All language subtitles for Serendipitys.Embrace.S01E08.H264.1080pHD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,670 --> 00:00:09,190
[KIM SO HYUN]
2
00:00:15,040 --> 00:00:16,390
[CHAE JONG HYEOP]
3
00:00:19,410 --> 00:00:20,970
[YUN JI ON]
4
00:00:23,650 --> 00:00:26,320
[KIM DA SOM]
5
00:00:32,050 --> 00:00:36,370
[OUTRA CHANCE PARA AMAR]
6
00:00:36,370 --> 00:00:38,300
[EPISĂDIO FINAL]
7
00:01:02,350 --> 00:01:03,950
VocĂȘ estĂĄ bem?
8
00:01:06,050 --> 00:01:08,130
Por que correu tanto?
9
00:01:08,130 --> 00:01:10,300
Eu estava indo te ver.
10
00:01:12,480 --> 00:01:14,250
Kang Hu Yeong.
11
00:01:15,580 --> 00:01:19,310
â« Por que eu sou influenciado por vocĂȘ? â«
12
00:01:20,610 --> 00:01:23,690
Por que veio assim neste frio?
13
00:01:25,160 --> 00:01:27,350
Porque eu queria ver vocĂȘ logo.
14
00:01:29,890 --> 00:01:31,750
Por que nĂŁo estĂĄ com raiva de mim?
15
00:01:31,750 --> 00:01:33,710
Porque nĂŁo.
16
00:01:33,710 --> 00:01:39,640
â« SerĂĄ que vocĂȘ tambĂ©m gosta de mim? â«
17
00:01:42,070 --> 00:01:44,030
Desculpe.
18
00:01:44,030 --> 00:01:46,540
Por que estĂĄ pedindo desculpas?
19
00:01:46,540 --> 00:01:49,080
Sou eu quem deveria pedir.
20
00:01:49,080 --> 00:01:52,130
Eu sinto muito mesmo.
21
00:01:52,130 --> 00:01:55,240
Te deixei bravo e com raiva.
22
00:01:56,440 --> 00:01:59,490
NĂŁo Ă© porque eu nĂŁo confio em vocĂȘ.
23
00:02:00,490 --> 00:02:04,270
Coloquei a culpa
da minha ansiedade em vocĂȘ.
24
00:02:08,300 --> 00:02:10,510
Hong Ju, olhe para mim.
25
00:02:11,270 --> 00:02:16,190
â« Algum dia
Quando descobrir como me sinto â«
26
00:02:16,190 --> 00:02:17,750
Tudo bem.
27
00:02:17,750 --> 00:02:19,820
Agora que te vi, estĂĄ tudo bem.
28
00:02:21,560 --> 00:02:23,160
Kang Hu Yeong.
29
00:02:24,410 --> 00:02:25,910
Eu gosto de vocĂȘ.
30
00:02:25,940 --> 00:02:28,360
â« Que gosta de mim â«
31
00:02:28,360 --> 00:02:30,180
Eu gosto de vocĂȘ.
32
00:02:32,210 --> 00:02:37,540
Sei disso,
mas sei que eu gosto mais de vocĂȘ.
33
00:02:37,540 --> 00:02:41,510
NĂŁo, eu gosto de vocĂȘ muito, muito mais.
34
00:02:42,930 --> 00:02:45,020
Que gostoso e quentinho.
35
00:02:55,490 --> 00:02:57,030
Cheguei.
36
00:02:57,030 --> 00:02:59,140
VĂĄ para casa, vai pegar uma gripe.
37
00:02:59,140 --> 00:03:00,450
Vou ficar mais um pouquinho.
38
00:03:00,450 --> 00:03:02,170
Vai pegar uma gripe. VĂĄ logo.
39
00:03:02,170 --> 00:03:04,530
Tudo bem. Tchau.
40
00:03:11,510 --> 00:03:13,130
OlhaâŠ
41
00:03:14,370 --> 00:03:16,780
Quer ramen antes de ir?
42
00:03:19,540 --> 00:03:20,900
Sim.
43
00:03:27,530 --> 00:03:29,700
SĂł vai comer ramen porque estĂĄ com frio.
44
00:03:29,700 --> 00:03:31,770
SĂł vai fazer isso, entendeu?
45
00:03:32,600 --> 00:03:33,860
Se esquente.
46
00:03:33,860 --> 00:03:36,960
Se estĂĄ com frio, venha aqui. NĂŁo.
47
00:03:39,170 --> 00:03:41,040
Coloque isto.
48
00:03:51,200 --> 00:03:53,360
De que tipo de ramen gosta?
49
00:03:57,510 --> 00:03:59,400
Eu gostoâŠ
50
00:04:00,770 --> 00:04:03,840
- deste aqui.
- Beleza, vou te fazer esse.
51
00:04:05,880 --> 00:04:07,670
Eita!
52
00:04:07,670 --> 00:04:09,870
"Eita!" Ă© meio ofensivo.
53
00:04:09,900 --> 00:04:12,800
Por que chegou tĂŁo perto?
Falei que sĂł ia comer ramen.
54
00:04:12,860 --> 00:04:16,660
O que exatamente vocĂȘ pensou?
55
00:04:16,660 --> 00:04:19,430
Como assim?
56
00:04:19,430 --> 00:04:21,400
Se nĂŁo quer, nĂŁo me tente.
57
00:04:21,400 --> 00:04:23,440
VocĂȘ fica me dando esperança.
58
00:04:27,500 --> 00:04:30,200
- Posso usar esse pote?
- Sim.
59
00:04:36,440 --> 00:04:38,000
Aqui estĂĄ a ĂĄgua.
60
00:04:52,140 --> 00:04:53,610
Vamos comer lĂĄ embaixo.
61
00:04:53,610 --> 00:04:56,390
Estou de boa. Vamos comer.
62
00:05:10,900 --> 00:05:12,280
O quĂȘ?
63
00:05:13,320 --> 00:05:14,870
Nada, nĂŁo.
64
00:05:31,600 --> 00:05:33,180
Kang Hu Yeong.
65
00:05:37,690 --> 00:05:39,940
VocĂȘ tambĂ©m Ă© bom em fazer ramen.
66
00:05:39,940 --> 00:05:43,010
VocĂȘ Ă© mesmo bom em tudo.
67
00:05:43,010 --> 00:05:45,200
Lee Hong Ju, vai continuar--
68
00:05:45,200 --> 00:05:47,780
VocĂȘ Ă© bom em muitas coisas.
69
00:05:47,780 --> 00:05:50,060
VocĂȘ Ă© bom no trabalho e Ă© bonito.
70
00:05:50,920 --> 00:05:55,100
VocĂȘ nĂŁo estava melhor
no lugar em que morava antes?
71
00:05:59,940 --> 00:06:01,850
Hong Ju.
72
00:06:01,850 --> 00:06:06,120
NĂŁo quero que desista
de coisas importantes por minha causa.
73
00:06:06,120 --> 00:06:09,470
Lee Hong Ju, nĂŁo sou bom em jogos.
74
00:06:09,470 --> 00:06:11,280
Também sou um péssimo cantor.
75
00:06:11,280 --> 00:06:15,130
E quebrei seis tigelas
no restaurante do Sang Pil.
76
00:06:15,130 --> 00:06:19,390
Quando estou com vocĂȘ,
vivo descobrindo coisas em que sou ruim.
77
00:06:19,390 --> 00:06:21,610
Mas eu gosto disso.
78
00:06:22,430 --> 00:06:26,810
Me faz perceber do que gosto
e no que sou bom.
79
00:06:28,150 --> 00:06:30,710
Eu também quero fazer uma coisa.
80
00:06:30,710 --> 00:06:32,660
Quer fazer uma coisa?
81
00:06:37,130 --> 00:06:40,960
Comer ramen com vocĂȘ depois do trabalho.
82
00:06:40,960 --> 00:06:46,950
Te derrotar completamente no fliperama.
83
00:06:46,950 --> 00:06:52,080
Te levar aonde vocĂȘ nunca esteve
e ver vocĂȘ se divertir.
84
00:06:52,080 --> 00:06:56,520
Assistir Ă animação que vocĂȘ fez no cinema
e tirar uma foto do seu nome nele.
85
00:06:56,520 --> 00:06:58,650
Estar na fotoâŠ
86
00:06:59,920 --> 00:07:02,070
junto com vocĂȘ.
87
00:07:04,870 --> 00:07:07,310
Esses sĂŁo os meus sonhos.
88
00:07:07,310 --> 00:07:09,460
SerĂĄ que consigo realizĂĄ-los?
89
00:07:11,180 --> 00:07:15,130
Acho que consegue.
90
00:07:15,130 --> 00:07:16,870
- Sério?
- Sim.
91
00:07:16,870 --> 00:07:19,050
Os sonhos geralmente se tornam realidade.
92
00:07:25,510 --> 00:07:28,190
Kang Hu Yeong, vocĂȘ estĂĄ bem?
93
00:07:28,190 --> 00:07:30,820
- Lee Hong Ju.
- O quĂȘ? Sua cabeça estĂĄ doendo?
94
00:07:30,820 --> 00:07:33,000
Isso foi um acidente?
95
00:07:33,000 --> 00:07:34,730
Acho que fez de propĂłsito.
96
00:07:34,730 --> 00:07:37,830
NĂŁo! Foi um acidente.
97
00:07:40,020 --> 00:07:42,230
EntĂŁo tome mais cuidado.
98
00:07:47,370 --> 00:07:50,210
Primeiro vamos terminar o ramen.
99
00:07:50,210 --> 00:07:54,880
Depois de comer ramen
e de escovar os dentesâŠ
100
00:07:55,770 --> 00:07:58,140
nĂŁo vou mais te soltar.
101
00:07:58,140 --> 00:07:59,770
Eu também não.
102
00:08:03,180 --> 00:08:04,740
Vamos comer logo.
103
00:08:12,320 --> 00:08:16,910
A sua mĂŁe nĂŁo estĂĄ feliz
por vocĂȘ estar na Coreia?
104
00:08:18,010 --> 00:08:20,930
O meu pai estĂĄ na Coreia.
105
00:08:20,930 --> 00:08:24,310
Eles se divorciaram
quando eu estava no 2Âș ano.
106
00:08:25,310 --> 00:08:27,930
Meu pai conheceu outra pessoaâŠ
107
00:08:28,710 --> 00:08:30,940
e pediu perdĂŁo a ela, masâŠ
108
00:08:30,940 --> 00:08:33,410
[HĂ DEZ ANOS: PORTĂO DE EMBARQUE
DO AEROPORTO INTERNACIONAL DE INCHEON]
109
00:08:33,410 --> 00:08:36,210
Acho que ela nĂŁo consegue perdoĂĄ-lo.
110
00:08:36,210 --> 00:08:38,790
Nunca mais vamos voltar.
111
00:08:52,740 --> 00:08:56,050
Ela deve ter ficado magoada.
112
00:08:56,050 --> 00:08:58,980
TĂŁo magoada
que nunca mais quis voltar Ă Coreia.
113
00:09:00,060 --> 00:09:03,600
Sim, preciso cuidar de uma coisa logo.
114
00:09:03,600 --> 00:09:06,480
Prepare uma videochamada
com o escritĂłrio de advocacia.
115
00:09:27,850 --> 00:09:29,870
VocĂȘ devia ter saĂdo de manhĂŁ.
116
00:09:29,870 --> 00:09:32,340
NĂŁo consegui
porque segurou minha mão com muita força.
117
00:09:32,340 --> 00:09:34,030
Vai colocar a culpa em mim?
118
00:09:34,030 --> 00:09:36,720
Vai dizer que eu sou a--
119
00:09:41,340 --> 00:09:42,850
MĂŁe.
120
00:09:46,430 --> 00:09:49,030
Bom dia.
121
00:10:03,020 --> 00:10:05,560
Vamos juntos. Eu levo vocĂȘ.
122
00:10:05,560 --> 00:10:08,740
Tudo bem, durma mais em casa.
123
00:10:43,130 --> 00:10:44,870
Por que continua me seguindo?
124
00:10:44,870 --> 00:10:47,870
NĂŁo estou te seguindo.
125
00:10:48,910 --> 00:10:50,380
EntĂŁoâŠ
126
00:10:53,520 --> 00:10:55,990
EstĂĄ tudo bem?
127
00:11:14,420 --> 00:11:17,270
O que estĂĄ tentando fazer comigo?
128
00:11:17,270 --> 00:11:20,390
Desculpa por antes, mĂŁe.
129
00:11:21,290 --> 00:11:24,410
Por acaso sou a sua mĂŁe?
130
00:11:24,410 --> 00:11:27,870
EntĂŁo mĂŁe do Kang Hu Yeong?
131
00:11:27,870 --> 00:11:29,810
Madame?
132
00:11:29,810 --> 00:11:31,530
Dona.
133
00:11:31,530 --> 00:11:33,130
Tia?
134
00:11:33,130 --> 00:11:35,080
Senhora.
135
00:11:35,080 --> 00:11:37,930
Apenas me chame de CEO Baek.
136
00:11:37,930 --> 00:11:42,680
Isso nĂŁo Ă© muito distante
para a relação que temos?
137
00:11:42,680 --> 00:11:45,150
Que relação nós temos?
138
00:11:46,720 --> 00:11:49,860
NĂłs duas amamos o Hu Yeong.
139
00:11:50,840 --> 00:11:53,730
EstĂĄ me dando uma advertĂȘncia?
140
00:11:53,730 --> 00:11:57,170
NĂŁo, Ă© sĂł um fato.
141
00:11:58,580 --> 00:12:01,180
Eu gosto muito do Hu Yeong.
142
00:12:01,180 --> 00:12:04,680
TambĂ©m planejo gostar de vocĂȘ no futuro.
143
00:12:04,680 --> 00:12:06,590
EntĂŁo estou sob os seus cuidados.
144
00:12:06,590 --> 00:12:08,650
Tenha um bom dia.
145
00:12:26,220 --> 00:12:27,690
A empresa dela Ă©âŠ
146
00:12:27,690 --> 00:12:30,420
[PETER PAN]
[ROCK ASSET]
147
00:12:32,560 --> 00:12:36,030
Até eu estou começando a pensar
que Ă© o destino.
148
00:12:39,740 --> 00:12:41,380
Sr. Kang.
149
00:12:47,220 --> 00:12:49,760
EstĂĄ mesmo na Coreia.
150
00:12:50,760 --> 00:12:53,260
Achei que nĂŁo gostava daqui.
151
00:12:55,330 --> 00:12:58,220
Eu nĂŁo sabia o que sentia.
152
00:12:59,420 --> 00:13:05,140
O boato de que o diretor Oh
propĂŽs algo incrĂvel se espalhou atĂ© aqui.
153
00:13:05,140 --> 00:13:10,090
Alguém tão inteligente
quanto vocĂȘ nĂŁo vai negar.
154
00:13:10,090 --> 00:13:12,900
Eu gostaria que vocĂȘ
me propusesse algo ainda melhor.
155
00:13:12,900 --> 00:13:15,070
Uau.
156
00:13:15,070 --> 00:13:19,690
A CEO Baek sabe que estĂĄ fazendo isso?
157
00:13:19,690 --> 00:13:21,930
A CEO BaekâŠ
158
00:13:23,470 --> 00:13:27,450
sabe como sou bom nesse trabalho.
159
00:13:30,010 --> 00:13:34,090
Gosto de como vocĂȘ Ă© confiante.
160
00:13:35,880 --> 00:13:40,490
Ă melhor nĂŁo se encontrar
com mais ninguém além de mim.
161
00:13:40,490 --> 00:13:43,560
Eu sabia que isso aconteceria!
162
00:13:44,520 --> 00:13:46,630
Ele disse
que estĂĄ procurando investidores.
163
00:13:46,630 --> 00:13:48,770
Significa que ele vai ser independente.
164
00:13:48,770 --> 00:13:52,230
Por que ele estĂĄ se rebelando
tĂŁo metodicamente?
165
00:13:54,890 --> 00:13:58,400
Ele com certeza Ă© meu filho.
166
00:13:58,400 --> 00:14:00,590
VocĂȘ nĂŁo devia estar impressionada.
167
00:14:00,590 --> 00:14:03,320
Eles estĂŁo prestes a atender
todos os requisitos dele.
168
00:14:03,320 --> 00:14:04,630
Por que nĂŁo atenderiam?
169
00:14:04,630 --> 00:14:08,250
Ele nĂŁo quis quando correram atrĂĄs dele,
mas agora quer se juntar a eles.
170
00:14:08,250 --> 00:14:10,210
Estamos prestes a perder o Hu Yeong.
171
00:14:10,210 --> 00:14:12,780
- Fique quieto.
- Como assim ficar quieto?
172
00:14:12,780 --> 00:14:15,080
Estå tudo uma bagunça.
173
00:14:15,080 --> 00:14:16,890
Tanto faz!
VocĂȘ tambĂ©m nĂŁo vai levar o Hu Yeong.
174
00:14:16,890 --> 00:14:19,160
Ele vai ficar comigo.
175
00:14:19,160 --> 00:14:21,240
Nossa, fala sério.
176
00:14:25,020 --> 00:14:27,910
Achei que ele estava bĂȘbado.
177
00:14:27,910 --> 00:14:33,220
Meu amigo passou a lua de mel
em Ko Samui recentemente.
178
00:14:33,220 --> 00:14:35,670
Parece que lĂĄ Ă© muito bom.
179
00:14:35,670 --> 00:14:37,330
Sim, Ă© na TailĂąndia.
180
00:14:37,330 --> 00:14:41,610
Sr. Sohn, jĂĄ pensou
onde vai passar a sua lua de mel?
181
00:14:41,610 --> 00:14:44,410
Nunca pensei nisso.
182
00:14:44,410 --> 00:14:48,010
Ele nĂŁo tem namorada.
Por que fazer essa pergunta?
183
00:14:48,010 --> 00:14:50,300
- Eu nem tenho namorada.
- Uma hora vai ter.
184
00:14:50,300 --> 00:14:51,400
Precisa pensar nisso.
185
00:14:51,400 --> 00:14:53,360
Por que pensar nisso?
186
00:14:53,360 --> 00:14:57,070
Vai acabar indo
para onde a mulher quiser ir.
187
00:14:57,070 --> 00:14:58,790
Que chocante.
188
00:14:59,710 --> 00:15:02,200
NĂŁo consegui fazer isso, Ă© injusto.
189
00:15:02,200 --> 00:15:04,470
Sr. Sohn.
190
00:15:04,470 --> 00:15:06,800
Podemos conversar um momento?
191
00:15:08,210 --> 00:15:09,600
Sim.
192
00:15:20,230 --> 00:15:22,200
Temos que continuar fazendo isso?
193
00:15:22,200 --> 00:15:23,460
Oi?
194
00:15:23,460 --> 00:15:27,270
Namorar nĂŁo Ă© pecado.
Por que manter em segredo?
195
00:15:27,270 --> 00:15:30,480
Sra. Kim, podem nos ver na escola--
196
00:15:30,480 --> 00:15:32,620
E daĂ?
197
00:15:32,620 --> 00:15:36,680
Se o boato se espalhar na escola,
as pessoas vĂŁo falar de vocĂȘ.
198
00:15:36,680 --> 00:15:38,690
Mas olhe para nĂłs.
199
00:15:38,690 --> 00:15:42,030
Agora fala comigo até menos do que antes.
200
00:15:42,030 --> 00:15:43,890
VocĂȘ me evita sempre que me vĂȘ.
201
00:15:43,890 --> 00:15:46,370
Ă queâŠ
202
00:15:46,370 --> 00:15:49,500
Eu deixo muito Ăłbvio.
203
00:15:50,390 --> 00:15:54,380
Eu sei, deixe ser Ăłbvio.
204
00:15:54,380 --> 00:15:57,370
NĂŁo me importo se o boato se espalhar.
205
00:15:57,370 --> 00:15:59,220
Estou falando sério.
206
00:16:02,140 --> 00:16:04,560
- Sério?
- Sim.
207
00:16:04,560 --> 00:16:07,010
Por que estĂĄ tĂŁo quente?
VocĂȘ deixou ela quentinha?
208
00:16:07,010 --> 00:16:10,090
- Solte!
- JĂĄ pedi desculpas.
209
00:16:11,010 --> 00:16:12,390
VocĂȘ Ă© sempre assim.
210
00:16:12,390 --> 00:16:14,040
Pensei que fosse amanhĂŁ.
211
00:16:14,040 --> 00:16:16,900
NĂŁo posso trocar o plantĂŁo noturno.
212
00:16:16,900 --> 00:16:19,350
Nunca mais me pergunte isso.
213
00:16:22,610 --> 00:16:25,460
EntĂŁo Ă© sĂł nĂŁo trocar.
214
00:16:29,220 --> 00:16:33,780
NĂŁo briguem
e se deem bem com os amigos, tĂĄ?
215
00:16:46,720 --> 00:16:48,680
Continue lendo a histĂłria em quadrinhos.
216
00:16:49,690 --> 00:16:52,330
Pode continuar.
217
00:16:52,330 --> 00:16:55,110
Prefiro as suas expressÔes.
218
00:16:58,320 --> 00:17:00,770
NĂŁo consigo me concentrar.
Olhe para outro lugar.
219
00:17:39,330 --> 00:17:43,400
[NOVEMBRO DE 2013: ESCOLA OBOK]
220
00:17:49,260 --> 00:17:51,840
[MEU PLANO DE CARREIRA]
221
00:17:55,350 --> 00:17:57,120
Requisito principal?
222
00:17:59,890 --> 00:18:03,120
Meu amor pelos filmes de animação?
223
00:18:03,120 --> 00:18:05,740
Sim, isso Ă© o mais importante.
224
00:18:07,510 --> 00:18:10,500
PelosâŠ
225
00:18:10,500 --> 00:18:12,180
filmes de animação.
226
00:18:13,060 --> 00:18:14,760
[REQUISITOS PRINCIPAIS DOIS, TRĂSâŠ]
227
00:18:14,760 --> 00:18:17,610
Por que tantos requisitos?
228
00:18:34,940 --> 00:18:36,900
Aqui!
229
00:18:36,900 --> 00:18:39,830
â« Me sinto muito estranho ultimamente â«
230
00:18:39,830 --> 00:18:43,030
â« Por alguma razĂŁo â«
231
00:18:43,030 --> 00:18:47,830
Se ele é tão atlético, por que ele falhou?
232
00:18:47,830 --> 00:18:52,010
â« Eu fico pensando em vocĂȘ â«
233
00:18:53,010 --> 00:18:56,890
â« Meu coração estĂĄ batendo forte â«
234
00:18:58,230 --> 00:19:03,740
â« Entre tantas pessoas
VocĂȘ Ă© a mais preciosa â«
235
00:19:03,740 --> 00:19:05,610
Boa!
236
00:19:06,710 --> 00:19:09,120
Isso! Boa!
237
00:19:09,200 --> 00:19:14,270
â« VocĂȘ sabe como me sinto? â«
238
00:19:14,270 --> 00:19:17,800
â« Ou estĂĄ fingindo que nĂŁo sabe? â«
239
00:19:17,800 --> 00:19:20,010
â« Ă vocĂȘ â«
240
00:19:20,010 --> 00:19:23,760
â« O destino que eu estava esperando â«
241
00:19:23,760 --> 00:19:27,050
â« Por que demorou tanto para chegar? â«
242
00:19:27,050 --> 00:19:28,750
Kang Hu Yeong.
243
00:19:30,640 --> 00:19:31,980
Estava te procurando.
244
00:19:31,980 --> 00:19:34,320
VocĂȘ nĂŁo devia estar na biblioteca agora.
245
00:19:38,160 --> 00:19:39,900
Leu isto?
246
00:19:40,990 --> 00:19:42,960
[SANTOS SECRETOS]
247
00:19:43,960 --> 00:19:45,540
NĂŁo.
248
00:19:45,540 --> 00:19:47,190
Vou ler e te emprestar.
249
00:19:47,190 --> 00:19:50,560
Na minha turma,
tem uma menina que adora essas coisas.
250
00:19:50,560 --> 00:19:54,760
Ela me deu quando eu disse
que me tornaria diretora de animação.
251
00:19:54,760 --> 00:19:56,450
NĂŁo precisa.
252
00:19:56,450 --> 00:19:58,300
O quĂȘ?
253
00:19:58,300 --> 00:20:03,180
VocĂȘ agiu como se fosse um sonho precioso
que nunca tinha contado para ninguém.
254
00:20:03,180 --> 00:20:05,490
E disse: "Quero ser diretor de animação".
255
00:20:05,490 --> 00:20:06,780
Vai negar?
256
00:20:06,780 --> 00:20:08,720
Para qual faculdade
o Kang Hu Yeong vai se inscrever?
257
00:20:08,720 --> 00:20:11,610
Por que saber isso?
Não vai poder segui-lo até lå.
258
00:20:11,610 --> 00:20:13,490
VocĂȘ o perseguiu por trĂȘs anos,
mas nĂŁo deu certo.
259
00:20:13,490 --> 00:20:15,140
Desista logo.
260
00:20:15,140 --> 00:20:16,840
Sim.
261
00:20:18,290 --> 00:20:22,520
Ouviu que a garota
da aula de artes liberais foi rejeitada.
262
00:20:22,520 --> 00:20:24,900
Eles fizeram uma confusĂŁo na biblioteca.
263
00:20:24,900 --> 00:20:30,120
Ă porque o Hu Yeong
ainda nĂŁo tem interesse em garotas.
264
00:20:30,120 --> 00:20:32,970
Estamos virando adultos agora.
265
00:20:32,970 --> 00:20:36,870
Vai ter mais caras mais bonitos que ele.
266
00:20:50,700 --> 00:20:53,500
SĂł contei para vocĂȘ.
267
00:21:35,380 --> 00:21:37,480
Continue lendo a histĂłria em quadrinhos.
268
00:21:38,750 --> 00:21:41,680
VocĂȘ Ă© mais bonito que esses caras.
O que posso fazer?
269
00:21:41,680 --> 00:21:44,390
Isso Ă© inegĂĄvel.
270
00:21:45,940 --> 00:21:49,030
Acabei de me lembrar de algo importante.
271
00:21:49,030 --> 00:21:51,370
Mas nĂŁo vou te contar.
272
00:21:51,370 --> 00:21:55,130
Me conte. Que algo importante?
273
00:21:56,290 --> 00:21:57,540
NĂŁo vou te contar.
274
00:21:57,540 --> 00:22:00,400
- O que Ă©?
- NĂŁo vou te contar.
275
00:22:00,400 --> 00:22:02,930
NĂŁo vai?
276
00:22:02,930 --> 00:22:06,910
- NĂŁo vai?
- Para, isso faz cĂłcegas!
277
00:22:09,490 --> 00:22:11,750
Eu te amo, Lee Hong Ju.
278
00:22:13,310 --> 00:22:14,960
Eu também.
279
00:22:16,340 --> 00:22:17,940
Por que estĂĄ rindo?
280
00:22:45,900 --> 00:22:47,980
EstĂĄ nevando.
281
00:22:47,980 --> 00:22:49,910
Uau.
282
00:22:50,910 --> 00:22:52,780
Que lindo.
283
00:22:59,180 --> 00:23:00,870
Kang Hu Yeong?
284
00:23:02,100 --> 00:23:03,690
Kang Hu Yeong?
285
00:23:09,780 --> 00:23:12,810
NĂŁo vai me pedir para entrar?
286
00:23:14,310 --> 00:23:16,080
Por favor, entre.
287
00:23:49,780 --> 00:23:53,590
NĂŁo tenho nada para beber. Tudo bem?
288
00:23:55,130 --> 00:23:57,490
Também não estou com muito tempo.
289
00:23:58,300 --> 00:24:00,070
EntĂŁoâŠ
290
00:24:01,410 --> 00:24:05,140
Preparei isto com um pouco de pressa.
291
00:24:06,530 --> 00:24:07,800
Isso Ă©âŠ
292
00:24:07,800 --> 00:24:12,080
Tenho certeza
de que Ă© melhor do que esperava.
293
00:24:18,650 --> 00:24:22,020
NĂŁo significa que vou aceitar.
294
00:24:22,020 --> 00:24:24,640
Mas vou abrir.
295
00:24:53,310 --> 00:24:54,920
VocĂȘ veio.
296
00:24:56,300 --> 00:24:59,180
Achei que nĂŁo veria vocĂȘ antes de partir.
297
00:24:59,180 --> 00:25:00,320
Essa mala--
298
00:25:00,320 --> 00:25:03,430
EstĂŁo insistindo para que eu volte
porque duas pessoas sumiram.
299
00:25:03,430 --> 00:25:06,230
Vamos comer juntos como fazĂamos?
300
00:25:14,070 --> 00:25:18,590
MĂŁe, desculpe por te decepcionar.
301
00:25:18,590 --> 00:25:20,190
Hu Yeong.
302
00:25:21,190 --> 00:25:26,840
Sabe por que decidi me mudar
para os EUA hĂĄ dez anos?
303
00:25:29,270 --> 00:25:35,060
Não acha que foi só pelo seu pai, né?
304
00:25:38,540 --> 00:25:43,560
Ă Ăłbvio que foi pelas possibilidades.
305
00:25:43,560 --> 00:25:48,010
E vocĂȘ nunca me decepcionou.
306
00:25:48,010 --> 00:25:54,680
Acha mesmo que mandei na sua vida
todo esse tempo?
307
00:25:54,680 --> 00:26:00,160
Eu nĂŁo fiz nada
enquanto vocĂȘ enfrentava tarefas.
308
00:26:00,160 --> 00:26:02,350
NĂŁo havia nada para eu fazer.
309
00:26:02,350 --> 00:26:05,460
VocĂȘ descobriu tudo sozinho.
310
00:26:08,340 --> 00:26:11,540
VocĂȘ sempre anotou a resposta.
311
00:26:13,140 --> 00:26:14,590
MĂŁe.
312
00:26:14,590 --> 00:26:17,400
Atenda, deve ser o meu advogado.
313
00:26:23,730 --> 00:26:25,940
A partir de agoraâŠ
314
00:26:26,940 --> 00:26:29,920
vou entrar com um processo contra vocĂȘ.
315
00:26:31,040 --> 00:26:34,500
Como nĂŁo processei a carta de demissĂŁo,
316
00:26:34,500 --> 00:26:38,570
vocĂȘ deve saber
que ainda estĂĄ em viagem de negĂłcios.
317
00:26:38,570 --> 00:26:43,450
Ouvi que usou informaçÔes da empresa
para conseguir investidores.
318
00:26:43,450 --> 00:26:44,810
Que absurdo--
319
00:26:44,810 --> 00:26:47,740
Vamos determinar se Ă© absurdo ou nĂŁo.
320
00:26:47,740 --> 00:26:51,910
Por causa do processo,
precisa parar de conseguir investidores.
321
00:26:51,910 --> 00:26:53,880
Tempo Ă© dinheiro.
322
00:26:53,880 --> 00:26:56,050
Vamos nos encontrar em dez dias?
323
00:27:00,410 --> 00:27:03,370
MĂŁe, por que estĂĄ indo tĂŁo longe--
324
00:27:03,370 --> 00:27:05,230
Eu te disse.
325
00:27:05,230 --> 00:27:08,050
A minha decisĂŁo nĂŁo vai mudar.
326
00:27:09,110 --> 00:27:13,920
Que tipo de mĂŁe permitiria
que o filho arruinasse a prĂłpria vida?
327
00:27:13,920 --> 00:27:18,790
Isso também não vai mudar a minha decisão.
328
00:27:19,770 --> 00:27:21,460
Eu sei.
329
00:27:21,460 --> 00:27:23,620
VocĂȘ puxou a mim.
330
00:27:25,950 --> 00:27:28,980
Estou ansiosa para ver
o que vocĂȘ vai fazer.
331
00:27:28,980 --> 00:27:31,160
Ă claro que estou preocupada.
332
00:27:47,850 --> 00:27:53,490
â« Sempre que vejo vocĂȘ â«
333
00:27:53,490 --> 00:27:59,880
â« NĂŁo sinto o mesmo de sempre â«
334
00:27:59,880 --> 00:28:06,880
â« Fecho os olhos
Tentando parar de me sentir confuso â«
335
00:28:06,880 --> 00:28:12,280
â« Mas ainda penso em vocĂȘ â«
336
00:28:13,540 --> 00:28:19,420
â« Sinto falta do tempo
Em que nĂŁo sabia de nada â«
337
00:28:19,420 --> 00:28:25,900
â« Mas quando olho nos seus olhos â«
338
00:28:25,900 --> 00:28:31,870
â« Ando em cĂrculos e reclamo â«
339
00:28:31,870 --> 00:28:38,730
â« Mas meu coração bate de novo por vocĂȘ â«
340
00:28:38,730 --> 00:28:46,760
â« Eu circulo ao seu redor assim â«
341
00:28:46,760 --> 00:28:49,750
VocĂȘ estava certa, Sra. Lee.
342
00:28:49,750 --> 00:28:54,150
O Hu Yeong fez o cĂĄlculo
com seu cérebro inteligente.
343
00:28:54,150 --> 00:28:55,840
Ele deve ter tomado a decisĂŁo certa.
344
00:28:55,840 --> 00:29:01,670
EntĂŁo se ele te escolheu,
significa que eu tambĂ©m gosto de vocĂȘ.
345
00:29:02,650 --> 00:29:05,290
EntĂŁo isso significaâŠ
346
00:29:05,290 --> 00:29:07,730
VĂĄ para os EUA com o Hu Yeong.
347
00:29:09,790 --> 00:29:13,770
Mas nĂŁo tenho tempo
para conseguir a passagem de aviĂŁo.
348
00:29:13,770 --> 00:29:16,300
Por enquanto, se prepare para ir com isso.
349
00:29:16,300 --> 00:29:20,200
NĂŁo vai estourar o limite.
NĂŁo se preocupe com isso.
350
00:29:22,180 --> 00:29:25,320
Por que confia em mim?
351
00:29:25,320 --> 00:29:27,720
VocĂȘ nĂŁo sabe o que eu faria com issoâŠ
352
00:29:27,720 --> 00:29:30,390
Digo, o que eu compraria.
353
00:29:31,640 --> 00:29:35,290
Acha que eu confio em vocĂȘ?
354
00:29:35,290 --> 00:29:38,000
Eu confio no Hu Yeong.
355
00:29:41,320 --> 00:29:44,580
Vou voltar para os EUA hoje.
356
00:29:44,580 --> 00:29:49,830
Vou começar uma longa batalha
com o Hu Yeong.
357
00:29:49,830 --> 00:29:54,900
Se vocĂȘ estiver do lado dele,
ele vai se sentir apoiado.
358
00:29:55,840 --> 00:30:00,320
Acho que nĂŁo entendi o que vocĂȘ disse.
359
00:30:00,320 --> 00:30:05,570
Quando ele for aos EUA,
nĂŁo vai poder voltar por um tempo.
360
00:30:05,570 --> 00:30:08,320
Eu sou muito capaz.
361
00:30:09,440 --> 00:30:11,880
EntĂŁoâŠ
362
00:30:11,880 --> 00:30:14,550
vamos morar nos EUA juntos.
363
00:30:18,060 --> 00:30:24,450
Ele decidiu ficar com vocĂȘ na Coreia,
desistindo de todas as coisas importantes.
364
00:30:24,450 --> 00:30:26,390
Mas vocĂȘ nem consegueâŠ
365
00:30:28,120 --> 00:30:31,230
desistir dessas coisas?
366
00:30:31,230 --> 00:30:36,220
Ou serĂĄ que nĂŁo quer tanto assim?
367
00:30:50,370 --> 00:30:52,090
Lee Hong Ju?
368
00:30:53,340 --> 00:30:55,160
Sr. Kim.
369
00:30:59,100 --> 00:31:01,720
Por que estĂĄ andando assim neste frio?
370
00:31:01,720 --> 00:31:06,680
NĂŁo pode andar por aĂ
com o cabelo molhado neste frio, Sr. Kim.
371
00:31:08,120 --> 00:31:12,280
Prefiro morrer
do que ouvir vocĂȘ se preocupar comigo.
372
00:31:14,500 --> 00:31:17,510
Venha comigo.
Vou comprar algo quente para vocĂȘ.
373
00:31:17,510 --> 00:31:19,050
Sr. Kim.
374
00:31:20,970 --> 00:31:23,690
Posso pagar para vocĂȘ hoje?
375
00:31:27,810 --> 00:31:30,780
NĂŁo, eu disse que estĂĄ tudo bem.
376
00:31:33,730 --> 00:31:37,540
Eu quero muito usar isto hoje.
377
00:31:38,480 --> 00:31:40,280
Vou comprar sĂł uma vez.
378
00:31:40,280 --> 00:31:42,390
Insira o cartĂŁo aĂ.
379
00:31:47,400 --> 00:31:49,900
O pagamento foi realizado.
[37.300 WONES]
380
00:31:49,960 --> 00:31:52,500
Como ousa tentar segui-lo até lå?
381
00:31:52,500 --> 00:31:55,150
Acha que os EUA sĂŁo um bairro prĂłximo?
382
00:31:55,150 --> 00:31:57,370
VocĂȘ estĂĄ certo, masâŠ
383
00:31:58,680 --> 00:32:01,700
ele gosta muito de mim.
384
00:32:01,700 --> 00:32:05,910
Ele diz que o coração pode saltar da boca
quando escuta eu falando o nome dele.
385
00:32:05,910 --> 00:32:11,040
Eu gosto dele
e também quero estar com ele.
386
00:32:11,040 --> 00:32:16,740
Pode ser bom sair daqui
aproveitando essa oportunidade.
387
00:32:16,740 --> 00:32:20,720
Talvez seja a minha chance.
388
00:32:20,720 --> 00:32:23,890
NĂŁo Ă© uma proposta terrĂvel, Ă©?
389
00:32:28,940 --> 00:32:30,920
EntĂŁo Ă© sĂł ir.
390
00:32:30,920 --> 00:32:33,510
Vai descobrir quando chegar lĂĄ.
391
00:32:33,510 --> 00:32:36,140
As pessoas vivem lå muito bem também.
392
00:32:36,140 --> 00:32:38,960
Se nĂŁo gostar, pode voltar.
393
00:32:38,960 --> 00:32:42,330
VocĂȘ tem razĂŁo.
Se eu nĂŁo gostar, Ă© sĂł voltar.
394
00:32:43,720 --> 00:32:47,620
Sr. Kim, vou mesmo embora.
395
00:32:55,300 --> 00:32:59,250
VocĂȘ vai fazer o que eu te disser?
396
00:33:05,140 --> 00:33:08,210
VocĂȘ era uma estudante
muito desobediente também.
397
00:33:08,210 --> 00:33:12,100
Por que iria me escutar agora?
398
00:33:12,100 --> 00:33:19,000
Encontre uma resposta sozinha,
nĂŁo importa qual seja.
399
00:33:19,000 --> 00:33:23,080
Pense com cuidado
sobre o que vocĂȘ quer de verdade.
400
00:33:27,370 --> 00:33:30,000
Mas eu nĂŁo me preocupo com vocĂȘ.
401
00:33:31,050 --> 00:33:35,610
Vi que vocĂȘ chegou atĂ© aqui
fazendo boas escolhas.
402
00:33:36,420 --> 00:33:43,380
Como seu professor,
sempre me orgulhei de vocĂȘ.
403
00:33:43,380 --> 00:33:48,070
De todos os alunos que tive,
vocĂȘ foi a minha favorita.
404
00:33:48,070 --> 00:33:50,080
Estou orgulhoso.
405
00:33:50,930 --> 00:33:52,660
Sr. Kim.
406
00:33:55,590 --> 00:33:58,780
Quem Ă© o seu namorado?
407
00:33:59,560 --> 00:34:01,310
SerĂĄ que vocĂȘ se lembra dele?
408
00:34:01,310 --> 00:34:04,620
Ă o Kang Hu Yeong, meu colega de classe.
409
00:34:08,220 --> 00:34:10,270
Quem?
410
00:34:11,140 --> 00:34:13,360
Kang Hu Yeong?
411
00:34:13,360 --> 00:34:17,670
Meu querido aluno,
o gĂȘnio da matemĂĄtica, Kang Hu Yeong?
412
00:34:17,670 --> 00:34:22,080
Acho que ele Ă© um gĂȘnio da matemĂĄtica,
mas nĂŁo sabia que era seu aluno querido.
413
00:34:22,080 --> 00:34:25,740
Por que estĂĄ namorando ele?
414
00:34:25,740 --> 00:34:28,980
Contou ao Hu Yeong sobre mim?
415
00:34:30,530 --> 00:34:32,840
Ele devia ter me procurado.
416
00:34:32,840 --> 00:34:38,570
Isso nĂŁo teria acontecido
se ele falasse comigo primeiro!
417
00:34:38,570 --> 00:34:39,900
Sr. Kim, como vocĂȘ pĂŽde?
418
00:34:39,900 --> 00:34:42,550
NĂŁo, como vocĂȘ pĂŽde?
419
00:34:56,850 --> 00:34:58,900
Me ligue quando chegar.
420
00:34:58,900 --> 00:35:00,280
Sim.
421
00:35:01,160 --> 00:35:04,200
Expliquei as coisas para a Srta. Lee.
422
00:35:04,200 --> 00:35:09,330
Achei que vocĂȘ nĂŁo conseguiria dizer a ela
o que quer de verdade.
423
00:35:09,330 --> 00:35:13,090
Vamos todos nos ver de novo nos EUA.
424
00:35:35,310 --> 00:35:37,280
Hong Ju!
425
00:35:37,280 --> 00:35:38,960
Lee Hong Ju!
426
00:35:40,760 --> 00:35:47,140
â« Olhe para mim tambĂ©m â«
427
00:35:48,500 --> 00:36:00,900
â« Espero ver vocĂȘ no meu sonho â«
428
00:36:02,200 --> 00:36:14,200
â« Espero que vocĂȘ, de quem eu gosto
TambĂ©m goste de mim â«
429
00:36:15,900 --> 00:36:27,900
â« Espero que chegue
Um pouco mais perto do meu coração â«
430
00:36:28,940 --> 00:36:31,070
[HU YEONG]
431
00:36:31,070 --> 00:36:41,320
â« SerĂĄ que nos reencontramos
Por coincidĂȘncia? â«
432
00:36:42,980 --> 00:36:50,130
â« Seu passado voltou para vocĂȘ assim â«
433
00:36:50,130 --> 00:36:57,030
â« Tudo isso foi uma coincidĂȘncia? â«
434
00:36:57,100 --> 00:37:09,300
â« Espero que vocĂȘ, de quem eu gosto
TambĂ©m goste de mim â«
435
00:37:10,800 --> 00:37:23,400
â« Espero que chegue
Um pouco mais perto do meu coração â«
436
00:37:56,720 --> 00:38:00,430
[GYEONG TAEK]
437
00:38:00,860 --> 00:38:02,630
O quĂȘ?
438
00:38:02,630 --> 00:38:06,020
Ele nĂŁo tem aula. Por que nĂŁo responde?
439
00:38:16,790 --> 00:38:21,710
VocĂȘ devia ter se preparado
se sabia que os inspetores iriam vir.
440
00:38:21,710 --> 00:38:24,490
O que eles pensariam da nossa escola?
441
00:38:24,490 --> 00:38:28,430
Eles saberiam que saĂmos correndo
depois de serem notificados.
442
00:38:28,430 --> 00:38:30,880
Fala sério.
443
00:38:30,880 --> 00:38:34,210
Estou namorando mesmo?
444
00:38:34,210 --> 00:38:36,380
Por que me sinto mais sozinha
do que antes?
445
00:38:38,400 --> 00:38:40,310
VocĂȘ Ă© muito desajeitado.
446
00:38:40,310 --> 00:38:42,400
Como errou essa?
447
00:38:42,400 --> 00:38:44,160
VocĂȘ estĂĄ bem?
448
00:38:57,050 --> 00:38:59,010
Nossa.
449
00:38:59,010 --> 00:39:02,720
JĂĄ falei vĂĄrias vezes
para nĂŁo usar esse tipo de sapato.
450
00:39:02,720 --> 00:39:04,860
Fala sério.
451
00:39:05,840 --> 00:39:08,080
Por que aqui?
452
00:39:08,080 --> 00:39:11,450
Quem se casaria com ela?
453
00:39:29,190 --> 00:39:32,580
Desse jeito
todos vĂŁo saber do nosso namoro.
454
00:39:34,430 --> 00:39:36,760
Hye JiâŠ
455
00:39:36,760 --> 00:39:39,210
Ă© melhor vocĂȘ estar pronta.
456
00:39:39,210 --> 00:39:40,630
Oi?
457
00:39:42,940 --> 00:39:47,990
Decidi nĂŁo esconder meus sentimentos
na frente de ninguém.
458
00:39:52,350 --> 00:39:55,080
Era isso que eu queria ouvir.
459
00:39:59,770 --> 00:40:01,300
Pai.
460
00:40:11,640 --> 00:40:14,200
Vou levar a Hye Ji comigo.
461
00:40:16,250 --> 00:40:19,150
Ela Ă© minha filha. Como vocĂȘ ousaâŠ
462
00:40:23,520 --> 00:40:26,580
Leve ela logo, genro.
463
00:40:26,580 --> 00:40:28,320
Sim!
464
00:40:29,890 --> 00:40:33,170
O quĂȘ? SĂ©rio? Todos jĂĄ sabiam?
465
00:40:33,170 --> 00:40:38,330
Temos a aprovação dele, Sra. Kim.
466
00:40:42,010 --> 00:40:44,230
Vice-diretor.
467
00:40:47,240 --> 00:40:50,720
Aqui estĂŁo os seus pedidos.
468
00:40:52,390 --> 00:40:55,650
- Com licença. Aqui estå.
- Obrigado.
469
00:40:55,650 --> 00:40:57,640
Bom apetite.
470
00:41:03,780 --> 00:41:06,920
- Bem-vindo.
- Por que estĂĄ tĂŁo lotado?
471
00:41:11,300 --> 00:41:14,270
Pode sentar onde quiser
e dĂȘ uma olhada no cardĂĄpio--
472
00:41:28,350 --> 00:41:29,230
[RESERVADO]
473
00:41:29,230 --> 00:41:31,240
Desculpe, esta mesa estava reservada.
474
00:41:31,240 --> 00:41:33,260
- Estava reservado?
- Sim.
475
00:41:33,260 --> 00:41:35,360
Sinto muito, estamos lotados.
476
00:41:35,360 --> 00:41:37,220
Bae Hye Suk.
477
00:41:38,810 --> 00:41:40,300
Estava comendo?
478
00:41:40,300 --> 00:41:42,730
Ătimo. Estou com fome, mas nĂŁo tem mesa.
479
00:41:42,730 --> 00:41:44,670
Posso me juntar a vocĂȘ, nĂ©?
480
00:41:46,620 --> 00:41:48,420
Ei.
481
00:41:49,320 --> 00:41:51,280
Termine a sua comida.
482
00:41:52,910 --> 00:41:54,370
Ei.
483
00:41:58,220 --> 00:42:00,180
Por favor, coma comigo.
484
00:42:01,180 --> 00:42:05,680
NĂŁo me abandone hoje, por favor.
485
00:42:16,930 --> 00:42:18,480
VocĂȘ sĂł pode comer.
486
00:42:18,480 --> 00:42:21,190
Claro, sĂł vou fazer isso.
487
00:42:21,190 --> 00:42:24,300
Outra tigela de arroz, por favor.
488
00:42:25,240 --> 00:42:29,990
Faz tempo que nĂŁo comemos juntos.
Que tal uma bebida?
489
00:42:33,760 --> 00:42:37,270
- Aqui estĂĄ o arroz que pediu.
- Sim.
490
00:42:37,270 --> 00:42:40,720
VocĂȘs dois sĂŁo meus clientes regulares.
491
00:42:40,720 --> 00:42:47,330
Gostaria de oferecer meu prato especial:
pés de galinha picantes do Kwon Sang Pil.
492
00:42:47,330 --> 00:42:48,970
Gostariam de experimentar?
493
00:42:48,970 --> 00:42:51,690
Pode trazer. Uma garrafa de soju também.
494
00:42:51,690 --> 00:42:53,560
Entendido.
495
00:42:55,450 --> 00:42:57,600
Seus pés de galinha picantes são bons.
496
00:42:57,600 --> 00:42:59,910
VocĂȘ gostava de comida picante.
497
00:43:02,470 --> 00:43:04,650
Aqui estĂĄ o soju.
498
00:43:06,260 --> 00:43:10,090
VocĂȘ se lembra disso?
499
00:43:10,090 --> 00:43:12,620
JĂĄ se passaram mais de 20 anos.
500
00:43:12,620 --> 00:43:18,320
Era meu primeiro namoro e fiquei doente
apĂłs cada encontro. Como esqueceria?
501
00:43:21,870 --> 00:43:27,000
Nossa, jĂĄ faz tempo.
502
00:43:27,000 --> 00:43:31,500
Aqui estĂĄ. Vamos fazer um brinde de amor?
503
00:43:38,490 --> 00:43:40,470
Nossa, que legal.
504
00:43:41,580 --> 00:43:44,700
NĂ©, Hye Suk?
VocĂȘ se lembra dos velhos tempos?
505
00:43:44,700 --> 00:43:46,510
- Apenas coma.
- EstĂĄ bem.
506
00:43:46,510 --> 00:43:49,160
Todo mundo estĂĄ namorando, menos eu.
507
00:44:32,000 --> 00:44:36,260
Sabia que Ă© a primeira vez
que caminhamos juntos para a escola?
508
00:44:38,760 --> 00:44:40,480
Verdade.
509
00:44:44,450 --> 00:44:48,200
Teria sido bom
se a gente tivesse se conhecido antes.
510
00:44:48,200 --> 00:44:51,260
Teria sido perfeito
se a gente tivesse se conhecido no 1Âș ano.
511
00:44:51,260 --> 00:44:53,540
No 2Âș ano tambĂ©m seria bom.
512
00:44:55,420 --> 00:44:58,130
Na primavera do 2Âș ano
também teria sido legal.
513
00:45:06,910 --> 00:45:08,990
Vamos para os EUA juntos.
514
00:45:13,600 --> 00:45:16,100
Sei que nĂŁo Ă© uma decisĂŁo fĂĄcilâŠ
515
00:45:17,910 --> 00:45:20,330
mas nĂŁo consigo ficar sem vocĂȘ.
516
00:45:21,570 --> 00:45:24,440
Acho que nĂŁo consigo mais
ficar longe de vocĂȘ.
517
00:45:28,200 --> 00:45:29,940
Venha comigo.
518
00:45:40,300 --> 00:45:42,860
Hong Ju, olhe para mim.
519
00:45:45,620 --> 00:45:47,300
Hu Yeong.
520
00:45:50,570 --> 00:45:52,670
Eu gosto de vocĂȘ.
521
00:45:54,680 --> 00:46:00,120
Eu gosto tanto de vocĂȘ que me preocupa.
522
00:46:01,880 --> 00:46:04,280
Cada vez gosto mais de vocĂȘ.
523
00:46:05,600 --> 00:46:08,400
Eu tambĂ©m nĂŁo quero ficar longe de vocĂȘ.
524
00:46:09,420 --> 00:46:11,160
MasâŠ
525
00:46:18,660 --> 00:46:20,130
Eu sei.
526
00:46:23,740 --> 00:46:26,820
Tudo o que Ă© precioso para vocĂȘ estĂĄ aqui.
527
00:46:26,820 --> 00:46:29,880
Tudo de que vocĂȘ gosta e quer fazer.
528
00:46:43,090 --> 00:46:48,320
NĂŁo foi suficiente
para seduzir a Lee Hong Ju.
529
00:46:58,190 --> 00:46:59,860
Desculpe.
530
00:47:10,950 --> 00:47:13,150
Finalmente estou aliviado.
531
00:47:14,310 --> 00:47:16,830
NĂŁo importa quem.
532
00:47:16,830 --> 00:47:19,100
VocĂȘ nem se mexe.
533
00:47:20,470 --> 00:47:22,360
Ninguém consegue te seduzir.
534
00:47:33,310 --> 00:47:34,650
["MEU AMOR DE VANGUARDA"]
535
00:47:35,850 --> 00:47:37,770
Encontrei no caminho.
536
00:47:46,770 --> 00:47:49,630
["O PRIMEIRO AMOR Ă ESPECIAL
POIS Ă ĂNICO"]
537
00:47:56,230 --> 00:47:59,490
Nesse livro tem muitas memĂłrias nossas.
538
00:47:59,490 --> 00:48:01,530
Como pĂŽde jogĂĄ-lo fora?
539
00:48:02,380 --> 00:48:05,500
â« Eu fico surpreso
Por imitar o seu jeito de falar â«
540
00:48:05,500 --> 00:48:09,070
Hong Ju, por favor,
continue protegendo o meu sonho.
541
00:48:09,080 --> 00:48:12,350
â« Ă muito estranho â«
542
00:48:16,320 --> 00:48:18,890
â« SerĂĄ que vocĂȘ tambĂ©m gosta de mim? â«
543
00:48:18,890 --> 00:48:20,900
Por que estĂĄ chorando?
544
00:48:23,750 --> 00:48:25,540
Eu vou voltar.
545
00:48:26,540 --> 00:48:29,260
Vou voltar para o mundo em que vocĂȘ vive.
546
00:48:31,080 --> 00:48:32,560
E entĂŁoâŠ
547
00:48:33,870 --> 00:48:35,770
nĂŁo vou mais te soltar.
548
00:48:38,910 --> 00:48:40,850
Hu YeongâŠ
549
00:48:43,030 --> 00:48:46,710
â« EntĂŁo eu te pergunto â«
550
00:48:46,710 --> 00:48:54,340
â« VocĂȘ vai corresponder
Aos meus sentimentos? â«
551
00:48:54,340 --> 00:49:04,330
â« Algum dia
Quando descobrir como me sinto â«
552
00:49:04,330 --> 00:49:06,520
O que vamos fazer agora?
553
00:49:06,520 --> 00:49:10,070
[GOBLIN TTEOKBOKKI]
554
00:49:10,070 --> 00:49:12,490
Kang Hu Yeong, Ă© melhor vocĂȘ ser bom.
555
00:49:17,800 --> 00:49:19,030
Ela estĂĄ vindo.
556
00:49:19,030 --> 00:49:22,520
Quem vocĂȘ trouxe hoje?
557
00:49:27,430 --> 00:49:29,780
Eu sou louco mesmoâŠ
558
00:49:34,420 --> 00:49:36,320
por vocĂȘ, Hong Ju.
559
00:49:40,210 --> 00:49:42,440
Que fala Ă© essa?
560
00:49:42,440 --> 00:49:44,310
Ela nĂŁo vai acreditar.
561
00:49:44,310 --> 00:49:46,980
- VocĂȘ o obrigou a dizer isso, nĂ©?
- NĂŁo, nĂŁo obriguei.
562
00:49:47,800 --> 00:49:49,910
HĂĄ quanto tempo.
563
00:49:49,910 --> 00:49:51,540
Bom apetite.
564
00:49:51,540 --> 00:49:53,040
Obrigada.
565
00:49:54,080 --> 00:49:56,720
- Coma.
- Sim, vamos comer.
566
00:49:57,770 --> 00:50:01,410
â« Sempre confiei em mim
Antes de conhecer vocĂȘ â«
567
00:50:01,410 --> 00:50:03,340
SerĂĄ que coloco aqui?
568
00:50:05,470 --> 00:50:07,910
Coloque isto para mim, por favor.
569
00:50:07,910 --> 00:50:09,580
Claro.
570
00:50:11,080 --> 00:50:13,080
Vou ligar.
571
00:50:13,080 --> 00:50:15,840
Pronto. Boa!
572
00:50:15,840 --> 00:50:18,660
Que lindo. Vamos tirar uma foto?
573
00:50:18,660 --> 00:50:20,740
- Vou tirar agora.
- Sim.
574
00:50:20,740 --> 00:50:23,330
Um, dois, trĂȘs.
575
00:50:24,710 --> 00:50:27,740
- O quĂȘ?
- Um, dois, trĂȘs.
576
00:50:29,270 --> 00:50:38,660
â« Para entrar no seu coração â«
577
00:50:38,660 --> 00:50:40,280
Que divertido.
578
00:50:42,250 --> 00:50:44,370
Ela se parece com vocĂȘ.
579
00:50:44,370 --> 00:50:45,980
Parece?
580
00:50:48,530 --> 00:50:58,980
â« Para meu coração ficar para sempre â«
581
00:51:07,340 --> 00:51:12,140
â« Talvez nĂŁo seja
Um mundo muito sofisticado â«
582
00:51:12,200 --> 00:51:18,100
â« Mas tem um mundo
Que sonho sĂł por vocĂȘ â«
583
00:51:19,350 --> 00:51:21,050
[PRODUTOR: LEE HONG JU]
584
00:51:22,470 --> 00:51:28,400
â« A felicidade verdadeira
EstĂĄ sempre no seu coração â«
585
00:51:28,400 --> 00:51:33,120
â« Seremos para sempre, eu amo vocĂȘ â«
586
00:51:33,120 --> 00:51:37,100
â« VocĂȘ nunca vai saber â«
587
00:51:40,300 --> 00:51:42,640
Quanto tempo vai demorar?
588
00:51:43,390 --> 00:51:44,800
NĂŁo sei.
589
00:51:44,800 --> 00:51:48,190
No mĂnimo seis meses e no mĂĄximoâŠ
590
00:51:48,190 --> 00:51:51,050
A mĂŁe dele nĂŁo vai processĂĄ-lo de verdade.
591
00:51:51,050 --> 00:51:53,150
Ela sĂł estava dando um avisoâŠ
592
00:51:54,010 --> 00:51:59,200
Ela Ă© capaz de pior.
Acho mesmo que ela vai processar.
593
00:51:59,200 --> 00:52:03,040
EntĂŁo vai esperar pelo Hu Yeong
mesmo sem saber quando ele vai voltar?
594
00:52:03,040 --> 00:52:05,930
Sem nem saber se ele vai voltar?
595
00:52:07,540 --> 00:52:09,230
Lee Ddoong!
596
00:52:13,330 --> 00:52:14,850
VocĂȘ estĂĄ bem?
597
00:52:15,670 --> 00:52:18,960
EntĂŁo tente implorar para ele nĂŁo ir.
598
00:52:18,960 --> 00:52:21,770
O que aconteceu
que estĂĄ tĂŁo de boa com isso?
599
00:52:21,770 --> 00:52:27,860
Mas ele tentar ficar na Coreia
também pode ser um problema.
600
00:52:29,800 --> 00:52:31,940
EntĂŁo vĂĄ.
601
00:52:31,940 --> 00:52:34,440
VocĂȘ disse que ele pediu para ir com ele.
602
00:52:34,440 --> 00:52:37,700
Se eu fosse, quem vai ficar com vocĂȘ?
603
00:52:37,700 --> 00:52:40,190
Quem vai descascar cebolas
para o Sang Pil?
604
00:52:40,190 --> 00:52:43,440
A minha empresa estaria em apuros sem mim.
605
00:52:45,100 --> 00:52:47,410
O Kang Hu Yeong Ă© muito irritante.
606
00:52:47,410 --> 00:52:50,200
Ele nem devia ter voltado.
607
00:52:50,200 --> 00:52:52,910
Ele causou muitos problemas.
608
00:52:52,910 --> 00:52:55,840
Esqueça o Kang Hu Yeong. Esqueça ele.
609
00:52:55,840 --> 00:52:58,020
Esqueça um desgraçado como ele.
610
00:52:59,040 --> 00:53:04,350
Desde que o Hu Yeong chegou,
todo dia parece férias.
611
00:53:04,350 --> 00:53:10,270
Eu sempre queria saber
o que farĂamos e aconteceria todo dia.
612
00:53:10,270 --> 00:53:14,460
Meu coração sentia cócegas o dia todo.
Era bom.
613
00:53:15,770 --> 00:53:19,770
Hye Ji, eu me diverti muito.
614
00:53:19,770 --> 00:53:23,350
Que tipo de férias são tão curtas assim?
615
00:53:23,350 --> 00:53:25,010
Talvez as férias de primavera.
616
00:53:25,010 --> 00:53:28,000
Férias de primavera são curtas,
mas muito animadas.
617
00:53:29,960 --> 00:53:32,320
A partir de agora, vou sair com vocĂȘ.
618
00:53:32,320 --> 00:53:34,290
Vou te fazer cĂłcegas
todos os dias até morrer.
619
00:53:34,290 --> 00:53:36,870
Saia com o Sr. Sohn.
620
00:53:36,870 --> 00:53:38,700
Eu vou sair com vocĂȘ.
621
00:53:38,700 --> 00:53:40,000
Tire uma pausa do trabalho.
622
00:53:40,000 --> 00:53:42,320
Minhas férias logo começam.
623
00:53:44,190 --> 00:53:45,720
O que acha?
624
00:53:47,540 --> 00:53:50,700
Vinho tinto me dĂĄ ressaca.
625
00:53:51,830 --> 00:53:54,010
Mais uma razĂŁo para beber vinho branco.
626
00:53:54,010 --> 00:53:55,660
Verdade.
627
00:54:01,040 --> 00:54:02,220
Isso Ă© bom.
628
00:54:02,220 --> 00:54:03,950
[ESTĂ DEMORANDO MAIS DO QUE EU PENSAVA]
629
00:54:03,950 --> 00:54:05,710
[A PRĂVIA Ă NA PRĂXIMA SEMANA.
ESTAREI AĂ O MAIS RĂPIDO POSSĂVEL]
630
00:54:09,110 --> 00:54:11,750
EstĂĄ pronto para ir embora?
631
00:54:11,750 --> 00:54:13,320
NĂŁo tenho muito o que fazer.
632
00:54:13,320 --> 00:54:15,240
Era para a viagem de negĂłcios
durar dez dias.
633
00:54:15,240 --> 00:54:18,660
VocĂȘ devia ficar para o Natal.
Qual Ă© a pressa?
634
00:54:18,660 --> 00:54:21,050
Que impaciente.
635
00:54:21,050 --> 00:54:22,880
Por que a Hong Ju nĂŁo estĂĄ aqui?
636
00:54:22,880 --> 00:54:25,750
Ela disse que iria se atrasar.
A prévia do filme é semana que vem.
637
00:54:25,750 --> 00:54:27,800
Ela Ă© a dona da empresa ou algo assim?
638
00:54:27,800 --> 00:54:29,590
Isso nĂŁo importa agora.
639
00:54:29,590 --> 00:54:31,000
Claro que importa.
640
00:54:31,000 --> 00:54:33,670
Agora ela sĂł tem o trabalho.
641
00:54:33,670 --> 00:54:36,760
Ela vai ficar sozinha
porque o namorado vai embora.
642
00:54:36,760 --> 00:54:38,090
Ei, Kim Hye Ji.
643
00:54:38,090 --> 00:54:39,490
O quĂȘ?
644
00:54:40,890 --> 00:54:44,800
O quĂȘ? EstĂĄ se escondendo
atrĂĄs do Gyeong Taek?
645
00:54:44,800 --> 00:54:46,680
Sim.
646
00:54:46,680 --> 00:54:48,880
Tudo bem, desisto.
647
00:54:50,360 --> 00:54:52,470
Quando o tio Wook vem?
648
00:54:52,470 --> 00:54:53,890
Ele disse para se divertir sem ele.
649
00:54:53,890 --> 00:54:56,660
Ele vai perder mesmo nossa reuniĂŁo?
650
00:54:58,860 --> 00:55:01,190
Ele deve estar namorando.
651
00:55:16,570 --> 00:55:19,950
Ei, tome cuidado.
652
00:55:22,770 --> 00:55:25,650
Nenhuma mulher gosta de andar na neve.
653
00:55:25,650 --> 00:55:28,710
O que foi? NĂŁo Ă© lindo?
654
00:55:28,710 --> 00:55:32,030
Nunca vimos neve juntos
porque namoramos no verĂŁo.
655
00:55:33,530 --> 00:55:35,510
Namoramos no inverno, tĂĄ?
656
00:55:35,510 --> 00:55:38,430
Também andamos de snowboard juntos.
657
00:55:38,430 --> 00:55:41,360
Aquilo?
658
00:55:42,200 --> 00:55:44,400
NĂŁo foi vocĂȘ.
659
00:55:44,400 --> 00:55:47,920
Andou de snowboard com outra mulher, né?
660
00:55:50,480 --> 00:55:53,270
O quĂȘ? Eu devia perseguir vocĂȘ?
661
00:55:53,270 --> 00:55:54,760
VocĂȘ vai cair. Tome cuidado.
662
00:55:54,800 --> 00:55:58,300
Na nossa idade, a gente se quebra todinho.
Espere por mim!
663
00:55:58,340 --> 00:56:03,040
Quem Ă© o seu primeiro amor, Sang Pil?
664
00:56:03,040 --> 00:56:06,190
O meu Ă© o Kang Hu Yeong,
o dele Ă© a Lee Hong Ju
665
00:56:06,190 --> 00:56:08,290
e o dela Ă© o Bang Jun Ho--
666
00:56:10,770 --> 00:56:14,180
Mas nĂŁo sabemos quem Ă© o seu.
667
00:56:15,370 --> 00:56:17,420
VocĂȘ nĂŁo conhece.
668
00:56:17,420 --> 00:56:20,850
Fala sério.
Sempre soube de todas suas mulheres.
669
00:56:20,850 --> 00:56:24,410
Ă ela. Aquela mulher que te traiu
enquanto vocĂȘ estava no exĂ©rcito.
670
00:56:24,410 --> 00:56:26,670
O nome dela era Su Ji?
671
00:56:26,670 --> 00:56:28,750
Ă Ji Su, tĂĄ?
672
00:56:28,750 --> 00:56:31,550
E ela nĂŁo foi o meu primeiro amor.
673
00:56:31,550 --> 00:56:33,680
O meu primeiro amorâŠ
674
00:56:38,640 --> 00:56:40,670
ainda nĂŁo apareceu.
675
00:56:41,670 --> 00:56:44,370
A mulher por quem vou me apaixonar
serĂĄ o meu primeiro amor.
676
00:56:44,370 --> 00:56:48,320
Porque seria a primeira vez que a amaria.
677
00:56:50,560 --> 00:56:55,610
Taek, vocĂȘ tambĂ©m Ă© meu primeiro amor.
678
00:56:55,610 --> 00:56:56,980
VocĂȘ tambĂ©m Ă© o meu.
679
00:56:56,980 --> 00:57:02,620
NĂŁo, seu primeiro amor
foi sua professora do ensino fundamental.
680
00:57:02,620 --> 00:57:04,940
Ela Ă© bonita?
681
00:57:04,940 --> 00:57:08,450
Logo ela vai fazer 60 anos.
682
00:57:08,450 --> 00:57:10,210
Qual Ă© o problema disso?
683
00:57:10,210 --> 00:57:13,480
VocĂȘ nĂŁo acha que vou ser bonita aos 60?
684
00:57:13,480 --> 00:57:16,240
Claro, vocĂȘ serĂĄ linda.
685
00:57:16,240 --> 00:57:19,650
VocĂȘ tambĂ©m ficarĂĄ bem
quando completar cem anos.
686
00:57:21,480 --> 00:57:25,090
Vou construir um lugar
antes de completar 90 anos.
687
00:57:25,100 --> 00:57:29,400
Vou colocar uma cozinha lĂĄ,
e quanto ao resto, o hyungnim vaiâŠ
688
00:57:29,440 --> 00:57:32,360
VocĂȘ vai dar um jeito.
O que isso tem a ver com ele?
689
00:57:32,360 --> 00:57:35,770
Hu Yeong, eu acho
que vou ter que trabalhar a noite toda.
690
00:57:35,770 --> 00:57:37,910
Eu nĂŁo posso ir. Desculpa mesmo.
691
00:57:37,910 --> 00:57:40,100
NĂŁo vamos nem se vocĂȘ me convidar.
692
00:57:41,560 --> 00:57:43,380
Para onde ele estĂĄ indo?
693
00:58:03,210 --> 00:58:04,120
[HONG JU]
694
00:58:08,010 --> 00:58:11,190
Ei, cadĂȘ vocĂȘ? Venha logo.
[HU YEONG]
695
00:58:11,190 --> 00:58:12,980
NĂŁo podemos ir a lugar nenhum agora.
696
00:58:12,980 --> 00:58:15,440
- Unni, volte um pouco.
- Voltar?
697
00:58:15,440 --> 00:58:17,500
Acho que essa parte nĂŁo estĂĄ boa.
698
00:58:17,500 --> 00:58:19,160
Daqui até aqui.
699
00:58:19,160 --> 00:58:21,710
- Tem outras fontes?
- Ă melhor se apressar!
700
00:58:21,710 --> 00:58:24,670
- Gostei.
- Todos estĂŁo esperando.
701
00:58:25,700 --> 00:58:27,570
O nĂșmero nĂŁo foi atendido.
702
00:58:27,570 --> 00:58:31,150
VocĂȘ serĂĄ encaminhado
para a caixa postal apĂłs o bipe.
703
00:58:43,240 --> 00:58:45,910
A Hong Ju estĂĄ muito atrasada.
704
00:58:45,910 --> 00:58:49,440
Ela me disse
que iria trabalhar a noite toda.
705
00:58:50,960 --> 00:58:55,410
Ouvi que vocĂȘs se conheceram na escola
por causa da carta da Hye Ji.
706
00:58:56,540 --> 00:59:01,240
Nos esbarramos uma vez
por coincidĂȘncia em uma manhĂŁ.
707
00:59:02,180 --> 00:59:04,000
No ĂŽnibus.
708
00:59:04,000 --> 00:59:05,940
Entendi.
709
00:59:05,940 --> 00:59:10,320
Sabe que contribuĂ para o seu reencontro
710
00:59:10,320 --> 00:59:12,500
quando vocĂȘ voltou para a Coreia, nĂ©?
711
00:59:13,400 --> 00:59:16,610
Eu escolhi o café
para o encontro Ă s cegas.
712
00:59:20,720 --> 00:59:25,470
VocĂȘs teriam se conhecido aqui
de qualquer maneira,
713
00:59:25,470 --> 00:59:31,070
mas acho que tornei tudo
um pouco mais dramĂĄtico.
714
00:59:32,580 --> 00:59:34,030
Verdade.
715
00:59:34,890 --> 00:59:37,930
Graças a vocĂȘ, foi mais dramĂĄtico.
716
00:59:37,930 --> 00:59:42,480
Eu apoio o seu amor mais do que ninguém.
717
00:59:49,120 --> 00:59:52,460
Espero que neve muito
e o voo seja cancelado.
718
00:59:53,490 --> 00:59:56,670
O voo vai partir bem amanhĂŁ.
719
01:00:01,880 --> 01:00:05,900
Estou dizendo que vai voar bem.
720
01:00:06,820 --> 01:00:08,540
Sim, certo.
721
01:00:25,270 --> 01:00:28,370
- Onde estĂĄ a Lee Ddoong?
- Trabalhando.
722
01:00:28,370 --> 01:00:30,530
Trabalhando? Fala sĂ©rioâŠ
723
01:00:30,530 --> 01:00:32,970
NĂŁo sabemos quando vocĂȘ vai voltar.
724
01:00:34,090 --> 01:00:36,760
Vou tentar ligar para ela. O meu celularâŠ
725
01:00:37,710 --> 01:00:39,670
Conversamos ontem Ă noite.
726
01:00:45,080 --> 01:00:47,370
Kwon Sang Pil, isto Ă© estranho.
727
01:00:52,540 --> 01:00:55,500
Isso nĂŁo estĂĄ certo. Eu vou com vocĂȘ.
728
01:00:55,500 --> 01:00:58,000
NĂŁo pode fechar
o restaurante de novo hoje.
729
01:00:58,000 --> 01:01:00,760
Vå trabalhar também, tio.
730
01:01:00,760 --> 01:01:02,740
Viaje com segurança.
731
01:01:02,740 --> 01:01:05,280
Vou te atualizar sobre a Hong JuâŠ
Deixe para lĂĄ.
732
01:01:05,280 --> 01:01:08,080
Tenho certeza de que vocĂȘs vĂŁo ficar bem.
733
01:01:08,080 --> 01:01:09,500
Ei.
734
01:01:11,400 --> 01:01:15,690
Vamos lutar de novo quando voltar.
Dessa vez nĂŁo vou pegar leve com vocĂȘ.
735
01:01:15,690 --> 01:01:18,770
VĂĄ trabalhar. VocĂȘ tambĂ©m precisa ir.
736
01:01:18,770 --> 01:01:20,930
Tchau.
737
01:01:20,930 --> 01:01:22,680
Me ligue.
738
01:01:28,730 --> 01:01:32,470
[PALESTRA ESPECIAL
ENCONTRO COM O AUTOR BANG JUN HO]
739
01:01:32,470 --> 01:01:35,670
Desde que nascemos,
somos todos escritores.
740
01:01:35,670 --> 01:01:38,380
Todos vocĂȘs mentiram
quando eram crianças, né?
741
01:01:38,380 --> 01:01:39,960
Sim.
742
01:01:39,960 --> 01:01:43,120
VocĂȘ imagina o que vai dizer
743
01:01:43,120 --> 01:01:46,420
e transforma isso em uma frase boa.
744
01:01:46,420 --> 01:01:48,590
Ă isso que os escritores fazem.
745
01:01:49,720 --> 01:01:53,900
VocĂȘs devem ter tido diĂĄrios
e escrito cartas também.
746
01:01:53,900 --> 01:01:55,560
Sim.
747
01:01:55,560 --> 01:02:00,300
Leia os diĂĄrios e cartas que escreveu.
748
01:02:00,300 --> 01:02:04,210
Ele foi embora sem se despedir?
749
01:02:05,210 --> 01:02:07,350
Ele disse que vai te ver quando voltar.
750
01:02:07,350 --> 01:02:11,310
Ver? Ă assim que Ă©.
751
01:02:11,310 --> 01:02:15,730
O amor pelos alunos nĂŁo Ă© correspondido.
752
01:02:15,730 --> 01:02:18,180
Eu sempre me machuco com isso.
753
01:02:19,830 --> 01:02:21,620
Genro.
754
01:02:23,330 --> 01:02:25,490
VocĂȘ Ă© tudo que eu preciso.
755
01:02:25,490 --> 01:02:27,250
Sim, pai.
756
01:02:27,250 --> 01:02:30,200
VocĂȘ tambĂ©m Ă© o Ășnico de quem dependo.
757
01:02:37,200 --> 01:02:38,990
Para finalizar, alguĂ©m tem dĂșvidas?
758
01:02:38,990 --> 01:02:43,430
VocĂȘ poderia nos contar
sobre o seu prĂłximo livro?
759
01:02:46,820 --> 01:02:50,070
Nunca contei a ninguém sobre ele.
760
01:02:50,070 --> 01:02:51,560
NĂŁo sei se posso.
761
01:02:51,560 --> 01:02:55,690
- Conte para a gente.
- Conte para a gente.
762
01:03:01,820 --> 01:03:04,810
Estou pensando em escrever sobre um homem
763
01:03:04,810 --> 01:03:09,120
que ama uma mulher desesperadamente,
mas tem que abandonĂĄ-la.
764
01:03:09,120 --> 01:03:11,470
Por que eles terminaram?
765
01:03:12,580 --> 01:03:15,600
Porque ela o deixou.
766
01:03:15,600 --> 01:03:19,050
Não é a sua história pessoal, né?
767
01:03:21,130 --> 01:03:23,150
O que vocĂȘ acha?
768
01:03:23,150 --> 01:03:25,600
Acha que eu estava
em um amor doloroso desses?
769
01:03:25,600 --> 01:03:27,720
Sim, acho que estava.
770
01:03:28,560 --> 01:03:31,810
- Quem foi?
- Foi a sua ex-namorada, né?
771
01:03:32,640 --> 01:03:35,790
O Bang Jun Ho sempre serĂĄ o Bang Jun Ho.
772
01:03:35,790 --> 01:03:37,520
Ela Ă© muito cruel.
773
01:03:37,520 --> 01:03:39,290
Se anime, Sr. Bang.
774
01:03:39,290 --> 01:03:41,830
Quem é ela? Traga ela até aqui.
775
01:03:41,830 --> 01:03:44,490
Sim, vocĂȘ Ă© o melhor.
776
01:04:22,940 --> 01:04:26,990
â« De repente pensei no seu sorriso â«
777
01:04:26,990 --> 01:04:32,030
â« Parecia que o tempo parou no momento â«
778
01:04:32,030 --> 01:04:36,980
â« Fizemos contato visual por acaso â«
779
01:04:37,000 --> 01:04:42,660
â« Fiquei tĂmido
Mas meu coração fica perto de vocĂȘ â«
780
01:04:42,660 --> 01:04:46,980
â« Que tipo de sentimento Ă© esse? â«
781
01:04:46,980 --> 01:04:52,020
â« Nem vocĂȘ provavelmente sabe
Como eu me sinto â«
782
01:04:52,020 --> 01:04:56,990
â« Fico feliz sempre que penso em vocĂȘ â«
783
01:04:56,990 --> 01:04:59,540
â« Mas hesito sem motivo â«
784
01:04:59,540 --> 01:05:03,690
â« Meu coração pertence a vocĂȘ â«
785
01:05:09,910 --> 01:05:11,590
Lee Hong Ju.
786
01:05:11,590 --> 01:05:14,190
Hein? Ă o Kang Hu Yeong.
787
01:05:18,760 --> 01:05:20,910
O que estĂĄ fazendo aqui?
788
01:05:21,990 --> 01:05:25,210
EstĂĄ surpreso mesmo?
789
01:05:25,210 --> 01:05:28,010
- VocĂȘ--
- Tenho muitos dias de férias sobrando.
790
01:05:28,010 --> 01:05:30,660
Vai ser meu guia turĂstico, nĂ©?
791
01:05:34,920 --> 01:05:38,530
Kang Hu Yeong, nĂŁo Ă© coincidĂȘncia, tĂĄ?
792
01:05:38,530 --> 01:05:41,910
Eu te encontrei para te salvar.
793
01:05:44,460 --> 01:05:46,730
Vou viver graças a vocĂȘ.
794
01:05:50,040 --> 01:05:52,840
Olhe para mim, quero ver o seu rosto.
795
01:05:58,190 --> 01:06:01,570
Eu nem mandei aqueles caras
fazerem uma surpresa para vocĂȘ.
796
01:06:01,570 --> 01:06:04,570
Estava ansiosa para te contar,
mas me segurei--
797
01:06:24,080 --> 01:06:29,520
Quantas coincidĂȘncias enfrentamos
nas nossas vidas?
798
01:06:51,700 --> 01:06:54,040
Senhora.
799
01:06:54,040 --> 01:06:59,160
Sinto muito, mas, por favor,
me traga um pouco de ĂĄgua.
800
01:07:09,110 --> 01:07:10,820
Aqui estĂĄ a ĂĄgua.
801
01:07:20,940 --> 01:07:23,800
Ăs vezes as coincidĂȘncias
passam despercebidasâŠ
802
01:07:23,800 --> 01:07:25,600
Boa, galera. Vou tirar a foto agora.
803
01:07:25,600 --> 01:07:27,050
Professores, fiquem mais perto.
804
01:07:27,050 --> 01:07:29,120
- Vou tirar agora.
- Um pouco mais perto.
805
01:07:29,120 --> 01:07:31,210
Um, doisâŠ
806
01:07:31,210 --> 01:07:34,810
Vamos para o refeitĂłrio. RĂĄpido!
807
01:07:35,890 --> 01:07:41,290
â« Eu penso em vocĂȘ o dia todo â«
808
01:07:41,290 --> 01:07:45,180
â« Eu fico pensando em vocĂȘ â«
809
01:07:45,180 --> 01:07:49,200
Quantas coincidĂȘncias enfrentamos
nas nossas vidas?
810
01:07:50,910 --> 01:07:56,480
Algumas coincidĂȘncias
podem mudar a nossa vida.
811
01:07:58,690 --> 01:08:01,910
O que estĂĄ claro Ă© que toda coincidĂȘnciaâŠ
812
01:08:04,570 --> 01:08:07,790
envolve decisÔes predeterminadas por nós.
813
01:08:08,970 --> 01:08:11,330
Foi uma coincidĂȘncia?
814
01:08:11,330 --> 01:08:13,520
â« Ă vocĂȘ â«
815
01:08:13,520 --> 01:08:18,490
â« O destino que eu estava esperando â«
816
01:08:18,490 --> 01:08:20,870
Nossa, isso foi assustador.
817
01:08:22,140 --> 01:08:25,160
â« Eu sĂł vejo vocĂȘ, sĂł ouço vocĂȘ â«
818
01:08:25,160 --> 01:08:26,820
â« Tem que ser vocĂȘ â«
819
01:08:26,820 --> 01:08:28,760
Pode me soltar.
820
01:08:30,840 --> 01:08:32,700
Obrigada.
821
01:08:34,490 --> 01:08:37,160
VocĂȘ me salvou.
822
01:08:37,160 --> 01:08:42,580
â« Eu nunca acreditei em destino â«
823
01:08:44,250 --> 01:08:47,720
O seu pé estå bem?
824
01:08:47,720 --> 01:08:49,530
Ele estĂĄ bem?
825
01:08:53,200 --> 01:08:56,500
â« Estou chorando e rindo â«
826
01:08:56,500 --> 01:08:59,430
â« Apaixonado â«
827
01:08:59,430 --> 01:09:01,430
â« Ă vocĂȘ â«
828
01:09:01,430 --> 01:09:05,120
â« O destino que eu estava esperando â«
829
01:09:05,120 --> 01:09:10,120
â« Por que demorou tanto para chegar? â«
830
01:09:10,120 --> 01:09:13,190
â« Eu sĂł vejo vocĂȘ, sĂł ouço vocĂȘ â«
831
01:09:13,190 --> 01:09:16,160
â« Tem que ser vocĂȘ â«
832
01:09:16,160 --> 01:09:20,810
â« Eu nunca quero deixar vocĂȘ ir â«
833
01:09:20,810 --> 01:09:23,830
â« Eu sĂł vejo vocĂȘ, sĂł ouço vocĂȘ â«
834
01:09:23,830 --> 01:09:26,740
â« Tem que ser vocĂȘ â«
835
01:09:26,740 --> 01:09:31,880
â« Eu nunca quero deixar vocĂȘ ir â«
836
01:09:31,880 --> 01:09:36,210
Se sim,
foi uma coincidĂȘncia nos encontrarmos
837
01:09:36,210 --> 01:09:38,300
e nos apaixonarmos?
838
01:09:39,460 --> 01:09:42,370
[OUTRA CHANCE PARA AMAR]
839
01:09:42,400 --> 01:09:44,640
O voo para SĂŁo FranciscoâŠ
840
01:09:44,640 --> 01:09:48,040
Nunca pensei que minha primeira viagem
ao exterior seria com vocĂȘ.
841
01:09:48,040 --> 01:09:50,910
Muito menos para os EUA.
Estou muito animada.
842
01:09:51,710 --> 01:09:54,240
Vamos comprar algo gostoso no duty-free.
843
01:09:54,240 --> 01:09:57,750
- E se eu pagar um presente para sua mĂŁe?
- Tudo bem.
844
01:09:59,270 --> 01:10:03,580
Hong Ju,
estou perguntando sĂł para ter certeza.
845
01:10:03,580 --> 01:10:05,860
VocĂȘ tem visto, nĂ©?
846
01:10:05,860 --> 01:10:08,300
Quem vocĂȘ pensa que eu sou?
847
01:10:08,300 --> 01:10:12,440
Espere. Que visto?
848
01:10:15,020 --> 01:10:16,950
O que Ă© um visto?
849
01:10:16,950 --> 01:10:19,290
VocĂȘ nĂŁo tem mesmo um visto?
850
01:10:19,290 --> 01:10:20,600
O que Ă© isso?
851
01:10:20,600 --> 01:10:22,720
VocĂȘ nĂŁo pode ir ser ter visto.
852
01:10:22,720 --> 01:10:23,910
Eu preciso dele?
853
01:10:23,910 --> 01:10:26,100
- Posso nĂŁo ir?
- NĂŁo pode.
854
01:10:26,100 --> 01:10:27,980
Pegue um voo separado.
855
01:10:31,220 --> 01:10:34,900
[AGRADECEMOS Ă KIM JUNG NAN
PELA PARTICIPAĂĂO ESPECIAL]
856
01:10:41,420 --> 01:10:47,580
â« Por que eu sou influenciado por vocĂȘ? â«
857
01:10:47,580 --> 01:10:54,110
â« Eu fico surpreso
Por imitar o seu jeito de falar â«
858
01:10:54,110 --> 01:10:57,320
â« Ă muito estranho â«
859
01:11:01,660 --> 01:11:08,100
â« SerĂĄ que vocĂȘ tambĂ©m gosta de mim? â«
860
01:11:08,100 --> 01:11:17,690
â« SerĂĄ que vocĂȘ conseguiria
Fazer seu coração desacelerar? â«
861
01:11:19,500 --> 01:11:28,300
â« Porque ninguĂ©m me ensinou â«
862
01:11:28,300 --> 01:11:32,050
â« EntĂŁo eu te pergunto â«
863
01:11:32,050 --> 01:11:34,860
â« VocĂȘ vai corresponder â«
62303