Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,350 --> 00:03:03,434
Just this.
2
00:03:04,477 --> 00:03:05,477
Four.
3
00:03:22,662 --> 00:03:25,123
Furthermore,
this indemnification clause...
4
00:03:26,040 --> 00:03:29,419
clearly states that there
will be no adjunctive relief.
5
00:03:30,962 --> 00:03:34,174
And our client's chances
of being rewarded...
6
00:03:35,383 --> 00:03:37,677
financially are minimal at best.
7
00:03:42,599 --> 00:03:43,850
I'll finish it tomorrow.
8
00:04:33,608 --> 00:04:35,651
Can I be blamed
for feeling that things
9
00:04:35,652 --> 00:04:37,570
were a little
strange that night?
10
00:04:41,449 --> 00:04:43,868
You don't expect
a power outage in the spring.
11
00:04:44,953 --> 00:04:46,454
Not without a storm first.
12
00:05:01,427 --> 00:05:03,595
When you're tired
and it's a long day
13
00:05:03,596 --> 00:05:04,931
and you're trying to get home,
14
00:05:05,848 --> 00:05:08,601
you tend to feel
all these little disconnects
15
00:05:08,768 --> 00:05:12,480
as the slow trajectory
of a collapsing civilization.
16
00:05:14,482 --> 00:05:16,776
At least that's where I go.
17
00:05:48,308 --> 00:05:51,394
In the suburbs,
we live in nature.
18
00:05:52,603 --> 00:05:55,397
It's a quote from my realtor,
the selling phrase she used
19
00:05:55,398 --> 00:05:57,525
when Diana and I
first looked at this place.
20
00:05:59,444 --> 00:06:00,444
Crap.
21
00:06:00,570 --> 00:06:03,656
And you do see deer,
rabbits, crows...
22
00:06:04,324 --> 00:06:06,492
but we don't live in nature.
23
00:06:07,827 --> 00:06:11,706
That's the point of the suburbs.
You live apart from humans,
24
00:06:12,707 --> 00:06:14,584
and you're protected
from what's wild.
25
00:06:15,168 --> 00:06:16,169
Jesus.
26
00:06:16,919 --> 00:06:19,130
Go on, get outta here! Go on.
27
00:06:36,356 --> 00:06:37,482
Oh, Christ.
28
00:06:49,786 --> 00:06:51,079
Goddammit.
29
00:07:50,513 --> 00:07:51,513
Go on!
30
00:08:47,778 --> 00:08:49,739
I had quarreled with my wife.
31
00:08:52,158 --> 00:08:53,158
We did this thing
32
00:08:53,284 --> 00:08:55,495
where we would play
at sexual jealousy.
33
00:08:59,874 --> 00:09:01,124
But, anyway...
34
00:09:01,125 --> 00:09:02,752
Or, I played at it.
35
00:09:03,294 --> 00:09:04,629
And she was my accomplice.
36
00:09:05,588 --> 00:09:07,173
After 15 years of marriage,
37
00:09:08,132 --> 00:09:10,218
jealousy was
the reliable stimulant.
38
00:09:12,094 --> 00:09:13,094
Let's be honest,
39
00:09:13,387 --> 00:09:16,098
when your spouse
gets jealous, it's flattering.
40
00:09:17,225 --> 00:09:20,019
The blood stirs,
the heart pounds.
41
00:09:20,811 --> 00:09:21,811
We'd quarrel...
42
00:09:23,189 --> 00:09:24,482
and we'd have sex.
43
00:09:26,275 --> 00:09:29,111
Or, as Diana
would say provocatively,
44
00:09:29,946 --> 00:09:31,113
we'd fuck.
45
00:09:32,240 --> 00:09:33,240
And it works.
46
00:09:33,241 --> 00:09:35,242
The guy you were
coming onto all afternoon?
47
00:09:35,243 --> 00:09:36,243
Until it doesn't.
48
00:09:36,536 --> 00:09:38,119
Obviously
I wasn't coming on to him...
49
00:09:38,120 --> 00:09:40,081
Oh yeah, obviously you weren't.
50
00:09:40,456 --> 00:09:43,793
Diana, anyone within ten feet
could see what was going on.
51
00:09:44,252 --> 00:09:47,213
Well, who was watching?
It was a conversation.
52
00:09:47,964 --> 00:09:50,007
I witnessed
the whole thing, Diana!
53
00:09:50,591 --> 00:09:53,051
You were practically
issuing him an invitation.
54
00:09:53,052 --> 00:09:55,263
Only in your
peculiar imagination.
55
00:09:55,763 --> 00:09:58,932
Meanwhile, you'll chat up
any woman whoever looks at you.
56
00:09:58,933 --> 00:10:00,016
And I'm the one who's flirting.
57
00:10:00,017 --> 00:10:02,520
No, no, you made
a very suggestive remark.
58
00:10:02,853 --> 00:10:05,189
- I made an amusing remark.
- Oh, amusing!
59
00:10:05,398 --> 00:10:07,399
- Ah!
- Everyone laughed, but you.
60
00:10:07,400 --> 00:10:10,277
Well, I failed to be entertained
by watching my wife
61
00:10:10,278 --> 00:10:13,281
come on to a guy
in a polo shirt.
62
00:10:14,824 --> 00:10:16,700
I was replying
to something he said,
63
00:10:16,701 --> 00:10:19,829
something... stupid,
if you must know.
64
00:10:20,329 --> 00:10:21,329
God!
65
00:10:21,622 --> 00:10:25,084
I'm so sick of this,
this constant surveillance.
66
00:10:25,626 --> 00:10:27,002
- You...
- Whoa, whoa, whoa.
67
00:10:27,003 --> 00:10:29,129
No, you have muzzled me
to the point where I can't
68
00:10:29,130 --> 00:10:31,132
carry on a conversation
with other parents.
69
00:10:31,549 --> 00:10:33,133
I barely relate
to people anymore.
70
00:10:33,134 --> 00:10:34,509
You were relating to him,
weren't you?
71
00:10:34,510 --> 00:10:35,636
What do you not see?
72
00:10:36,345 --> 00:10:38,305
I mean, do you think
I'd be even remotely inclined
73
00:10:38,306 --> 00:10:39,514
to start something up
with anyone,
74
00:10:39,515 --> 00:10:40,891
given the relationship we have?
75
00:10:42,977 --> 00:10:44,061
All I want...
76
00:10:45,062 --> 00:10:46,397
is to get through the day.
77
00:10:47,398 --> 00:10:51,152
That's what I think about.
Just... get through the day.
78
00:11:41,118 --> 00:11:42,118
Unbelievable.
79
00:11:53,464 --> 00:11:55,091
Why go in there now,
80
00:11:55,716 --> 00:11:58,969
Just to endure another
predicable scene with my wife.
81
00:11:59,929 --> 00:12:01,639
Soon enough
they'd all be asleep.
82
00:13:14,211 --> 00:13:15,337
Oh, shit!
83
00:13:16,464 --> 00:13:17,464
Shit!
84
00:13:36,650 --> 00:13:38,735
You know, frankly,
I was totally bewildered
85
00:13:38,736 --> 00:13:41,155
by the situation
I had created for myself.
86
00:13:43,407 --> 00:13:46,285
Diana would probably think
I'd been with someone else.
87
00:13:47,578 --> 00:13:49,746
Not that I'd ever give her
a reason to doubt me
88
00:13:49,747 --> 00:13:51,123
in 15 years of marriage.
89
00:13:52,708 --> 00:13:53,751
My God.
90
00:13:54,168 --> 00:13:57,212
It would be
the weakest of tactics
91
00:13:57,213 --> 00:13:59,173
for me to walk into my house
92
00:13:59,548 --> 00:14:03,052
and try to explain to her
the perfectly rational sequence
93
00:14:03,302 --> 00:14:05,513
that led me to spend
the night in the garage.
94
00:14:14,480 --> 00:14:16,482
You know,
another woman might have
95
00:14:16,649 --> 00:14:18,567
saved my supper plate
in the refrigerator.
96
00:14:19,485 --> 00:14:21,529
But I lived in
Diana's judgement.
97
00:14:22,446 --> 00:14:25,074
It shone on me
as in a prisoner cell,
98
00:14:25,241 --> 00:14:27,409
where the light
is never turned off.
99
00:14:33,082 --> 00:14:36,627
The immediate solution?
Postpone my entrance
100
00:14:36,794 --> 00:14:38,754
till my wife
had gone off to work.
101
00:14:51,642 --> 00:14:52,802
Rush, rush, rush.
102
00:15:06,574 --> 00:15:07,700
They forgot their lunches.
103
00:15:11,745 --> 00:15:13,038
Girls, girls. Lunch!
104
00:15:14,623 --> 00:15:16,063
They're
gonna be late again.
105
00:15:18,669 --> 00:15:20,421
Goodbye girls. Have a good day.
106
00:15:21,005 --> 00:15:22,047
Okay, love you!
107
00:15:30,973 --> 00:15:31,973
Oh, yes.
108
00:15:32,224 --> 00:15:34,810
The first call
would be to my office.
109
00:15:35,811 --> 00:15:37,811
No, he hasn't come in.
110
00:15:39,189 --> 00:15:40,649
No.
111
00:15:41,442 --> 00:15:42,818
Yesterday evening.
112
00:15:43,611 --> 00:15:46,196
Well...
No, he didn't say anything.
113
00:15:47,656 --> 00:15:49,825
Mm-hmm.
We left around the usual time.
114
00:15:51,952 --> 00:15:53,954
Oh yes, of course I will!
115
00:15:55,456 --> 00:15:56,456
Bye-bye.
116
00:16:05,382 --> 00:16:07,134
Ah, what are you doing now?
117
00:16:15,559 --> 00:16:17,811
Surprise. Car's still there.
118
00:16:27,029 --> 00:16:28,530
The plot thickens.
119
00:16:43,128 --> 00:16:45,130
After a few calls
to our friends,
120
00:16:45,422 --> 00:16:47,632
wouldn't it seem
reasonable to expect
121
00:16:47,633 --> 00:16:50,552
that the assistant curator
of the County Museum
122
00:16:51,136 --> 00:16:52,262
would depart for work?
123
00:16:54,181 --> 00:16:56,475
I realize this is
a common enough complaint.
124
00:16:57,226 --> 00:17:00,729
But there are times when I feel
I've spent my life just waiting
125
00:17:00,896 --> 00:17:03,482
for my wife to get ready
to leave the house.
126
00:17:12,700 --> 00:17:13,700
Oh!
127
00:17:13,993 --> 00:17:15,911
You got to be
fucking kidding me!
128
00:17:59,121 --> 00:18:00,456
What the hell?
129
00:18:03,876 --> 00:18:05,596
Wait a minute.
Wait a minute. Wait a minute.
130
00:18:12,092 --> 00:18:13,969
Ah!
131
00:18:24,563 --> 00:18:25,563
Ah, ha!
132
00:18:26,982 --> 00:18:27,982
Yes, officer.
133
00:18:29,026 --> 00:18:30,402
No checks were missing.
134
00:18:31,236 --> 00:18:34,156
Oh my, my. Where could he be?
135
00:18:37,201 --> 00:18:38,535
Ah. Oh!
136
00:18:39,536 --> 00:18:41,136
This the hubs?
137
00:18:41,663 --> 00:18:43,957
No wonder you
want him back, he's a stud.
138
00:18:51,507 --> 00:18:54,301
Our town police
are well payed and polite.
139
00:18:54,760 --> 00:18:56,470
And not so different
from the rest of us
140
00:18:56,637 --> 00:18:59,932
in their distant relationship
to actual crime.
141
00:19:05,938 --> 00:19:07,438
We sat down there
drinking Pina Coladas
142
00:19:07,439 --> 00:19:08,606
just to keep us...
143
00:19:12,986 --> 00:19:14,695
They're
French-speaking there, right?
144
00:19:14,696 --> 00:19:16,322
What? What am I, a travel agent?
145
00:19:21,245 --> 00:19:22,955
Guarantee he's at
the strip club right now,
146
00:19:23,122 --> 00:19:24,722
making it rain.
147
00:19:25,249 --> 00:19:26,249
Dickhead.
148
00:19:48,188 --> 00:19:49,188
Oh, oh.
149
00:19:50,440 --> 00:19:52,693
Here come
the waterworks.
150
00:20:16,425 --> 00:20:17,551
Shit!
151
00:20:24,433 --> 00:20:25,433
But then,
152
00:20:26,435 --> 00:20:27,519
God help us.
153
00:20:28,353 --> 00:20:29,521
The widow, Babs.
154
00:20:30,439 --> 00:20:31,439
Right on cue.
155
00:20:33,275 --> 00:20:34,275
Christ.
156
00:20:43,994 --> 00:20:44,994
Good God.
157
00:20:47,039 --> 00:20:48,999
Do you ever shut up?
158
00:20:51,543 --> 00:20:54,545
No, no, no, no,
don't cry. Don't cry.
159
00:20:54,546 --> 00:20:56,882
No, he's not worth it.
160
00:20:57,925 --> 00:20:58,925
There you go.
161
00:21:00,135 --> 00:21:02,970
I have big,
broad shoulders, darling.
162
00:21:02,971 --> 00:21:04,013
And if you need to cry,
163
00:21:04,014 --> 00:21:06,016
you just
lay your head right here.
164
00:21:08,393 --> 00:21:09,686
Broad shoulders.
165
00:21:10,437 --> 00:21:12,105
Like a fucking line-backer.
166
00:21:14,524 --> 00:21:16,004
I'll be here for you.
167
00:21:17,152 --> 00:21:18,695
But darling, now is the time
168
00:21:18,862 --> 00:21:20,906
that you need
to protect yourself.
169
00:21:21,657 --> 00:21:22,657
You do.
170
00:21:23,325 --> 00:21:24,785
Financially, I mean.
171
00:21:30,123 --> 00:21:31,333
He can wipe you out.
172
00:21:32,376 --> 00:21:34,544
No, no, no, no. Mommy.
173
00:21:36,463 --> 00:21:38,006
The bank accounts are secured.
174
00:21:38,840 --> 00:21:39,840
Look...
175
00:21:40,717 --> 00:21:42,844
Look, look, look. You see?
176
00:21:44,471 --> 00:21:46,223
If Howard was
going to leave me...
177
00:21:47,266 --> 00:21:49,309
wouldn't he have
cleared out all the accounts?
178
00:21:49,685 --> 00:21:50,769
But he didn't.
179
00:21:52,271 --> 00:21:53,480
Man, just give him time.
180
00:21:53,939 --> 00:21:54,939
He will.
181
00:21:56,275 --> 00:21:57,275
You bitch.
182
00:21:59,611 --> 00:22:02,531
Oh, God, I wish I had
a high-powered rifle right now.
183
00:22:04,908 --> 00:22:05,908
One shot.
184
00:22:08,996 --> 00:22:11,290
That woman could be
up here for two days.
185
00:22:46,033 --> 00:22:48,952
At this juncture,
it seems fair to point out
186
00:22:49,995 --> 00:22:52,330
if your spouse had
seemingly vanished,
187
00:22:52,331 --> 00:22:54,207
would you go
off to work as usual?
188
00:22:54,791 --> 00:22:55,833
Are daily matters
189
00:22:55,834 --> 00:22:59,129
so very goddamn urgent
at the local County Museum?
190
00:23:00,005 --> 00:23:02,299
Or was that desperate call
to the police a tactic,
191
00:23:02,883 --> 00:23:04,509
calculated to embarrass me?
192
00:23:06,636 --> 00:23:08,096
Leave it to Mrs. Wakefield
193
00:23:08,263 --> 00:23:10,097
to turn a rather
amusing side-step
194
00:23:10,098 --> 00:23:12,016
into prima facie evidence
195
00:23:12,017 --> 00:23:14,019
of Howard's
thoughtless behavior.
196
00:23:15,270 --> 00:23:19,691
I was snide
and condescending to her mother.
197
00:23:20,442 --> 00:23:25,112
I lacked interest in her work
or I wasted perfectly beautiful,
198
00:23:25,113 --> 00:23:27,407
fall weekends
watching football games.
199
00:23:27,991 --> 00:23:30,077
And if she was such a feminist,
200
00:23:30,285 --> 00:23:32,453
why did my opening
a door for her
201
00:23:32,454 --> 00:23:36,500
or helping her out with a coat
matter so goddamn much?
202
00:24:04,903 --> 00:24:07,155
Standing there
in the clear light of day...
203
00:24:08,615 --> 00:24:09,616
I could see.
204
00:24:10,992 --> 00:24:14,204
Diana felt that she
had married the wrong man.
205
00:25:24,107 --> 00:25:25,107
I ask you,
206
00:25:25,692 --> 00:25:29,111
what is so sacrosanct
about a marriage and a family
207
00:25:29,112 --> 00:25:31,907
that you should have
to live in it, day after day,
208
00:25:32,782 --> 00:25:35,160
however unrealized
that life may be?
209
00:25:52,135 --> 00:25:53,469
Who hasn't had the impulse
210
00:25:53,470 --> 00:25:56,765
to just put their life
on hold for a moment?
211
00:25:58,475 --> 00:25:59,475
I ask you.
212
00:26:27,128 --> 00:26:28,128
Mmm.
213
00:26:29,047 --> 00:26:30,757
Oh my God,
that looks good.
214
00:26:36,179 --> 00:26:37,973
What are you two doing?
Laughing.
215
00:26:39,641 --> 00:26:40,641
Assholes.
216
00:26:41,726 --> 00:26:43,979
Ah, ah, ah,
there's a conspiracy.
217
00:26:44,854 --> 00:26:47,231
Well, it's all a little
too convenient, don't you think?
218
00:26:47,232 --> 00:26:49,150
Oh, yes. I agree.
219
00:26:49,776 --> 00:26:51,486
I think she's totally guilty.
220
00:26:53,238 --> 00:26:55,156
She murdered him.
221
00:27:06,585 --> 00:27:07,669
Oh, no.
222
00:27:08,545 --> 00:27:11,505
Ben Jacobs, attorney at law.
223
00:27:11,506 --> 00:27:13,800
Just stopping by
for a little deli, huh Ben?
224
00:27:15,218 --> 00:27:16,761
You're not fooling anybody.
225
00:27:21,391 --> 00:27:22,934
I say without shame,
226
00:27:23,518 --> 00:27:26,688
I'd given not a single thought
to anyone at work.
227
00:27:28,189 --> 00:27:30,191
And the documents
I'd carried away with me?
228
00:27:30,525 --> 00:27:31,484
Documents,
229
00:27:31,485 --> 00:27:34,738
vital to a very lucrative case
we've been preparing.
230
00:27:35,238 --> 00:27:38,116
All of that
was pretty remote now.
231
00:27:42,370 --> 00:27:44,706
I've got my own
little deli going here.
232
00:28:19,407 --> 00:28:20,407
Oh, my God.
233
00:28:22,160 --> 00:28:23,160
There I am.
234
00:28:39,302 --> 00:28:40,302
Ta-da!
235
00:28:52,732 --> 00:28:53,732
Oh, right.
236
00:28:55,110 --> 00:28:56,236
Make her the victim.
237
00:28:56,986 --> 00:28:57,986
Please.
238
00:29:05,203 --> 00:29:08,539
Oh please. They've hardly
been abandoned, people,
239
00:29:08,540 --> 00:29:09,540
I'm right here.
240
00:29:36,985 --> 00:29:38,153
Oh, I see.
241
00:29:40,071 --> 00:29:41,072
Here it is.
242
00:29:42,449 --> 00:29:43,825
Making your play, huh Ben?
243
00:29:45,285 --> 00:29:47,537
Go on, go on, go on.
She's hurting.
244
00:29:48,747 --> 00:29:50,498
Give her your hankie,
be a gentleman.
245
00:29:54,669 --> 00:30:00,175
Oh my God!
246
00:30:00,341 --> 00:30:03,887
He took out his phone.
What an ass!
247
00:31:10,036 --> 00:31:13,081
A husband doesn't just
vanish, Mrs. Wakefield.
248
00:31:17,126 --> 00:31:19,587
Howard Wakefield
is on this earth.
249
00:31:22,549 --> 00:31:23,549
Or under it.
250
00:31:25,176 --> 00:31:28,096
And only you, madam,
know which it is.
251
00:31:36,604 --> 00:31:39,357
Are you accusing me
of making a game of this?
252
00:31:40,400 --> 00:31:41,359
I assure you,
253
00:31:41,360 --> 00:31:43,820
my frame of mind
was quite rational.
254
00:31:45,363 --> 00:31:46,531
May I remind you,
255
00:31:46,739 --> 00:31:49,450
I was eating
actual garbage to survive.
256
00:32:32,118 --> 00:32:33,118
Come on back.
257
00:32:34,370 --> 00:32:37,248
Come on, honey. Come back,
come back, come back, come back.
258
00:32:40,251 --> 00:32:41,753
There you are.
259
00:32:44,590 --> 00:32:47,050
About my wife's
deliberate nudity...
260
00:32:48,551 --> 00:32:50,469
Apparently,
it's a side effect of her
261
00:32:50,470 --> 00:32:52,221
having once been
a modern dancer.
262
00:32:53,264 --> 00:32:55,224
Briefly,
I feel compelled to add.
263
00:32:57,018 --> 00:32:59,562
Who exactly are you trying
to attract out there?
264
00:32:59,771 --> 00:33:02,064
No one can see me.
And if they can, I don't care.
265
00:33:02,065 --> 00:33:03,441
Hmm. Clearly.
266
00:33:03,691 --> 00:33:06,027
Strutting around
this house on full display.
267
00:33:06,486 --> 00:33:07,570
Would it kill you
268
00:33:07,820 --> 00:33:10,198
to put some clothes on
in front of our girls?
269
00:33:10,698 --> 00:33:12,032
No, I'm not gonna
teach our daughters
270
00:33:12,033 --> 00:33:13,353
to have shame
about having a body.
271
00:33:13,451 --> 00:33:16,078
What if I start
parading naked around them, huh?
272
00:33:16,079 --> 00:33:17,162
What you think about that?
273
00:33:17,163 --> 00:33:19,582
Hey, look at me!
Ooh, Daddy's naked.
274
00:33:19,791 --> 00:33:21,375
Mr. Prudo in the nude-o.
275
00:33:21,376 --> 00:33:23,461
Hey, look at me!
I'm going to work naked!
276
00:33:23,670 --> 00:33:24,796
Right, right, right.
277
00:33:28,591 --> 00:33:29,633
Get away from there.
278
00:33:29,634 --> 00:33:31,074
There's
no one there, Howard!
279
00:33:49,529 --> 00:33:51,072
Seeing my wife in the nude,
280
00:33:51,656 --> 00:33:52,656
oddly enough,
281
00:33:52,907 --> 00:33:54,909
usually got me
thinking about money.
282
00:33:58,246 --> 00:34:00,248
I've only a slender amount
of cash with me.
283
00:34:01,374 --> 00:34:03,793
And if it's my intention
to vanish completely,
284
00:34:04,377 --> 00:34:06,546
using your credit card
is out of the question.
285
00:34:10,591 --> 00:34:14,303
I could pre-date a bank check
and cash it somewhere, yes.
286
00:34:15,304 --> 00:34:17,014
But that might signal to Diana
287
00:34:17,015 --> 00:34:19,017
that my disappearance
was pre-meditated.
288
00:34:19,892 --> 00:34:23,604
Which, I don't know,
seems unnecessarily cruel.
289
00:35:16,199 --> 00:35:17,784
It's not
difficult to run away.
290
00:35:18,910 --> 00:35:20,745
People ditch
their families all the time.
291
00:35:24,457 --> 00:35:25,792
But, if this were a simple
292
00:35:25,958 --> 00:35:27,752
abandonment
of wife and children,
293
00:35:28,586 --> 00:35:32,590
I'd have written Diana a note,
taken my car out of the garage,
294
00:35:33,549 --> 00:35:35,968
driven to Manhattan,
checked into a hotel,
295
00:35:36,803 --> 00:35:38,304
and walked to work
in the morning.
296
00:35:38,846 --> 00:35:40,640
Easy, anyone can do that.
297
00:35:45,978 --> 00:35:48,523
But you'd still be
the same person.
298
00:35:52,443 --> 00:35:53,694
This is different.
299
00:36:02,662 --> 00:36:03,662
You see,
300
00:36:04,580 --> 00:36:06,414
I no longer seem to require
301
00:36:06,415 --> 00:36:09,418
those things that only days ago
were so indispensable.
302
00:36:10,336 --> 00:36:11,921
The armor of a clean shirt,
303
00:36:12,797 --> 00:36:14,006
the smooth shave,
304
00:36:14,382 --> 00:36:17,468
credit cards,
cell phones, clients.
305
00:36:21,097 --> 00:36:23,474
There will be no more
getting on that train.
306
00:36:34,360 --> 00:36:35,862
I'll take nothing more from her.
307
00:36:37,280 --> 00:36:38,614
Nothing from that house.
308
00:36:39,866 --> 00:36:40,866
Ever.
309
00:36:45,538 --> 00:36:47,915
I'll sustain myself
like a castaway.
310
00:36:49,834 --> 00:36:50,834
A survivor.
311
00:36:52,837 --> 00:36:53,837
Undetected.
312
00:36:59,343 --> 00:37:00,344
Unshackled.
313
00:37:01,762 --> 00:37:04,557
I'll become the Howard Wakefield
I was meant to be.
314
00:37:11,522 --> 00:37:12,522
Oh please,
315
00:37:12,773 --> 00:37:14,482
you've imagined
doing this yourself,
316
00:37:14,483 --> 00:37:15,483
I know you have.
317
00:37:19,030 --> 00:37:20,740
"But what about
the twins," you ask,
318
00:37:21,407 --> 00:37:22,450
"no regrets there?"
319
00:37:24,577 --> 00:37:27,662
In their current phase
our girls generally think of me
320
00:37:27,663 --> 00:37:29,665
as some kind
of unfortunate oddity,
321
00:37:30,124 --> 00:37:32,335
who embarrasses them
in front of their friends.
322
00:37:33,961 --> 00:37:35,671
Believe me,
323
00:37:36,130 --> 00:37:38,048
I'm seeing more
of these two now
324
00:37:38,049 --> 00:37:40,009
than I have
in months, if not years.
325
00:37:42,637 --> 00:37:44,555
And I'm sure
it's not lost on you,
326
00:37:45,264 --> 00:37:47,058
though I might've left my wife,
327
00:37:48,309 --> 00:37:50,394
I'll still be able
to keep an eye on her.
328
00:38:20,299 --> 00:38:21,299
Ah, ha!
329
00:38:23,803 --> 00:38:24,803
There we go.
330
00:39:34,874 --> 00:39:37,251
Did I ever miss
the conveniences of home?
331
00:39:37,501 --> 00:39:38,501
Oh!
332
00:39:40,129 --> 00:39:41,129
Yeah.
333
00:39:41,964 --> 00:39:42,964
No TV?
334
00:39:44,467 --> 00:39:45,509
No problem.
335
00:39:48,304 --> 00:39:50,139
Our neighbor, Dr. Sondervan,
336
00:39:50,473 --> 00:39:52,932
is a known authority
on Down Syndrome
337
00:39:52,933 --> 00:39:54,643
and other
developmental disorders.
338
00:39:58,064 --> 00:40:00,106
When he began
to board some patients,
339
00:40:00,107 --> 00:40:01,233
a few months at a time,
340
00:40:02,026 --> 00:40:03,444
I stood up for Sondervan
341
00:40:03,611 --> 00:40:05,363
when our neighbors
petitioned against him.
342
00:40:14,538 --> 00:40:15,538
Oh shit!
343
00:40:16,332 --> 00:40:17,332
God!
344
00:40:28,761 --> 00:40:30,887
My spirited defense
of Dr. Sondervan
345
00:40:30,888 --> 00:40:32,014
and his young charges,
346
00:40:32,181 --> 00:40:35,434
for once gave me the moral
high ground with Diana,
347
00:40:35,601 --> 00:40:37,520
who naturally took
the opposing view.
348
00:40:38,270 --> 00:40:39,270
"Howard, really?
349
00:40:39,772 --> 00:40:42,775
Do we have any idea what
goes on behind those gates?"
350
00:40:43,776 --> 00:40:45,861
And the apparent
answer to your wife is,
351
00:40:46,779 --> 00:40:48,322
"Not too goddamn much."
352
00:40:49,156 --> 00:40:51,242
Mornings,
a little social interaction.
353
00:40:51,826 --> 00:40:54,245
Evenings conclude
with a hot shower.
354
00:40:55,704 --> 00:40:58,040
And who can argue with that?
355
00:41:28,195 --> 00:41:29,321
There you are.
356
00:41:32,700 --> 00:41:33,700
Oh!
357
00:41:34,535 --> 00:41:35,703
Not so easy, is it?
358
00:41:36,537 --> 00:41:38,747
In every marriage,
there's a division of labor.
359
00:41:39,373 --> 00:41:40,708
Mine and yours.
360
00:41:41,167 --> 00:41:43,377
By Diana's artful calibration,
361
00:41:44,003 --> 00:41:46,922
her tasks occur
only inside the house.
362
00:41:47,548 --> 00:41:49,800
Children, cleaning,
provisioning,
363
00:41:50,384 --> 00:41:53,471
ooh, which means shopping.
Lots of shopping.
364
00:41:54,013 --> 00:41:56,931
But anything external,
the roof, the gutters,
365
00:41:56,932 --> 00:41:59,810
the chimney, trash,
snow, servicing the cars.
366
00:42:00,144 --> 00:42:01,520
that's all left to me.
367
00:42:02,021 --> 00:42:03,522
Her duties end at the door,
368
00:42:03,856 --> 00:42:06,400
and, of course, any labor
accomplished outside the house
369
00:42:06,692 --> 00:42:08,152
is invisible to my wife.
370
00:42:09,279 --> 00:42:10,946
Paying the bills. Invisible.
371
00:42:12,072 --> 00:42:13,072
Property taxes.
372
00:42:13,574 --> 00:42:14,574
Life insurance.
373
00:42:15,242 --> 00:42:16,242
Home insurance.
374
00:42:16,327 --> 00:42:18,037
And of course, our mortgage.
375
00:42:18,913 --> 00:42:21,332
All faithfully and invisibly
376
00:42:21,540 --> 00:42:23,834
taken care of
by one Howard Wakefield.
377
00:42:24,793 --> 00:42:27,171
Now, quite possibly deceased.
378
00:42:29,507 --> 00:42:30,507
Celebration.
379
00:42:31,550 --> 00:42:33,177
One, two, three, four, five.
380
00:42:35,971 --> 00:42:36,971
Party?
381
00:42:39,475 --> 00:42:42,019
P-A-R-T-Y.
382
00:42:42,686 --> 00:42:43,686
Yeah.
383
00:42:44,188 --> 00:42:45,188
Monday.
384
00:42:52,863 --> 00:42:54,532
Who the hell is this?
385
00:43:02,414 --> 00:43:05,501
Oh my God. Ben Jacobs.
386
00:43:07,461 --> 00:43:09,755
Oh yes, yes, yes. Uh-huh.
387
00:43:11,173 --> 00:43:12,550
You dog.
388
00:43:14,426 --> 00:43:16,428
Coffee, cookies. Come on in.
389
00:43:18,180 --> 00:43:21,267
Oh, he's gonna need some
whitener for his coffee, Diana.
390
00:43:21,850 --> 00:43:22,934
Uh, excuse me,
391
00:43:22,935 --> 00:43:24,853
you... you don't have
any soy milk, do you?
392
00:43:25,354 --> 00:43:26,897
Of course, she's got soya milk.
393
00:43:27,147 --> 00:43:28,857
She's got everything!
394
00:43:31,735 --> 00:43:33,737
Please, Ben, please.
395
00:43:34,238 --> 00:43:37,449
Tell her about your
tragic lactose intolerance.
396
00:43:38,409 --> 00:43:41,537
All the bloating and flatulence.
397
00:43:57,636 --> 00:43:58,804
Ah, ha!
398
00:43:59,722 --> 00:44:03,517
A little pro bono work on behalf
of the firm, how nice of you.
399
00:44:06,353 --> 00:44:07,563
I'm impressed
400
00:44:08,522 --> 00:44:10,940
With my attorney Bernie
401
00:44:10,941 --> 00:44:12,192
I'm impressed
402
00:44:12,610 --> 00:44:15,446
With his influential friends
403
00:44:16,488 --> 00:44:19,825
He's got very big connections
404
00:44:20,451 --> 00:44:23,078
And I follow his directions
405
00:44:24,580 --> 00:44:26,832
You know,
I never used to sing.
406
00:44:27,541 --> 00:44:28,959
I think that's worth noting.
407
00:44:33,130 --> 00:44:34,256
If I sign this...
408
00:44:35,799 --> 00:44:38,218
it's declaring
my husband absentee.
409
00:44:40,596 --> 00:44:41,889
What if I don't sign?
410
00:44:43,515 --> 00:44:45,225
Would it make him
any less absent?
411
00:44:54,568 --> 00:44:56,654
You've got to be kidding me.
412
00:44:57,529 --> 00:44:59,073
Right away with the...
413
00:45:00,115 --> 00:45:01,115
Come on, honey.
414
00:45:01,742 --> 00:45:03,410
Show him the door. Show him.
415
00:45:06,622 --> 00:45:08,207
Yes, yes!
416
00:45:11,251 --> 00:45:14,838
Oh, Ben, you are such a douche!
417
00:45:15,631 --> 00:45:17,966
She is totally
out of your league.
418
00:45:18,717 --> 00:45:19,885
Atta girl.
419
00:45:27,685 --> 00:45:29,228
That's for you, dickhead.
420
00:45:36,318 --> 00:45:38,696
Absentee or no,
it's a victory, I guess,
421
00:45:39,488 --> 00:45:41,657
to know I've still got
possession of my wife.
422
00:45:43,992 --> 00:45:45,035
Which reminds me.
423
00:45:45,369 --> 00:45:48,414
I believe you're aware that
Diana was something of a dancer?
424
00:45:50,916 --> 00:45:52,501
By the time we met, of course,
425
00:45:53,127 --> 00:45:55,503
Diana's brief flirtation
with the stage
426
00:45:55,504 --> 00:45:58,632
had been replaced by the
occasional evening bar class,
427
00:45:59,174 --> 00:46:01,927
while she pursued
a graduate degree in Art History
428
00:46:02,720 --> 00:46:05,639
and complicated her life
in the usual ways.
429
00:46:08,308 --> 00:46:10,893
Did I tell you she was
involved with someone else
430
00:46:10,894 --> 00:46:12,271
when she started seeing me?
431
00:46:14,523 --> 00:46:16,817
Dirk... Dirk Morrison.
432
00:46:17,401 --> 00:46:19,653
Without touching
the dime or the bottle,
433
00:46:20,237 --> 00:46:21,780
and using only one finger,
434
00:46:22,322 --> 00:46:23,532
get the dime into the bottle.
435
00:46:23,907 --> 00:46:25,032
We met in the city
436
00:46:25,033 --> 00:46:26,952
through an alumni mixer
and hit it off.
437
00:46:27,202 --> 00:46:28,202
A few years later,
438
00:46:28,203 --> 00:46:30,873
my firm did some work for
his capital investment firm...
439
00:46:31,123 --> 00:46:32,249
I thought you were smart.
440
00:46:33,917 --> 00:46:35,877
...I guess
he'd say we were friends.
441
00:46:35,878 --> 00:46:37,128
- Where's the $5?
- Well done!
442
00:46:37,129 --> 00:46:38,839
I didn't bet you
five dollars, though.
443
00:46:39,214 --> 00:46:40,382
There was nothing
444
00:46:40,549 --> 00:46:43,051
Dirk couldn't turn
into a competition.
445
00:46:43,719 --> 00:46:45,219
Fuck, yeah!
446
00:46:45,220 --> 00:46:47,139
- What else you got?
- Can't hear you?
447
00:46:49,475 --> 00:46:50,808
Thank you very much.
448
00:46:50,809 --> 00:46:52,978
And I'm not
defending my own actions, but,
449
00:46:53,520 --> 00:46:54,812
Dirk's competitiveness
450
00:46:54,813 --> 00:46:57,232
brought out
a certain quality in me...
451
00:46:57,399 --> 00:46:58,650
Before your very eyes,
452
00:46:59,610 --> 00:47:01,403
I'm gonna make this widget
453
00:47:01,779 --> 00:47:04,531
leave this bottle
without touching the bottle
454
00:47:04,865 --> 00:47:06,909
or the widget in any way.
455
00:47:07,910 --> 00:47:09,036
Should we stand back?
456
00:47:11,246 --> 00:47:12,366
- Whoa!
- Oh!
457
00:47:12,998 --> 00:47:14,207
- Ow!
- Oh!
458
00:47:16,251 --> 00:47:17,251
Shit.
459
00:47:17,961 --> 00:47:20,839
I'd never had a thing
for dancers myself, but,
460
00:47:21,465 --> 00:47:24,635
somehow Dirk's
intense interest in Diana
461
00:47:25,469 --> 00:47:27,137
gave me ideas of my own.
462
00:47:35,103 --> 00:47:36,729
- Hey!
- Oh, hi! Diana.
463
00:47:36,730 --> 00:47:37,814
Oh, yes, of course...
464
00:47:37,815 --> 00:47:39,440
- Hi! How are you?
- Hi!
465
00:47:39,441 --> 00:47:41,401
At first,
she wouldn't go out with me.
466
00:47:41,735 --> 00:47:45,155
I'm seeing a good
friend of yours. Dirk?
467
00:47:45,864 --> 00:47:48,408
Morrison. I'm, I'm dating Dirk.
468
00:47:49,034 --> 00:47:50,369
The thing
to remember is,
469
00:47:50,577 --> 00:47:54,039
I'm a litigator by profession.
I have a talent for persuasion.
470
00:48:00,087 --> 00:48:02,422
Not that she ran
to Dirk with the news.
471
00:48:09,054 --> 00:48:11,139
I had just been made
a senior partner at the firm,
472
00:48:11,306 --> 00:48:13,141
Dirk was grinding away
on Wall Street.
473
00:48:13,725 --> 00:48:15,310
So, busy people, right?
474
00:48:16,061 --> 00:48:18,814
It took a while
for Dirk to find out.
475
00:48:21,608 --> 00:48:23,527
Howard,
you are joking right now?
476
00:48:24,403 --> 00:48:25,487
No, no, she...
477
00:48:26,280 --> 00:48:28,407
She wanted to get out
and I said great,
478
00:48:28,740 --> 00:48:30,576
so, we went for
a bike ride in Central Park.
479
00:48:31,076 --> 00:48:34,121
It was nice. A little lunch
at the, at the boat house.
480
00:48:35,330 --> 00:48:37,690
- That is horrible bullshit.
- Here, here's your light beer.
481
00:48:37,833 --> 00:48:38,833
Cheers.
482
00:48:39,418 --> 00:48:40,626
I mean, let's be serious,
483
00:48:40,627 --> 00:48:42,838
it's not as if anything
is happening with you.
484
00:48:43,589 --> 00:48:47,259
That's bullocks!
Howard, we have a thing.
485
00:48:47,968 --> 00:48:49,678
We... We have an understanding.
486
00:48:50,762 --> 00:48:52,514
- An understanding?
- Yeah.
487
00:48:53,390 --> 00:48:54,391
Dirk, I mean...
488
00:48:55,100 --> 00:48:56,518
you're not even fucking her.
489
00:48:56,852 --> 00:49:00,105
Last week you told me
not to rush it. I mean, Jesus!
490
00:49:00,272 --> 00:49:03,441
Yes, but a woman
like Diana cannot be pushed.
491
00:49:03,442 --> 00:49:04,734
You need to gain her trust.
492
00:49:04,735 --> 00:49:05,985
Wait. Did you,
did you tell Diana
493
00:49:05,986 --> 00:49:07,654
that I gave you
permission to ask her out?
494
00:49:10,198 --> 00:49:11,533
- What?
- Just tell me.
495
00:49:14,745 --> 00:49:15,745
No!
496
00:49:16,538 --> 00:49:18,707
Look, Dirk,
she's just not happy.
497
00:49:20,125 --> 00:49:22,294
She didn't wanna tell you
what really happened.
498
00:49:24,296 --> 00:49:25,339
She's protecting you.
499
00:49:28,759 --> 00:49:29,759
Honest.
500
00:49:32,971 --> 00:49:33,971
I lied, of course.
501
00:49:35,223 --> 00:49:37,476
Diana was torn between us.
502
00:49:39,144 --> 00:49:42,856
The drama went on for,
God, weeks at least.
503
00:49:43,357 --> 00:49:44,557
It's okay.
504
00:49:46,902 --> 00:49:49,028
Why she'd never
gone to bed with Dirk was...
505
00:49:49,029 --> 00:49:52,991
I had made my move early on,
in time to head it off.
506
00:49:54,284 --> 00:49:55,743
But in those early weeks,
507
00:49:55,744 --> 00:49:57,663
she wasn't sleeping
with me either.
508
00:49:58,372 --> 00:49:59,652
It's okay.
509
00:50:00,374 --> 00:50:01,583
Till I made a genius,
510
00:50:01,750 --> 00:50:04,419
and I mean genius,
strategic move.
511
00:50:04,920 --> 00:50:06,921
I mean,
whatever she's telling you,
512
00:50:06,922 --> 00:50:09,841
she is certainly not
asking me to back off.
513
00:50:11,343 --> 00:50:12,511
Not at all.
514
00:50:15,097 --> 00:50:16,097
What she says...
515
00:50:17,015 --> 00:50:18,725
is that she
really cares about me.
516
00:50:20,644 --> 00:50:25,440
Diana,
the queen of mixed signals, huh?
517
00:50:26,984 --> 00:50:28,652
Hey, maybe
she's playing us both.
518
00:50:30,320 --> 00:50:31,946
You know, in bed last night,
519
00:50:31,947 --> 00:50:34,407
she started talking about
moving in with me
520
00:50:34,408 --> 00:50:35,575
and I went, "seriously?"
521
00:50:36,326 --> 00:50:38,077
I'm thinking, I really like you,
522
00:50:38,078 --> 00:50:40,663
but aren't we moving
a little too fast with this?
523
00:50:40,664 --> 00:50:41,832
Wait, wait, wait.
524
00:50:43,166 --> 00:50:44,166
She, she's not...
525
00:50:45,585 --> 00:50:46,962
She's,
she's not sleeping with you?
526
00:50:51,049 --> 00:50:52,134
Yeah, of course.
527
00:50:55,220 --> 00:50:56,680
What? She didn't say
anything to you?
528
00:50:58,390 --> 00:50:59,933
Oh, my God.
529
00:51:03,687 --> 00:51:04,687
Diana.
530
00:51:06,064 --> 00:51:07,232
Genius, right?
531
00:51:08,400 --> 00:51:10,402
I knew Dirk would do
something stupid.
532
00:51:17,200 --> 00:51:18,660
Wait, no, wait. Stop!
533
00:51:20,412 --> 00:51:21,246
Stop it!
534
00:51:21,413 --> 00:51:23,456
Within hours,
it had all played out.
535
00:51:23,457 --> 00:51:24,457
...snake.
536
00:51:25,125 --> 00:51:26,417
Hey, how are you?
537
00:51:30,630 --> 00:51:31,630
Oh.
538
00:51:31,673 --> 00:51:33,091
How is it? Bad?
539
00:51:33,592 --> 00:51:34,633
Oh!
540
00:51:34,634 --> 00:51:35,635
Oh, I know.
541
00:51:36,344 --> 00:51:39,681
I'm... so sorry.
542
00:51:40,807 --> 00:51:41,933
- No, no, no, no.
- Sorry.
543
00:51:42,559 --> 00:51:43,602
It feels better.
544
00:51:44,436 --> 00:51:46,062
Just leave it there a second.
545
00:51:48,148 --> 00:51:49,899
I have never
seen this side of him before.
546
00:51:49,900 --> 00:51:51,485
- But this is violence....
- Hmmm.
547
00:51:52,235 --> 00:51:55,363
Well, I'm not so surprised.
I've known this guy a long time.
548
00:51:57,449 --> 00:51:59,451
- Has the swelling gone down?
- No.
549
00:52:01,119 --> 00:52:02,537
You poor baby.
550
00:52:07,959 --> 00:52:08,959
That's better.
551
00:52:10,670 --> 00:52:12,089
That's even more better.
552
00:52:28,146 --> 00:52:30,440
And thank you, Dirk Morrison.
553
00:52:38,698 --> 00:52:39,824
Would I have wanted her
554
00:52:39,825 --> 00:52:41,576
if she weren't
my best friend's girl?
555
00:52:43,578 --> 00:52:45,789
Was I just jacked up
by the competition?
556
00:52:48,458 --> 00:52:49,458
Well,
557
00:52:50,252 --> 00:52:53,213
it did occur to me
about a year into the marriage.
558
00:52:57,300 --> 00:52:59,177
But by then
your wife is pregnant.
559
00:53:00,137 --> 00:53:01,429
She's carrying your child.
560
00:53:02,389 --> 00:53:04,099
And God, I don't know.
561
00:53:05,183 --> 00:53:07,936
She was just so beautiful.
562
00:53:08,728 --> 00:53:09,728
All over again.
563
00:53:13,358 --> 00:53:16,403
It makes you go
a little crazy... that stuff.
564
00:53:17,612 --> 00:53:20,115
That gorgeous round belly.
565
00:53:21,283 --> 00:53:23,368
It awakens this
whole other level of...
566
00:53:24,619 --> 00:53:25,619
Well,
567
00:53:25,787 --> 00:53:26,913
fear, I guess.
568
00:53:28,081 --> 00:53:29,958
You wanna capture her somehow.
569
00:53:32,752 --> 00:53:34,378
You see,
this is how they get you.
570
00:53:34,379 --> 00:53:37,798
They maneuver things to that
point where you feel like
571
00:53:37,799 --> 00:53:40,927
everything in your life
is suddenly precious...
572
00:53:41,803 --> 00:53:44,973
and simultaneously
totally precarious.
573
00:53:46,433 --> 00:53:48,518
It just slams you.
574
00:53:50,020 --> 00:53:52,606
The realization that
everything with any meaning,
575
00:53:53,148 --> 00:53:54,357
anything you love,
576
00:53:55,150 --> 00:53:57,569
could just be taken away
in some random event.
577
00:54:03,074 --> 00:54:04,159
Anything could happen.
578
00:54:05,118 --> 00:54:06,118
Right?
579
00:54:07,996 --> 00:54:08,996
Anything.
580
00:54:11,708 --> 00:54:13,877
If I had left her
in the conventional sense,
581
00:54:14,211 --> 00:54:15,462
if I had divorced her,
582
00:54:16,379 --> 00:54:17,797
no one would blame my wife
583
00:54:17,964 --> 00:54:20,133
if she began
entertaining hordes of men.
584
00:54:21,468 --> 00:54:22,761
But by simply vanishing,
585
00:54:23,428 --> 00:54:27,515
I placed Diana in a...
let's say, a distant category.
586
00:54:29,392 --> 00:54:31,645
Till it's known
what's become of her husband,
587
00:54:32,229 --> 00:54:36,233
Mrs. Wakefield remains
not quite available.
588
00:54:38,485 --> 00:54:39,486
A power move?
589
00:54:40,237 --> 00:54:42,197
Am I intentionally
frustrating her?
590
00:54:43,406 --> 00:54:44,616
Not at all, my love.
591
00:54:45,992 --> 00:54:48,995
I'm sure you have vivid memories
of what you're missing.
592
00:54:50,580 --> 00:54:51,580
I know I do.
593
00:54:55,377 --> 00:54:57,879
I just want you to want me
594
00:54:58,755 --> 00:55:00,715
as much as I want you.
595
00:55:14,062 --> 00:55:16,063
When people are leaving
for summer vacation,
596
00:55:16,064 --> 00:55:17,315
they put out more trash.
597
00:55:17,691 --> 00:55:19,401
Clean out the fridge,
never fails.
598
00:55:23,321 --> 00:55:25,323
Ah, the tell-tale signs.
599
00:55:26,157 --> 00:55:27,784
There's always ice cream.
600
00:55:31,454 --> 00:55:32,414
Every two weeks,
601
00:55:32,415 --> 00:55:34,165
residents here
put out the good stuff.
602
00:55:34,749 --> 00:55:36,418
Whatever isn't strictly garbage.
603
00:55:37,002 --> 00:55:39,587
By 2:00 a.m.,
anything usable is gone.
604
00:56:01,067 --> 00:56:02,067
Gleaners.
605
00:56:02,485 --> 00:56:04,237
Russians from the
south end of town.
606
00:56:05,030 --> 00:56:06,990
Bottom feeders.
607
00:56:08,033 --> 00:56:10,994
...early lead, six-zero.
608
00:56:12,037 --> 00:56:13,163
They scored...
609
00:56:20,920 --> 00:56:22,921
I'm not being a baby,
I'm just not going up there.
610
00:56:22,922 --> 00:56:24,423
- Yes, you are.
- No!
611
00:56:24,424 --> 00:56:26,550
- I'm saying you have to.
- Well, you know what?
612
00:56:26,551 --> 00:56:28,391
- I don't have to listen to you.
- Yes, you do!
613
00:56:31,973 --> 00:56:33,141
No, come on!
614
00:56:33,600 --> 00:56:34,760
- Mommy said you have...
- Ow!
615
00:56:36,770 --> 00:56:37,978
...spiders up there....
616
00:56:37,979 --> 00:56:39,939
- But I don't have on shoes!
- Neither do I!
617
00:56:42,734 --> 00:56:44,694
- I'm gonna get splinters!
- And I won't?
618
00:56:48,990 --> 00:56:50,510
- Okay, we'll both go!
- Okay.
619
00:57:30,198 --> 00:57:31,199
I blame myself
620
00:57:31,491 --> 00:57:33,618
for getting lulled
into the domestic routine.
621
00:57:34,536 --> 00:57:37,247
Day after day.
So much is the same.
622
00:57:38,206 --> 00:57:39,206
Diana,
623
00:57:40,208 --> 00:57:41,208
neighbors,
624
00:57:42,419 --> 00:57:43,419
tradesman.
625
00:57:47,382 --> 00:57:49,050
Week after week.
626
00:57:53,680 --> 00:57:57,016
And one day...
routine goes to hell.
627
00:58:14,701 --> 00:58:16,119
Exhibit A.
628
00:58:18,538 --> 00:58:20,456
Diana couldn't be
taking the girls
629
00:58:20,457 --> 00:58:22,292
on our usual
summer trip to the Cape?
630
00:58:23,126 --> 00:58:25,170
How could she
possibly afford it this year?
631
00:58:27,672 --> 00:58:30,091
Diana had very little
coming in these days.
632
00:58:30,633 --> 00:58:32,969
Would she really
damage our savings
633
00:58:33,344 --> 00:58:35,221
just to lull around on the beach
634
00:58:35,680 --> 00:58:37,348
in a very small bikini?
635
00:58:39,476 --> 00:58:41,227
God, the three of them.
636
00:58:42,270 --> 00:58:44,146
I'm trying to track
the exact moment
637
00:58:44,147 --> 00:58:46,232
those three
became the opposing team.
638
00:58:47,150 --> 00:58:48,151
Howdy do?
639
00:58:49,652 --> 00:58:50,652
How was, uh...
640
00:58:51,779 --> 00:58:52,779
how was school?
641
00:58:53,198 --> 00:58:56,826
...should get a photographer.
642
00:59:01,039 --> 00:59:02,790
Okay. Right.
643
00:59:03,374 --> 00:59:05,543
But then who's
going to clean up...
644
00:59:06,920 --> 00:59:08,463
The
many times I've listened
645
00:59:08,630 --> 00:59:10,298
under the windows of this house.
646
00:59:10,757 --> 00:59:14,093
Have I heard
my name spoken even once?
647
00:59:18,306 --> 00:59:19,265
So why am I
648
00:59:19,266 --> 00:59:21,768
so concerned
about their financial situation?
649
00:59:25,021 --> 00:59:27,357
I'm the one who's
impoverished, goddammit!
650
00:59:27,649 --> 00:59:28,858
Scrounging every meal!
651
00:59:30,068 --> 00:59:32,403
It's
hot as blazes in this attic!
652
00:59:34,822 --> 00:59:37,616
It's glaringly obvious
that my wife herself
653
00:59:37,617 --> 00:59:38,618
will come up here tonight
654
00:59:39,160 --> 00:59:42,330
to carry away
those essential vacation items
655
00:59:42,705 --> 00:59:45,499
that Howard Wakefield,
devoted husband,
656
00:59:45,500 --> 00:59:48,545
had so obediently
opened his wallet to provide.
657
01:00:20,201 --> 01:00:21,201
A prisoner...
658
01:00:22,620 --> 01:00:24,414
that's what
I've made of myself.
659
01:00:25,456 --> 01:00:28,042
The fuckwit prisoner
of all time.
660
01:01:14,756 --> 01:01:15,965
Here we go.
661
01:01:57,090 --> 01:01:58,508
Son of a bitch!
662
01:02:38,005 --> 01:02:39,005
What the hell?
663
01:02:41,217 --> 01:02:42,217
That's a shame.
664
01:02:54,063 --> 01:02:55,063
Ask her...
665
01:02:56,566 --> 01:02:58,726
She's in back.
She's getting stuff in the car.
666
01:03:06,659 --> 01:03:09,036
Hold up,
I've got the chairs.
667
01:03:11,414 --> 01:03:12,623
Sweetheart!
668
01:03:19,797 --> 01:03:21,037
I'm coming. I'm coming.
669
01:03:21,340 --> 01:03:22,842
I brought us
a Go Cup of coffee.
670
01:03:28,431 --> 01:03:30,641
That place has been good
since I was a kid, right?
671
01:03:56,167 --> 01:03:57,167
Is it just me,
672
01:03:57,835 --> 01:04:00,838
or is it oddly relaxing
when the wife goes out of town?
673
01:04:11,933 --> 01:04:14,310
You know,
maybe it's summer, but...
674
01:04:14,894 --> 01:04:18,314
I find I'm becoming lax
about keeping up with events.
675
01:04:33,788 --> 01:04:34,788
Look at you!
676
01:04:47,760 --> 01:04:49,595
Oh, look.
He's got Wall Street.
677
01:04:50,763 --> 01:04:51,931
Damn right he is.
678
01:04:55,142 --> 01:04:56,142
Divorced.
679
01:04:57,478 --> 01:04:58,478
Loser.
680
01:05:06,070 --> 01:05:07,154
What's amazing
681
01:05:07,405 --> 01:05:10,908
is that old Dirk and I ended up
in the same line of work.
682
01:05:11,701 --> 01:05:13,744
Dirk Morrison, junk man.
683
01:05:14,120 --> 01:05:16,162
Scavenging
the remnants of, what?
684
01:05:16,163 --> 01:05:17,790
Pizza chains and supermarkets.
685
01:05:18,249 --> 01:05:20,585
Buying, rating, flipping.
686
01:05:21,085 --> 01:05:22,920
Exhausting.
687
01:05:30,261 --> 01:05:31,429
Good job, sweetheart.
688
01:05:41,230 --> 01:05:43,732
Do I ever worry that
someone might recognize me
689
01:05:43,733 --> 01:05:45,735
on one of these
expeditions to town?
690
01:05:48,654 --> 01:05:49,654
Diana?
691
01:05:50,573 --> 01:05:52,199
Coming home early from the Cape.
692
01:05:56,662 --> 01:05:58,873
She could
show up any moment.
693
01:06:02,877 --> 01:06:03,877
Oh believe me,
694
01:06:04,003 --> 01:06:06,505
I can knock out
countless variations.
695
01:06:14,722 --> 01:06:16,349
It's
endlessly entertaining.
696
01:06:18,726 --> 01:06:19,685
You do realize,
697
01:06:19,686 --> 01:06:22,188
I hope that none of this
is a rejection of my wife?
698
01:06:22,355 --> 01:06:25,358
or, or suburban life
or any of that?
699
01:06:28,152 --> 01:06:29,152
You see...
700
01:06:29,570 --> 01:06:30,988
I never left my family.
701
01:06:32,573 --> 01:06:33,573
I left myself.
702
01:06:35,993 --> 01:06:37,495
I stepped into the wild.
703
01:06:39,080 --> 01:06:42,291
Into that primal arena
a beach vacation in Cape Cod
704
01:06:42,458 --> 01:06:44,001
only pretends to supply.
705
01:06:48,089 --> 01:06:49,423
But in the primal world,
706
01:06:50,049 --> 01:06:51,049
there's one law...
707
01:06:55,054 --> 01:06:56,931
We are food to one another.
708
01:06:58,724 --> 01:06:59,767
Or we are not.
709
01:07:00,601 --> 01:07:02,728
That's it, end of story.
710
01:07:11,278 --> 01:07:12,862
You know how
in late summer
711
01:07:12,863 --> 01:07:15,157
there's always that
first night of autumn?
712
01:07:16,409 --> 01:07:17,660
That familiar chill.
713
01:07:21,414 --> 01:07:23,499
Normally, I welcome
the change of season.
714
01:07:24,041 --> 01:07:25,501
But this time, well,
715
01:07:26,293 --> 01:07:28,212
I no longer
have a pair of shoes.
716
01:08:03,664 --> 01:08:04,914
No, no, no. I...
717
01:08:04,915 --> 01:08:09,252
Hey, hey, hey! No, no, no!
718
01:08:09,253 --> 01:08:10,253
Mine!
719
01:09:43,013 --> 01:09:44,765
Come. Come on.
720
01:10:11,417 --> 01:10:12,417
Herbert.
721
01:10:12,918 --> 01:10:13,918
Herbert.
722
01:10:20,634 --> 01:10:21,634
Emily.
723
01:10:25,848 --> 01:10:26,974
Emily, and...
724
01:10:28,601 --> 01:10:29,601
Herbert.
725
01:10:36,567 --> 01:10:38,736
- Howard.
- Howard.
726
01:10:42,114 --> 01:10:43,114
Howard.
727
01:10:44,783 --> 01:10:45,783
Shoes.
728
01:11:25,324 --> 01:11:26,324
Listen.
729
01:11:31,080 --> 01:11:32,957
Emily, Herbert....
730
01:11:35,668 --> 01:11:36,835
It's very important...
731
01:11:38,087 --> 01:11:41,298
that you don't tell
anyone that you saw me.
732
01:11:42,258 --> 01:11:43,300
You understand?
733
01:11:44,593 --> 01:11:46,845
Shh. Shh. Yes. Yes.
734
01:11:47,972 --> 01:11:48,972
It's a secret.
735
01:11:58,941 --> 01:11:59,941
Bye.
736
01:12:12,746 --> 01:12:15,416
Suppose they do tell
someone, those two next door?
737
01:12:18,919 --> 01:12:19,920
I should leave.
738
01:12:23,424 --> 01:12:25,259
Diana will be coming back soon.
739
01:12:26,385 --> 01:12:28,094
My daughters
coming up the stairs
740
01:12:28,095 --> 01:12:29,722
to put their vacation gear away.
741
01:12:35,769 --> 01:12:37,479
I should go sleep in the woods.
742
01:13:27,613 --> 01:13:30,616
Those are toe shoes for ballet.
743
01:13:31,450 --> 01:13:32,450
Do you, ballet?
744
01:13:34,828 --> 01:13:37,539
[Emily giggles
745
01:13:43,754 --> 01:13:45,381
Yeah, that's you looking.
746
01:13:46,757 --> 01:13:48,357
- Do you know who that is?
- Who?
747
01:13:48,509 --> 01:13:49,551
Who is that?
748
01:13:52,971 --> 01:13:55,849
- Yes. That's Emily.
- Emily?
749
01:13:56,350 --> 01:13:58,435
Emily. Ahh.
750
01:14:30,968 --> 01:14:33,345
Oh. You know what that is?
751
01:14:34,596 --> 01:14:36,765
That is a bicycle pump.
752
01:14:37,307 --> 01:14:41,144
You use that to put air in your,
in your bicycle tires.
753
01:14:41,145 --> 01:14:43,980
Here, let me, let me show you.
Yeah, there we go.
754
01:14:43,981 --> 01:14:45,566
See, you take this part...
755
01:14:45,732 --> 01:14:47,609
Have I mentioned the loneliness?
756
01:14:48,277 --> 01:14:49,653
Just like... feel the air?
757
01:14:50,028 --> 01:14:52,281
Feel it?
758
01:14:52,698 --> 01:14:54,491
Woo!
759
01:14:55,576 --> 01:14:57,578
I give up! Let's get Emily.
Come on.
760
01:14:57,828 --> 01:15:01,081
No, no.
761
01:15:01,331 --> 01:15:04,835
Oh, now this is a very
important piece of equipment.
762
01:15:05,961 --> 01:15:07,838
When you're alone for so long,
763
01:15:08,714 --> 01:15:11,216
you forget the simple
human exchange.
764
01:15:11,800 --> 01:15:13,802
Snap it into place. Voila!
765
01:15:16,805 --> 01:15:19,266
Listen. Herbert, Emily...
766
01:15:21,226 --> 01:15:22,769
Don't come here back again.
767
01:15:24,021 --> 01:15:25,189
Or I'll have to leave.
768
01:15:27,691 --> 01:15:28,984
Okay, do you understand?
769
01:15:31,695 --> 01:15:34,531
It's our secret,
remember? Yes!
770
01:15:35,032 --> 01:15:39,119
Yes! Good, Herbert! Our secret.
Remember, Emily?
771
01:15:40,037 --> 01:15:41,246
Don't tell anyone.
772
01:15:43,248 --> 01:15:45,709
Now I mean it.
Don't come back.
773
01:15:54,343 --> 01:15:56,428
They'll never be able
to keep their end of it.
774
01:16:05,062 --> 01:16:07,773
The sensible thing would be
to abandon this place.
775
01:16:11,902 --> 01:16:13,027
No question.
776
01:16:13,028 --> 01:16:14,947
I'd have completely
stranded myself.
777
01:18:06,391 --> 01:18:08,060
She's taking
dance class again.
778
01:18:11,188 --> 01:18:12,230
That's good.
779
01:18:23,950 --> 01:18:25,911
She seems
a little tired tonight.
780
01:18:26,203 --> 01:18:27,203
Yeah.
781
01:18:29,206 --> 01:18:30,749
The kids are running ragged.
782
01:18:39,883 --> 01:18:42,552
They're looking more like Diana
these days, don't you think?
783
01:18:48,850 --> 01:18:50,435
Hey, check this out.
784
01:18:51,061 --> 01:18:53,146
I like her wearing
her hair long like that.
785
01:19:01,571 --> 01:19:03,073
Uh, Taylor, Gelly?
786
01:19:03,407 --> 01:19:06,368
I think, um,
these ninja's may belong to you.
787
01:19:08,078 --> 01:19:09,079
Boys.
788
01:19:11,331 --> 01:19:12,457
When did that happen?
789
01:19:13,792 --> 01:19:16,336
What do you say when you
knock at the door on Halloween?
790
01:19:16,837 --> 01:19:18,880
- Good morning.
- Good morning?
791
01:19:19,339 --> 01:19:20,882
You don't say good morning!
792
01:19:35,105 --> 01:19:36,606
There's no point denying it.
793
01:19:38,316 --> 01:19:39,860
They're much happier
without me.
794
01:20:14,644 --> 01:20:16,730
She's buying the
cheaper cuts of meat.
795
01:20:18,064 --> 01:20:19,274
Saving her pennies.
796
01:20:24,488 --> 01:20:26,198
Suppose she has
to sell the house?
797
01:20:30,786 --> 01:20:33,246
How far am I willing
to let this go?
798
01:20:35,957 --> 01:20:38,668
Then again.
It can end at any moment.
799
01:20:41,797 --> 01:20:43,006
I could be exposed.
800
01:20:46,593 --> 01:20:47,593
Christ.
801
01:20:48,261 --> 01:20:51,556
If I did go back,
I mean... how would I begin?
802
01:20:53,642 --> 01:20:57,813
How does a man in my situation
explain himself to his wife?
803
01:20:59,439 --> 01:21:01,358
She'll think I
vacated my senses.
804
01:21:04,694 --> 01:21:07,572
If anything,
I've come into my senses.
805
01:21:08,281 --> 01:21:09,281
Fully.
806
01:21:15,705 --> 01:21:16,705
My God,
807
01:21:17,958 --> 01:21:19,459
I can see it so clearly.
808
01:21:21,419 --> 01:21:22,921
I've constructed
the whole thing.
809
01:21:24,381 --> 01:21:26,842
The jealousy...
the resentment.
810
01:21:28,468 --> 01:21:29,636
The selfish urgency.
811
01:21:38,562 --> 01:21:39,938
Howard is victim.
812
01:21:43,400 --> 01:21:44,860
Howard is prosecutor.
813
01:21:45,277 --> 01:21:46,717
There's
no one there, Howard.
814
01:21:48,905 --> 01:21:51,491
Howard, as master of the world.
815
01:21:55,745 --> 01:21:59,791
That was my prison.
That's what I've escaped.
816
01:22:04,421 --> 01:22:06,715
Leaving me where now?
817
01:22:10,302 --> 01:22:12,304
The outcast of cosmos.
818
01:22:18,518 --> 01:22:19,518
I'll tell you this,
819
01:22:20,186 --> 01:22:21,563
you can think
whatever you like...
820
01:22:23,398 --> 01:22:26,776
I love my wife now
as I've never loved her before.
821
01:22:41,708 --> 01:22:44,376
So, I'm guessing
Thanksgiving dinner
822
01:22:44,377 --> 01:22:46,588
will be
at Babs' house this year.
823
01:22:48,006 --> 01:22:49,799
And you know what that means.
824
01:22:51,134 --> 01:22:53,637
Zilcho for me
in the leftover's department.
825
01:23:00,852 --> 01:23:02,395
Who am I kidding?
826
01:23:03,271 --> 01:23:05,022
A family of ten
could eat for weeks
827
01:23:05,023 --> 01:23:06,608
off what my neighbors throw out.
828
01:23:09,986 --> 01:23:11,404
Stuff will keep forever.
829
01:23:12,072 --> 01:23:14,616
The whole attic's like
a goddamn refrigerator.
830
01:23:21,206 --> 01:23:25,460
Unfortunately, Howard Wakefield
had ignored some basic repairs.
831
01:23:46,564 --> 01:23:47,983
What about
when it starts snowing?
832
01:23:49,818 --> 01:23:51,653
Diana will think
she has a prowler.
833
01:23:54,948 --> 01:23:59,202
Stupid. They're not home.
Go inside where it's warm.
834
01:25:46,476 --> 01:25:47,477
Need some water?
835
01:25:53,024 --> 01:25:54,024
Just sip.
836
01:26:31,646 --> 01:26:33,982
The quality
of mercy is not strained.
837
01:26:35,275 --> 01:26:37,860
"It droppeth as the
gentle rain from heaven
838
01:26:37,861 --> 01:26:39,320
upon the place beneath."
839
01:26:40,989 --> 01:26:43,283
Your whole life
you hear that quoted.
840
01:26:45,034 --> 01:26:46,536
I never got it till now.
841
01:26:48,955 --> 01:26:52,917
Mercy is not something
you ever get to request.
842
01:26:54,043 --> 01:26:56,296
Not strained means not forced.
843
01:26:57,547 --> 01:26:59,966
It's given... freely.
844
01:27:01,009 --> 01:27:02,844
Thank you, Herbert.
Thank you, Emily.
845
01:27:09,976 --> 01:27:11,019
No reason.
846
01:27:11,769 --> 01:27:14,564
Just... a gift drops
from the sky.
847
01:27:18,860 --> 01:27:19,860
Twice blessed.
848
01:27:21,154 --> 01:27:23,615
"Blessing Him that gives
and Him that takes."
849
01:27:24,741 --> 01:27:26,034
If I remember correctly.
850
01:27:27,410 --> 01:27:28,535
Thank you.
851
01:27:28,536 --> 01:27:30,538
The giving
and the taking all in one.
852
01:28:27,637 --> 01:28:28,721
Okay...
853
01:28:29,389 --> 01:28:30,431
Thank you so much, Dave.
854
01:28:30,682 --> 01:28:32,015
We'll see you in June, July?
855
01:28:32,016 --> 01:28:33,101
June? Okay.
856
01:28:44,404 --> 01:28:46,239
Suppose
she had recognized us?
857
01:28:48,032 --> 01:28:49,867
You could've lost her
right there, pal.
858
01:28:51,244 --> 01:28:52,244
Unthinkable.
859
01:28:53,204 --> 01:28:57,125
I mean the shock of it.
To look into Diana's eyes,
860
01:28:57,834 --> 01:29:00,253
her eyes that
I've seen into countless,
861
01:29:00,878 --> 01:29:04,757
countless times,
to look and to see nothing.
862
01:29:13,808 --> 01:29:17,353
I had no idea how one sided
this relationship had become.
863
01:29:44,964 --> 01:29:46,590
Where should I
put Daddy's phone?
864
01:29:46,591 --> 01:29:47,911
Put
everything in the car.
865
01:29:48,009 --> 01:29:49,510
Good God!
866
01:29:50,470 --> 01:29:52,221
They're emptying my closet!
867
01:29:55,183 --> 01:29:56,184
It's freezing!
868
01:29:58,353 --> 01:29:59,437
I'll be right back.
869
01:30:00,063 --> 01:30:02,565
Turn the oven on,
would you, please? 350.
870
01:30:03,483 --> 01:30:04,483
Close the door.
871
01:31:12,135 --> 01:31:13,135
Am I a coward?
872
01:31:14,303 --> 01:31:16,097
Afraid of facing her rejection?
873
01:31:17,598 --> 01:31:20,435
Or am I just resolved
to see this thing through?
874
01:31:22,061 --> 01:31:23,563
And by this thing,
875
01:31:24,439 --> 01:31:25,773
what the hell do I even mean?
876
01:31:31,988 --> 01:31:33,197
Gone is the provider.
877
01:31:34,073 --> 01:31:35,575
The family man. the litigator.
878
01:31:36,200 --> 01:31:37,200
The husband.
879
01:31:38,327 --> 01:31:40,663
All that remains is the lover.
880
01:31:43,458 --> 01:31:45,710
Enduring, passionate.
881
01:31:49,005 --> 01:31:50,715
I love her
because she belongs to me.
882
01:31:51,883 --> 01:31:53,593
And I love her
because she doesn't.
883
01:31:57,054 --> 01:31:59,265
And I know
if I come in from exile,
884
01:31:59,432 --> 01:32:00,892
there's every chance
I'll lose her.
885
01:32:02,310 --> 01:32:03,436
On the other hand,
886
01:32:04,395 --> 01:32:05,813
I know this look she has.
887
01:32:06,689 --> 01:32:07,857
From deep memory.
888
01:32:10,902 --> 01:32:11,902
My wife,
889
01:32:12,737 --> 01:32:15,781
infatuated, eager to please.
890
01:32:18,910 --> 01:32:21,245
Trusting that
every word is true.
891
01:32:38,387 --> 01:32:40,348
Why wouldn't she seek
a little tenderness?
892
01:32:49,357 --> 01:32:51,067
I'm not saying I welcome this.
893
01:32:51,984 --> 01:32:53,194
I'm saying, I understand.
894
01:33:12,421 --> 01:33:13,861
Mom,
should we get scissors?
895
01:33:13,923 --> 01:33:15,716
Yeah, yeah,
yeah. Hang on.
896
01:33:16,842 --> 01:33:19,136
Just leave the tree
by the steps, okay.
897
01:33:19,887 --> 01:33:20,887
Okay.
898
01:33:32,066 --> 01:33:33,317
Company for dinner.
899
01:33:34,860 --> 01:33:36,112
Who can it be?
900
01:34:34,629 --> 01:34:38,633
Ah-ha.
A city fella, hey?
901
01:34:48,643 --> 01:34:49,643
He's tall.
902
01:34:50,895 --> 01:34:52,813
Not much to conclude from that.
903
01:34:58,486 --> 01:34:59,486
My, my.
904
01:34:59,820 --> 01:35:01,656
Coffee and dessert
in the living room.
905
01:35:02,490 --> 01:35:04,033
This is a special evening.
906
01:35:29,600 --> 01:35:30,600
Oh my God.
907
01:35:33,354 --> 01:35:34,772
Dirk Morrison!
908
01:35:35,773 --> 01:35:37,400
Son of a bitch.
909
01:35:38,859 --> 01:35:40,778
I get it.
Who else would it be?
910
01:35:45,700 --> 01:35:47,243
The unfinished business.
911
01:35:52,498 --> 01:35:54,041
If compared stories,
912
01:35:54,667 --> 01:35:56,877
revive the past. Jesus.
913
01:35:59,672 --> 01:36:01,507
He's told her everything by now.
914
01:36:05,010 --> 01:36:08,055
At last, the great fraud
has been exposed.
915
01:36:34,540 --> 01:36:37,752
You do understand that this
was the music of our courtship.
916
01:36:45,009 --> 01:36:47,720
If he's the one
you think you want, my love...
917
01:36:49,472 --> 01:36:52,057
It seems only fair to give
you the choice this time.
918
01:36:55,352 --> 01:36:58,564
Forgive me if I
don't stand and watch...
919
01:36:59,482 --> 01:37:02,318
as another man
lays claim to your affections.
920
01:37:35,810 --> 01:37:37,436
That one's
a Burberry coat...
921
01:37:41,816 --> 01:37:42,816
...sorry.
922
01:37:59,375 --> 01:38:01,175
- There you go.
- Thank you.
923
01:39:36,305 --> 01:39:38,974
It seems remarkable
that I still know how to drive.
924
01:39:48,400 --> 01:39:51,570
Strange to be
subject to rules again.
925
01:40:11,882 --> 01:40:13,926
Don't forget the God awfulness.
926
01:40:16,595 --> 01:40:18,889
Buildings,
stacked up like that...
927
01:40:22,476 --> 01:40:24,728
people and endless replication.
928
01:40:30,401 --> 01:40:32,569
Impossible to imagine
I worked here once.
929
01:40:33,696 --> 01:40:35,489
That I could ever
work here again.
930
01:40:37,574 --> 01:40:39,076
One thing at a time, Howard.
931
01:40:39,660 --> 01:40:41,035
Constructed.
932
01:40:41,036 --> 01:40:44,248
First the thrift store,
then the haircut.
933
01:40:46,917 --> 01:40:49,753
And now I can pass
through this door.
934
01:40:58,053 --> 01:40:59,053
First that,
935
01:40:59,805 --> 01:41:00,889
and now this.
936
01:42:42,783 --> 01:42:45,786
- ...da, da, da, dun.
- Karaoke!
937
01:42:59,675 --> 01:43:00,675
- Daddy!
- Daddy!
938
01:43:51,935 --> 01:43:53,270
I'm home.
68326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.