All language subtitles for Wakefield.2016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,350 --> 00:03:03,434 Just this. 2 00:03:04,477 --> 00:03:05,477 Four. 3 00:03:22,662 --> 00:03:25,123 Furthermore, this indemnification clause... 4 00:03:26,040 --> 00:03:29,419 clearly states that there will be no adjunctive relief. 5 00:03:30,962 --> 00:03:34,174 And our client's chances of being rewarded... 6 00:03:35,383 --> 00:03:37,677 financially are minimal at best. 7 00:03:42,599 --> 00:03:43,850 I'll finish it tomorrow. 8 00:04:33,608 --> 00:04:35,651 Can I be blamed for feeling that things 9 00:04:35,652 --> 00:04:37,570 were a little strange that night? 10 00:04:41,449 --> 00:04:43,868 You don't expect a power outage in the spring. 11 00:04:44,953 --> 00:04:46,454 Not without a storm first. 12 00:05:01,427 --> 00:05:03,595 When you're tired and it's a long day 13 00:05:03,596 --> 00:05:04,931 and you're trying to get home, 14 00:05:05,848 --> 00:05:08,601 you tend to feel all these little disconnects 15 00:05:08,768 --> 00:05:12,480 as the slow trajectory of a collapsing civilization. 16 00:05:14,482 --> 00:05:16,776 At least that's where I go. 17 00:05:48,308 --> 00:05:51,394 In the suburbs, we live in nature. 18 00:05:52,603 --> 00:05:55,397 It's a quote from my realtor, the selling phrase she used 19 00:05:55,398 --> 00:05:57,525 when Diana and I first looked at this place. 20 00:05:59,444 --> 00:06:00,444 Crap. 21 00:06:00,570 --> 00:06:03,656 And you do see deer, rabbits, crows... 22 00:06:04,324 --> 00:06:06,492 but we don't live in nature. 23 00:06:07,827 --> 00:06:11,706 That's the point of the suburbs. You live apart from humans, 24 00:06:12,707 --> 00:06:14,584 and you're protected from what's wild. 25 00:06:15,168 --> 00:06:16,169 Jesus. 26 00:06:16,919 --> 00:06:19,130 Go on, get outta here! Go on. 27 00:06:36,356 --> 00:06:37,482 Oh, Christ. 28 00:06:49,786 --> 00:06:51,079 Goddammit. 29 00:07:50,513 --> 00:07:51,513 Go on! 30 00:08:47,778 --> 00:08:49,739 I had quarreled with my wife. 31 00:08:52,158 --> 00:08:53,158 We did this thing 32 00:08:53,284 --> 00:08:55,495 where we would play at sexual jealousy. 33 00:08:59,874 --> 00:09:01,124 But, anyway... 34 00:09:01,125 --> 00:09:02,752 Or, I played at it. 35 00:09:03,294 --> 00:09:04,629 And she was my accomplice. 36 00:09:05,588 --> 00:09:07,173 After 15 years of marriage, 37 00:09:08,132 --> 00:09:10,218 jealousy was the reliable stimulant. 38 00:09:12,094 --> 00:09:13,094 Let's be honest, 39 00:09:13,387 --> 00:09:16,098 when your spouse gets jealous, it's flattering. 40 00:09:17,225 --> 00:09:20,019 The blood stirs, the heart pounds. 41 00:09:20,811 --> 00:09:21,811 We'd quarrel... 42 00:09:23,189 --> 00:09:24,482 and we'd have sex. 43 00:09:26,275 --> 00:09:29,111 Or, as Diana would say provocatively, 44 00:09:29,946 --> 00:09:31,113 we'd fuck. 45 00:09:32,240 --> 00:09:33,240 And it works. 46 00:09:33,241 --> 00:09:35,242 The guy you were coming onto all afternoon? 47 00:09:35,243 --> 00:09:36,243 Until it doesn't. 48 00:09:36,536 --> 00:09:38,119 Obviously I wasn't coming on to him... 49 00:09:38,120 --> 00:09:40,081 Oh yeah, obviously you weren't. 50 00:09:40,456 --> 00:09:43,793 Diana, anyone within ten feet could see what was going on. 51 00:09:44,252 --> 00:09:47,213 Well, who was watching? It was a conversation. 52 00:09:47,964 --> 00:09:50,007 I witnessed the whole thing, Diana! 53 00:09:50,591 --> 00:09:53,051 You were practically issuing him an invitation. 54 00:09:53,052 --> 00:09:55,263 Only in your peculiar imagination. 55 00:09:55,763 --> 00:09:58,932 Meanwhile, you'll chat up any woman whoever looks at you. 56 00:09:58,933 --> 00:10:00,016 And I'm the one who's flirting. 57 00:10:00,017 --> 00:10:02,520 No, no, you made a very suggestive remark. 58 00:10:02,853 --> 00:10:05,189 - I made an amusing remark. - Oh, amusing! 59 00:10:05,398 --> 00:10:07,399 - Ah! - Everyone laughed, but you. 60 00:10:07,400 --> 00:10:10,277 Well, I failed to be entertained by watching my wife 61 00:10:10,278 --> 00:10:13,281 come on to a guy in a polo shirt. 62 00:10:14,824 --> 00:10:16,700 I was replying to something he said, 63 00:10:16,701 --> 00:10:19,829 something... stupid, if you must know. 64 00:10:20,329 --> 00:10:21,329 God! 65 00:10:21,622 --> 00:10:25,084 I'm so sick of this, this constant surveillance. 66 00:10:25,626 --> 00:10:27,002 - You... - Whoa, whoa, whoa. 67 00:10:27,003 --> 00:10:29,129 No, you have muzzled me to the point where I can't 68 00:10:29,130 --> 00:10:31,132 carry on a conversation with other parents. 69 00:10:31,549 --> 00:10:33,133 I barely relate to people anymore. 70 00:10:33,134 --> 00:10:34,509 You were relating to him, weren't you? 71 00:10:34,510 --> 00:10:35,636 What do you not see? 72 00:10:36,345 --> 00:10:38,305 I mean, do you think I'd be even remotely inclined 73 00:10:38,306 --> 00:10:39,514 to start something up with anyone, 74 00:10:39,515 --> 00:10:40,891 given the relationship we have? 75 00:10:42,977 --> 00:10:44,061 All I want... 76 00:10:45,062 --> 00:10:46,397 is to get through the day. 77 00:10:47,398 --> 00:10:51,152 That's what I think about. Just... get through the day. 78 00:11:41,118 --> 00:11:42,118 Unbelievable. 79 00:11:53,464 --> 00:11:55,091 Why go in there now, 80 00:11:55,716 --> 00:11:58,969 Just to endure another predicable scene with my wife. 81 00:11:59,929 --> 00:12:01,639 Soon enough they'd all be asleep. 82 00:13:14,211 --> 00:13:15,337 Oh, shit! 83 00:13:16,464 --> 00:13:17,464 Shit! 84 00:13:36,650 --> 00:13:38,735 You know, frankly, I was totally bewildered 85 00:13:38,736 --> 00:13:41,155 by the situation I had created for myself. 86 00:13:43,407 --> 00:13:46,285 Diana would probably think I'd been with someone else. 87 00:13:47,578 --> 00:13:49,746 Not that I'd ever give her a reason to doubt me 88 00:13:49,747 --> 00:13:51,123 in 15 years of marriage. 89 00:13:52,708 --> 00:13:53,751 My God. 90 00:13:54,168 --> 00:13:57,212 It would be the weakest of tactics 91 00:13:57,213 --> 00:13:59,173 for me to walk into my house 92 00:13:59,548 --> 00:14:03,052 and try to explain to her the perfectly rational sequence 93 00:14:03,302 --> 00:14:05,513 that led me to spend the night in the garage. 94 00:14:14,480 --> 00:14:16,482 You know, another woman might have 95 00:14:16,649 --> 00:14:18,567 saved my supper plate in the refrigerator. 96 00:14:19,485 --> 00:14:21,529 But I lived in Diana's judgement. 97 00:14:22,446 --> 00:14:25,074 It shone on me as in a prisoner cell, 98 00:14:25,241 --> 00:14:27,409 where the light is never turned off. 99 00:14:33,082 --> 00:14:36,627 The immediate solution? Postpone my entrance 100 00:14:36,794 --> 00:14:38,754 till my wife had gone off to work. 101 00:14:51,642 --> 00:14:52,802 Rush, rush, rush. 102 00:15:06,574 --> 00:15:07,700 They forgot their lunches. 103 00:15:11,745 --> 00:15:13,038 Girls, girls. Lunch! 104 00:15:14,623 --> 00:15:16,063 They're gonna be late again. 105 00:15:18,669 --> 00:15:20,421 Goodbye girls. Have a good day. 106 00:15:21,005 --> 00:15:22,047 Okay, love you! 107 00:15:30,973 --> 00:15:31,973 Oh, yes. 108 00:15:32,224 --> 00:15:34,810 The first call would be to my office. 109 00:15:35,811 --> 00:15:37,811 No, he hasn't come in. 110 00:15:39,189 --> 00:15:40,649 No. 111 00:15:41,442 --> 00:15:42,818 Yesterday evening. 112 00:15:43,611 --> 00:15:46,196 Well... No, he didn't say anything. 113 00:15:47,656 --> 00:15:49,825 Mm-hmm. We left around the usual time. 114 00:15:51,952 --> 00:15:53,954 Oh yes, of course I will! 115 00:15:55,456 --> 00:15:56,456 Bye-bye. 116 00:16:05,382 --> 00:16:07,134 Ah, what are you doing now? 117 00:16:15,559 --> 00:16:17,811 Surprise. Car's still there. 118 00:16:27,029 --> 00:16:28,530 The plot thickens. 119 00:16:43,128 --> 00:16:45,130 After a few calls to our friends, 120 00:16:45,422 --> 00:16:47,632 wouldn't it seem reasonable to expect 121 00:16:47,633 --> 00:16:50,552 that the assistant curator of the County Museum 122 00:16:51,136 --> 00:16:52,262 would depart for work? 123 00:16:54,181 --> 00:16:56,475 I realize this is a common enough complaint. 124 00:16:57,226 --> 00:17:00,729 But there are times when I feel I've spent my life just waiting 125 00:17:00,896 --> 00:17:03,482 for my wife to get ready to leave the house. 126 00:17:12,700 --> 00:17:13,700 Oh! 127 00:17:13,993 --> 00:17:15,911 You got to be fucking kidding me! 128 00:17:59,121 --> 00:18:00,456 What the hell? 129 00:18:03,876 --> 00:18:05,596 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 130 00:18:12,092 --> 00:18:13,969 Ah! 131 00:18:24,563 --> 00:18:25,563 Ah, ha! 132 00:18:26,982 --> 00:18:27,982 Yes, officer. 133 00:18:29,026 --> 00:18:30,402 No checks were missing. 134 00:18:31,236 --> 00:18:34,156 Oh my, my. Where could he be? 135 00:18:37,201 --> 00:18:38,535 Ah. Oh! 136 00:18:39,536 --> 00:18:41,136 This the hubs? 137 00:18:41,663 --> 00:18:43,957 No wonder you want him back, he's a stud. 138 00:18:51,507 --> 00:18:54,301 Our town police are well payed and polite. 139 00:18:54,760 --> 00:18:56,470 And not so different from the rest of us 140 00:18:56,637 --> 00:18:59,932 in their distant relationship to actual crime. 141 00:19:05,938 --> 00:19:07,438 We sat down there drinking Pina Coladas 142 00:19:07,439 --> 00:19:08,606 just to keep us... 143 00:19:12,986 --> 00:19:14,695 They're French-speaking there, right? 144 00:19:14,696 --> 00:19:16,322 What? What am I, a travel agent? 145 00:19:21,245 --> 00:19:22,955 Guarantee he's at the strip club right now, 146 00:19:23,122 --> 00:19:24,722 making it rain. 147 00:19:25,249 --> 00:19:26,249 Dickhead. 148 00:19:48,188 --> 00:19:49,188 Oh, oh. 149 00:19:50,440 --> 00:19:52,693 Here come the waterworks. 150 00:20:16,425 --> 00:20:17,551 Shit! 151 00:20:24,433 --> 00:20:25,433 But then, 152 00:20:26,435 --> 00:20:27,519 God help us. 153 00:20:28,353 --> 00:20:29,521 The widow, Babs. 154 00:20:30,439 --> 00:20:31,439 Right on cue. 155 00:20:33,275 --> 00:20:34,275 Christ. 156 00:20:43,994 --> 00:20:44,994 Good God. 157 00:20:47,039 --> 00:20:48,999 Do you ever shut up? 158 00:20:51,543 --> 00:20:54,545 No, no, no, no, don't cry. Don't cry. 159 00:20:54,546 --> 00:20:56,882 No, he's not worth it. 160 00:20:57,925 --> 00:20:58,925 There you go. 161 00:21:00,135 --> 00:21:02,970 I have big, broad shoulders, darling. 162 00:21:02,971 --> 00:21:04,013 And if you need to cry, 163 00:21:04,014 --> 00:21:06,016 you just lay your head right here. 164 00:21:08,393 --> 00:21:09,686 Broad shoulders. 165 00:21:10,437 --> 00:21:12,105 Like a fucking line-backer. 166 00:21:14,524 --> 00:21:16,004 I'll be here for you. 167 00:21:17,152 --> 00:21:18,695 But darling, now is the time 168 00:21:18,862 --> 00:21:20,906 that you need to protect yourself. 169 00:21:21,657 --> 00:21:22,657 You do. 170 00:21:23,325 --> 00:21:24,785 Financially, I mean. 171 00:21:30,123 --> 00:21:31,333 He can wipe you out. 172 00:21:32,376 --> 00:21:34,544 No, no, no, no. Mommy. 173 00:21:36,463 --> 00:21:38,006 The bank accounts are secured. 174 00:21:38,840 --> 00:21:39,840 Look... 175 00:21:40,717 --> 00:21:42,844 Look, look, look. You see? 176 00:21:44,471 --> 00:21:46,223 If Howard was going to leave me... 177 00:21:47,266 --> 00:21:49,309 wouldn't he have cleared out all the accounts? 178 00:21:49,685 --> 00:21:50,769 But he didn't. 179 00:21:52,271 --> 00:21:53,480 Man, just give him time. 180 00:21:53,939 --> 00:21:54,939 He will. 181 00:21:56,275 --> 00:21:57,275 You bitch. 182 00:21:59,611 --> 00:22:02,531 Oh, God, I wish I had a high-powered rifle right now. 183 00:22:04,908 --> 00:22:05,908 One shot. 184 00:22:08,996 --> 00:22:11,290 That woman could be up here for two days. 185 00:22:46,033 --> 00:22:48,952 At this juncture, it seems fair to point out 186 00:22:49,995 --> 00:22:52,330 if your spouse had seemingly vanished, 187 00:22:52,331 --> 00:22:54,207 would you go off to work as usual? 188 00:22:54,791 --> 00:22:55,833 Are daily matters 189 00:22:55,834 --> 00:22:59,129 so very goddamn urgent at the local County Museum? 190 00:23:00,005 --> 00:23:02,299 Or was that desperate call to the police a tactic, 191 00:23:02,883 --> 00:23:04,509 calculated to embarrass me? 192 00:23:06,636 --> 00:23:08,096 Leave it to Mrs. Wakefield 193 00:23:08,263 --> 00:23:10,097 to turn a rather amusing side-step 194 00:23:10,098 --> 00:23:12,016 into prima facie evidence 195 00:23:12,017 --> 00:23:14,019 of Howard's thoughtless behavior. 196 00:23:15,270 --> 00:23:19,691 I was snide and condescending to her mother. 197 00:23:20,442 --> 00:23:25,112 I lacked interest in her work or I wasted perfectly beautiful, 198 00:23:25,113 --> 00:23:27,407 fall weekends watching football games. 199 00:23:27,991 --> 00:23:30,077 And if she was such a feminist, 200 00:23:30,285 --> 00:23:32,453 why did my opening a door for her 201 00:23:32,454 --> 00:23:36,500 or helping her out with a coat matter so goddamn much? 202 00:24:04,903 --> 00:24:07,155 Standing there in the clear light of day... 203 00:24:08,615 --> 00:24:09,616 I could see. 204 00:24:10,992 --> 00:24:14,204 Diana felt that she had married the wrong man. 205 00:25:24,107 --> 00:25:25,107 I ask you, 206 00:25:25,692 --> 00:25:29,111 what is so sacrosanct about a marriage and a family 207 00:25:29,112 --> 00:25:31,907 that you should have to live in it, day after day, 208 00:25:32,782 --> 00:25:35,160 however unrealized that life may be? 209 00:25:52,135 --> 00:25:53,469 Who hasn't had the impulse 210 00:25:53,470 --> 00:25:56,765 to just put their life on hold for a moment? 211 00:25:58,475 --> 00:25:59,475 I ask you. 212 00:26:27,128 --> 00:26:28,128 Mmm. 213 00:26:29,047 --> 00:26:30,757 Oh my God, that looks good. 214 00:26:36,179 --> 00:26:37,973 What are you two doing? Laughing. 215 00:26:39,641 --> 00:26:40,641 Assholes. 216 00:26:41,726 --> 00:26:43,979 Ah, ah, ah, there's a conspiracy. 217 00:26:44,854 --> 00:26:47,231 Well, it's all a little too convenient, don't you think? 218 00:26:47,232 --> 00:26:49,150 Oh, yes. I agree. 219 00:26:49,776 --> 00:26:51,486 I think she's totally guilty. 220 00:26:53,238 --> 00:26:55,156 She murdered him. 221 00:27:06,585 --> 00:27:07,669 Oh, no. 222 00:27:08,545 --> 00:27:11,505 Ben Jacobs, attorney at law. 223 00:27:11,506 --> 00:27:13,800 Just stopping by for a little deli, huh Ben? 224 00:27:15,218 --> 00:27:16,761 You're not fooling anybody. 225 00:27:21,391 --> 00:27:22,934 I say without shame, 226 00:27:23,518 --> 00:27:26,688 I'd given not a single thought to anyone at work. 227 00:27:28,189 --> 00:27:30,191 And the documents I'd carried away with me? 228 00:27:30,525 --> 00:27:31,484 Documents, 229 00:27:31,485 --> 00:27:34,738 vital to a very lucrative case we've been preparing. 230 00:27:35,238 --> 00:27:38,116 All of that was pretty remote now. 231 00:27:42,370 --> 00:27:44,706 I've got my own little deli going here. 232 00:28:19,407 --> 00:28:20,407 Oh, my God. 233 00:28:22,160 --> 00:28:23,160 There I am. 234 00:28:39,302 --> 00:28:40,302 Ta-da! 235 00:28:52,732 --> 00:28:53,732 Oh, right. 236 00:28:55,110 --> 00:28:56,236 Make her the victim. 237 00:28:56,986 --> 00:28:57,986 Please. 238 00:29:05,203 --> 00:29:08,539 Oh please. They've hardly been abandoned, people, 239 00:29:08,540 --> 00:29:09,540 I'm right here. 240 00:29:36,985 --> 00:29:38,153 Oh, I see. 241 00:29:40,071 --> 00:29:41,072 Here it is. 242 00:29:42,449 --> 00:29:43,825 Making your play, huh Ben? 243 00:29:45,285 --> 00:29:47,537 Go on, go on, go on. She's hurting. 244 00:29:48,747 --> 00:29:50,498 Give her your hankie, be a gentleman. 245 00:29:54,669 --> 00:30:00,175 Oh my God! 246 00:30:00,341 --> 00:30:03,887 He took out his phone. What an ass! 247 00:31:10,036 --> 00:31:13,081 A husband doesn't just vanish, Mrs. Wakefield. 248 00:31:17,126 --> 00:31:19,587 Howard Wakefield is on this earth. 249 00:31:22,549 --> 00:31:23,549 Or under it. 250 00:31:25,176 --> 00:31:28,096 And only you, madam, know which it is. 251 00:31:36,604 --> 00:31:39,357 Are you accusing me of making a game of this? 252 00:31:40,400 --> 00:31:41,359 I assure you, 253 00:31:41,360 --> 00:31:43,820 my frame of mind was quite rational. 254 00:31:45,363 --> 00:31:46,531 May I remind you, 255 00:31:46,739 --> 00:31:49,450 I was eating actual garbage to survive. 256 00:32:32,118 --> 00:32:33,118 Come on back. 257 00:32:34,370 --> 00:32:37,248 Come on, honey. Come back, come back, come back, come back. 258 00:32:40,251 --> 00:32:41,753 There you are. 259 00:32:44,590 --> 00:32:47,050 About my wife's deliberate nudity... 260 00:32:48,551 --> 00:32:50,469 Apparently, it's a side effect of her 261 00:32:50,470 --> 00:32:52,221 having once been a modern dancer. 262 00:32:53,264 --> 00:32:55,224 Briefly, I feel compelled to add. 263 00:32:57,018 --> 00:32:59,562 Who exactly are you trying to attract out there? 264 00:32:59,771 --> 00:33:02,064 No one can see me. And if they can, I don't care. 265 00:33:02,065 --> 00:33:03,441 Hmm. Clearly. 266 00:33:03,691 --> 00:33:06,027 Strutting around this house on full display. 267 00:33:06,486 --> 00:33:07,570 Would it kill you 268 00:33:07,820 --> 00:33:10,198 to put some clothes on in front of our girls? 269 00:33:10,698 --> 00:33:12,032 No, I'm not gonna teach our daughters 270 00:33:12,033 --> 00:33:13,353 to have shame about having a body. 271 00:33:13,451 --> 00:33:16,078 What if I start parading naked around them, huh? 272 00:33:16,079 --> 00:33:17,162 What you think about that? 273 00:33:17,163 --> 00:33:19,582 Hey, look at me! Ooh, Daddy's naked. 274 00:33:19,791 --> 00:33:21,375 Mr. Prudo in the nude-o. 275 00:33:21,376 --> 00:33:23,461 Hey, look at me! I'm going to work naked! 276 00:33:23,670 --> 00:33:24,796 Right, right, right. 277 00:33:28,591 --> 00:33:29,633 Get away from there. 278 00:33:29,634 --> 00:33:31,074 There's no one there, Howard! 279 00:33:49,529 --> 00:33:51,072 Seeing my wife in the nude, 280 00:33:51,656 --> 00:33:52,656 oddly enough, 281 00:33:52,907 --> 00:33:54,909 usually got me thinking about money. 282 00:33:58,246 --> 00:34:00,248 I've only a slender amount of cash with me. 283 00:34:01,374 --> 00:34:03,793 And if it's my intention to vanish completely, 284 00:34:04,377 --> 00:34:06,546 using your credit card is out of the question. 285 00:34:10,591 --> 00:34:14,303 I could pre-date a bank check and cash it somewhere, yes. 286 00:34:15,304 --> 00:34:17,014 But that might signal to Diana 287 00:34:17,015 --> 00:34:19,017 that my disappearance was pre-meditated. 288 00:34:19,892 --> 00:34:23,604 Which, I don't know, seems unnecessarily cruel. 289 00:35:16,199 --> 00:35:17,784 It's not difficult to run away. 290 00:35:18,910 --> 00:35:20,745 People ditch their families all the time. 291 00:35:24,457 --> 00:35:25,792 But, if this were a simple 292 00:35:25,958 --> 00:35:27,752 abandonment of wife and children, 293 00:35:28,586 --> 00:35:32,590 I'd have written Diana a note, taken my car out of the garage, 294 00:35:33,549 --> 00:35:35,968 driven to Manhattan, checked into a hotel, 295 00:35:36,803 --> 00:35:38,304 and walked to work in the morning. 296 00:35:38,846 --> 00:35:40,640 Easy, anyone can do that. 297 00:35:45,978 --> 00:35:48,523 But you'd still be the same person. 298 00:35:52,443 --> 00:35:53,694 This is different. 299 00:36:02,662 --> 00:36:03,662 You see, 300 00:36:04,580 --> 00:36:06,414 I no longer seem to require 301 00:36:06,415 --> 00:36:09,418 those things that only days ago were so indispensable. 302 00:36:10,336 --> 00:36:11,921 The armor of a clean shirt, 303 00:36:12,797 --> 00:36:14,006 the smooth shave, 304 00:36:14,382 --> 00:36:17,468 credit cards, cell phones, clients. 305 00:36:21,097 --> 00:36:23,474 There will be no more getting on that train. 306 00:36:34,360 --> 00:36:35,862 I'll take nothing more from her. 307 00:36:37,280 --> 00:36:38,614 Nothing from that house. 308 00:36:39,866 --> 00:36:40,866 Ever. 309 00:36:45,538 --> 00:36:47,915 I'll sustain myself like a castaway. 310 00:36:49,834 --> 00:36:50,834 A survivor. 311 00:36:52,837 --> 00:36:53,837 Undetected. 312 00:36:59,343 --> 00:37:00,344 Unshackled. 313 00:37:01,762 --> 00:37:04,557 I'll become the Howard Wakefield I was meant to be. 314 00:37:11,522 --> 00:37:12,522 Oh please, 315 00:37:12,773 --> 00:37:14,482 you've imagined doing this yourself, 316 00:37:14,483 --> 00:37:15,483 I know you have. 317 00:37:19,030 --> 00:37:20,740 "But what about the twins," you ask, 318 00:37:21,407 --> 00:37:22,450 "no regrets there?" 319 00:37:24,577 --> 00:37:27,662 In their current phase our girls generally think of me 320 00:37:27,663 --> 00:37:29,665 as some kind of unfortunate oddity, 321 00:37:30,124 --> 00:37:32,335 who embarrasses them in front of their friends. 322 00:37:33,961 --> 00:37:35,671 Believe me, 323 00:37:36,130 --> 00:37:38,048 I'm seeing more of these two now 324 00:37:38,049 --> 00:37:40,009 than I have in months, if not years. 325 00:37:42,637 --> 00:37:44,555 And I'm sure it's not lost on you, 326 00:37:45,264 --> 00:37:47,058 though I might've left my wife, 327 00:37:48,309 --> 00:37:50,394 I'll still be able to keep an eye on her. 328 00:38:20,299 --> 00:38:21,299 Ah, ha! 329 00:38:23,803 --> 00:38:24,803 There we go. 330 00:39:34,874 --> 00:39:37,251 Did I ever miss the conveniences of home? 331 00:39:37,501 --> 00:39:38,501 Oh! 332 00:39:40,129 --> 00:39:41,129 Yeah. 333 00:39:41,964 --> 00:39:42,964 No TV? 334 00:39:44,467 --> 00:39:45,509 No problem. 335 00:39:48,304 --> 00:39:50,139 Our neighbor, Dr. Sondervan, 336 00:39:50,473 --> 00:39:52,932 is a known authority on Down Syndrome 337 00:39:52,933 --> 00:39:54,643 and other developmental disorders. 338 00:39:58,064 --> 00:40:00,106 When he began to board some patients, 339 00:40:00,107 --> 00:40:01,233 a few months at a time, 340 00:40:02,026 --> 00:40:03,444 I stood up for Sondervan 341 00:40:03,611 --> 00:40:05,363 when our neighbors petitioned against him. 342 00:40:14,538 --> 00:40:15,538 Oh shit! 343 00:40:16,332 --> 00:40:17,332 God! 344 00:40:28,761 --> 00:40:30,887 My spirited defense of Dr. Sondervan 345 00:40:30,888 --> 00:40:32,014 and his young charges, 346 00:40:32,181 --> 00:40:35,434 for once gave me the moral high ground with Diana, 347 00:40:35,601 --> 00:40:37,520 who naturally took the opposing view. 348 00:40:38,270 --> 00:40:39,270 "Howard, really? 349 00:40:39,772 --> 00:40:42,775 Do we have any idea what goes on behind those gates?" 350 00:40:43,776 --> 00:40:45,861 And the apparent answer to your wife is, 351 00:40:46,779 --> 00:40:48,322 "Not too goddamn much." 352 00:40:49,156 --> 00:40:51,242 Mornings, a little social interaction. 353 00:40:51,826 --> 00:40:54,245 Evenings conclude with a hot shower. 354 00:40:55,704 --> 00:40:58,040 And who can argue with that? 355 00:41:28,195 --> 00:41:29,321 There you are. 356 00:41:32,700 --> 00:41:33,700 Oh! 357 00:41:34,535 --> 00:41:35,703 Not so easy, is it? 358 00:41:36,537 --> 00:41:38,747 In every marriage, there's a division of labor. 359 00:41:39,373 --> 00:41:40,708 Mine and yours. 360 00:41:41,167 --> 00:41:43,377 By Diana's artful calibration, 361 00:41:44,003 --> 00:41:46,922 her tasks occur only inside the house. 362 00:41:47,548 --> 00:41:49,800 Children, cleaning, provisioning, 363 00:41:50,384 --> 00:41:53,471 ooh, which means shopping. Lots of shopping. 364 00:41:54,013 --> 00:41:56,931 But anything external, the roof, the gutters, 365 00:41:56,932 --> 00:41:59,810 the chimney, trash, snow, servicing the cars. 366 00:42:00,144 --> 00:42:01,520 that's all left to me. 367 00:42:02,021 --> 00:42:03,522 Her duties end at the door, 368 00:42:03,856 --> 00:42:06,400 and, of course, any labor accomplished outside the house 369 00:42:06,692 --> 00:42:08,152 is invisible to my wife. 370 00:42:09,279 --> 00:42:10,946 Paying the bills. Invisible. 371 00:42:12,072 --> 00:42:13,072 Property taxes. 372 00:42:13,574 --> 00:42:14,574 Life insurance. 373 00:42:15,242 --> 00:42:16,242 Home insurance. 374 00:42:16,327 --> 00:42:18,037 And of course, our mortgage. 375 00:42:18,913 --> 00:42:21,332 All faithfully and invisibly 376 00:42:21,540 --> 00:42:23,834 taken care of by one Howard Wakefield. 377 00:42:24,793 --> 00:42:27,171 Now, quite possibly deceased. 378 00:42:29,507 --> 00:42:30,507 Celebration. 379 00:42:31,550 --> 00:42:33,177 One, two, three, four, five. 380 00:42:35,971 --> 00:42:36,971 Party? 381 00:42:39,475 --> 00:42:42,019 P-A-R-T-Y. 382 00:42:42,686 --> 00:42:43,686 Yeah. 383 00:42:44,188 --> 00:42:45,188 Monday. 384 00:42:52,863 --> 00:42:54,532 Who the hell is this? 385 00:43:02,414 --> 00:43:05,501 Oh my God. Ben Jacobs. 386 00:43:07,461 --> 00:43:09,755 Oh yes, yes, yes. Uh-huh. 387 00:43:11,173 --> 00:43:12,550 You dog. 388 00:43:14,426 --> 00:43:16,428 Coffee, cookies. Come on in. 389 00:43:18,180 --> 00:43:21,267 Oh, he's gonna need some whitener for his coffee, Diana. 390 00:43:21,850 --> 00:43:22,934 Uh, excuse me, 391 00:43:22,935 --> 00:43:24,853 you... you don't have any soy milk, do you? 392 00:43:25,354 --> 00:43:26,897 Of course, she's got soya milk. 393 00:43:27,147 --> 00:43:28,857 She's got everything! 394 00:43:31,735 --> 00:43:33,737 Please, Ben, please. 395 00:43:34,238 --> 00:43:37,449 Tell her about your tragic lactose intolerance. 396 00:43:38,409 --> 00:43:41,537 All the bloating and flatulence. 397 00:43:57,636 --> 00:43:58,804 Ah, ha! 398 00:43:59,722 --> 00:44:03,517 A little pro bono work on behalf of the firm, how nice of you. 399 00:44:06,353 --> 00:44:07,563 I'm impressed 400 00:44:08,522 --> 00:44:10,940 With my attorney Bernie 401 00:44:10,941 --> 00:44:12,192 I'm impressed 402 00:44:12,610 --> 00:44:15,446 With his influential friends 403 00:44:16,488 --> 00:44:19,825 He's got very big connections 404 00:44:20,451 --> 00:44:23,078 And I follow his directions 405 00:44:24,580 --> 00:44:26,832 You know, I never used to sing. 406 00:44:27,541 --> 00:44:28,959 I think that's worth noting. 407 00:44:33,130 --> 00:44:34,256 If I sign this... 408 00:44:35,799 --> 00:44:38,218 it's declaring my husband absentee. 409 00:44:40,596 --> 00:44:41,889 What if I don't sign? 410 00:44:43,515 --> 00:44:45,225 Would it make him any less absent? 411 00:44:54,568 --> 00:44:56,654 You've got to be kidding me. 412 00:44:57,529 --> 00:44:59,073 Right away with the... 413 00:45:00,115 --> 00:45:01,115 Come on, honey. 414 00:45:01,742 --> 00:45:03,410 Show him the door. Show him. 415 00:45:06,622 --> 00:45:08,207 Yes, yes! 416 00:45:11,251 --> 00:45:14,838 Oh, Ben, you are such a douche! 417 00:45:15,631 --> 00:45:17,966 She is totally out of your league. 418 00:45:18,717 --> 00:45:19,885 Atta girl. 419 00:45:27,685 --> 00:45:29,228 That's for you, dickhead. 420 00:45:36,318 --> 00:45:38,696 Absentee or no, it's a victory, I guess, 421 00:45:39,488 --> 00:45:41,657 to know I've still got possession of my wife. 422 00:45:43,992 --> 00:45:45,035 Which reminds me. 423 00:45:45,369 --> 00:45:48,414 I believe you're aware that Diana was something of a dancer? 424 00:45:50,916 --> 00:45:52,501 By the time we met, of course, 425 00:45:53,127 --> 00:45:55,503 Diana's brief flirtation with the stage 426 00:45:55,504 --> 00:45:58,632 had been replaced by the occasional evening bar class, 427 00:45:59,174 --> 00:46:01,927 while she pursued a graduate degree in Art History 428 00:46:02,720 --> 00:46:05,639 and complicated her life in the usual ways. 429 00:46:08,308 --> 00:46:10,893 Did I tell you she was involved with someone else 430 00:46:10,894 --> 00:46:12,271 when she started seeing me? 431 00:46:14,523 --> 00:46:16,817 Dirk... Dirk Morrison. 432 00:46:17,401 --> 00:46:19,653 Without touching the dime or the bottle, 433 00:46:20,237 --> 00:46:21,780 and using only one finger, 434 00:46:22,322 --> 00:46:23,532 get the dime into the bottle. 435 00:46:23,907 --> 00:46:25,032 We met in the city 436 00:46:25,033 --> 00:46:26,952 through an alumni mixer and hit it off. 437 00:46:27,202 --> 00:46:28,202 A few years later, 438 00:46:28,203 --> 00:46:30,873 my firm did some work for his capital investment firm... 439 00:46:31,123 --> 00:46:32,249 I thought you were smart. 440 00:46:33,917 --> 00:46:35,877 ...I guess he'd say we were friends. 441 00:46:35,878 --> 00:46:37,128 - Where's the $5? - Well done! 442 00:46:37,129 --> 00:46:38,839 I didn't bet you five dollars, though. 443 00:46:39,214 --> 00:46:40,382 There was nothing 444 00:46:40,549 --> 00:46:43,051 Dirk couldn't turn into a competition. 445 00:46:43,719 --> 00:46:45,219 Fuck, yeah! 446 00:46:45,220 --> 00:46:47,139 - What else you got? - Can't hear you? 447 00:46:49,475 --> 00:46:50,808 Thank you very much. 448 00:46:50,809 --> 00:46:52,978 And I'm not defending my own actions, but, 449 00:46:53,520 --> 00:46:54,812 Dirk's competitiveness 450 00:46:54,813 --> 00:46:57,232 brought out a certain quality in me... 451 00:46:57,399 --> 00:46:58,650 Before your very eyes, 452 00:46:59,610 --> 00:47:01,403 I'm gonna make this widget 453 00:47:01,779 --> 00:47:04,531 leave this bottle without touching the bottle 454 00:47:04,865 --> 00:47:06,909 or the widget in any way. 455 00:47:07,910 --> 00:47:09,036 Should we stand back? 456 00:47:11,246 --> 00:47:12,366 - Whoa! - Oh! 457 00:47:12,998 --> 00:47:14,207 - Ow! - Oh! 458 00:47:16,251 --> 00:47:17,251 Shit. 459 00:47:17,961 --> 00:47:20,839 I'd never had a thing for dancers myself, but, 460 00:47:21,465 --> 00:47:24,635 somehow Dirk's intense interest in Diana 461 00:47:25,469 --> 00:47:27,137 gave me ideas of my own. 462 00:47:35,103 --> 00:47:36,729 - Hey! - Oh, hi! Diana. 463 00:47:36,730 --> 00:47:37,814 Oh, yes, of course... 464 00:47:37,815 --> 00:47:39,440 - Hi! How are you? - Hi! 465 00:47:39,441 --> 00:47:41,401 At first, she wouldn't go out with me. 466 00:47:41,735 --> 00:47:45,155 I'm seeing a good friend of yours. Dirk? 467 00:47:45,864 --> 00:47:48,408 Morrison. I'm, I'm dating Dirk. 468 00:47:49,034 --> 00:47:50,369 The thing to remember is, 469 00:47:50,577 --> 00:47:54,039 I'm a litigator by profession. I have a talent for persuasion. 470 00:48:00,087 --> 00:48:02,422 Not that she ran to Dirk with the news. 471 00:48:09,054 --> 00:48:11,139 I had just been made a senior partner at the firm, 472 00:48:11,306 --> 00:48:13,141 Dirk was grinding away on Wall Street. 473 00:48:13,725 --> 00:48:15,310 So, busy people, right? 474 00:48:16,061 --> 00:48:18,814 It took a while for Dirk to find out. 475 00:48:21,608 --> 00:48:23,527 Howard, you are joking right now? 476 00:48:24,403 --> 00:48:25,487 No, no, she... 477 00:48:26,280 --> 00:48:28,407 She wanted to get out and I said great, 478 00:48:28,740 --> 00:48:30,576 so, we went for a bike ride in Central Park. 479 00:48:31,076 --> 00:48:34,121 It was nice. A little lunch at the, at the boat house. 480 00:48:35,330 --> 00:48:37,690 - That is horrible bullshit. - Here, here's your light beer. 481 00:48:37,833 --> 00:48:38,833 Cheers. 482 00:48:39,418 --> 00:48:40,626 I mean, let's be serious, 483 00:48:40,627 --> 00:48:42,838 it's not as if anything is happening with you. 484 00:48:43,589 --> 00:48:47,259 That's bullocks! Howard, we have a thing. 485 00:48:47,968 --> 00:48:49,678 We... We have an understanding. 486 00:48:50,762 --> 00:48:52,514 - An understanding? - Yeah. 487 00:48:53,390 --> 00:48:54,391 Dirk, I mean... 488 00:48:55,100 --> 00:48:56,518 you're not even fucking her. 489 00:48:56,852 --> 00:49:00,105 Last week you told me not to rush it. I mean, Jesus! 490 00:49:00,272 --> 00:49:03,441 Yes, but a woman like Diana cannot be pushed. 491 00:49:03,442 --> 00:49:04,734 You need to gain her trust. 492 00:49:04,735 --> 00:49:05,985 Wait. Did you, did you tell Diana 493 00:49:05,986 --> 00:49:07,654 that I gave you permission to ask her out? 494 00:49:10,198 --> 00:49:11,533 - What? - Just tell me. 495 00:49:14,745 --> 00:49:15,745 No! 496 00:49:16,538 --> 00:49:18,707 Look, Dirk, she's just not happy. 497 00:49:20,125 --> 00:49:22,294 She didn't wanna tell you what really happened. 498 00:49:24,296 --> 00:49:25,339 She's protecting you. 499 00:49:28,759 --> 00:49:29,759 Honest. 500 00:49:32,971 --> 00:49:33,971 I lied, of course. 501 00:49:35,223 --> 00:49:37,476 Diana was torn between us. 502 00:49:39,144 --> 00:49:42,856 The drama went on for, God, weeks at least. 503 00:49:43,357 --> 00:49:44,557 It's okay. 504 00:49:46,902 --> 00:49:49,028 Why she'd never gone to bed with Dirk was... 505 00:49:49,029 --> 00:49:52,991 I had made my move early on, in time to head it off. 506 00:49:54,284 --> 00:49:55,743 But in those early weeks, 507 00:49:55,744 --> 00:49:57,663 she wasn't sleeping with me either. 508 00:49:58,372 --> 00:49:59,652 It's okay. 509 00:50:00,374 --> 00:50:01,583 Till I made a genius, 510 00:50:01,750 --> 00:50:04,419 and I mean genius, strategic move. 511 00:50:04,920 --> 00:50:06,921 I mean, whatever she's telling you, 512 00:50:06,922 --> 00:50:09,841 she is certainly not asking me to back off. 513 00:50:11,343 --> 00:50:12,511 Not at all. 514 00:50:15,097 --> 00:50:16,097 What she says... 515 00:50:17,015 --> 00:50:18,725 is that she really cares about me. 516 00:50:20,644 --> 00:50:25,440 Diana, the queen of mixed signals, huh? 517 00:50:26,984 --> 00:50:28,652 Hey, maybe she's playing us both. 518 00:50:30,320 --> 00:50:31,946 You know, in bed last night, 519 00:50:31,947 --> 00:50:34,407 she started talking about moving in with me 520 00:50:34,408 --> 00:50:35,575 and I went, "seriously?" 521 00:50:36,326 --> 00:50:38,077 I'm thinking, I really like you, 522 00:50:38,078 --> 00:50:40,663 but aren't we moving a little too fast with this? 523 00:50:40,664 --> 00:50:41,832 Wait, wait, wait. 524 00:50:43,166 --> 00:50:44,166 She, she's not... 525 00:50:45,585 --> 00:50:46,962 She's, she's not sleeping with you? 526 00:50:51,049 --> 00:50:52,134 Yeah, of course. 527 00:50:55,220 --> 00:50:56,680 What? She didn't say anything to you? 528 00:50:58,390 --> 00:50:59,933 Oh, my God. 529 00:51:03,687 --> 00:51:04,687 Diana. 530 00:51:06,064 --> 00:51:07,232 Genius, right? 531 00:51:08,400 --> 00:51:10,402 I knew Dirk would do something stupid. 532 00:51:17,200 --> 00:51:18,660 Wait, no, wait. Stop! 533 00:51:20,412 --> 00:51:21,246 Stop it! 534 00:51:21,413 --> 00:51:23,456 Within hours, it had all played out. 535 00:51:23,457 --> 00:51:24,457 ...snake. 536 00:51:25,125 --> 00:51:26,417 Hey, how are you? 537 00:51:30,630 --> 00:51:31,630 Oh. 538 00:51:31,673 --> 00:51:33,091 How is it? Bad? 539 00:51:33,592 --> 00:51:34,633 Oh! 540 00:51:34,634 --> 00:51:35,635 Oh, I know. 541 00:51:36,344 --> 00:51:39,681 I'm... so sorry. 542 00:51:40,807 --> 00:51:41,933 - No, no, no, no. - Sorry. 543 00:51:42,559 --> 00:51:43,602 It feels better. 544 00:51:44,436 --> 00:51:46,062 Just leave it there a second. 545 00:51:48,148 --> 00:51:49,899 I have never seen this side of him before. 546 00:51:49,900 --> 00:51:51,485 - But this is violence.... - Hmmm. 547 00:51:52,235 --> 00:51:55,363 Well, I'm not so surprised. I've known this guy a long time. 548 00:51:57,449 --> 00:51:59,451 - Has the swelling gone down? - No. 549 00:52:01,119 --> 00:52:02,537 You poor baby. 550 00:52:07,959 --> 00:52:08,959 That's better. 551 00:52:10,670 --> 00:52:12,089 That's even more better. 552 00:52:28,146 --> 00:52:30,440 And thank you, Dirk Morrison. 553 00:52:38,698 --> 00:52:39,824 Would I have wanted her 554 00:52:39,825 --> 00:52:41,576 if she weren't my best friend's girl? 555 00:52:43,578 --> 00:52:45,789 Was I just jacked up by the competition? 556 00:52:48,458 --> 00:52:49,458 Well, 557 00:52:50,252 --> 00:52:53,213 it did occur to me about a year into the marriage. 558 00:52:57,300 --> 00:52:59,177 But by then your wife is pregnant. 559 00:53:00,137 --> 00:53:01,429 She's carrying your child. 560 00:53:02,389 --> 00:53:04,099 And God, I don't know. 561 00:53:05,183 --> 00:53:07,936 She was just so beautiful. 562 00:53:08,728 --> 00:53:09,728 All over again. 563 00:53:13,358 --> 00:53:16,403 It makes you go a little crazy... that stuff. 564 00:53:17,612 --> 00:53:20,115 That gorgeous round belly. 565 00:53:21,283 --> 00:53:23,368 It awakens this whole other level of... 566 00:53:24,619 --> 00:53:25,619 Well, 567 00:53:25,787 --> 00:53:26,913 fear, I guess. 568 00:53:28,081 --> 00:53:29,958 You wanna capture her somehow. 569 00:53:32,752 --> 00:53:34,378 You see, this is how they get you. 570 00:53:34,379 --> 00:53:37,798 They maneuver things to that point where you feel like 571 00:53:37,799 --> 00:53:40,927 everything in your life is suddenly precious... 572 00:53:41,803 --> 00:53:44,973 and simultaneously totally precarious. 573 00:53:46,433 --> 00:53:48,518 It just slams you. 574 00:53:50,020 --> 00:53:52,606 The realization that everything with any meaning, 575 00:53:53,148 --> 00:53:54,357 anything you love, 576 00:53:55,150 --> 00:53:57,569 could just be taken away in some random event. 577 00:54:03,074 --> 00:54:04,159 Anything could happen. 578 00:54:05,118 --> 00:54:06,118 Right? 579 00:54:07,996 --> 00:54:08,996 Anything. 580 00:54:11,708 --> 00:54:13,877 If I had left her in the conventional sense, 581 00:54:14,211 --> 00:54:15,462 if I had divorced her, 582 00:54:16,379 --> 00:54:17,797 no one would blame my wife 583 00:54:17,964 --> 00:54:20,133 if she began entertaining hordes of men. 584 00:54:21,468 --> 00:54:22,761 But by simply vanishing, 585 00:54:23,428 --> 00:54:27,515 I placed Diana in a... let's say, a distant category. 586 00:54:29,392 --> 00:54:31,645 Till it's known what's become of her husband, 587 00:54:32,229 --> 00:54:36,233 Mrs. Wakefield remains not quite available. 588 00:54:38,485 --> 00:54:39,486 A power move? 589 00:54:40,237 --> 00:54:42,197 Am I intentionally frustrating her? 590 00:54:43,406 --> 00:54:44,616 Not at all, my love. 591 00:54:45,992 --> 00:54:48,995 I'm sure you have vivid memories of what you're missing. 592 00:54:50,580 --> 00:54:51,580 I know I do. 593 00:54:55,377 --> 00:54:57,879 I just want you to want me 594 00:54:58,755 --> 00:55:00,715 as much as I want you. 595 00:55:14,062 --> 00:55:16,063 When people are leaving for summer vacation, 596 00:55:16,064 --> 00:55:17,315 they put out more trash. 597 00:55:17,691 --> 00:55:19,401 Clean out the fridge, never fails. 598 00:55:23,321 --> 00:55:25,323 Ah, the tell-tale signs. 599 00:55:26,157 --> 00:55:27,784 There's always ice cream. 600 00:55:31,454 --> 00:55:32,414 Every two weeks, 601 00:55:32,415 --> 00:55:34,165 residents here put out the good stuff. 602 00:55:34,749 --> 00:55:36,418 Whatever isn't strictly garbage. 603 00:55:37,002 --> 00:55:39,587 By 2:00 a.m., anything usable is gone. 604 00:56:01,067 --> 00:56:02,067 Gleaners. 605 00:56:02,485 --> 00:56:04,237 Russians from the south end of town. 606 00:56:05,030 --> 00:56:06,990 Bottom feeders. 607 00:56:08,033 --> 00:56:10,994 ...early lead, six-zero. 608 00:56:12,037 --> 00:56:13,163 They scored... 609 00:56:20,920 --> 00:56:22,921 I'm not being a baby, I'm just not going up there. 610 00:56:22,922 --> 00:56:24,423 - Yes, you are. - No! 611 00:56:24,424 --> 00:56:26,550 - I'm saying you have to. - Well, you know what? 612 00:56:26,551 --> 00:56:28,391 - I don't have to listen to you. - Yes, you do! 613 00:56:31,973 --> 00:56:33,141 No, come on! 614 00:56:33,600 --> 00:56:34,760 - Mommy said you have... - Ow! 615 00:56:36,770 --> 00:56:37,978 ...spiders up there.... 616 00:56:37,979 --> 00:56:39,939 - But I don't have on shoes! - Neither do I! 617 00:56:42,734 --> 00:56:44,694 - I'm gonna get splinters! - And I won't? 618 00:56:48,990 --> 00:56:50,510 - Okay, we'll both go! - Okay. 619 00:57:30,198 --> 00:57:31,199 I blame myself 620 00:57:31,491 --> 00:57:33,618 for getting lulled into the domestic routine. 621 00:57:34,536 --> 00:57:37,247 Day after day. So much is the same. 622 00:57:38,206 --> 00:57:39,206 Diana, 623 00:57:40,208 --> 00:57:41,208 neighbors, 624 00:57:42,419 --> 00:57:43,419 tradesman. 625 00:57:47,382 --> 00:57:49,050 Week after week. 626 00:57:53,680 --> 00:57:57,016 And one day... routine goes to hell. 627 00:58:14,701 --> 00:58:16,119 Exhibit A. 628 00:58:18,538 --> 00:58:20,456 Diana couldn't be taking the girls 629 00:58:20,457 --> 00:58:22,292 on our usual summer trip to the Cape? 630 00:58:23,126 --> 00:58:25,170 How could she possibly afford it this year? 631 00:58:27,672 --> 00:58:30,091 Diana had very little coming in these days. 632 00:58:30,633 --> 00:58:32,969 Would she really damage our savings 633 00:58:33,344 --> 00:58:35,221 just to lull around on the beach 634 00:58:35,680 --> 00:58:37,348 in a very small bikini? 635 00:58:39,476 --> 00:58:41,227 God, the three of them. 636 00:58:42,270 --> 00:58:44,146 I'm trying to track the exact moment 637 00:58:44,147 --> 00:58:46,232 those three became the opposing team. 638 00:58:47,150 --> 00:58:48,151 Howdy do? 639 00:58:49,652 --> 00:58:50,652 How was, uh... 640 00:58:51,779 --> 00:58:52,779 how was school? 641 00:58:53,198 --> 00:58:56,826 ...should get a photographer. 642 00:59:01,039 --> 00:59:02,790 Okay. Right. 643 00:59:03,374 --> 00:59:05,543 But then who's going to clean up... 644 00:59:06,920 --> 00:59:08,463 The many times I've listened 645 00:59:08,630 --> 00:59:10,298 under the windows of this house. 646 00:59:10,757 --> 00:59:14,093 Have I heard my name spoken even once? 647 00:59:18,306 --> 00:59:19,265 So why am I 648 00:59:19,266 --> 00:59:21,768 so concerned about their financial situation? 649 00:59:25,021 --> 00:59:27,357 I'm the one who's impoverished, goddammit! 650 00:59:27,649 --> 00:59:28,858 Scrounging every meal! 651 00:59:30,068 --> 00:59:32,403 It's hot as blazes in this attic! 652 00:59:34,822 --> 00:59:37,616 It's glaringly obvious that my wife herself 653 00:59:37,617 --> 00:59:38,618 will come up here tonight 654 00:59:39,160 --> 00:59:42,330 to carry away those essential vacation items 655 00:59:42,705 --> 00:59:45,499 that Howard Wakefield, devoted husband, 656 00:59:45,500 --> 00:59:48,545 had so obediently opened his wallet to provide. 657 01:00:20,201 --> 01:00:21,201 A prisoner... 658 01:00:22,620 --> 01:00:24,414 that's what I've made of myself. 659 01:00:25,456 --> 01:00:28,042 The fuckwit prisoner of all time. 660 01:01:14,756 --> 01:01:15,965 Here we go. 661 01:01:57,090 --> 01:01:58,508 Son of a bitch! 662 01:02:38,005 --> 01:02:39,005 What the hell? 663 01:02:41,217 --> 01:02:42,217 That's a shame. 664 01:02:54,063 --> 01:02:55,063 Ask her... 665 01:02:56,566 --> 01:02:58,726 She's in back. She's getting stuff in the car. 666 01:03:06,659 --> 01:03:09,036 Hold up, I've got the chairs. 667 01:03:11,414 --> 01:03:12,623 Sweetheart! 668 01:03:19,797 --> 01:03:21,037 I'm coming. I'm coming. 669 01:03:21,340 --> 01:03:22,842 I brought us a Go Cup of coffee. 670 01:03:28,431 --> 01:03:30,641 That place has been good since I was a kid, right? 671 01:03:56,167 --> 01:03:57,167 Is it just me, 672 01:03:57,835 --> 01:04:00,838 or is it oddly relaxing when the wife goes out of town? 673 01:04:11,933 --> 01:04:14,310 You know, maybe it's summer, but... 674 01:04:14,894 --> 01:04:18,314 I find I'm becoming lax about keeping up with events. 675 01:04:33,788 --> 01:04:34,788 Look at you! 676 01:04:47,760 --> 01:04:49,595 Oh, look. He's got Wall Street. 677 01:04:50,763 --> 01:04:51,931 Damn right he is. 678 01:04:55,142 --> 01:04:56,142 Divorced. 679 01:04:57,478 --> 01:04:58,478 Loser. 680 01:05:06,070 --> 01:05:07,154 What's amazing 681 01:05:07,405 --> 01:05:10,908 is that old Dirk and I ended up in the same line of work. 682 01:05:11,701 --> 01:05:13,744 Dirk Morrison, junk man. 683 01:05:14,120 --> 01:05:16,162 Scavenging the remnants of, what? 684 01:05:16,163 --> 01:05:17,790 Pizza chains and supermarkets. 685 01:05:18,249 --> 01:05:20,585 Buying, rating, flipping. 686 01:05:21,085 --> 01:05:22,920 Exhausting. 687 01:05:30,261 --> 01:05:31,429 Good job, sweetheart. 688 01:05:41,230 --> 01:05:43,732 Do I ever worry that someone might recognize me 689 01:05:43,733 --> 01:05:45,735 on one of these expeditions to town? 690 01:05:48,654 --> 01:05:49,654 Diana? 691 01:05:50,573 --> 01:05:52,199 Coming home early from the Cape. 692 01:05:56,662 --> 01:05:58,873 She could show up any moment. 693 01:06:02,877 --> 01:06:03,877 Oh believe me, 694 01:06:04,003 --> 01:06:06,505 I can knock out countless variations. 695 01:06:14,722 --> 01:06:16,349 It's endlessly entertaining. 696 01:06:18,726 --> 01:06:19,685 You do realize, 697 01:06:19,686 --> 01:06:22,188 I hope that none of this is a rejection of my wife? 698 01:06:22,355 --> 01:06:25,358 or, or suburban life or any of that? 699 01:06:28,152 --> 01:06:29,152 You see... 700 01:06:29,570 --> 01:06:30,988 I never left my family. 701 01:06:32,573 --> 01:06:33,573 I left myself. 702 01:06:35,993 --> 01:06:37,495 I stepped into the wild. 703 01:06:39,080 --> 01:06:42,291 Into that primal arena a beach vacation in Cape Cod 704 01:06:42,458 --> 01:06:44,001 only pretends to supply. 705 01:06:48,089 --> 01:06:49,423 But in the primal world, 706 01:06:50,049 --> 01:06:51,049 there's one law... 707 01:06:55,054 --> 01:06:56,931 We are food to one another. 708 01:06:58,724 --> 01:06:59,767 Or we are not. 709 01:07:00,601 --> 01:07:02,728 That's it, end of story. 710 01:07:11,278 --> 01:07:12,862 You know how in late summer 711 01:07:12,863 --> 01:07:15,157 there's always that first night of autumn? 712 01:07:16,409 --> 01:07:17,660 That familiar chill. 713 01:07:21,414 --> 01:07:23,499 Normally, I welcome the change of season. 714 01:07:24,041 --> 01:07:25,501 But this time, well, 715 01:07:26,293 --> 01:07:28,212 I no longer have a pair of shoes. 716 01:08:03,664 --> 01:08:04,914 No, no, no. I... 717 01:08:04,915 --> 01:08:09,252 Hey, hey, hey! No, no, no! 718 01:08:09,253 --> 01:08:10,253 Mine! 719 01:09:43,013 --> 01:09:44,765 Come. Come on. 720 01:10:11,417 --> 01:10:12,417 Herbert. 721 01:10:12,918 --> 01:10:13,918 Herbert. 722 01:10:20,634 --> 01:10:21,634 Emily. 723 01:10:25,848 --> 01:10:26,974 Emily, and... 724 01:10:28,601 --> 01:10:29,601 Herbert. 725 01:10:36,567 --> 01:10:38,736 - Howard. - Howard. 726 01:10:42,114 --> 01:10:43,114 Howard. 727 01:10:44,783 --> 01:10:45,783 Shoes. 728 01:11:25,324 --> 01:11:26,324 Listen. 729 01:11:31,080 --> 01:11:32,957 Emily, Herbert.... 730 01:11:35,668 --> 01:11:36,835 It's very important... 731 01:11:38,087 --> 01:11:41,298 that you don't tell anyone that you saw me. 732 01:11:42,258 --> 01:11:43,300 You understand? 733 01:11:44,593 --> 01:11:46,845 Shh. Shh. Yes. Yes. 734 01:11:47,972 --> 01:11:48,972 It's a secret. 735 01:11:58,941 --> 01:11:59,941 Bye. 736 01:12:12,746 --> 01:12:15,416 Suppose they do tell someone, those two next door? 737 01:12:18,919 --> 01:12:19,920 I should leave. 738 01:12:23,424 --> 01:12:25,259 Diana will be coming back soon. 739 01:12:26,385 --> 01:12:28,094 My daughters coming up the stairs 740 01:12:28,095 --> 01:12:29,722 to put their vacation gear away. 741 01:12:35,769 --> 01:12:37,479 I should go sleep in the woods. 742 01:13:27,613 --> 01:13:30,616 Those are toe shoes for ballet. 743 01:13:31,450 --> 01:13:32,450 Do you, ballet? 744 01:13:34,828 --> 01:13:37,539 [Emily giggles 745 01:13:43,754 --> 01:13:45,381 Yeah, that's you looking. 746 01:13:46,757 --> 01:13:48,357 - Do you know who that is? - Who? 747 01:13:48,509 --> 01:13:49,551 Who is that? 748 01:13:52,971 --> 01:13:55,849 - Yes. That's Emily. - Emily? 749 01:13:56,350 --> 01:13:58,435 Emily. Ahh. 750 01:14:30,968 --> 01:14:33,345 Oh. You know what that is? 751 01:14:34,596 --> 01:14:36,765 That is a bicycle pump. 752 01:14:37,307 --> 01:14:41,144 You use that to put air in your, in your bicycle tires. 753 01:14:41,145 --> 01:14:43,980 Here, let me, let me show you. Yeah, there we go. 754 01:14:43,981 --> 01:14:45,566 See, you take this part... 755 01:14:45,732 --> 01:14:47,609 Have I mentioned the loneliness? 756 01:14:48,277 --> 01:14:49,653 Just like... feel the air? 757 01:14:50,028 --> 01:14:52,281 Feel it? 758 01:14:52,698 --> 01:14:54,491 Woo! 759 01:14:55,576 --> 01:14:57,578 I give up! Let's get Emily. Come on. 760 01:14:57,828 --> 01:15:01,081 No, no. 761 01:15:01,331 --> 01:15:04,835 Oh, now this is a very important piece of equipment. 762 01:15:05,961 --> 01:15:07,838 When you're alone for so long, 763 01:15:08,714 --> 01:15:11,216 you forget the simple human exchange. 764 01:15:11,800 --> 01:15:13,802 Snap it into place. Voila! 765 01:15:16,805 --> 01:15:19,266 Listen. Herbert, Emily... 766 01:15:21,226 --> 01:15:22,769 Don't come here back again. 767 01:15:24,021 --> 01:15:25,189 Or I'll have to leave. 768 01:15:27,691 --> 01:15:28,984 Okay, do you understand? 769 01:15:31,695 --> 01:15:34,531 It's our secret, remember? Yes! 770 01:15:35,032 --> 01:15:39,119 Yes! Good, Herbert! Our secret. Remember, Emily? 771 01:15:40,037 --> 01:15:41,246 Don't tell anyone. 772 01:15:43,248 --> 01:15:45,709 Now I mean it. Don't come back. 773 01:15:54,343 --> 01:15:56,428 They'll never be able to keep their end of it. 774 01:16:05,062 --> 01:16:07,773 The sensible thing would be to abandon this place. 775 01:16:11,902 --> 01:16:13,027 No question. 776 01:16:13,028 --> 01:16:14,947 I'd have completely stranded myself. 777 01:18:06,391 --> 01:18:08,060 She's taking dance class again. 778 01:18:11,188 --> 01:18:12,230 That's good. 779 01:18:23,950 --> 01:18:25,911 She seems a little tired tonight. 780 01:18:26,203 --> 01:18:27,203 Yeah. 781 01:18:29,206 --> 01:18:30,749 The kids are running ragged. 782 01:18:39,883 --> 01:18:42,552 They're looking more like Diana these days, don't you think? 783 01:18:48,850 --> 01:18:50,435 Hey, check this out. 784 01:18:51,061 --> 01:18:53,146 I like her wearing her hair long like that. 785 01:19:01,571 --> 01:19:03,073 Uh, Taylor, Gelly? 786 01:19:03,407 --> 01:19:06,368 I think, um, these ninja's may belong to you. 787 01:19:08,078 --> 01:19:09,079 Boys. 788 01:19:11,331 --> 01:19:12,457 When did that happen? 789 01:19:13,792 --> 01:19:16,336 What do you say when you knock at the door on Halloween? 790 01:19:16,837 --> 01:19:18,880 - Good morning. - Good morning? 791 01:19:19,339 --> 01:19:20,882 You don't say good morning! 792 01:19:35,105 --> 01:19:36,606 There's no point denying it. 793 01:19:38,316 --> 01:19:39,860 They're much happier without me. 794 01:20:14,644 --> 01:20:16,730 She's buying the cheaper cuts of meat. 795 01:20:18,064 --> 01:20:19,274 Saving her pennies. 796 01:20:24,488 --> 01:20:26,198 Suppose she has to sell the house? 797 01:20:30,786 --> 01:20:33,246 How far am I willing to let this go? 798 01:20:35,957 --> 01:20:38,668 Then again. It can end at any moment. 799 01:20:41,797 --> 01:20:43,006 I could be exposed. 800 01:20:46,593 --> 01:20:47,593 Christ. 801 01:20:48,261 --> 01:20:51,556 If I did go back, I mean... how would I begin? 802 01:20:53,642 --> 01:20:57,813 How does a man in my situation explain himself to his wife? 803 01:20:59,439 --> 01:21:01,358 She'll think I vacated my senses. 804 01:21:04,694 --> 01:21:07,572 If anything, I've come into my senses. 805 01:21:08,281 --> 01:21:09,281 Fully. 806 01:21:15,705 --> 01:21:16,705 My God, 807 01:21:17,958 --> 01:21:19,459 I can see it so clearly. 808 01:21:21,419 --> 01:21:22,921 I've constructed the whole thing. 809 01:21:24,381 --> 01:21:26,842 The jealousy... the resentment. 810 01:21:28,468 --> 01:21:29,636 The selfish urgency. 811 01:21:38,562 --> 01:21:39,938 Howard is victim. 812 01:21:43,400 --> 01:21:44,860 Howard is prosecutor. 813 01:21:45,277 --> 01:21:46,717 There's no one there, Howard. 814 01:21:48,905 --> 01:21:51,491 Howard, as master of the world. 815 01:21:55,745 --> 01:21:59,791 That was my prison. That's what I've escaped. 816 01:22:04,421 --> 01:22:06,715 Leaving me where now? 817 01:22:10,302 --> 01:22:12,304 The outcast of cosmos. 818 01:22:18,518 --> 01:22:19,518 I'll tell you this, 819 01:22:20,186 --> 01:22:21,563 you can think whatever you like... 820 01:22:23,398 --> 01:22:26,776 I love my wife now as I've never loved her before. 821 01:22:41,708 --> 01:22:44,376 So, I'm guessing Thanksgiving dinner 822 01:22:44,377 --> 01:22:46,588 will be at Babs' house this year. 823 01:22:48,006 --> 01:22:49,799 And you know what that means. 824 01:22:51,134 --> 01:22:53,637 Zilcho for me in the leftover's department. 825 01:23:00,852 --> 01:23:02,395 Who am I kidding? 826 01:23:03,271 --> 01:23:05,022 A family of ten could eat for weeks 827 01:23:05,023 --> 01:23:06,608 off what my neighbors throw out. 828 01:23:09,986 --> 01:23:11,404 Stuff will keep forever. 829 01:23:12,072 --> 01:23:14,616 The whole attic's like a goddamn refrigerator. 830 01:23:21,206 --> 01:23:25,460 Unfortunately, Howard Wakefield had ignored some basic repairs. 831 01:23:46,564 --> 01:23:47,983 What about when it starts snowing? 832 01:23:49,818 --> 01:23:51,653 Diana will think she has a prowler. 833 01:23:54,948 --> 01:23:59,202 Stupid. They're not home. Go inside where it's warm. 834 01:25:46,476 --> 01:25:47,477 Need some water? 835 01:25:53,024 --> 01:25:54,024 Just sip. 836 01:26:31,646 --> 01:26:33,982 The quality of mercy is not strained. 837 01:26:35,275 --> 01:26:37,860 "It droppeth as the gentle rain from heaven 838 01:26:37,861 --> 01:26:39,320 upon the place beneath." 839 01:26:40,989 --> 01:26:43,283 Your whole life you hear that quoted. 840 01:26:45,034 --> 01:26:46,536 I never got it till now. 841 01:26:48,955 --> 01:26:52,917 Mercy is not something you ever get to request. 842 01:26:54,043 --> 01:26:56,296 Not strained means not forced. 843 01:26:57,547 --> 01:26:59,966 It's given... freely. 844 01:27:01,009 --> 01:27:02,844 Thank you, Herbert. Thank you, Emily. 845 01:27:09,976 --> 01:27:11,019 No reason. 846 01:27:11,769 --> 01:27:14,564 Just... a gift drops from the sky. 847 01:27:18,860 --> 01:27:19,860 Twice blessed. 848 01:27:21,154 --> 01:27:23,615 "Blessing Him that gives and Him that takes." 849 01:27:24,741 --> 01:27:26,034 If I remember correctly. 850 01:27:27,410 --> 01:27:28,535 Thank you. 851 01:27:28,536 --> 01:27:30,538 The giving and the taking all in one. 852 01:28:27,637 --> 01:28:28,721 Okay... 853 01:28:29,389 --> 01:28:30,431 Thank you so much, Dave. 854 01:28:30,682 --> 01:28:32,015 We'll see you in June, July? 855 01:28:32,016 --> 01:28:33,101 June? Okay. 856 01:28:44,404 --> 01:28:46,239 Suppose she had recognized us? 857 01:28:48,032 --> 01:28:49,867 You could've lost her right there, pal. 858 01:28:51,244 --> 01:28:52,244 Unthinkable. 859 01:28:53,204 --> 01:28:57,125 I mean the shock of it. To look into Diana's eyes, 860 01:28:57,834 --> 01:29:00,253 her eyes that I've seen into countless, 861 01:29:00,878 --> 01:29:04,757 countless times, to look and to see nothing. 862 01:29:13,808 --> 01:29:17,353 I had no idea how one sided this relationship had become. 863 01:29:44,964 --> 01:29:46,590 Where should I put Daddy's phone? 864 01:29:46,591 --> 01:29:47,911 Put everything in the car. 865 01:29:48,009 --> 01:29:49,510 Good God! 866 01:29:50,470 --> 01:29:52,221 They're emptying my closet! 867 01:29:55,183 --> 01:29:56,184 It's freezing! 868 01:29:58,353 --> 01:29:59,437 I'll be right back. 869 01:30:00,063 --> 01:30:02,565 Turn the oven on, would you, please? 350. 870 01:30:03,483 --> 01:30:04,483 Close the door. 871 01:31:12,135 --> 01:31:13,135 Am I a coward? 872 01:31:14,303 --> 01:31:16,097 Afraid of facing her rejection? 873 01:31:17,598 --> 01:31:20,435 Or am I just resolved to see this thing through? 874 01:31:22,061 --> 01:31:23,563 And by this thing, 875 01:31:24,439 --> 01:31:25,773 what the hell do I even mean? 876 01:31:31,988 --> 01:31:33,197 Gone is the provider. 877 01:31:34,073 --> 01:31:35,575 The family man. the litigator. 878 01:31:36,200 --> 01:31:37,200 The husband. 879 01:31:38,327 --> 01:31:40,663 All that remains is the lover. 880 01:31:43,458 --> 01:31:45,710 Enduring, passionate. 881 01:31:49,005 --> 01:31:50,715 I love her because she belongs to me. 882 01:31:51,883 --> 01:31:53,593 And I love her because she doesn't. 883 01:31:57,054 --> 01:31:59,265 And I know if I come in from exile, 884 01:31:59,432 --> 01:32:00,892 there's every chance I'll lose her. 885 01:32:02,310 --> 01:32:03,436 On the other hand, 886 01:32:04,395 --> 01:32:05,813 I know this look she has. 887 01:32:06,689 --> 01:32:07,857 From deep memory. 888 01:32:10,902 --> 01:32:11,902 My wife, 889 01:32:12,737 --> 01:32:15,781 infatuated, eager to please. 890 01:32:18,910 --> 01:32:21,245 Trusting that every word is true. 891 01:32:38,387 --> 01:32:40,348 Why wouldn't she seek a little tenderness? 892 01:32:49,357 --> 01:32:51,067 I'm not saying I welcome this. 893 01:32:51,984 --> 01:32:53,194 I'm saying, I understand. 894 01:33:12,421 --> 01:33:13,861 Mom, should we get scissors? 895 01:33:13,923 --> 01:33:15,716 Yeah, yeah, yeah. Hang on. 896 01:33:16,842 --> 01:33:19,136 Just leave the tree by the steps, okay. 897 01:33:19,887 --> 01:33:20,887 Okay. 898 01:33:32,066 --> 01:33:33,317 Company for dinner. 899 01:33:34,860 --> 01:33:36,112 Who can it be? 900 01:34:34,629 --> 01:34:38,633 Ah-ha. A city fella, hey? 901 01:34:48,643 --> 01:34:49,643 He's tall. 902 01:34:50,895 --> 01:34:52,813 Not much to conclude from that. 903 01:34:58,486 --> 01:34:59,486 My, my. 904 01:34:59,820 --> 01:35:01,656 Coffee and dessert in the living room. 905 01:35:02,490 --> 01:35:04,033 This is a special evening. 906 01:35:29,600 --> 01:35:30,600 Oh my God. 907 01:35:33,354 --> 01:35:34,772 Dirk Morrison! 908 01:35:35,773 --> 01:35:37,400 Son of a bitch. 909 01:35:38,859 --> 01:35:40,778 I get it. Who else would it be? 910 01:35:45,700 --> 01:35:47,243 The unfinished business. 911 01:35:52,498 --> 01:35:54,041 If compared stories, 912 01:35:54,667 --> 01:35:56,877 revive the past. Jesus. 913 01:35:59,672 --> 01:36:01,507 He's told her everything by now. 914 01:36:05,010 --> 01:36:08,055 At last, the great fraud has been exposed. 915 01:36:34,540 --> 01:36:37,752 You do understand that this was the music of our courtship. 916 01:36:45,009 --> 01:36:47,720 If he's the one you think you want, my love... 917 01:36:49,472 --> 01:36:52,057 It seems only fair to give you the choice this time. 918 01:36:55,352 --> 01:36:58,564 Forgive me if I don't stand and watch... 919 01:36:59,482 --> 01:37:02,318 as another man lays claim to your affections. 920 01:37:35,810 --> 01:37:37,436 That one's a Burberry coat... 921 01:37:41,816 --> 01:37:42,816 ...sorry. 922 01:37:59,375 --> 01:38:01,175 - There you go. - Thank you. 923 01:39:36,305 --> 01:39:38,974 It seems remarkable that I still know how to drive. 924 01:39:48,400 --> 01:39:51,570 Strange to be subject to rules again. 925 01:40:11,882 --> 01:40:13,926 Don't forget the God awfulness. 926 01:40:16,595 --> 01:40:18,889 Buildings, stacked up like that... 927 01:40:22,476 --> 01:40:24,728 people and endless replication. 928 01:40:30,401 --> 01:40:32,569 Impossible to imagine I worked here once. 929 01:40:33,696 --> 01:40:35,489 That I could ever work here again. 930 01:40:37,574 --> 01:40:39,076 One thing at a time, Howard. 931 01:40:39,660 --> 01:40:41,035 Constructed. 932 01:40:41,036 --> 01:40:44,248 First the thrift store, then the haircut. 933 01:40:46,917 --> 01:40:49,753 And now I can pass through this door. 934 01:40:58,053 --> 01:40:59,053 First that, 935 01:40:59,805 --> 01:41:00,889 and now this. 936 01:42:42,783 --> 01:42:45,786 - ...da, da, da, dun. - Karaoke! 937 01:42:59,675 --> 01:43:00,675 - Daddy! - Daddy! 938 01:43:51,935 --> 01:43:53,270 I'm home. 68326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.