All language subtitles for legion.01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,185 --> 00:00:20,398 Happy Jack wasn't old But he was a man 2 00:00:21,441 --> 00:00:25,319 He lived in the sand At the Isle of Man 3 00:00:29,198 --> 00:00:33,369 The kids would all sing He would take the wrong key 4 00:00:34,787 --> 00:00:39,208 So they rode on his head In their furry donkey 5 00:00:46,507 --> 00:00:49,802 The kids couldn't hurt Jack They tried, tried, tried 6 00:00:49,969 --> 00:00:53,806 They dropped things on his back They lied, lied, lied, lied, lied 7 00:00:53,973 --> 00:00:55,975 Way to go, son! 8 00:00:56,434 --> 00:00:57,435 No! 9 00:00:57,602 --> 00:01:00,188 But they couldn't stop Jack Or the waters lapping 10 00:01:02,899 --> 00:01:06,360 And they couldn't prevent Jack from feeling happy 11 00:01:19,290 --> 00:01:21,793 But they couldn't stop Jack Or the waters lapping 12 00:01:21,959 --> 00:01:24,629 Come on. Let's go. 13 00:01:25,379 --> 00:01:29,342 And they couldn't prevent Jack from feeling happy 14 00:01:29,509 --> 00:01:30,927 This is pointless. 15 00:01:33,095 --> 00:01:36,015 He knows that he is a bad boy. 16 00:01:37,391 --> 00:01:38,601 Why don't you listen? 17 00:01:38,768 --> 00:01:40,019 What's wrong with you? 18 00:01:40,186 --> 00:01:43,189 - You are stupid. You're an idiot. - Stupid, stupid, stupid. 19 00:01:43,397 --> 00:01:45,066 Nobody cares about you. 20 00:01:45,233 --> 00:01:47,527 Hey, you'd lose your head if it wasn't attached. 21 00:01:47,693 --> 00:01:51,239 - Lose your damn head. - Stupid. 22 00:01:54,242 --> 00:01:57,119 Nobody cares about you. 23 00:01:57,286 --> 00:02:01,374 - Nobody cares about you. - You must take one pill twice a day. 24 00:02:01,541 --> 00:02:03,835 All right? All right? 25 00:02:04,001 --> 00:02:05,753 All right, David? 26 00:02:05,920 --> 00:02:09,090 And they couldn't prevent Jack from feeling happy 27 00:02:26,524 --> 00:02:28,818 - What are you doing? - Loser. 28 00:02:43,207 --> 00:02:47,169 Happy birthday to you Happy birthday to you 29 00:02:47,336 --> 00:02:52,466 Happy birthday, dear David Happy birthday to you 30 00:02:55,136 --> 00:02:56,721 Ma'am? 31 00:02:56,888 --> 00:02:58,973 - What? - There's some-- 32 00:02:59,140 --> 00:03:01,267 You-- You can't give me that. 33 00:03:01,434 --> 00:03:02,810 Oh. 34 00:03:03,060 --> 00:03:04,478 Oops. 35 00:03:09,317 --> 00:03:14,822 So do they let you throw a little party here, or...? 36 00:03:14,989 --> 00:03:17,533 Yeah, they clear out the furniture, we get a DJ. 37 00:03:17,700 --> 00:03:20,786 - Really? - No. We do get better drugs, though. 38 00:03:20,953 --> 00:03:23,205 - Really? - No. 39 00:03:23,372 --> 00:03:26,834 It's just Thursday. 40 00:03:27,585 --> 00:03:30,296 My 260th Thursday... 41 00:03:30,463 --> 00:03:35,092 ...as a passenger on the cruise ship Mental Health. 42 00:03:36,427 --> 00:03:40,014 On the plus side, I have mastered the art of eating with a spoon, so.... 43 00:03:41,098 --> 00:03:43,267 You're getting better, though. 44 00:03:43,434 --> 00:03:45,770 The voices. 45 00:03:45,937 --> 00:03:49,148 You're not seeing things that aren't there. 46 00:03:56,614 --> 00:03:57,865 When can I come home? 47 00:03:58,032 --> 00:03:59,784 Oh, that's.... 48 00:04:00,159 --> 00:04:02,620 What does your doctor say? 49 00:04:03,329 --> 00:04:05,831 I tell them I'm sane. They think I'm crazy. 50 00:04:05,998 --> 00:04:08,584 If I say, "You know what? You're right. I am crazy."... 51 00:04:08,751 --> 00:04:11,671 ...then they up my dosage, so.... 52 00:04:11,837 --> 00:04:13,381 Oh. 53 00:04:13,547 --> 00:04:15,091 How about I talk to them, hmm? 54 00:04:16,258 --> 00:04:18,302 I'll tell them... 55 00:04:20,721 --> 00:04:22,807 ...you seem better to me. 56 00:04:24,725 --> 00:04:25,893 How is it? 57 00:04:27,812 --> 00:04:29,271 Sorry. 58 00:04:30,982 --> 00:04:32,483 Time for your meds. 59 00:04:40,491 --> 00:04:43,452 Something new needs to happen soon. 60 00:05:32,668 --> 00:05:34,670 It's just spit, right? 61 00:05:34,837 --> 00:05:36,338 Human spit. 62 00:05:39,341 --> 00:05:41,302 Maybe he ate yogurt. 63 00:05:41,469 --> 00:05:43,554 Like a creamy.... 64 00:05:43,721 --> 00:05:47,433 What's he on, you think? Klonopin? 65 00:05:48,267 --> 00:05:51,103 Yeah. Klonopin will.... 66 00:05:51,520 --> 00:05:56,067 Or hold the phone. Yogurt and Klonopin. 67 00:05:56,692 --> 00:05:58,736 That'll.... 68 00:05:59,487 --> 00:06:02,239 A cocktail. 69 00:06:07,703 --> 00:06:11,415 Or hold the phone, who's that? Who's that? 70 00:06:13,334 --> 00:06:16,253 Ooh. A dark-horse candidate. 71 00:06:16,837 --> 00:06:19,632 Late entry to the race. 72 00:06:35,981 --> 00:06:37,942 Ooh. Good hair. 73 00:06:38,109 --> 00:06:40,319 Nice hindquarters. 74 00:06:42,071 --> 00:06:44,657 - Watch it. - A little jittery... 75 00:06:44,824 --> 00:06:48,619 ...but I gotta say, folks, here at CNN, we like her chances. 76 00:06:49,286 --> 00:06:50,830 Give me your Twizzlers. 77 00:06:50,996 --> 00:06:53,082 Okay. Now, let's not-- 78 00:06:55,376 --> 00:06:57,002 That's just low, son. 79 00:06:57,461 --> 00:06:59,213 Barrett, three pills. 80 00:07:06,011 --> 00:07:07,429 - Oh, shit. - You're too close. 81 00:07:07,596 --> 00:07:09,431 - Sorry. Sorry. - Too close. 82 00:07:09,598 --> 00:07:10,933 - Too close. - I'm sorry. 83 00:07:11,100 --> 00:07:14,854 I'm sorry. I just-- You know, just wondered if you wanted a... 84 00:07:15,646 --> 00:07:17,189 ...Twizzler. 85 00:07:18,524 --> 00:07:21,694 And how does that make you feel? 86 00:07:26,824 --> 00:07:28,409 And how does that make you feel? 87 00:07:28,659 --> 00:07:31,203 The drugs help. The Haldol. 88 00:07:33,038 --> 00:07:35,124 Barrett? Three pills. 89 00:07:35,291 --> 00:07:36,959 How does that make you feel? 90 00:07:39,211 --> 00:07:41,130 Could you put the cup on the counter? 91 00:07:41,505 --> 00:07:42,631 Why? 92 00:07:43,174 --> 00:07:45,217 Oh, shit. 93 00:07:48,762 --> 00:07:50,431 How do you feel? 94 00:07:53,559 --> 00:07:56,979 The devil with yellow eyes. 95 00:08:01,233 --> 00:08:03,235 Is he here now? 96 00:08:33,682 --> 00:08:36,143 Whoa, whoa, whoa, I'm fine, I'm fine. I'm calm. 97 00:08:36,310 --> 00:08:39,897 I just had a bad dream. And, guys, violence is not necessary. 98 00:08:40,064 --> 00:08:42,191 Needles are not necessary. 99 00:08:45,611 --> 00:08:47,363 David? 100 00:08:56,247 --> 00:08:58,499 How does that make you feel? 101 00:09:00,125 --> 00:09:02,127 I mean, it's just.... 102 00:09:02,378 --> 00:09:03,963 It's fine. 103 00:09:04,129 --> 00:09:05,756 Like, whatever. 104 00:09:05,923 --> 00:09:08,384 Because, I mean, look at me. I know what I am. 105 00:09:08,550 --> 00:09:11,178 - And what's that? - Well, you know. 106 00:09:14,223 --> 00:09:16,767 What happened. What I did... 107 00:09:18,060 --> 00:09:19,603 ...to Dr. Poole. 108 00:09:20,229 --> 00:09:23,274 - You went off your medications. - But that's not.... 109 00:09:29,947 --> 00:09:31,240 That's.... 110 00:09:32,074 --> 00:09:33,742 You know, I.... 111 00:09:34,076 --> 00:09:35,119 I saw things. 112 00:09:35,286 --> 00:09:37,413 Delusions, you mean. We talked about that. 113 00:09:37,579 --> 00:09:39,456 Your brain chemistry... 114 00:09:39,623 --> 00:09:42,418 - Hey, yeah. - ...your illness simulates voices. 115 00:09:42,584 --> 00:09:46,005 All the hallucinations you described... 116 00:09:46,171 --> 00:09:48,757 - ...the devil with yellow eyes. - Hmm. 117 00:09:50,301 --> 00:09:52,469 You have something to add? 118 00:09:53,178 --> 00:09:54,847 No. 119 00:09:56,223 --> 00:09:57,850 Please keep talking. 120 00:09:58,017 --> 00:10:01,854 So we can all pretend that our problems are just in our heads. 121 00:10:03,522 --> 00:10:05,441 What does that mean? 122 00:10:09,695 --> 00:10:13,741 It means that you're in here because somebody said you're not normal. 123 00:10:14,074 --> 00:10:17,411 Like normal is this suit we're all supposed to.... 124 00:10:18,370 --> 00:10:20,664 But you know who else wasn't normal? Picasso. 125 00:10:20,831 --> 00:10:23,792 - Einstein. - Ooh, I like her. 126 00:10:23,959 --> 00:10:25,836 I like you. 127 00:10:26,003 --> 00:10:28,797 You got what the kids these days call moxie. 128 00:10:29,173 --> 00:10:33,135 You know, just so I'm clear, are you Einstein or Picasso in this scenario? 129 00:10:33,302 --> 00:10:35,179 Whatever. 130 00:10:35,346 --> 00:10:37,681 All I'm saying is... 131 00:10:38,640 --> 00:10:41,268 ...what if your problems aren't in your head? 132 00:10:42,644 --> 00:10:45,147 What if they aren't even problems? 133 00:10:46,774 --> 00:10:49,651 - Talk about that. - No, I'm good. 134 00:10:50,694 --> 00:10:54,198 I read in your file that you don't like to be touched. 135 00:10:58,369 --> 00:11:02,748 All animals need physical contact to feel love. 136 00:11:06,710 --> 00:11:09,963 You know those cartoons in, like, magazines? 137 00:11:10,130 --> 00:11:12,633 There's a man on an island with, like, maybe a single palm tree. 138 00:11:12,800 --> 00:11:13,801 Hmm. 139 00:11:13,967 --> 00:11:17,638 People say go to your happy place, and that's what I think about. 140 00:11:18,889 --> 00:11:20,974 - Well, that's sad. - That's sad? 141 00:11:23,435 --> 00:11:25,896 You're in a mental hospital. 142 00:11:27,481 --> 00:11:29,191 All I'm saying is... 143 00:11:30,859 --> 00:11:34,154 ...that thing they tell us is crazy. 144 00:11:34,988 --> 00:11:39,535 How I don't wanna be handled. 145 00:11:40,619 --> 00:11:45,040 Or you see stuff and hear whatever voices. 146 00:11:46,875 --> 00:11:49,169 That's what makes you you. 147 00:11:59,721 --> 00:12:02,141 Do you wanna be my girlfriend? 148 00:12:08,981 --> 00:12:10,566 Okay. 149 00:12:11,817 --> 00:12:14,528 But don't touch me. 150 00:12:15,612 --> 00:12:16,989 Okay. 151 00:12:22,369 --> 00:12:23,996 Yeah? 152 00:12:24,538 --> 00:12:26,206 Yeah. 153 00:12:27,541 --> 00:12:29,209 Okay. 154 00:12:32,588 --> 00:12:34,590 Find me at dinner. 155 00:12:43,557 --> 00:12:45,726 Why are the hot ones always so crazy? 156 00:12:53,525 --> 00:12:56,862 She comes in colors everywhere 157 00:12:57,029 --> 00:13:02,868 She combs her hair She's like a rainbow 158 00:13:03,035 --> 00:13:05,954 Coming, colors in the air 159 00:13:06,121 --> 00:13:10,626 Oh, everywhere She comes in colors 160 00:13:19,301 --> 00:13:22,554 - No cherries. - I live on cherry pie. It's incredible. 161 00:13:22,721 --> 00:13:26,850 I don't like orange-flavored things, and I don't like cherry-flavored things. 162 00:13:27,017 --> 00:13:31,605 This has pretty much everything you need. It has, like, crust and cherries. 163 00:13:35,067 --> 00:13:38,445 She comes in colors everywhere 164 00:13:38,612 --> 00:13:40,405 She combs her hair 165 00:13:40,572 --> 00:13:44,201 She's like a rainbow 166 00:13:44,368 --> 00:13:46,662 Coming, colors in the air 167 00:13:47,162 --> 00:13:53,085 Oh, everywhere She comes in colors 168 00:14:38,755 --> 00:14:40,966 I see you. 169 00:14:43,135 --> 00:14:45,304 This is your spot, huh? 170 00:14:49,808 --> 00:14:52,603 After the sun goes down... 171 00:14:54,229 --> 00:14:56,607 ...when the light is right... 172 00:14:57,399 --> 00:14:59,234 ...if you... 173 00:15:01,361 --> 00:15:04,573 ...kind of un-focus your eyes... 174 00:15:06,575 --> 00:15:07,993 ...like this. See? 175 00:15:10,329 --> 00:15:12,623 - That's charming. - Shut up. 176 00:15:14,583 --> 00:15:16,335 Now you. 177 00:15:20,464 --> 00:15:22,758 And then look back out. 178 00:15:31,683 --> 00:15:34,603 You see how the hospital disappears? 179 00:15:36,355 --> 00:15:38,857 You can see yourself down there. 180 00:15:41,693 --> 00:15:43,362 Like... 181 00:15:43,737 --> 00:15:45,822 ...you're in here... 182 00:15:47,240 --> 00:15:49,993 ...watching yourself outside. 183 00:15:52,496 --> 00:15:53,622 What are you doing? 184 00:15:53,789 --> 00:15:56,541 Keep calm. I'm not gonna touch you. 185 00:15:57,000 --> 00:16:01,046 Just hold still and look out the window. 186 00:16:22,109 --> 00:16:24,111 David. 187 00:16:24,528 --> 00:16:28,240 How long were you together? You and the girl who disappeared? 188 00:16:28,407 --> 00:16:29,783 She didn't disappear. 189 00:16:30,367 --> 00:16:32,828 I told you, they took her. 190 00:16:32,994 --> 00:16:34,496 Sydney Barrett, the girl? 191 00:16:35,247 --> 00:16:38,917 Yes. Look, uh, talk to the hospital. They've got records. 192 00:16:39,084 --> 00:16:41,920 The hospital where you were a patient the past six years... 193 00:16:42,087 --> 00:16:45,716 ...after being diagnosed with paranoid schizophrenia? 194 00:16:45,882 --> 00:16:49,219 Yes, but my condition has nothing to do with that. 195 00:16:49,386 --> 00:16:52,889 I didn't make her up. She's a real girl. A woman. 196 00:16:55,308 --> 00:16:58,729 - Call the hospital. They've got records. - We've spoken to the hospital. 197 00:16:58,895 --> 00:17:02,524 They have no record of Sydney Barrett ever being a patient there. 198 00:17:06,737 --> 00:17:12,159 Look, is it possible, Mr. Haller--? And I'm not a psychiatrist, so.... 199 00:17:12,325 --> 00:17:16,705 But is it possible that this whole thing, the girl, the incident... 200 00:17:16,872 --> 00:17:18,832 ...that it's just part of your illness? 201 00:17:18,999 --> 00:17:21,042 - A delusion? - Uh, yes. 202 00:17:21,209 --> 00:17:22,544 Sure, uh, fine. 203 00:17:22,711 --> 00:17:24,212 Um.... 204 00:17:24,379 --> 00:17:28,383 Well, how do you explain what happened to Lenny? 205 00:17:28,884 --> 00:17:30,218 Well, all of them. 206 00:17:30,385 --> 00:17:33,096 Well, I can't. That's why we're having this. 207 00:17:33,263 --> 00:17:35,557 Talk to Dr. Kissinger. He knows. 208 00:17:36,683 --> 00:17:39,311 And Dr. Kissinger was your psychiatrist? 209 00:17:39,478 --> 00:17:40,896 Yes. 210 00:17:41,062 --> 00:17:44,441 Ahem, somehow, I have a hard time believing your psychiatrist... 211 00:17:44,608 --> 00:17:47,277 ...is gonna confirm the story that you're telling me now. 212 00:17:48,111 --> 00:17:51,531 Well, David, I think, don't you, that we should talk about it? 213 00:17:51,698 --> 00:17:53,617 Hmm? No. 214 00:17:53,784 --> 00:17:57,496 It's important you-- If you wanna go home-- You see, my job-- 215 00:17:57,662 --> 00:17:58,789 Part of my job... 216 00:17:59,790 --> 00:18:01,583 ...is to assess. 217 00:18:01,750 --> 00:18:04,336 Are you still a danger to yourself? To others? 218 00:18:04,503 --> 00:18:07,130 And the fact that you tried to hang yourself. 219 00:18:07,297 --> 00:18:09,883 - We can skip that part. - Hmm? 220 00:18:10,926 --> 00:18:13,053 Unless you think it's relevant too. 221 00:18:13,220 --> 00:18:15,639 No. We don't have to. 222 00:18:22,729 --> 00:18:25,023 Interesting. Okay. 223 00:18:25,190 --> 00:18:26,566 Let's talk about it. 224 00:18:29,361 --> 00:18:32,697 Uh, well, I, uh, had a hard time after college... 225 00:18:32,864 --> 00:18:36,493 ...after I got expelled. 226 00:18:36,743 --> 00:18:38,411 I wasn't thinking straight. 227 00:18:40,121 --> 00:18:44,042 The voices and, uh, not sleeping. 228 00:18:45,460 --> 00:18:47,712 And I was angry all the.... 229 00:18:48,713 --> 00:18:51,550 - And then Philly left. - David, you okay? 230 00:18:54,761 --> 00:18:57,848 And I decided, you know... 231 00:18:58,014 --> 00:18:59,933 ...what was the point? 232 00:19:00,809 --> 00:19:03,979 When a blade breaks, you don't fix it. You just get another blade. 233 00:19:04,145 --> 00:19:07,023 So I tied a knot. 234 00:19:07,190 --> 00:19:09,442 - David, stop. Stop. - Don't touch it. 235 00:19:09,609 --> 00:19:11,361 - Don't. - Stupid, stupid. 236 00:19:11,778 --> 00:19:13,613 Did the voices tell you to do that? 237 00:19:13,780 --> 00:19:16,074 No. No. 238 00:19:16,241 --> 00:19:18,577 No, they tried to stop me. 239 00:19:18,743 --> 00:19:20,495 They didn't like it. 240 00:19:20,829 --> 00:19:23,999 And yet the police say they found no noose in the apartment. 241 00:19:25,083 --> 00:19:26,710 Just rope burns on your neck. 242 00:19:33,717 --> 00:19:35,385 How do you feel now? 243 00:19:37,137 --> 00:19:38,680 Uh.... 244 00:19:38,847 --> 00:19:40,807 Better. 245 00:19:41,141 --> 00:19:42,726 Well, let me ask you this. 246 00:19:42,893 --> 00:19:46,897 Do you still feel that, quote: 247 00:19:47,397 --> 00:19:51,276 "You have power over things and can control things with your mind"? 248 00:19:53,737 --> 00:19:54,779 Hold on. 249 00:19:55,447 --> 00:19:58,116 You think you can control things with your mind? 250 00:19:58,283 --> 00:20:00,118 I did at one point. 251 00:20:00,285 --> 00:20:02,037 But they help with that, the drugs. 252 00:20:02,203 --> 00:20:04,956 - Is that why I'm here? Is that what this is? - David. 253 00:20:05,123 --> 00:20:08,126 You think I did this? That I killed her with my mind? 254 00:20:08,293 --> 00:20:11,588 No. Don't be ridiculous, but.... 255 00:20:12,297 --> 00:20:14,507 The girl is dead, David. She is. 256 00:20:14,674 --> 00:20:17,385 And it wasn't a heart attack, right? 257 00:20:17,552 --> 00:20:20,055 So we're just... 258 00:20:20,305 --> 00:20:23,224 ...uh, looking for the truth... 259 00:20:24,267 --> 00:20:25,769 ...which you promised to tell. 260 00:20:27,646 --> 00:20:29,230 Look. 261 00:20:29,397 --> 00:20:30,982 I don't know, okay? 262 00:20:31,149 --> 00:20:35,195 It's-- It's fuzzy. It's.... 263 00:20:35,779 --> 00:20:37,697 That's okay. 264 00:20:38,114 --> 00:20:40,700 Just tell me what happened next. 265 00:21:23,368 --> 00:21:24,536 Boo. 266 00:21:26,830 --> 00:21:28,623 Jeez. 267 00:21:28,957 --> 00:21:30,333 - What are you doing? - Shh. 268 00:21:31,960 --> 00:21:34,087 - Can you be in here? - Don't be a pussy. 269 00:21:34,587 --> 00:21:36,464 Lie back. 270 00:21:43,263 --> 00:21:44,472 No, I'll be on top. 271 00:21:44,931 --> 00:21:46,516 All right. 272 00:21:46,683 --> 00:21:48,143 Yeah. 273 00:22:08,329 --> 00:22:10,874 I'm getting out tomorrow. 274 00:22:15,128 --> 00:22:16,671 What? 275 00:22:18,673 --> 00:22:21,176 Kissinger says I'm clean. 276 00:22:22,385 --> 00:22:24,679 So I get to go home. 277 00:22:36,274 --> 00:22:38,401 Good. That's good. 278 00:22:53,083 --> 00:22:55,376 You've got to get better. 279 00:22:55,835 --> 00:22:57,420 Okay? 280 00:23:00,131 --> 00:23:02,300 So you can come home too. 281 00:23:25,073 --> 00:23:27,408 And why couldn't you touch her? 282 00:23:27,826 --> 00:23:28,993 Well, she was-- 283 00:23:29,160 --> 00:23:32,038 You know, it's a mental hospital. People have issues. 284 00:23:32,205 --> 00:23:34,707 I mean, that's what I thought then. 285 00:23:34,874 --> 00:23:36,668 - Now-- - Uh, how long were you together... 286 00:23:36,835 --> 00:23:39,629 - ...before the incident? - Can we take a break? 287 00:23:40,421 --> 00:23:41,714 Please, I-- Just-- 288 00:23:41,881 --> 00:23:44,592 Without the meds, it's really hard to keep things.... 289 00:23:44,759 --> 00:23:48,429 Of course. And there's, uh, food coming. 290 00:23:48,596 --> 00:23:50,932 I promise. But let's take a break. 291 00:23:52,058 --> 00:23:53,935 We'll pick this up again in 30 minutes. 292 00:24:06,781 --> 00:24:08,032 Cue the phone. 293 00:24:28,011 --> 00:24:32,307 Floor to Bravo Tango, inside the building. Building is secure. 294 00:24:47,906 --> 00:24:51,743 Very, very good. It's a real surprise. 295 00:24:51,910 --> 00:24:52,994 How does it look? 296 00:24:53,161 --> 00:24:55,872 He's twitchy. 297 00:24:56,039 --> 00:24:58,291 - You said he was off his meds? - For a week now. 298 00:24:58,458 --> 00:25:01,336 They think that may be why the spike in telepathic activity. 299 00:25:01,502 --> 00:25:03,463 So is he crazy, or...? 300 00:25:03,630 --> 00:25:06,758 Well, I think he's telling the truth as he knows it. 301 00:25:06,925 --> 00:25:09,802 - Meaning? - Well, he believes he's mentally ill. 302 00:25:09,969 --> 00:25:14,432 But at the same time, part of him knows that the power is real. 303 00:25:14,599 --> 00:25:18,519 And are we clear on the scope and nature of this power? 304 00:25:18,686 --> 00:25:22,565 No, but if the readings are right, he may be the most powerful mutant... 305 00:25:22,732 --> 00:25:25,276 - ...that we have ever encountered. - Hmm. 306 00:25:25,652 --> 00:25:29,948 After what happened in Red Hook, I'd say that's an understatement. 307 00:25:31,783 --> 00:25:34,244 So he has the power... 308 00:25:34,410 --> 00:25:40,416 ...but he doesn't understand it or know how to control it? 309 00:25:40,583 --> 00:25:43,211 I'd like to dig deeper, see if we can figure out what triggers him. 310 00:25:43,378 --> 00:25:45,630 Division One thinks we should kill him. 311 00:25:45,797 --> 00:25:49,592 Now, before he realizes what he is. 312 00:25:49,759 --> 00:25:52,887 - We may never get the chance again. - That would be a mistake. 313 00:25:53,054 --> 00:25:56,224 We've never had a subject like this before. I mean.... 314 00:25:57,100 --> 00:25:58,601 Look. 315 00:25:58,810 --> 00:26:01,145 Just give me until the end of the day... 316 00:26:01,312 --> 00:26:03,856 ...and you have the gas if you need it. 317 00:26:05,650 --> 00:26:07,193 Okay. 318 00:26:07,360 --> 00:26:12,240 But if he so much as farts too loud, we're moving to level two. 319 00:26:36,931 --> 00:26:38,850 Could I be alone? 320 00:27:08,004 --> 00:27:10,089 Shut down again? Is that what you'll do? 321 00:27:10,256 --> 00:27:11,591 - Leave me alone! - Look at me. 322 00:27:11,758 --> 00:27:13,509 I don't wanna talk about it, okay? 323 00:27:13,676 --> 00:27:15,428 God! 324 00:27:19,599 --> 00:27:21,059 What are you doing? 325 00:29:08,207 --> 00:29:10,585 - Did we eat? - What? 326 00:29:11,544 --> 00:29:13,588 - Right over there. - Yes, sir. 327 00:29:14,505 --> 00:29:16,340 Wait, wait, wait. What's that for? 328 00:29:16,507 --> 00:29:18,885 It's just a few tests. They're readings, really. 329 00:29:19,051 --> 00:29:22,597 We wanna see what happens in your brain when you feel things. 330 00:29:22,763 --> 00:29:24,348 What things? Stop. Look. 331 00:29:25,933 --> 00:29:27,226 I want a lawyer, okay? 332 00:29:27,393 --> 00:29:30,938 I was willing to cooperate before, but now I'm tired. I'm just so-- 333 00:29:31,105 --> 00:29:32,648 David. 334 00:29:32,982 --> 00:29:35,568 I need you to stay calm. 335 00:29:59,759 --> 00:30:01,594 You're afraid of me. 336 00:30:01,969 --> 00:30:03,888 David, please. 337 00:30:04,430 --> 00:30:06,474 I'm afraid for you. 338 00:30:06,641 --> 00:30:10,102 You're a very sick young man who stopped taking his medication. 339 00:30:10,603 --> 00:30:16,901 Are you a danger to yourself or to others? I think that's what we're here to ascertain. 340 00:30:38,422 --> 00:30:40,091 Okay? 341 00:30:49,058 --> 00:30:50,101 Good. 342 00:30:50,268 --> 00:30:52,895 Now, let's talk about the incident... 343 00:30:53,062 --> 00:30:55,398 ...at Clockworks. 344 00:31:31,767 --> 00:31:33,811 You can send him a note. 345 00:31:33,978 --> 00:31:36,647 It's probably better anyway. 346 00:32:17,730 --> 00:32:20,608 Alvarez, four pills. 347 00:32:23,903 --> 00:32:27,948 Don't forget, you've got an appointment with Dr. Schubert on Thursday. 348 00:32:28,616 --> 00:32:30,826 - Hey, where is he? - Who, the kid? 349 00:32:30,993 --> 00:32:33,204 He's, uh, climbing a mountain. 350 00:32:33,371 --> 00:32:36,415 He's got his clamp on wrong. 351 00:32:39,877 --> 00:32:41,837 Hey, would you--? Hold on. 352 00:32:44,674 --> 00:32:46,467 It's lady stuff. 353 00:32:48,636 --> 00:32:50,388 They've got this candy bar. 354 00:32:50,554 --> 00:32:52,598 It's new, I saw it on TV. 355 00:32:52,932 --> 00:32:57,937 With nougat and chocolate and, like, this crispy wafer. 356 00:32:58,104 --> 00:33:03,484 If you could buy one and, like, mail it to me, that would be great. 357 00:33:16,372 --> 00:33:18,457 I was looking for you. 358 00:33:18,624 --> 00:33:20,167 David. 359 00:33:20,334 --> 00:33:22,044 No. 360 00:33:22,336 --> 00:33:24,004 No. 361 00:33:34,473 --> 00:33:37,643 Twinkle, twinkle, little star 362 00:33:38,561 --> 00:33:41,605 - Come on, David. Go. - That's great, David. Keep pedaling. 363 00:33:41,772 --> 00:33:44,483 - You went off your medication. - You were nervous. 364 00:33:44,650 --> 00:33:46,402 - Wanna be my girlfriend? - Calm down. 365 00:33:46,569 --> 00:33:50,698 - Why are the hot ones always so crazy? - David, calm down. 366 00:34:02,835 --> 00:34:05,504 Syd. Shit. Syd. 367 00:34:07,006 --> 00:34:08,466 Are you okay? 368 00:34:20,144 --> 00:34:21,645 No! 369 00:34:23,397 --> 00:34:25,357 Hey, be cool, man. 370 00:34:25,524 --> 00:34:26,567 Come on. 371 00:34:26,734 --> 00:34:29,779 No. No, no, no, don't! 372 00:34:29,945 --> 00:34:31,739 - No, no, no! - Get him out of here! 373 00:34:31,906 --> 00:34:33,282 - David, calm down. - Stop! 374 00:34:33,449 --> 00:34:35,576 - Don't! Stop! Stop! - Stay back. Let us take care of it. 375 00:34:35,743 --> 00:34:39,038 - Back off, David, now. - Stop! Stop! No, no! 376 00:34:39,205 --> 00:34:41,791 No, don't! Stop, stop! 377 00:34:41,957 --> 00:34:44,376 No! No! No! 378 00:34:44,543 --> 00:34:45,878 No! Don't! Stop! 379 00:34:46,045 --> 00:34:47,630 Stop! Stop! 380 00:34:47,797 --> 00:34:49,882 - Stop! No! - Stay out of the way. 381 00:34:50,049 --> 00:34:51,383 No! 382 00:35:05,689 --> 00:35:08,484 Attention, all floors. All stations. 383 00:35:08,651 --> 00:35:11,320 We are on mandatory lockdown. 384 00:35:16,200 --> 00:35:18,202 Are you okay? 385 00:35:19,662 --> 00:35:20,955 Did you hit your head? 386 00:35:21,247 --> 00:35:24,375 - No, I'm just a little dizzy. - I'm so sorry. 387 00:35:25,793 --> 00:35:27,044 - Hey, be cool. - No! Please. 388 00:35:27,211 --> 00:35:30,047 Come on. Ease up, brother. He's in the yellow. 389 00:35:30,214 --> 00:35:33,092 - Don't. Stop. - Don't harass the guy. Come on, man. 390 00:35:33,259 --> 00:35:36,428 Everybody, nothing to see here. Everybody take a dose, man. 391 00:35:36,595 --> 00:35:38,597 You've gotta cool your body. Just.... 392 00:35:41,892 --> 00:35:45,187 What? What is it? What's happening? 393 00:36:14,758 --> 00:36:16,427 - No. It feels-- - Now, keep still. 394 00:36:16,594 --> 00:36:18,554 - I think you may-- - Wrong. 395 00:36:22,641 --> 00:36:25,811 - Uh, stay here. - Wait. 396 00:37:08,437 --> 00:37:12,274 Uh, stop. Would you say that again? 397 00:37:12,441 --> 00:37:14,735 I said I looked in the mirror, and I was her. 398 00:37:14,902 --> 00:37:16,028 Who? 399 00:37:16,195 --> 00:37:18,280 - Sydney. - She was there with you? 400 00:37:18,447 --> 00:37:20,783 No. She would.... 401 00:37:21,325 --> 00:37:23,202 Somehow, we-- 402 00:37:23,369 --> 00:37:27,456 She took my place and I took hers when we kissed, I guess. 403 00:37:27,623 --> 00:37:29,583 But it wasn't me. I didn't-- It was her. 404 00:37:29,750 --> 00:37:33,545 Her power, I think. I mean, I guess that's why she didn't wanna-- 405 00:37:33,712 --> 00:37:36,298 Look, I know. Okay. But you asked. 406 00:37:36,840 --> 00:37:39,802 Look, forget it. I don't need this. 407 00:37:54,274 --> 00:37:57,486 Look. I have been more than.... 408 00:37:58,237 --> 00:38:01,156 But now, I really wanna get out of here. 409 00:38:02,116 --> 00:38:03,867 Calm. 410 00:38:04,034 --> 00:38:05,452 Be calm. 411 00:38:05,619 --> 00:38:07,830 Nobody is.... 412 00:38:07,997 --> 00:38:09,999 I just wanna make sure I've got it right. 413 00:38:10,791 --> 00:38:12,126 You were her. 414 00:38:12,292 --> 00:38:14,378 She was you. 415 00:38:17,715 --> 00:38:19,466 Continue. 416 00:38:32,646 --> 00:38:37,192 Attention on all floors, all stations. We are on mandatory lockdown. 417 00:38:38,819 --> 00:38:41,363 Lockdown protocols are now in effect. 418 00:39:23,655 --> 00:39:25,908 Help! 419 00:39:26,075 --> 00:39:28,243 Help! 420 00:39:39,296 --> 00:39:40,339 Help! 421 00:39:41,256 --> 00:39:43,258 Help! 422 00:39:43,801 --> 00:39:45,385 Help! 423 00:39:50,099 --> 00:39:52,434 Let me out of here! 424 00:39:52,601 --> 00:39:54,436 Oh, my God! 425 00:40:13,497 --> 00:40:15,958 Where are the doors? 426 00:40:29,012 --> 00:40:30,806 David! 427 00:40:37,062 --> 00:40:39,231 Let me out now! 428 00:40:39,398 --> 00:40:41,650 Help me! 429 00:41:34,536 --> 00:41:37,080 Get us out! 430 00:41:39,124 --> 00:41:42,169 David! David! 431 00:41:42,336 --> 00:41:44,796 Get us out! 432 00:41:46,673 --> 00:41:50,344 David! David! 433 00:41:50,510 --> 00:41:52,971 Wait. You said, her power. 434 00:41:53,138 --> 00:41:55,390 Are you saying the girl has some kind of--? 435 00:41:55,557 --> 00:41:57,017 What, uh...? 436 00:41:57,309 --> 00:42:00,354 Extrasensory powers? 437 00:42:00,604 --> 00:42:03,690 Look, I don't know. But that's the only-- Because it wasn't me. 438 00:42:03,857 --> 00:42:07,236 At least I didn't think-- It didn't feel like before, the other times. 439 00:42:07,402 --> 00:42:09,947 - Not that I.... - I know. But, David, Lenny is dead. 440 00:42:10,113 --> 00:42:13,450 Somehow, she ended up inside of a solid wall... 441 00:42:13,617 --> 00:42:15,619 ...so I'm just trying, um-- 442 00:42:15,786 --> 00:42:17,663 You're saying, the girl-- 443 00:42:17,829 --> 00:42:22,376 That you kissed the girl, and she switched places with you? 444 00:42:32,552 --> 00:42:35,973 - I'm doing you a favor. - You don't understand. She's still in there. 445 00:42:36,139 --> 00:42:40,394 The questions you're gonna get asked, you may lose your shot at a discharge. 446 00:42:40,560 --> 00:42:43,730 Now, you be careful out there. 447 00:42:43,897 --> 00:42:46,400 Please, wait. I'm not Sydney. 448 00:42:46,566 --> 00:42:49,486 Don't forget to fill your prescription. 449 00:43:15,387 --> 00:43:17,055 - Wait. - Wait. What? 450 00:43:18,223 --> 00:43:20,892 - You were there. - I was there? 451 00:43:21,727 --> 00:43:24,980 Yes. You were the man in the car at the hospital. 452 00:43:25,147 --> 00:43:27,733 So I'm clear, after you entered the body of a woman... 453 00:43:27,899 --> 00:43:31,069 ...and escaped from a mental hospital where all the patients... 454 00:43:31,236 --> 00:43:35,532 ...had been sealed inside of their rooms, you think you saw me getting out of a car? 455 00:43:36,616 --> 00:43:38,952 You don't have to be a dick about it. It was you. 456 00:43:39,536 --> 00:43:40,787 Hey, no. You're wrong. 457 00:43:40,954 --> 00:43:44,666 In fact, that is one of the things that we-- That I need to know. 458 00:43:44,833 --> 00:43:47,169 Who were the people at the hospital that day? 459 00:43:47,336 --> 00:43:49,838 No. No, no, no. You're lying. 460 00:43:50,005 --> 00:43:53,216 - You're trying to confuse me, and-- No. - David. David. 461 00:43:53,383 --> 00:43:54,509 No. 462 00:43:56,303 --> 00:43:58,847 David. 463 00:44:01,558 --> 00:44:03,602 David. 464 00:44:04,519 --> 00:44:06,563 Just take a deep breath. 465 00:44:06,730 --> 00:44:07,981 Try to be calm. 466 00:44:08,148 --> 00:44:10,901 Just try to relax, David. 467 00:44:21,953 --> 00:44:24,039 The gas, now. 468 00:44:24,206 --> 00:44:26,291 Use the gas. 469 00:44:26,458 --> 00:44:27,501 Use the gas. 470 00:44:31,838 --> 00:44:38,261 Here we go 471 00:44:39,930 --> 00:44:44,643 Now 472 00:45:46,621 --> 00:45:48,331 David. 473 00:45:48,748 --> 00:45:50,208 My boy. 474 00:45:53,420 --> 00:45:56,506 My beautiful boy. 475 00:45:58,091 --> 00:45:59,926 Mommy loves you. 476 00:46:00,635 --> 00:46:02,762 She does. 477 00:46:06,766 --> 00:46:08,477 My boy. 478 00:46:14,024 --> 00:46:15,775 David. 479 00:46:18,570 --> 00:46:20,864 David, where are you? 480 00:47:08,370 --> 00:47:09,746 Trick or treat. 481 00:47:09,913 --> 00:47:11,456 So exciting. 482 00:47:11,623 --> 00:47:13,250 Careful. 483 00:47:37,983 --> 00:47:40,485 What are you supposed to be? 484 00:47:43,488 --> 00:47:46,449 - Trick or treat. - Trick or treat. 485 00:47:49,869 --> 00:47:51,162 Hi. 486 00:47:51,663 --> 00:47:53,456 Hi. 487 00:47:54,249 --> 00:47:56,459 They sent me home. And then I realized-- 488 00:47:56,626 --> 00:47:58,920 I mean, the apartment's gone. 489 00:47:59,629 --> 00:48:01,256 So.... 490 00:48:03,758 --> 00:48:05,885 Just for a few days? 491 00:48:11,391 --> 00:48:12,809 Of course. 492 00:48:12,976 --> 00:48:16,021 Uh, I'll talk to Ben. 493 00:48:16,354 --> 00:48:17,564 Come in. Come in. 494 00:48:19,816 --> 00:48:22,819 Avast, I've got Snapjacks and red Krusteaz. 495 00:48:22,986 --> 00:48:26,531 Har! Har.... 496 00:48:27,574 --> 00:48:29,326 - Holy shit. - Ben. 497 00:48:29,492 --> 00:48:32,037 You remember my brother, David? 498 00:48:32,203 --> 00:48:35,582 - Yeah. - Do you guys have any waffles? 499 00:48:36,207 --> 00:48:38,501 - Yup. - Yeah. 500 00:48:46,301 --> 00:48:47,636 Wow. 501 00:48:47,802 --> 00:48:49,763 You weren't kidding. 502 00:48:50,722 --> 00:48:51,723 Uh.... 503 00:48:51,890 --> 00:48:53,475 Another one? 504 00:48:54,434 --> 00:48:56,102 Here you go. 505 00:49:10,241 --> 00:49:12,994 - Heh. - Is this...? 506 00:49:14,621 --> 00:49:16,414 Will this be okay? 507 00:49:17,499 --> 00:49:19,584 Yeah. I mean, this is.... 508 00:49:20,043 --> 00:49:21,711 This is great. 509 00:49:22,253 --> 00:49:27,092 Uh, so, you know, Ben works early. 510 00:49:27,258 --> 00:49:30,095 And I'll probably be gone when you wake up. 511 00:49:30,261 --> 00:49:34,224 So, um, you know, make yourself at home. 512 00:49:34,391 --> 00:49:36,643 Don't answer the phone. 513 00:49:39,521 --> 00:49:41,022 Okay. 514 00:49:45,902 --> 00:49:47,112 It's good. 515 00:49:47,278 --> 00:49:48,697 It's gonna be good. 516 00:49:50,490 --> 00:49:51,533 Okay? 517 00:49:51,700 --> 00:49:53,159 Yeah. 518 00:50:23,982 --> 00:50:25,608 So, what did it feel like, huh? 519 00:50:27,527 --> 00:50:29,404 Titties. 520 00:50:31,656 --> 00:50:34,117 Having titties. Did you...? 521 00:50:34,701 --> 00:50:36,494 If that were me, all day I'd.... 522 00:50:43,334 --> 00:50:46,463 Stop looking at me like that, man. 523 00:50:46,629 --> 00:50:48,465 I know. 524 00:50:48,631 --> 00:50:50,216 I'm dead. 525 00:50:50,759 --> 00:50:53,136 You killed me. 526 00:50:53,428 --> 00:50:56,556 And I gotta say, not cool, man. 527 00:50:56,723 --> 00:50:57,807 I didn't. 528 00:50:57,974 --> 00:50:59,434 Yeah, you did. 529 00:51:00,143 --> 00:51:02,061 Don't blame her. Don't blame her. 530 00:51:02,228 --> 00:51:04,647 She was just a-- 531 00:51:04,814 --> 00:51:06,316 What do you--? 532 00:51:06,733 --> 00:51:09,444 --passenger riding around in your body. 533 00:51:09,611 --> 00:51:13,406 Don't give a newbie a bazooka and act surprised when she blows shit up. 534 00:51:13,573 --> 00:51:15,492 Lenny. 535 00:51:15,658 --> 00:51:18,828 - I'm sorry, man. - No. It's cool. 536 00:51:18,995 --> 00:51:20,580 It's cool. 537 00:51:20,747 --> 00:51:24,209 What, was I gonna spend the rest of my life... 538 00:51:24,375 --> 00:51:26,920 ...popping pills from a little cup? 539 00:51:28,046 --> 00:51:30,632 Don't worry about me. 540 00:51:30,840 --> 00:51:33,927 It's you that's got problems. 541 00:51:36,429 --> 00:51:38,848 They're coming for you, babe. 542 00:51:42,685 --> 00:51:44,312 Who? 543 00:51:45,063 --> 00:51:46,648 They know about the hospital. 544 00:51:46,815 --> 00:51:49,317 - What you did. - I didn't. 545 00:51:49,484 --> 00:51:51,694 What she did when she was you. 546 00:51:51,861 --> 00:51:54,280 Had your powers. 547 00:51:55,031 --> 00:51:57,826 They're coming, and they're gonna kill you. 548 00:51:57,992 --> 00:51:59,828 - No, no, no. - Ha-ha-ha. Yeah. 549 00:51:59,994 --> 00:52:02,038 No. No. 550 00:52:03,122 --> 00:52:04,582 - No. No. - They are. 551 00:52:04,749 --> 00:52:07,126 This is just my-- No, this is not real. It's-- 552 00:52:07,293 --> 00:52:10,171 I told them. Don't cut my meds. I'm just-- 553 00:52:13,383 --> 00:52:15,552 Ah, no. 554 00:52:15,718 --> 00:52:17,595 - David? - Mm-hmm? 555 00:52:17,804 --> 00:52:19,264 Yeah. 556 00:52:20,723 --> 00:52:22,267 - Are you okay? - Yeah, yeah, yeah. 557 00:52:22,433 --> 00:52:25,687 Sorry. I, uh, just, uh, broke the lamp. 558 00:52:25,854 --> 00:52:27,272 - Um.... - Oh. 559 00:52:27,438 --> 00:52:28,773 Sorry. 560 00:52:28,940 --> 00:52:30,441 No. It's, um-- 561 00:52:31,484 --> 00:52:33,194 It's okay. 562 00:52:36,197 --> 00:52:38,825 It's just-- You know, Ben. 563 00:52:38,992 --> 00:52:41,661 He's gotta get to the garden tomorrow morning, you know? 564 00:52:41,828 --> 00:52:42,996 Sure. Okay. 565 00:52:46,207 --> 00:52:47,834 Get some rest. Night. 566 00:52:51,045 --> 00:52:52,547 Good night. 567 00:53:04,601 --> 00:53:06,436 David. 568 00:53:08,271 --> 00:53:10,023 David. 569 00:53:17,238 --> 00:53:18,364 They're coming and-- 570 00:53:19,490 --> 00:53:21,159 And then they're gonna kill you. 571 00:53:42,221 --> 00:53:43,932 David. 572 00:53:53,566 --> 00:53:55,568 David. 573 00:54:00,698 --> 00:54:02,367 David. 574 00:54:04,202 --> 00:54:05,787 Wake up. 575 00:54:14,379 --> 00:54:15,964 David. 576 00:54:17,340 --> 00:54:19,092 Over here. 577 00:54:20,134 --> 00:54:21,469 Let's stop pretending, huh? 578 00:54:21,761 --> 00:54:24,222 Those are power cables. You're submerged in water. 579 00:54:24,389 --> 00:54:27,976 If you try anything, you're gonna get 100,000 volts before you take a breath. 580 00:54:30,103 --> 00:54:32,355 What is so funny? 581 00:54:35,024 --> 00:54:38,069 I'm insane, you idiot. 582 00:54:38,236 --> 00:54:40,405 This is my delusion. 583 00:54:41,948 --> 00:54:43,658 It's not real. 584 00:54:45,034 --> 00:54:47,537 Stop screwing around. Where's the girl? 585 00:54:47,704 --> 00:54:48,788 What girl? 586 00:54:48,955 --> 00:54:52,500 Don't be clever, David. We know who you are. 587 00:54:52,667 --> 00:54:56,004 We know they came for her at the hospital thinking she was you. 588 00:54:56,170 --> 00:54:58,172 No. You took her at the hospital. 589 00:54:58,339 --> 00:55:00,800 - You were there. - No, David. 590 00:55:00,967 --> 00:55:03,344 It's clear now what happened. 591 00:55:03,511 --> 00:55:07,890 They came for you but got her by accident, and we've got you, but we want her too. 592 00:55:08,057 --> 00:55:11,269 So just tell me, or.... 593 00:55:24,782 --> 00:55:26,909 She was gone. 594 00:55:27,452 --> 00:55:29,746 I went looking for her. 595 00:55:31,581 --> 00:55:33,624 She was gone. 596 00:55:35,043 --> 00:55:37,336 Yeah. I'm, uh, looking for a patient. 597 00:55:38,880 --> 00:55:40,923 Sydney Barrett. 598 00:55:43,468 --> 00:55:45,762 No, I'm her father. 599 00:55:46,304 --> 00:55:48,056 Max. 600 00:55:55,605 --> 00:55:56,898 Hold on, what? 601 00:55:57,690 --> 00:55:59,150 Well, how--? 602 00:55:59,317 --> 00:56:01,861 How can you have no record of her? She was-- 603 00:56:02,028 --> 00:56:04,238 Syd Barrett. She-- I-- 604 00:56:04,405 --> 00:56:07,658 Well, how--? I visited her. 605 00:57:31,033 --> 00:57:33,244 Don't stop. 606 00:57:36,414 --> 00:57:38,124 I said, don't stop. 607 00:57:38,624 --> 00:57:40,418 Wait. How did you--? 608 00:57:40,585 --> 00:57:43,504 I've been looking, and no one would tell me-- Syd. 609 00:57:43,671 --> 00:57:45,590 I don't understand. I was you. 610 00:57:45,756 --> 00:57:49,594 Did that really--? We kiss-- And I know I'm crazy, but that felt really-- 611 00:57:49,760 --> 00:57:51,345 David, hush. 612 00:57:51,512 --> 00:57:54,348 - I'm not really here. - What do you mean? 613 00:57:54,515 --> 00:57:56,851 - Where else would you be? - This is your memory... 614 00:57:57,018 --> 00:58:00,271 ...of the day you called the hospital, not the actual day. 615 00:58:00,438 --> 00:58:02,523 I'm inside your memory. 616 00:58:02,690 --> 00:58:04,025 Heh, but that's not-- 617 00:58:06,903 --> 00:58:11,490 - I've been projected into your memory. - I've been looking. No one would tell me. 618 00:58:11,657 --> 00:58:13,826 Syd, I don't understand. I was you-- 619 00:58:13,993 --> 00:58:16,037 David, stop. I'm not really here. 620 00:58:17,622 --> 00:58:19,624 What do you mean? Where else would you be? 621 00:58:19,790 --> 00:58:23,419 This is your memory of the day you called the hospital. 622 00:58:24,128 --> 00:58:26,214 I've been projected into your memory. 623 00:58:26,380 --> 00:58:29,300 We're not on the street, not really. We're in your mind. 624 00:58:29,467 --> 00:58:32,720 - They can't track us in here. - Who? How is that--? 625 00:58:32,887 --> 00:58:35,598 We don't have much time. You're in a government facility. 626 00:58:35,765 --> 00:58:37,516 I know. They said they were cops. 627 00:58:37,683 --> 00:58:38,768 They're not cops. 628 00:58:38,935 --> 00:58:42,188 I'll tell you everything soon. But that's not what we're gonna do now. 629 00:58:42,355 --> 00:58:44,065 You're in a government facility. 630 00:58:44,232 --> 00:58:47,193 - What are we--? - You'll go for a swim. And I'll get you out. 631 00:58:47,360 --> 00:58:49,487 - A swim? - Slowly, so they don't notice... 632 00:58:49,654 --> 00:58:51,739 ...slide out of your chair and into the water. 633 00:58:51,906 --> 00:58:54,825 And when you see the lights, don't come up until you see me. 634 00:58:54,992 --> 00:58:56,786 David? 635 00:59:15,137 --> 00:59:17,390 There was a van. 636 00:59:17,556 --> 00:59:19,433 Yes. That was us. 637 00:59:19,600 --> 00:59:22,311 Who were the other two people? The people who chased you? 638 00:59:22,478 --> 00:59:24,605 The ones who came to the hospital? 639 00:59:26,732 --> 00:59:30,152 David, are you with me? 640 00:59:32,488 --> 00:59:34,073 Yes. 641 00:59:37,410 --> 00:59:39,328 I'm here. 642 00:59:48,462 --> 00:59:50,631 It wasn't you... 643 00:59:50,881 --> 00:59:52,842 ...at the hospital. 644 00:59:53,634 --> 00:59:55,886 Yeah. I told you. 645 00:59:56,554 --> 00:59:58,514 It wasn't you. 646 01:00:01,309 --> 01:00:05,521 Slide out of your chair and into the water, slowly. 647 01:00:13,195 --> 01:00:14,739 Watch him. 648 01:00:14,905 --> 01:00:17,783 He's making me nervous. 649 01:00:24,540 --> 01:00:25,958 Hey, David. 650 01:00:26,125 --> 01:00:27,793 I really need you to stay calm. 651 01:00:27,960 --> 01:00:32,256 And please, do not make me press this button. 652 01:00:37,803 --> 01:00:39,096 Who are you people? 653 01:00:39,263 --> 01:00:42,516 No. I ask the questions. 654 01:00:47,813 --> 01:00:49,315 The girl. 655 01:00:49,482 --> 01:00:51,859 Where is the girl? 656 01:00:54,153 --> 01:00:55,946 I think you're about to find out. 657 01:01:02,953 --> 01:01:04,163 Do it now! 658 01:01:28,604 --> 01:01:29,814 Hi. 659 01:01:42,868 --> 01:01:44,703 Hi. 660 01:01:50,376 --> 01:01:51,836 David, don't. 661 01:01:52,002 --> 01:01:54,797 - I'm sorry. You can't touch my skin. - Yes. 662 01:01:56,340 --> 01:01:57,758 This is Ptonomy. 663 01:01:59,176 --> 01:02:01,595 - And that's Kerry. - Hey. 664 01:02:01,762 --> 01:02:03,389 Oh, hey. 665 01:02:04,306 --> 01:02:05,766 Hi. 666 01:02:05,933 --> 01:02:08,769 - Sorry about before. - It's cool. 667 01:02:08,936 --> 01:02:11,981 - We like chasing after people. - No. We like catching people. 668 01:02:12,148 --> 01:02:13,983 - Syd. - We gotta go. 669 01:02:14,150 --> 01:02:15,734 Melanie's waiting. 670 01:02:17,027 --> 01:02:18,237 Who? 671 01:02:26,120 --> 01:02:30,583 Come on! Let's go, go, go! 672 01:02:34,336 --> 01:02:38,716 - Move, move, move! - Fall back! Fall back! 673 01:02:40,885 --> 01:02:43,053 Keep moving! 674 01:02:52,605 --> 01:02:55,065 Move! Go, go, go! 675 01:03:08,746 --> 01:03:10,289 Go, this way. 676 01:03:10,456 --> 01:03:11,957 Go. 677 01:03:14,919 --> 01:03:16,879 Come on. 678 01:03:37,650 --> 01:03:40,152 - Syd, this is-- Wait. - We can't stop. They're coming. 679 01:03:40,319 --> 01:03:42,071 I need you to stop. Please, Sydney. 680 01:03:42,238 --> 01:03:44,615 I have to know. 681 01:03:45,241 --> 01:03:46,325 Is--? 682 01:03:46,492 --> 01:03:47,993 Is this--? 683 01:03:48,410 --> 01:03:52,248 Is this real? I mean, what if we're back at the hospital? 684 01:03:52,414 --> 01:03:54,708 What if none of this ever happened, and we're--? 685 01:03:54,875 --> 01:03:58,003 Please, I have to know. 686 01:03:58,546 --> 01:04:00,756 Are you real? 687 01:04:01,882 --> 01:04:03,592 I'm real. 688 01:04:04,969 --> 01:04:06,679 This is real. 689 01:04:06,845 --> 01:04:08,430 Okay? 690 01:04:09,306 --> 01:04:11,100 I'm here. 691 01:04:11,767 --> 01:04:14,520 I came back for you. I love you. 692 01:04:16,522 --> 01:04:18,107 Okay? 693 01:04:18,274 --> 01:04:19,942 Okay. 694 01:04:23,529 --> 01:04:26,532 - You gonna say it too? - I love you. 695 01:04:27,241 --> 01:04:29,118 We gotta go. 696 01:04:33,497 --> 01:04:35,332 Ms. Bird. 697 01:04:35,708 --> 01:04:37,835 This is David. 698 01:04:40,504 --> 01:04:42,381 Come on, son. 699 01:04:46,594 --> 01:04:47,970 Take my hand. 45898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.