Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,800 --> 00:00:10,400
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
2
00:00:32,440 --> 00:00:37,040
If the body is Ronan,
the Martins need to hear it from me.
3
00:00:38,520 --> 00:00:40,720
This changes everything.
4
00:00:46,800 --> 00:00:48,800
(HUM OF CONVERSATIONS)
5
00:01:03,480 --> 00:01:07,960
Won't have anything conclusive
till we get him back to the mortuary.
6
00:01:07,960 --> 00:01:11,120
It'll be a job - distinguishing
the injuries pre-mortem
7
00:01:11,120 --> 00:01:13,600
and damage from the river
and waterfall.
8
00:01:13,600 --> 00:01:15,880
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
9
00:01:32,360 --> 00:01:36,120
Cause of death almost
certainly deep puncture wound.
10
00:01:36,120 --> 00:01:38,120
Likely a blade.
11
00:01:39,040 --> 00:01:42,840
And something else,
I'm sure you've noticed?
12
00:01:44,680 --> 00:01:47,240
This body wasn't in the water a week.
13
00:01:47,240 --> 00:01:50,040
- Nothing like it.
- Hours at most.
14
00:01:53,760 --> 00:01:57,360
Dr Tahu, what can you
tell us about the goat?
15
00:01:57,640 --> 00:02:04,240
I'll liaise with an experienced
vet to look for anything
of forensic interest.
16
00:02:06,200 --> 00:02:09,080
- Tena koe, matua.
- Kia ora, Diana.
17
00:02:11,880 --> 00:02:13,760
Let us pray.
18
00:02:13,760 --> 00:02:15,800
We stand here on
the land of my tupuna.
19
00:02:15,800 --> 00:02:19,000
We ask them to guide Ronan Garvey
back to his ancestors
20
00:02:19,000 --> 00:02:21,280
so that he may rest in peace.
21
00:02:23,600 --> 00:02:25,860
(IN TE REO MAORI)
Clear the sky above from darkness.
22
00:02:26,620 --> 00:02:28,620
Clear the land that lays below us
from darkness.
23
00:02:29,780 --> 00:02:32,460
Clear the path before you, Ronan.
24
00:02:32,820 --> 00:02:34,860
So it may be free from obstruction.
25
00:02:35,540 --> 00:02:38,580
We proceed towards enlightenment.
26
00:02:38,620 --> 00:02:42,860
We are united.
27
00:03:16,200 --> 00:03:18,400
(VOICES CALLING) Sinead!
28
00:03:18,400 --> 00:03:20,000
Ronan!
29
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Sinead!
30
00:03:23,920 --> 00:03:25,920
Ronan!
31
00:03:33,840 --> 00:03:35,840
We found Ronan.
32
00:03:35,840 --> 00:03:37,880
He's gone.
33
00:03:39,160 --> 00:03:41,720
We're still looking for Sinead.
34
00:03:41,720 --> 00:03:44,920
We haven't found her yet,
I'm so sorry.
35
00:03:45,080 --> 00:03:47,080
Oh, no.
36
00:03:55,280 --> 00:03:57,280
(SOBBING ECHOES)
37
00:04:50,200 --> 00:04:52,200
(NO SOUND ON VIDEO)
38
00:05:05,760 --> 00:05:07,760
My wife met Sinead
39
00:05:07,760 --> 00:05:10,560
at a work event and they hit it off.
40
00:05:11,840 --> 00:05:17,520
And so I invited them over and it was
a nice enough dinner - for a while.
41
00:05:22,960 --> 00:05:26,640
Then Ronan stepped outside
"for a breath of fresh air" he said,
42
00:05:26,640 --> 00:05:30,520
but when he came back in he was
wired, he was all over the place.
43
00:05:30,520 --> 00:05:34,200
He's obviously, you know,
taken something.
44
00:05:35,360 --> 00:05:39,440
Then eventually,
Harriet had to ask them to leave.
45
00:05:39,440 --> 00:05:42,520
That was what the argument was about?
46
00:05:43,560 --> 00:05:45,880
Sinead avoided me after that,
47
00:05:45,880 --> 00:05:49,480
but the past few weeks, I saw
she was under some kind of pressure.
48
00:05:49,480 --> 00:05:51,960
I assumed it was Ronan and I...
49
00:05:53,160 --> 00:05:57,960
...tried to give her some advice,
I told her to drop the guy.
50
00:05:58,360 --> 00:06:00,640
And she didn't take it well?
51
00:06:01,080 --> 00:06:05,880
She told me to fuck off and
mind my own business, actually.
52
00:06:10,000 --> 00:06:13,640
The thing is, Colin, you
told Detective Huia at Houkura
53
00:06:13,640 --> 00:06:17,040
that you didn't
know Sinead personally.
54
00:06:17,040 --> 00:06:19,120
That you...
55
00:06:19,560 --> 00:06:21,560
"barely overlapped".
56
00:06:22,240 --> 00:06:24,840
That wasn't quite
the truth now, was it?
57
00:06:24,840 --> 00:06:27,160
Well, it's not really a lie, right?
58
00:06:27,160 --> 00:06:31,640
She came over once, one time
because my wife liked her.
59
00:06:31,880 --> 00:06:36,200
The evening went south and we stayed
out of each other's way after that.
60
00:06:36,200 --> 00:06:38,320
Till I tried to offer
some unwelcome advice.
61
00:06:38,320 --> 00:06:42,400
Was there anything else, Colin?
No impropriety?
62
00:06:42,640 --> 00:06:44,640
I'm sorry?
63
00:06:45,280 --> 00:06:49,640
Was there anything that you said
or did that could be misconstrued?
64
00:06:49,640 --> 00:06:52,920
Sorry, you mean did I harass her,
did I make a pass at her?
65
00:06:52,920 --> 00:06:56,440
- Is that what you mean?
- I have to ask.
- No, never!
66
00:06:56,440 --> 00:06:59,320
I respect my wife. I respect women.
67
00:07:00,840 --> 00:07:02,840
I respect myself.
68
00:07:03,680 --> 00:07:07,560
Can I go now, or do you
want to insult me further?
69
00:07:07,960 --> 00:07:09,440
No.
70
00:07:09,440 --> 00:07:11,440
I'm sorry.
71
00:07:13,960 --> 00:07:15,960
One more thing ―
72
00:07:15,960 --> 00:07:19,440
you moved to Mount Affinity
what, two years ago?
73
00:07:19,440 --> 00:07:21,160
It was three years ago.
74
00:07:21,160 --> 00:07:26,400
I was Tamati's first hire. Harriet
and I moved here three years ago.
75
00:07:26,400 --> 00:07:28,400
Three years?
76
00:07:28,760 --> 00:07:30,760
Rightio. Thanks.
77
00:07:31,760 --> 00:07:33,720
I'll get the door.
78
00:07:33,720 --> 00:07:36,520
You know what? I'll get it myself.
79
00:07:50,400 --> 00:07:52,400
(PHONE RINGS)
80
00:07:52,960 --> 00:07:54,520
Hey.
81
00:07:54,520 --> 00:07:56,920
DAVID: 'I need to know you're OK.'
82
00:07:56,920 --> 00:08:00,640
Jesus Christ, I'm not
having a breakdown, David,
I'm just done here, OK?
83
00:08:00,640 --> 00:08:02,200
'All right.'
84
00:08:02,200 --> 00:08:04,360
I believe you, thousands wouldn't.
85
00:08:04,360 --> 00:08:08,440
Listen, before you go,
though, they found a body.
86
00:08:11,560 --> 00:08:14,520
- Sinead?
- 'It hasn't been confirmed.
87
00:08:14,520 --> 00:08:17,400
'But it was found on the mountain.'
88
00:08:17,400 --> 00:08:22,360
Jeff from NZ Daily heard it from a
source inside the coroner's office
and, Aileen...
89
00:08:22,360 --> 00:08:25,840
'..he said something
weird about a goat.'
90
00:08:32,400 --> 00:08:37,080
Records confirm Colin Friends moved
to Mount Affinity three years ago.
91
00:08:37,080 --> 00:08:41,480
So, that puts him out of
the frame for the 2006 killings.
92
00:08:41,480 --> 00:08:46,120
Bruce, you were saying there was
one main suspect back in '06, right?
93
00:08:46,120 --> 00:08:48,760
A traveling farm machinery salesman.
94
00:08:48,760 --> 00:08:51,880
Had historical form -
GBH, kidnapping.
95
00:08:51,880 --> 00:08:55,160
Passing through Mount Affinity
during the time of both murders.
96
00:08:55,160 --> 00:09:00,440
Trevor John McLachlan. He passed
away in a car wreck two years later.
97
00:09:00,440 --> 00:09:03,120
- 'Are you there, Bruce?'
- Yeah.
98
00:09:03,640 --> 00:09:05,640
OK... OK...
99
00:09:07,160 --> 00:09:09,160
Cheers, bye.
100
00:09:09,160 --> 00:09:13,440
Gr! Police records, one warehouse
down, two to go, nothing new.
101
00:09:13,440 --> 00:09:17,680
- Our hands are tied
without those files.
- Look...
102
00:09:17,680 --> 00:09:23,360
I don't want to get anybody
in trouble, but, uh...
we need to go and see Rose.
103
00:09:23,360 --> 00:09:25,760
Samuel Richards' wife? Why?
104
00:09:26,720 --> 00:09:30,000
- Trust me on this one, Diana.
- Who's he?
105
00:09:30,280 --> 00:09:33,720
Samuel investigated
the original Mountain Murders.
106
00:09:33,720 --> 00:09:35,720
Let's go, eh?
107
00:09:36,400 --> 00:09:38,480
Dawson, you got the fort!
108
00:09:42,520 --> 00:09:44,520
Bring the tea in there.
109
00:09:46,160 --> 00:09:50,160
DS Richards played Santa
in the Christmas parade every year.
110
00:09:50,160 --> 00:09:52,160
The sweetest guy.
111
00:09:56,200 --> 00:09:58,560
He was the ranking officer
during the Mountain Murders?
112
00:09:58,560 --> 00:10:01,080
Yeah, he retired
not long after the killings.
113
00:10:01,080 --> 00:10:04,880
Early onset dementia.
Passed away recently.
114
00:10:05,240 --> 00:10:08,160
ROSE: That's the last of them.
Please, sit down.
115
00:10:08,160 --> 00:10:10,160
RICHTER: Thank you.
116
00:10:10,760 --> 00:10:15,920
Those poor kids. It was Samuel's
biggest case - the one that got away.
117
00:10:15,920 --> 00:10:20,000
Broke his heart he couldn't
get answers for Emma
and Gabriel's families.
118
00:10:20,000 --> 00:10:25,840
When he had to retire,
he made copies of every file,
every note he ever took.
119
00:10:25,840 --> 00:10:27,280
Nothing will come of this?
120
00:10:27,280 --> 00:10:29,720
- I know he really should have...
- Rose, your husband was a good cop.
121
00:10:29,720 --> 00:10:36,320
If he bent the rules keeping these,
it was to help. Trust me,
he's helping us now.
122
00:10:37,880 --> 00:10:40,680
Not a week would go by
he wouldn't open one of those,
123
00:10:40,680 --> 00:10:43,160
read the files cover to cover.
124
00:10:43,880 --> 00:10:47,760
When did your husband pass away,
Mrs Richards?
125
00:10:49,360 --> 00:10:50,680
Um...
126
00:10:50,680 --> 00:10:52,680
six months ago now.
127
00:10:53,480 --> 00:10:55,480
I'm sorry for your loss.
128
00:10:58,120 --> 00:11:01,760
Even when Samuel was fighting
to remember my name,
129
00:11:01,760 --> 00:11:05,600
he'd still ask me to bring one file
or another into the care home.
130
00:11:05,600 --> 00:11:09,200
Thank you. Yeah,
his notes are meticulous.
131
00:11:11,240 --> 00:11:14,720
- Thank you.
- The two Irish, I knew
it was connected.
132
00:11:14,720 --> 00:11:17,440
The bodies were in the river
and you found a goat?
133
00:11:17,440 --> 00:11:20,880
- Rose, come on, now.
- Er... the chap
who sold the tractors.
134
00:11:20,880 --> 00:11:23,640
My husband never
believed he was involved.
135
00:11:23,640 --> 00:11:29,680
Samuel was sure the answer
was here in Mount Affinity,
hiding in plain sight.
136
00:11:29,680 --> 00:11:35,160
I always hoped he was wrong, but
he wasn't wrong about many things.
137
00:11:35,160 --> 00:11:37,160
Hm.
138
00:11:46,320 --> 00:11:49,840
MASON: They reckon that Irishman
was pulled out of the water.
139
00:11:49,840 --> 00:11:55,040
He was all, like, bloated and green,
like the Incredible Hulk.
140
00:11:55,040 --> 00:11:58,560
- (LAUGHTER)
- It's a good job, though, eh?
141
00:12:00,520 --> 00:12:03,320
That prick, Ronan,
feeding that evil shit to Jarred.
142
00:12:03,320 --> 00:12:08,720
- He got what he deserved,
if you ask me.
- (WHISPERS) Fuck, Mason!
143
00:12:11,400 --> 00:12:13,400
(KNOCKING)
144
00:12:13,780 --> 00:12:15,540
(IN TE REO MAORI)
Listen to me good.
145
00:12:21,100 --> 00:12:23,700
All life is sacred.
146
00:12:27,800 --> 00:12:31,200
Whatever Ronan did,
he was someone's son
147
00:12:31,760 --> 00:12:34,960
and worthy of forgiveness, and you...
148
00:12:36,040 --> 00:12:38,920
...of all people, should know that.
149
00:12:42,480 --> 00:12:44,480
Today,
150
00:12:44,640 --> 00:12:47,640
we bring Jarred back into our whare.
151
00:12:49,520 --> 00:12:53,000
We carry him home
to farewell him, our way.
152
00:13:05,680 --> 00:13:09,640
- What time are you
bringing our boy back?
- About two o'clock.
153
00:13:09,640 --> 00:13:11,640
Everything will be ready.
154
00:13:11,640 --> 00:13:13,640
(CHOPPING)
155
00:13:18,240 --> 00:13:21,400
Ronan was killed by a single
stab wound to the heart.
156
00:13:21,400 --> 00:13:25,440
His body was kept somewhere
for several days before
being dumped in the water.
157
00:13:25,440 --> 00:13:30,600
In 2006, cause of death in both
cases was strangulation and the
victims didn't know each other.
158
00:13:30,600 --> 00:13:33,200
They disappeared a week apart.
159
00:13:33,680 --> 00:13:37,000
Then their bodies were dumped in
the water within about 12 hours.
160
00:13:37,000 --> 00:13:40,800
But in this case, a couple goes
missing at the same time.
161
00:13:40,800 --> 00:13:45,080
So, the only thing linking those
cases and Ronan is the gutted goat,
162
00:13:45,080 --> 00:13:47,920
but that was widely known,
the whole Goat Man thing.
163
00:13:47,920 --> 00:13:53,120
The press got a long-lens shot of it.
It was on every front page.
164
00:13:54,920 --> 00:13:58,320
DIANA: Yeah, I had nightmares
for weeks.
165
00:14:01,920 --> 00:14:06,720
There was one piece
of key information we kept
out of the public domain.
166
00:14:06,720 --> 00:14:12,320
Bird bones lashed together with
a piece of string, shape of a cross.
167
00:14:15,120 --> 00:14:20,520
- Where were they found?
- Lodged in the windpipes
of the victims.
168
00:14:21,920 --> 00:14:26,200
- This was kept privileged?
- Only Samuel and I knew.
169
00:14:26,800 --> 00:14:31,880
So, if the pathologist finds
bird bones in Ronan's windpipe,
170
00:14:31,880 --> 00:14:34,480
the Mountain Murderer is back.
171
00:14:36,600 --> 00:14:39,400
And he's finding new ways to kill.
172
00:14:41,080 --> 00:14:44,240
RICHTER: OK, let's go back
to the original victims.
173
00:14:44,240 --> 00:14:47,840
Emma Louise Wilson,
23 years old when she was killed.
174
00:14:47,840 --> 00:14:53,440
It says here she'd been in town
two weeks, working picking oranges.
175
00:14:53,440 --> 00:14:55,960
DIANA: Emma was out
here pruning trees,
176
00:14:55,960 --> 00:15:00,200
but the girl she normally buddied-up
with was off sick, so...
177
00:15:00,200 --> 00:15:04,800
RICHTER: The owner saw her
working this line at 10:45 am.
178
00:15:04,800 --> 00:15:09,960
She didn't come for lunch
so looked for her, found
the pruning gear by the ladder.
179
00:15:09,960 --> 00:15:11,960
But Emma was gone.
180
00:15:13,600 --> 00:15:18,880
DIANA: Emma's working. She's in
clear view of any passing cars.
181
00:15:20,440 --> 00:15:23,280
A driver spots her,
pulls up down the road.
182
00:15:23,280 --> 00:15:26,080
He approaches through the trees.
183
00:15:26,080 --> 00:15:29,920
He's careful. Maybe she
never even sees him coming.
184
00:15:29,920 --> 00:15:34,200
- Unplanned, spur-of-the-moment.
- He grabbed the opportunity.
185
00:15:34,200 --> 00:15:36,200
Or...
186
00:15:36,360 --> 00:15:38,560
the driver's known to her?
187
00:15:39,960 --> 00:15:41,960
(HORN HONKS)
188
00:15:43,160 --> 00:15:46,360
She recognizes him,
goes to say hello.
189
00:15:48,320 --> 00:15:53,520
- She trusts him.
- Explains why there was
no sign of a struggle.
190
00:15:53,520 --> 00:16:00,240
RICHTER: Gabriel Peters,
19 years old, on a gap year
from his home town of Bruges.
191
00:16:00,240 --> 00:16:04,520
Travelled round the country
in a second-hand Jeep.
192
00:16:04,800 --> 00:16:07,720
This was his favourite swimming spot.
193
00:16:07,720 --> 00:16:12,480
Locals reported seeing him here
multiple times, night swimming.
194
00:16:12,480 --> 00:16:15,960
Jeep was found at dawn,
December 12, 2006.
195
00:16:16,520 --> 00:16:19,080
DIANA: The keys were
still in the ignition.
196
00:16:19,080 --> 00:16:22,680
The Jeep's his biggest possession
so he's not going to leave
the keys in there.
197
00:16:22,680 --> 00:16:26,560
Somebody's already here,
waiting, watching.
198
00:16:27,000 --> 00:16:29,760
Could have got to him before
he even got out of the car.
199
00:16:29,760 --> 00:16:32,360
Or a passing car
could have spotted him?
200
00:16:32,360 --> 00:16:35,560
Realised he was alone,
taken a chance.
201
00:16:37,600 --> 00:16:42,000
Or he'd already been swimming.
Came back to the Jeep.
202
00:16:42,360 --> 00:16:44,360
The killer was waiting.
203
00:16:48,840 --> 00:16:50,840
(PHONE RINGS)
204
00:16:54,240 --> 00:16:56,240
- Dr Tahu.
- 'DS Huia.
205
00:16:56,640 --> 00:16:58,840
'We've got something
to show you at the lab.'
206
00:16:58,840 --> 00:17:02,720
- We'll be there in 30 minutes.
- 'See you then.'
207
00:17:05,400 --> 00:17:07,880
That's it, all done over here.
208
00:17:11,600 --> 00:17:15,320
TAHU: The subclavian artery was
severed below the shoulder blade.
209
00:17:15,320 --> 00:17:17,320
Would have led to massive
and rapid blood loss.
210
00:17:17,320 --> 00:17:19,480
- Death within minutes.
- Weapon?
211
00:17:19,480 --> 00:17:22,920
The wound was nine centimetres deep,
four to five centimetres wide.
212
00:17:22,920 --> 00:17:24,920
About the size of a kitchen knife.
213
00:17:24,920 --> 00:17:28,080
- Any indication where
the body was kept?
- No disturbance from animals.
214
00:17:28,080 --> 00:17:32,480
And the decomposition wasn't
as advanced as I'd expect
if he was in the sunlight.
215
00:17:32,480 --> 00:17:35,680
So, he was stored inside.
And the goat?
216
00:17:36,120 --> 00:17:40,400
We swabbed the carcass.
No human DNA was retrieved.
217
00:17:40,800 --> 00:17:45,640
But I did retrieve soil
from Ronan's ear that matches
the soil on the goat's fur.
218
00:17:45,640 --> 00:17:49,640
- So, they were stored together.
- Seems like it.
219
00:17:49,760 --> 00:17:51,760
But then... the biggy.
220
00:17:52,960 --> 00:17:58,360
Lodged in the throat of the deceased,
introduced posthumously.
221
00:18:22,200 --> 00:18:26,160
- BUSTER: Jarred will
lay at Nga Pitau.
- (WAIATA BEGINS)
222
00:18:26,160 --> 00:18:30,240
After that, we take him
back to his mother's home.
223
00:18:34,020 --> 00:18:36,220
(IN TE REO MAORI)
You are welcome to be with us.
224
00:18:37,700 --> 00:18:39,380
Ngā Pītau is your home,
225
00:18:39,420 --> 00:18:41,540
our home, niece, always will be.
226
00:18:45,440 --> 00:18:47,440
You're welcome, too.
227
00:18:49,880 --> 00:18:51,880
I know you loved Jarred.
228
00:18:54,000 --> 00:18:56,680
I'm sorry you couldn't heal him.
229
00:19:03,400 --> 00:19:05,400
Shall we go?
230
00:19:07,160 --> 00:19:10,120
I mean, we met him once.
In Ireland that's enough.
231
00:19:10,120 --> 00:19:12,880
- (DOOR SLAMS, ENGINE STARTS)
- We have work to do.
232
00:19:12,880 --> 00:19:16,080
Unless you want
to go to another tangi.
233
00:19:20,920 --> 00:19:24,200
RICHTER: If it is
the Mountain Murderer,
we're gonna need a bigger team.
234
00:19:24,200 --> 00:19:26,200
DIANA: Mm-hm.
235
00:19:37,000 --> 00:19:39,480
Seen these in Samuel's files?
236
00:19:40,760 --> 00:19:42,760
Any idea what it is?
237
00:19:43,040 --> 00:19:45,120
It could be just doodles.
238
00:19:46,240 --> 00:19:50,920
But each one's identical.
Worth following up with Rose.
239
00:19:54,960 --> 00:19:56,960
- Hi, Val.
- Hi.
240
00:19:58,760 --> 00:20:03,400
Just swapped out the shifts.
Back up the maunga in the morning.
241
00:20:03,400 --> 00:20:05,400
Egg and salad?
242
00:20:14,600 --> 00:20:16,200
There you go.
243
00:20:16,200 --> 00:20:18,760
You really giving up a few hours'
sleep just to feed me?
244
00:20:18,760 --> 00:20:22,040
- And to see how you are.
- Yeah, I'm good.
245
00:20:22,520 --> 00:20:24,520
Liar!
246
00:20:28,720 --> 00:20:33,120
During the karakia,
I could see how you were feeling.
247
00:20:33,880 --> 00:20:36,280
Being up there on the maunga.
248
00:20:38,160 --> 00:20:41,440
So close to where
your mum went missing.
249
00:20:55,440 --> 00:20:59,440
Remember when your mum took us
up to the lookout?
250
00:20:59,920 --> 00:21:03,320
After I'd won junior athletics champ
and you came second?
251
00:21:03,320 --> 00:21:06,480
- Nah, other way round.
- (LAUGHING) Not how I remember it.
252
00:21:06,480 --> 00:21:09,440
- She made us that
picnic to celebrate.
- Mm.
253
00:21:09,440 --> 00:21:13,920
Those soft cheeses I'd never
heard of, fancy crackers.
254
00:21:13,920 --> 00:21:16,720
I don't know how she found the money.
255
00:21:16,720 --> 00:21:20,120
- She let us drink bubbly wine!
- Watered down with orange juice.
256
00:21:20,120 --> 00:21:22,720
- All the same!
- (BOTH CHUCKLE)
257
00:21:29,320 --> 00:21:31,320
She'd never do it, Val.
258
00:21:32,280 --> 00:21:34,280
Kill herself, leave me.
259
00:21:37,480 --> 00:21:40,160
You more than anyone knows that.
260
00:21:48,880 --> 00:21:52,160
Sorry I haven't been back,
it's been...
261
00:21:53,440 --> 00:21:55,440
Christ, Val, a mess!
262
00:21:59,600 --> 00:22:01,600
(SNIFFS)
263
00:22:09,040 --> 00:22:11,040
Eat your sandwich!
264
00:22:11,040 --> 00:22:13,120
(BOTH LAUGH)
265
00:22:17,160 --> 00:22:19,160
(DOORBELL)
266
00:22:24,360 --> 00:22:26,920
Kia ora, um... Sorry to bother you.
267
00:22:26,920 --> 00:22:29,720
You're the man Richter arrested.
268
00:22:32,440 --> 00:22:35,400
I just came to say
I'm sorry for your loss.
269
00:22:35,400 --> 00:22:38,480
You assaulted Ronan, stole from him.
270
00:22:39,040 --> 00:22:43,040
BUSTER: I'm not proud
that I used my fists on him.
271
00:22:45,360 --> 00:22:47,360
There was a reason.
272
00:22:48,640 --> 00:22:52,240
Ronan sold P to a young man
who was in my care.
273
00:22:53,240 --> 00:22:58,320
His name was Jarred, one or two
years younger than your Ronan.
274
00:22:58,840 --> 00:23:00,840
You should go.
275
00:23:02,880 --> 00:23:05,920
We're gonna be celebrating
Jarred's life
276
00:23:05,920 --> 00:23:08,920
and, if you wish it, Ronan's as well.
277
00:23:09,840 --> 00:23:11,560
You're welcome to join us at...
278
00:23:11,560 --> 00:23:17,240
You expect us to believe that you're
celebrating Ronan's life, too?
279
00:23:17,240 --> 00:23:24,080
Jarred and Ronan were both
young men, much more than
their faults and weaknesses.
280
00:23:24,760 --> 00:23:28,240
We'd welcome the chance
to mourn with you.
281
00:23:37,320 --> 00:23:39,720
RICHTER: So, back to Rose's.
282
00:23:39,960 --> 00:23:42,920
DIANA: Two minutes.
Go talk to your friend.
283
00:23:42,920 --> 00:23:47,720
Throw her something.
Nothing that will screw us, though.
284
00:23:56,400 --> 00:24:00,480
- You OK?
- I was heading straight
for the airport.
285
00:24:01,080 --> 00:24:04,000
No idea what I was gonna
do when I got home.
286
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
And now?
287
00:24:08,520 --> 00:24:11,120
- Things change, you know?
- Hm.
288
00:24:14,240 --> 00:24:18,920
So, is it true? Body found at
the bottom of the waterfall?
289
00:24:19,360 --> 00:24:21,360
(SIGHS) He, um...
290
00:24:24,360 --> 00:24:25,920
...suffered a chest wound.
291
00:24:25,920 --> 00:24:27,920
Go on.
292
00:24:29,040 --> 00:24:32,640
- Knife?
- It'll be in the pathology report.
293
00:24:32,800 --> 00:24:34,800
And the goat?
294
00:24:37,240 --> 00:24:41,800
Pull the old press cuttings
from the historical cases.
295
00:24:41,800 --> 00:24:46,200
- Do you think this
is a serial killing?
- (HORN HONKS)
296
00:24:48,520 --> 00:24:51,400
- I think I've said enough.
- Right.
297
00:25:46,800 --> 00:25:51,680
DAVID: 'If this is a serial killer,
Jesus Christ, Aileen.'
298
00:25:53,480 --> 00:25:57,200
Well, until we know more,
the angle has to be Ronan.
299
00:25:57,200 --> 00:25:59,200
Who he was, how he died.
300
00:26:00,920 --> 00:26:03,400
What it might mean for Sinead.
301
00:26:06,600 --> 00:26:08,920
The Martins will have been briefed
on the Mountain Murders.
302
00:26:08,920 --> 00:26:13,560
- If I can just get
them to talk to me!
- 'Well, good luck with that one.'
303
00:26:13,560 --> 00:26:15,560
Thank you, David.
304
00:26:16,920 --> 00:26:18,920
Oh.
305
00:26:25,120 --> 00:26:27,520
AILEEN: Where are you going?
306
00:26:36,540 --> 00:26:41,740
(SINGING IN TE REO)
Come, so we may mourn,
307
00:26:41,780 --> 00:26:45,860
our dear boy
308
00:26:45,900 --> 00:26:51,900
who has passed.
309
00:26:53,620 --> 00:26:59,620
We, your family have arrived.
310
00:27:01,860 --> 00:27:07,900
We mourn our dear boy who lays before us.
311
00:27:07,940 --> 00:27:10,900
Come
312
00:27:10,940 --> 00:27:16,260
Oh, dear boy, follow the sandy path
313
00:27:16,300 --> 00:27:19,700
of Hine-tuakirikiri to Hine-nui-te-pō.
314
00:27:26,340 --> 00:27:32,260
Go forth, you are lost to us.
315
00:27:32,300 --> 00:27:35,620
Join your ancestors who
316
00:27:35,660 --> 00:27:41,660
await your arrival beyond the veil.
317
00:28:24,800 --> 00:28:28,280
BUSTER: Kaore he hara
i te ngoikoretanga.
318
00:28:32,440 --> 00:28:34,640
Ko wai tatou ki te whakawa.
319
00:28:36,560 --> 00:28:39,640
"There is no guilt in human weakness.
320
00:28:40,720 --> 00:28:42,720
"And it is no one's place to judge."
321
00:28:42,720 --> 00:28:46,720
- Kia tangihia a Jarred.
- "We are here to grieve for Jarred."
322
00:28:46,720 --> 00:28:48,800
Ko te atua ngau tonu tana.
323
00:28:49,480 --> 00:28:53,480
"Jarred's demons followed
him his whole life."
324
00:28:57,360 --> 00:28:59,360
Ngaua ana ko ia,
325
00:29:03,560 --> 00:29:05,560
ngaua ana hoki
326
00:29:06,080 --> 00:29:08,080
ko tatou e tangi nei.
327
00:29:08,200 --> 00:29:12,000
"And his demons won,
and we are heartbroken."
328
00:29:14,720 --> 00:29:16,720
Linda.
329
00:29:19,560 --> 00:29:21,560
We love your boy.
330
00:29:25,080 --> 00:29:27,080
And we weep with you.
331
00:29:29,520 --> 00:29:32,720
We also grieve with you,
Judge Martin.
332
00:29:33,120 --> 00:29:35,120
Mr Martin.
333
00:29:36,080 --> 00:29:38,680
Ronan was a part of your whanau.
334
00:29:41,880 --> 00:29:46,560
We also acknowledge the fear
you hold for your daughter.
335
00:29:47,120 --> 00:29:50,320
And we pray with you
for her safe return
336
00:29:50,680 --> 00:29:54,680
to be once more wrapped
in the cloak of your love.
337
00:29:58,640 --> 00:30:00,640
(BIRDSONG)
338
00:30:02,120 --> 00:30:04,600
- DIANA: Rose?
- Hm! Over here!
339
00:30:09,160 --> 00:30:11,160
- Hello.
- Hi. Kia ora.
340
00:30:11,600 --> 00:30:15,520
Kia ora. He bought this
on our tenth anniversary.
341
00:30:15,520 --> 00:30:19,360
The roses were advertised as yellow.
(CHUCKLES)
342
00:30:19,360 --> 00:30:25,760
When white flowers bloomed
the next spring he was fuming,
and every year after!
343
00:30:25,760 --> 00:30:29,160
Then, one year,
he didn't seem to notice.
344
00:30:29,360 --> 00:30:31,360
That was the start.
345
00:30:32,960 --> 00:30:34,960
Rose?
346
00:30:35,360 --> 00:30:38,520
There's a symbol
all through Samuel's files.
347
00:30:38,520 --> 00:30:40,520
Any ideas?
348
00:30:40,640 --> 00:30:44,840
As he lost words, he drew.
Wasn't much of an artist.
349
00:30:46,280 --> 00:30:48,400
That's meant to be the mill.
350
00:30:48,400 --> 00:30:51,040
- Why the mill?
- Just got more and more fixated.
351
00:30:51,040 --> 00:30:55,640
Kept on saying, "The mill!
It all goes back to the mill!"
352
00:30:55,640 --> 00:31:00,040
Makes no sense! There's nothing
in his files about the mill.
353
00:31:00,040 --> 00:31:02,040
Not a thing.
354
00:31:03,680 --> 00:31:05,680
(SINGING IN TE REO)
355
00:31:33,240 --> 00:31:36,640
Joseph, would you
like to say something?
356
00:31:40,640 --> 00:31:43,320
Hello, my name is Joseph Martin.
357
00:31:45,400 --> 00:31:51,480
On behalf of my wife and me,
I'd like to thank you
all for welcoming us here.
358
00:31:51,880 --> 00:31:54,560
I'm not much of a public speaker.
359
00:31:55,000 --> 00:31:58,400
I'm certainly not
as eloquent as Mr Huia,
360
00:31:58,560 --> 00:32:02,040
but if I may, I will
sing you a song in Irish.
361
00:32:06,640 --> 00:32:11,520
(IN IRISH) Well, of all the money that ever I had
362
00:32:12,200 --> 00:32:16,680
I have spent it in good company
363
00:32:17,400 --> 00:32:21,640
Oh, and all the harm I've ever done
364
00:32:22,720 --> 00:32:26,480
Alas, it was to none but me
365
00:32:28,320 --> 00:32:32,840
And all I've done for want of wit
366
00:32:34,400 --> 00:32:38,280
To memory now I can't recall
367
00:32:39,520 --> 00:32:43,360
So fill to me the parting glass
368
00:32:44,160 --> 00:32:47,880
Good night and joy be to you all
369
00:32:49,920 --> 00:32:54,040
Of all the comrades that ever I had
370
00:32:54,560 --> 00:32:58,920
They're sorry for my going away
371
00:33:00,000 --> 00:33:03,960
And all the sweethearts that ever I had
372
00:33:04,960 --> 00:33:08,680
They'd wish me one more day to stay
373
00:33:09,560 --> 00:33:14,520
But the road is far to travel
374
00:33:15,240 --> 00:33:19,320
And I give myself to it without trouble
375
00:33:20,640 --> 00:33:24,800
So fill me the parting glass
376
00:33:25,440 --> 00:33:29,480
Good night and joy be to you all
377
00:33:30,920 --> 00:33:35,000
Good night and joy be to you all
378
00:33:48,920 --> 00:33:52,200
RICHTER: "It all goes
back to the mill."
379
00:33:53,080 --> 00:33:56,760
On the way to where Emma was
abducted we drove past the mill.
380
00:33:56,760 --> 00:33:59,120
When we were driving
to where Gabriel was taken...
381
00:33:59,120 --> 00:34:02,440
DIANA: Straight past the mill again.
It's in sight of both killings.
382
00:34:02,440 --> 00:34:06,600
Less than a kilometer from Sinead
and Ronan's house.
383
00:34:06,600 --> 00:34:09,600
Maybe Samuel wasn't just rambling.
384
00:34:10,280 --> 00:34:13,520
Maybe the killer had
some connection to the place.
385
00:34:13,520 --> 00:34:15,360
Maybe.
386
00:34:15,440 --> 00:34:17,440
(DOOR SLAMS)
387
00:34:39,560 --> 00:34:41,760
Now is your opportunity.
388
00:34:42,520 --> 00:34:44,520
For what?
389
00:34:45,840 --> 00:34:48,520
To talk to your boy, embrace him.
390
00:34:50,800 --> 00:34:52,800
To say goodbye.
391
00:34:53,680 --> 00:34:55,680
Hm.
392
00:34:55,960 --> 00:34:57,960
To apologise.
393
00:35:03,280 --> 00:35:07,720
I've had a lifetime of arseholes
laying down judgment on me.
394
00:35:07,720 --> 00:35:10,520
You're just the latest arsehole.
395
00:35:11,960 --> 00:35:14,880
Don't you judge me, old man,
I've got nothing to say sorry for...
396
00:35:14,880 --> 00:35:18,560
For once in your life,
do the right thing! Go!
397
00:35:18,560 --> 00:35:21,720
- Get fucked!
- That language has no place here!
398
00:35:21,720 --> 00:35:23,440
Fuck all of yous!
399
00:35:23,440 --> 00:35:29,040
Only wanted a day out
of that shithole anyway.
Fuck it! Take me back.
400
00:35:55,480 --> 00:35:57,480
- Fuck off!
- Oi!
401
00:35:58,680 --> 00:36:00,800
You can't hang around,
this is a funeral.
402
00:36:00,800 --> 00:36:03,200
I'm just paying my respects.
403
00:36:04,040 --> 00:36:07,000
If I believed you,
you'd be welcome. I don't.
404
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
You're here for a story.
405
00:36:09,840 --> 00:36:12,560
- Oh, look...
- All right, fair enough.
406
00:36:12,560 --> 00:36:15,440
- Yeah. Some other time, eh?
- Yeah.
407
00:36:16,160 --> 00:36:18,160
- OK.
- Hey...
408
00:36:20,200 --> 00:36:22,200
- Tough day?
- Mm, yeah.
409
00:36:22,920 --> 00:36:26,440
I mean, just the two boys,
it's heart-breaking,
410
00:36:26,440 --> 00:36:28,440
and then he shows up!
411
00:36:30,160 --> 00:36:32,760
- Who is he?
- It's Jarred's dad.
412
00:36:33,600 --> 00:36:36,720
He's blood,
so we can't really turn him away.
413
00:36:36,720 --> 00:36:40,400
Much as we'd love to!
He's just a piece of shit!
414
00:36:40,400 --> 00:36:42,520
Beat his wife up, beat his son up.
415
00:36:42,520 --> 00:36:46,400
Abandoned them both,
you know, same old story.
416
00:36:47,720 --> 00:36:50,560
His fists gave Jarred
a life sentence.
417
00:36:50,560 --> 00:36:55,440
Violence as a kid, then down
the road misery and addiction.
418
00:36:57,600 --> 00:36:59,600
Hey.
419
00:37:00,600 --> 00:37:02,520
What you do here?
420
00:37:02,520 --> 00:37:05,320
It really means something, Wiki.
421
00:37:05,680 --> 00:37:08,280
Especially on a day like today.
422
00:37:10,320 --> 00:37:12,600
Thanks. Go on, see you later.
423
00:37:12,600 --> 00:37:14,600
See ya.
424
00:37:35,920 --> 00:37:38,800
It's low tar, better than nothing.
425
00:37:46,000 --> 00:37:48,400
(OFFICERS CHATTING NEARBY)
426
00:38:01,240 --> 00:38:04,800
OFFICER 1: You know what
they're saying around here?
The Goat Man's back.
427
00:38:04,800 --> 00:38:08,680
OFFICER 2: They're saying the Goat
Man's back? That's just nonsense...
428
00:38:08,680 --> 00:38:10,680
Back?
429
00:38:10,680 --> 00:38:12,680
The Goat Man? (SCOFFS)
430
00:38:13,160 --> 00:38:16,040
That's fucking funny.
(CHUCKLES)
431
00:38:18,080 --> 00:38:20,560
You know anything about that?
432
00:38:21,800 --> 00:38:25,800
- I know it's fucking bullshit.
- Mm? Why's that?
433
00:38:30,680 --> 00:38:33,480
Because I'm the fucking Goat Man!
434
00:38:38,880 --> 00:38:40,880
Doubt it.
435
00:38:40,880 --> 00:38:42,920
(HE LAUGHS)
436
00:38:46,520 --> 00:38:48,720
So, er... what do you know?
437
00:39:12,880 --> 00:39:14,880
(HE MOANS)
438
00:39:18,720 --> 00:39:20,720
(MOANING)
439
00:39:36,520 --> 00:39:38,520
Jesus, Frank!
440
00:39:47,840 --> 00:39:50,120
It's not what it looks like.
441
00:39:50,320 --> 00:39:53,120
- Never was.
- In the van, Pastors.
442
00:39:55,960 --> 00:39:57,960
OK. Let's go, come on.
443
00:40:03,440 --> 00:40:05,440
(DOOR SLAMS)
444
00:40:33,480 --> 00:40:39,160
Back in the day, all the kids used
to jump off this bridge for pennies.
445
00:40:41,240 --> 00:40:43,720
You were missed at work today.
446
00:40:47,320 --> 00:40:49,320
You OK, mate?
447
00:40:52,600 --> 00:40:55,400
When I saw what happened
on the CCTV footage...
448
00:40:55,400 --> 00:40:58,600
Yeah. Always best
to be honest, right?
449
00:41:02,880 --> 00:41:04,880
I had to tell them, mate.
450
00:41:05,000 --> 00:41:07,000
It's over!
451
00:41:07,400 --> 00:41:09,400
Mate.
452
00:41:41,000 --> 00:41:44,080
RICHTER: Maybe Samuel left
some information out of the files,
453
00:41:44,080 --> 00:41:46,040
another suspect who worked here.
454
00:41:46,040 --> 00:41:48,400
DIANA: You saw his files,
they're as thorough as hell.
455
00:41:48,400 --> 00:41:51,640
No way he'd leave the name
of someone he suspected out.
456
00:41:51,640 --> 00:41:56,440
Unless he didn't get to a name,
just a gut instinct about this place.
457
00:41:56,440 --> 00:41:58,440
Maybe.
458
00:41:59,600 --> 00:42:03,400
Or maybe he's just a man
with a crumbling mind.
459
00:42:03,960 --> 00:42:08,160
Looking at this place every day,
coming up with a scenario.
460
00:42:08,160 --> 00:42:10,160
Richter?
461
00:42:12,040 --> 00:42:15,120
- You're not him.
- Didn't think I was.
462
00:42:17,600 --> 00:42:19,600
I do now.
463
00:42:20,880 --> 00:42:22,880
(CHUCKLES)
464
00:42:22,880 --> 00:42:24,960
You're such a dick!
465
00:42:35,200 --> 00:42:37,600
- Hold up.
- What have you got?
466
00:42:41,240 --> 00:42:43,240
It's been moved.
467
00:42:43,560 --> 00:42:45,560
Recently.
468
00:43:09,720 --> 00:43:12,000
DIANA: Big tanks down here.
469
00:43:15,600 --> 00:43:18,080
RICHTER: Probably for waste.
470
00:43:35,120 --> 00:43:37,120
(SNIFFING)
471
00:43:37,680 --> 00:43:40,080
- Can you smell that?
- Mm-hm.
472
00:43:44,360 --> 00:43:46,360
Oh, my God!
473
00:43:46,680 --> 00:43:49,160
- (FLIES BUZZING)
- (GASPING)
474
00:43:55,040 --> 00:43:57,040
RICHTER: Oh, shit!
475
00:43:59,680 --> 00:44:02,680
DIANA: Intestines, kidney, heart.
476
00:44:02,680 --> 00:44:06,760
- Too small for a human.
- More like a small animal.
477
00:44:06,760 --> 00:44:08,760
About the size of a goat.
478
00:44:27,040 --> 00:44:29,320
(POLICE RADIOS CRACKLING)
479
00:44:30,920 --> 00:44:33,000
Thanks for coming, Phil.
480
00:44:37,680 --> 00:44:42,280
Make sure you get plenty of
samples off the ground, too.
481
00:44:42,280 --> 00:44:46,280
Sorry to have you bagging
rotten meat on your first day
in Mount Affinity, Gwenda.
482
00:44:46,280 --> 00:44:50,480
- Could be worse! How are you, Di?
- Could be better.
483
00:44:50,840 --> 00:44:53,720
Head office are sending more help.
484
00:44:53,840 --> 00:44:56,880
I've got Bruce setting up work
stations for you back at the station.
485
00:44:56,880 --> 00:44:59,000
- Great.
- I'll leave you to it.
486
00:44:59,000 --> 00:45:01,000
- Hei akuanei.
- Ae.
487
00:45:02,840 --> 00:45:04,520
RICHTER: Animal sacrifice.
488
00:45:04,520 --> 00:45:07,720
- It's all very Old Testament.
- And the cross.
489
00:45:07,720 --> 00:45:11,840
- Maybe a religious fanatic?
- Christians have
sanitized the symbol.
490
00:45:11,840 --> 00:45:15,160
It originally represented
execution by torture.
491
00:45:15,160 --> 00:45:18,680
The leaving of personal items,
the goat, the bones -
492
00:45:18,680 --> 00:45:20,840
it's classic serial killer
pattern behaviour.
493
00:45:20,840 --> 00:45:24,520
It's textbook. Almost like it
came directly out of a textbook.
494
00:45:24,520 --> 00:45:27,800
- What do you mean by that?
- I don't know.
495
00:45:29,280 --> 00:45:31,960
Can you drop me back to the station?
Might get a couple of hours in.
496
00:45:31,960 --> 00:45:33,960
Sure.
497
00:46:33,080 --> 00:46:35,080
(CAR DOOR SLAMS)
498
00:46:38,280 --> 00:46:39,920
(ENGINE STARTS)
499
00:46:39,920 --> 00:46:43,520
("Girl In Stilettos"
by Annah Mac playing)
500
00:46:44,640 --> 00:46:49,400
♪ When all they see
is a girl in stilettos
501
00:46:50,120 --> 00:46:52,600
♪ When all I want
502
00:46:53,240 --> 00:46:55,200
- VAL: Do you remember this?
- # Is to get up there and sing
503
00:46:55,200 --> 00:46:57,720
♪ Three Februaries
feels like a century
504
00:46:57,720 --> 00:47:01,600
♪ And things are spinning
way out of control...
505
00:47:01,720 --> 00:47:03,720
Cheers.
506
00:47:03,960 --> 00:47:06,480
♪ People stare, sun in my hair...
507
00:47:06,480 --> 00:47:08,480
- Mm, gone.
- Good?
508
00:47:08,640 --> 00:47:10,360
- (LAUGHING) Yeah!
- Strong?
509
00:47:10,360 --> 00:47:14,840
♪ Still dreaming of the big break
and all the money... ♪
510
00:47:53,880 --> 00:47:59,000
VAL: You remember our big-arse plans?
Hitchhike around the islands.
511
00:47:59,000 --> 00:48:02,560
- Climb a big mountain.
Kayak expedition.
- (CHUCKLING FONDLY)
512
00:48:02,560 --> 00:48:04,400
I reckon, when we get the chance...
513
00:48:04,400 --> 00:48:07,040
Or you could come to Wellington
and we could drink a shit ton!
514
00:48:07,040 --> 00:48:09,320
- Much better idea.
- I know!
515
00:48:12,600 --> 00:48:14,600
(VAL, DIANA CHUCKLING)
516
00:48:15,960 --> 00:48:18,440
- RICHTER: Sorry.
- What's up?
517
00:48:21,800 --> 00:48:24,040
I'll go and... do the dishes?
518
00:48:24,040 --> 00:48:26,040
OK, thank you.
519
00:48:33,800 --> 00:48:36,200
Local paper, November 2006.
520
00:48:36,520 --> 00:48:38,920
Look at the photograph
at the top of the page.
521
00:48:38,920 --> 00:48:42,880
"Mount Affinity gun club
prize giving."
Jesus, Richter, that's obscure!
522
00:48:42,880 --> 00:48:44,880
Look at who came third.
523
00:48:46,280 --> 00:48:48,280
Colin Friends.
524
00:48:49,600 --> 00:48:51,920
But he told Bruce
he only moved to Mount Affinity
525
00:48:51,920 --> 00:48:55,960
after Tamati shoulder tapped
him three years ago!
526
00:48:55,960 --> 00:48:58,640
Colin Friends was here
during the Mountain Murders.
527
00:48:58,640 --> 00:49:00,640
He's lying to us - again.
528
00:49:05,880 --> 00:49:11,760
COLIN: It was one time, and we stayed
out of each other's way after that.
529
00:49:13,720 --> 00:49:19,200
We stayed out of each other's way
after that and she came over once.
530
00:49:19,200 --> 00:49:22,160
One time because my wife liked her.
531
00:49:22,640 --> 00:49:27,520
And we s... And we stayed
out of each other's way after that.
532
00:49:29,040 --> 00:49:33,040
And we stayed out of each
other's way after that.
533
00:49:33,680 --> 00:49:36,680
She came over one time
because my wife liked her.
534
00:49:36,680 --> 00:49:38,680
She came over once.
535
00:49:39,440 --> 00:49:44,520
She came over and we stayed
out of each other's way after that.
39911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.