Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,402 --> 00:00:03,571
( Blues playing )
2
00:00:03,604 --> 00:00:06,674
* mm-hmm, mm-hmm
3
00:00:06,707 --> 00:00:09,643
* mm-hmm
4
00:00:09,677 --> 00:00:12,780
* mm-hmm,
grandma's hands *
5
00:00:12,813 --> 00:00:16,617
* clapped in church
on Sunday mornings *
6
00:00:16,650 --> 00:00:23,124
* grandma's hands played
a tambourine so well *
7
00:00:23,157 --> 00:00:28,562
* grandma's hands
used to issue out a warnin' *
8
00:00:28,596 --> 00:00:31,599
* she'd say,
"Billy, don't you run so fast *
9
00:00:31,632 --> 00:00:34,368
* "might fall
on a piece o' glass *
10
00:00:34,402 --> 00:00:37,771
* might be snakes
there in that grass" *
11
00:00:37,805 --> 00:00:40,774
* grandma's hands
12
00:00:43,377 --> 00:00:49,150
* grandma's hand soothed
the local unwed mother *
13
00:00:49,183 --> 00:00:51,852
* grandma's hand
14
00:00:51,885 --> 00:00:54,755
* used to ache sometimes
and swell *
15
00:00:54,788 --> 00:00:59,627
* grandma's hand used to lift
her face and tell her
16
00:00:59,660 --> 00:01:03,797
* she'd say,
"baby, grandma understands *
17
00:01:03,831 --> 00:01:06,534
* "that you really love
that man *
18
00:01:06,567 --> 00:01:09,870
* put yourself
in Jesus' hands" *
19
00:01:09,903 --> 00:01:12,840
* grandma's hand
20
00:01:14,775 --> 00:01:20,881
* grandma's hand used to hand me
piece of candy *
21
00:01:20,914 --> 00:01:26,754
* grandma's hand picked me up
each time I fell *
22
00:01:26,787 --> 00:01:28,789
* grandma's hands
23
00:01:28,822 --> 00:01:30,658
* boy, they really
flora! Flo!
24
00:01:30,691 --> 00:01:33,161
* came in handy...
Your grandpa's back done busted!
25
00:01:33,194 --> 00:01:34,895
Come on, babe, you
got to get out here
26
00:01:34,928 --> 00:01:36,397
and help.
27
00:01:36,430 --> 00:01:38,132
* ..."What you want
to spank him for? *
28
00:01:38,166 --> 00:01:39,900
* he didn't drop
no apple core" *
29
00:01:39,933 --> 00:01:42,403
* but I don't have grandma
flo, this will
keep the cotton
30
00:01:42,436 --> 00:01:44,305
* anymore...
From tearin'
up your hands.
31
00:01:44,338 --> 00:01:46,207
There's a good girl.
32
00:01:46,240 --> 00:01:47,541
Josie, you stay here.
33
00:01:47,575 --> 00:01:48,842
Ready? Come on, now.
34
00:01:48,876 --> 00:01:49,843
Come on.
35
00:01:49,877 --> 00:01:57,551
* ...Mm-hmm-hmm.
36
00:02:19,307 --> 00:02:20,841
Lord have mercy.
37
00:02:20,874 --> 00:02:22,676
How long has she
been living here?
38
00:02:22,710 --> 00:02:24,412
At least
a month, mama.
39
00:02:26,614 --> 00:02:28,549
That's a call girl.
40
00:02:29,883 --> 00:02:31,852
You watch
your step, mama.
41
00:02:31,885 --> 00:02:34,622
( Baby crying )
42
00:02:34,655 --> 00:02:35,723
( Knocking )
43
00:02:35,756 --> 00:02:36,857
Diana?
44
00:02:36,890 --> 00:02:38,926
Diana? Come on
out, Diana.
45
00:02:38,959 --> 00:02:41,229
Please open
the door, honey.
46
00:02:41,262 --> 00:02:42,796
Diana, this here
grandma flora.
47
00:02:42,830 --> 00:02:45,799
I didn't come all this way
to stand out here like a fool.
48
00:02:45,833 --> 00:02:47,235
Open up the door now.
49
00:02:47,268 --> 00:02:49,203
Shh.
50
00:02:49,237 --> 00:02:50,538
Mama, come on.
51
00:02:50,571 --> 00:02:52,906
( Baby crying loudly )
52
00:02:55,676 --> 00:02:57,378
Okay, I'm coming, honey.
53
00:02:57,411 --> 00:02:58,446
Come on.
54
00:02:58,479 --> 00:03:00,281
That's a good boy.
55
00:03:00,314 --> 00:03:01,915
It's all right, honey.
56
00:03:01,949 --> 00:03:03,317
It's all right.
57
00:03:03,351 --> 00:03:05,719
He stinks of liquor.
58
00:03:05,753 --> 00:03:08,622
I seen pigsties
smell and look better
59
00:03:08,656 --> 00:03:09,623
than this place.
60
00:03:09,657 --> 00:03:10,924
You drinking
that vodka?
61
00:03:10,958 --> 00:03:11,892
Yup. You
want some?
62
00:03:11,925 --> 00:03:13,494
You comin' with me.
63
00:03:13,527 --> 00:03:14,528
No, I ain't.
64
00:03:14,562 --> 00:03:16,664
What you say?
65
00:03:16,697 --> 00:03:18,332
I ain't going nowhere.
66
00:03:18,366 --> 00:03:19,333
Girl, get on up.
67
00:03:19,367 --> 00:03:20,734
Give me a hand here.
68
00:03:20,768 --> 00:03:22,236
What you do...?
I said you're
coming with me.
69
00:03:22,270 --> 00:03:23,504
Man, get off of me.
70
00:03:23,537 --> 00:03:24,938
I don't even know you.
71
00:03:24,972 --> 00:03:26,574
Mama, come on, now.
72
00:03:30,378 --> 00:03:34,348
Hey, sweet cakes, do
you know who this is?
73
00:03:34,382 --> 00:03:38,319
This is your great
grandma flora.
74
00:03:38,352 --> 00:03:41,422
And I'm your friend, too.
75
00:03:41,455 --> 00:03:43,724
Let me tell you somethin'.
76
00:03:43,757 --> 00:03:46,527
You got a problem,
you need anything
77
00:03:46,560 --> 00:03:48,296
you just come to me.
78
00:03:48,329 --> 00:03:50,831
I'll always look
after you, you hear that?
79
00:03:50,864 --> 00:03:54,368
You got a birthday coming,
sugar, don't you?
80
00:03:54,402 --> 00:03:56,870
Now, what can we
get you special?
81
00:03:56,904 --> 00:03:59,640
Something really special.
82
00:03:59,673 --> 00:04:01,742
Hmm?
83
00:04:06,714 --> 00:04:08,949
Happy birthday, child.
84
00:04:08,982 --> 00:04:10,484
It's all we have
to give you
85
00:04:10,518 --> 00:04:14,021
but this is your egg.
86
00:04:14,054 --> 00:04:16,490
I'm going to
take this pencil
87
00:04:16,524 --> 00:04:18,492
and I make
a Mark on it
88
00:04:18,526 --> 00:04:21,028
and put it under
a hen about to set.
89
00:04:21,061 --> 00:04:24,898
When it hatches, that
will be your baby chicken.
90
00:04:24,932 --> 00:04:26,734
( Clucking )
91
00:04:26,767 --> 00:04:31,038
Flora:
That egg meant the world to me.
92
00:04:48,956 --> 00:04:50,558
I didn't have nothin' else.
93
00:04:50,591 --> 00:04:53,594
Just a little ole shack
in Mississippi
94
00:04:53,627 --> 00:04:55,829
where I lived
with my sister Josie
95
00:04:55,863 --> 00:05:00,067
my ma, my pa
and my grandparents.
96
00:05:02,636 --> 00:05:06,073
And then one mornin'
'bout three weeks later
97
00:05:06,106 --> 00:05:09,309
I woke up to a surprise.
98
00:05:11,078 --> 00:05:13,013
A little baby chick.
99
00:05:14,848 --> 00:05:16,750
And it was all my own
100
00:05:18,752 --> 00:05:22,890
and more precious to me
than anything in the world
101
00:05:22,923 --> 00:05:25,626
and when that little baby chick
102
00:05:25,659 --> 00:05:30,030
growed up, it made
a mighty tasty...
103
00:05:30,063 --> 00:05:31,965
Stew.
104
00:05:42,676 --> 00:05:44,645
Oh, lord have mercy.
105
00:05:44,678 --> 00:05:46,580
Oh, y'all ain't got
nothin' else to do
106
00:05:46,614 --> 00:05:48,148
but hang around
in front of the depot?
107
00:05:48,181 --> 00:05:49,750
Yeah, you're
looking good.
108
00:05:49,783 --> 00:05:50,984
Never mind
how I look.
109
00:05:51,018 --> 00:05:52,019
Hi, there, flora.
110
00:05:52,052 --> 00:05:53,086
Good to see you.
111
00:05:53,120 --> 00:05:55,956
Hey, sugar.
112
00:06:00,828 --> 00:06:02,963
Lord have mercy.
113
00:06:02,996 --> 00:06:05,999
Well... here we are.
114
00:06:06,033 --> 00:06:07,901
Home sweet home.
115
00:06:07,935 --> 00:06:09,903
I'll just set
this box inside.
116
00:06:09,937 --> 00:06:11,905
Much obliged.
117
00:06:11,939 --> 00:06:14,007
You fixin' to eat
with US, Pearl?
118
00:06:14,041 --> 00:06:16,176
That don't sound
like an offer to me.
119
00:06:16,209 --> 00:06:17,411
Here.
120
00:06:17,445 --> 00:06:19,580
Give a holler if
you need anything.
121
00:06:19,613 --> 00:06:21,515
Now, flora,
looks like maybe
122
00:06:21,549 --> 00:06:23,083
you're gonna need a man
around the house
123
00:06:23,116 --> 00:06:24,552
what with all this company.
124
00:06:24,585 --> 00:06:26,086
Only man I need,
albie, is the one
125
00:06:26,119 --> 00:06:27,187
that's going
to turn around
126
00:06:27,220 --> 00:06:28,856
and walk straight
back out that gate.
127
00:06:28,889 --> 00:06:30,724
But don't you need
some wood chopped?
128
00:06:31,825 --> 00:06:33,694
Well, I guess
I'll be going.
129
00:06:33,727 --> 00:06:34,695
Bye, grandpa.
130
00:06:34,728 --> 00:06:37,465
Bye-bye.
131
00:06:37,498 --> 00:06:40,501
No use
in dawdling out here.
132
00:06:40,534 --> 00:06:42,402
Come on in.
133
00:06:48,609 --> 00:06:50,578
That there's
your pa's old room.
134
00:06:50,611 --> 00:06:53,581
This place needs air.
135
00:06:55,015 --> 00:06:58,486
This is home,
sweet cakes, home.
136
00:06:59,787 --> 00:07:01,555
This ain't
no charity house, girl.
137
00:07:01,589 --> 00:07:03,957
Get up off your butt
and start helping.
138
00:07:03,991 --> 00:07:06,460
What you want me to do?
139
00:07:06,494 --> 00:07:08,896
We need wood for the stove.
140
00:07:08,929 --> 00:07:11,198
Grandpa said
he would chop the wood.
141
00:07:11,231 --> 00:07:13,834
Ax is on the post, baby.
142
00:07:13,867 --> 00:07:15,669
( Sighing )
143
00:07:15,703 --> 00:07:19,172
Man... I got to chop wood?
144
00:07:19,206 --> 00:07:20,941
Get your back
145
00:07:20,974 --> 00:07:22,175
into it.
146
00:07:22,209 --> 00:07:24,645
Go on, now.
147
00:07:24,678 --> 00:07:27,180
Couple years and you're gonna
be choppin', too, sweet cakes.
148
00:07:32,986 --> 00:07:33,854
Oh, girl.
149
00:07:33,887 --> 00:07:36,256
Folks go to college
to get educated sense
150
00:07:36,289 --> 00:07:38,959
and leave common sense
down below. Here, take him.
151
00:07:49,069 --> 00:07:52,072
Like slicin' butter.
152
00:07:59,246 --> 00:08:02,282
Sweet cake, your mom
done got herself
153
00:08:02,315 --> 00:08:04,885
in a whole heap
of trouble.
154
00:08:04,918 --> 00:08:06,754
It'll be different
'cause you're here now.
155
00:08:06,787 --> 00:08:11,158
( Yells )
156
00:08:11,191 --> 00:08:12,660
( Yells )
157
00:08:12,693 --> 00:08:13,894
Ow!
158
00:08:13,927 --> 00:08:16,697
It'll take a little time though.
159
00:08:16,730 --> 00:08:18,632
( Laughing )
160
00:08:21,902 --> 00:08:24,237
Won't do
no good there.
161
00:08:24,271 --> 00:08:25,806
( Sighs )
162
00:08:25,839 --> 00:08:26,940
Ow!
163
00:08:26,974 --> 00:08:28,642
( Groaning )
164
00:08:30,010 --> 00:08:33,313
I just about chopped
my hand off out there.
165
00:08:33,346 --> 00:08:36,016
Oh, you'll be
more careful next time.
166
00:08:36,049 --> 00:08:37,951
What about this?
167
00:08:37,985 --> 00:08:40,287
You'll get used
to this old place, girl.
168
00:08:40,320 --> 00:08:42,690
Here, let me see.
169
00:08:44,124 --> 00:08:46,660
I'm cookin' up
some pork chops for dinner.
170
00:08:46,694 --> 00:08:47,695
How's that sound?
171
00:08:47,728 --> 00:08:49,863
I ain't hungry.
172
00:09:01,942 --> 00:09:04,578
It's a long road
173
00:09:04,612 --> 00:09:07,080
that never
turns, baby.
174
00:09:07,114 --> 00:09:08,816
Really?
175
00:09:13,821 --> 00:09:15,723
You ought to try sharecroppin'.
176
00:09:17,124 --> 00:09:20,127
We done worked the land
from sunup to sundown
177
00:09:20,160 --> 00:09:22,863
but not one square foot
was ours.
178
00:09:22,896 --> 00:09:25,132
It all belonged
to maz Fleming.
179
00:09:25,165 --> 00:09:28,301
Flora!
Flora!
180
00:09:28,335 --> 00:09:30,003
Am I going to see you tonight?
181
00:09:30,037 --> 00:09:33,306
( Women laughing )
182
00:09:33,340 --> 00:09:36,977
Times were so bad we could
hardly put food on the table.
183
00:09:37,010 --> 00:09:39,212
Always had US
some big barn dance
184
00:09:39,246 --> 00:09:41,114
at the end of the season.
185
00:09:41,148 --> 00:09:42,750
I mean everybody
186
00:09:42,783 --> 00:09:45,185
got all dressed up
in their finest
187
00:09:45,218 --> 00:09:46,920
and danced till dawn.
188
00:09:46,954 --> 00:09:49,723
All right now,
I got to go.
189
00:09:49,757 --> 00:09:51,324
Okay.
190
00:10:07,140 --> 00:10:09,643
How was the
bagging, flo?
191
00:10:09,677 --> 00:10:12,680
You sure are
looking lovely.
192
00:10:12,713 --> 00:10:14,948
May I have the honor
of this dance?
193
00:10:16,016 --> 00:10:17,017
( Chuckling )
194
00:10:17,050 --> 00:10:18,919
I ain't much good at dancing.
195
00:10:18,952 --> 00:10:21,421
Well, all that you got to do
is move to the music.
196
00:10:21,454 --> 00:10:23,991
( Woman laughing )
197
00:10:24,024 --> 00:10:25,659
All right.
198
00:10:43,777 --> 00:10:45,112
May I?
199
00:10:45,145 --> 00:10:46,914
Yes, sir.
200
00:10:46,947 --> 00:10:47,981
Maz Lincoln.
201
00:10:48,015 --> 00:10:49,850
Yes, sir.
202
00:10:49,883 --> 00:10:52,853
( Slow waltz playing )
203
00:10:55,923 --> 00:10:59,159
My name is Lincoln,
Lincoln Fleming.
204
00:11:00,460 --> 00:11:02,129
You own the
plantation?
205
00:11:02,162 --> 00:11:05,098
No. No. That
would be my daddy.
206
00:11:05,132 --> 00:11:07,901
I've just come home
to help for a while.
207
00:11:07,935 --> 00:11:09,970
You are?
208
00:11:10,003 --> 00:11:11,304
Flora.
209
00:11:11,338 --> 00:11:13,741
My name's flora.
210
00:11:13,774 --> 00:11:15,075
Flora.
211
00:11:15,108 --> 00:11:17,477
Do you know
what that means?
212
00:11:17,510 --> 00:11:20,047
( Laughs )
213
00:11:20,080 --> 00:11:21,248
It means flowers.
214
00:11:21,281 --> 00:11:23,917
Miss flora
215
00:11:23,951 --> 00:11:26,954
you truly are
the most beautiful flower here.
216
00:11:39,933 --> 00:11:42,069
Easy, now.
217
00:11:45,072 --> 00:11:46,473
Easy.
218
00:11:48,275 --> 00:11:50,377
Easy, now.
219
00:11:53,947 --> 00:11:55,849
How you doing, sir?
220
00:11:55,883 --> 00:11:57,084
George.
221
00:11:57,117 --> 00:11:58,418
Well, how's the family?
222
00:11:58,451 --> 00:11:59,419
Fine. Fine. You?
223
00:11:59,452 --> 00:12:00,487
Good. My father
224
00:12:00,520 --> 00:12:01,822
has sent me
to talk to you
225
00:12:01,855 --> 00:12:03,056
about leasing you
some more land.
226
00:12:03,090 --> 00:12:04,825
Ah, miss flora.
227
00:12:04,858 --> 00:12:05,993
Thank you.
228
00:12:06,026 --> 00:12:07,427
I was just asking about you.
229
00:12:07,460 --> 00:12:09,162
Wasn't 'specting company.
230
00:12:09,196 --> 00:12:11,098
Uh, maz Lincoln's
been talkin'
231
00:12:11,131 --> 00:12:13,366
about given US
a few more acres.
232
00:12:13,400 --> 00:12:14,902
And I'm also in a position
233
00:12:14,935 --> 00:12:17,370
to offer you an opportunity
for employment, flora.
234
00:12:17,404 --> 00:12:19,773
My dear old grandma,
my Nana, she's poorly.
235
00:12:19,807 --> 00:12:21,842
She needs someone
to sit by her bedside
236
00:12:21,875 --> 00:12:24,812
and help tend to her needs.
237
00:12:24,845 --> 00:12:28,281
It would mean that you would
have to move into our house
238
00:12:28,315 --> 00:12:30,851
and you would be paid
a sum which I'm sure
239
00:12:30,884 --> 00:12:33,053
would make up
for any inconvenience.
240
00:12:33,086 --> 00:12:36,189
Well, I wouldn't want
flora to do anything
241
00:12:36,223 --> 00:12:37,424
that she
didn't want to do
242
00:12:37,457 --> 00:12:38,558
yes.
243
00:12:38,591 --> 00:12:39,960
I'd love to.
244
00:12:39,993 --> 00:12:42,062
Yes, I would.
245
00:12:42,095 --> 00:12:45,933
Well, then... George?
246
00:12:45,966 --> 00:12:48,035
I don't know. I...
247
00:12:48,068 --> 00:12:49,903
Money for the
family, pa.
248
00:12:54,407 --> 00:12:55,976
Well, I made up my mind.
249
00:12:56,009 --> 00:12:59,479
That's all there is to it.
250
00:12:59,512 --> 00:13:00,948
Then it's settled.
251
00:13:00,981 --> 00:13:04,584
Well, I never can keep
252
00:13:04,617 --> 00:13:07,988
my daughter from doing
what she wants to do.
253
00:13:08,021 --> 00:13:11,224
You know, she's 99% henning
and one percent mule.
254
00:13:21,101 --> 00:13:22,269
Here we are.
255
00:13:22,302 --> 00:13:24,504
Flora:
That your house?
256
00:13:24,537 --> 00:13:26,139
That's it.
257
00:13:30,878 --> 00:13:32,946
Whoa.
258
00:13:32,980 --> 00:13:34,514
I'll take that
for you, miss.
259
00:13:34,547 --> 00:13:35,515
Thank you.
260
00:13:35,548 --> 00:13:37,951
Thank you.
261
00:13:43,256 --> 00:13:46,159
You're going to hear
all sorts of stories
262
00:13:46,193 --> 00:13:49,462
as to how my daddy and Nana
made their money.
263
00:13:49,496 --> 00:13:51,564
Well, most of them are true.
264
00:13:51,598 --> 00:13:54,334
( Laughing )
265
00:13:54,367 --> 00:13:57,370
After your morning chores you'll
be looking after miz Fleming.
266
00:13:57,404 --> 00:13:59,539
This'll be for you.
267
00:13:59,572 --> 00:14:02,943
When you're done,
come down the backstairs
268
00:14:02,976 --> 00:14:05,012
outside to the kitchen.
269
00:14:09,549 --> 00:14:11,551
Woman:
Morning, bessie.
270
00:14:23,130 --> 00:14:26,066
Miz Fleming, this
be the new girl.
271
00:14:26,099 --> 00:14:28,101
She gonna sit with you.
272
00:14:28,135 --> 00:14:30,537
Come on over here and let me see
what you look like.
273
00:14:38,478 --> 00:14:41,348
You prettier than
the rest of them anyway.
274
00:14:41,381 --> 00:14:42,382
Sit down!
275
00:14:42,415 --> 00:14:44,151
You're in my light!
276
00:14:52,159 --> 00:14:54,127
I got to pee.
277
00:15:04,437 --> 00:15:07,440
It's easy for you
young negras nowadays.
278
00:15:10,978 --> 00:15:12,980
But I got mine.
279
00:15:13,013 --> 00:15:15,615
And I bet that
makes y'all mad.
280
00:15:15,648 --> 00:15:17,617
Warm up that thing.
281
00:15:19,419 --> 00:15:22,155
And take the top
off of it.
282
00:15:30,030 --> 00:15:32,699
Now, you take
them white folk--
283
00:15:32,732 --> 00:15:36,136
them white folks hates US
'cause we got money.
284
00:15:36,169 --> 00:15:38,738
And them colored,
they hates US too
285
00:15:38,771 --> 00:15:40,440
'cause we got money.
286
00:15:40,473 --> 00:15:42,442
Let me tell you something.
287
00:15:42,475 --> 00:15:45,678
It was easy
getting rich
after the war
288
00:15:45,712 --> 00:15:48,515
'cause the massas
didn't have no slaves
289
00:15:48,548 --> 00:15:51,151
and the slaves
didn't have no money.
290
00:15:51,184 --> 00:15:53,253
So you could
get a negra
291
00:15:53,286 --> 00:15:57,024
to do most anything
for next to nothing.
292
00:15:57,057 --> 00:15:59,726
They didn't care
what they got paid
293
00:15:59,759 --> 00:16:01,494
'cause they was free.
294
00:16:01,528 --> 00:16:03,030
( Chuckles )
295
00:16:03,063 --> 00:16:06,566
So, what your precious freedom
done got ya now?
296
00:16:08,735 --> 00:16:11,104
Don't keep standing there
looking at it!
297
00:16:11,138 --> 00:16:13,140
Empty it.
298
00:16:45,672 --> 00:16:47,040
( Knocking )
299
00:16:47,074 --> 00:16:48,675
( Door opening )
300
00:16:50,777 --> 00:16:52,612
I've come to see how you are.
301
00:16:55,448 --> 00:16:58,051
You looked so unhappy
this afternoon.
302
00:16:59,686 --> 00:17:01,521
What's the matter?
303
00:17:04,157 --> 00:17:06,093
Do you miss
your family?
304
00:17:07,360 --> 00:17:09,662
Flora, please...
305
00:17:14,301 --> 00:17:17,204
What is it?
306
00:17:17,237 --> 00:17:20,140
Has Nana been giving
you a hard time?
307
00:17:29,616 --> 00:17:31,851
Well, don't you worry
yourself with her.
308
00:17:31,884 --> 00:17:33,820
She's like that
with everyone...
309
00:17:39,426 --> 00:17:41,128
Including me.
310
00:17:46,199 --> 00:17:47,800
We mustn't let
my grandmother
311
00:17:47,834 --> 00:17:50,370
spoil what is
special between US.
312
00:18:23,536 --> 00:18:26,105
Flora, I'm sorry.
313
00:18:26,939 --> 00:18:29,609
Would you like
me to leave?
314
00:18:34,847 --> 00:18:38,185
Or should I stay?
315
00:18:54,801 --> 00:18:55,935
( Laughing )
316
00:18:55,968 --> 00:18:57,804
Henry, why don't
you make these
317
00:18:57,837 --> 00:18:59,172
fine ladies
comfortable
318
00:18:59,206 --> 00:19:01,208
while I arrange
for some cold drinks.
319
00:19:03,576 --> 00:19:05,578
Get US some drinks.
320
00:19:09,816 --> 00:19:12,219
Yes, sir.
321
00:19:16,889 --> 00:19:19,158
( Door opening )
322
00:19:22,229 --> 00:19:23,463
I'm sorry.
323
00:19:23,496 --> 00:19:25,965
I am so sorry
324
00:19:25,998 --> 00:19:27,800
for what happened today.
325
00:19:27,834 --> 00:19:29,569
You must understand
326
00:19:29,602 --> 00:19:32,372
that I have to maintain
a certain appearance
327
00:19:32,405 --> 00:19:33,740
around others.
328
00:19:33,773 --> 00:19:36,576
It has nothing...
Nothing to do with how I feel
329
00:19:36,609 --> 00:19:38,545
about you.
330
00:19:39,579 --> 00:19:41,881
Forgive me?
331
00:20:03,403 --> 00:20:05,472
But you know,
these young ones...
332
00:20:05,505 --> 00:20:07,640
Shh. Shh.
333
00:20:10,777 --> 00:20:12,645
Lincoln:
Well, I don't know.
334
00:20:12,679 --> 00:20:14,347
This could
be that day.
335
00:20:18,518 --> 00:20:20,487
All right, daddy,
you ready?
336
00:20:20,520 --> 00:20:22,455
Come on, let's go.
337
00:20:22,489 --> 00:20:23,790
Come on.
338
00:20:28,528 --> 00:20:30,530
( Laughing )
339
00:20:30,563 --> 00:20:32,865
Bessie:
You ain't the first.
340
00:20:32,899 --> 00:20:35,835
And you ain't gonna
be the last.
341
00:20:35,868 --> 00:20:37,904
( All laughing )
342
00:20:37,937 --> 00:20:39,906
One after another.
343
00:20:39,939 --> 00:20:42,309
It's the truth,
though.
344
00:20:49,616 --> 00:20:51,784
( Door opening )
345
00:21:21,948 --> 00:21:23,916
( Gasps )
346
00:21:25,051 --> 00:21:26,353
Bessie:
Come with US.
347
00:21:26,386 --> 00:21:27,420
Where we going?
348
00:21:27,454 --> 00:21:28,988
Don't tarry, girl.
349
00:21:29,021 --> 00:21:30,957
Man:
Maz Lincoln's had
enough of you.
350
00:21:57,950 --> 00:21:59,819
You knowed, didn't you?
351
00:22:02,054 --> 00:22:03,923
You knowed
352
00:22:03,956 --> 00:22:05,925
he just wanted me for his whore.
353
00:22:05,958 --> 00:22:07,560
You never listen.
354
00:22:07,594 --> 00:22:08,861
You knowed!
355
00:22:08,895 --> 00:22:10,930
You been stubborn
since the day you was born.
356
00:22:10,963 --> 00:22:12,799
Here.
357
00:22:12,832 --> 00:22:14,801
Here's your money.
358
00:22:15,968 --> 00:22:18,871
Take it.
359
00:22:18,905 --> 00:22:20,807
Take it.
360
00:22:25,412 --> 00:22:27,680
That's what he done paid...
361
00:22:27,714 --> 00:22:29,916
For his whore.
362
00:22:29,949 --> 00:22:31,117
Flora!
363
00:22:42,762 --> 00:22:44,964
( Groaning )
364
00:22:44,997 --> 00:22:46,399
You're all right.
365
00:22:46,433 --> 00:22:48,568
It gonna be
all right.
366
00:22:49,602 --> 00:22:51,638
Won't be long now, child.
367
00:22:51,671 --> 00:22:54,641
The good lord be
watching over you.
368
00:22:54,674 --> 00:22:56,509
( Groaning )
369
00:22:58,044 --> 00:22:59,512
( Horse whinnying )
370
00:22:59,546 --> 00:23:01,380
George?
371
00:23:11,891 --> 00:23:13,893
Good evening.
372
00:23:15,194 --> 00:23:16,896
Evening, maz Lincoln.
373
00:23:16,929 --> 00:23:18,765
And a fine evening it is.
374
00:23:18,798 --> 00:23:20,633
Word has it I'm about
to become a pappy.
375
00:23:20,667 --> 00:23:21,901
Lord willing.
376
00:23:21,934 --> 00:23:22,969
( Laughing )
377
00:23:23,002 --> 00:23:24,937
Well, a blessing
and a burden.
378
00:23:24,971 --> 00:23:27,440
That's what my Nana
always says.
379
00:23:29,141 --> 00:23:32,512
Now, I know you all
to be good people
380
00:23:32,545 --> 00:23:34,013
and I'm sure
you want to provide
381
00:23:34,046 --> 00:23:36,048
a decent life for that
grandchild of yours.
382
00:23:36,082 --> 00:23:37,950
Yes, sir.
383
00:23:37,984 --> 00:23:41,087
Well, in order to provide
a decent life for that child
384
00:23:41,120 --> 00:23:43,055
this farm-- it has to prosper.
385
00:23:43,089 --> 00:23:45,892
Well, we been getting by.
386
00:23:45,925 --> 00:23:47,860
Indeed, indeed.
387
00:23:47,894 --> 00:23:50,196
George, you're one
of our best tenants.
388
00:23:50,229 --> 00:23:51,564
Thank you, sir.
389
00:23:51,598 --> 00:23:53,866
Of course,
you don't own this farm.
390
00:23:58,771 --> 00:24:01,140
Uh... no...
391
00:24:01,173 --> 00:24:02,942
Sir.
392
00:24:02,975 --> 00:24:05,745
And I don't expect
there'll be too much of a future
393
00:24:05,778 --> 00:24:08,881
for that grandchild
of yours without it.
394
00:24:09,982 --> 00:24:12,519
Besides, so much
high-yellow blood
395
00:24:12,552 --> 00:24:13,786
in some pickaninny
396
00:24:13,820 --> 00:24:16,623
the child could grow up
an embarrassment
397
00:24:16,656 --> 00:24:19,058
if it grows up
in the wrong hands.
398
00:24:40,813 --> 00:24:41,848
Breathe, breathe.
399
00:24:41,881 --> 00:24:43,850
All right,
now, push.
400
00:24:43,883 --> 00:24:45,217
Come on, come on.
401
00:24:45,251 --> 00:24:47,253
Push.
402
00:24:47,286 --> 00:24:48,921
It's coming out now.
403
00:24:48,955 --> 00:24:50,056
Here it is.
404
00:24:50,089 --> 00:24:52,024
Come on, push,
push, push!
405
00:24:52,058 --> 00:24:53,760
Push!
406
00:24:53,793 --> 00:24:54,894
That's it!
That's it!
407
00:24:54,927 --> 00:24:56,162
That's it! That's it!
That's it!
408
00:24:56,195 --> 00:24:58,731
( Baby crying )
409
00:25:29,061 --> 00:25:31,263
This be the happiest day
410
00:25:31,297 --> 00:25:33,866
of my life.
411
00:25:36,936 --> 00:25:38,905
Give me the child.
412
00:25:51,183 --> 00:25:54,053
Mama, where you taking
my baby?
413
00:25:54,086 --> 00:25:56,222
Where you going?
414
00:25:57,857 --> 00:26:00,559
Ma... mama!
415
00:26:03,195 --> 00:26:06,966
Where are you taking my baby?!
416
00:26:09,702 --> 00:26:11,771
( Screaming )
417
00:26:24,851 --> 00:26:27,854
Flora:
I never did see my baby again.
418
00:26:27,887 --> 00:26:30,222
The Flemings made sure of that.
419
00:26:44,070 --> 00:26:46,338
They made sure
I left town, too.
420
00:26:46,372 --> 00:26:49,842
Said if I ever came back
to see my baby...
421
00:26:51,310 --> 00:26:53,045
Harm would come to him.
422
00:27:01,320 --> 00:27:04,924
That's the last time
I ever blamed anybody
423
00:27:04,957 --> 00:27:06,959
for something I did.
424
00:27:19,338 --> 00:27:21,340
( Swing music playing )
425
00:27:50,202 --> 00:27:52,304
I told you she'd get
the hang of things
426
00:27:52,338 --> 00:27:53,973
( laughs )
427
00:27:54,006 --> 00:27:56,709
Now don't you go thinking
that lets you off the hook.
428
00:27:56,743 --> 00:27:57,977
( Door opens )
429
00:27:58,010 --> 00:28:00,112
Soon as I'm done
with these pies,
430
00:28:00,146 --> 00:28:02,381
we're going into town.
431
00:28:02,414 --> 00:28:04,383
Made peaches
for reverend Jackson,
432
00:28:04,416 --> 00:28:06,986
boysenberry
for pat and Burt,
433
00:28:07,019 --> 00:28:09,889
cafe gets rhubarb
and peaches for US.
434
00:28:09,922 --> 00:28:11,023
You like peach pie?
435
00:28:11,057 --> 00:28:12,825
It's okay.
436
00:28:12,859 --> 00:28:15,194
I know you like
peach pies.
437
00:28:15,227 --> 00:28:17,997
Child, you don't know
how blessed you are.
438
00:28:19,531 --> 00:28:21,901
God has given you
an angel.
439
00:28:21,934 --> 00:28:23,402
Incoming.
440
00:28:23,435 --> 00:28:25,171
Here it comes.
441
00:28:25,204 --> 00:28:27,206
( Train whistle blowing )
442
00:28:40,953 --> 00:28:43,122
( Passengers chatting loudly )
443
00:28:48,227 --> 00:28:51,063
Woman:
* when you stand...
444
00:28:51,097 --> 00:28:52,799
Shh!
445
00:28:52,832 --> 00:28:55,167
Men, I'm trying
to get my baby to sleep.
446
00:28:55,201 --> 00:28:56,368
( Fussing )
447
00:28:56,402 --> 00:28:58,771
* ...Sleepin'
448
00:28:58,805 --> 00:29:01,974
* in his resting place...
449
00:29:02,008 --> 00:29:03,142
( Baby bawling )
450
00:29:03,175 --> 00:29:04,176
Oh...
451
00:29:04,210 --> 00:29:06,879
* swear I'll see
452
00:29:06,913 --> 00:29:08,815
* the angel...
453
00:29:08,848 --> 00:29:10,850
( Train whistle blowing )
454
00:29:13,552 --> 00:29:15,922
What's the matter, child?
455
00:29:18,457 --> 00:29:21,193
What's the matter?
456
00:29:21,227 --> 00:29:22,528
My baby.
457
00:29:22,561 --> 00:29:23,930
Your baby?
458
00:29:23,963 --> 00:29:25,998
My baby-- i'd
lost my baby.
459
00:29:26,032 --> 00:29:27,033
Where?
460
00:29:27,066 --> 00:29:29,235
I don't know
where... he is.
461
00:29:29,268 --> 00:29:32,571
They ain't got
no right-- no right!
462
00:29:32,604 --> 00:29:34,206
The child's mine!
463
00:29:34,240 --> 00:29:36,976
Lyin'... lyin'
like he in love.
464
00:29:37,009 --> 00:29:39,078
He never cared
nothin' 'bout me.
465
00:29:39,111 --> 00:29:41,147
No matter
how much money they paid
466
00:29:41,180 --> 00:29:44,050
my mama should have
never gave up that boy.
467
00:29:44,083 --> 00:29:46,919
Time has a way of healing.
468
00:29:46,953 --> 00:29:48,921
Dry your eyes now.
469
00:29:48,955 --> 00:29:50,156
That's it.
470
00:29:50,189 --> 00:29:52,324
Now, where are you headed?
471
00:29:52,358 --> 00:29:53,960
Memphis.
472
00:29:53,993 --> 00:29:57,496
You know, bad things can happen
to you in a big city.
473
00:29:57,529 --> 00:29:59,966
It don't matter.
474
00:30:02,001 --> 00:30:05,571
( Bell clanging )
475
00:30:05,604 --> 00:30:07,039
Well...
476
00:30:07,073 --> 00:30:08,074
That'd be it.
477
00:30:08,107 --> 00:30:09,475
Stockton, Tennessee.
478
00:30:09,508 --> 00:30:11,177
You sure about this?
479
00:30:11,210 --> 00:30:13,179
Don't wanna feel
I pushed you.
480
00:30:13,212 --> 00:30:14,546
( Sighs )
481
00:30:14,580 --> 00:30:16,115
Thank you
for your kindness.
482
00:30:16,148 --> 00:30:18,951
Well, I see folk like you
all over the south
483
00:30:18,985 --> 00:30:21,420
heading off to Memphis,
Chicago, Detroit
484
00:30:21,453 --> 00:30:23,122
and coming back in tears.
485
00:30:23,155 --> 00:30:25,992
Can't say I ever see them
goin' in tears, though.
486
00:30:26,025 --> 00:30:29,428
But I got a feelin'
you'd be just fine.
487
00:30:29,461 --> 00:30:31,530
Good luck.
488
00:30:36,903 --> 00:30:38,905
( Train engine starting )
489
00:30:38,938 --> 00:30:40,940
( Train chugging )
490
00:32:37,089 --> 00:32:39,158
Welcome, sister.
491
00:32:39,191 --> 00:32:41,560
Now, you've come
to the right place.
492
00:32:41,593 --> 00:32:45,564
Flora:
So the reverend Jackson
took me into his church.
493
00:32:45,597 --> 00:32:47,166
Got me a job doing laundry
494
00:32:47,199 --> 00:32:48,467
and a place to live.
495
00:32:48,500 --> 00:32:50,102
Five years just seemed
496
00:32:50,136 --> 00:32:51,470
like a blink of the eye.
497
00:32:51,503 --> 00:32:53,739
* I am fightin' for my lord
498
00:32:53,772 --> 00:32:56,008
* in the army of the lord *
499
00:32:56,042 --> 00:32:58,077
* I am fightin' for my lord
500
00:32:58,110 --> 00:33:00,112
* in the army *
501
00:33:00,146 --> 00:33:02,248
* I am fightin' for my lord
502
00:33:02,281 --> 00:33:04,250
* in the army of the lord *
503
00:33:04,283 --> 00:33:06,418
* I am fightin' for my lord
504
00:33:06,452 --> 00:33:08,320
* in the army *
505
00:33:08,354 --> 00:33:10,656
* I believe our god
506
00:33:10,689 --> 00:33:12,758
* in the army of the lord *
507
00:33:12,791 --> 00:33:15,027
* I believe our god
508
00:33:15,061 --> 00:33:16,595
* in the army *
509
00:33:16,628 --> 00:33:19,031
* I believe our god
510
00:33:19,065 --> 00:33:21,233
* in the army of the lord *
511
00:33:21,267 --> 00:33:22,801
* I believe our god
512
00:33:22,834 --> 00:33:24,170
* in the army... *
513
00:33:24,203 --> 00:33:25,637
step right up.
514
00:33:25,671 --> 00:33:29,508
Let me show you the secret
to nature's good, long life.
515
00:33:29,541 --> 00:33:31,110
This is an Indian formula.
516
00:33:31,143 --> 00:33:31,777
It cleanses the liver
517
00:33:31,810 --> 00:33:33,179
it flushes the kidneys.
518
00:33:33,212 --> 00:33:35,081
That's just
the internal medicine.
519
00:33:35,114 --> 00:33:37,083
And I done sprung
from a briar patch.
520
00:33:37,116 --> 00:33:39,285
Let me tell you about
the external medicine.
521
00:33:39,318 --> 00:33:40,686
Ain't he gorgeous?
522
00:33:40,719 --> 00:33:43,089
You see
this medicine here?
523
00:33:43,122 --> 00:33:45,391
It's called
"big chief cures."
524
00:33:45,424 --> 00:33:48,127
And it's made from
nature's own roots.
525
00:33:48,160 --> 00:33:50,562
Now, you can't buy it
in no drugstore.
526
00:33:50,596 --> 00:33:52,598
You can't buy it nowhere
but from me.
527
00:33:52,631 --> 00:33:54,066
Now, anybody out there
528
00:33:54,100 --> 00:33:55,434
got pain?
529
00:33:55,467 --> 00:33:56,668
On your hand and neck?
530
00:33:56,702 --> 00:33:58,070
How about your back?
531
00:33:58,104 --> 00:33:58,804
Don't be shy now.
532
00:33:58,837 --> 00:34:00,172
Don't be bashful.
533
00:34:00,206 --> 00:34:01,173
Come on up here.
534
00:34:01,207 --> 00:34:02,674
I got some pain right here.
535
00:34:02,708 --> 00:34:04,776
You got surface neuralgia.
536
00:34:04,810 --> 00:34:06,245
Now, here--
hold this.
537
00:34:06,278 --> 00:34:08,214
You're going to be
wanting to buy that.
538
00:34:08,247 --> 00:34:10,749
I'm going to show you
how easy it is to cure.
539
00:34:10,782 --> 00:34:12,184
I'm rubbin' it right in here.
540
00:34:12,218 --> 00:34:14,120
Now, you tell
our good friends:
541
00:34:14,153 --> 00:34:15,854
Is this medicine
helping you or not?
542
00:34:15,887 --> 00:34:16,788
Yes, sir!
543
00:34:16,822 --> 00:34:18,724
"Yes, sir!"
( Crowd clamoring )
544
00:34:18,757 --> 00:34:20,092
Woman:
The pain is gone.
545
00:34:20,126 --> 00:34:21,760
Ten cents,
ladies and gentlemen.
546
00:34:21,793 --> 00:34:23,762
There we go.
There's one for you.
547
00:34:23,795 --> 00:34:26,532
Look like there are a whole lot
of sore shoulders
548
00:34:26,565 --> 00:34:27,799
needin' some attention.
549
00:34:27,833 --> 00:34:29,768
( Laughing )
550
00:34:29,801 --> 00:34:30,769
My name is booker.
551
00:34:30,802 --> 00:34:32,138
Booker t. Palmer.
552
00:34:32,171 --> 00:34:33,272
Oh, I'm Pearl.
553
00:34:33,305 --> 00:34:34,273
Pearl.
554
00:34:34,306 --> 00:34:35,807
And this is flora.
555
00:34:35,841 --> 00:34:36,842
Flora.
556
00:34:38,344 --> 00:34:40,479
Can't say we seen you
around here before.
557
00:34:40,512 --> 00:34:42,148
Well, I crop cotton
out of town here,
558
00:34:42,181 --> 00:34:44,516
about five miles
that way.
559
00:34:44,550 --> 00:34:47,219
Booker.
Yes, ma'am.
560
00:34:47,253 --> 00:34:48,887
I never heard
a name like that.
561
00:34:48,920 --> 00:34:50,889
My pappy named me
after booker t Washington
562
00:34:50,922 --> 00:34:52,858
who started a college
for colored folk
down in Alabama.
563
00:34:52,891 --> 00:34:54,593
You been
to a college?
564
00:34:55,727 --> 00:34:56,895
Not unless you count
the schoolin'
565
00:34:56,928 --> 00:34:59,498
that my granmama
gave to me, flo.
566
00:35:01,700 --> 00:35:04,870
Hey hey, y'all been
to a moving picture show?
567
00:35:04,903 --> 00:35:06,905
No.
568
00:35:06,938 --> 00:35:08,674
I never seen
a moving picture show.
569
00:35:08,707 --> 00:35:10,409
Well, they got one
playing here.
570
00:35:10,442 --> 00:35:11,910
Right here tonight
at the town square.
571
00:35:11,943 --> 00:35:13,479
What say you?
572
00:35:13,512 --> 00:35:15,447
How about it, flo?
573
00:35:15,481 --> 00:35:17,283
No.
574
00:35:17,316 --> 00:35:19,785
Now you know my mama ain't go
unless you come along too.
575
00:35:19,818 --> 00:35:23,589
Well, Pearl,
what say I meet you
here tonight...
576
00:35:23,622 --> 00:35:25,391
About 8:00?
577
00:35:25,424 --> 00:35:27,426
Eight o'clock.
All right.
578
00:35:27,459 --> 00:35:28,594
8:00 it is.
579
00:35:28,627 --> 00:35:30,896
Two, please.
580
00:35:30,929 --> 00:35:32,798
This is
gonna be fun.
581
00:35:32,831 --> 00:35:34,700
You know it.
582
00:35:34,733 --> 00:35:36,702
( Organ music playing )
583
00:35:46,912 --> 00:35:48,814
You be a fool,
going in there.
584
00:35:48,847 --> 00:35:50,782
What you talking about?
585
00:35:50,816 --> 00:35:52,818
( Chuckles )
586
00:35:56,855 --> 00:35:58,624
You'll be sorry.
587
00:36:07,666 --> 00:36:09,635
Watch it now.
588
00:36:09,668 --> 00:36:10,902
( All gasp )
589
00:36:12,704 --> 00:36:14,406
I told you
not to go in there.
590
00:36:14,440 --> 00:36:16,842
I told her, Pearl.
591
00:36:26,552 --> 00:36:28,954
So how long you been living
with Pearl and her folks?
592
00:36:28,987 --> 00:36:30,889
Ever since I got here.
593
00:36:30,922 --> 00:36:32,958
Well, it ain't easy,
living out on your own.
594
00:36:32,991 --> 00:36:33,959
Well, I know how it is.
595
00:36:33,992 --> 00:36:36,928
My ma done died bringing me
into this world,
596
00:36:36,962 --> 00:36:40,232
and my pa--
my pa, he went last year.
597
00:36:40,266 --> 00:36:41,933
The farm keeps me busy
and all with work,
598
00:36:41,967 --> 00:36:44,570
but, well, none of it will
ever take the place of family.
599
00:36:44,603 --> 00:36:46,938
You got a job here
in town, miss flora?
600
00:36:46,972 --> 00:36:49,608
I do some laundry
and cleaning.
601
00:36:49,641 --> 00:36:51,843
Reverend Jackson
over at the church,
he helped me get the work.
602
00:36:51,877 --> 00:36:53,979
Can't say I miss
pulling cotton.
603
00:36:54,012 --> 00:36:56,682
No, sir.
No, sir.
604
00:36:56,715 --> 00:36:58,016
Good lord's
been giving you
his blessing?
605
00:36:58,049 --> 00:37:00,286
And it's that blessing
that I hope
606
00:37:00,319 --> 00:37:01,987
makes a place for me
in your heart, flora.
607
00:37:02,020 --> 00:37:03,655
Well, if it's
the lord's blessing
you're looking for,
608
00:37:03,689 --> 00:37:05,524
you'd best be
getting down to his house.
609
00:37:05,557 --> 00:37:06,658
Church?
610
00:37:07,659 --> 00:37:09,027
Church.
611
00:37:09,060 --> 00:37:11,463
Pearl Jefferson...
612
00:37:11,497 --> 00:37:14,400
I'm gonna tan your hide,
leaving me like that.
613
00:37:14,433 --> 00:37:15,801
You the one that wanted
to see the show.
614
00:37:15,834 --> 00:37:17,002
Why, flora,
615
00:37:17,035 --> 00:37:18,770
you was having
such a good time
616
00:37:18,804 --> 00:37:21,873
I'm surprised
you even seen me gone.
617
00:37:21,907 --> 00:37:23,542
I was having
no such thing,
618
00:37:23,575 --> 00:37:25,344
sitting there with some man
I don't hardly know.
619
00:37:25,377 --> 00:37:28,314
Sounds to me like you done
taken a shine to him.
620
00:37:31,850 --> 00:37:33,819
I ain't taking no shine
to another man
621
00:37:33,852 --> 00:37:36,021
for as long as I live.
622
00:37:36,988 --> 00:37:38,590
( Door slams )
623
00:37:38,624 --> 00:37:40,726
* not my brother,
not my sister *
624
00:37:40,759 --> 00:37:42,861
* but it's me, o lord
625
00:37:42,894 --> 00:37:45,997
* standing in the need
of prayer, yeah *
626
00:37:46,031 --> 00:37:50,369
* it's me, it's me,
it's me, o lord *
627
00:37:50,402 --> 00:37:53,805
* standing in the need
of prayer *
628
00:37:53,839 --> 00:37:57,843
* it's me, it's me,
it's me, o lord *
629
00:37:57,876 --> 00:38:01,547
* standing in the need
of prayer *
630
00:38:01,580 --> 00:38:03,582
* not the reverend,
not the Deacon *
631
00:38:03,615 --> 00:38:05,617
* but it's me, o lord
632
00:38:05,651 --> 00:38:08,887
* standing in the need
of prayer! *
633
00:38:08,920 --> 00:38:10,989
what about your folks?
634
00:38:11,022 --> 00:38:12,891
Your folks pick cotton?
635
00:38:12,924 --> 00:38:15,661
Where they live?
Mississippi.
636
00:38:15,694 --> 00:38:17,763
Mississippi? Whoo!
637
00:38:17,796 --> 00:38:19,865
You're quite a ways
from there, ain't you?
638
00:38:23,034 --> 00:38:24,803
You ever get back much?
639
00:38:24,836 --> 00:38:26,505
Ain't nothin'
to go back for.
640
00:38:26,538 --> 00:38:27,839
You got your family.
641
00:38:27,873 --> 00:38:30,876
I done made a mess
out of things and...
642
00:38:30,909 --> 00:38:33,579
Ain't no way I'll
ever make it right.
643
00:38:33,612 --> 00:38:35,981
Sure you will.
I'm sure you will.
644
00:38:36,014 --> 00:38:37,483
No.
645
00:38:37,516 --> 00:38:38,950
You don't know.
646
00:38:38,984 --> 00:38:41,453
You don't know
what I done.
647
00:38:43,455 --> 00:38:45,524
I been... I been
with another man.
648
00:38:45,557 --> 00:38:46,992
That don't matter, flora.
649
00:38:47,025 --> 00:38:49,361
Don't matter
much to me.
There's a child.
650
00:38:50,862 --> 00:38:52,664
A boy.
651
00:38:52,698 --> 00:38:53,865
A boy?
652
00:38:53,899 --> 00:38:57,068
A boy.
653
00:38:57,102 --> 00:38:59,905
Where's the boy?
654
00:38:59,938 --> 00:39:01,873
I don't know.
655
00:39:03,174 --> 00:39:05,143
Is he cute as his mama?
656
00:39:05,176 --> 00:39:07,413
( Chuckling )
657
00:39:07,446 --> 00:39:09,915
Oh, you'll find
the boy, flora.
658
00:39:09,948 --> 00:39:11,850
You are something else.
659
00:39:11,883 --> 00:39:13,752
Stubborn as a mule.
660
00:39:13,785 --> 00:39:16,855
You got a smile-- a smile
that light up the whole world.
661
00:39:16,888 --> 00:39:18,924
And I know it's in there.
662
00:39:18,957 --> 00:39:20,759
I know that
it's in there.
663
00:39:20,792 --> 00:39:22,494
It's waiting to come out.
664
00:39:22,528 --> 00:39:23,695
Just peeking...
665
00:39:23,729 --> 00:39:26,164
Come on. Oh, I see
a little somethin'.
666
00:39:26,197 --> 00:39:28,567
Is that a little
somethin' I see?
667
00:39:28,600 --> 00:39:29,968
( Laughing )
668
00:39:30,001 --> 00:39:32,904
* ain't no harm done
669
00:39:32,938 --> 00:39:34,973
* calling on my Jesus
670
00:39:35,006 --> 00:39:37,443
* ain't no harm done
671
00:39:37,476 --> 00:39:40,145
* calling on the lord
672
00:39:40,178 --> 00:39:43,715
* ain't no harm done
673
00:39:43,749 --> 00:39:45,116
* calling on my Jesus
674
00:39:45,150 --> 00:39:48,620
* calling on the name
of the lord *
675
00:39:48,654 --> 00:39:52,858
* ain't no harm, harm done
676
00:39:52,891 --> 00:39:56,161
* calling on my Jesus...
677
00:40:04,570 --> 00:40:07,506
Mrs. Hopkins:
I'll put you on for one week,
on trial
678
00:40:07,539 --> 00:40:10,008
and I don't want
any of your negra idleness.
679
00:40:10,041 --> 00:40:11,042
No, ma'am.
680
00:40:11,076 --> 00:40:12,911
I've had three maids
this month
681
00:40:12,944 --> 00:40:14,680
each one lazier
than the last.
682
00:40:14,713 --> 00:40:17,516
I pay two dollars
and 50 cents a week.
683
00:40:17,549 --> 00:40:20,218
You'll be responsible
for cleaning the house
684
00:40:20,251 --> 00:40:23,221
and cooking the breakfast
and the midday meal.
685
00:40:23,254 --> 00:40:26,091
And... you will be
looking after me.
686
00:40:26,124 --> 00:40:28,527
I'm expecting a baby
in a few months
687
00:40:28,560 --> 00:40:31,730
and, uh... I want you here
at 6:00 each morning.
688
00:40:31,763 --> 00:40:33,865
Oh, how far do you
live from here?
689
00:40:33,899 --> 00:40:35,534
A ways.
690
00:40:35,567 --> 00:40:38,003
'Bout... five, six miles.
691
00:40:38,036 --> 00:40:39,871
Do you want the job or not?
692
00:40:39,905 --> 00:40:42,641
Oh, yes'm. Yes'm, miz Hopkins.
693
00:40:42,674 --> 00:40:44,843
I'll see you in the morning.
694
00:40:44,876 --> 00:40:46,812
Thank you.
695
00:40:46,845 --> 00:40:48,013
Thank you,
miz Hopkins.
696
00:40:48,046 --> 00:40:49,047
Thank you.
697
00:40:49,080 --> 00:40:50,982
Bye-bye, flora.
698
00:40:55,554 --> 00:40:57,623
Merry Christmas, sug.
699
00:41:08,667 --> 00:41:11,637
You are more beautiful
than ever, sweet cakes.
700
00:41:13,972 --> 00:41:16,675
I have something
to tell you.
701
00:41:23,281 --> 00:41:24,950
You's gonna be a pappy.
702
00:41:30,121 --> 00:41:31,957
I'm gonna be a pappy.
703
00:41:35,093 --> 00:41:37,529
I'm gonna be a pappy.
704
00:41:41,867 --> 00:41:44,069
I'm-- I'm gonna be
a pappy.
705
00:41:46,738 --> 00:41:49,040
I'm gonna be a pappy!
706
00:41:50,208 --> 00:41:52,243
I'm gonna be a pappy.
707
00:41:52,277 --> 00:41:53,845
Flo, I'm gonna be
a pappy!
708
00:41:53,879 --> 00:41:55,180
I'm gonna be a pappy!
709
00:41:57,315 --> 00:42:00,051
( Flora groaning in pain )
710
00:42:00,085 --> 00:42:01,953
Woman:
Come on, girl.
711
00:42:01,987 --> 00:42:05,023
Yeah... there we go.
712
00:42:05,891 --> 00:42:08,093
( Baby crying )
713
00:42:19,838 --> 00:42:21,272
Well, don't just
stand there.
714
00:42:21,306 --> 00:42:22,908
She been through hell.
715
00:42:22,941 --> 00:42:24,643
She needs you.
716
00:42:26,845 --> 00:42:28,947
You been blessed
with a baby boy.
717
00:42:30,315 --> 00:42:33,084
I'll be around to check
on you in the morning.
718
00:42:40,091 --> 00:42:42,861
Must've been bad,
sweet cakes.
719
00:42:42,894 --> 00:42:45,096
They heard you
yelling in Memphis.
720
00:42:45,130 --> 00:42:47,666
( Laughs softly )
721
00:42:47,699 --> 00:42:49,735
I was trying for Chicago.
722
00:42:56,107 --> 00:42:59,611
We're going to
call this boy...
723
00:42:59,645 --> 00:43:01,980
William, just
like we said.
724
00:43:03,849 --> 00:43:06,918
And he ain't gonna
ever pull no cotton.
725
00:43:06,952 --> 00:43:08,954
He gonna go to school.
726
00:43:09,988 --> 00:43:11,122
He gonna get educated
727
00:43:11,156 --> 00:43:14,660
so he be better...
Than ourselves.
728
00:43:16,662 --> 00:43:18,129
This boy, he gonna be
729
00:43:18,163 --> 00:43:20,165
a lawyer...
730
00:43:24,135 --> 00:43:26,805
Have the respect
of white folks.
731
00:43:32,744 --> 00:43:36,014
Mrs. Hopkins:
Flora, I'm going now.
732
00:43:37,883 --> 00:43:39,985
Be sure to clean
the lamp chimneys
733
00:43:40,018 --> 00:43:41,286
and this time
734
00:43:41,319 --> 00:43:42,921
trim the wicks.
Yes'm.
735
00:43:42,954 --> 00:43:46,257
Oh, if Mr. Hopkins calls,
tell him I'll be home by 4:00.
736
00:43:46,291 --> 00:43:47,826
Yes'm.
737
00:43:47,859 --> 00:43:49,828
Oh, yes.
738
00:43:49,861 --> 00:43:53,331
Little Kevin, that
means I got you and
Willie all to myself.
739
00:43:53,364 --> 00:43:55,300
Yes.
740
00:43:55,333 --> 00:43:56,334
Yes, I do.
741
00:43:56,367 --> 00:43:57,769
Let's go see.
742
00:43:57,803 --> 00:43:59,905
Who's down there? Oh...
743
00:43:59,938 --> 00:44:01,873
It's your old friend Willie.
744
00:44:01,907 --> 00:44:03,308
Oh, come on.
745
00:44:03,341 --> 00:44:04,843
( Kevin laughing )
746
00:44:04,876 --> 00:44:05,977
Yeah.
747
00:44:06,011 --> 00:44:07,846
Yeah, Kevin, big, mushy kiss.
748
00:44:07,879 --> 00:44:10,248
Yeah, let's both
slobber all over him.
749
00:44:10,281 --> 00:44:13,218
Booker:
The rain can't hold off forever.
750
00:44:13,251 --> 00:44:15,153
We're all suffering, booker.
751
00:44:15,186 --> 00:44:16,354
Yes, sir. Yes, sir.
752
00:44:16,387 --> 00:44:18,089
Trying times
for US all.
753
00:44:18,123 --> 00:44:21,927
Well, now, your crop didn't
even pay for last year's loan.
754
00:44:21,960 --> 00:44:24,830
The cost of seed
and fertilizer is up.
755
00:44:24,863 --> 00:44:27,065
Ten dollars is the best
I can do to carry you
756
00:44:27,098 --> 00:44:29,400
over the winter.
757
00:44:29,434 --> 00:44:30,802
Well, thank you, sir.
758
00:44:30,836 --> 00:44:33,238
Next.
759
00:44:33,271 --> 00:44:35,140
Oh, wait-wait-wait,
now, wait, now.
760
00:44:35,173 --> 00:44:38,076
Uh... I thanks you
for this, sir.
761
00:44:38,109 --> 00:44:39,978
I sure do, but I...
762
00:44:40,011 --> 00:44:41,279
I needs more.
763
00:44:41,312 --> 00:44:43,248
Besides'n what
we needs to eat
764
00:44:43,281 --> 00:44:44,850
my baby needs... a blanket
765
00:44:44,883 --> 00:44:47,018
and my wife needs
a new pair of bloomers.
766
00:44:47,052 --> 00:44:49,788
You'll just have to make do
with what you have.
Yes, sir.
767
00:44:49,821 --> 00:44:50,856
You know how it is, sir,
768
00:44:50,889 --> 00:44:53,992
when a woman says she need
a new pair of bloomers.
769
00:44:54,025 --> 00:44:55,727
A man just don't feel like a man
770
00:44:55,761 --> 00:44:56,895
'less he can
get his wife
771
00:44:56,928 --> 00:44:58,429
at least one pair
of pretty bloomers.
772
00:44:58,463 --> 00:45:00,932
Ten dollars, Mr. Anderson,
just ain't enough.
773
00:45:00,966 --> 00:45:02,000
Boy, I ain't no bank.
774
00:45:02,033 --> 00:45:03,869
Now, if ten dollars ain't enough
775
00:45:03,902 --> 00:45:07,072
there's a dozen men here
ready to take your land today.
776
00:45:09,374 --> 00:45:11,709
( Chuckling )
Well, yes, sir.
777
00:45:12,510 --> 00:45:15,346
Thank you, sir. Thank you.
778
00:45:15,380 --> 00:45:18,116
Next.
779
00:45:18,149 --> 00:45:21,953
* somebody's calling
my name *
780
00:45:21,987 --> 00:45:25,957
* oh my lord, oh my lord
781
00:45:25,991 --> 00:45:30,261
* what shall I do?
What shall I do? *
782
00:45:30,295 --> 00:45:32,297
come on, baby.
( Whispers )
783
00:45:36,935 --> 00:45:40,405
* somebody's
calling my name. *
784
00:45:40,438 --> 00:45:42,440
well, I got 'em!
785
00:45:44,042 --> 00:45:45,844
I got 'em.
786
00:45:45,877 --> 00:45:47,545
I got the things
we need.
787
00:45:47,578 --> 00:45:50,181
You what?
Did you get the loan?
788
00:45:50,215 --> 00:45:52,017
A blankey here
for the boy.
789
00:45:52,050 --> 00:45:52,818
Oh my god.
790
00:45:52,851 --> 00:45:55,854
A good pound of meat
for our dinner.
791
00:45:55,887 --> 00:45:58,089
And look here, flo--
792
00:45:58,123 --> 00:46:00,325
a little something sweet
for my sweet cakes.
Chocolates.
793
00:46:02,961 --> 00:46:04,162
And a new pair
of bloomers for you.
794
00:46:04,195 --> 00:46:05,931
Bloomers!
795
00:46:11,002 --> 00:46:13,038
Where'd you get
the money for all this?
796
00:46:16,007 --> 00:46:17,909
I got what was mine.
797
00:46:21,546 --> 00:46:23,081
You got the loan?
798
00:46:30,588 --> 00:46:32,557
This boy...
799
00:46:32,590 --> 00:46:34,792
He ain't never
gonna go hungry.
800
00:46:36,094 --> 00:46:38,063
And this boy ain't
gonna haul no cotton!
801
00:46:39,297 --> 00:46:42,033
This boy is
getting educated.
802
00:46:54,445 --> 00:46:56,514
Man ( Shouting ):
Who's there?
803
00:47:03,021 --> 00:47:05,490
( Growling and barking )
804
00:47:07,458 --> 00:47:09,427
Who's out there?!
805
00:47:11,562 --> 00:47:13,564
* ...Mockingbird don't sing
806
00:47:13,598 --> 00:47:16,001
* mama's gonna buy you
a diamond ring... *
807
00:47:21,672 --> 00:47:23,208
Flo...
808
00:47:23,241 --> 00:47:24,976
( Truck approaching )
809
00:47:31,082 --> 00:47:33,218
( Dog growling )
810
00:47:33,251 --> 00:47:36,922
Flora:
Don't! No, no,
leave him be...
811
00:47:36,955 --> 00:47:41,192
( Panting ):
I've... I've...
A baby... inside.
812
00:47:41,226 --> 00:47:44,062
Please, don't...
Don't hurt my husband.
813
00:47:44,095 --> 00:47:46,097
We don't wants no trouble.
814
00:47:46,131 --> 00:47:47,232
You should've
told that nigger
815
00:47:47,265 --> 00:47:48,967
before he snatched my cotton.
816
00:47:49,000 --> 00:47:50,401
( Gunshot )
817
00:47:50,435 --> 00:47:51,602
( Shrieks )
818
00:47:51,636 --> 00:47:53,071
Booker!
819
00:47:53,104 --> 00:47:55,273
( Dog barking )
820
00:47:57,475 --> 00:47:59,510
( Whispering ):
Booker... booker...
821
00:48:07,118 --> 00:48:09,254
It's going to be all right.
822
00:48:10,355 --> 00:48:12,090
( Panting )
823
00:48:16,661 --> 00:48:18,563
( Baby crying )
824
00:48:18,596 --> 00:48:19,965
Lord, take me, too.
825
00:48:19,998 --> 00:48:22,033
Come on... take me, too.
826
00:48:22,067 --> 00:48:25,070
( Crying )
827
00:48:29,507 --> 00:48:31,142
( Sobbing )
828
00:48:33,178 --> 00:48:35,947
Oh, god...
829
00:48:44,322 --> 00:48:46,992
( Baby crying loudly )
830
00:48:50,161 --> 00:48:52,230
Baby...
831
00:48:58,736 --> 00:49:00,972
Just scared... I'm scared.
832
00:49:01,006 --> 00:49:02,974
It's going to be all right now.
833
00:49:03,008 --> 00:49:04,075
( Continues crying )
834
00:49:04,109 --> 00:49:05,410
I swore to that child
835
00:49:05,443 --> 00:49:07,545
that no harm
would ever come to him.
836
00:49:07,578 --> 00:49:11,016
I swore
that he'd never go hungry.
837
00:49:11,049 --> 00:49:13,584
I swore
that he would have a chance...
838
00:49:13,618 --> 00:49:16,154
To make a life
for hisself.
839
00:49:18,089 --> 00:49:21,126
I made a promise to that child.
840
00:49:24,262 --> 00:49:25,530
( Chuckles )
841
00:49:25,563 --> 00:49:27,065
Yeah, well
842
00:49:27,098 --> 00:49:28,666
thanks for the memories,
grandma.
843
00:49:28,699 --> 00:49:31,269
I think I've had enough
of your bedtime stories.
844
00:49:32,437 --> 00:49:33,604
Is that right?
845
00:49:33,638 --> 00:49:37,142
Well, I guess that you done
got your life together, huh?
846
00:49:37,175 --> 00:49:38,243
( Scoffs )
847
00:49:38,276 --> 00:49:40,078
Hey, I'm on a roll.
848
00:49:40,111 --> 00:49:43,348
Yeah. A girl like you can't make
the same mistakes I made, huh?
849
00:49:43,381 --> 00:49:45,383
Now, what do you want, huh?
850
00:49:45,416 --> 00:49:47,052
What you wanna do,
851
00:49:47,085 --> 00:49:49,620
keep me locked up here
like some kind of prisoner?
852
00:49:49,654 --> 00:49:51,789
Oh, no... not me, baby.
853
00:49:51,822 --> 00:49:53,324
You're free to go.
854
00:49:53,358 --> 00:49:54,425
You're free to go.
855
00:49:54,459 --> 00:49:56,394
Good. Now we talkin'.
856
00:50:03,134 --> 00:50:04,235
I'll help you pack.
857
00:50:04,269 --> 00:50:06,304
I can handle it.
858
00:50:06,337 --> 00:50:09,074
You want me to fix
you a sandwich?
859
00:50:09,107 --> 00:50:11,342
The sooner I get out
of here, the better.
860
00:50:11,376 --> 00:50:13,211
I guess you're right.
Best be going then.
861
00:50:13,244 --> 00:50:14,612
I'm going, already.
862
00:50:14,645 --> 00:50:16,714
But this boy's staying
right here with me.
863
00:50:18,183 --> 00:50:20,751
That's right. Till you can
be a mama to your son
864
00:50:20,785 --> 00:50:23,188
he's staying right here with me.
865
00:50:30,795 --> 00:50:32,563
Flora:
It was just me
866
00:50:32,597 --> 00:50:34,599
and my little boy Willie now.
867
00:50:36,601 --> 00:50:38,103
Till I went
868
00:50:38,136 --> 00:50:40,105
to see my sister Josie,
869
00:50:40,138 --> 00:50:44,542
who I heard was low-down sick.
870
00:50:54,419 --> 00:50:57,622
This be your new little sister.
871
00:50:57,655 --> 00:50:58,856
Ruthana?
872
00:50:58,889 --> 00:51:00,825
She be my cousin.
873
00:51:00,858 --> 00:51:03,328
She not your cousin no more.
874
00:51:03,361 --> 00:51:05,396
She your sister now.
875
00:51:08,733 --> 00:51:10,768
Reverend:
In this time of trouble
876
00:51:10,801 --> 00:51:13,238
with so many out of work
877
00:51:13,271 --> 00:51:17,342
with depression and starvation
in the land
878
00:51:17,375 --> 00:51:18,809
I have good news.
879
00:51:18,843 --> 00:51:22,213
Congregation:
Uh-huh. Uh-huh. Amen.
880
00:51:22,247 --> 00:51:24,249
God is sitting
up there in heaven.
881
00:51:24,282 --> 00:51:25,850
Congregation:
Yes, he is! Yes, he is.
882
00:51:25,883 --> 00:51:29,154
A god who cares about US.
883
00:51:29,187 --> 00:51:31,389
Congregation:
Amen!
884
00:51:31,422 --> 00:51:32,790
A god who knows
885
00:51:32,823 --> 00:51:34,259
we are here this morning.
886
00:51:34,292 --> 00:51:35,493
Man:
Uh-huh!
887
00:51:35,526 --> 00:51:37,228
Ernestine likes you.
888
00:51:37,262 --> 00:51:40,465
( Choir singing )
889
00:51:40,498 --> 00:51:41,832
This the house of the lord.
890
00:51:41,866 --> 00:51:43,634
Come on
891
00:51:43,668 --> 00:51:45,770
brothers and sisters,
just 15 more cents.
892
00:51:45,803 --> 00:51:47,405
Make it an even five dollars.
893
00:51:47,438 --> 00:51:49,574
Anybody else? Come on, now.
Let's all dig deep.
894
00:51:49,607 --> 00:51:50,641
Amen.
895
00:51:50,675 --> 00:51:52,677
Come on, here, church,
we only need
896
00:51:52,710 --> 00:51:54,145
these last few pennies.
897
00:51:54,179 --> 00:51:55,646
Here you go, ruthana.
898
00:51:55,680 --> 00:51:58,349
Amen. Thank you
899
00:51:58,383 --> 00:51:59,384
sister flora.
900
00:51:59,417 --> 00:52:01,686
Amen! Let the church say amen.
901
00:52:01,719 --> 00:52:02,853
Amen. Amen.
902
00:52:02,887 --> 00:52:04,789
Reverend:
Amen.
903
00:52:04,822 --> 00:52:06,791
Choir:
* hallelu...
904
00:52:09,727 --> 00:52:11,296
Can I please have another?
905
00:52:14,399 --> 00:52:18,903
Here, sugar.
906
00:52:18,936 --> 00:52:21,672
Ain't you hungry?
907
00:52:21,706 --> 00:52:22,907
You sick?
908
00:52:22,940 --> 00:52:24,242
I'm sick of school.
909
00:52:24,275 --> 00:52:26,544
You mind your mouth, boy.
910
00:52:26,577 --> 00:52:28,946
I ain't going no more.
911
00:52:28,979 --> 00:52:30,915
I works my fingers
to the bones keeping you
912
00:52:30,948 --> 00:52:32,917
in books and clothes.
913
00:52:32,950 --> 00:52:34,919
That's what I'm trying
to tell you, mama.
914
00:52:34,952 --> 00:52:37,222
You out scuffing,
day in and day out.
915
00:52:37,255 --> 00:52:38,856
Killing yourself. For what?
916
00:52:38,889 --> 00:52:40,691
I ain't learning nothing.
917
00:52:40,725 --> 00:52:42,293
I ain't no good at school
918
00:52:42,327 --> 00:52:44,462
and I ain't
going back.
919
00:52:44,495 --> 00:52:46,264
You think
it don't eat me up?
920
00:52:46,297 --> 00:52:48,766
Seeing you come home
wore out each day?
921
00:52:48,799 --> 00:52:50,968
Why, mama? What for?
922
00:52:51,001 --> 00:52:54,639
'Cause I promised your pappy
on his dying day.
923
00:52:54,672 --> 00:52:55,806
You ain't gonna
be ignorant
924
00:52:55,840 --> 00:52:56,841
like the rest of US.
925
00:52:56,874 --> 00:52:58,376
You gonna be a lawyer
926
00:52:58,409 --> 00:53:00,278
and make your Mark
on this world.
927
00:53:00,311 --> 00:53:01,912
But we needs the money now.
928
00:53:01,946 --> 00:53:03,748
We ain't never gone hungry
in this house.
929
00:53:03,781 --> 00:53:04,915
The lord will provide.
930
00:53:04,949 --> 00:53:05,916
What's the lord
931
00:53:05,950 --> 00:53:06,984
done given you?
932
00:53:07,017 --> 00:53:08,886
Don't you be
talking blasphemy.
933
00:53:08,919 --> 00:53:11,256
You can't take faith
to no grocery store.
934
00:53:11,289 --> 00:53:12,890
Mama, don't. Mama, don't.
935
00:53:12,923 --> 00:53:15,526
You can beat me till
I'm black and blue
936
00:53:15,560 --> 00:53:18,396
and blood start coming
out of me, but I'm still
937
00:53:18,429 --> 00:53:19,697
gonna get me a job!
938
00:53:19,730 --> 00:53:20,931
My life changed.
939
00:53:20,965 --> 00:53:21,932
Willie left school
940
00:53:21,966 --> 00:53:23,334
and kept a job
941
00:53:23,368 --> 00:53:25,270
at the cotton gin for years.
942
00:53:25,303 --> 00:53:26,337
Say, Willie.
943
00:53:26,371 --> 00:53:27,638
That you I saw
944
00:53:27,672 --> 00:53:29,474
down at pop's place
945
00:53:29,507 --> 00:53:31,542
with ernestine?
946
00:53:31,576 --> 00:53:33,811
Y'all just jealous 'cause
I got me a girl.
947
00:53:33,844 --> 00:53:36,447
That boy done bit the worm
and ready to be reeled in.
948
00:53:36,481 --> 00:53:37,682
( Men laughing )
949
00:53:37,715 --> 00:53:40,951
Some things stayed the same.
950
00:53:40,985 --> 00:53:41,819
( Horn honking )
951
00:53:41,852 --> 00:53:43,254
Kevin! Come on, now!
952
00:53:43,288 --> 00:53:45,956
I was still working
for miss Hopkins.
953
00:53:45,990 --> 00:53:47,892
Come on! Kevin!
954
00:53:47,925 --> 00:53:50,428
But now... now Kevin
was all growed up.
955
00:53:50,461 --> 00:53:51,929
In a manner of speaking.
956
00:53:51,962 --> 00:53:53,431
Hey, now. Whoo-hoo!
957
00:53:53,464 --> 00:53:54,865
( Boys shouting )
958
00:53:54,899 --> 00:53:58,969
A-p-p-l-e.
959
00:53:59,003 --> 00:54:00,938
Good. Good.
Well, thank you, ma'am.
960
00:54:00,971 --> 00:54:02,507
"City."
961
00:54:02,540 --> 00:54:04,041
Oh, you messing
with me, girl.
962
00:54:04,074 --> 00:54:05,643
That's easy.
963
00:54:05,676 --> 00:54:08,045
City.
Cit-- sit.
964
00:54:08,078 --> 00:54:12,049
S-i-t-y.
965
00:54:12,082 --> 00:54:14,552
Sity.
No.
966
00:54:14,585 --> 00:54:16,554
I'll bet you a penny.
967
00:54:16,587 --> 00:54:18,823
Ruthana?
968
00:54:18,856 --> 00:54:20,891
What's that stuff
on your head?
969
00:54:20,925 --> 00:54:22,327
Vaseline there, girl.
970
00:54:22,360 --> 00:54:24,395
He thinks it makes him
looks handsome.
971
00:54:24,429 --> 00:54:26,464
Well, it sure wouldn't
hurt you, mama.
972
00:54:26,497 --> 00:54:28,599
I got this hot iron
in my hand, boy.
973
00:54:28,633 --> 00:54:31,068
Say, ruthie,
I need to tell you
974
00:54:31,101 --> 00:54:32,903
I made a little extra
this week, girl,
975
00:54:32,937 --> 00:54:34,872
for all the books
you been wanting.
976
00:54:34,905 --> 00:54:36,907
Thank you!
That's for you.
977
00:54:36,941 --> 00:54:39,009
And I got something
for you too, mama.
978
00:54:39,043 --> 00:54:41,946
Come on, mama.
Just a little bit?
979
00:54:43,113 --> 00:54:45,049
Can't you never
gonna forgive me
980
00:54:45,082 --> 00:54:46,651
for up
and quitting school, mama?
981
00:54:46,684 --> 00:54:48,586
Put me down.
I said put me--
982
00:54:48,619 --> 00:54:49,920
all right, all right.
983
00:54:49,954 --> 00:54:51,922
As long as you keep buying
ruthana her books.
984
00:54:51,956 --> 00:54:54,925
I be sat--
I mean I am satisfied.
985
00:54:54,959 --> 00:54:56,927
Put me down.
All right.
986
00:54:56,961 --> 00:54:58,729
Dip you in a little bit
of that vaseline.
987
00:54:58,763 --> 00:54:59,897
I said you--
988
00:54:59,930 --> 00:55:01,832
Willie:
What time your pappy say
989
00:55:01,866 --> 00:55:02,733
he want you home?
990
00:55:02,767 --> 00:55:05,069
My daddy said
I have to be home by 11:00.
991
00:55:05,102 --> 00:55:07,838
Your daddy ain't got nothing
to do with this here.
992
00:55:07,872 --> 00:55:10,808
You ain't got nothing
to worry about-- you're with me.
993
00:55:10,841 --> 00:55:12,710
Hey, Jimmy!
994
00:55:12,743 --> 00:55:14,345
All right, now.
995
00:55:15,446 --> 00:55:17,782
What you going
to do there, girl?
996
00:55:17,815 --> 00:55:19,984
Oh, so that's
how you do it.
997
00:55:20,017 --> 00:55:21,586
Want a fish sandwich?
998
00:55:21,619 --> 00:55:22,653
All right.
999
00:55:22,687 --> 00:55:24,989
Give me two of them
catfish there.
1000
00:55:25,022 --> 00:55:26,491
Hey, evening, ernestine.
1001
00:55:26,524 --> 00:55:27,692
Evening, Louis.
1002
00:55:27,725 --> 00:55:29,527
Here, finish
this for me.
1003
00:55:29,560 --> 00:55:30,895
I'm going to win me
1004
00:55:30,928 --> 00:55:32,697
some of that gambling money.
1005
00:55:34,999 --> 00:55:35,966
Go ahead, boy.
1006
00:55:36,000 --> 00:55:36,901
What, you scared?
1007
00:55:36,934 --> 00:55:39,870
Ain't a man
until you drink some moonshine.
1008
00:55:44,775 --> 00:55:46,143
( Coughing )
1009
00:55:46,176 --> 00:55:49,079
Whoo!
1010
00:55:49,113 --> 00:55:53,083
Hot sauce?
1011
00:55:53,117 --> 00:55:54,952
Yes!
1012
00:55:54,985 --> 00:55:56,153
All right.
1013
00:55:56,186 --> 00:55:57,888
All right, six my point.
1014
00:55:57,922 --> 00:55:59,424
Two bits. Come on, man.
1015
00:55:59,457 --> 00:56:00,691
Two bits?
1016
00:56:00,725 --> 00:56:02,827
Come on, these
dice are hot.
1017
00:56:02,860 --> 00:56:05,129
They ain't going
to last the night.
1018
00:56:05,162 --> 00:56:06,431
Two bits on
the ground.
1019
00:56:06,464 --> 00:56:07,498
Come on,
now, come on.
1020
00:56:07,532 --> 00:56:08,599
Roll the dice.
1021
00:56:08,633 --> 00:56:09,634
Yeah!
1022
00:56:09,667 --> 00:56:10,801
( Men groaning )
1023
00:56:10,835 --> 00:56:12,803
Oh, Willie, want to
get some of this?
1024
00:56:12,837 --> 00:56:14,905
I ain't come here
to fool with no dice.
1025
00:56:14,939 --> 00:56:16,874
Now, is you
going to dance
1026
00:56:16,907 --> 00:56:20,511
with me, Willie
Palmer, or not?
1027
00:56:20,545 --> 00:56:22,012
( Men laughing )
1028
00:56:22,046 --> 00:56:23,414
Come on.
1029
00:56:23,448 --> 00:56:25,516
You better come
on with me.
1030
00:56:25,550 --> 00:56:27,652
I seen you move your feet.
1031
00:56:27,685 --> 00:56:29,386
Come on, let's dance.
1032
00:56:30,955 --> 00:56:33,658
( Giggling )
1033
00:56:33,691 --> 00:56:35,926
Well, I thank you kindly.
1034
00:56:35,960 --> 00:56:38,796
I had a wonderful evening.
1035
00:56:38,829 --> 00:56:40,397
I'm glad.
1036
00:56:41,231 --> 00:56:42,900
Hey, I want
to show you something.
1037
00:56:42,933 --> 00:56:43,868
What you want to show me?
1038
00:56:43,901 --> 00:56:45,102
Look up there.
1039
00:56:45,135 --> 00:56:47,872
They sho' is pretty,
ain't they?
1040
00:56:47,905 --> 00:56:50,575
They beautiful.
1041
00:56:50,608 --> 00:56:51,809
Just like you.
1042
00:56:51,842 --> 00:56:55,045
I know.
1043
00:56:55,079 --> 00:56:56,914
Now, where'd that come from,
there?
1044
00:56:56,947 --> 00:56:58,048
What's that? Oh!
1045
00:56:58,082 --> 00:56:59,950
Just sittin' there.
1046
00:56:59,984 --> 00:57:01,151
It's all pretty
and shiny...
1047
00:57:01,185 --> 00:57:02,620
Maybe somebody lost...
1048
00:57:02,653 --> 00:57:03,988
Oh!
1049
00:57:04,021 --> 00:57:07,958
It's beautiful!
1050
00:57:07,992 --> 00:57:11,662
You're my star, ernestine.
1051
00:57:11,696 --> 00:57:14,965
My bright,
shining star.
1052
00:57:14,999 --> 00:57:17,835
I told you to have her home
by 11:00, boy.
1053
00:57:17,868 --> 00:57:19,904
Do you know what time it is?
1054
00:57:19,937 --> 00:57:21,171
No, sir. No, sir.
1055
00:57:21,205 --> 00:57:23,040
I-I didn't have
no watch.
1056
00:57:37,955 --> 00:57:40,958
Announcer:
The eighth round of the
heavyweight fight is underway.
1057
00:57:40,991 --> 00:57:42,893
Braddock
in the center of the ring
1058
00:57:42,927 --> 00:57:44,762
and Louis led with a left,
and missed
1059
00:57:44,795 --> 00:57:46,163
and braddock
was on his back...
1060
00:57:46,196 --> 00:57:47,632
Braddock led with a left
1061
00:57:47,665 --> 00:57:49,867
and came up with a right
that was a little short.
1062
00:57:49,900 --> 00:57:52,603
Braddock now gave Louis
a left in the face.
1063
00:57:52,637 --> 00:57:53,704
Louis gave braddock
1064
00:57:53,738 --> 00:57:55,139
a hard left hook in return...
1065
00:57:55,172 --> 00:57:56,774
You reckon
he can do it?
1066
00:57:56,807 --> 00:57:57,908
Joe's the man.
1067
00:57:57,942 --> 00:57:59,176
...a hard right
to braddock's head.
1068
00:57:59,209 --> 00:58:00,845
Braddock came up with a right.
1069
00:58:00,878 --> 00:58:01,979
An uppercut that missed.
1070
00:58:02,012 --> 00:58:03,213
Louis backed out of the way.
1071
00:58:03,247 --> 00:58:04,882
Braddock's
in the center of the ring
1072
00:58:04,915 --> 00:58:06,851
and Louis hit him,
and braddock is down!
1073
00:58:06,884 --> 00:58:08,886
( Cheering )
1074
00:58:08,919 --> 00:58:11,055
One, two, three, four, five...
1075
00:58:11,088 --> 00:58:12,089
Get up, get up, come on!
1076
00:58:12,122 --> 00:58:15,560
...seven, eight, nine, ten.
1077
00:58:15,593 --> 00:58:17,027
( Cheering and laughing )
1078
00:58:17,061 --> 00:58:19,029
The new world champion,
Joe Louis!
1079
00:58:19,063 --> 00:58:20,865
The new world champion...
1080
00:58:20,898 --> 00:58:23,934
Joe Louis is the best fighter
in the whole world!
1081
00:58:23,968 --> 00:58:25,302
The brown bomber! Whoo!
1082
00:58:25,335 --> 00:58:28,739
Hey. What'd you say,
boy?
1083
00:58:28,773 --> 00:58:29,907
Did I hear you say...
1084
00:58:29,940 --> 00:58:30,908
( Chuckling )
1085
00:58:30,941 --> 00:58:31,742
That Joe Louis
1086
00:58:31,776 --> 00:58:34,979
could beat any white man
in the world?
1087
00:58:35,012 --> 00:58:37,214
No, sir, I didn't say that.
1088
00:58:37,247 --> 00:58:40,284
I heard you say
Joe Louis could beat
1089
00:58:40,317 --> 00:58:41,819
any white man
in the world.
1090
00:58:41,852 --> 00:58:43,253
No, sir, I just
didn't say that.
1091
00:58:43,287 --> 00:58:44,955
I know
I didn't say that.
1092
00:58:44,989 --> 00:58:46,857
You calling me a liar?
1093
00:58:46,891 --> 00:58:48,525
No, sir, we don't want
no problems here.
1094
00:58:50,060 --> 00:58:52,129
Let's teach this nigger
some manners.
1095
00:58:52,162 --> 00:58:53,664
Come on, Kevin!
1096
00:58:53,698 --> 00:58:54,765
Come on,
hit him!
1097
00:58:54,799 --> 00:58:56,233
Willie!
1098
00:58:57,735 --> 00:58:59,003
( Screaming )
1099
00:58:59,036 --> 00:59:00,671
Come on, hit
him again!
1100
00:59:01,972 --> 00:59:04,709
I ain't finished with you,
Kevin Hopkins!
1101
00:59:07,311 --> 00:59:09,279
You're a dead man,
Willie Palmer!
1102
00:59:11,315 --> 00:59:13,651
You're a dead man,
Willie Palmer!
1103
00:59:13,684 --> 00:59:16,887
( Whistle blowing )
1104
00:59:21,025 --> 00:59:21,826
He ain't gonna kill me.
1105
00:59:21,859 --> 00:59:24,595
He said he was a dead man,
Mrs. Palmer.
1106
00:59:24,629 --> 00:59:25,863
Done lost me
a husband. Ain't gon'
1107
00:59:25,896 --> 00:59:27,131
lose no son!
1108
00:59:27,164 --> 00:59:29,333
I know, mama. I know.
1109
00:59:29,366 --> 00:59:30,868
I'll be back.
1110
00:59:30,901 --> 00:59:31,869
Remember.
1111
00:59:31,902 --> 00:59:34,138
Mama. Come on, now, mama.
1112
00:59:34,171 --> 00:59:35,606
I love you.
1113
00:59:35,640 --> 00:59:37,241
Take care of your mama, hear?
1114
00:59:37,274 --> 00:59:39,076
You're a big girl
now, ruthana, hear?
1115
00:59:55,125 --> 00:59:57,294
Where will Willie go?
1116
00:59:57,327 --> 00:59:59,997
Oh, he'll find his way.
1117
01:00:00,030 --> 01:00:02,700
Well, are we gonna
see him again?
1118
01:00:02,733 --> 01:00:05,069
Why don't you go on over
and visit.
1119
01:00:08,773 --> 01:00:10,374
We're looking for your boy.
1120
01:00:10,407 --> 01:00:11,942
He ain't here.
1121
01:00:11,976 --> 01:00:14,712
You're just
wasting your time.
1122
01:00:14,745 --> 01:00:16,313
I said he ain't here.
1123
01:00:19,116 --> 01:00:22,219
Well, where is he, then?
1124
01:00:22,252 --> 01:00:24,989
I don't know.
1125
01:00:25,022 --> 01:00:26,957
You're his mama, ain't you?
1126
01:00:26,991 --> 01:00:28,659
You want to know about my boy
1127
01:00:28,693 --> 01:00:31,061
you got to find
him for yourself.
1128
01:00:31,095 --> 01:00:32,396
We'll see
about that.
1129
01:00:32,429 --> 01:00:34,631
( Flora yelling )
1130
01:00:37,702 --> 01:00:39,737
Back seat. Back seat.
1131
01:00:39,770 --> 01:00:41,171
Henry, drive.
1132
01:00:46,744 --> 01:00:48,145
( Engine starting )
1133
01:00:52,482 --> 01:00:54,151
( Men whooping )
1134
01:00:55,753 --> 01:00:56,921
Come on, boys!
1135
01:00:56,954 --> 01:00:59,656
( Men whooping )
1136
01:01:00,925 --> 01:01:02,960
Over there!
1137
01:01:07,732 --> 01:01:09,767
Light it up!
1138
01:01:12,770 --> 01:01:14,805
All right, Gary.
Do it.
1139
01:01:22,079 --> 01:01:23,013
Don't you close
your eyes.
1140
01:01:23,047 --> 01:01:24,348
We want you
to see this.
1141
01:01:24,381 --> 01:01:25,883
When we find him
1142
01:01:25,916 --> 01:01:28,318
this is what we're
gonna do to him.
1143
01:01:31,521 --> 01:01:32,990
Look at
your church now.
1144
01:01:33,023 --> 01:01:34,792
Look at your church,
huh?
1145
01:01:34,825 --> 01:01:36,293
Open your eyes!
What you think about that?
1146
01:01:36,326 --> 01:01:38,328
You gonna watch it.
1147
01:01:41,999 --> 01:01:44,969
Oh girl, I've been praying
and praying for this day.
1148
01:01:45,002 --> 01:01:47,371
When your daddy left stockton
1149
01:01:47,404 --> 01:01:50,140
I didn't know that
I'd ever see him again.
1150
01:01:50,174 --> 01:01:52,009
Flora:
Willie! Willie!
1151
01:01:52,042 --> 01:01:53,510
But the war and all in Europe
1152
01:01:53,543 --> 01:01:55,846
threatening to come
right over here
1153
01:01:55,880 --> 01:01:59,216
I guess Kevin Hopkins and his
buddies didn't seem interested
1154
01:01:59,249 --> 01:02:00,985
in holding grudges anymore.
1155
01:02:01,018 --> 01:02:02,286
Hey, girl.
1156
01:02:02,319 --> 01:02:04,454
Flora:
Boy, they done give you
1157
01:02:04,488 --> 01:02:05,923
some good hair.
1158
01:02:05,956 --> 01:02:08,458
Hey, girl.
1159
01:02:08,492 --> 01:02:11,061
You sure looking
mighty fine there, girl.
1160
01:02:18,402 --> 01:02:20,470
Reverend Jackson:
Heavenly father
1161
01:02:20,504 --> 01:02:24,041
we gather together today
to render special honor...
1162
01:02:24,074 --> 01:02:26,043
Hope I ain't got
to say nothing.
1163
01:02:26,076 --> 01:02:30,514
And we beseech thy continued
blessings upon our dear sister
1164
01:02:30,547 --> 01:02:32,382
flora Palmer.
1165
01:02:32,416 --> 01:02:33,951
( Applause )
1166
01:02:33,984 --> 01:02:36,954
She has served her god
faithfully
1167
01:02:36,987 --> 01:02:39,890
she's served her community
faithfully
1168
01:02:39,924 --> 01:02:43,460
and she's served
her family faithfully.
1169
01:02:43,493 --> 01:02:45,863
Sister Palmer,
throughout this town
1170
01:02:45,896 --> 01:02:47,798
is known for her good works
1171
01:02:47,832 --> 01:02:50,334
and it is our privilege today
1172
01:02:50,367 --> 01:02:54,304
to pay tribute
to her Christian charities.
1173
01:02:54,338 --> 01:02:55,405
( Choir ends song )
1174
01:02:55,439 --> 01:02:58,208
We also have here today
1175
01:02:58,242 --> 01:03:00,010
a young brother of this church.
1176
01:03:00,044 --> 01:03:02,813
Young brother Willie Palmer
1177
01:03:02,847 --> 01:03:05,883
here all the way from Chicago
1178
01:03:05,916 --> 01:03:08,318
and we ask him
1179
01:03:08,352 --> 01:03:11,021
for his testimony.
1180
01:03:11,055 --> 01:03:13,123
( Congregation encouraging )
1181
01:03:17,127 --> 01:03:20,130
Well, y'all know
I ain't never
knowed my pappy.
1182
01:03:20,164 --> 01:03:22,066
Y'all know that.
1183
01:03:22,099 --> 01:03:25,202
But my mama
here, she...
1184
01:03:27,872 --> 01:03:29,073
I was fixin' to say
1185
01:03:29,106 --> 01:03:31,275
she always telling me
the right thing to do.
1186
01:03:31,308 --> 01:03:32,977
Congregation:
Amen.
1187
01:03:33,010 --> 01:03:36,013
And I ain't always done them.
1188
01:03:36,046 --> 01:03:38,115
As far back as I can remember
1189
01:03:38,148 --> 01:03:40,550
I've been... coming
here to this church--
1190
01:03:40,584 --> 01:03:42,319
mama been bringing me here.
1191
01:03:42,352 --> 01:03:43,520
Amen.
1192
01:03:43,553 --> 01:03:44,989
All:
Amen.
1193
01:03:45,022 --> 01:03:46,523
She tried hard
to keep me in school.
1194
01:03:46,556 --> 01:03:48,358
I know I just about killed her
1195
01:03:48,392 --> 01:03:51,495
when I quit school,
I know that
1196
01:03:51,528 --> 01:03:53,597
but I wanted to be a man.
1197
01:03:53,630 --> 01:03:56,300
I wanted to help out,
'cause, see, mama needed help.
1198
01:03:56,333 --> 01:03:58,035
That's my mama.
1199
01:03:58,068 --> 01:04:00,070
All:
Amen.
1200
01:04:00,104 --> 01:04:01,505
So I... I left her.
1201
01:04:01,538 --> 01:04:05,042
I left home and I left
my mama by herself
1202
01:04:05,075 --> 01:04:07,077
but she's been with me.
1203
01:04:07,111 --> 01:04:10,114
Whatever I done,
she's been there.
1204
01:04:10,147 --> 01:04:11,949
I love you, mama.
1205
01:04:11,982 --> 01:04:14,885
God knows
I love you.
1206
01:04:14,919 --> 01:04:17,021
* gonna lay down my burdens
1207
01:04:17,054 --> 01:04:19,990
* down by the river side
1208
01:04:20,024 --> 01:04:21,992
* down by the river side
1209
01:04:22,026 --> 01:04:24,428
* down by the river side...
1210
01:04:24,461 --> 01:04:27,264
Ernestine:
You made your mama
proud, Willie.
1211
01:04:27,297 --> 01:04:29,900
There wasn't a dry eye
in that church.
1212
01:04:29,934 --> 01:04:32,937
Everybody's just been
talking about you
1213
01:04:32,970 --> 01:04:36,206
coming back from Chicago,
doing so good.
1214
01:04:36,240 --> 01:04:37,474
It's lies.
1215
01:04:37,507 --> 01:04:39,609
What you mean, lies?
1216
01:04:39,643 --> 01:04:40,911
It's all lies.
1217
01:04:40,945 --> 01:04:42,412
I ain't got no money.
1218
01:04:42,446 --> 01:04:44,915
Ain't nothing I
got on paid for.
1219
01:04:44,949 --> 01:04:48,485
Dollar come in
one hand and go
right out the next.
1220
01:04:48,518 --> 01:04:52,089
What I've been doing up there
is been gambling and...
1221
01:04:54,058 --> 01:04:55,926
I've been drinking and...
1222
01:04:55,960 --> 01:04:58,128
Been running around.
1223
01:05:01,098 --> 01:05:03,000
Been other women, ernestine.
1224
01:05:03,033 --> 01:05:06,503
I ain't kept my faith with you
like I was suppose to.
1225
01:05:06,536 --> 01:05:09,940
The only thing I know right now
1226
01:05:09,974 --> 01:05:12,342
is that I love you, ernestine.
1227
01:05:12,376 --> 01:05:13,978
That's all I know.
1228
01:05:14,011 --> 01:05:15,512
Now, I'm going
to pay off all my debts.
1229
01:05:15,545 --> 01:05:17,914
I'm going to do all of it.
1230
01:05:19,483 --> 01:05:21,986
If you don't want
to forgive me, I understand.
1231
01:05:22,019 --> 01:05:23,687
No, it don't work like that.
1232
01:05:25,089 --> 01:05:27,091
Not with this girl.
1233
01:05:27,124 --> 01:05:30,194
Now, I'm not forgetting
what you done
1234
01:05:30,227 --> 01:05:35,065
but I ain't going to let it
come between US neither.
1235
01:05:36,666 --> 01:05:39,003
No, you straighten up,
Willie Palmer
1236
01:05:39,036 --> 01:05:42,006
and we can make US
that life together.
1237
01:05:45,309 --> 01:05:47,344
Not now.
1238
01:05:51,081 --> 01:05:53,050
( Laughing )
1239
01:05:53,083 --> 01:05:54,518
Willie:
Where is my mama?
1240
01:05:54,551 --> 01:05:55,986
That sound like
my Willie.
1241
01:05:56,020 --> 01:05:57,454
Today is your day.
1242
01:05:57,487 --> 01:05:59,323
I figured on finding
you two like this.
1243
01:05:59,356 --> 01:06:01,291
Don't look like you
spared yourself none.
1244
01:06:01,325 --> 01:06:03,493
Give it to me,
let me clean it up for you.
1245
01:06:03,527 --> 01:06:05,095
Hey, Willie, you
want a soda pop?
1246
01:06:05,129 --> 01:06:06,096
Sure.
1247
01:06:06,130 --> 01:06:08,999
Reverend Jackson said they
building a big factory
1248
01:06:09,033 --> 01:06:10,200
over in millington.
1249
01:06:10,234 --> 01:06:12,036
Everybody says
we're going to war.
1250
01:06:12,069 --> 01:06:13,703
Seems they got
plenty of jobs there
1251
01:06:13,737 --> 01:06:14,771
making some airplanes.
1252
01:06:14,804 --> 01:06:17,274
They ain't going to let
no colored folks work there.
1253
01:06:17,307 --> 01:06:19,109
Oh, Eleanor Roosevelt said
1254
01:06:19,143 --> 01:06:20,610
they going to have to.
1255
01:06:20,644 --> 01:06:22,212
Well, I ain't going
to be the first negro
1256
01:06:22,246 --> 01:06:23,513
going up there
looking for a job
1257
01:06:23,547 --> 01:06:27,151
and get kicked out the door,
I know that much.
1258
01:06:32,322 --> 01:06:35,125
Then maybe you going
back to Chicago.
1259
01:06:42,166 --> 01:06:43,767
I don't know, mama.
1260
01:06:45,535 --> 01:06:48,205
It ain't nobody's business
what I do.
1261
01:06:48,238 --> 01:06:50,474
Long as you's my child
you is my business.
1262
01:06:50,507 --> 01:06:52,176
I ain't your child
no more, mama.
1263
01:06:52,209 --> 01:06:53,510
I'm a grown man.
1264
01:06:53,543 --> 01:06:56,113
Will you just let me...
1265
01:06:56,146 --> 01:06:58,082
Just let me be.
1266
01:06:58,115 --> 01:06:59,716
Where you going?
1267
01:06:59,749 --> 01:07:01,051
Where I belong.
1268
01:07:01,085 --> 01:07:02,119
Back to Chicago?
1269
01:07:02,152 --> 01:07:03,153
With them gamblers
1270
01:07:03,187 --> 01:07:04,554
and harlots
and dope
1271
01:07:04,588 --> 01:07:06,823
and drinking
yourself to death?!
1272
01:07:06,856 --> 01:07:09,193
This ain't my home
no more, mama.
1273
01:07:22,372 --> 01:07:26,410
Oh, booker, booker, booker.
1274
01:07:26,443 --> 01:07:29,546
Done lost one son,
about to lose another.
1275
01:07:30,647 --> 01:07:33,550
Help me.
1276
01:07:33,583 --> 01:07:36,620
( Gunshots and battle cries
on TV )
1277
01:07:44,794 --> 01:07:48,265
Just ought to forget
about catching them injuns.
1278
01:08:02,646 --> 01:08:04,681
Di...?
1279
01:08:07,217 --> 01:08:09,786
Diana?
1280
01:08:09,819 --> 01:08:11,755
Diana?
1281
01:08:16,893 --> 01:08:20,164
Next rack, we playing
for shooters.
1282
01:08:20,197 --> 01:08:22,232
( Soul music playing )
1283
01:08:33,843 --> 01:08:36,112
I come to get you.
1284
01:08:39,849 --> 01:08:42,252
Girl, you hear me
talking to you?
1285
01:08:42,286 --> 01:08:44,154
I said I come
to get you.
1286
01:08:44,188 --> 01:08:46,190
Mama, you ain't
got no right
1287
01:08:46,223 --> 01:08:48,925
coming up in here
after me like this.
1288
01:08:48,958 --> 01:08:51,795
You listen to me,
and you listen to me good.
1289
01:08:51,828 --> 01:08:53,930
I said, I come
here to get you.
1290
01:08:53,963 --> 01:08:55,865
You said I was free
to go, right?
1291
01:08:55,899 --> 01:08:57,867
Well, then leave me alone.
1292
01:08:57,901 --> 01:09:00,437
I ain't gonna leave
you alone, no nothin'.
1293
01:09:00,470 --> 01:09:02,839
Not as long as there's
a breath in my body.
1294
01:09:02,872 --> 01:09:04,441
You're stinking
drunk again.
1295
01:09:04,474 --> 01:09:05,475
You comin' with me.
1296
01:09:05,509 --> 01:09:06,643
Oh, man!
1297
01:09:06,676 --> 01:09:08,245
All right, come on.
1298
01:09:08,278 --> 01:09:09,946
Come on, grandma.
1299
01:09:09,979 --> 01:09:12,482
Take me back
to the penal colony.
1300
01:09:13,950 --> 01:09:17,654
Take me back, sister,
to where I belong... amen.
1301
01:09:17,687 --> 01:09:22,526
Send me bowing and scraping for
the massah, just like my daddy.
1302
01:09:22,559 --> 01:09:24,361
Hallelujah.
1303
01:09:24,394 --> 01:09:25,862
And where's my main man?
1304
01:09:25,895 --> 01:09:28,298
Now, where did he go?
1305
01:09:28,332 --> 01:09:31,835
How come Jermaine
ain't here with me?
1306
01:09:31,868 --> 01:09:34,771
Where did he go
with his... idealism?
1307
01:09:34,804 --> 01:09:37,207
His know-it-all on ice...
1308
01:09:37,241 --> 01:09:40,910
His flash and dash,
his power to the people.
1309
01:09:40,944 --> 01:09:42,446
Hallelujah.
1310
01:09:42,479 --> 01:09:44,514
Huh?
1311
01:09:44,548 --> 01:09:49,519
People is just me and my son.
1312
01:09:56,960 --> 01:09:58,995
You finished?
1313
01:09:59,028 --> 01:10:00,930
End of service.
1314
01:10:02,566 --> 01:10:04,868
I think I'm going
to be sick.
1315
01:10:11,641 --> 01:10:13,643
( Diana grunts )
1316
01:10:16,813 --> 01:10:20,517
Mama, you ever been
on a ship on a stormy day?
1317
01:10:20,550 --> 01:10:21,818
No.
1318
01:10:21,851 --> 01:10:24,554
Well... me neither,
1319
01:10:24,588 --> 01:10:26,290
but this must be
what it feels like.
1320
01:10:26,323 --> 01:10:27,857
Here, drink this.
1321
01:10:27,891 --> 01:10:29,859
That'll straighten you
right out.
1322
01:10:29,893 --> 01:10:31,761
I ain't drinking no more.
1323
01:10:31,795 --> 01:10:33,863
My partying days
are over.
1324
01:10:33,897 --> 01:10:36,366
Hallelujah.
1325
01:10:36,400 --> 01:10:38,402
Uck!
1326
01:10:39,469 --> 01:10:40,804
You know,
I take one step forward
1327
01:10:40,837 --> 01:10:42,872
and 10 steps back.
1328
01:10:42,906 --> 01:10:46,376
I must be
the two-stepping queen
of bad excuses.
1329
01:10:50,980 --> 01:10:52,882
I don't know.
1330
01:10:54,318 --> 01:10:56,420
I look at my son--
1331
01:10:56,453 --> 01:10:58,422
I mean, how can I ever
make it up to him?
1332
01:10:58,455 --> 01:11:00,890
He ain't asked to be born
into this world,
1333
01:11:00,924 --> 01:11:02,959
and all I done
was screw it up.
1334
01:11:02,992 --> 01:11:06,863
Well, none of US
is perfect, baby.
1335
01:11:06,896 --> 01:11:09,299
Yeah, but I wanna do
the right thing.
1336
01:11:11,868 --> 01:11:13,803
I just don't know
if I know how.
1337
01:11:13,837 --> 01:11:16,740
God's given you
a second chance,
1338
01:11:16,773 --> 01:11:19,876
and that's hope
staring you dead
in the face, baby.
1339
01:11:29,586 --> 01:11:32,789
I did what I was scared to do
for so many years.
1340
01:11:32,822 --> 01:11:35,625
I went looking for the son
I never raised.
1341
01:11:35,659 --> 01:11:39,829
I went looking even though
I had been told
1342
01:11:39,863 --> 01:11:42,532
harm would come to him.
1343
01:11:42,566 --> 01:11:45,402
I went looking
because I had to.
1344
01:11:45,435 --> 01:11:47,504
I just had to go back.
1345
01:12:06,022 --> 01:12:07,924
( Sniffling )
1346
01:12:12,429 --> 01:12:13,763
Man:
Morning.
1347
01:12:13,797 --> 01:12:15,899
Morning.
1348
01:12:15,932 --> 01:12:17,867
I was on my way
into town.
1349
01:12:17,901 --> 01:12:20,537
Thought maybe
you needs a ride.
1350
01:12:20,570 --> 01:12:23,807
Well, now, I surely
appreciate your kindness.
1351
01:12:23,840 --> 01:12:25,909
Don't reckon you
from these parts.
1352
01:12:25,942 --> 01:12:27,844
I used to live around here.
1353
01:12:27,877 --> 01:12:30,980
Lord, ain't nobody
lived around here...
1354
01:12:32,682 --> 01:12:34,050
Flora?
1355
01:12:34,083 --> 01:12:36,152
Flora henning?
1356
01:12:36,185 --> 01:12:37,621
Charlie.
1357
01:12:37,654 --> 01:12:38,822
Well, I'll be.
1358
01:12:38,855 --> 01:12:41,725
What-what... what you,
what you doing here?
1359
01:12:41,758 --> 01:12:43,092
I'm headed
for the Fleming place.
1360
01:12:43,126 --> 01:12:44,961
You know, I have
some business there.
1361
01:12:44,994 --> 01:12:46,463
The Flemings?
1362
01:12:46,496 --> 01:12:48,732
Ain't too many folks got
business around there.
1363
01:12:48,765 --> 01:12:50,066
Ain't nothing
there no more.
1364
01:12:50,099 --> 01:12:51,868
Look here,
you wants a ride?
1365
01:12:51,901 --> 01:12:55,138
Now, I don't want
to be taking you
out of your way.
1366
01:12:55,171 --> 01:12:57,073
I ain't got nothing
better to do.
1367
01:12:57,106 --> 01:12:58,742
You, uh... you married?
1368
01:12:58,775 --> 01:12:59,909
No.
1369
01:12:59,943 --> 01:13:03,647
My husband,
he done passed on.
1370
01:13:03,680 --> 01:13:04,881
A pretty woman like you
1371
01:13:04,914 --> 01:13:06,450
she ought to have
herself a man.
1372
01:13:06,483 --> 01:13:08,117
I'll just take
the ride, thank you.
1373
01:13:08,151 --> 01:13:09,553
Yes, ma'am.
Yes, ma'am.
1374
01:13:09,586 --> 01:13:12,088
Charlie:
Well, Nana Fleming... dead.
1375
01:13:12,121 --> 01:13:15,459
Oh, miz Fleming, she still
live there all alone
1376
01:13:15,492 --> 01:13:17,060
since her man
done left her.
1377
01:13:18,562 --> 01:13:20,797
Young maz Lincoln,
he still there?
1378
01:13:20,830 --> 01:13:21,865
Maz Lincoln dead.
1379
01:13:21,898 --> 01:13:23,467
He done got
himself killed.
1380
01:13:23,500 --> 01:13:25,635
Some trouble with
another man's wife.
1381
01:13:27,937 --> 01:13:30,139
Heard tell about some
boy child.
1382
01:13:30,173 --> 01:13:31,975
Yeah, little maz Luke.
1383
01:13:32,008 --> 01:13:33,076
Yes, ma'am.
1384
01:13:33,109 --> 01:13:35,111
Luke.
1385
01:13:35,144 --> 01:13:36,980
He there now?
1386
01:13:37,013 --> 01:13:38,882
Ah, nothing around
here for him.
1387
01:13:38,915 --> 01:13:39,949
He done gone to college
1388
01:13:39,983 --> 01:13:41,150
in Atlanta.
1389
01:13:41,184 --> 01:13:43,453
What you know about his mama?
1390
01:13:43,487 --> 01:13:45,555
Little maz Luke
ain't got no mama.
1391
01:13:45,589 --> 01:13:47,724
They done found him
in a cabbage patch.
1392
01:13:47,757 --> 01:13:49,025
Turned up one day
out the blue
1393
01:13:49,058 --> 01:13:50,126
and his grandma
1394
01:13:50,159 --> 01:13:52,829
called him Luke
from out the Bible.
1395
01:13:52,862 --> 01:13:54,998
Yep... sure did.
1396
01:14:06,576 --> 01:14:08,211
I'll wait here for you.
1397
01:14:15,118 --> 01:14:17,587
I come to see miz Fleming.
1398
01:14:17,621 --> 01:14:19,789
She's sick.
1399
01:14:19,823 --> 01:14:20,857
Bessie.
1400
01:14:20,890 --> 01:14:22,726
I'm flora.
1401
01:14:23,860 --> 01:14:26,029
Maz Luke's mama.
1402
01:14:29,032 --> 01:14:30,800
Flora.
1403
01:14:33,537 --> 01:14:35,639
Miz Fleming
won't see you.
1404
01:14:35,672 --> 01:14:38,608
But she's gots to see me.
1405
01:14:38,642 --> 01:14:41,010
It's the past, child.
1406
01:14:41,044 --> 01:14:42,979
Just let it be.
1407
01:14:43,012 --> 01:14:45,882
Bessie, I gots to know.
1408
01:14:45,915 --> 01:14:47,517
Bessie, you was here.
1409
01:14:47,551 --> 01:14:48,585
You-you know.
1410
01:14:48,618 --> 01:14:50,119
Tell me that he's all right.
1411
01:14:50,153 --> 01:14:53,056
Girl, she'd kill me
if I tell you.
1412
01:14:53,089 --> 01:14:54,891
But I'm his ma...
His mama.
1413
01:14:54,924 --> 01:14:55,959
I'm his mama.
1414
01:14:55,992 --> 01:14:58,528
Maybe he don't want
to see his mama.
1415
01:14:58,562 --> 01:15:00,797
Maybe he don't want
to meet the mama
1416
01:15:00,830 --> 01:15:02,031
what give him away.
1417
01:15:02,065 --> 01:15:03,900
But you know
the truth, bessie.
1418
01:15:03,933 --> 01:15:06,803
Tell him what they
done to me, bessie.
1419
01:15:06,836 --> 01:15:10,206
Tell him that I never
stopped thinking about him.
1420
01:15:10,239 --> 01:15:12,275
Please, bessie.
1421
01:15:12,308 --> 01:15:14,010
Tell him...
1422
01:15:15,144 --> 01:15:17,213
I was here.
1423
01:15:19,182 --> 01:15:21,818
When, uh...
1424
01:15:21,851 --> 01:15:23,019
He come home
1425
01:15:23,052 --> 01:15:26,022
he... he gets his mail.
1426
01:15:26,055 --> 01:15:28,291
You can write to him here.
1427
01:15:28,324 --> 01:15:30,960
I'll see that he gets it.
1428
01:15:30,994 --> 01:15:32,962
God bless you, bessie.
1429
01:15:32,996 --> 01:15:35,264
Thank you.
1430
01:15:35,298 --> 01:15:38,835
Flora:
Are you getting
1431
01:15:38,868 --> 01:15:40,837
my...
1432
01:15:40,870 --> 01:15:42,872
Let...
1433
01:15:42,906 --> 01:15:45,942
Letter?
1434
01:15:49,646 --> 01:15:51,547
Oh.
1435
01:15:53,950 --> 01:15:56,886
I...
1436
01:15:56,920 --> 01:15:57,921
Won't...
1437
01:15:57,954 --> 01:16:00,990
Lord, I don't know
what to do.
1438
01:16:01,024 --> 01:16:05,128
I've been writing and writing
and writing and writing.
1439
01:16:05,161 --> 01:16:07,764
Can't get one single answer.
1440
01:16:07,797 --> 01:16:10,033
Not one letter from Luke.
1441
01:16:12,335 --> 01:16:14,938
Maybe... maybe it's your will.
1442
01:16:14,971 --> 01:16:18,107
If it is your will,
1443
01:16:18,141 --> 01:16:21,778
then thy will be done.
1444
01:16:23,813 --> 01:16:26,315
But I'm asking you,
heavenly father
1445
01:16:26,349 --> 01:16:28,251
to look down on Willie.
1446
01:16:28,284 --> 01:16:30,620
Look down on Willie, lord.
1447
01:16:30,654 --> 01:16:32,756
Give him a helping hand.
1448
01:16:34,858 --> 01:16:36,259
He needs you.
1449
01:16:37,961 --> 01:16:40,897
He needs you.
1450
01:16:46,435 --> 01:16:49,906
God sent ab to Willie.
1451
01:16:49,939 --> 01:16:51,007
Palmer.
1452
01:16:51,040 --> 01:16:52,008
Hey, Palmer.
1453
01:16:52,041 --> 01:16:55,044
You should have
been finished
1454
01:16:55,078 --> 01:16:57,747
with that truck
an hour ago.
1455
01:16:57,781 --> 01:16:59,015
I got me
one more load
1456
01:16:59,048 --> 01:17:00,684
and then
I'll be done.
1457
01:17:00,717 --> 01:17:01,785
Every man here
1458
01:17:01,818 --> 01:17:03,386
has it just as
tough as you.
1459
01:17:03,419 --> 01:17:05,021
If you drop the ball,
1460
01:17:05,054 --> 01:17:07,791
somebody else got
to pick up the slack.
1461
01:17:07,824 --> 01:17:09,926
I'm working fast
as I can, boss.
1462
01:17:09,959 --> 01:17:11,094
Fast as I can.
1463
01:17:11,127 --> 01:17:13,663
Don't make me have
to let you go.
1464
01:17:13,697 --> 01:17:15,031
It was ab
1465
01:17:15,064 --> 01:17:17,066
who tried to save Willie.
1466
01:17:18,467 --> 01:17:20,236
Where's my rent, boy?
1467
01:17:20,269 --> 01:17:21,971
You know you'll
be getting it, miss lady.
1468
01:17:22,005 --> 01:17:23,673
That's what
you said yesterday.
1469
01:17:23,707 --> 01:17:24,941
Now...
1470
01:17:24,974 --> 01:17:26,342
A pretty woman
like yourself
1471
01:17:26,375 --> 01:17:27,944
ought not to be worrying
herself so, hey?
1472
01:17:27,977 --> 01:17:30,046
Well, if you don't
get that rent,
1473
01:17:30,079 --> 01:17:31,815
you'll be out
on the street.
1474
01:17:31,848 --> 01:17:33,049
Gots to have faith,
miss lady.
1475
01:17:33,082 --> 01:17:35,084
( Swing music playing )
1476
01:17:50,166 --> 01:17:52,368
Cigarettes? Okay.
1477
01:17:56,005 --> 01:17:57,106
Come on, what you got?
What you got?
1478
01:17:57,140 --> 01:17:59,943
Shoot that.
1479
01:17:59,976 --> 01:18:02,045
Oh! ( Laughs )
1480
01:18:02,078 --> 01:18:05,181
Hey, come one back!
We've got some more playing
we're gonna do!
1481
01:18:05,214 --> 01:18:06,983
You're a big timer--
with the suit, man!
1482
01:18:07,016 --> 01:18:08,818
All right, all right.
Give me five.
1483
01:18:08,852 --> 01:18:11,054
Come on. Shoot.
10, you're a big time.
1484
01:18:11,087 --> 01:18:12,255
Five? 10!
1485
01:18:14,758 --> 01:18:15,892
Give me 10.
1486
01:18:15,925 --> 01:18:17,193
Yo, that's what
I'm talking about.
1487
01:18:17,226 --> 01:18:19,963
( Laughs )
Come on.
1488
01:18:21,064 --> 01:18:22,799
Oh!
1489
01:18:22,832 --> 01:18:25,434
( Men laugh, yelling )
1490
01:18:26,970 --> 01:18:29,438
Hey hey,
let me look at you.
1491
01:18:29,472 --> 01:18:31,074
Reg...
1492
01:18:31,107 --> 01:18:33,509
I see you throwing
good money after bad.
1493
01:18:33,542 --> 01:18:35,912
I'ma pay you your money, reg.
I'ma pay you your money.
1494
01:18:35,945 --> 01:18:37,747
That may be...
1495
01:18:37,781 --> 01:18:39,148
But in the meantime
1496
01:18:39,182 --> 01:18:41,751
I'm out of a grand
and still counting.
1497
01:18:41,785 --> 01:18:44,120
Man, my luck is changing.
I'm feeling--
1498
01:18:44,153 --> 01:18:46,756
there's not that much luck
in all the world
1499
01:18:46,790 --> 01:18:49,192
that's gonna make you
a winner, Willie.
1500
01:18:49,225 --> 01:18:52,095
Now if I were you,
I'd start paying
1501
01:18:52,128 --> 01:18:53,763
or start praying.
1502
01:18:53,797 --> 01:18:56,432
Lookie, i'ma--
( Grunts )
1503
01:18:56,465 --> 01:18:58,467
( Coughs )
1504
01:19:23,526 --> 01:19:25,261
Okay. So see you all
next week, okay?
1505
01:19:25,294 --> 01:19:27,263
And make sure you get
a flier now.
1506
01:19:27,296 --> 01:19:29,899
Thanks. There you are.
1507
01:19:29,933 --> 01:19:31,935
( Chatting )
1508
01:19:42,946 --> 01:19:45,982
We had a good meeting.
Sorry you missed it.
1509
01:19:47,583 --> 01:19:49,819
Ain't nothing
going right for me.
1510
01:19:52,889 --> 01:19:54,057
Ain't nothing I do--
1511
01:19:54,090 --> 01:19:55,992
who. It's-- it's okay.
1512
01:20:00,463 --> 01:20:04,968
Martha.
Martha, I want you
to meet Willie,
1513
01:20:05,001 --> 01:20:06,435
Willie Palmer.
Here you go.
1514
01:20:06,469 --> 01:20:08,204
Mr. Palmer.
Ma'am.
1515
01:20:08,237 --> 01:20:11,540
Willie's gonna come stay
with US for a while.
1516
01:20:11,574 --> 01:20:13,542
Ain't that right?
1517
01:20:13,576 --> 01:20:15,912
Men do everything
women do in our house.
1518
01:20:15,945 --> 01:20:18,915
Martha's bark is
worse than her bite.
1519
01:20:18,948 --> 01:20:21,084
Go on,
get out of here.
1520
01:20:23,019 --> 01:20:25,354
You give me
your pay packet every week.
1521
01:20:25,388 --> 01:20:28,057
I'll take some for rent
and paying your bills
1522
01:20:28,091 --> 01:20:30,059
and put some
in a savings account.
1523
01:20:30,093 --> 01:20:31,928
You'll get $5 a week
for your pocket,
1524
01:20:31,961 --> 01:20:33,930
and the rest will go toward
paying off your debt
1525
01:20:33,963 --> 01:20:35,932
and sending money home
to your mother.
1526
01:20:35,965 --> 01:20:37,333
Okay, Willie?
1527
01:20:50,980 --> 01:20:53,049
It's Sunday, mama.
1528
01:20:53,082 --> 01:20:54,517
You know there's
no mail on Sunday.
1529
01:20:58,955 --> 01:21:01,190
I swear, mama,
you been out to that box
1530
01:21:01,224 --> 01:21:04,060
half a dozen times
since yesterday's morning.
1531
01:21:04,093 --> 01:21:06,629
We just got a letter
from Willie with a check.
1532
01:21:07,696 --> 01:21:09,398
You got yourself
a secret admirer?
1533
01:21:09,432 --> 01:21:10,934
Flora!
1534
01:21:10,967 --> 01:21:14,003
Flora, the Japanese
done bombed Pearl harbor!
1535
01:21:14,037 --> 01:21:15,304
It's on the radio.
1536
01:21:15,338 --> 01:21:17,140
Flora, we're going to war.
1537
01:21:17,173 --> 01:21:22,111
President Roosevelt:
December 7, 1941
1538
01:21:22,145 --> 01:21:26,049
a date which will live
in infamy.
1539
01:21:26,082 --> 01:21:29,118
With confidence
in our armed forces
1540
01:21:29,152 --> 01:21:33,556
with the unbounding
determination
1541
01:21:33,589 --> 01:21:35,224
of our people...
1542
01:21:40,263 --> 01:21:43,967
We will gain
the inevitable triumph
1543
01:21:44,000 --> 01:21:46,002
so help US, god.
1544
01:21:46,035 --> 01:21:48,304
Ab, you really think
they're gonna let US fight?
1545
01:21:48,337 --> 01:21:49,372
( Laughs )
1546
01:21:49,405 --> 01:21:51,040
When they run out
of white boys.
1547
01:21:51,074 --> 01:21:54,077
Flora:
Willie and ab did go to war.
1548
01:21:54,110 --> 01:21:57,113
Strange enough, their first
battle was with the white men
1549
01:21:57,146 --> 01:21:58,114
in their own platoon...
1550
01:21:58,147 --> 01:22:01,017
They don't want US
seeing their Betty grable.
1551
01:22:01,050 --> 01:22:03,452
...who didn't cotton to the
idea of colored soldiers
1552
01:22:03,486 --> 01:22:06,189
staring at a blonde bombshell
in a bathing suit.
1553
01:22:27,043 --> 01:22:29,645
( People cheering )
1554
01:22:46,462 --> 01:22:47,730
Come back, now,
safe.
1555
01:22:47,763 --> 01:22:49,032
I will.
1556
01:22:49,065 --> 01:22:51,100
I just want my chance
to be a hero.
1557
01:22:51,134 --> 01:22:52,535
I don't need you
to be no hero, son.
1558
01:22:52,568 --> 01:22:54,237
Mama, I'm going
to make you proud.
1559
01:22:54,270 --> 01:22:56,139
It's all right.
I ain't always
listened to you.
1560
01:22:56,172 --> 01:22:59,042
And I ain't always been
the son I oughta be to you.
1561
01:22:59,075 --> 01:23:00,143
But this...
1562
01:23:00,176 --> 01:23:01,610
I'm gonna do this right.
1563
01:23:01,644 --> 01:23:03,012
Come back, son.
1564
01:23:03,046 --> 01:23:04,580
I'm gonna make you
real proud of me.
1565
01:23:04,613 --> 01:23:05,714
Just come on back.
1566
01:23:05,748 --> 01:23:07,050
Safe.
1567
01:23:07,083 --> 01:23:09,085
( Train whistle blowing )
1568
01:23:09,118 --> 01:23:11,754
I gotta go.
I gotta go.
1569
01:23:11,787 --> 01:23:13,756
Ernestine.
1570
01:23:13,789 --> 01:23:17,060
I'm waiting for you.
1571
01:23:17,093 --> 01:23:18,127
I love you, star.
1572
01:23:18,161 --> 01:23:19,362
( Train whistle blows )
1573
01:23:19,395 --> 01:23:21,497
Ruthana.
1574
01:23:21,530 --> 01:23:23,466
Keep studying
them books, you hear?
1575
01:23:26,402 --> 01:23:29,038
I'm gonna write you
every single day, okay, mama?
1576
01:23:29,072 --> 01:23:31,207
You do that, son.
I love you, Kevin.
1577
01:23:31,240 --> 01:23:32,541
Uh, you can call me.
1578
01:23:32,575 --> 01:23:34,110
Yeah, you take care.
1579
01:23:41,317 --> 01:23:45,454
Flora:
I remember staring
at Mrs. Hopkins.
1580
01:23:45,488 --> 01:23:48,157
For the first time in our
lives, we were just the same.
1581
01:23:48,191 --> 01:23:50,259
Two mamas saying bye
to their boys
1582
01:23:50,293 --> 01:23:53,496
and wondering if they'd
ever see them again.
1583
01:23:53,529 --> 01:23:56,499
( Train whistle blows )
1584
01:24:05,808 --> 01:24:06,809
Hey, flora.
1585
01:24:06,842 --> 01:24:08,277
Miss Lilly.
1586
01:24:08,311 --> 01:24:09,445
What do you want?
1587
01:24:09,478 --> 01:24:11,747
Give blood.
1588
01:24:11,780 --> 01:24:14,150
Um...
1589
01:24:14,183 --> 01:24:16,085
Wait here.
1590
01:24:25,194 --> 01:24:27,062
You have to leave.
1591
01:24:28,131 --> 01:24:29,265
But I've come
to give blood.
1592
01:24:29,298 --> 01:24:30,699
My son, Willie--
1593
01:24:30,733 --> 01:24:32,601
he's a soldier in the army.
1594
01:24:32,635 --> 01:24:34,337
We don't take colored blood.
1595
01:24:34,370 --> 01:24:35,771
Get out of here, nigra.
1596
01:24:35,804 --> 01:24:37,506
Quit makin' trouble.
1597
01:24:39,142 --> 01:24:41,144
What if my son gets hurt?
1598
01:24:41,177 --> 01:24:43,612
What kind of blood
you gonna give him?
1599
01:24:51,887 --> 01:24:54,089
What's up, man?
( Sloshing )
1600
01:25:01,797 --> 01:25:04,800
"The souls of black folks,"
read it?
1601
01:25:04,833 --> 01:25:07,603
Nah.
W.e.b. Du bois--
1602
01:25:07,636 --> 01:25:09,672
social scientist,
political leader,
1603
01:25:09,705 --> 01:25:11,474
the force behind
the Harlem renaissance.
1604
01:25:11,507 --> 01:25:15,144
He believed in
an educated negro elite.
1605
01:25:15,178 --> 01:25:17,813
( Whispering )
Close it up on the right.
Close it up! Come on!
1606
01:25:19,815 --> 01:25:21,617
Tight--
stay tight.
1607
01:25:25,754 --> 01:25:28,357
Hold hold. Hold!
1608
01:25:31,927 --> 01:25:33,796
( Guns firing )
1609
01:25:37,500 --> 01:25:39,768
( Grunts )
1610
01:25:40,969 --> 01:25:42,671
Ab!
1611
01:25:43,906 --> 01:25:45,608
Ab!
1612
01:25:47,576 --> 01:25:49,378
Hold on!
1613
01:25:55,851 --> 01:25:58,554
Cover me!
1614
01:26:09,432 --> 01:26:12,235
( Yells )
1615
01:26:32,821 --> 01:26:34,923
Oh, god.
107630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.