1
00:00:16,185 --> 00:00:20,398
<i>Happy Jack wasn't old
But he was a man</i>

2
00:00:21,441 --> 00:00:25,319
<i>He lived in the sand
At the Isle of Man</i>

3
00:00:29,198 --> 00:00:33,369
<i>The kids would all sing
He would take the wrong key</i>

4
00:00:34,787 --> 00:00:39,208
<i>So they rode on his head
In their furry donkey</i>

5
00:00:46,507 --> 00:00:49,802
<i>The kids couldn't hurt Jack
They tried, tried, tried</i>

6
00:00:49,969 --> 00:00:53,806
<i>They dropped things on his back
They lied, lied, lied, lied, lied</i>

7
00:00:53,973 --> 00:00:55,975
Way to go, son!

8
00:00:56,434 --> 00:00:57,435
No!

9
00:00:57,602 --> 00:01:00,188
<i>But they couldn't stop Jack
Or the waters lapping</i>

10
00:01:02,899 --> 00:01:06,360
<i>And they couldn't prevent
Jack from feeling happy</i>

11
00:01:19,290 --> 00:01:21,793
<i>But they couldn't stop Jack
Or the waters lapping</i>

12
00:01:21,959 --> 00:01:24,629
Come on. Let's go.

13
00:01:25,379 --> 00:01:29,342
<i>And they couldn't prevent
Jack from feeling happy</i>

14
00:01:29,509 --> 00:01:30,927
<i>This is pointless.</i>

15
00:01:33,095 --> 00:01:36,015
<i>He knows that he is a bad boy.</i>

16
00:01:37,391 --> 00:01:38,601
<i>Why don't you listen?</i>

17
00:01:38,768 --> 00:01:40,019
<i>What's wrong with you?</i>

18
00:01:40,186 --> 00:01:43,189
<i>- You are stupid. You're an idiot.
- Stupid, stupid, stupid.</i>

19
00:01:43,397 --> 00:01:45,066
Nobody cares about you.

20
00:01:45,233 --> 00:01:47,527
<i>Hey, you'd lose your head
if it wasn't attached.</i>

21
00:01:47,693 --> 00:01:51,239
<i>- Lose your damn head.
- Stupid.</i>

22
00:01:54,242 --> 00:01:57,119
<i>Nobody cares about you.</i>

23
00:01:57,286 --> 00:02:01,374
<i>- Nobody cares about you.
- You must take one pill twice a day.</i>

24
00:02:01,541 --> 00:02:03,835
<i>All right? All right?</i>

25
00:02:04,001 --> 00:02:05,753
<i>All right, David?</i>

26
00:02:05,920 --> 00:02:09,090
<i>And they couldn't prevent
Jack from feeling happy</i>

27
00:02:26,524 --> 00:02:28,818
<i>- What are you doing?
- Loser.</i>

28
00:02:43,207 --> 00:02:47,169
<i>Happy birthday to you
Happy birthday to you</i>

29
00:02:47,336 --> 00:02:52,466
<i>Happy birthday, dear David
Happy birthday to you</i>

30
00:02:55,136 --> 00:02:56,721
Ma'am?

31
00:02:56,888 --> 00:02:58,973
- What?
- There's some--

32
00:02:59,140 --> 00:03:01,267
You-- You can't give me that.

33
00:03:01,434 --> 00:03:02,810
Oh.

34
00:03:03,060 --> 00:03:04,478
Oops.

35
00:03:09,317 --> 00:03:14,822
So do they let you throw
a little party here, or...?

36
00:03:14,989 --> 00:03:17,533
Yeah, they clear out the furniture,
we get a DJ.

37
00:03:17,700 --> 00:03:20,786
- Really?
- No. We do get better drugs, though.

38
00:03:20,953 --> 00:03:23,205
- Really?
- No.

39
00:03:23,372 --> 00:03:26,834
It's just Thursday.

40
00:03:27,585 --> 00:03:30,296
My 260th Thursday...

41
00:03:30,463 --> 00:03:35,092
...as a passenger on the cruise ship
<i>Mental Health.</i>

42
00:03:36,427 --> 00:03:40,014
On the plus side, I have mastered
the art of eating with a spoon, so....

43
00:03:41,098 --> 00:03:43,267
You're getting better, though.

44
00:03:43,434 --> 00:03:45,770
The voices.

45
00:03:45,937 --> 00:03:49,148
You're not seeing things that aren't there.

46
00:03:56,614 --> 00:03:57,865
When can I come home?

47
00:03:58,032 --> 00:03:59,784
Oh, that's....

48
00:04:00,159 --> 00:04:02,620
What does your doctor say?

49
00:04:03,329 --> 00:04:05,831
I tell them I'm sane. They think I'm crazy.

50
00:04:05,998 --> 00:04:08,584
If I say, "You know what?
You're right. I am crazy."...

51
00:04:08,751 --> 00:04:11,671
...then they up my dosage, so....

52
00:04:11,837 --> 00:04:13,381
Oh.

53
00:04:13,547 --> 00:04:15,091
How about I talk to them, hmm?

54
00:04:16,258 --> 00:04:18,302
I'll tell them...

55
00:04:20,721 --> 00:04:22,807
...you seem better to me.

56
00:04:24,725 --> 00:04:25,893
How is it?

57
00:04:27,812 --> 00:04:29,271
Sorry.

58
00:04:30,982 --> 00:04:32,483
Time for your meds.

59
00:04:40,491 --> 00:04:43,452
Something new needs to happen soon.

60
00:05:32,668 --> 00:05:34,670
It's just spit, right?

61
00:05:34,837 --> 00:05:36,338
Human spit.

62
00:05:39,341 --> 00:05:41,302
Maybe he ate yogurt.

63
00:05:41,469 --> 00:05:43,554
Like a creamy....

64
00:05:43,721 --> 00:05:47,433
What's he on, you think? Klonopin?

65
00:05:48,267 --> 00:05:51,103
Yeah. Klonopin will....

66
00:05:51,520 --> 00:05:56,067
Or hold the phone. Yogurt and Klonopin.

67
00:05:56,692 --> 00:05:58,736
That'll....

68
00:05:59,487 --> 00:06:02,239
A cocktail.

69
00:06:07,703 --> 00:06:11,415
Or hold the phone,
who's that? Who's that?

70
00:06:13,334 --> 00:06:16,253
Ooh. A dark-horse candidate.

71
00:06:16,837 --> 00:06:19,632
Late entry to the race.

72
00:06:35,981 --> 00:06:37,942
Ooh. Good hair.

73
00:06:38,109 --> 00:06:40,319
Nice hindquarters.

74
00:06:42,071 --> 00:06:44,657
- Watch it.
- A little jittery...

75
00:06:44,824 --> 00:06:48,619
...but I gotta say, folks, here at CNN,
we like her chances.

76
00:06:49,286 --> 00:06:50,830
Give me your Twizzlers.

77
00:06:50,996 --> 00:06:53,082
Okay. Now, let's not--

78
00:06:55,376 --> 00:06:57,002
That's just low, son.

79
00:06:57,461 --> 00:06:59,213
Barrett, three pills.

80
00:07:06,011 --> 00:07:07,429
- Oh, shit.
- You're too close.

81
00:07:07,596 --> 00:07:09,431
- Sorry. Sorry.
- Too close.

82
00:07:09,598 --> 00:07:10,933
- Too close.
- I'm sorry.

83
00:07:11,100 --> 00:07:14,854
I'm sorry. I just-- You know,
just wondered if you wanted a...

84
00:07:15,646 --> 00:07:17,189
...Twizzler.

85
00:07:18,524 --> 00:07:21,694
<i>And how does that make you feel?</i>

86
00:07:26,824 --> 00:07:28,409
<i>And how does that make you feel?</i>

87
00:07:28,659 --> 00:07:31,203
<i>The drugs help. The Haldol.</i>

88
00:07:33,038 --> 00:07:35,124
Barrett? Three pills.

89
00:07:35,291 --> 00:07:36,959
<i>How does that make you feel?</i>

90
00:07:39,211 --> 00:07:41,130
Could you put the cup on the counter?

91
00:07:41,505 --> 00:07:42,631
<i>Why?</i>

92
00:07:43,174 --> 00:07:45,217
Oh, shit.

93
00:07:48,762 --> 00:07:50,431
<i>How do you feel?</i>

94
00:07:53,559 --> 00:07:56,979
<i>The devil with yellow eyes.</i>

95
00:08:01,233 --> 00:08:03,235
<i>Is he here now?</i>

96
00:08:33,682 --> 00:08:36,143
Whoa, whoa, whoa,
I'm fine, I'm fine. I'm calm.

97
00:08:36,310 --> 00:08:39,897
I just had a bad dream.
And, guys, violence is not necessary.

98
00:08:40,064 --> 00:08:42,191
Needles are not necessary.

99
00:08:45,611 --> 00:08:47,363
<i>David?</i>

100
00:08:56,247 --> 00:08:58,499
How does that make you feel?

101
00:09:00,125 --> 00:09:02,127
I mean, it's just....

102
00:09:02,378 --> 00:09:03,963
It's fine.

103
00:09:04,129 --> 00:09:05,756
Like, whatever.

104
00:09:05,923 --> 00:09:08,384
Because, I mean, look at me.
I know what I am.

105
00:09:08,550 --> 00:09:11,178
- And what's that?
- Well, you know.

106
00:09:14,223 --> 00:09:16,767
What happened. What I did...

107
00:09:18,060 --> 00:09:19,603
...to Dr. Poole.

108
00:09:20,229 --> 00:09:23,274
- You went off your medications.
- But that's not....

109
00:09:29,947 --> 00:09:31,240
That's....

110
00:09:32,074 --> 00:09:33,742
You know, I....

111
00:09:34,076 --> 00:09:35,119
I saw things.

112
00:09:35,286 --> 00:09:37,413
Delusions, you mean.
We talked about that.

113
00:09:37,579 --> 00:09:39,456
Your brain chemistry...

114
00:09:39,623 --> 00:09:42,418
- Hey, yeah.
- ...your illness simulates voices.

115
00:09:42,584 --> 00:09:46,005
All the hallucinations you described...

116
00:09:46,171 --> 00:09:48,757
- ...the devil with yellow eyes.
- Hmm.

117
00:09:50,301 --> 00:09:52,469
You have something to add?

118
00:09:53,178 --> 00:09:54,847
No.

119
00:09:56,223 --> 00:09:57,850
Please keep talking.

120
00:09:58,017 --> 00:10:01,854
So we can all pretend that our problems
are just in our heads.

121
00:10:03,522 --> 00:10:05,441
What does that mean?

122
00:10:09,695 --> 00:10:13,741
It means that you're in here
because somebody said you're not normal.

123
00:10:14,074 --> 00:10:17,411
Like normal is this suit
we're all supposed to....

124
00:10:18,370 --> 00:10:20,664
But you know who else wasn't normal?
Picasso.

125
00:10:20,831 --> 00:10:23,792
- Einstein.
- Ooh, I like her.

126
00:10:23,959 --> 00:10:25,836
I like you.

127
00:10:26,003 --> 00:10:28,797
You got what the kids these days
call moxie.

128
00:10:29,173 --> 00:10:33,135
You know, just so I'm clear, are you
Einstein or Picasso in this scenario?

129
00:10:33,302 --> 00:10:35,179
Whatever.

130
00:10:35,346 --> 00:10:37,681
All I'm saying is...

131
00:10:38,640 --> 00:10:41,268
...what if your problems
aren't in your head?

132
00:10:42,644 --> 00:10:45,147
What if they aren't even problems?

133
00:10:46,774 --> 00:10:49,651
- Talk about that.
- No, I'm good.

134
00:10:50,694 --> 00:10:54,198
I read in your file
that you don't like to be touched.

135
00:10:58,369 --> 00:11:02,748
All animals need physical contact
to feel love.

136
00:11:06,710 --> 00:11:09,963
You know those cartoons
in, like, magazines?

137
00:11:10,130 --> 00:11:12,633
There's a man on an island with,
like, maybe a single palm tree.

138
00:11:12,800 --> 00:11:13,801
Hmm.

139
00:11:13,967 --> 00:11:17,638
People say go to your happy place,
and that's what I think about.

140
00:11:18,889 --> 00:11:20,974
- Well, that's sad.
- That's sad?

141
00:11:23,435 --> 00:11:25,896
You're in a mental hospital.

142
00:11:27,481 --> 00:11:29,191
All I'm saying is...

143
00:11:30,859 --> 00:11:34,154
...that thing they tell us is crazy.

144
00:11:34,988 --> 00:11:39,535
How I don't wanna be handled.

145
00:11:40,619 --> 00:11:45,040
Or you see stuff
and hear whatever voices.

146
00:11:46,875 --> 00:11:49,169
That's what makes you you.

147
00:11:59,721 --> 00:12:02,141
Do you wanna be my girlfriend?

148
00:12:08,981 --> 00:12:10,566
Okay.

149
00:12:11,817 --> 00:12:14,528
But don't touch me.

150
00:12:15,612 --> 00:12:16,989
Okay.

151
00:12:22,369 --> 00:12:23,996
Yeah?

152
00:12:24,538 --> 00:12:26,206
Yeah.

153
00:12:27,541 --> 00:12:29,209
Okay.

154
00:12:32,588 --> 00:12:34,590
Find me at dinner.

155
00:12:43,557 --> 00:12:45,726
Why are the hot ones always so crazy?

156
00:12:53,525 --> 00:12:56,862
<i>She comes in colors everywhere</i>

157
00:12:57,029 --> 00:13:02,868
<i>She combs her hair
She's like a rainbow</i>

158
00:13:03,035 --> 00:13:05,954
<i>Coming, colors in the air</i>

159
00:13:06,121 --> 00:13:10,626
<i>Oh, everywhere
She comes in colors</i>

160
00:13:19,301 --> 00:13:22,554
- No cherries.
- I live on cherry pie. It's incredible.

161
00:13:22,721 --> 00:13:26,850
I don't like orange-flavored things,
and I don't like cherry-flavored things.

162
00:13:27,017 --> 00:13:31,605
This has pretty much everything you need.
It has, like, crust and cherries.

163
00:13:35,067 --> 00:13:38,445
<i>She comes in colors everywhere</i>

164
00:13:38,612 --> 00:13:40,405
<i>She combs her hair</i>

165
00:13:40,572 --> 00:13:44,201
<i>She's like a rainbow</i>

166
00:13:44,368 --> 00:13:46,662
<i>Coming, colors in the air</i>

167
00:13:47,162 --> 00:13:53,085
<i>Oh, everywhere
She comes in colors</i>

168
00:14:38,755 --> 00:14:40,966
I see you.

169
00:14:43,135 --> 00:14:45,304
This is your spot, huh?

170
00:14:49,808 --> 00:14:52,603
After the sun goes down...

171
00:14:54,229 --> 00:14:56,607
...when the light is right...

172
00:14:57,399 --> 00:14:59,234
...if you...

173
00:15:01,361 --> 00:15:04,573
...kind of un-focus your eyes...

174
00:15:06,575 --> 00:15:07,993
...like this. See?

175
00:15:10,329 --> 00:15:12,623
- That's charming.
- Shut up.

176
00:15:14,583 --> 00:15:16,335
Now you.

177
00:15:20,464 --> 00:15:22,758
And then look back out.

178
00:15:31,683 --> 00:15:34,603
You see how the hospital disappears?

179
00:15:36,355 --> 00:15:38,857
You can see yourself down there.

180
00:15:41,693 --> 00:15:43,362
Like...

181
00:15:43,737 --> 00:15:45,822
...you're in here...

182
00:15:47,240 --> 00:15:49,993
...watching yourself outside.

183
00:15:52,496 --> 00:15:53,622
What are you doing?

184
00:15:53,789 --> 00:15:56,541
Keep calm. I'm not gonna touch you.

185
00:15:57,000 --> 00:16:01,046
Just hold still and look out the window.

186
00:16:22,109 --> 00:16:24,111
<i>David.</i>

187
00:16:24,528 --> 00:16:28,240
How long were you together?
You and the girl who disappeared?

188
00:16:28,407 --> 00:16:29,783
She didn't disappear.

189
00:16:30,367 --> 00:16:32,828
I told you, they took her.

190
00:16:32,994 --> 00:16:34,496
Sydney Barrett, the girl?

191
00:16:35,247 --> 00:16:38,917
Yes. Look, uh, talk to the hospital.
They've got records.

192
00:16:39,084 --> 00:16:41,920
The hospital where you were a patient
the past six years...

193
00:16:42,087 --> 00:16:45,716
...after being diagnosed
with paranoid schizophrenia?

194
00:16:45,882 --> 00:16:49,219
Yes, but my condition
has nothing to do with that.

195
00:16:49,386 --> 00:16:52,889
I didn't make her up. She's a real girl.
A woman.

196
00:16:55,308 --> 00:16:58,729
- Call the hospital. They've got records.
- We've spoken to the hospital.

197
00:16:58,895 --> 00:17:02,524
They have no record of Sydney Barrett
ever being a patient there.

198
00:17:06,737 --> 00:17:12,159
Look, is it possible, Mr. Haller--?
And I'm not a psychiatrist, so....

199
00:17:12,325 --> 00:17:16,705
But is it possible that this whole thing,
the girl, the incident...

200
00:17:16,872 --> 00:17:18,832
...that it's just part of your illness?

201
00:17:18,999 --> 00:17:21,042
- A delusion?
- Uh, yes.

202
00:17:21,209 --> 00:17:22,544
Sure, uh, fine.

203
00:17:22,711 --> 00:17:24,212
Um....

204
00:17:24,379 --> 00:17:28,383
Well, how do you explain
what happened to Lenny?

205
00:17:28,884 --> 00:17:30,218
Well, all of them.

206
00:17:30,385 --> 00:17:33,096
Well, I can't.
That's why we're having this.

207
00:17:33,263 --> 00:17:35,557
Talk to Dr. Kissinger. He knows.

208
00:17:36,683 --> 00:17:39,311
And Dr. Kissinger was your psychiatrist?

209
00:17:39,478 --> 00:17:40,896
Yes.

210
00:17:41,062 --> 00:17:44,441
Ahem, somehow, I have a hard time
believing your psychiatrist...

211
00:17:44,608 --> 00:17:47,277
...is gonna confirm the story
that you're telling me now.

212
00:17:48,111 --> 00:17:51,531
Well, David, I think, don't you,
that we should talk about it?

213
00:17:51,698 --> 00:17:53,617
Hmm? No.

214
00:17:53,784 --> 00:17:57,496
It's important you-- If you wanna go home--
You see, my job--

215
00:17:57,662 --> 00:17:58,789
Part of my job...

216
00:17:59,790 --> 00:18:01,583
...is to assess.

217
00:18:01,750 --> 00:18:04,336
Are you still a danger to yourself?
To others?

218
00:18:04,503 --> 00:18:07,130
And the fact that you tried
to hang yourself.

219
00:18:07,297 --> 00:18:09,883
- We can skip that part.
- Hmm?

220
00:18:10,926 --> 00:18:13,053
Unless you think it's relevant too.

221
00:18:13,220 --> 00:18:15,639
No. We don't have to.

222
00:18:22,729 --> 00:18:25,023
Interesting. Okay.

223
00:18:25,190 --> 00:18:26,566
Let's talk about it.

224
00:18:29,361 --> 00:18:32,697
Uh, well, I, uh, had a hard time after college...

225
00:18:32,864 --> 00:18:36,493
...after I got expelled.

226
00:18:36,743 --> 00:18:38,411
I wasn't thinking straight.

227
00:18:40,121 --> 00:18:44,042
<i>The voices and, uh, not sleeping.</i>

228
00:18:45,460 --> 00:18:47,712
<i>And I was angry all the....</i>

229
00:18:48,713 --> 00:18:51,550
<i>- And then Philly left.</i>
- David, you okay?

230
00:18:54,761 --> 00:18:57,848
And I decided, you know...

231
00:18:58,014 --> 00:18:59,933
...what was the point?

232
00:19:00,809 --> 00:19:03,979
When a blade breaks, you don't fix it.
You just get another blade.

233
00:19:04,145 --> 00:19:07,023
So I tied a knot.

234
00:19:07,190 --> 00:19:09,442
<i>- David, stop. Stop.
- Don't touch it.</i>

235
00:19:09,609 --> 00:19:11,361
<i>- Don't.
- Stupid, stupid.</i>

236
00:19:11,778 --> 00:19:13,613
Did the voices tell you to do that?

237
00:19:13,780 --> 00:19:16,074
No. No.

238
00:19:16,241 --> 00:19:18,577
No, they tried to stop me.

239
00:19:18,743 --> 00:19:20,495
They didn't like it.

240
00:19:20,829 --> 00:19:23,999
<i>And yet the police say
they found no noose in the apartment.</i>

241
00:19:25,083 --> 00:19:26,710
<i>Just rope burns on your neck.</i>

242
00:19:33,717 --> 00:19:35,385
How do you feel now?

243
00:19:37,137 --> 00:19:38,680
Uh....

244
00:19:38,847 --> 00:19:40,807
Better.

245
00:19:41,141 --> 00:19:42,726
Well, let me ask you this.

246
00:19:42,893 --> 00:19:46,897
Do you still feel that, quote:

247
00:19:47,397 --> 00:19:51,276
"You have power over things
and can control things with your mind"?

248
00:19:53,737 --> 00:19:54,779
<i>Hold on.</i>

249
00:19:55,447 --> 00:19:58,116
You think you can control things
with your mind?

250
00:19:58,283 --> 00:20:00,118
I did at one point.

251
00:20:00,285 --> 00:20:02,037
But they help with that, the drugs.

252
00:20:02,203 --> 00:20:04,956
- Is that why I'm here? Is that what this is?
- David.

253
00:20:05,123 --> 00:20:08,126
You think I did this?
That I killed her with my mind?

254
00:20:08,293 --> 00:20:11,588
No. Don't be ridiculous, but....

255
00:20:12,297 --> 00:20:14,507
The girl is dead, David. She is.

256
00:20:14,674 --> 00:20:17,385
And it wasn't a heart attack, right?

257
00:20:17,552 --> 00:20:20,055
So we're just...

258
00:20:20,305 --> 00:20:23,224
...uh, looking for the truth...

259
00:20:24,267 --> 00:20:25,769
...which you promised to tell.

260
00:20:27,646 --> 00:20:29,230
Look.

261
00:20:29,397 --> 00:20:30,982
I don't know, okay?

262
00:20:31,149 --> 00:20:35,195
It's-- It's fuzzy. It's....

263
00:20:35,779 --> 00:20:37,697
That's okay.

264
00:20:38,114 --> 00:20:40,700
Just tell me what happened next.

265
00:21:23,368 --> 00:21:24,536
Boo.

266
00:21:26,830 --> 00:21:28,623
Jeez.

267
00:21:28,957 --> 00:21:30,333
- What are you doing?
- Shh.

268
00:21:31,960 --> 00:21:34,087
- Can you be in here?
- Don't be a pussy.

269
00:21:34,587 --> 00:21:36,464
Lie back.

270
00:21:43,263 --> 00:21:44,472
No, I'll be on top.

271
00:21:44,931 --> 00:21:46,516
All right.

272
00:21:46,683 --> 00:21:48,143
Yeah.

273
00:22:08,329 --> 00:22:10,874
I'm getting out tomorrow.

274
00:22:15,128 --> 00:22:16,671
What?

275
00:22:18,673 --> 00:22:21,176
Kissinger says I'm clean.

276
00:22:22,385 --> 00:22:24,679
So I get to go home.

277
00:22:36,274 --> 00:22:38,401
Good. That's good.

278
00:22:53,083 --> 00:22:55,376
You've got to get better.

279
00:22:55,835 --> 00:22:57,420
Okay?

280
00:23:00,131 --> 00:23:02,300
So you can come home too.

281
00:23:25,073 --> 00:23:27,408
<i>And why couldn't you touch her?</i>

282
00:23:27,826 --> 00:23:28,993
Well, she was--

283
00:23:29,160 --> 00:23:32,038
You know, it's a mental hospital.
People have issues.

284
00:23:32,205 --> 00:23:34,707
I mean, that's what I thought then.

285
00:23:34,874 --> 00:23:36,668
- Now--
- Uh, how long were you together...

286
00:23:36,835 --> 00:23:39,629
- ...before the incident?
- Can we take a break?

287
00:23:40,421 --> 00:23:41,714
Please, I-- Just--

288
00:23:41,881 --> 00:23:44,592
Without the meds,
it's really hard to keep things....

289
00:23:44,759 --> 00:23:48,429
Of course. And there's, uh, food coming.

290
00:23:48,596 --> 00:23:50,932
I promise. But let's take a break.

291
00:23:52,058 --> 00:23:53,935
We'll pick this up again in 30 minutes.

292
00:24:06,781 --> 00:24:08,032
Cue the phone.

293
00:24:28,011 --> 00:24:32,307
<i>Floor to Bravo Tango,
inside the building. Building is secure.</i>

294
00:24:47,906 --> 00:24:51,743
Very, very good. It's a real surprise.

295
00:24:51,910 --> 00:24:52,994
How does it look?

296
00:24:53,161 --> 00:24:55,872
He's twitchy.

297
00:24:56,039 --> 00:24:58,291
- You said he was off his meds?
- For a week now.

298
00:24:58,458 --> 00:25:01,336
They think that may be why
the spike in telepathic activity.

299
00:25:01,502 --> 00:25:03,463
So is he crazy, or...?

300
00:25:03,630 --> 00:25:06,758
Well, I think he's telling the truth
as he knows it.

301
00:25:06,925 --> 00:25:09,802
- Meaning?
- Well, he believes he's mentally ill.

302
00:25:09,969 --> 00:25:14,432
But at the same time, part of him knows
that the power is real.

303
00:25:14,599 --> 00:25:18,519
And are we clear
on the scope and nature of this power?

304
00:25:18,686 --> 00:25:22,565
No, but if the readings are right,
he may be the most powerful mutant...

305
00:25:22,732 --> 00:25:25,276
- ...that we have ever encountered.
- Hmm.

306
00:25:25,652 --> 00:25:29,948
After what happened in Red Hook,
I'd say that's an understatement.

307
00:25:31,783 --> 00:25:34,244
So he has the power...

308
00:25:34,410 --> 00:25:40,416
...but he doesn't understand it
or know how to control it?

309
00:25:40,583 --> 00:25:43,211
I'd like to dig deeper,
see if we can figure out what triggers him.

310
00:25:43,378 --> 00:25:45,630
Division One thinks we should kill him.

311
00:25:45,797 --> 00:25:49,592
Now, before he realizes what he is.

312
00:25:49,759 --> 00:25:52,887
- We may never get the chance again.
- That would be a mistake.

313
00:25:53,054 --> 00:25:56,224
We've never had a subject
like this before. I mean....

314
00:25:57,100 --> 00:25:58,601
Look.

315
00:25:58,810 --> 00:26:01,145
Just give me until the end of the day...

316
00:26:01,312 --> 00:26:03,856
...and you have the gas if you need it.

317
00:26:05,650 --> 00:26:07,193
<i>Okay.</i>

318
00:26:07,360 --> 00:26:12,240
<i>But if he so much as farts too loud,
we're moving to level two.</i>

319
00:26:36,931 --> 00:26:38,850
Could I be alone?

320
00:27:08,004 --> 00:27:10,089
Shut down again? Is that what you'll do?

321
00:27:10,256 --> 00:27:11,591
- Leave me alone!
- Look at me.

322
00:27:11,758 --> 00:27:13,509
I don't wanna talk about it, okay?

323
00:27:13,676 --> 00:27:15,428
God!

324
00:27:19,599 --> 00:27:21,059
<i>What are you doing?</i>

325
00:29:08,207 --> 00:29:10,585
- Did we eat?
- What?

326
00:29:11,544 --> 00:29:13,588
- Right over there.
- Yes, sir.

327
00:29:14,505 --> 00:29:16,340
Wait, wait, wait. What's that for?

328
00:29:16,507 --> 00:29:18,885
It's just a few tests.
They're readings, really.

329
00:29:19,051 --> 00:29:22,597
We wanna see what happens
in your brain when you feel things.

330
00:29:22,763 --> 00:29:24,348
What things? Stop. Look.

331
00:29:25,933 --> 00:29:27,226
I want a lawyer, okay?

332
00:29:27,393 --> 00:29:30,938
I was willing to cooperate before,
but now I'm tired. I'm just so--

333
00:29:31,105 --> 00:29:32,648
David.

334
00:29:32,982 --> 00:29:35,568
I need you to stay calm.

335
00:29:59,759 --> 00:30:01,594
You're afraid of me.

336
00:30:01,969 --> 00:30:03,888
David, please.

337
00:30:04,430 --> 00:30:06,474
I'm afraid for you.

338
00:30:06,641 --> 00:30:10,102
You're a very sick young man
who stopped taking his medication.

339
00:30:10,603 --> 00:30:16,901
Are you a danger to yourself or to others?
I think that's what we're here to ascertain.

340
00:30:38,422 --> 00:30:40,091
Okay?

341
00:30:49,058 --> 00:30:50,101
Good.

342
00:30:50,268 --> 00:30:52,895
Now, let's talk about the incident...

343
00:30:53,062 --> 00:30:55,398
...at Clockworks.

344
00:31:31,767 --> 00:31:33,811
You can send him a note.

345
00:31:33,978 --> 00:31:36,647
It's probably better anyway.

346
00:32:17,730 --> 00:32:20,608
Alvarez, four pills.

347
00:32:23,903 --> 00:32:27,948
Don't forget, you've got an appointment
with Dr. Schubert on Thursday.

348
00:32:28,616 --> 00:32:30,826
- Hey, where is he?
- Who, the kid?

349
00:32:30,993 --> 00:32:33,204
He's, uh, climbing a mountain.

350
00:32:33,371 --> 00:32:36,415
He's got his clamp on wrong.

351
00:32:39,877 --> 00:32:41,837
Hey, would you--? Hold on.

352
00:32:44,674 --> 00:32:46,467
It's lady stuff.

353
00:32:48,636 --> 00:32:50,388
They've got this candy bar.

354
00:32:50,554 --> 00:32:52,598
It's new, I saw it on TV.

355
00:32:52,932 --> 00:32:57,937
<i>With nougat and chocolate and,
like, this crispy wafer.</i>

356
00:32:58,104 --> 00:33:03,484
If you could buy one and, like, mail it to me,
that would be great.

357
00:33:16,372 --> 00:33:18,457
I was looking for you.

358
00:33:18,624 --> 00:33:20,167
<i>David.</i>

359
00:33:20,334 --> 00:33:22,044
<i>No.</i>

360
00:33:22,336 --> 00:33:24,004
<i>No.</i>

361
00:33:34,473 --> 00:33:37,643
<i>Twinkle, twinkle, little star</i>

362
00:33:38,561 --> 00:33:41,605
<i>- Come on, David. Go.
- That's great, David. Keep pedaling.</i>

363
00:33:41,772 --> 00:33:44,483
<i>- You went off your medication.
- You were nervous.</i>

364
00:33:44,650 --> 00:33:46,402
<i>- Wanna be my girlfriend?
- Calm down.</i>

365
00:33:46,569 --> 00:33:50,698
<i>- Why are the hot ones always so crazy?
- David, calm down.</i>

366
00:34:02,835 --> 00:34:05,504
Syd. Shit. Syd.

367
00:34:07,006 --> 00:34:08,466
Are you okay?

368
00:34:20,144 --> 00:34:21,645
No!

369
00:34:23,397 --> 00:34:25,357
Hey, be cool, man.

370
00:34:25,524 --> 00:34:26,567
Come on.

371
00:34:26,734 --> 00:34:29,779
No. No, no, no, don't!

372
00:34:29,945 --> 00:34:31,739
- No, no, no!
- Get him out of here!

373
00:34:31,906 --> 00:34:33,282
- David, calm down.
- Stop!

374
00:34:33,449 --> 00:34:35,576
- Don't! Stop! Stop!
- Stay back. Let us take care of it.

375
00:34:35,743 --> 00:34:39,038
- Back off, David, now.
- Stop! Stop! No, no!

376
00:34:39,205 --> 00:34:41,791
No, don't! Stop, stop!

377
00:34:41,957 --> 00:34:44,376
No! No! No!

378
00:34:44,543 --> 00:34:45,878
No! Don't! Stop!

379
00:34:46,045 --> 00:34:47,630
Stop! Stop!

380
00:34:47,797 --> 00:34:49,882
- Stop! No!
- Stay out of the way.

381
00:34:50,049 --> 00:34:51,383
No!

382
00:35:05,689 --> 00:35:08,484
<i>Attention, all floors. All stations.</i>

383
00:35:08,651 --> 00:35:11,320
<i>We are on mandatory lockdown.</i>

384
00:35:16,200 --> 00:35:18,202
Are you okay?

385
00:35:19,662 --> 00:35:20,955
Did you hit your head?

386
00:35:21,247 --> 00:35:24,375
- No, I'm just a little dizzy.
- I'm so sorry.

387
00:35:25,793 --> 00:35:27,044
- Hey, be cool.
- No! Please.

388
00:35:27,211 --> 00:35:30,047
Come on. Ease up, brother.
He's in the yellow.

389
00:35:30,214 --> 00:35:33,092
- Don't. Stop.
- Don't harass the guy. Come on, man.

390
00:35:33,259 --> 00:35:36,428
Everybody, nothing to see here.
Everybody take a dose, man.

391
00:35:36,595 --> 00:35:38,597
You've gotta cool your body. Just....

392
00:35:41,892 --> 00:35:45,187
What? What is it? What's happening?

393
00:36:14,758 --> 00:36:16,427
- No. It feels--
- Now, keep still.

394
00:36:16,594 --> 00:36:18,554
- I think you may--
- Wrong.

395
00:36:22,641 --> 00:36:25,811
- Uh, stay here.
- Wait.

396
00:37:08,437 --> 00:37:12,274
Uh, stop. Would you say that again?

397
00:37:12,441 --> 00:37:14,735
I said I looked in the mirror,
and I was her.

398
00:37:14,902 --> 00:37:16,028
Who?

399
00:37:16,195 --> 00:37:18,280
- Sydney.
- She was there with you?

400
00:37:18,447 --> 00:37:20,783
No. She would....

401
00:37:21,325 --> 00:37:23,202
Somehow, we--

402
00:37:23,369 --> 00:37:27,456
She took my place
and I took hers when we kissed, I guess.

403
00:37:27,623 --> 00:37:29,583
But it wasn't me. I didn't-- It was her.

404
00:37:29,750 --> 00:37:33,545
Her power, I think. I mean,
I guess that's why she didn't wanna--

405
00:37:33,712 --> 00:37:36,298
Look, I know. Okay. But you asked.

406
00:37:36,840 --> 00:37:39,802
Look, forget it. I don't need this.

407
00:37:54,274 --> 00:37:57,486
Look. I have been more than....

408
00:37:58,237 --> 00:38:01,156
But now, I really wanna get out of here.

409
00:38:02,116 --> 00:38:03,867
Calm.

410
00:38:04,034 --> 00:38:05,452
Be calm.

411
00:38:05,619 --> 00:38:07,830
Nobody is....

412
00:38:07,997 --> 00:38:09,999
I just wanna make sure I've got it right.

413
00:38:10,791 --> 00:38:12,126
You were her.

414
00:38:12,292 --> 00:38:14,378
She was you.

415
00:38:17,715 --> 00:38:19,466
Continue.

416
00:38:32,646 --> 00:38:37,192
<i>Attention on all floors,
all stations. We are on mandatory lockdown.</i>

417
00:38:38,819 --> 00:38:41,363
<i>Lockdown protocols are now in effect.</i>

418
00:39:23,655 --> 00:39:25,908
Help!

419
00:39:26,075 --> 00:39:28,243
Help!

420
00:39:39,296 --> 00:39:40,339
Help!

421
00:39:41,256 --> 00:39:43,258
Help!

422
00:39:43,801 --> 00:39:45,385
Help!

423
00:39:50,099 --> 00:39:52,434
Let me out of here!

424
00:39:52,601 --> 00:39:54,436
Oh, my God!

425
00:40:13,497 --> 00:40:15,958
Where are the doors?

426
00:40:29,012 --> 00:40:30,806
David!

427
00:40:37,062 --> 00:40:39,231
Let me out now!

428
00:40:39,398 --> 00:40:41,650
Help me!

429
00:41:34,536 --> 00:41:37,080
Get us out!

430
00:41:39,124 --> 00:41:42,169
David! David!

431
00:41:42,336 --> 00:41:44,796
Get us out!

432
00:41:46,673 --> 00:41:50,344
David! David!

433
00:41:50,510 --> 00:41:52,971
Wait. You said, her power.

434
00:41:53,138 --> 00:41:55,390
Are you saying
the girl has some kind of--?

435
00:41:55,557 --> 00:41:57,017
What, uh...?

436
00:41:57,309 --> 00:42:00,354
Extrasensory powers?

437
00:42:00,604 --> 00:42:03,690
Look, I don't know. But that's the only--
Because it wasn't me.

438
00:42:03,857 --> 00:42:07,236
At least I didn't think-- It didn't feel
like before, the other times.

439
00:42:07,402 --> 00:42:09,947
- Not that I....
- I know. But, David, Lenny is dead.

440
00:42:10,113 --> 00:42:13,450
Somehow, she ended up
inside of a solid wall...

441
00:42:13,617 --> 00:42:15,619
...so I'm just trying, um--

442
00:42:15,786 --> 00:42:17,663
You're saying, the girl--

443
00:42:17,829 --> 00:42:22,376
That you kissed the girl,
and she switched places with you?

444
00:42:32,552 --> 00:42:35,973
- I'm doing you a favor.
- You don't understand. She's still in there.

445
00:42:36,139 --> 00:42:40,394
The questions you're gonna get asked,
you may lose your shot at a discharge.

446
00:42:40,560 --> 00:42:43,730
Now, you be careful out there.

447
00:42:43,897 --> 00:42:46,400
Please, wait. I'm not Sydney.

448
00:42:46,566 --> 00:42:49,486
Don't forget to fill your prescription.

449
00:43:15,387 --> 00:43:17,055
- Wait.
- Wait. What?

450
00:43:18,223 --> 00:43:20,892
- You were there.
- I was there?

451
00:43:21,727 --> 00:43:24,980
Yes. You were the man
in the car at the hospital.

452
00:43:25,147 --> 00:43:27,733
<i>So I'm clear, after you entered
the body of a woman...</i>

453
00:43:27,899 --> 00:43:31,069
<i>...and escaped from a mental hospital
where all the patients...</i>

454
00:43:31,236 --> 00:43:35,532
...had been sealed inside of their rooms,
you think you saw me getting out of a car?

455
00:43:36,616 --> 00:43:38,952
You don't have to be a dick about it.
It was you.

456
00:43:39,536 --> 00:43:40,787
Hey, no. You're wrong.

457
00:43:40,954 --> 00:43:44,666
In fact, that is one of the things
that we-- That I need to know.

458
00:43:44,833 --> 00:43:47,169
Who were the people
at the hospital that day?

459
00:43:47,336 --> 00:43:49,838
No. No, no, no. You're lying.

460
00:43:50,005 --> 00:43:53,216
- You're trying to confuse me, and-- No.
- David. David.

461
00:43:53,383 --> 00:43:54,509
No.

462
00:43:56,303 --> 00:43:58,847
David.

463
00:44:01,558 --> 00:44:03,602
David.

464
00:44:04,519 --> 00:44:06,563
Just take a deep breath.

465
00:44:06,730 --> 00:44:07,981
Try to be calm.

466
00:44:08,148 --> 00:44:10,901
Just try to relax, David.

467
00:44:21,953 --> 00:44:24,039
The gas, now.

468
00:44:24,206 --> 00:44:26,291
Use the gas.

469
00:44:26,458 --> 00:44:27,501
Use the gas.

470
00:44:31,838 --> 00:44:38,261
<i>Here we go</i>

471
00:44:39,930 --> 00:44:44,643
<i>Now</i>

472
00:45:46,621 --> 00:45:48,331
<i>David.</i>

473
00:45:48,748 --> 00:45:50,208
<i>My boy.</i>

474
00:45:53,420 --> 00:45:56,506
<i>My beautiful boy.</i>

475
00:45:58,091 --> 00:45:59,926
<i>Mommy loves you.</i>

476
00:46:00,635 --> 00:46:02,762
<i>She does.</i>

477
00:46:06,766 --> 00:46:08,477
<i>My boy.</i>

478
00:46:14,024 --> 00:46:15,775
<i>David.</i>

479
00:46:18,570 --> 00:46:20,864
<i>David, where are you?</i>

480
00:47:08,370 --> 00:47:09,746
Trick or treat.

481
00:47:09,913 --> 00:47:11,456
So exciting.

482
00:47:11,623 --> 00:47:13,250
Careful.

483
00:47:37,983 --> 00:47:40,485
What are you supposed to be?

484
00:47:43,488 --> 00:47:46,449
- Trick or treat.
- Trick or treat.

485
00:47:49,869 --> 00:47:51,162
Hi.

486
00:47:51,663 --> 00:47:53,456
Hi.

487
00:47:54,249 --> 00:47:56,459
They sent me home. And then I realized--

488
00:47:56,626 --> 00:47:58,920
I mean, the apartment's gone.

489
00:47:59,629 --> 00:48:01,256
So....

490
00:48:03,758 --> 00:48:05,885
Just for a few days?

491
00:48:11,391 --> 00:48:12,809
Of course.

492
00:48:12,976 --> 00:48:16,021
Uh, I'll talk to Ben.

493
00:48:16,354 --> 00:48:17,564
Come in. Come in.

494
00:48:19,816 --> 00:48:22,819
Avast, I've got Snapjacks
and red Krusteaz.

495
00:48:22,986 --> 00:48:26,531
Har! Har....

496
00:48:27,574 --> 00:48:29,326
- Holy shit.
- Ben.

497
00:48:29,492 --> 00:48:32,037
You remember my brother, David?

498
00:48:32,203 --> 00:48:35,582
- Yeah.
- Do you guys have any waffles?

499
00:48:36,207 --> 00:48:38,501
- Yup.
- Yeah.

500
00:48:46,301 --> 00:48:47,636
Wow.

501
00:48:47,802 --> 00:48:49,763
You weren't kidding.

502
00:48:50,722 --> 00:48:51,723
Uh....

503
00:48:51,890 --> 00:48:53,475
Another one?

504
00:48:54,434 --> 00:48:56,102
Here you go.

505
00:49:10,241 --> 00:49:12,994
- Heh.
- Is this...?

506
00:49:14,621 --> 00:49:16,414
Will this be okay?

507
00:49:17,499 --> 00:49:19,584
Yeah. I mean, this is....

508
00:49:20,043 --> 00:49:21,711
This is great.

509
00:49:22,253 --> 00:49:27,092
Uh, so, you know, Ben works early.

510
00:49:27,258 --> 00:49:30,095
And I'll probably be gone
when you wake up.

511
00:49:30,261 --> 00:49:34,224
So, um, you know, make yourself at home.

512
00:49:34,391 --> 00:49:36,643
Don't answer the phone.

513
00:49:39,521 --> 00:49:41,022
Okay.

514
00:49:45,902 --> 00:49:47,112
It's good.

515
00:49:47,278 --> 00:49:48,697
It's gonna be good.

516
00:49:50,490 --> 00:49:51,533
Okay?

517
00:49:51,700 --> 00:49:53,159
Yeah.

518
00:50:23,982 --> 00:50:25,608
So, what did it feel like, huh?

519
00:50:27,527 --> 00:50:29,404
Titties.

520
00:50:31,656 --> 00:50:34,117
Having titties. Did you...?

521
00:50:34,701 --> 00:50:36,494
If that were me, all day I'd....

522
00:50:43,334 --> 00:50:46,463
Stop looking at me like that, man.

523
00:50:46,629 --> 00:50:48,465
I know.

524
00:50:48,631 --> 00:50:50,216
I'm dead.

525
00:50:50,759 --> 00:50:53,136
You killed me.

526
00:50:53,428 --> 00:50:56,556
And I gotta say, not cool, man.

527
00:50:56,723 --> 00:50:57,807
I didn't.

528
00:50:57,974 --> 00:50:59,434
Yeah, you did.

529
00:51:00,143 --> 00:51:02,061
Don't blame her. Don't blame her.

530
00:51:02,228 --> 00:51:04,647
She was just a--

531
00:51:04,814 --> 00:51:06,316
What do you--?

532
00:51:06,733 --> 00:51:09,444
--passenger riding around in your body.

533
00:51:09,611 --> 00:51:13,406
Don't give a newbie a bazooka
and act surprised when she blows shit up.

534
00:51:13,573 --> 00:51:15,492
Lenny.

535
00:51:15,658 --> 00:51:18,828
- I'm sorry, man.
- No. It's cool.

536
00:51:18,995 --> 00:51:20,580
It's cool.

537
00:51:20,747 --> 00:51:24,209
What, was I gonna spend
the rest of my life...

538
00:51:24,375 --> 00:51:26,920
...popping pills from a little cup?

539
00:51:28,046 --> 00:51:30,632
Don't worry about me.

540
00:51:30,840 --> 00:51:33,927
It's you that's got problems.

541
00:51:36,429 --> 00:51:38,848
They're coming for you, babe.

542
00:51:42,685 --> 00:51:44,312
Who?

543
00:51:45,063 --> 00:51:46,648
They know about the hospital.

544
00:51:46,815 --> 00:51:49,317
- What you did.
- I didn't.

545
00:51:49,484 --> 00:51:51,694
What she did when she was you.

546
00:51:51,861 --> 00:51:54,280
Had your powers.

547
00:51:55,031 --> 00:51:57,826
They're coming,
and they're gonna kill you.

548
00:51:57,992 --> 00:51:59,828
- No, no, no.
- Ha-ha-ha. Yeah.

549
00:51:59,994 --> 00:52:02,038
No. No.

550
00:52:03,122 --> 00:52:04,582
- No. No.
- They are.

551
00:52:04,749 --> 00:52:07,126
This is just my-- No, this is not real. It's--

552
00:52:07,293 --> 00:52:10,171
I told them. Don't cut my meds. I'm just--

553
00:52:13,383 --> 00:52:15,552
Ah, no.

554
00:52:15,718 --> 00:52:17,595
- David?
- Mm-hmm?

555
00:52:17,804 --> 00:52:19,264
Yeah.

556
00:52:20,723 --> 00:52:22,267
- Are you okay?
- Yeah, yeah, yeah.

557
00:52:22,433 --> 00:52:25,687
Sorry. I, uh, just, uh, broke the lamp.

558
00:52:25,854 --> 00:52:27,272
- Um....
- Oh.

559
00:52:27,438 --> 00:52:28,773
Sorry.

560
00:52:28,940 --> 00:52:30,441
No. It's, um--

561
00:52:31,484 --> 00:52:33,194
It's okay.

562
00:52:36,197 --> 00:52:38,825
It's just-- You know, Ben.

563
00:52:38,992 --> 00:52:41,661
He's gotta get to the garden
tomorrow morning, you know?

564
00:52:41,828 --> 00:52:42,996
Sure. Okay.

565
00:52:46,207 --> 00:52:47,834
Get some rest. Night.

566
00:52:51,045 --> 00:52:52,547
Good night.

567
00:53:04,601 --> 00:53:06,436
<i>David.</i>

568
00:53:08,271 --> 00:53:10,023
<i>David.</i>

569
00:53:17,238 --> 00:53:18,364
<i>They're coming and--</i>

570
00:53:19,490 --> 00:53:21,159
<i>And then they're gonna kill you.</i>

571
00:53:42,221 --> 00:53:43,932
<i>David.</i>

572
00:53:53,566 --> 00:53:55,568
<i>David.</i>

573
00:54:00,698 --> 00:54:02,367
<i>David.</i>

574
00:54:04,202 --> 00:54:05,787
Wake up.

575
00:54:14,379 --> 00:54:15,964
David.

576
00:54:17,340 --> 00:54:19,092
Over here.

577
00:54:20,134 --> 00:54:21,469
Let's stop pretending, huh?

578
00:54:21,761 --> 00:54:24,222
Those are power cables.
You're submerged in water.

579
00:54:24,389 --> 00:54:27,976
If you try anything, you're gonna get
100,000 volts before you take a breath.

580
00:54:30,103 --> 00:54:32,355
What is so funny?

581
00:54:35,024 --> 00:54:38,069
I'm insane, you idiot.

582
00:54:38,236 --> 00:54:40,405
This is my delusion.

583
00:54:41,948 --> 00:54:43,658
It's not real.

584
00:54:45,034 --> 00:54:47,537
Stop screwing around. Where's the girl?

585
00:54:47,704 --> 00:54:48,788
What girl?

586
00:54:48,955 --> 00:54:52,500
Don't be clever, David.
We know who you are.

587
00:54:52,667 --> 00:54:56,004
We know they came for her
at the hospital thinking she was you.

588
00:54:56,170 --> 00:54:58,172
No. You took her at the hospital.

589
00:54:58,339 --> 00:55:00,800
- You were there.
- No, David.

590
00:55:00,967 --> 00:55:03,344
It's clear now what happened.

591
00:55:03,511 --> 00:55:07,890
They came for you but got her by accident,
and we've got you, but we want her too.

592
00:55:08,057 --> 00:55:11,269
So just tell me, or....

593
00:55:24,782 --> 00:55:26,909
She was gone.

594
00:55:27,452 --> 00:55:29,746
I went looking for her.

595
00:55:31,581 --> 00:55:33,624
She was gone.

596
00:55:35,043 --> 00:55:37,336
Yeah. I'm, uh, looking for a patient.

597
00:55:38,880 --> 00:55:40,923
Sydney Barrett.

598
00:55:43,468 --> 00:55:45,762
No, I'm her father.

599
00:55:46,304 --> 00:55:48,056
Max.

600
00:55:55,605 --> 00:55:56,898
Hold on, what?

601
00:55:57,690 --> 00:55:59,150
Well, how--?

602
00:55:59,317 --> 00:56:01,861
How can you have no record of her?
She was--

603
00:56:02,028 --> 00:56:04,238
Syd Barrett. She-- I--

604
00:56:04,405 --> 00:56:07,658
Well, how--? I visited her.

605
00:57:31,033 --> 00:57:33,244
Don't stop.

606
00:57:36,414 --> 00:57:38,124
I said, don't stop.

607
00:57:38,624 --> 00:57:40,418
Wait. How did you--?

608
00:57:40,585 --> 00:57:43,504
I've been looking,
and no one would tell me-- Syd.

609
00:57:43,671 --> 00:57:45,590
I don't understand. I was you.

610
00:57:45,756 --> 00:57:49,594
Did that really--? We kiss--
And I know I'm crazy, but that felt really--

611
00:57:49,760 --> 00:57:51,345
David, hush.

612
00:57:51,512 --> 00:57:54,348
- I'm not really here.
- What do you mean?

613
00:57:54,515 --> 00:57:56,851
- Where else would you be?
- This is your memory...

614
00:57:57,018 --> 00:58:00,271
...of the day you called the hospital,
not the actual day.

615
00:58:00,438 --> 00:58:02,523
I'm inside your memory.

616
00:58:02,690 --> 00:58:04,025
Heh, but that's not--

617
00:58:06,903 --> 00:58:11,490
- I've been projected into your memory.
- I've been looking. No one would tell me.

618
00:58:11,657 --> 00:58:13,826
Syd, I don't understand. I was you--

619
00:58:13,993 --> 00:58:16,037
David, stop. I'm not really here.

620
00:58:17,622 --> 00:58:19,624
What do you mean?
Where else would you be?

621
00:58:19,790 --> 00:58:23,419
This is your memory
of the day you called the hospital.

622
00:58:24,128 --> 00:58:26,214
I've been projected into your memory.

623
00:58:26,380 --> 00:58:29,300
We're not on the street, not really.
We're in your mind.

624
00:58:29,467 --> 00:58:32,720
- They can't track us in here.
- Who? How is that--?

625
00:58:32,887 --> 00:58:35,598
We don't have much time.
You're in a government facility.

626
00:58:35,765 --> 00:58:37,516
I know. They said they were cops.

627
00:58:37,683 --> 00:58:38,768
They're not cops.

628
00:58:38,935 --> 00:58:42,188
I'll tell you everything soon.
But that's not what we're gonna do now.

629
00:58:42,355 --> 00:58:44,065
You're in a government facility.

630
00:58:44,232 --> 00:58:47,193
- What are we--?
- You'll go for a swim. And I'll get you out.

631
00:58:47,360 --> 00:58:49,487
- A swim?
- Slowly, so they don't notice...

632
00:58:49,654 --> 00:58:51,739
...slide out of your chair
and into the water.

633
00:58:51,906 --> 00:58:54,825
And when you see the lights,
don't come up until you see me.

634
00:58:54,992 --> 00:58:56,786
David?

635
00:59:15,137 --> 00:59:17,390
There was a van.

636
00:59:17,556 --> 00:59:19,433
Yes. That was us.

637
00:59:19,600 --> 00:59:22,311
Who were the other two people?
The people who chased you?

638
00:59:22,478 --> 00:59:24,605
The ones who came to the hospital?

639
00:59:26,732 --> 00:59:30,152
David, are you with me?

640
00:59:32,488 --> 00:59:34,073
Yes.

641
00:59:37,410 --> 00:59:39,328
I'm here.

642
00:59:48,462 --> 00:59:50,631
It wasn't you...

643
00:59:50,881 --> 00:59:52,842
...at the hospital.

644
00:59:53,634 --> 00:59:55,886
Yeah. I told you.

645
00:59:56,554 --> 00:59:58,514
It wasn't you.

646
01:00:01,309 --> 01:00:05,521
<i>Slide out of your chair
and into the water, slowly.</i>

647
01:00:13,195 --> 01:00:14,739
Watch him.

648
01:00:14,905 --> 01:00:17,783
He's making me nervous.

649
01:00:24,540 --> 01:00:25,958
Hey, David.

650
01:00:26,125 --> 01:00:27,793
I really need you to stay calm.

651
01:00:27,960 --> 01:00:32,256
And please,
do not make me press this button.

652
01:00:37,803 --> 01:00:39,096
Who are you people?

653
01:00:39,263 --> 01:00:42,516
No. I ask the questions.

654
01:00:47,813 --> 01:00:49,315
The girl.

655
01:00:49,482 --> 01:00:51,859
Where is the girl?

656
01:00:54,153 --> 01:00:55,946
I think you're about to find out.

657
01:01:02,953 --> 01:01:04,163
Do it now!

658
01:01:28,604 --> 01:01:29,814
Hi.

659
01:01:42,868 --> 01:01:44,703
Hi.

660
01:01:50,376 --> 01:01:51,836
David, don't.

661
01:01:52,002 --> 01:01:54,797
- I'm sorry. You can't touch my skin.
- Yes.

662
01:01:56,340 --> 01:01:57,758
This is Ptonomy.

663
01:01:59,176 --> 01:02:01,595
- And that's Kerry.
- Hey.

664
01:02:01,762 --> 01:02:03,389
Oh, hey.

665
01:02:04,306 --> 01:02:05,766
Hi.

666
01:02:05,933 --> 01:02:08,769
- Sorry about before.
- It's cool.

667
01:02:08,936 --> 01:02:11,981
- We like chasing after people.
- No. We like catching people.

668
01:02:12,148 --> 01:02:13,983
- Syd.
- We gotta go.

669
01:02:14,150 --> 01:02:15,734
Melanie's waiting.

670
01:02:17,027 --> 01:02:18,237
Who?

671
01:02:26,120 --> 01:02:30,583
Come on! Let's go, go, go!

672
01:02:34,336 --> 01:02:38,716
- Move, move, move!
- Fall back! Fall back!

673
01:02:40,885 --> 01:02:43,053
Keep moving!

674
01:02:52,605 --> 01:02:55,065
Move! Go, go, go!

675
01:03:08,746 --> 01:03:10,289
Go, this way.

676
01:03:10,456 --> 01:03:11,957
Go.

677
01:03:14,919 --> 01:03:16,879
Come on.

678
01:03:37,650 --> 01:03:40,152
- Syd, this is-- Wait.
- We can't stop. They're coming.

679
01:03:40,319 --> 01:03:42,071
I need you to stop. Please, Sydney.

680
01:03:42,238 --> 01:03:44,615
I have to know.

681
01:03:45,241 --> 01:03:46,325
Is--?

682
01:03:46,492 --> 01:03:47,993
Is this--?

683
01:03:48,410 --> 01:03:52,248
Is this real? I mean,
what if we're back at the hospital?

684
01:03:52,414 --> 01:03:54,708
What if none of this ever happened,
and we're--?

685
01:03:54,875 --> 01:03:58,003
Please, I have to know.

686
01:03:58,546 --> 01:04:00,756
Are you real?

687
01:04:01,882 --> 01:04:03,592
I'm real.

688
01:04:04,969 --> 01:04:06,679
This is real.

689
01:04:06,845 --> 01:04:08,430
Okay?

690
01:04:09,306 --> 01:04:11,100
I'm here.

691
01:04:11,767 --> 01:04:14,520
I came back for you. I love you.

692
01:04:16,522 --> 01:04:18,107
Okay?

693
01:04:18,274 --> 01:04:19,942
Okay.

694
01:04:23,529 --> 01:04:26,532
- You gonna say it too?
- I love you.

695
01:04:27,241 --> 01:04:29,118
We gotta go.

696
01:04:33,497 --> 01:04:35,332
Ms. Bird.

697
01:04:35,708 --> 01:04:37,835
This is David.

698
01:04:40,504 --> 01:04:42,381
Come on, son.

699
01:04:46,594 --> 01:04:47,970
Take my hand.


