All language subtitles for Blue.Lock.Episode.Nagi.2024.1080P.HDTS.DD2.0.H.264-LMHD_ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,630 --> 00:01:09,120 Why does everyone work so hard, study, take part in clubs, fall in love, 2 00:01:10,970 --> 00:01:14,770 win and lose, expose themselves to the evaluation of others? 3 00:01:16,610 --> 00:01:20,150 The uniqueness of youth, special people. 4 00:01:21,700 --> 00:01:23,090 I do not understand this. 5 00:01:23,410 --> 00:01:25,390 And I never really thought about it. 6 00:01:25,430 --> 00:01:26,730 Hakuha University. 7 00:01:26,830 --> 00:01:28,450 Dreams about the future. 8 00:01:28,470 --> 00:01:31,490 Believe in your fire and catch your dream. 9 00:01:32,530 --> 00:01:37,710 I just want to be lazy and play video games. 10 00:01:43,790 --> 00:01:44,990 Damn, it'll break. 11 00:02:03,740 --> 00:02:04,900 Looks like I'm not dead. 12 00:02:04,980 --> 00:02:06,660 Wait, wait, that was awesome! 13 00:02:06,740 --> 00:02:07,820 Are you on the football team? 14 00:02:08,520 --> 00:02:10,120 Damn, I'm dead. 15 00:02:10,340 --> 00:02:11,180 Who are you? 16 00:02:11,540 --> 00:02:13,080 Do you want to play football with me? 17 00:02:16,990 --> 00:02:18,970 You're that rich guy's son. 18 00:02:19,630 --> 00:02:20,450 Will you give me some money? 19 00:02:22,850 --> 00:02:24,590 I don't want to play football. 20 00:02:24,650 --> 00:02:26,670 I've never played anything at all. 21 00:02:27,490 --> 00:02:30,510 I just want to relax and do nothing for the rest of my life. 22 00:02:31,330 --> 00:02:32,090 Will you give me some money? 23 00:02:32,490 --> 00:02:34,930 Well, you have such precise movements. 24 00:02:35,070 --> 00:02:36,650 You have great talent. 25 00:02:37,050 --> 00:02:38,290 Play football with me. 26 00:02:38,610 --> 00:02:40,770 I don't like things that require work. 27 00:02:40,930 --> 00:02:42,090 I don't want to work. 28 00:02:47,040 --> 00:02:47,560 I like you. 29 00:02:47,920 --> 00:02:49,380 You don't need to change. 30 00:02:50,880 --> 00:02:53,340 Why was he so happy? 31 00:02:55,830 --> 00:02:57,290 Let's play football. 32 00:03:00,210 --> 00:03:01,030 Is it about me? 33 00:03:07,440 --> 00:03:08,400 LOCK FILM 34 00:03:10,080 --> 00:03:11,040 EPISODE NADI 35 00:03:35,510 --> 00:03:36,870 Good morning, Choki. 36 00:03:40,070 --> 00:03:41,880 Now I'm awake. 37 00:03:48,790 --> 00:03:50,790 Why do people need the feeling of hunger? 38 00:03:51,670 --> 00:03:53,710 If it weren't for him, we wouldn't need to eat. 39 00:03:55,000 --> 00:03:57,980 And if we didn’t eat, we wouldn’t have to brush our teeth. 40 00:03:58,560 --> 00:04:02,340 If there was no school, you could play video games endlessly. 41 00:04:03,560 --> 00:04:05,740 Life is such a ridiculous mess. 42 00:04:08,700 --> 00:04:09,940 That's it, Choki. 43 00:04:10,300 --> 00:04:11,460 I went. 44 00:04:11,620 --> 00:04:12,280 Pis. 45 00:04:16,960 --> 00:04:18,720 Hakuha High School. 46 00:04:22,990 --> 00:04:23,650 Nagi! 47 00:04:25,810 --> 00:04:26,870 Hello Nagi. 48 00:04:27,210 --> 00:04:28,330 This is grandma. 49 00:04:28,410 --> 00:04:29,630 My escort. 50 00:04:30,090 --> 00:04:30,750 Granny. 51 00:04:30,930 --> 00:04:33,170 Drivers of employees of the Mikogi Corporation. 52 00:04:33,250 --> 00:04:33,610 Nice to meet you. 53 00:04:33,830 --> 00:04:34,370 Let's go. 54 00:04:34,510 --> 00:04:36,810 From today we play football together. 55 00:04:37,460 --> 00:04:38,130 But why? 56 00:04:38,510 --> 00:04:39,170 Forgot. 57 00:04:39,170 --> 00:04:40,530 We agreed the other day. 58 00:04:41,150 --> 00:04:42,310 Really? 59 00:04:43,170 --> 00:04:46,470 I'm one of those people who gets whatever they want. 60 00:04:46,870 --> 00:04:49,050 And you will become my partner. 61 00:04:50,050 --> 00:04:50,650 Wait! 62 00:04:50,730 --> 00:04:51,890 Hey Nagi! 63 00:04:57,620 --> 00:04:58,820 Take it, asshole. 64 00:04:58,960 --> 00:04:59,560 Die. 65 00:05:01,040 --> 00:05:02,440 Finally I found you. 66 00:05:02,760 --> 00:05:04,080 Let's go play football. 67 00:05:04,580 --> 00:05:05,920 Damn. 68 00:05:05,960 --> 00:05:07,580 And you are persistent. 69 00:05:08,000 --> 00:05:10,320 You must become the best in the world with me. 70 00:05:10,820 --> 00:05:12,180 This is our destiny. 71 00:05:13,120 --> 00:05:15,340 Be proud that I discovered you. 72 00:05:16,930 --> 00:05:17,530 Ridiculous. 73 00:05:17,530 --> 00:05:21,110 Why do you love football? 74 00:05:22,420 --> 00:05:24,680 Because Mikogi Reo's life... 75 00:05:32,930 --> 00:05:33,990 I'm bored. 76 00:05:33,990 --> 00:05:35,030 Not fun. 77 00:05:35,750 --> 00:05:37,710 ...was utter boredom. 78 00:05:38,890 --> 00:05:40,990 I could have everything I wanted. 79 00:05:42,390 --> 00:05:45,170 But the thing is, I didn't want anything. 80 00:05:46,270 --> 00:05:51,130 I wanted to have a treasure that was only mine. 81 00:05:51,270 --> 00:05:52,950 Grades for tests. 82 00:05:53,150 --> 00:05:54,110 Mikogi Reo. 83 00:06:04,380 --> 00:06:05,060 Exactly. 84 00:06:05,520 --> 00:06:06,780 I want it. 85 00:06:08,100 --> 00:06:09,300 My pleasure. 86 00:06:09,360 --> 00:06:10,340 And forget to think. 87 00:06:10,400 --> 00:06:12,220 You are my heir. 88 00:06:12,600 --> 00:06:13,700 He's right, Reo. 89 00:06:13,980 --> 00:06:16,820 I'm telling you this for your own good. 90 00:06:18,120 --> 00:06:18,800 But... 91 00:06:19,780 --> 00:06:22,380 ...when I found you... 92 00:06:24,960 --> 00:06:27,280 ...my dream was born. 93 00:06:29,640 --> 00:06:30,640 Ridiculous fuss. 94 00:06:31,080 --> 00:06:32,880 You've watched the anime. 95 00:06:33,180 --> 00:06:36,320 Besides, I don’t even know the rules of football. 96 00:06:37,080 --> 00:06:38,480 Everything will be OK. 97 00:06:39,160 --> 00:06:41,540 You just have to do as I say. 98 00:06:42,620 --> 00:06:45,560 Let's go train to become national champions. 99 00:06:45,760 --> 00:06:47,600 I'm looking forward to Nagi. 100 00:06:47,720 --> 00:06:48,760 Call me boss. 101 00:06:49,060 --> 00:06:52,240 But, Reo, you're not even on the football team. 102 00:06:53,780 --> 00:06:55,340 Thanks for your hard work! 103 00:06:55,560 --> 00:06:57,080 Welcome, Captain Reo! 104 00:06:57,640 --> 00:06:58,240 Wow. 105 00:07:00,100 --> 00:07:01,600 It's all connections, friend. 106 00:07:02,100 --> 00:07:03,160 I use what I can. 107 00:07:04,000 --> 00:07:07,040 If we make the national team, we can hang out with the Idols, right? 108 00:07:07,040 --> 00:07:10,820 And once we become champions, we will win a date with an actress at an amusement park! 109 00:07:11,060 --> 00:07:12,780 Ah, I understand everything. 110 00:07:13,020 --> 00:07:16,340 This is all the power of the son of the owner of the corporation, Mikagi. 111 00:07:16,620 --> 00:07:18,540 Yes? Why shouldn't I use it? 112 00:07:18,780 --> 00:07:22,500 Now, at best, we will reach the quarterfinals in the qualifiers. 113 00:07:22,720 --> 00:07:25,880 But my nose is bleeding, I need to get into the national team! 114 00:07:29,170 --> 00:07:30,910 Hey, we're in trouble! 115 00:07:30,910 --> 00:07:33,170 We were offered a practice match! 116 00:07:33,410 --> 00:07:34,630 What? Already? 117 00:07:36,170 --> 00:07:37,610 Well, sort of... 118 00:07:37,610 --> 00:07:39,150 School region champions. 119 00:07:39,250 --> 00:07:41,810 A master of talents who regularly make it to the national team. 120 00:07:42,210 --> 00:07:43,270 School, yes, yes, yes! 121 00:07:45,230 --> 00:07:47,090 Why such a famous school? 122 00:07:47,350 --> 00:07:49,210 Is it all you, Captain Reo? 123 00:07:49,390 --> 00:07:49,930 No. 124 00:07:50,750 --> 00:07:53,730 It's all your father. 125 00:07:55,310 --> 00:07:57,310 He is sending you a message. 126 00:07:57,410 --> 00:08:01,610 Since you are my son, winning this game will be a piece of cake for you, right? 127 00:08:02,390 --> 00:08:05,790 This is a gift that will help you make your dream come true. 128 00:08:06,090 --> 00:08:07,470 That's what he said. 129 00:08:09,520 --> 00:08:11,800 What the hell is a gift? 130 00:08:12,160 --> 00:08:12,960 Yes complete. 131 00:08:13,240 --> 00:08:16,020 He wants to break my spirit so that I will give up. 132 00:08:18,600 --> 00:08:21,220 This is the debut match we dreamed of. 133 00:08:21,320 --> 00:08:23,980 Nagi, lend me your talent. 134 00:08:25,100 --> 00:08:28,360 I'm in pain. 135 00:08:28,620 --> 00:08:31,000 What can you say that it hurts me? 136 00:08:31,060 --> 00:08:31,780 Not about that. 137 00:08:36,140 --> 00:08:39,000 Why should we play with such a poor team? 138 00:08:39,880 --> 00:08:41,140 Captain Dadada. 139 00:08:42,770 --> 00:08:47,590 I am ready to smash the dream of rich Pinocchio into small pieces. 140 00:08:48,710 --> 00:08:51,470 Nice to meet you, princess. 141 00:08:52,290 --> 00:08:54,390 Calm down, football idiot. 142 00:08:55,390 --> 00:08:58,370 Don't expect to understand me with your tiny brain. 143 00:08:58,690 --> 00:08:59,330 What? 144 00:09:00,310 --> 00:09:04,390 You don't know what a real genius is. 145 00:09:06,900 --> 00:09:11,720 It's nice to see that the greenhouse vegetable is blooming and smelling. 146 00:09:13,000 --> 00:09:17,580 I will unleash all my power on you, Mr. True Genius. 147 00:09:18,460 --> 00:09:19,940 The ball is in play. 148 00:09:32,520 --> 00:09:34,220 Is he really a genius? 149 00:09:36,100 --> 00:09:37,300 What are you doing? 150 00:09:37,760 --> 00:09:39,080 Stop this tickle! 151 00:09:39,320 --> 00:09:41,160 Take it in your claws and take the ball away! 152 00:09:43,500 --> 00:09:45,820 I don't even know the rules of football. 153 00:09:46,700 --> 00:09:48,020 Everything will be OK. 154 00:09:48,460 --> 00:09:50,680 You just have to do as I say. 155 00:09:51,240 --> 00:09:53,920 I will prove that there is no better person in the world than you. 156 00:09:54,480 --> 00:09:57,120 So, Nagi, here's what you need. 157 00:09:58,140 --> 00:10:00,940 Just trust me. 158 00:10:01,100 --> 00:10:03,040 And play football. 159 00:10:05,120 --> 00:10:07,080 Yes, Boss. 160 00:10:08,460 --> 00:10:09,940 Go ahead, genius. 161 00:10:12,830 --> 00:10:13,790 Get it! 162 00:10:14,170 --> 00:10:15,670 Don't get too carried away! 163 00:10:16,430 --> 00:10:19,310 Without balance, you won't be able to hit well. 164 00:10:19,770 --> 00:10:21,330 This is the end! 165 00:10:22,570 --> 00:10:23,930 What is he talking about? 166 00:10:26,280 --> 00:10:27,740 Of course it will work. 167 00:10:30,720 --> 00:10:32,500 Scorpio Strike? 168 00:10:33,500 --> 00:10:36,250 And immediately a roundhouse kick? 169 00:10:42,240 --> 00:10:42,960 Goal. 170 00:10:44,920 --> 00:10:45,640 Impossible. 171 00:10:46,100 --> 00:10:47,540 What are you? 172 00:10:47,900 --> 00:10:48,300 Devil. 173 00:10:50,330 --> 00:10:51,710 Nagi, great shot! 174 00:10:52,290 --> 00:10:53,010 Take a bite! 175 00:10:53,290 --> 00:10:54,430 Preliminary report. 176 00:10:54,790 --> 00:10:58,070 Taeri Henri, bulletin planner. 177 00:10:58,090 --> 00:11:00,570 I came to Dadad's school to watch the practice matches. 178 00:11:00,650 --> 00:11:03,330 And I saw two great players on the opposing team. 179 00:11:03,530 --> 00:11:04,390 Ego San. 180 00:11:04,450 --> 00:11:06,410 I'll invite them both to the table. 181 00:11:08,790 --> 00:11:09,610 Mikagire Man. 182 00:11:09,630 --> 00:11:11,010 Hakuha School, second year. 183 00:11:11,150 --> 00:11:13,170 We will become the best in the world, Nagi! 184 00:11:13,310 --> 00:11:14,630 Nagi Saishiro. 185 00:11:14,710 --> 00:11:15,990 Hakuha School, second year. 186 00:11:15,990 --> 00:11:17,170 What a ridiculous mess. 187 00:11:18,500 --> 00:11:20,780 New star duo in Hakuha. 188 00:11:21,000 --> 00:11:22,540 Watch attentively! 189 00:11:22,840 --> 00:11:24,420 Ugh, I'm going to die! 190 00:11:24,920 --> 00:11:27,600 The Hakuha School's victory count is growing. 191 00:11:28,720 --> 00:11:32,360 Hakuha defeated another talent forge. 192 00:11:32,360 --> 00:11:32,480 You want? 193 00:11:32,700 --> 00:11:35,280 No, eating food is a ridiculous mess. 194 00:11:36,220 --> 00:11:38,980 Rapid ascent to invincible status. 195 00:11:38,980 --> 00:11:41,880 Hey, teach me how to play this thing. 196 00:11:43,300 --> 00:11:45,400 What a pleasant breeze. 197 00:11:45,980 --> 00:11:49,180 The star duo defeated the chosen champions. 198 00:11:52,090 --> 00:11:54,710 Listen, I'm tired, Reo. 199 00:11:56,190 --> 00:11:57,210 Let's go home. 200 00:11:57,810 --> 00:11:59,250 Okay, okay, I get it. 201 00:12:00,030 --> 00:12:02,250 But let me make the last ten. 202 00:12:03,050 --> 00:12:04,970 But I'm hungry. 203 00:12:06,710 --> 00:12:09,570 Well done today, Master Reo. 204 00:12:09,570 --> 00:12:11,730 Hello grandma. What came? 205 00:12:13,500 --> 00:12:17,300 You have received a letter from the Japan Football Association. 206 00:12:19,300 --> 00:12:22,180 Oh yes. This happened to me too. 207 00:12:25,100 --> 00:12:27,440 Am I selected as a certified athlete? 208 00:12:27,580 --> 00:12:31,260 Wait, this is the training camp from which they get into the Japanese national team? 209 00:12:31,360 --> 00:12:34,080 Well damn. I don't want to train. 210 00:12:34,380 --> 00:12:37,060 I want to play video games and take a nap. 211 00:12:37,320 --> 00:12:39,900 What are you saying? This is such an opportunity! 212 00:12:40,700 --> 00:12:41,980 Showing off there is like... 213 00:12:42,000 --> 00:12:43,240 This is the shortest route to the national team! 214 00:12:44,120 --> 00:12:45,680 Let's train, Nagi! 215 00:12:46,680 --> 00:12:48,820 My legs are broken. 216 00:12:49,060 --> 00:12:50,480 The cells are dead. 217 00:12:50,600 --> 00:12:52,120 Heart stopped. 218 00:12:52,320 --> 00:12:53,620 What are you, a zombie? 219 00:12:53,800 --> 00:12:55,380 Nagi is the living dead. 220 00:12:55,680 --> 00:12:58,240 Crap. Well, what should we do with you? 221 00:13:03,980 --> 00:13:05,360 Such a thrill. 222 00:13:05,860 --> 00:13:07,000 Reo Limousin. 223 00:13:07,240 --> 00:13:09,780 Today it is possible. You did a great job. 224 00:13:11,440 --> 00:13:12,920 Reo, you're a weirdo. 225 00:13:13,440 --> 00:13:14,340 In terms of? 226 00:13:14,660 --> 00:13:16,520 You should look at yourself. 227 00:13:17,080 --> 00:13:18,000 Reo Limousin. 228 00:13:18,000 --> 00:13:20,820 Don't you think that hanging out with me is a ridiculous fuss? 229 00:13:22,100 --> 00:13:24,080 This is quite my style. 230 00:13:24,640 --> 00:13:26,740 It's still fun hanging out with you. 231 00:13:28,580 --> 00:13:31,080 Well, you already got it. 232 00:13:34,230 --> 00:13:36,470 But I don't care about football. 233 00:13:38,110 --> 00:13:41,110 But hanging out with you doesn’t seem like an absurd fuss to me. 234 00:13:41,490 --> 00:13:43,950 Just tell me it's cool. 235 00:13:51,940 --> 00:13:53,760 Japan Football Association. 236 00:13:55,880 --> 00:13:56,520 Dachshund? 237 00:13:56,580 --> 00:13:58,160 What is this, an interview? 238 00:13:58,180 --> 00:14:00,800 I wonder what kind of players we will be here. 239 00:14:00,820 --> 00:14:03,540 I'm so excited that you and I will defeat them. 240 00:14:03,860 --> 00:14:06,620 Well, what if there are better players than me? 241 00:14:07,580 --> 00:14:09,480 Maybe you should team up with them? 242 00:14:11,210 --> 00:14:12,920 I won't do anything so mean. 243 00:14:13,440 --> 00:14:15,840 If I did, I would be all for it. 244 00:14:19,780 --> 00:14:24,070 Wow, so many people. 245 00:14:31,590 --> 00:14:34,870 They are all very famous school players. 246 00:14:35,380 --> 00:14:36,390 Wow. 247 00:14:36,530 --> 00:14:38,230 What will happen here now? 248 00:14:49,980 --> 00:14:51,240 Kiro Ryusuke. 249 00:14:51,460 --> 00:14:57,680 Oba-na, a diamond of Japanese football, who was rumored to be called to the youth team. 250 00:14:57,740 --> 00:14:58,800 Kiro Ryusuke. 251 00:15:00,590 --> 00:15:02,790 To me, this is just an ordinary shorty. 252 00:15:04,860 --> 00:15:06,300 And Sagi Yoichi. 253 00:15:07,320 --> 00:15:09,220 Yes, I'm not talking about the brunette. 254 00:15:09,440 --> 00:15:11,300 I'm talking about a tall, handsome guy. 255 00:15:16,370 --> 00:15:19,030 Congratulations, diamonds in the rough. 256 00:15:20,730 --> 00:15:25,470 You are 300 goalscorers under 18 according to my bias. 257 00:15:25,490 --> 00:15:27,630 This subjective decision was brought here. 258 00:15:27,850 --> 00:15:29,910 I am Ego Jinpachi. 259 00:15:30,550 --> 00:15:34,030 The man who was tasked with Japan's victory at the World Cup. 260 00:15:39,660 --> 00:15:44,120 Simply put, to become the best football player in the world, 261 00:15:44,120 --> 00:15:45,860 Japan needs one thing. 262 00:15:46,380 --> 00:15:48,920 The birth of a unique scorer. 263 00:15:49,400 --> 00:15:54,700 I will conduct an experiment to turn one of you into the world's best scorer. 264 00:15:55,060 --> 00:15:57,540 That's what this establishment is for. 265 00:15:58,060 --> 00:15:59,200 Blue Lock. 266 00:16:00,360 --> 00:16:03,000 From today you will live here together. 267 00:16:03,160 --> 00:16:06,900 And go through a special training program that I developed. 268 00:16:07,060 --> 00:16:08,740 You won't be able to go home. 269 00:16:08,860 --> 00:16:12,560 And you will say goodbye to all the football you have lived until now. 270 00:16:12,600 --> 00:16:14,200 But here's what I promise you. 271 00:16:14,280 --> 00:16:15,360 You can survive. 272 00:16:15,360 --> 00:16:18,200 Outperform other 299 players. 273 00:16:18,200 --> 00:16:19,540 Become a winner here. 274 00:16:20,060 --> 00:16:22,940 Then you will become the world's greatest scorer. 275 00:16:23,080 --> 00:16:24,100 That's all. 276 00:16:24,280 --> 00:16:25,680 Nice to meet you. 277 00:16:26,900 --> 00:16:33,420 And go crazy. World Cup. 278 00:16:34,640 --> 00:16:35,540 The best in the world. 279 00:16:35,700 --> 00:16:36,220 Nagi. 280 00:16:37,160 --> 00:16:37,720 Hey. 281 00:16:38,100 --> 00:16:39,640 I guess I'll go home. 282 00:16:41,200 --> 00:16:43,640 As I understand it, there is a lot of work to be done here. 283 00:16:43,680 --> 00:16:45,380 And I don't have enough motivation. 284 00:16:45,740 --> 00:16:46,720 Wait, wait, wait, wait. 285 00:16:46,880 --> 00:16:47,900 Wait a minute. 286 00:16:48,100 --> 00:16:49,860 The two of us can definitely handle this. 287 00:16:50,060 --> 00:16:52,140 Let's agree and see what... 288 00:16:52,140 --> 00:16:53,080 Together? 289 00:16:53,300 --> 00:16:54,800 What are you talking about, Reo? 290 00:16:55,200 --> 00:16:57,520 The man said only about one winner. 291 00:16:59,440 --> 00:17:04,260 Only the world's biggest egoist can become the best scorer in the world. 292 00:17:05,520 --> 00:17:07,860 Just imagine, you are in the World Cup final. 293 00:17:09,160 --> 00:17:11,320 80,000 people in the stands. 294 00:17:11,400 --> 00:17:12,420 You are on the field. 295 00:17:12,719 --> 00:17:13,940 The score is 0-0. 296 00:17:14,200 --> 00:17:16,019 Second half of extra time. 297 00:17:16,400 --> 00:17:17,239 Last chance. 298 00:17:17,420 --> 00:17:19,680 A pass from a friend and you break through the defense. 299 00:17:24,900 --> 00:17:26,860 You are left one on one with the goalkeeper. 300 00:17:27,080 --> 00:17:29,219 Six meters to the right is your comrade. 301 00:17:29,499 --> 00:17:32,479 Give him the ball and he's guaranteed to be in the goal. 302 00:17:32,680 --> 00:17:36,320 At a moment when the entire country, the entire Japanese football is counting on you. 303 00:17:37,400 --> 00:17:42,460 Only a complete egoist can hit the ball without hesitation. 304 00:17:44,600 --> 00:17:47,380 If you are like that, walk through these doors. 305 00:17:48,990 --> 00:17:50,950 Give up common sense. 306 00:17:50,970 --> 00:17:52,570 On the field you are a star. 307 00:17:54,000 --> 00:17:56,880 Nothing should please you more than your goals. 308 00:17:56,900 --> 00:17:58,640 Live only for them. 309 00:17:59,760 --> 00:18:02,940 That's what it means to be a scorer, right? 310 00:18:09,940 --> 00:18:11,380 Damn shorty. 311 00:18:16,000 --> 00:18:16,720 Isadikun? 312 00:18:16,720 --> 00:18:19,340 I'll play your stupid game, asshole! 313 00:18:19,580 --> 00:18:20,040 Me too! 314 00:18:34,460 --> 00:18:35,770 What's the matter? 315 00:18:36,120 --> 00:18:37,360 Only you are left. 316 00:18:39,220 --> 00:18:40,200 I will go. 317 00:18:40,780 --> 00:18:41,680 Let's go, Nagi. 318 00:18:41,860 --> 00:18:43,100 No thanks. 319 00:18:43,760 --> 00:18:45,320 Sounds like a ridiculous mess. 320 00:18:45,460 --> 00:18:47,620 Stop it! We've come this far! 321 00:18:47,820 --> 00:18:50,280 I'm not sure I'm cut out for Bluelock. 322 00:18:50,960 --> 00:18:53,940 And I will definitely get bored and want to go home. 323 00:18:55,850 --> 00:18:58,090 My speech drove you crazy. 324 00:18:58,850 --> 00:18:59,450 Yes. 325 00:18:59,450 --> 00:19:08,090 Because I can already easily imagine myself scoring the winning goal at the World Cup. 326 00:19:10,100 --> 00:19:14,890 You don't know your ego yet. 327 00:19:16,140 --> 00:19:20,980 There are an infinite number of so-called geniuses like you in the world. 328 00:19:21,180 --> 00:19:26,900 I'm not interested in a potential narcissist who wants to grow old without getting hurt. 329 00:19:28,370 --> 00:19:30,350 May you rot in comfort. 330 00:19:30,610 --> 00:19:31,710 Shut yourself off from the world. 331 00:19:35,030 --> 00:19:35,610 Okay. 332 00:19:36,770 --> 00:19:37,750 What nonsense? 333 00:19:38,410 --> 00:19:42,130 Nagi is not some fake genius that can be dug up anywhere. 334 00:19:42,470 --> 00:19:42,930 Reo. 335 00:19:43,660 --> 00:19:44,240 Together. 336 00:19:44,610 --> 00:19:45,880 We are capable of anything. 337 00:19:46,700 --> 00:19:47,280 Together? 338 00:19:47,520 --> 00:19:50,020 There cannot be two best in the world. 339 00:19:51,540 --> 00:19:54,340 Then I will make him the best scorer in the world. 340 00:19:54,580 --> 00:19:56,100 That's what my ego is like. 341 00:19:59,180 --> 00:20:00,000 Wait, Reo. 342 00:20:00,160 --> 00:20:01,600 I said I don't want to. 343 00:20:01,940 --> 00:20:03,180 Doesn't matter. Shut up. 344 00:20:04,040 --> 00:20:05,200 Trust me, Nagi. 345 00:20:06,370 --> 00:20:11,870 I'll show you that life is more interesting than jumping around and playing video games. 346 00:20:12,610 --> 00:20:14,930 I won't let you get bored. 347 00:20:18,180 --> 00:20:20,880 Fine. Then promise me one thing. 348 00:20:21,160 --> 00:20:22,460 Game over. 349 00:20:28,660 --> 00:20:30,260 Stay with me until the end. 350 00:20:31,200 --> 00:20:32,400 What does it mean? 351 00:20:32,780 --> 00:20:34,140 Is it your ego? 352 00:20:35,940 --> 00:20:37,600 Promise me, Reo. 353 00:20:38,100 --> 00:20:40,440 Of course, Nagi. I promise. 354 00:20:45,660 --> 00:20:47,500 Let's start? 355 00:20:48,460 --> 00:20:51,440 Nowhere in the world will you find something like this... 356 00:20:52,700 --> 00:20:53,980 ...fierce football... 357 00:20:55,190 --> 00:20:56,470 ...as in Blue Lock. 358 00:21:01,190 --> 00:21:03,160 They took my cell phone. 359 00:21:03,420 --> 00:21:05,880 We'll have to give up video games for a while, Nagi. 360 00:21:10,620 --> 00:21:11,900 Well, hello. 361 00:21:12,220 --> 00:21:14,360 That same brilliant duet. 362 00:21:14,920 --> 00:21:16,860 That time I lost to you. 363 00:21:16,860 --> 00:21:18,800 But this is because I lost my vigilance. 364 00:21:18,800 --> 00:21:21,900 Let's settle things here once and for all. 365 00:21:22,900 --> 00:21:23,760 Who is this? 366 00:21:24,080 --> 00:21:25,600 Honestly, I don't remember. 367 00:21:25,980 --> 00:21:30,500 I am the star player from the talent forge whom you miraculously defeated in your debut match. 368 00:21:30,660 --> 00:21:32,120 How could you forget? 369 00:21:34,400 --> 00:21:39,400 I am ready to smash the dream of rich Borodin into small pieces. 370 00:21:39,680 --> 00:21:42,880 Oh yes. I think I remembered. 371 00:21:42,940 --> 00:21:45,220 Hey Nagi, look at that weirdo over there. 372 00:21:46,120 --> 00:21:48,180 What kind of lanky devil is this? 373 00:21:51,190 --> 00:21:52,850 Someone help! 374 00:21:53,030 --> 00:21:54,770 I'm about to choke! 375 00:21:58,890 --> 00:22:01,590 Do you know that this is Nys? 376 00:22:04,260 --> 00:22:04,980 Exactly. 377 00:22:07,050 --> 00:22:08,510 Naturally, I know without you. 378 00:22:08,650 --> 00:22:10,370 It was just a brushup. 379 00:22:10,810 --> 00:22:12,510 Just a prerelease. 380 00:22:14,090 --> 00:22:15,530 Tsurugi Zantetsu. 381 00:22:16,430 --> 00:22:17,770 You lie like you breathe. 382 00:22:17,910 --> 00:22:19,550 Yes, and you speak incomprehensibly. 383 00:22:20,870 --> 00:22:21,570 Hi all. 384 00:22:21,930 --> 00:22:23,270 Have you finished changing your clothes? 385 00:22:23,270 --> 00:22:25,010 Diamonds in the rough. 386 00:22:25,350 --> 00:22:31,290 The one with whom you will share a room is not only your neighbor, but also a rival, which will help you progress. 387 00:22:31,570 --> 00:22:36,850 Your abilities have been assessed and ranked according to my biased and subjective decision. 388 00:22:36,990 --> 00:22:39,350 The score is reflected as numbers on your form. 389 00:22:40,630 --> 00:22:41,990 Something a bit low. 390 00:22:42,710 --> 00:22:47,030 This guy's highest score in this room is 241. 391 00:22:47,550 --> 00:22:51,890 This figure may change based on the results of training and matches. 392 00:22:51,890 --> 00:22:57,990 The five best players will, without additional conditions, participate in the tournament, which will take place in six months. 393 00:22:58,110 --> 00:23:02,690 They will be registered as strikers in the Under-20 World Cup. 394 00:23:05,210 --> 00:23:06,320 Are you seriously? 395 00:23:06,680 --> 00:23:14,610 Also, anyone who loses in Blue Lock will never play for Japan. 396 00:23:17,300 --> 00:23:19,780 This is where you need to find your ego. 397 00:23:20,460 --> 00:23:22,860 I will test you for its size. 398 00:23:23,620 --> 00:23:24,340 So. 399 00:23:25,220 --> 00:23:26,440 It's time to play tag. 400 00:23:29,420 --> 00:23:31,780 You have 136 seconds. 401 00:23:32,100 --> 00:23:34,940 If you are touched by the ball, it means you are stung. 402 00:23:35,020 --> 00:23:37,920 The one who is pissed off when the time runs out is eliminated. 403 00:23:38,720 --> 00:23:40,400 You can't use your hands. 404 00:23:46,380 --> 00:23:48,860 So, am I pissed off? 405 00:23:53,190 --> 00:23:53,890 Awesome. 406 00:23:54,540 --> 00:23:58,210 If you get into the last five, will you be accepted to the championship? 407 00:23:59,010 --> 00:24:01,130 This chance comes once in a lifetime. 408 00:24:01,510 --> 00:24:02,190 Oh oh. 409 00:24:02,190 --> 00:24:03,930 You speak like the main character. 410 00:24:05,090 --> 00:24:05,730 Idiots. 411 00:24:06,070 --> 00:24:09,490 You two will lose to me and go home. 412 00:24:10,470 --> 00:24:11,110 Damn it. 413 00:24:11,190 --> 00:24:15,170 I will make sure that one of you is eliminated, and there will be no more brilliant duo. 414 00:24:16,550 --> 00:24:17,510 Try your best. 415 00:24:19,430 --> 00:24:20,350 Listen, Reo. 416 00:24:20,530 --> 00:24:22,290 Is it possible to lose on purpose? 417 00:24:22,470 --> 00:24:23,590 It's against them. 418 00:24:23,670 --> 00:24:25,290 This will probably only be more difficult. 419 00:24:25,550 --> 00:24:26,750 You are dead. 420 00:24:28,090 --> 00:24:29,730 All over heaven and earth. 421 00:24:30,010 --> 00:24:31,670 I'm alone, Venik. 422 00:24:33,320 --> 00:24:34,520 What do you mean, Broom? 423 00:24:35,340 --> 00:24:37,780 He has explosive acceleration. 424 00:24:39,080 --> 00:24:41,180 Sorry, but I'll win. 425 00:24:41,460 --> 00:24:42,560 People-spectators. 426 00:24:46,070 --> 00:24:47,910 What the hell are you doing? 427 00:24:48,410 --> 00:24:51,130 The one who is upset loses this game. 428 00:24:51,790 --> 00:24:52,430 What? 429 00:24:53,450 --> 00:24:54,470 Is it true? 430 00:24:55,090 --> 00:24:56,030 Oh, well, yes. 431 00:24:56,130 --> 00:24:57,310 I understood without you. 432 00:24:58,650 --> 00:25:00,790 He doesn't understand the rules. 433 00:25:00,850 --> 00:25:02,150 What kind of idiot? 434 00:25:02,190 --> 00:25:03,610 Just a calibrated dumbass. 435 00:25:03,610 --> 00:25:07,230 Is he for Znayka, who likes to use incomprehensible words? 436 00:25:07,590 --> 00:25:09,550 Yes, that's right, idiot. 437 00:25:09,670 --> 00:25:13,230 Whoever calls you names is called that himself. 438 00:25:13,830 --> 00:25:14,810 Uh-oh, he's angry. 439 00:25:15,070 --> 00:25:18,250 You can't pull it out without difficulty. 440 00:25:19,370 --> 00:25:21,050 And a lynx from the pond! 441 00:25:22,890 --> 00:25:23,610 Fish. 442 00:25:24,290 --> 00:25:25,550 I aimed at him. 443 00:25:30,720 --> 00:25:31,640 Great shot. 444 00:25:31,880 --> 00:25:33,580 The idiot hit the bull's eye. 445 00:25:33,640 --> 00:25:34,040 Hey! 446 00:25:34,040 --> 00:25:35,780 Don't call me an asshole. 447 00:25:36,520 --> 00:25:38,980 You're not bad, Ciro Gisantezo. 448 00:25:40,860 --> 00:25:42,520 So I'm pissed off, right? 449 00:25:44,170 --> 00:25:46,510 Well, what kind of ridiculous fuss is this? 450 00:25:47,330 --> 00:25:47,910 Nagi? 451 00:25:49,050 --> 00:25:50,890 Finally, you get into the game. 452 00:25:51,150 --> 00:25:53,230 Don't call me a moron anymore. 453 00:25:53,910 --> 00:25:57,320 I can choose anyone, Reo. 454 00:26:04,540 --> 00:26:06,320 Then I won't do anything. 455 00:26:07,200 --> 00:26:09,060 I'll lose and go home. 456 00:26:10,760 --> 00:26:11,820 What is he? 457 00:26:12,260 --> 00:26:13,020 Strange guy. 458 00:26:14,870 --> 00:26:16,150 It makes my head hurt. 459 00:26:19,430 --> 00:26:20,030 Yes. 460 00:26:20,230 --> 00:26:22,230 I knew you would do this, Reo. 461 00:26:23,270 --> 00:26:24,410 Go ahead yourself. 462 00:26:24,970 --> 00:26:26,790 I have no time to relax. 463 00:26:27,450 --> 00:26:28,050 Let's run! 464 00:26:28,070 --> 00:26:28,670 Don't crowd! 465 00:26:29,110 --> 00:26:30,230 Loose, idiots! 466 00:26:31,370 --> 00:26:31,970 Yes! 467 00:26:32,090 --> 00:26:33,690 He's getting desperate! 468 00:26:33,890 --> 00:26:35,330 Chat as much as you like. 469 00:26:35,790 --> 00:26:37,870 You are where I intended. 470 00:26:38,130 --> 00:26:40,930 I'll just aim where they run. 471 00:26:41,030 --> 00:26:42,750 And I'll kill one of them. 472 00:26:44,190 --> 00:26:45,880 This is Reo. 473 00:26:46,260 --> 00:26:47,020 Well done. 474 00:26:47,100 --> 00:26:47,840 Yes! 475 00:26:50,840 --> 00:26:52,960 You're pissed off again, idiot. 476 00:26:53,000 --> 00:26:54,260 I got it. 477 00:26:54,560 --> 00:26:56,200 If I win 478 00:26:56,320 --> 00:26:59,860 That means you will all be idiots! 479 00:27:01,500 --> 00:27:02,260 Nope! 480 00:27:02,600 --> 00:27:03,600 Run, run! 481 00:27:05,930 --> 00:27:07,210 Did you take it for show? 482 00:27:08,650 --> 00:27:10,450 But there is a wall in front of him. 483 00:27:10,670 --> 00:27:11,390 And now... 484 00:27:12,530 --> 00:27:13,590 Indiscriminate strike. 485 00:27:13,890 --> 00:27:15,590 It doesn't matter who! 486 00:27:23,000 --> 00:27:23,620 Crap! 487 00:27:23,720 --> 00:27:25,260 It hit me! 488 00:27:34,620 --> 00:27:36,560 No, that will not do. 489 00:27:42,190 --> 00:27:45,410 If Reo goes home, I'm in a fight. 490 00:27:46,550 --> 00:27:50,060 You promised, remember? 491 00:27:51,590 --> 00:27:53,450 That you will stay with me. 492 00:27:57,070 --> 00:27:58,390 Did he evade? 493 00:28:06,120 --> 00:28:07,720 Osalen na Meokaryu. 494 00:28:08,760 --> 00:28:10,360 Meokaryu lost. 495 00:28:10,960 --> 00:28:12,420 Damn. 496 00:28:12,420 --> 00:28:14,720 So, I won't go home yet. 497 00:28:15,580 --> 00:28:16,540 Nagi, you brute! 498 00:28:16,680 --> 00:28:19,220 I know you've been trying to find a reason to go home. 499 00:28:19,720 --> 00:28:20,680 That's noticeable? 500 00:28:20,980 --> 00:28:22,200 If he had evaded 501 00:28:22,400 --> 00:28:25,080 I could go home pretending I wanted to stay. 502 00:28:25,740 --> 00:28:27,180 You're lazy. 503 00:28:29,550 --> 00:28:30,730 But nonetheless, 504 00:28:30,810 --> 00:28:32,610 thank you, Nagi. 505 00:28:33,570 --> 00:28:34,250 For what? 506 00:28:34,630 --> 00:28:35,610 You're welcome. 507 00:28:42,120 --> 00:28:43,680 That was incredible. 508 00:28:44,340 --> 00:28:45,340 Especially this drio. 509 00:28:45,560 --> 00:28:48,240 Nagi with Eishiro, Mikago Reo and Tsurugi Zantetsu. 510 00:28:48,240 --> 00:28:50,780 This is no longer a school level, but higher. 511 00:28:51,020 --> 00:28:52,320 This is just the beginning. 512 00:28:52,380 --> 00:28:54,320 Just an entrance exam. 513 00:28:55,000 --> 00:28:57,920 And now the real test of survival begins. 514 00:28:58,340 --> 00:28:59,920 Compete with each other. 515 00:29:00,220 --> 00:29:01,620 Uncut diamonds. 516 00:29:03,960 --> 00:29:04,960 First selection. 517 00:29:07,040 --> 00:29:07,840 Five. 518 00:29:09,180 --> 00:29:13,920 The first selection is a round-robin competition with five teams participating. 519 00:29:14,220 --> 00:29:16,960 The two best teams advance to the second selection 520 00:29:17,040 --> 00:29:19,120 and the rest will be disqualified. 521 00:29:19,120 --> 00:29:22,180 The exception is the top scorers from each team, 522 00:29:22,180 --> 00:29:23,640 which also move on. 523 00:29:24,040 --> 00:29:28,260 In addition, you receive one bonus point for each goal. 524 00:29:28,400 --> 00:29:29,040 I understand. 525 00:29:29,300 --> 00:29:31,840 That is, we must score ten goals, 526 00:29:32,000 --> 00:29:35,440 so we could get the "One Day Outside Blue Lock" card. 527 00:29:35,440 --> 00:29:37,480 No, idiot, you got it wrong. 528 00:29:38,180 --> 00:29:42,880 Our team of eleven must win a five-team round-robin tournament. 529 00:29:43,960 --> 00:29:45,960 It's a pleasure to work with you, Team V. 530 00:29:47,980 --> 00:29:50,080 Hello, diamonds in the rough. 531 00:29:50,460 --> 00:29:53,360 Your game against Team U will begin soon. 532 00:29:53,440 --> 00:29:58,080 What will be most important for everyone – scoring more goals yourself or the team’s victory? 533 00:29:58,100 --> 00:30:01,700 In the first selection, the scorer's karma is tested. 534 00:30:02,420 --> 00:30:04,280 Team B, Team U. 535 00:30:04,300 --> 00:30:07,200 The essence of this battle is the creation of football from scratch. 536 00:30:19,130 --> 00:30:20,790 Are you ready, Nagi? 537 00:30:21,190 --> 00:30:23,430 How can I jump off? 538 00:30:24,650 --> 00:30:26,130 The ball is in play. 539 00:30:28,460 --> 00:30:29,580 The legend begins. 540 00:30:29,640 --> 00:30:32,140 I will show you the abilities of Mikagi Reo. 541 00:30:32,680 --> 00:30:36,180 Whatever strategy they use, I can instantly... 542 00:30:38,000 --> 00:30:38,560 I'm taking it. 543 00:30:38,960 --> 00:30:41,280 What are you doing? We're on the same side. 544 00:30:41,400 --> 00:30:43,680 According to the rules, the one who scores more moves on. 545 00:30:43,860 --> 00:30:45,260 The team doesn't care about winning. 546 00:30:46,040 --> 00:30:47,160 Top scorer. 547 00:30:47,320 --> 00:30:48,080 It's me! 548 00:30:50,490 --> 00:30:52,790 Damn it, now I understand everything. 549 00:30:53,770 --> 00:30:57,910 By pitting the egos of the scorers against each other, they test the strength of each of them. 550 00:30:58,790 --> 00:31:01,420 This is the whole point of the first selection. 551 00:31:03,050 --> 00:31:04,090 Things are getting interesting. 552 00:31:04,630 --> 00:31:05,530 Blue Lock. 553 00:31:07,380 --> 00:31:08,500 Thanks for the ball. 554 00:31:08,900 --> 00:31:11,300 I don't like the game of fighting for the ball. 555 00:31:12,320 --> 00:31:16,220 Did he deliberately stay away and wait for the ball to jump out of the crowd? 556 00:31:16,780 --> 00:31:18,920 This guy with bangs is not easy. 557 00:31:19,640 --> 00:31:24,400 But I figured it out, so it’s not easier yet. 558 00:31:25,680 --> 00:31:26,800 Thanks for the ball. 559 00:31:27,080 --> 00:31:28,480 No, thank you. 560 00:31:28,980 --> 00:31:29,800 Damn it! 561 00:31:29,800 --> 00:31:31,260 For your heart, you idiot! 562 00:31:31,340 --> 00:31:32,700 Are you still calling names? 563 00:31:32,720 --> 00:31:33,620 Mikani Rao! 564 00:31:34,340 --> 00:31:36,860 He's really stupidly fast. 565 00:31:39,380 --> 00:31:39,980 Goal. 566 00:31:42,290 --> 00:31:46,050 And at the end - a cool, intelligent pose. 567 00:31:49,700 --> 00:31:52,060 Listen, do you want me to stand at the gate? 568 00:32:01,840 --> 00:32:02,440 Crap. 569 00:32:03,540 --> 00:32:05,760 Three goals in a row and I win. 570 00:32:06,320 --> 00:32:08,380 Hey, why are you relaxed, Nagi? 571 00:32:08,380 --> 00:32:11,340 Look, this gate is like a hammock. 572 00:32:11,400 --> 00:32:12,680 So convenient. 573 00:32:13,140 --> 00:32:15,620 Our team wins, right? 574 00:32:16,860 --> 00:32:17,780 Congratulations, Reo! 575 00:32:18,720 --> 00:32:21,380 Of course, but that's not entirely... 576 00:32:21,380 --> 00:32:22,860 Oh, I figured it out! 577 00:32:22,880 --> 00:32:25,120 Listen, Nagi, do you want your phone back? 578 00:32:26,230 --> 00:32:26,910 Certainly. 579 00:32:27,490 --> 00:32:28,910 I want to play games on it. 580 00:32:29,650 --> 00:32:31,550 Then score three goals. 581 00:32:31,630 --> 00:32:34,070 You can return your phone for bonus points. 582 00:32:35,470 --> 00:32:36,150 Is it true? 583 00:32:36,510 --> 00:32:38,130 In this case… 584 00:32:39,850 --> 00:32:41,170 That's it, Nagi. 585 00:32:41,270 --> 00:32:42,970 I will not bother you. 586 00:32:43,250 --> 00:32:43,890 Genius. 587 00:32:44,950 --> 00:32:46,460 And here is the ball. 588 00:32:46,720 --> 00:32:48,860 I'll stop you. 589 00:32:48,860 --> 00:32:50,140 No, I'll score it. 590 00:32:50,400 --> 00:32:51,040 Telephone. 591 00:32:51,900 --> 00:32:52,540 Video games. 592 00:32:52,880 --> 00:32:54,240 Three more goals. 593 00:32:57,380 --> 00:32:58,020 Great. 594 00:32:58,020 --> 00:32:59,220 I disturbed you. 595 00:32:59,420 --> 00:33:00,920 Scared, sloth? 596 00:33:01,960 --> 00:33:02,920 Hammock please. 597 00:33:11,190 --> 00:33:12,470 Scissor kick? 598 00:33:12,570 --> 00:33:13,790 What the… 599 00:33:19,750 --> 00:33:21,260 How could he react like that? 600 00:33:21,680 --> 00:33:22,320 Crap. 601 00:33:22,320 --> 00:33:23,880 He's like an imba in some game. 602 00:33:24,260 --> 00:33:27,040 Is this the genius of Nagi Seishiro? 603 00:33:28,620 --> 00:33:32,260 Unreasonable, cruel and lazy egoist. 604 00:33:34,280 --> 00:33:35,080 Telephone. 605 00:33:35,700 --> 00:33:36,500 Video games. 606 00:33:37,580 --> 00:33:38,680 Two more goals. 607 00:33:39,780 --> 00:33:41,180 Building number five. 608 00:33:41,340 --> 00:33:42,380 Shared bath. 609 00:33:43,730 --> 00:33:48,210 How to wash your body without the ridiculous fuss in the style of Nagi Seishiro? 610 00:33:49,640 --> 00:33:51,740 You need to soap your whole body. 611 00:33:51,740 --> 00:33:53,860 And wash it all off in one go. 612 00:33:55,000 --> 00:33:56,280 And... the end. 613 00:33:57,750 --> 00:34:00,210 Don't run or jump into the bath. 614 00:34:00,710 --> 00:34:02,030 I returned my phone. 615 00:34:02,710 --> 00:34:04,690 So, there is no need to stress anymore. 616 00:34:05,210 --> 00:34:05,850 Hooray! 617 00:34:09,960 --> 00:34:11,700 Don't brush your teeth in the bath. 618 00:34:11,760 --> 00:34:12,900 It's not hygienic. 619 00:34:13,800 --> 00:34:14,440 Sorry. 620 00:34:14,800 --> 00:34:16,780 This is our family motto. 621 00:34:17,060 --> 00:34:21,380 You can forget about special occasions, but you must brush your teeth. 622 00:34:21,580 --> 00:34:23,660 This sounds fucking stupid. 623 00:34:24,600 --> 00:34:26,680 My parents are dentists. 624 00:34:26,920 --> 00:34:29,940 Wow. That is, your relatives are smart. 625 00:34:30,180 --> 00:34:33,380 Yes. They are all smart, unlike me. 626 00:34:33,820 --> 00:34:38,099 What are you, some kind of mutant whose family called him a moron as a child? 627 00:34:38,960 --> 00:34:41,980 Not at all. My family is very kind to me. 628 00:34:43,160 --> 00:34:48,039 Truly smart people have the kindness not to call idiots idiots. 629 00:34:48,820 --> 00:34:50,520 Another stupid statement. 630 00:34:51,099 --> 00:34:52,639 These are already my words. 631 00:34:52,639 --> 00:34:58,000 Like you said, people around me constantly laughed at me. 632 00:34:58,039 --> 00:34:59,280 What a fool! 633 00:35:03,300 --> 00:35:07,990 When I realized that I was a fast runner, I decided to make the world of sports my home. 634 00:35:08,789 --> 00:35:10,130 Become a good football player. 635 00:35:10,450 --> 00:35:11,490 Become a pro. 636 00:35:11,889 --> 00:35:14,210 Become the best scorer in the world. 637 00:35:15,450 --> 00:35:18,450 Become the most respected jerk in the world. 638 00:35:19,070 --> 00:35:20,690 This is my dream. 639 00:35:24,300 --> 00:35:25,360 You're cool. 640 00:35:25,360 --> 00:35:26,500 Well, sort of. 641 00:35:27,180 --> 00:35:30,600 Nadya Seishira, why do you play football? 642 00:35:32,200 --> 00:35:34,460 I just came here after Reo. 643 00:35:35,160 --> 00:35:37,500 I don't have a big dream like you. 644 00:35:38,280 --> 00:35:39,660 Came after him? 645 00:35:40,120 --> 00:35:41,940 What is it about this guy? 646 00:35:43,380 --> 00:35:44,280 Don't know. 647 00:35:45,600 --> 00:35:50,140 Maybe it's because he was the first one who was interested in someone like me, 648 00:35:50,700 --> 00:35:52,740 for whom everything is an absurd fuss. 649 00:35:57,040 --> 00:35:58,440 You're a weirdo, of course. 650 00:35:59,520 --> 00:36:01,140 Yes, they tell me this often. 651 00:36:01,660 --> 00:36:04,240 But you're not a bad person. 652 00:36:05,280 --> 00:36:05,880 Thank you. 653 00:36:07,400 --> 00:36:12,060 If you can't think too much, maybe you'll just follow Reo's instructions. 654 00:36:12,600 --> 00:36:14,420 He's so freaking smart. 655 00:36:19,090 --> 00:36:19,950 Next game. 656 00:36:20,070 --> 00:36:23,630 If this kid believes in him, maybe I'll give him a chance. 657 00:36:23,910 --> 00:36:24,690 I won't give it to you! 658 00:36:28,230 --> 00:36:30,720 Well, Mikodi Reo, show me what you can do. 659 00:36:31,700 --> 00:36:32,670 That's it, right? 660 00:36:33,560 --> 00:36:36,220 End this game here and now, Zantenzo. 661 00:36:38,440 --> 00:36:39,880 Go for it, dentist. 662 00:36:41,440 --> 00:36:47,320 Perhaps they never laughed at me, and all I did was run. 663 00:36:47,360 --> 00:36:48,640 It was not in vain. 664 00:36:50,200 --> 00:36:53,600 There's a guy here who thinks I'm cool. 665 00:36:53,600 --> 00:36:57,500 And a guy who understands how to play to my strengths. 666 00:36:58,200 --> 00:37:01,790 Blue Lock Very funny! 667 00:37:03,630 --> 00:37:04,910 Alligator panic. 668 00:37:05,750 --> 00:37:07,170 Damn, to me? 669 00:37:07,630 --> 00:37:10,590 Well, again we have to strain ourselves. 670 00:37:20,170 --> 00:37:24,330 Still, Blue Lock is such a ridiculous mess. 671 00:37:26,460 --> 00:37:27,980 Team B wins. 672 00:37:32,060 --> 00:37:33,540 Points by goals. 673 00:37:34,340 --> 00:37:35,320 Next game. 674 00:37:35,660 --> 00:37:38,800 Easy win. Team X is not about anything at all. 675 00:37:39,420 --> 00:37:40,360 Score it, Nagi. 676 00:37:41,300 --> 00:37:42,400 Yes Yes. 677 00:37:48,280 --> 00:37:50,160 Sorry, Nagi, I shouldn’t have relaxed. 678 00:37:50,380 --> 00:37:51,900 Come on, give it back. 679 00:37:52,360 --> 00:37:53,240 Charol Barou. 680 00:37:55,890 --> 00:37:58,470 Did you mean to say “give it back, please”? 681 00:37:58,910 --> 00:38:00,590 You are a slave waiting for an order. 682 00:38:05,210 --> 00:38:06,570 Zantenzo, let's surround him. 683 00:38:06,770 --> 00:38:07,870 We'll pin him down. 684 00:38:12,500 --> 00:38:18,020 Damn, he was so eager for the space we left behind when we changed strategy. 685 00:38:18,720 --> 00:38:23,260 This is a blind spot that only acumen and a high football IQ can think of. 686 00:38:24,000 --> 00:38:26,340 He's not just your average egotistical football player. 687 00:38:33,570 --> 00:38:35,290 An easy victory, you say? 688 00:38:35,590 --> 00:38:36,810 Donkeys are stinky. 689 00:38:38,600 --> 00:38:39,740 I am not a slave. 690 00:38:40,320 --> 00:38:42,040 I'm Reo's partner. 691 00:38:45,120 --> 00:38:45,800 Exactly. 692 00:38:46,160 --> 00:38:48,220 We are the best teammates in the world. 693 00:38:50,820 --> 00:38:51,500 Goal. 694 00:38:53,020 --> 00:38:55,720 And are you happy with such a dull goal? 695 00:38:56,000 --> 00:38:57,340 I don't care at all. 696 00:38:57,540 --> 00:38:59,060 A goal is a goal in Africa too. 697 00:38:59,060 --> 00:39:01,100 And I don’t care if he’s sad or not. 698 00:39:01,400 --> 00:39:04,740 Well, you, boy, are miserable, trashy, and I don’t expect anyone else from you. 699 00:39:04,900 --> 00:39:06,140 What does this even mean? 700 00:39:07,140 --> 00:39:09,260 All your goals are the goals of a slave. 701 00:39:09,400 --> 00:39:14,140 And they are slaughtered at the behest of your purple-haired master. 702 00:39:14,780 --> 00:39:17,720 You are a parasite who cannot survive alone. 703 00:39:21,810 --> 00:39:23,590 Listen to me, puppet. 704 00:39:24,310 --> 00:39:26,610 A bombardier who will climb to the top of the world. 705 00:39:31,490 --> 00:39:33,970 He's lonely until he dies. 706 00:39:36,570 --> 00:39:36,950 Goal. 707 00:39:39,590 --> 00:39:44,670 I would rather die than obey anyone. 708 00:39:46,340 --> 00:39:47,040 Slave? 709 00:39:48,190 --> 00:39:48,890 I? 710 00:39:50,280 --> 00:39:51,280 Forget about him. 711 00:39:51,520 --> 00:39:55,760 Even if one person leaves this world, the tyrannical system collapses. 712 00:39:56,040 --> 00:39:59,940 So let's score one more goal and end this match. 713 00:40:03,730 --> 00:40:04,670 Hey Nagi! 714 00:40:05,650 --> 00:40:06,870 What do you want? 715 00:40:11,250 --> 00:40:11,950 Comrade 716 00:40:13,300 --> 00:40:14,420 Great. 717 00:40:15,370 --> 00:40:16,890 Stunned genius. 718 00:40:22,650 --> 00:40:26,100 This guy passes the ball just to show off? 719 00:40:26,680 --> 00:40:31,160 And this is also sad. 720 00:40:32,440 --> 00:40:34,460 I'll kill you! 721 00:40:35,300 --> 00:40:36,900 Hey, violation! 722 00:40:37,100 --> 00:40:38,000 Penalty! 723 00:40:38,400 --> 00:40:40,160 Oh, mommies. 724 00:40:40,320 --> 00:40:41,740 Did you get bent over by a slave? 725 00:40:41,900 --> 00:40:44,600 Your royal reign is over. 726 00:40:55,440 --> 00:40:57,500 The eighth match of the fifth club. 727 00:40:57,520 --> 00:40:59,640 The Ablyulok body is finished. 728 00:40:59,800 --> 00:41:03,160 Team B wins with a score of 5-2. 729 00:41:04,300 --> 00:41:05,480 Hey Nagi! 730 00:41:05,900 --> 00:41:09,080 What a ferocious goal for a man who doesn't give a damn. 731 00:41:09,220 --> 00:41:10,180 Was it for my sake too? 732 00:41:10,780 --> 00:41:11,760 Not really. 733 00:41:12,380 --> 00:41:13,060 Well done. 734 00:41:14,910 --> 00:41:16,150 Who gives a damn? 735 00:41:17,300 --> 00:41:18,100 Nothing. 736 00:41:17,660 --> 00:41:19,080 He is a fierce egoist. 737 00:41:19,240 --> 00:41:22,960 The next time we meet, I will make you my slave. 738 00:41:24,420 --> 00:41:25,100 Bastard. 739 00:41:27,860 --> 00:41:30,900 Team B defeated Team X with a score of 5-2. 740 00:41:31,240 --> 00:41:32,380 Dining room of the fifth building. 741 00:41:32,400 --> 00:41:33,620 My name is Kon Wataru. 742 00:41:33,680 --> 00:41:35,260 I'll play with you in the next game. 743 00:41:35,300 --> 00:41:36,360 Let's agree. 744 00:41:37,120 --> 00:41:39,160 Damn, I'm crushed. 745 00:41:39,340 --> 00:41:41,900 And why am I so overexerted today? 746 00:41:41,900 --> 00:41:42,700 This benefits everyone. 747 00:41:43,540 --> 00:41:44,280 In short, okay. 748 00:41:44,740 --> 00:41:46,620 Thinking about it is a waste of time. 749 00:41:46,760 --> 00:41:51,400 In short, I'm giving you information about your next opponents, Team Z. 750 00:41:51,560 --> 00:41:54,500 And you just need to not give in and win the match. 751 00:41:54,800 --> 00:41:56,100 Or, more precisely, 752 00:41:56,900 --> 00:41:58,240 Why is he babbling? 753 00:41:58,960 --> 00:42:00,160 Seems so desperate. 754 00:42:00,840 --> 00:42:01,940 Well, what do you say? 755 00:42:02,500 --> 00:42:03,540 Let's help each other? 756 00:42:03,760 --> 00:42:04,720 I'm against. 757 00:42:04,960 --> 00:42:06,000 Some kind of tension. 758 00:42:06,260 --> 00:42:06,820 Dullness. 759 00:42:08,560 --> 00:42:09,440 In short, Reo. 760 00:42:09,600 --> 00:42:12,080 Don't bother me with this agreement. 761 00:42:12,280 --> 00:42:14,300 I'm too lazy to even chew now. 762 00:42:15,520 --> 00:42:16,320 Let's go back. 763 00:42:16,900 --> 00:42:17,680 Drag me away. 764 00:42:18,040 --> 00:42:18,600 Nagi! 765 00:42:18,660 --> 00:42:21,440 I brought you here because you said you were hungry. 766 00:42:21,800 --> 00:42:22,360 Sorry. 767 00:42:22,440 --> 00:42:24,640 There's just a lot of fiddling around with this food. 768 00:42:24,640 --> 00:42:27,620 So, is this steak in the trash? 769 00:42:27,720 --> 00:42:30,540 But eating leftovers is for simpletons so... 770 00:42:30,540 --> 00:42:31,840 Please listen to me! 771 00:42:32,500 --> 00:42:33,340 Hey Reo. 772 00:42:33,600 --> 00:42:35,940 Why is this guy so desperate? 773 00:42:36,240 --> 00:42:37,100 He wants to win. 774 00:42:37,760 --> 00:42:38,600 Om-Nom-nom. 775 00:42:38,960 --> 00:42:42,340 That is, if you don’t try so hard, you won’t be able to win. 776 00:42:42,500 --> 00:42:44,980 Playing while weak is a ridiculous mess. 777 00:42:45,440 --> 00:42:47,800 I'd rather just quit football. 778 00:42:48,060 --> 00:42:48,960 Hey Reo. 779 00:42:49,560 --> 00:42:53,040 Is football really fun, even if you lose? 780 00:42:53,580 --> 00:42:54,740 Hey, wait a second. 781 00:42:59,310 --> 00:43:01,290 Don't underestimate football! 782 00:43:02,490 --> 00:43:03,670 Isagi Yoichi. 783 00:43:05,650 --> 00:43:06,990 I remember him. 784 00:43:11,910 --> 00:43:13,410 Once again, who are you? 785 00:43:15,640 --> 00:43:18,060 I'm Isagi Yoichi from Team Z. 786 00:43:18,060 --> 00:43:20,520 I am the one who will crush you! 787 00:43:24,140 --> 00:43:25,720 Time before the start of the match. 788 00:43:26,100 --> 00:43:27,600 Locker room of the fifth building. 789 00:43:27,820 --> 00:43:28,920 Let's go already, Nagi! 790 00:43:29,320 --> 00:43:29,920 Now. 791 00:43:30,960 --> 00:43:33,340 Since I've been at Blue Lock 792 00:43:33,740 --> 00:43:35,820 it feels like something is wrong. 793 00:43:37,250 --> 00:43:38,790 Why did I stress so much? 794 00:43:40,950 --> 00:43:43,550 Because I, like Reo, was underestimated? 795 00:43:43,950 --> 00:43:46,070 Because this guy pissed me off? 796 00:43:47,110 --> 00:43:48,570 This is the final match. 797 00:43:49,230 --> 00:43:50,970 We have zero defeats. 798 00:43:50,990 --> 00:43:52,130 So we're already past it. 799 00:43:52,840 --> 00:43:55,750 But the survival of Team Z depends on this match. 800 00:43:56,430 --> 00:43:58,850 But, naturally, we will strive for victory. 801 00:43:59,150 --> 00:43:59,690 Exactly. 802 00:43:59,790 --> 00:44:01,890 Don't say "slap" until you've jumped over. 803 00:44:02,010 --> 00:44:02,290 So? 804 00:44:02,290 --> 00:44:05,190 Don't say "hop" until you've jumped over. 805 00:44:05,810 --> 00:44:08,170 Damn, this worries me. 806 00:44:08,570 --> 00:44:11,290 So, the last battle of the first selection. 807 00:44:11,510 --> 00:44:14,170 Don't say "slap" until you've splashed. 808 00:44:14,330 --> 00:44:15,950 What a ridiculous fuss. 809 00:44:24,530 --> 00:44:27,410 Will the weakest team try to defeat the strongest? 810 00:44:27,650 --> 00:44:30,030 Well, try your best, Z-Team. 811 00:44:30,030 --> 00:44:30,810 Are you worth it? 812 00:44:30,930 --> 00:44:32,030 Are there only ten of you? 813 00:44:32,170 --> 00:44:34,210 I see Mr. Traitor. 814 00:44:34,450 --> 00:44:35,690 There he sits in the corner. 815 00:44:37,250 --> 00:44:39,250 He is their top scorer right now. 816 00:44:39,330 --> 00:44:41,530 So, if we win, he will still advance. 817 00:44:41,830 --> 00:44:43,190 And here, apparently, he’s sitting out. 818 00:44:43,810 --> 00:44:44,890 The ball is in play. 819 00:44:47,960 --> 00:44:49,520 So, Team Z. 820 00:44:49,520 --> 00:44:51,940 Let's see what the poorest ones are capable of. 821 00:44:54,640 --> 00:44:56,220 Show them your weapon! 822 00:44:58,600 --> 00:44:59,800 My weapon. 823 00:45:00,100 --> 00:45:01,820 I'll eat you for lunch. 824 00:45:02,560 --> 00:45:06,180 But if they get in the way... 825 00:45:06,180 --> 00:45:06,680 Nagi! 826 00:45:08,500 --> 00:45:09,100 Pshh. 827 00:45:09,100 --> 00:45:09,800 Crap. 828 00:45:09,800 --> 00:45:11,980 Here, I suppose, everyone just loves football. 829 00:45:12,040 --> 00:45:12,420 Mikoguri! 830 00:45:13,040 --> 00:45:13,740 Yes! 831 00:45:13,940 --> 00:45:16,690 Your balls, Sagi! 832 00:45:16,910 --> 00:45:18,650 How desperate they are. 833 00:45:18,670 --> 00:45:18,990 Bachira! 834 00:45:20,870 --> 00:45:21,670 Great. 835 00:45:21,870 --> 00:45:22,610 Let's go! 836 00:45:23,430 --> 00:45:26,570 What does football mean to these guys? 837 00:45:27,210 --> 00:45:28,870 Is this their dream? 838 00:45:28,870 --> 00:45:29,950 Life itself? 839 00:45:42,190 --> 00:45:43,310 Damn, almost! 840 00:45:43,770 --> 00:45:44,530 Again. 841 00:45:49,390 --> 00:45:50,850 Phew, damn it. 842 00:45:50,850 --> 00:45:52,090 Now it's interesting. 843 00:45:52,310 --> 00:45:53,170 Hey Nagi! 844 00:45:53,170 --> 00:45:54,450 Let's try the trick. 845 00:45:56,340 --> 00:45:57,520 Ridiculous fuss. 846 00:46:02,240 --> 00:46:05,220 What does football mean to me? 847 00:46:05,940 --> 00:46:07,620 Playing with Reo? 848 00:46:07,780 --> 00:46:09,180 Or am I just passing the time? 849 00:46:09,820 --> 00:46:11,100 I have no idea. 850 00:46:20,100 --> 00:46:20,740 Goal. 851 00:46:24,960 --> 00:46:26,160 It was easy. 852 00:46:26,460 --> 00:46:28,520 I don't understand why you couldn't. 853 00:46:30,290 --> 00:46:31,450 Great goal, Nagi! 854 00:46:31,630 --> 00:46:32,750 Just as I imagined! 855 00:46:32,850 --> 00:46:35,470 Reo, can I suck now? 856 00:46:35,890 --> 00:46:36,530 Early. 857 00:46:36,530 --> 00:46:37,570 Five more goals. 858 00:46:37,810 --> 00:46:38,630 Then please. 859 00:46:40,140 --> 00:46:41,580 Or maybe four? 860 00:46:44,200 --> 00:46:45,740 It's just one goal! 861 00:46:46,540 --> 00:46:47,100 Let's attack! 862 00:46:47,200 --> 00:46:47,660 Namusan! 863 00:46:47,840 --> 00:46:49,080 We must win. 864 00:46:50,040 --> 00:46:50,600 Kunigami! 865 00:46:50,700 --> 00:46:50,800 Yes! 866 00:46:56,120 --> 00:46:58,440 You can't turn around from here. 867 00:46:58,880 --> 00:47:00,680 Yes, Kunigami-kun? 868 00:47:01,360 --> 00:47:01,920 Stop! 869 00:47:01,920 --> 00:47:02,540 I won't give it to you! 870 00:47:03,340 --> 00:47:04,760 Prepare for another one, Nagi! 871 00:47:04,920 --> 00:47:05,960 Still the same combination. 872 00:47:06,300 --> 00:47:07,460 Raichi and Gaguri! 873 00:47:07,740 --> 00:47:08,500 Stop him! 874 00:47:09,220 --> 00:47:10,020 Finish him off! 875 00:47:10,020 --> 00:47:11,980 This trick won't work a second time. 876 00:47:12,300 --> 00:47:14,160 What is a scorer? 877 00:47:14,240 --> 00:47:15,600 What is a goal? 878 00:47:16,600 --> 00:47:18,500 Is winning so important? 879 00:47:19,780 --> 00:47:21,520 These thoughts are absurd fuss. 880 00:47:21,620 --> 00:47:23,260 But I can't stop them. 881 00:47:23,780 --> 00:47:24,420 Goal. 882 00:47:25,820 --> 00:47:26,160 What? 883 00:47:28,440 --> 00:47:29,500 It was. 884 00:47:30,020 --> 00:47:31,500 This is not a joke. 885 00:47:31,600 --> 00:47:34,260 It definitely seems to me that something is wrong. 886 00:47:34,680 --> 00:47:35,520 That's bad. 887 00:47:35,680 --> 00:47:36,820 It's already 2-0. 888 00:47:36,860 --> 00:47:38,920 Now our plan won't work. 889 00:47:41,190 --> 00:47:41,910 Come on, Chigiri! 890 00:47:42,330 --> 00:47:42,970 I give! 891 00:47:43,170 --> 00:47:44,190 Along the flank! 892 00:47:44,210 --> 00:47:44,790 Catch the ball! 893 00:47:49,670 --> 00:47:50,800 Pass, Zantetso! 894 00:47:50,940 --> 00:47:51,360 I'm coming to him! 895 00:47:51,440 --> 00:47:52,780 He will pass to Nagi! 896 00:47:53,040 --> 00:47:53,680 Crap! 897 00:47:53,760 --> 00:47:54,500 I'm going back too! 898 00:47:54,780 --> 00:47:57,140 In that case, accept it, Zantetso. 899 00:47:57,420 --> 00:47:59,200 This is your territory, right? 900 00:47:59,860 --> 00:48:01,000 Come back, Khoruhaya! 901 00:48:01,800 --> 00:48:02,120 Yes. 902 00:48:02,280 --> 00:48:05,180 This is my territory. 903 00:48:10,420 --> 00:48:14,170 What does “territory” even mean? 904 00:48:15,590 --> 00:48:17,990 Wearing fake glasses doesn't make you smart. 905 00:48:17,990 --> 00:48:19,490 Fool, Zantetso. 906 00:48:19,830 --> 00:48:21,870 We can still win. 907 00:48:27,460 --> 00:48:28,560 Count everything. 908 00:48:29,060 --> 00:48:32,100 No matter who we play against, the result is the same. 909 00:48:33,080 --> 00:48:35,200 They're not that different. 910 00:48:35,600 --> 00:48:36,720 Damn it. 911 00:48:37,200 --> 00:48:38,660 I still haven't figured it out. 912 00:48:40,840 --> 00:48:42,760 I love. 913 00:48:43,360 --> 00:48:44,860 It's getting fun. 914 00:48:46,020 --> 00:48:47,340 Bachiro Miguru. 915 00:48:48,140 --> 00:48:49,540 What's wrong with him? 916 00:48:49,380 --> 00:48:50,440 No idea. 917 00:48:50,720 --> 00:48:51,600 Bachiro. 918 00:48:51,600 --> 00:48:53,080 What are you talking about? 919 00:48:54,460 --> 00:48:57,540 This trio is absolutely amazing, right? 920 00:48:57,740 --> 00:48:59,780 I'm so excited! 921 00:48:59,920 --> 00:49:01,300 We lose 3-0. 922 00:49:01,340 --> 00:49:03,100 At this rate we will never... 923 00:49:03,100 --> 00:49:04,360 Stop, Isagi. 924 00:49:04,400 --> 00:49:06,200 Just don't say you're afraid. 925 00:49:07,710 --> 00:49:10,690 Of course, their goals are simply masterful. 926 00:49:11,290 --> 00:49:13,590 But the solution is obvious. 927 00:49:13,590 --> 00:49:17,590 We also need to play skillfully. 928 00:49:17,690 --> 00:49:18,310 What? 929 00:49:18,610 --> 00:49:19,030 What? 930 00:49:19,150 --> 00:49:19,430 What? 931 00:49:21,340 --> 00:49:21,940 What? 932 00:49:21,940 --> 00:49:22,020 What? 933 00:49:22,020 --> 00:49:25,120 The weapons and uniforms didn't work when we used them to their maximum. 934 00:49:25,120 --> 00:49:27,620 So if we still manage to score against them. 935 00:49:27,700 --> 00:49:30,200 All this will happen when we jump in over our heads. 936 00:49:30,220 --> 00:49:30,380 So? 937 00:49:31,040 --> 00:49:34,740 The monster inside of me speaks, in a desperate situation 938 00:49:34,740 --> 00:49:37,100 you need to be excited, not afraid. 939 00:49:38,320 --> 00:49:39,380 Interesting person. 940 00:49:39,780 --> 00:49:41,080 Take heart, Bachiro Miguru. 941 00:49:41,600 --> 00:49:42,200 Definitely. 942 00:49:42,320 --> 00:49:43,520 I'll go around you. 943 00:49:46,470 --> 00:49:47,370 Ultra-fast stepping? 944 00:49:47,830 --> 00:49:50,090 Feint to the left, but you're going to the right. 945 00:49:50,090 --> 00:49:50,350 Right, right? 946 00:49:53,360 --> 00:49:54,660 Marseille roulette? 947 00:49:54,740 --> 00:49:55,460 Zantetsu! 948 00:49:55,700 --> 00:49:58,120 You can't do it, blue bangs. 949 00:49:58,320 --> 00:49:59,300 Express, you mean? 950 00:49:59,520 --> 00:50:00,720 In this case. 951 00:50:01,960 --> 00:50:02,680 Mounted? 952 00:50:02,740 --> 00:50:05,440 If we both rush for the ball, I have an advantage. 953 00:50:06,160 --> 00:50:06,880 Outside. 954 00:50:06,920 --> 00:50:08,000 He goes left. 955 00:50:08,280 --> 00:50:09,480 Stop, right. 956 00:50:09,540 --> 00:50:09,980 Sharp. 957 00:50:10,500 --> 00:50:11,760 Feint elastic. 958 00:50:12,360 --> 00:50:13,080 Happened. 959 00:50:13,320 --> 00:50:15,220 My inspiration has no end. 960 00:50:15,400 --> 00:50:16,300 Wow. 961 00:50:16,480 --> 00:50:17,700 The guy is crazy. 962 00:50:18,080 --> 00:50:18,800 Guilty. 963 00:50:18,940 --> 00:50:20,100 The madman attacks. 964 00:50:20,320 --> 00:50:21,300 Three more. 965 00:50:21,300 --> 00:50:22,800 And I will score a goal. 966 00:50:23,240 --> 00:50:25,120 Take the ball from him, all three of you. 967 00:50:25,280 --> 00:50:26,980 How can I drag myself? 968 00:50:27,000 --> 00:50:30,120 We are here to become the best scorers in the world. 969 00:50:31,180 --> 00:50:35,340 If I can't defeat you, it means my scorer level is weak. 970 00:50:37,300 --> 00:50:38,500 Three more. 971 00:50:39,660 --> 00:50:40,340 Two. 972 00:50:48,640 --> 00:50:49,320 Bam! 973 00:50:51,900 --> 00:50:53,520 You bastard, don't even think about it. 974 00:50:56,200 --> 00:50:56,880 Goal. 975 00:51:01,660 --> 00:51:02,300 Bliss! 976 00:51:02,840 --> 00:51:05,580 Did you see my amazing goal? 977 00:51:06,260 --> 00:51:09,060 Well, this is getting more fun, right? 978 00:51:10,120 --> 00:51:10,760 More fun? 979 00:51:11,740 --> 00:51:15,240 I never thought playing football was fun. 980 00:51:16,960 --> 00:51:20,380 They seemed to be overcome by brotherly stuffiness. 981 00:51:22,040 --> 00:51:23,200 Stupid Zantetsu. 982 00:51:23,500 --> 00:51:24,880 He's interesting. 983 00:51:24,900 --> 00:51:26,580 It needs to be crushed completely. 984 00:51:26,680 --> 00:51:28,900 Damn, that's another ridiculous army. 985 00:51:28,960 --> 00:51:29,500 Let's score some more! 986 00:51:29,580 --> 00:51:29,920 Another one! 987 00:51:30,680 --> 00:51:31,120 Yes! 988 00:51:32,300 --> 00:51:34,640 Just look, they are all in a rage. 989 00:51:35,220 --> 00:51:37,460 And just minutes ago they were in mourning. 990 00:51:38,680 --> 00:51:39,760 Are you angry, Reo? 991 00:51:40,480 --> 00:51:41,100 Not at all. 992 00:51:41,560 --> 00:51:48,080 It’s just that since Nagi and I took up football six months ago, we haven’t had a single failure, and we wouldn’t want to allow one. 993 00:51:48,040 --> 00:51:48,180 Rachie! 994 00:51:48,940 --> 00:51:49,680 Hold Reo! 995 00:51:50,800 --> 00:51:51,240 What? 996 00:51:51,540 --> 00:51:52,560 Am I crazy? 997 00:51:52,660 --> 00:51:54,520 With your physique, we can pin him down! 998 00:51:55,540 --> 00:51:58,060 Then I won't be able to play football sexy! 999 00:51:58,740 --> 00:52:00,360 Okay, so be it, brutes! 1000 00:52:00,740 --> 00:52:04,680 If we lose, I will curse your descendants until the end of time! 1001 00:52:05,690 --> 00:52:08,570 Grudgers are not popular with women because of their teeth. 1002 00:52:08,930 --> 00:52:09,530 Shut up! 1003 00:52:09,550 --> 00:52:16,050 I will not let my football career end at the defender stage in matches like this! 1004 00:52:18,510 --> 00:52:21,670 Could there even be an answer for these guys? 1005 00:52:25,560 --> 00:52:26,160 Zantetsu! 1006 00:52:27,360 --> 00:52:28,220 Deliver it to me! 1007 00:52:28,460 --> 00:52:30,660 The answer is something that doesn’t give me any peace. 1008 00:52:32,030 --> 00:52:33,510 The pass went the wrong way! 1009 00:52:37,930 --> 00:52:40,930 The answer to the question why I can't help but get excited. 1010 00:52:41,870 --> 00:52:42,630 And speak! 1011 00:52:48,060 --> 00:52:49,420 Kunigami Rensuke. 1012 00:52:49,680 --> 00:52:52,240 Stop him! Don't let them near the gate! 1013 00:52:53,730 --> 00:52:55,330 Save me, Kunigami! 1014 00:52:56,070 --> 00:52:58,850 Don't be afraid, Kunigami! Forward! 1015 00:52:59,250 --> 00:53:01,050 You will become a superhero! 1016 00:53:17,980 --> 00:53:18,740 Get it! 1017 00:53:20,660 --> 00:53:22,920 The final match in the fifth building. 1018 00:53:26,550 --> 00:53:28,310 Immediate transfer to Kagamaru. 1019 00:53:40,370 --> 00:53:42,450 What the hell are you doing? 1020 00:53:42,590 --> 00:53:43,150 Come back! 1021 00:53:43,670 --> 00:53:44,390 Sorry! 1022 00:53:45,430 --> 00:53:46,890 I want to know. 1023 00:53:47,950 --> 00:53:49,850 Don't underestimate football. 1024 00:53:50,330 --> 00:53:55,910 I want to know everything about the ego-bombers that have gathered here at Blue Lock. 1025 00:53:59,470 --> 00:54:03,890 The match unfolds as you predicted, Eggasa. 1026 00:54:04,010 --> 00:54:05,610 Yes, fiercely. 1027 00:54:05,990 --> 00:54:08,550 Win or lose, life or death. 1028 00:54:08,550 --> 00:54:14,570 Every time that line is crossed, the scorer has to wake up. 1029 00:54:15,450 --> 00:54:17,150 This is what I wanted to see. 1030 00:54:17,930 --> 00:54:21,310 Henri Chan, do you know what awakening means? 1031 00:54:23,110 --> 00:54:25,930 Is this a transition from ordinary to extraordinary? 1032 00:54:26,050 --> 00:54:27,390 Like Super Saiyans, right? 1033 00:54:27,970 --> 00:54:29,590 They didn't even get close. 1034 00:54:30,830 --> 00:54:35,430 This is a stupid analogy made by a man who has never tasted success. 1035 00:54:36,190 --> 00:54:36,910 Stupid? 1036 00:54:37,370 --> 00:54:38,090 Awakening. 1037 00:54:38,090 --> 00:54:41,630 It's like putting together a puzzle from accumulated thoughts and experiences. 1038 00:54:42,010 --> 00:54:45,530 You face extreme situations to achieve victory. 1039 00:54:45,530 --> 00:54:51,930 And after much trial and error, the elements of success fall into place and a new ego blossoms. 1040 00:54:52,590 --> 00:54:58,910 In short, the moment you awaken, you realize who you really are. 1041 00:54:59,390 --> 00:55:00,890 You're no use. 1042 00:55:01,150 --> 00:55:02,850 You're so arrogant. 1043 00:55:02,850 --> 00:55:04,830 So why don’t you shoot at goal yourself? 1044 00:55:05,110 --> 00:55:07,090 You are useless. 1045 00:55:11,090 --> 00:55:14,660 But why didn't you just give up? 1046 00:55:15,040 --> 00:55:17,180 Why are you resisting? 1047 00:55:17,380 --> 00:55:21,840 Well, tell me, what motivates you so much? 1048 00:55:24,280 --> 00:55:25,560 Shut up, genius! 1049 00:55:25,760 --> 00:55:28,200 Now comes the most interesting part! 1050 00:55:28,900 --> 00:55:33,920 I was yelled at. 1051 00:55:34,560 --> 00:55:37,320 What happened to this creature? 1052 00:55:37,720 --> 00:55:39,180 Come on lady! 1053 00:55:39,660 --> 00:55:40,580 Take action! 1054 00:55:43,160 --> 00:55:44,700 Chidiri Hyoma. 1055 00:55:44,740 --> 00:55:46,740 Well, try it, lady. 1056 00:55:46,760 --> 00:55:48,000 I'm faster. 1057 00:55:48,380 --> 00:55:49,840 Don't call me lady. 1058 00:55:51,300 --> 00:55:53,280 Do you want to compete with me? 1059 00:55:59,360 --> 00:56:03,460 What? Zantetsu is running at full speed and is overtaken? 1060 00:56:04,320 --> 00:56:07,310 Don't go, slow-witted! 1061 00:56:11,120 --> 00:56:11,960 Goal. 1062 00:56:18,040 --> 00:56:19,530 What are you doing? 1063 00:56:19,770 --> 00:56:23,230 Aren't you ashamed that ten people are beating you? 1064 00:56:27,220 --> 00:56:28,840 Shut up, bastard! 1065 00:56:30,770 --> 00:56:32,270 Reo is upset. 1066 00:56:36,270 --> 00:56:38,680 I can't lose here. 1067 00:56:39,570 --> 00:56:42,840 Nagi and I must become the best. 1068 00:56:49,320 --> 00:56:51,180 Are you that afraid of losing? 1069 00:56:51,540 --> 00:56:53,180 Scary scum. 1070 00:56:59,880 --> 00:57:03,390 I'll let you taste your first defeat. 1071 00:57:06,270 --> 00:57:07,600 This bastard again! 1072 00:57:08,740 --> 00:57:09,840 I... 1073 00:57:09,840 --> 00:57:13,000 Nagi and I are losing? 1074 00:57:15,260 --> 00:57:18,480 I didn't know Reo could have a face like that. 1075 00:57:30,600 --> 00:57:32,590 Give me the ball, Reo! 1076 00:57:33,310 --> 00:57:33,850 Nagi... 1077 00:57:39,770 --> 00:57:42,270 Am I trying again? 1078 00:57:43,270 --> 00:57:45,290 Because of the thought of losing for the first time? 1079 00:57:46,580 --> 00:57:50,800 Because the guys I thought were incompetent turned out to be awesome? 1080 00:57:52,620 --> 00:57:54,600 I thought that I didn’t care. 1081 00:57:58,900 --> 00:58:00,860 I want to try. 1082 00:58:02,930 --> 00:58:03,590 Nagi... 1083 00:58:04,750 --> 00:58:06,470 What's the matter? 1084 00:58:06,470 --> 00:58:08,010 Dribbling is one of his techniques! 1085 00:58:09,370 --> 00:58:12,490 The brain doesn’t have time to react yet, but the body is already moving. 1086 00:58:18,260 --> 00:58:20,200 Distracted me to throw the ball? 1087 00:58:20,380 --> 00:58:21,440 Imamura, act! 1088 00:58:21,560 --> 00:58:21,840 It's good now! 1089 00:58:23,420 --> 00:58:27,220 And the heart begins to accelerate before the body has yet begun to move. 1090 00:58:32,890 --> 00:58:34,060 He doesn't look at me. 1091 00:58:38,060 --> 00:58:41,950 I want to know what this curiosity is. 1092 00:58:42,290 --> 00:58:43,550 Now there will be a blow! 1093 00:58:43,650 --> 00:58:44,490 Block! 1094 00:58:47,550 --> 00:58:48,410 With the help of football! 1095 00:58:50,390 --> 00:58:53,120 I want to test myself! 1096 00:59:06,200 --> 00:59:08,120 What am I doing? 1097 00:59:09,080 --> 00:59:10,600 Am I excited? 1098 00:59:11,360 --> 00:59:12,720 Nagi, you... 1099 00:59:13,240 --> 00:59:14,340 Hey Reo... 1100 00:59:15,060 --> 00:59:17,500 And football is fun. 1101 00:59:21,560 --> 00:59:23,360 How many more heads do we need? 1102 00:59:24,540 --> 00:59:25,980 What are you, idiots? 1103 00:59:26,280 --> 00:59:29,500 If we don't recoup in the next 15 minutes, we'll be screwed! 1104 00:59:30,000 --> 00:59:31,440 Attack until you die! 1105 00:59:31,980 --> 00:59:33,060 Give it your all, nerds! 1106 00:59:33,260 --> 00:59:34,460 Are you scorers? 1107 00:59:34,460 --> 00:59:35,180 Or who? 1108 00:59:41,120 --> 00:59:43,040 Looks like they're not dead yet. 1109 00:59:43,580 --> 00:59:45,100 Another goal, Nagi. 1110 00:59:46,360 --> 00:59:48,800 One more goal and then we will win. 1111 00:59:50,180 --> 00:59:51,380 OK boss. 1112 01:00:00,940 --> 01:00:03,060 I'm taking it, lady. 1113 01:00:07,080 --> 01:00:09,360 Not this time, Mr. Genius. 1114 01:00:10,080 --> 01:00:11,900 You should have stood here. 1115 01:00:12,780 --> 01:00:16,010 Something has changed in him. 1116 01:00:16,150 --> 01:00:17,110 Come on, Chigiri! 1117 01:00:18,430 --> 01:00:19,650 Well done, Isagi. 1118 01:00:19,730 --> 01:00:21,890 Then I'll pat you on the head. 1119 01:00:27,840 --> 01:00:28,940 Now I! 1120 01:00:30,180 --> 01:00:30,920 Agla! 1121 01:00:33,040 --> 01:00:34,470 We're not done yet. 1122 01:00:34,570 --> 01:00:35,830 I'll smash you! 1123 01:00:36,830 --> 01:00:37,950 Wave attack? 1124 01:00:41,250 --> 01:00:42,760 Just as I imagined. 1125 01:00:44,590 --> 01:00:45,230 Goal. 1126 01:00:50,050 --> 01:00:54,360 The fire of those who fight with all their might. 1127 01:00:54,980 --> 01:00:55,940 This is football. 1128 01:00:58,310 --> 01:01:00,930 If we score a goal during this madness, 1129 01:01:01,450 --> 01:01:03,710 what a great feeling it will give you. 1130 01:01:08,830 --> 01:01:09,470 Zantetsu! 1131 01:01:09,570 --> 01:01:10,470 Gon Tardakuy! 1132 01:01:10,570 --> 01:01:11,770 I'll stop you! 1133 01:01:12,150 --> 01:01:14,150 What a shame, red-haired lady. 1134 01:01:14,330 --> 01:01:17,190 Now with us is a Genius who has just awakened. 1135 01:01:18,700 --> 01:01:19,860 Great, Zantetsu. 1136 01:01:19,860 --> 01:01:20,920 Good aim. 1137 01:01:21,040 --> 01:01:22,660 He's flying here, right? 1138 01:01:26,930 --> 01:01:27,790 Him again. 1139 01:01:27,890 --> 01:01:28,330 Him again. 1140 01:01:28,930 --> 01:01:29,590 The weakest. 1141 01:01:29,910 --> 01:01:31,750 From the weak links. 1142 01:01:31,970 --> 01:01:33,170 On the field! 1143 01:01:34,770 --> 01:01:36,120 We meet often. 1144 01:01:36,360 --> 01:01:37,420 You won't run away from me! 1145 01:01:38,520 --> 01:01:42,260 He will build a defense based on my first touch of the ball. 1146 01:01:42,400 --> 01:01:44,060 Right foot or left. 1147 01:01:44,720 --> 01:01:46,640 Damn, what should I do? 1148 01:01:47,330 --> 01:01:47,990 Improvise! 1149 01:01:48,670 --> 01:01:49,330 To react! 1150 01:01:50,550 --> 01:01:51,930 Hit it with your back! 1151 01:01:53,210 --> 01:01:54,940 Good God! 1152 01:01:54,980 --> 01:01:56,000 I managed! 1153 01:01:58,470 --> 01:01:59,290 Crap! 1154 01:01:59,580 --> 01:02:00,270 Stop him! 1155 01:02:03,700 --> 01:02:04,520 Wow! 1156 01:02:04,600 --> 01:02:05,160 Have you seen? 1157 01:02:05,460 --> 01:02:07,240 I didn't know I could do this. 1158 01:02:07,580 --> 01:02:09,500 What a pleasant feeling. 1159 01:02:15,600 --> 01:02:17,580 Violation by Team Z. 1160 01:02:17,880 --> 01:02:20,520 Denying an obvious opportunity to score a goal. 1161 01:02:20,820 --> 01:02:23,240 Kuon Uwataru red card. 1162 01:02:23,260 --> 01:02:24,380 He's out. 1163 01:02:25,020 --> 01:02:25,940 Kuon Uwataru. 1164 01:02:25,960 --> 01:02:27,960 What are you doing? 1165 01:02:29,760 --> 01:02:30,640 Crap. 1166 01:02:31,760 --> 01:02:34,740 Now you can continue to fight. 1167 01:02:35,160 --> 01:02:36,960 What did you do, bastard? 1168 01:02:37,100 --> 01:02:38,080 Calm down, Reo. 1169 01:02:38,320 --> 01:02:39,600 Are you alive, Nagi? 1170 01:02:39,980 --> 01:02:42,100 Reo, I'm alive and well. 1171 01:02:45,280 --> 01:02:46,720 Listen up, assholes. 1172 01:02:46,780 --> 01:02:48,580 You must win. 1173 01:02:49,240 --> 01:02:51,720 I will become the best scorer in the world. 1174 01:02:52,540 --> 01:02:53,860 Shut your mouth, Kuon. 1175 01:02:54,260 --> 01:02:55,960 Words are unnecessary here. 1176 01:02:56,540 --> 01:02:57,580 We won. 1177 01:02:57,580 --> 01:02:59,100 We will win this match. 1178 01:02:59,340 --> 01:03:01,240 It won't end there. 1179 01:03:02,100 --> 01:03:06,390 But damn, I played so well. 1180 01:03:07,030 --> 01:03:12,370 Images of me doing things I could never imagine before appear non-stop. 1181 01:03:12,450 --> 01:03:14,590 It's a little weird, but fun. 1182 01:03:15,110 --> 01:03:16,790 Football excites me. 1183 01:03:17,310 --> 01:03:19,310 I feel myself changing. 1184 01:03:19,670 --> 01:03:23,340 This side of me awaits me ahead. 1185 01:03:25,980 --> 01:03:28,820 I want to know the answer. 1186 01:03:30,000 --> 01:03:32,390 Three minutes left in the match. 1187 01:03:32,570 --> 01:03:34,170 Nagi, are you injured? 1188 01:03:34,270 --> 01:03:35,690 No, I'm safe. 1189 01:03:35,970 --> 01:03:37,370 Three more minutes. 1190 01:03:37,510 --> 01:03:39,270 Hey Reo, how do we defend ourselves? 1191 01:03:39,570 --> 01:03:41,110 Let's just take our time. 1192 01:03:41,970 --> 01:03:43,490 What are you talking about? 1193 01:03:45,150 --> 01:03:47,570 We have only one option - to defeat them. 1194 01:03:47,730 --> 01:03:51,570 A draw against such a team is the same as a defeat. 1195 01:03:52,150 --> 01:03:53,490 Another goal. 1196 01:03:54,470 --> 01:03:56,070 Another goal. 1197 01:03:57,530 --> 01:03:58,630 Free kick. 1198 01:04:00,350 --> 01:04:01,610 We won't let you in, okay? 1199 01:04:01,890 --> 01:04:03,730 Protect the gate at all costs. 1200 01:04:07,620 --> 01:04:08,900 Pass to me, Reo. 1201 01:04:09,680 --> 01:04:10,540 Pass to me. 1202 01:04:17,960 --> 01:04:19,470 Did he decide to shoot on goal himself? 1203 01:04:19,630 --> 01:04:20,490 Well. 1204 01:04:21,370 --> 01:04:23,450 It seems that Reo is quite confident in himself. 1205 01:04:27,400 --> 01:04:28,320 Like this. 1206 01:04:29,340 --> 01:04:31,020 This is my territory. 1207 01:04:31,400 --> 01:04:33,260 And where did you come from? 1208 01:04:33,420 --> 01:04:34,900 I'm the jack-in-the-box. 1209 01:04:34,940 --> 01:04:36,780 Catch the ball if I catch it. 1210 01:04:38,580 --> 01:04:38,780 He is here. 1211 01:04:40,480 --> 01:04:41,760 Another goal. 1212 01:04:49,580 --> 01:04:50,700 We won. 1213 01:04:53,380 --> 01:04:54,220 Not yet. 1214 01:05:04,300 --> 01:05:05,260 I see. 1215 01:05:05,720 --> 01:05:08,540 This is our last chance. 1216 01:05:19,840 --> 01:05:21,960 Damn, have they gone completely crazy? 1217 01:05:22,620 --> 01:05:24,060 Bachira, pass it to me. 1218 01:05:25,460 --> 01:05:27,500 Use your legs and overtake them, Chigiri. 1219 01:05:35,430 --> 01:05:36,230 More people are needed. 1220 01:05:36,510 --> 01:05:36,950 Where? 1221 01:05:36,950 --> 01:05:37,570 Chigiri! 1222 01:05:41,870 --> 01:05:43,030 Don't double pass. 1223 01:05:43,330 --> 01:05:45,370 Will he go to the middle? 1224 01:05:46,230 --> 01:05:47,990 What is he? 1225 01:05:48,070 --> 01:05:48,710 Let's! 1226 01:05:56,840 --> 01:05:58,690 This is the most dangerous point. 1227 01:06:00,230 --> 01:06:01,950 No hitting from the middle. 1228 01:06:02,190 --> 01:06:04,150 If the ball goes away, we're screwed. 1229 01:06:06,580 --> 01:06:08,720 I told you to score. 1230 01:06:08,720 --> 01:06:10,180 I kill you. 1231 01:06:10,700 --> 01:06:12,440 Come on, idiot. 1232 01:06:18,270 --> 01:06:19,820 This one is the craziest. 1233 01:06:19,980 --> 01:06:20,680 Let's. 1234 01:06:21,560 --> 01:06:22,400 Pass to me. 1235 01:06:22,600 --> 01:06:24,060 Focus on the middle. 1236 01:06:24,200 --> 01:06:26,020 Don't let him hit you. 1237 01:06:26,160 --> 01:06:27,380 Is this the same point? 1238 01:06:27,420 --> 01:06:28,080 Egoist? 1239 01:06:33,260 --> 01:06:33,940 Perfect. 1240 01:06:34,320 --> 01:06:35,000 Bachira. 1241 01:06:44,720 --> 01:06:47,140 We really do meet often, right? 1242 01:06:50,020 --> 01:06:54,520 You are now the most dangerous person on this field. 1243 01:06:55,520 --> 01:06:57,860 He will run to the ball first. 1244 01:06:58,520 --> 01:07:05,200 But he always lets the ball fall before he hits it so he can send it exactly where he wants it to go. 1245 01:07:05,580 --> 01:07:07,660 At this moment I will wear out the ball. 1246 01:07:08,080 --> 01:07:13,780 After that, I will carry out another counterattack and win the ball with my own goal. 1247 01:07:16,520 --> 01:07:23,080 Isagi Yoichi, I will swallow your football, and your fire, and everything else. 1248 01:07:25,150 --> 01:07:28,960 You can't beat me. 1249 01:07:36,130 --> 01:07:36,750 No. 1250 01:07:37,930 --> 01:07:38,990 I want. 1251 01:08:05,220 --> 01:08:06,360 He hit me right away. 1252 01:08:23,810 --> 01:08:27,530 I know what I saw at that moment. 1253 01:08:27,829 --> 01:08:29,270 It was light. 1254 01:08:30,110 --> 01:08:30,770 Hooray! 1255 01:08:33,410 --> 01:08:36,680 It was a moment of rebirth. 1256 01:08:37,720 --> 01:08:38,480 Goal. 1257 01:08:46,060 --> 01:08:48,960 Reo, we still have time. 1258 01:08:49,040 --> 01:08:51,759 If we score two more goals, we can... 1259 01:08:52,790 --> 01:08:53,370 Nagi. 1260 01:08:56,640 --> 01:08:57,900 Time is over. 1261 01:08:57,940 --> 01:09:01,520 The Zaraza team wins with a score of 5-4. 1262 01:09:01,520 --> 01:09:02,000 Class! 1263 01:09:04,520 --> 01:09:05,520 Infection. 1264 01:09:06,280 --> 01:09:08,100 But it disappears. 1265 01:09:08,370 --> 01:09:11,169 The bitter time is coming to an end. 1266 01:09:11,289 --> 01:09:13,610 I could be reborn here. 1267 01:09:14,890 --> 01:09:17,289 The reason for my anxiety. 1268 01:09:17,870 --> 01:09:18,870 Goals. 1269 01:09:19,780 --> 01:09:20,780 Bitterness. 1270 01:09:21,320 --> 01:09:22,820 All this. 1271 01:09:23,879 --> 01:09:25,379 Isagi Yoichi. 1272 01:09:25,379 --> 01:09:28,050 Stole it all from me. 1273 01:09:28,230 --> 01:09:35,879 And such feelings after losing a big battle. 1274 01:09:44,200 --> 01:09:45,720 It's hard to bear. 1275 01:09:52,200 --> 01:09:56,520 The first selection has been completed in all buildings. 1276 01:09:58,020 --> 01:10:05,080 Those who have passed, put on your training uniform and immediately proceed to the central basement area of ​​your building. 1277 01:10:05,160 --> 01:10:07,020 We will begin the second selection. 1278 01:10:07,560 --> 01:10:09,500 It's getting more and more interesting. 1279 01:10:10,260 --> 01:10:13,220 This genius seems to have had his ego awakened. 1280 01:10:15,720 --> 01:10:18,200 Form a team of three and continue. 1281 01:10:21,280 --> 01:10:22,840 Well done, Nagi! 1282 01:10:23,540 --> 01:10:26,120 You also passed the first stage, right? 1283 01:10:27,220 --> 01:10:27,900 Beautiful! 1284 01:10:31,610 --> 01:10:33,830 The second stage requires a team of three people. 1285 01:10:34,470 --> 01:10:35,630 Who will we choose third? 1286 01:10:36,170 --> 01:10:40,350 Well, I'd rather wait until someone I want to team up with comes along. 1287 01:10:40,650 --> 01:10:42,110 I don't mind. 1288 01:10:42,230 --> 01:10:43,670 Are you talking about Zantezzo? 1289 01:10:43,810 --> 01:10:47,510 Well, he'll be mad if I tell him. 1290 01:10:48,590 --> 01:10:50,010 I'll tell you when he comes. 1291 01:10:57,930 --> 01:10:59,650 Hey, Isagi is here. 1292 01:11:01,400 --> 01:11:02,080 Bachiro! 1293 01:11:03,780 --> 01:11:05,800 Hooray! We are together again! 1294 01:11:05,860 --> 01:11:07,440 Congratulations on passing the stage! 1295 01:11:12,380 --> 01:11:13,060 Nagi? 1296 01:11:15,660 --> 01:11:18,620 Hey, Isagi Yoichi, do you want to join our team? 1297 01:11:19,660 --> 01:11:21,120 Join our team. 1298 01:11:23,630 --> 01:11:24,970 Yes, yes, Nagi. 1299 01:11:25,030 --> 01:11:27,310 Do you want him to join the team? 1300 01:11:27,530 --> 01:11:28,050 Yes. 1301 01:11:28,470 --> 01:11:31,950 In the game against his team, he showed himself in all his glory. 1302 01:11:32,210 --> 01:11:34,090 I want to play football with him. 1303 01:11:36,360 --> 01:11:37,700 Did you hear him? 1304 01:11:37,820 --> 01:11:38,540 So what? 1305 01:11:38,900 --> 01:11:39,920 Will you accept his offer? 1306 01:11:39,920 --> 01:11:40,520 Of course not. 1307 01:11:41,040 --> 01:11:43,340 I'll be on your team, Bachiro. 1308 01:11:44,700 --> 01:11:45,520 Sorry, Nagi. 1309 01:11:45,720 --> 01:11:47,860 But I cannot unite with you alone. 1310 01:11:48,480 --> 01:11:49,260 Here you go. 1311 01:11:49,800 --> 01:11:50,680 I understand. 1312 01:11:50,680 --> 01:11:56,930 Then I will join Isagi's team. 1313 01:11:57,810 --> 01:11:58,410 What? 1314 01:12:01,150 --> 01:12:02,730 This is a great solution. 1315 01:12:03,370 --> 01:12:03,970 What? 1316 01:12:04,310 --> 01:12:06,450 What are you saying, Nagi? 1317 01:12:06,730 --> 01:12:08,310 You're on a team with me. 1318 01:12:08,350 --> 01:12:09,770 It can not be in any other way. 1319 01:12:10,390 --> 01:12:11,870 What are you saying? 1320 01:12:12,130 --> 01:12:13,130 What about me? 1321 01:12:14,560 --> 01:12:16,000 Don't make that face. 1322 01:12:17,470 --> 01:12:20,130 Reo, you taught me to play football. 1323 01:12:21,140 --> 01:12:23,180 You and I will become the best in the world. 1324 01:12:23,180 --> 01:12:24,640 That's for sure. 1325 01:12:25,060 --> 01:12:27,620 But we lost. 1326 01:12:28,760 --> 01:12:30,320 They turned out to be not the strongest. 1327 01:12:32,180 --> 01:12:34,740 I really enjoy talking to you, Reo. 1328 01:12:35,340 --> 01:12:38,060 It doesn't seem like a ridiculous fuss to me. 1329 01:12:38,140 --> 01:12:40,440 You're fun and I can be myself. 1330 01:12:41,060 --> 01:12:49,090 But the dream of being the best in the world that you taught me died at that very moment. 1331 01:12:52,400 --> 01:12:57,020 To understand this feeling of grief that I experienced for the first time in my life. 1332 01:12:57,020 --> 01:12:59,680 I want to play football with him. 1333 01:13:01,250 --> 01:13:05,490 So that I can dream again of being the best with you. 1334 01:13:08,850 --> 01:13:11,490 I really want to give it my all. 1335 01:13:31,830 --> 01:13:32,950 Are you serious? 1336 01:13:33,840 --> 01:13:34,840 Do as you please. 1337 01:13:35,780 --> 01:13:37,300 What do you think, Isagi? 1338 01:13:38,300 --> 01:13:40,960 Come on, choose me, selfish. 1339 01:13:43,980 --> 01:13:45,620 Stay with us, Nagi! 1340 01:13:49,160 --> 01:13:50,480 Team of three people. 1341 01:13:50,480 --> 01:13:53,780 Isagi Yoichi, Bachiro Miguru, Nagi Seishiro. 1342 01:13:54,100 --> 01:13:55,120 Next stage. 1343 01:13:58,320 --> 01:14:01,020 Reo, see you on the other side. 1344 01:14:05,600 --> 01:14:07,480 I'm looking forward to Nagichi. 1345 01:14:07,560 --> 01:14:08,640 Yes, me too. 1346 01:14:09,020 --> 01:14:11,400 He looked rather sad. 1347 01:14:11,660 --> 01:14:14,360 Are you really that cold-blooded? 1348 01:14:15,240 --> 01:14:18,580 I'd probably be lying if I said I don't miss him. 1349 01:14:19,390 --> 01:14:22,310 But I know that I will see him again. 1350 01:14:23,650 --> 01:14:26,110 But I wanted more to join you. 1351 01:14:26,430 --> 01:14:29,530 Shouldn't I follow this call of my ego? 1352 01:14:30,490 --> 01:14:32,610 Blue Lock contributes to this. 1353 01:14:33,270 --> 01:14:35,660 But both are like that. 1354 01:14:35,880 --> 01:14:37,160 Not good enough. 1355 01:14:38,640 --> 01:14:40,600 Nagi, let's work together. 1356 01:14:41,140 --> 01:14:42,990 Come on. 1357 01:14:45,320 --> 01:14:47,540 We will change, we will become stronger. 1358 01:14:47,800 --> 01:14:49,300 And we'll meet again. 1359 01:14:59,350 --> 01:15:00,710 All of my life 1360 01:15:00,710 --> 01:15:04,120 I always got what I wanted. 1361 01:15:04,120 --> 01:15:06,480 I always got everything I wanted. 1362 01:15:07,980 --> 01:15:11,720 And he, this genius, 1363 01:15:12,830 --> 01:15:15,470 was the first thing I couldn't get. 1364 01:15:19,850 --> 01:15:20,950 Damn it! 1365 01:15:23,560 --> 01:15:25,260 But you know what, Nagi? 1366 01:15:25,900 --> 01:15:28,820 To tell the truth, everything became clear to me at that moment. 1367 01:15:29,720 --> 01:15:32,200 The fact that you were captivated by football. 1368 01:15:32,220 --> 01:15:33,880 And he began to excite you. 1369 01:15:33,960 --> 01:15:36,680 That you realized the extent of your giftedness. 1370 01:15:37,380 --> 01:15:38,560 And seeing 1371 01:15:38,560 --> 01:15:41,920 how do you know the meaning of sadness after a loss, 1372 01:15:42,660 --> 01:15:43,180 I... 1373 01:15:43,960 --> 01:15:45,400 It's hard to bear. 1374 01:15:50,190 --> 01:15:52,770 To be honest, I was happy. 1375 01:15:55,750 --> 01:15:57,450 It was not me who managed to change you. 1376 01:16:01,700 --> 01:16:04,400 And after my honest conversation with myself, 1377 01:16:04,620 --> 01:16:07,440 It began to seem to me that I could no longer be near you. 1378 01:16:08,020 --> 01:16:10,220 I closed my eyes to my own excitement 1379 01:16:10,920 --> 01:16:12,080 and hid it. 1380 01:16:14,540 --> 01:16:16,520 I want to play football with him. 1381 01:16:16,520 --> 01:16:19,800 You with the twinkling eyes of a child 1382 01:16:20,520 --> 01:16:23,880 tried to change and move forward. 1383 01:16:24,990 --> 01:16:27,190 I couldn't just say... 1384 01:16:32,790 --> 01:16:33,790 Of course, Nagi. 1385 01:16:34,090 --> 01:16:34,810 Go for it. 1386 01:16:37,160 --> 01:16:38,980 Meet me on the other side of the dream. 1387 01:16:52,180 --> 01:16:56,340 Thought you'd never come back to me if I said that. 1388 01:16:58,020 --> 01:17:02,540 I thought that our dream would disappear into the abyss. 1389 01:17:03,610 --> 01:17:05,170 I was scared. 1390 01:17:05,170 --> 01:17:08,190 Lonely and weak. 1391 01:17:12,030 --> 01:17:14,170 It would be better if I never knew 1392 01:17:15,440 --> 01:17:17,540 how painful it is to see someone 1393 01:17:19,020 --> 01:17:19,820 is changing. 1394 01:17:23,800 --> 01:17:25,920 Second selection. Third stage. 1395 01:17:26,760 --> 01:17:30,320 This guy is absolutely irresistible. 1396 01:17:33,700 --> 01:17:36,560 Bachiro! Nagi! Stop him! 1397 01:17:37,320 --> 01:17:40,000 Come on, monster rogue! 1398 01:17:41,340 --> 01:17:45,140 Like I said, it's over, half-baked amateur. 1399 01:17:53,970 --> 01:17:56,830 Tribling. Hit. Football IQ. 1400 01:17:57,250 --> 01:18:00,590 In all respects. He has 200 points out of 100. 1401 01:18:01,010 --> 01:18:02,690 But he's not human, right? 1402 01:18:14,910 --> 01:18:20,750 In the third stage match in the three-on-three format, the red team wins with a score of 5-2. 1403 01:18:21,170 --> 01:18:22,510 We lost. 1404 01:18:24,090 --> 01:18:24,970 What a thrill! 1405 01:18:24,970 --> 01:18:27,570 Whatever you want to do, Mitsurin. 1406 01:18:27,690 --> 01:18:30,850 According to the rules, we can steal one if we win. 1407 01:18:31,650 --> 01:18:34,610 I do not care. It won't make any difference. 1408 01:18:34,990 --> 01:18:38,330 Even when I teamed up with Isagi, I lost. 1409 01:18:39,480 --> 01:18:42,660 Listen, Oryo, I think we need to choose him. 1410 01:18:43,380 --> 01:18:46,160 What a coincidence. And I had my eye on him. 1411 01:18:49,360 --> 01:18:51,900 Come to us, Bachiro Miguru. 1412 01:18:55,320 --> 01:18:56,420 Let's move on. 1413 01:18:56,420 --> 01:18:58,320 Don't forget. 1414 01:18:58,980 --> 01:19:02,120 Your future is in my hands. 1415 01:19:04,740 --> 01:19:08,960 Oh damn. I wanted to be on Isagi's team until the end. 1416 01:19:09,680 --> 01:19:10,480 Bachiro. 1417 01:19:14,360 --> 01:19:16,020 Promise me, Reo. 1418 01:19:16,940 --> 01:19:18,780 Of course, Nagi. I promise. 1419 01:19:20,160 --> 01:19:23,320 Well, I agree. These are the rules. 1420 01:19:25,220 --> 01:19:27,940 But I won't wait for you, Isagi. 1421 01:19:29,110 --> 01:19:31,710 If you need me, take me. 1422 01:19:34,950 --> 01:19:36,930 Hey Reo, listen. 1423 01:19:37,530 --> 01:19:41,590 There is a player a hundred times better than me and Isagi. 1424 01:19:43,530 --> 01:19:45,210 The situation couldn't be worse. 1425 01:19:45,630 --> 01:19:47,590 If we lose, we're done. 1426 01:19:48,150 --> 01:19:53,790 And yet, for some reason, I seem to be having a lot of fun. 1427 01:19:55,300 --> 01:19:57,840 I feel myself changing. 1428 01:19:59,550 --> 01:20:01,170 I don't want to go home yet. 1429 01:20:01,170 --> 01:20:03,810 I still want to play football. 1430 01:20:07,540 --> 01:20:10,480 I want to win. I want to become stronger. 1431 01:20:12,720 --> 01:20:17,340 If I hadn't ended up at Blue Lock, I would never have known that I could become like this. 1432 01:20:18,580 --> 01:20:22,200 If I had not met you, I would never have found a new me. 1433 01:20:26,000 --> 01:20:33,050 Reo, when we meet again, I will want to tell you a lot. 1434 01:20:39,050 --> 01:20:42,490 I didn't know that change could happen... 1435 01:20:42,490 --> 01:20:45,350 ... so nice. 1436 01:21:27,110 --> 01:21:30,530 That's why you teamed up with them 1437 01:21:32,530 --> 01:21:34,250 Listen, Reo 1438 01:21:34,250 --> 01:21:37,210 We are now enemies, Nagi 1439 01:21:37,210 --> 01:21:39,190 You didn't choose me 1440 01:21:39,190 --> 01:21:41,930 So I'll crush you 1441 01:22:50,400 --> 01:22:51,760 So to speak 1442 01:22:51,760 --> 01:22:53,540 Much has passed 1443 01:22:53,540 --> 01:22:55,540 And the plans changed 1444 01:22:55,540 --> 01:22:57,620 As it appears 1445 01:22:57,620 --> 01:22:59,660 Japanese football bigwigs 1446 01:22:59,660 --> 01:23:01,140 They want to close Blue Lock 1447 01:23:01,140 --> 01:23:01,860 And soon 1448 01:23:01,860 --> 01:23:03,620 And I 1449 01:23:03,620 --> 01:23:06,360 I decided to challenge them 1450 01:23:06,360 --> 01:23:08,000 That's why 1451 01:23:08,000 --> 01:23:11,520 The next selection will take place in three weeks 1452 01:23:11,520 --> 01:23:13,880 And the future of Blue Lock will depend on him 1453 01:23:13,880 --> 01:23:16,520 This will be a special big match 1454 01:23:16,520 --> 01:23:18,340 Between the Japanese youth team 1455 01:23:18,340 --> 01:23:20,000 And the Blue Lock 11 team 1456 01:23:20,000 --> 01:23:22,760 And if you win 1457 01:23:22,760 --> 01:23:23,780 In this match 1458 01:23:23,780 --> 01:23:27,120 We'll steal the Japanese youth team 1459 01:24:19,150 --> 01:24:29,020 That is, we lie 1460 01:24:36,920 --> 01:24:37,280 Match 1461 01:24:55,210 --> 01:24:55,930 15 minutes 1462 01:24:55,930 --> 01:24:56,490 12 minutes 1463 01:24:56,490 --> 01:24:56,830 3 minutes 1464 01:24:56,830 --> 01:24:57,030 20 minutes 1465 01:24:57,030 --> 01:24:57,390 4 minutes 1466 01:24:57,390 --> 01:24:57,530 1 minute 1467 01:24:57,530 --> 01:24:57,730 10 minutes 1468 01:24:57,790 --> 01:25:17,690 To be continued... 1469 01:25:53,780 --> 01:26:23,730 To be continued... 1470 01:26:24,990 --> 01:27:18,170 To be continued... 1471 01:27:19,540 --> 01:28:02,480 To be continued... 1472 01:28:34,270 --> 01:28:46,030 To be continued... 1473 01:29:44,270 --> 01:30:15,160 To be continued... 1474 01:30:16,960 --> 01:30:32,820 To be continued... 93275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.