All language subtitles for The.Tunnel.S02E03.720p.HDTV.x264-W4F.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,951 --> 00:01:17,942 You get stomach ache, don't you? 2 00:01:17,991 --> 00:01:19,982 No. 3 00:01:22,710 --> 00:01:24,824 - I don't know. No. - Yes, there is. 4 00:01:24,871 --> 00:01:26,782 - There's not. - You need to do it. 5 00:01:26,831 --> 00:01:28,150 OK. 6 00:01:28,191 --> 00:01:30,421 Cheers. Have a good trip. 7 00:01:30,471 --> 00:01:32,746 - Next, please. - Thank you. 8 00:01:32,791 --> 00:01:34,429 Thanks very much. 9 00:01:44,711 --> 00:01:46,110 Thank you. 10 00:01:52,911 --> 00:01:54,788 Whoa! Wait! Wait! Wait! 11 00:01:54,831 --> 00:01:57,584 Stop! Come back! 12 00:02:02,631 --> 00:02:05,623 Lie down! Spread your hands on the ground where I can see 'em! 13 00:02:06,271 --> 00:02:07,863 Get down! 14 00:02:07,911 --> 00:02:09,549 Get on the ground now! 15 00:02:42,951 --> 00:02:48,951 Ripped By mstoll Resync for W4F by lillseba/svaraej 16 00:03:10,391 --> 00:03:13,667 - What's that? - Bonjour to you too. 17 00:03:14,991 --> 00:03:17,610 Areas without mains gas supplies. 18 00:03:18,511 --> 00:03:21,230 I still think they bought the oil to supply a property. 19 00:03:24,591 --> 00:03:26,309 So are you gonna tell me? 20 00:03:28,471 --> 00:03:30,630 What? 21 00:03:30,111 --> 00:03:32,102 Everything you're not telling me. 22 00:03:35,271 --> 00:03:37,262 We think the plane was hacked remotely. 23 00:03:37,311 --> 00:03:38,983 Think? 24 00:03:45,551 --> 00:03:48,190 That's why we have to investigate every passenger. 25 00:03:49,710 --> 00:03:51,585 - Have they grounded... - A type of plane been grounded, 26 00:03:51,631 --> 00:03:54,304 while they look at ways of preventing that kind of hack. 27 00:03:54,351 --> 00:03:56,148 What if they can do it to other planes? 28 00:03:57,311 --> 00:03:59,222 It'd be a big thing to stop all air travel. 29 00:03:59,271 --> 00:04:01,580 It'd be a big thing to crash into the sea at 500mph. 30 00:04:03,311 --> 00:04:07,990 There's been no demands, no claims of responsibility, 31 00:04:07,151 --> 00:04:08,743 no further threats. 32 00:04:08,791 --> 00:04:12,864 So Madeleine Fournier's cyber-crime expertise 33 00:04:12,911 --> 00:04:15,550 obviously includes hacking, right? 34 00:04:15,591 --> 00:04:18,424 She'd worked on a technique for in-flight emergencies... 35 00:04:19,310 --> 00:04:20,783 ...like loss of cabin pressure. 36 00:04:21,551 --> 00:04:23,189 Autopilots could be overridden. 37 00:04:23,231 --> 00:04:26,428 Planes could be flown from the ground by air-traffic control. 38 00:04:26,471 --> 00:04:28,541 - Wow. - They never fully developed it. 39 00:04:28,591 --> 00:04:31,947 They got scared it could be misused by cyber-terrorists. 40 00:04:34,311 --> 00:04:36,302 I mean, if she was coerced... 41 00:04:36,351 --> 00:04:39,104 Chlo� would have been the best means of coercion. 42 00:04:39,151 --> 00:04:40,743 Mm. 43 00:04:42,310 --> 00:04:43,828 The answer's in there, somewhere. 44 00:04:44,751 --> 00:04:46,343 Boss! 45 00:04:53,311 --> 00:04:54,710 Thanks. 46 00:04:58,711 --> 00:05:02,226 For not reminding me I need to keep that information to myself. 47 00:05:05,711 --> 00:05:07,781 We've had a response to the Photofit 48 00:05:07,831 --> 00:05:09,549 from a Professor Sonny Persaud. 49 00:05:09,591 --> 00:05:13,270 Professor Sonny Persaud! Well, well. 50 00:05:13,710 --> 00:05:15,710 Yeah. Sorry, his name means nothing to me. 51 00:05:15,751 --> 00:05:17,548 Radical American academic. 52 00:05:17,591 --> 00:05:19,707 He was very close to the Panthers for a while. 53 00:05:19,751 --> 00:05:21,343 Never joined them... 54 00:05:21,391 --> 00:05:23,188 The Black Panthers. 55 00:05:23,231 --> 00:05:25,506 - What? - '70s American political... 56 00:05:25,551 --> 00:05:27,143 Nope. 57 00:05:29,831 --> 00:05:31,549 Soledad Brother? 58 00:05:31,591 --> 00:05:33,582 Angela Davis? 59 00:05:34,991 --> 00:05:36,982 Sweet Black Angel? 60 00:05:38,710 --> 00:05:39,743 - The Rolling Stones? - Yes. 61 00:05:39,791 --> 00:05:43,670 All right. Get off my cloud, boss, you patronising... 62 00:05:43,111 --> 00:05:45,784 Yeah. A big deal... to me, anyway. 63 00:05:45,831 --> 00:05:48,265 Ask about his daughter before you get his autograph. 64 00:05:48,311 --> 00:05:51,428 Black Panthers, that is a pretty cool name though. 65 00:05:51,471 --> 00:05:53,143 Yeah. 66 00:05:53,191 --> 00:05:55,307 Certainly beats Liberal Democrats. 67 00:05:58,711 --> 00:06:00,781 - Professor Persaud? - Yes. 68 00:06:00,831 --> 00:06:02,742 I'm DC Boleslaw Borowski. 69 00:06:02,791 --> 00:06:04,861 This is Detective Inspector Karl Roebuck. 70 00:06:04,911 --> 00:06:07,630 - Very pleased to meet you. - My pleasure, sir. 71 00:06:07,671 --> 00:06:10,344 You want to discuss the Photofit image from our appeal 72 00:06:10,391 --> 00:06:11,983 into the Fournier disappearance. 73 00:06:12,310 --> 00:06:14,261 I think it's my daughter Rosa. 74 00:06:14,311 --> 00:06:15,949 OK. 75 00:06:15,991 --> 00:06:18,459 I haven't seen her in three years. 76 00:06:18,511 --> 00:06:20,467 We had our disagreements. 77 00:06:20,511 --> 00:06:22,945 - What about? - Politics, usually. 78 00:06:22,991 --> 00:06:25,983 Her anger was taking her to some very strange positions. 79 00:06:26,791 --> 00:06:30,181 But rejecting me was fundamental to almost everything she did. 80 00:06:30,231 --> 00:06:32,426 Look, let me ask you something, Professor... 81 00:06:32,471 --> 00:06:35,304 - Please, just call me Sonny. - OK. Sonny. 82 00:06:36,310 --> 00:06:38,545 Does Rosa have any distinguishing marks? 83 00:06:38,591 --> 00:06:40,149 Like? 84 00:06:40,191 --> 00:06:42,182 Anything you can think of. 85 00:06:43,310 --> 00:06:45,226 She got hit with a hockey ball at school. 86 00:06:46,111 --> 00:06:48,147 There's a small scar above her right eye. 87 00:06:53,671 --> 00:06:56,902 - Any particular shape? - Circular, I suppose... 88 00:06:56,951 --> 00:06:59,260 Would you say a question mark? 89 00:06:59,311 --> 00:07:02,701 I never saw it like that, more like a half-moon, but... 90 00:07:03,431 --> 00:07:05,865 Yes, I suppose it could be seen as that kind of shape. 91 00:07:07,351 --> 00:07:09,546 There's something else, Detective. 92 00:07:09,591 --> 00:07:11,980 Something I just do not understand. 93 00:07:12,310 --> 00:07:16,661 Robert Fournier was a graduate student of mine 20 years ago. 94 00:07:16,711 --> 00:07:19,179 - You knew Robert Fournier? - Oh, yes. 95 00:07:19,231 --> 00:07:21,108 I was his PhD supervisor. 96 00:07:55,151 --> 00:07:56,948 - Karl? - Elise. 97 00:07:56,991 --> 00:07:59,425 Come to the Northbourne interview room, would you? 98 00:08:00,991 --> 00:08:02,663 It could've been a coincidence. 99 00:08:02,711 --> 00:08:04,702 A pretty massive one. 100 00:08:04,751 --> 00:08:07,140 Get everything you can find on Rosa Persaud. 101 00:08:07,191 --> 00:08:08,863 Your wish is my command. 102 00:08:16,710 --> 00:08:19,347 I just wanted to bring in a colleague of mine. 103 00:08:19,391 --> 00:08:21,143 This is Commander Elise Wasserman 104 00:08:21,191 --> 00:08:22,385 from the Calais Police. 105 00:08:22,431 --> 00:08:25,150 - This is Professor Persaud. - Commander. 106 00:08:28,911 --> 00:08:31,584 So when did you come to the UK, Professor? 107 00:08:33,310 --> 00:08:35,829 Must have been... early '90s. 108 00:08:35,871 --> 00:08:38,544 After they denied you tenure in Chicago. 109 00:08:38,591 --> 00:08:40,183 That's right. Yeah. 110 00:08:40,231 --> 00:08:42,347 Rosa was born shortly thereafter. 111 00:08:42,391 --> 00:08:44,780 - Parks or Luxemburg? - How about you, Detective? 112 00:08:44,831 --> 00:08:49,143 - Marx or Liebknecht? - Both, probably. 113 00:08:49,191 --> 00:08:53,343 Were you ever aware that Rosa had met Robert Fournier? 114 00:08:53,391 --> 00:08:54,790 No. 115 00:08:55,311 --> 00:08:56,903 You never discussed him with her? 116 00:08:56,951 --> 00:08:59,260 Why would I? She was a baby when he was my student. 117 00:08:59,311 --> 00:09:01,506 His records don't show him having a doctorate. 118 00:09:01,551 --> 00:09:04,463 - I wouldn't let him submit it. - How come? 119 00:09:04,511 --> 00:09:07,184 Fournier really did have a rather mediocre intellect. 120 00:09:07,231 --> 00:09:08,823 What was his subject? 121 00:09:08,871 --> 00:09:11,749 Well, ostensibly, it was on Critical Resistance. 122 00:09:11,791 --> 00:09:13,668 But it degenerated into 123 00:09:13,711 --> 00:09:16,384 sub-Nietzschean sixth-form gibberish. 124 00:09:17,231 --> 00:09:19,222 Did he ever get back in touch with you? 125 00:09:19,271 --> 00:09:21,102 No. 126 00:09:21,831 --> 00:09:25,506 He may have spoken to Leanne... my wife. 127 00:09:29,271 --> 00:09:30,829 Why would he speak to your wife? 128 00:09:30,871 --> 00:09:34,102 He came to our house, as most of my graduate students did. 129 00:09:34,151 --> 00:09:36,904 - They got to know each other. - So they were close. 130 00:09:38,191 --> 00:09:42,700 I mean, close enough to... keep in touch. 131 00:09:42,671 --> 00:09:44,787 They communicated for a while longer. 132 00:09:44,831 --> 00:09:48,267 He told her something about his life in Belgium 133 00:09:48,311 --> 00:09:50,302 and complained about me, of course. 134 00:09:51,271 --> 00:09:53,501 And sent flowers to her funeral. 135 00:09:56,391 --> 00:09:58,461 So you knew Robert Fournier. He knew your wife. 136 00:09:58,511 --> 00:10:00,388 Your daughter Rosa who didn't know him, 137 00:10:00,431 --> 00:10:03,867 as far as we're aware, is involved in his abduction. 138 00:10:03,911 --> 00:10:05,788 You can see why this piques our interest? 139 00:10:05,831 --> 00:10:07,628 Yes, I can. 140 00:10:07,671 --> 00:10:10,390 And I'm just as anxious as you are to find Rosa 141 00:10:10,431 --> 00:10:12,706 so that it can all be explained. 142 00:10:22,151 --> 00:10:25,143 You will feel sorry for these people running away. 143 00:10:25,191 --> 00:10:29,309 But how many deaths have been caused by their belief systems? 144 00:10:29,351 --> 00:10:31,342 None is worse than the other. 145 00:10:31,391 --> 00:10:35,200 Even if state propaganda only shows one side of the picture. 146 00:10:35,710 --> 00:10:37,710 All of them demand our submission 147 00:10:37,751 --> 00:10:39,548 to superstition and fear. 148 00:10:39,591 --> 00:10:41,263 We will fight every attempt 149 00:10:41,311 --> 00:10:43,381 to dominate our minds and... 150 00:10:45,791 --> 00:10:47,304 We are Defence. 151 00:10:47,351 --> 00:10:49,148 You will hear from us again. 152 00:10:49,191 --> 00:10:51,580 Our next actions will make things clearer. 153 00:10:51,631 --> 00:10:53,826 Thibaut showed his face. There are witnesses. 154 00:10:55,271 --> 00:10:58,229 Using Madeleine only bought us some more days. 155 00:10:58,271 --> 00:11:00,944 It's only a matter of time before they hunt us down... 156 00:11:02,310 --> 00:11:03,828 ...and kill us. You know that. 157 00:11:04,551 --> 00:11:07,384 I'd rather die fighting than live to give lectures about it. 158 00:11:11,311 --> 00:11:14,747 A person who truly frees himself through action 159 00:11:14,791 --> 00:11:16,747 doesn't accept a place at high table. 160 00:11:17,871 --> 00:11:20,943 Your father will have to answer for his betrayals soon. 161 00:11:58,751 --> 00:12:01,260 Thank you. 162 00:12:01,710 --> 00:12:02,743 Thank you. 163 00:12:05,831 --> 00:12:07,423 Morning, ladies. 164 00:12:07,471 --> 00:12:09,587 Might I have a minute of your precious time? 165 00:12:10,551 --> 00:12:12,143 Stick the closed sign up, Mel. 166 00:12:13,351 --> 00:12:15,660 You can borrow as much time as you want, handsome. 167 00:12:20,391 --> 00:12:25,210 OK. Uses an online app for insulin prescriptions. 168 00:12:25,710 --> 00:12:27,380 Only picked up from here a couple of times though. 169 00:12:27,431 --> 00:12:29,945 - When was the last time? - About a week ago. 170 00:12:30,631 --> 00:12:32,622 And that would be two months' supply, 171 00:12:32,671 --> 00:12:34,229 so she won't be back for a while. 172 00:12:34,271 --> 00:12:36,341 Well, thanks, anyway. 173 00:12:36,391 --> 00:12:39,508 I'm gonna come here for all my medical needs from now on. 174 00:12:41,151 --> 00:12:43,619 Dextroamphetamine and a couple of blue bombers 175 00:12:43,671 --> 00:12:45,787 always make for a happy weekend in our house. 176 00:12:47,151 --> 00:12:48,550 Ignore her. 177 00:12:48,591 --> 00:12:51,469 She's been like this ever since she got back from Magaluf. 178 00:12:51,511 --> 00:12:53,945 There is actually a mobile number, if that's any use. 179 00:12:53,991 --> 00:12:55,549 What? 180 00:12:55,591 --> 00:12:57,946 We send text reminders for repeat prescriptions. 181 00:12:57,991 --> 00:13:00,346 You want it? 182 00:13:00,391 --> 00:13:01,983 Yes, please, Mel. 183 00:13:09,831 --> 00:13:11,901 We need to find out if Robert had ever met Rosa 184 00:13:11,951 --> 00:13:15,148 - prior to the abduction. - Yeah, but it's his blood. 185 00:13:15,191 --> 00:13:17,785 It could be a set up. A misdirection. 186 00:13:20,191 --> 00:13:23,786 - Yeah, could be. - Right. Call me if you need me. 187 00:13:23,831 --> 00:13:25,822 - Where are you going? - Lille. 188 00:13:25,871 --> 00:13:27,463 Lille? What for? 189 00:13:27,511 --> 00:13:30,105 We're still mainly interested in Bresson's assistant. 190 00:13:30,151 --> 00:13:31,869 I'm going to see Eryka Klein again. 191 00:13:31,911 --> 00:13:33,742 What's the story on her passport? 192 00:13:33,791 --> 00:13:36,225 Checks out. We found it in a male toilet. 193 00:13:36,271 --> 00:13:37,863 So, why? 194 00:13:37,911 --> 00:13:41,620 A few things about her past are weird... Where she grew up. 195 00:13:41,111 --> 00:13:42,703 - Chile, she said. - Yeah. 196 00:13:42,751 --> 00:13:44,946 - I need to talk to her! - It's not possible. 197 00:13:44,991 --> 00:13:47,610 Where in Chile is the weird bit. 198 00:13:47,111 --> 00:13:49,466 And we have a photo from the German BND of her 199 00:13:49,511 --> 00:13:52,250 - at a Nazi funeral. - Nazi? 200 00:13:52,710 --> 00:13:53,663 Just leave it to us! 201 00:14:16,271 --> 00:14:19,263 The British are insisting that it's nothing to do with us. 202 00:14:20,151 --> 00:14:23,290 It's all part of an undercover operation you were running 203 00:14:23,710 --> 00:14:26,859 - into an immigration scam. - I heard something about that. 204 00:14:31,310 --> 00:14:33,750 It's a matter only for the British police. 205 00:14:33,791 --> 00:14:35,429 "Leave it with us." 206 00:14:35,471 --> 00:14:37,860 Except those aren't police in there with Bowden. 207 00:14:37,911 --> 00:14:39,583 Precisely. 208 00:14:39,631 --> 00:14:41,701 - I'll see what I can find out. - Thanks. 209 00:14:53,671 --> 00:14:55,229 We're talking to a candidate 210 00:14:55,271 --> 00:14:56,784 in the forthcoming Kent bi-election. 211 00:14:56,831 --> 00:14:59,106 Let's turn now to fracking in the county, 212 00:14:59,151 --> 00:15:01,711 which is an increasingly controversial issue. 213 00:15:01,751 --> 00:15:03,787 I'm joined now by Glen Backhouse. 214 00:15:03,831 --> 00:15:05,628 Where do you stand on this one, Glen? 215 00:15:05,671 --> 00:15:08,822 Look, as with immigration, I think ordinary folk understand 216 00:15:08,871 --> 00:15:12,307 that our position on this is governed by common sense. 217 00:15:12,351 --> 00:15:15,343 You can't heat and light a house with organic muesli. 218 00:15:15,391 --> 00:15:17,541 It's about stepping back from the hysteria 219 00:15:17,591 --> 00:15:20,105 and taking a clear-headed look at the situation. 220 00:15:20,151 --> 00:15:23,461 - Then you see it's... - You racist, tax-dodging idiot. 221 00:15:23,511 --> 00:15:25,229 Either we pursue a course of action 222 00:15:25,271 --> 00:15:28,343 that will bring down our energy bills and boost manufacturing. 223 00:15:28,391 --> 00:15:30,859 Or we continue to bury our heads in the sand 224 00:15:30,911 --> 00:15:33,789 and let our land, our water, be commandeered 225 00:15:33,831 --> 00:15:36,629 for unsightly and unprofitable wind farms. 226 00:15:36,671 --> 00:15:39,708 This is about focusing on the issues that really matter, 227 00:15:39,751 --> 00:15:43,869 preserving British values and standing up for our way of life 228 00:15:43,911 --> 00:15:46,425 against the PC brigade... 229 00:15:47,471 --> 00:15:50,650 Sorry, boss. It's sparko. 230 00:15:50,111 --> 00:15:52,500 The phone number the chemist had for Rosa. 231 00:15:52,551 --> 00:15:54,348 It's probably at the bottom of a canal. 232 00:15:54,391 --> 00:15:56,985 I was hoping we could just ping the phone and pick her up. 233 00:15:57,310 --> 00:16:00,182 Diabetics use health apps to record blood sugar levels. 234 00:16:00,231 --> 00:16:03,143 If she used the phone once in the UK, we can locate it. 235 00:16:04,231 --> 00:16:06,347 Find the phone company, get their records. 236 00:16:06,391 --> 00:16:08,382 Sure. 237 00:16:09,791 --> 00:16:11,941 I hope the press never get to see that. 238 00:16:11,991 --> 00:16:14,949 We've got another five-a-side against the French tonight. 239 00:16:14,991 --> 00:16:17,459 It might get a bit tasty. 240 00:16:17,511 --> 00:16:20,628 Last time, Tommo went in a bit high on their keeper. 241 00:16:26,511 --> 00:16:28,502 Life goes on. 242 00:16:50,351 --> 00:16:52,342 I don't have long, Commander. 243 00:16:52,391 --> 00:16:54,985 We're trying to put Paul's affairs here in order. 244 00:16:55,310 --> 00:16:57,147 Then I must go back to the UK to sign the papers 245 00:16:57,191 --> 00:16:59,307 for the release of his body. 246 00:17:02,831 --> 00:17:04,822 You don't need a temporary one any more. 247 00:17:05,871 --> 00:17:07,987 Thanks for returning it. 248 00:17:09,391 --> 00:17:11,188 You grew up in Chile, you said. 249 00:17:11,231 --> 00:17:13,142 Yes. 250 00:17:13,191 --> 00:17:15,466 You were, in fact, born in the German settlement 251 00:17:15,511 --> 00:17:17,103 - of Colonia Dignidad. - Yes. 252 00:17:17,151 --> 00:17:19,346 My parents followed the founder from Munich. 253 00:17:19,391 --> 00:17:21,825 That would be the paedophile Paul Schäfer. 254 00:17:21,871 --> 00:17:23,862 I don't think they knew that at the time. 255 00:17:23,911 --> 00:17:26,300 Settlers weren't allowed to have babies there. 256 00:17:26,351 --> 00:17:28,387 Schäfer made an exception for my parents. 257 00:17:28,431 --> 00:17:30,899 - Why? - I don't know. 258 00:17:30,951 --> 00:17:33,545 Well, not for sure, anyway. 259 00:17:34,591 --> 00:17:37,867 Alfonso Chanfreau, of French descent. 260 00:17:37,911 --> 00:17:39,947 When Schäfer allowed Pinochet 261 00:17:39,991 --> 00:17:42,141 to use Colonia Dignidad as a torture centre, 262 00:17:42,191 --> 00:17:45,149 he was allegedly taken there to be tortured and murdered. 263 00:17:45,191 --> 00:17:48,661 I don't see the relevance of that if I wasn't even born. 264 00:17:48,711 --> 00:17:50,827 Paul Bresson raised the case of Chanfreau 265 00:17:50,871 --> 00:17:52,862 when Pinochet was detained in London. 266 00:17:54,310 --> 00:17:55,987 - Did he know about your past? - Yes. 267 00:17:56,310 --> 00:17:59,421 And I passed a vetting to become his personal researcher. 268 00:18:10,191 --> 00:18:12,680 What were you doing at the funeral of a man 269 00:18:12,111 --> 00:18:13,749 who worked with Mengele? 270 00:18:13,791 --> 00:18:16,624 Even if I did hold Nazi views, 271 00:18:16,671 --> 00:18:19,788 how would that influence what happened to the plane? 272 00:18:19,831 --> 00:18:22,140 - Do you know Robert Fournier? - No. 273 00:18:22,191 --> 00:18:23,783 - Do you know Rosa Persaud? - No. 274 00:18:23,831 --> 00:18:27,221 - What were you doing? - Do you have an arrest warrant? 275 00:18:27,271 --> 00:18:29,680 No. 276 00:18:29,111 --> 00:18:32,228 Then leave, before I file a formal complaint of harassment. 277 00:19:02,831 --> 00:19:04,662 OK. 278 00:19:04,711 --> 00:19:07,703 This time you don't need to discriminate so much. 279 00:19:08,471 --> 00:19:11,650 Go for the big names wherever possible. 280 00:19:11,111 --> 00:19:13,306 The most colourful parrots. 281 00:19:16,871 --> 00:19:18,907 This is my family now. 282 00:19:57,711 --> 00:19:59,303 Hey. Hey. 283 00:20:11,671 --> 00:20:14,139 They're for my children. They're hungry. 284 00:21:46,551 --> 00:21:48,348 Hm. 285 00:21:48,711 --> 00:21:50,110 Mm-hm. 286 00:22:17,991 --> 00:22:20,664 The girl we picked up trying to board the ferry was clean. 287 00:22:20,711 --> 00:22:24,147 - Clean? - There was some kind of error. 288 00:22:24,191 --> 00:22:26,580 The passport wasn't part of that batch at all. 289 00:22:26,631 --> 00:22:30,260 - Where is she now? - At our Public Protection Unit. 290 00:22:30,311 --> 00:22:33,109 The good news for you is we're not gonna send her to Calais. 291 00:22:33,151 --> 00:22:36,746 The bad news for her is she's probably going back to Tbilisi. 292 00:22:38,111 --> 00:22:40,306 Just wanted to keep you up to speed. 293 00:23:04,310 --> 00:23:05,623 Hello. 294 00:23:33,471 --> 00:23:35,462 Surprise, surprise. 295 00:23:38,751 --> 00:23:40,867 No fucking mains supply. 296 00:24:21,351 --> 00:24:23,501 Oh, my Lord. 297 00:24:23,551 --> 00:24:25,542 Everybody's at it now. 298 00:24:25,591 --> 00:24:28,788 #Youwouldsaythatglen is actually trending. 299 00:24:29,991 --> 00:24:33,427 "I have never scratched my bum and sniffed my finger. 300 00:24:33,471 --> 00:24:35,666 - #Youwouldsaythatglen." - Oh, God. 301 00:24:36,511 --> 00:24:39,901 - There's even some celebrities. - Oh, no. What have I started? 302 00:24:39,951 --> 00:24:41,862 No. It's great for the campaign. 303 00:24:42,791 --> 00:24:45,544 "I am really, really, really not a racist. 304 00:24:45,591 --> 00:24:48,185 #Youwouldsaythatglen." 305 00:24:48,231 --> 00:24:51,223 I think it was "ordinary folk" that pissed me off the most. 306 00:24:51,271 --> 00:24:53,739 I mean, the man flies around in a fucking private jet. 307 00:24:53,791 --> 00:24:57,340 He has bank accounts in the Caymans to avoid tax. 308 00:24:57,391 --> 00:25:00,189 - It's just, honestly... - Oh, no. 309 00:25:01,431 --> 00:25:03,865 What? Let me see. 310 00:25:10,471 --> 00:25:13,588 Oh, yeah. Racist idiots. 311 00:25:13,631 --> 00:25:16,225 I suppose you've got to expect some backlash. 312 00:25:16,271 --> 00:25:17,863 Yeah. 313 00:26:15,311 --> 00:26:17,302 Bingo. 314 00:26:29,391 --> 00:26:30,983 BB? 315 00:26:31,310 --> 00:26:33,420 Get some forensics and dogs down here, would you? 316 00:26:34,111 --> 00:26:36,102 And call Elise. 317 00:26:36,151 --> 00:26:38,142 We've got them. 318 00:26:40,791 --> 00:26:43,464 Police have released the identity of the British citizen 319 00:26:43,511 --> 00:26:45,342 killed by a gunman in France. 320 00:26:45,391 --> 00:26:48,300 Aamira Khalid, a student from the Isle of Thanet, 321 00:26:48,710 --> 00:26:51,700 was attending a conference promoting religious tolerance... 322 00:26:51,751 --> 00:26:55,505 A few people online are saying congratulations to this guy. 323 00:26:55,551 --> 00:26:57,667 - Really? - He didn't kill everybody. 324 00:26:57,711 --> 00:27:00,660 He chose just one person from each religion. 325 00:27:00,111 --> 00:27:03,262 Yeah. I saw that. Very fair-minded of him. 326 00:27:03,311 --> 00:27:06,109 And they're saying religion is the cause of most bad things. 327 00:27:06,151 --> 00:27:07,903 Do you agree with that? 328 00:27:07,951 --> 00:27:10,260 Oh, no. I'm Catholic. 329 00:27:10,311 --> 00:27:14,543 But why are they focusing on the Muslim girl and not the Priest? 330 00:27:14,591 --> 00:27:16,786 Well it's... 331 00:27:16,831 --> 00:27:19,789 witnesses as a stocky, white, French-speaking male, 332 00:27:19,831 --> 00:27:21,822 roughly 6'2" in height. 333 00:27:21,871 --> 00:27:24,544 We'll be bringing you live updates on the search... 334 00:27:51,151 --> 00:27:52,743 I hate that sound. 335 00:27:52,791 --> 00:27:54,782 - What sound? - The dogs. 336 00:28:04,310 --> 00:28:06,420 I'm glad it was you that found Adam. 337 00:28:16,751 --> 00:28:18,343 It was my fault. 338 00:28:18,391 --> 00:28:20,290 No. 339 00:28:21,351 --> 00:28:23,230 I can't... 340 00:28:23,710 --> 00:28:24,663 - I... - Boss! 341 00:28:48,711 --> 00:28:50,702 It's Madeleine Fournier. 342 00:29:10,311 --> 00:29:11,903 Ah. 343 00:29:11,951 --> 00:29:14,226 - Sugar? - No, thanks. 344 00:29:16,111 --> 00:29:17,908 Ta. 345 00:29:21,231 --> 00:29:22,869 Mm. 346 00:29:22,911 --> 00:29:28,224 So... we just want to ask you a few more questions about Rosa. 347 00:29:29,151 --> 00:29:31,870 She went to a very exclusive girls' boarding school. 348 00:29:31,911 --> 00:29:33,902 Yes. That was on the insistence of my wife. 349 00:29:33,951 --> 00:29:36,670 She came away with no qualifications. 350 00:29:36,111 --> 00:29:39,183 You know, the world of unquestioned privilege, 351 00:29:39,231 --> 00:29:45,220 I think was tough on a smart mixed-race kid with diabetes. 352 00:29:45,710 --> 00:29:47,505 She did the usual flirting with drugs, 353 00:29:47,551 --> 00:29:49,269 sleeping with her teachers... 354 00:29:50,191 --> 00:29:52,500 By the time she was 16, she didn't know where to go. 355 00:29:52,551 --> 00:29:54,640 She tried to kill herself. 356 00:29:56,791 --> 00:29:58,349 We read her medical records. 357 00:29:58,391 --> 00:29:59,983 Mm. 358 00:30:01,591 --> 00:30:07,666 And I wasn't... always very much of a dad and I regret that. 359 00:30:09,391 --> 00:30:12,622 You were preoccupied with your books, with your career. 360 00:30:13,671 --> 00:30:15,980 It is not a value judgment, Professor. 361 00:30:16,310 --> 00:30:18,147 I'm... just trying to understand Rosa. 362 00:30:18,191 --> 00:30:22,628 I didn't always care much. 363 00:30:22,671 --> 00:30:26,823 I should have. I... I see that now. 364 00:30:26,871 --> 00:30:29,226 Do you think Fournier had an affair with your wife? 365 00:30:34,911 --> 00:30:39,382 My generation was less uptight about sexual mores than yours. 366 00:30:39,431 --> 00:30:41,387 That's not what I asked you. 367 00:30:42,271 --> 00:30:44,785 No, it isn't, is it? 368 00:30:45,911 --> 00:30:47,708 Did you know where Rosa was? 369 00:30:47,751 --> 00:30:51,346 - After you two fell out? - She went to Europe, 370 00:30:51,391 --> 00:30:55,179 where she was hanging out with some fringe anarchist groupings. 371 00:30:55,231 --> 00:30:56,789 Do you think she met Fournier there? 372 00:30:56,831 --> 00:30:58,583 - I hope not. - Why? 373 00:30:58,631 --> 00:31:00,587 The man's a fanatic. 374 00:31:00,631 --> 00:31:03,429 The only reason he would seek my daughter out... 375 00:31:05,710 --> 00:31:07,665 ...would be to punish me. 376 00:31:12,951 --> 00:31:14,828 I have to go. 377 00:31:14,871 --> 00:31:16,463 Koba. 378 00:31:16,511 --> 00:31:18,467 We need weapons for the next stage. 379 00:31:18,511 --> 00:31:21,105 He will also give us a new safe house. 380 00:31:25,311 --> 00:31:27,825 When Thibaut returns, you must clear out immediately. 381 00:31:27,871 --> 00:31:29,987 You go to the beach hut and we will regroup. 382 00:32:55,674 --> 00:32:57,107 Well done, Roebuck. 383 00:32:57,154 --> 00:32:59,714 - A flying start on your return. - Thanks, sir. 384 00:32:59,754 --> 00:33:02,109 - I said you were a clever cunt. - You did. 385 00:33:02,154 --> 00:33:04,827 Well, I see the colour returning to your cheeks. 386 00:33:05,594 --> 00:33:08,666 So, the property where you found her, who owns it? 387 00:33:08,714 --> 00:33:10,909 A group called Singapore Fiscal Management. 388 00:33:10,954 --> 00:33:13,309 BB's on the case. It looks like a dummy company. 389 00:33:13,354 --> 00:33:14,992 Not a director in sight. 390 00:33:15,340 --> 00:33:16,831 - Keep me informed. - Will do. 391 00:33:16,874 --> 00:33:18,512 And the passport girl? 392 00:33:18,554 --> 00:33:20,351 What passport girl? 393 00:33:21,354 --> 00:33:23,310 The girl we nicked at Dover? 394 00:33:23,354 --> 00:33:25,265 It's nothing. Forget it. Red herring. 395 00:33:25,314 --> 00:33:28,330 - Where is she? - PPU. Forget her. 396 00:33:28,740 --> 00:33:31,430 You've got a Chinese gun, Singapore Property Company. 397 00:33:31,474 --> 00:33:33,465 We're looking Far East again. 398 00:33:43,594 --> 00:33:46,586 These are the Singapore Fiscal Management properties. 399 00:33:46,634 --> 00:33:48,226 Quite a few of them are empty. 400 00:33:48,274 --> 00:33:51,983 Irony is... Singapore has an excellent public housing system 401 00:33:52,340 --> 00:33:54,832 where a lot of these property speculators probably live. 402 00:33:54,874 --> 00:33:57,149 There's a few on the other side of the channel. 403 00:33:57,194 --> 00:33:59,389 Send some of the French ones over to Detective Renard. 404 00:34:02,634 --> 00:34:04,670 - Your wish is my command. - Stop saying that. 405 00:34:04,714 --> 00:34:06,466 It's very annoying. 406 00:34:07,394 --> 00:34:09,624 Yeah, here's the thing. I don't work for you. 407 00:34:09,674 --> 00:34:11,266 BB... 408 00:34:18,394 --> 00:34:20,112 I want to drop in at my old department. 409 00:34:20,154 --> 00:34:23,226 Public Protection. I'll explain on the way. 410 00:34:35,194 --> 00:34:36,673 Hello. 411 00:34:44,954 --> 00:34:47,149 Who did that to you? 412 00:34:49,754 --> 00:34:53,190 Er... man. Men. 413 00:34:53,234 --> 00:34:54,667 Policemen? 414 00:34:56,994 --> 00:34:58,985 And woman. Bad. 415 00:34:59,340 --> 00:35:00,706 She... 416 00:35:00,754 --> 00:35:02,745 She smokes. 417 00:35:02,794 --> 00:35:04,591 Er... Cigar? 418 00:35:04,634 --> 00:35:06,909 She smokes a cigar? 419 00:35:07,314 --> 00:35:11,273 Cigarette? Small cigarette? Small cigar? Small cigar? 420 00:35:11,314 --> 00:35:12,906 Yes. 421 00:35:16,740 --> 00:35:18,429 I want to... I want to help you. 422 00:35:18,474 --> 00:35:20,544 Is there something I can? 423 00:35:20,594 --> 00:35:22,630 Something I? Oh, shit! 424 00:35:28,274 --> 00:35:30,868 All right. I'll come back. 425 00:35:32,434 --> 00:35:34,902 What? What are you doing here, Roebuck? 426 00:35:36,194 --> 00:35:37,786 I came to see Yolanda. 427 00:35:37,834 --> 00:35:40,109 Yolanda? Who is she? 428 00:35:40,154 --> 00:35:42,873 Yolanda, downstairs. 429 00:35:42,914 --> 00:35:44,506 Ex-colleague, PPU. 430 00:35:44,554 --> 00:35:46,943 She and Rosa Persaud have the same type of diabetes. 431 00:35:46,994 --> 00:35:49,349 Type 2, not Type 1, but it amounts to the same thing. 432 00:35:49,394 --> 00:35:51,589 - Except Type 2 you... - Get to the fucking point. 433 00:35:51,634 --> 00:35:54,230 I came to talk about health apps, online prescriptions. 434 00:35:54,740 --> 00:35:56,827 We heard a lot of shouting, so we came up. 435 00:36:01,274 --> 00:36:04,270 Well, clear off, then. She's obviously fine. 436 00:36:04,740 --> 00:36:05,666 Yeah. 437 00:36:59,674 --> 00:37:01,790 - Where is Robert? - Already gone. 438 00:37:01,834 --> 00:37:04,507 He had to go and meet Koba. We're to clear out. 439 00:37:09,354 --> 00:37:11,424 I will come back for the shotgun. 440 00:37:32,234 --> 00:37:33,428 Run! 441 00:37:55,514 --> 00:37:57,709 - Cover me. I bring the car. - OK. 442 00:38:31,914 --> 00:38:33,950 Rosa! Rosa, now! 443 00:38:38,554 --> 00:38:40,146 Wait! 444 00:38:49,594 --> 00:38:50,947 Drop the gun! 445 00:38:56,994 --> 00:38:58,825 No! 446 00:38:58,874 --> 00:39:00,910 No! 447 00:39:13,914 --> 00:39:15,632 What's going on there? 448 00:39:15,674 --> 00:39:17,790 Passport spooks all over it. 449 00:39:17,834 --> 00:39:21,310 - Lying to Olivier. - You just lied to Bowden. 450 00:39:22,554 --> 00:39:24,112 - I didn't. - You did. 451 00:39:24,154 --> 00:39:25,826 You lied. I just nodded. 452 00:39:25,874 --> 00:39:28,911 Anyway, next time, we'll take a translator. 453 00:39:31,714 --> 00:39:33,306 Olivier? 454 00:39:37,754 --> 00:39:39,392 What? 455 00:39:39,434 --> 00:39:43,109 We might get some answers. We've got her. 456 00:39:43,154 --> 00:39:45,224 We've got Rosa. 457 00:39:48,274 --> 00:39:50,834 We have found the body of Madeleine Fournier. 458 00:39:53,714 --> 00:39:57,866 We have found evidence linking you to the murders in Arras. 459 00:40:00,114 --> 00:40:02,184 And computer equipment 460 00:40:02,234 --> 00:40:06,680 we believe may be linked to an act of terrorism. 461 00:40:06,114 --> 00:40:08,548 Why didn't they claim responsibility for that? 462 00:40:08,594 --> 00:40:10,664 They put Arras on the bloody internet. 463 00:40:10,714 --> 00:40:15,710 We also found Robert Fournier's DNA in the flat you were using. 464 00:40:15,114 --> 00:40:17,105 Is he still alive? 465 00:40:22,740 --> 00:40:25,146 If you co-operate and help us to find Robert Fournier, 466 00:40:25,194 --> 00:40:26,991 then we can help you. 467 00:40:27,994 --> 00:40:30,269 She's giving her comrades a chance to regroup. 468 00:40:30,314 --> 00:40:33,829 Your colleague served in Mali. His identity will be soon known. 469 00:40:33,874 --> 00:40:36,513 If he kills more people because you protect him, 470 00:40:36,554 --> 00:40:39,546 then things will be very hard on you. 471 00:42:58,114 --> 00:42:59,706 We have to make Rosa talk. 472 00:42:59,754 --> 00:43:01,824 Are you gonna interview her again? 473 00:43:01,874 --> 00:43:04,672 We will leave it now. She's not going to say a word tonight. 474 00:43:04,714 --> 00:43:06,864 In that case, I'd like to get back to my family. 475 00:43:06,914 --> 00:43:09,474 - Bonsoir. - Bonsoir. 476 00:43:16,194 --> 00:43:18,185 - Bonsoir, Julie. - Bonsoir. 477 00:43:18,234 --> 00:43:20,794 - How's the nipper? - The what? 478 00:43:20,834 --> 00:43:23,290 L'enfant. 479 00:43:23,740 --> 00:43:25,668 The erm... petit. 480 00:43:25,714 --> 00:43:28,103 - The name? - Yeah. 481 00:43:28,674 --> 00:43:30,346 We call him Benoit. 482 00:43:30,394 --> 00:43:34,230 - Benoit. Benoit. Nice name. - Benoit. 483 00:43:34,740 --> 00:43:35,905 Bonsoir. 484 00:43:35,954 --> 00:43:37,945 Bonsoir. 485 00:43:37,994 --> 00:43:39,985 It's her birthday tomorrow. 486 00:43:41,314 --> 00:43:43,111 Commander Wasserman. 487 00:43:45,754 --> 00:43:47,346 I'd like to speak to you. 488 00:43:50,154 --> 00:43:52,145 Not in here. 489 00:43:54,594 --> 00:43:57,984 I had a twin brother. Rudi. 490 00:43:58,340 --> 00:44:00,389 He disappeared when I was six years old. 491 00:44:00,434 --> 00:44:01,992 Disappeared? 492 00:44:02,340 --> 00:44:04,229 They said he fell in the nearby river. 493 00:44:04,274 --> 00:44:07,232 But I think he was murdered in Colonia Dignidad. 494 00:44:09,114 --> 00:44:13,471 You know that ex-Nazis like Rutger Wolff visited the colony? 495 00:44:14,474 --> 00:44:16,430 Well, he was obsessed with twins, 496 00:44:16,474 --> 00:44:18,590 because of his work with Mengele. 497 00:44:19,634 --> 00:44:22,432 You asked me why my parents were allowed to have children... 498 00:44:22,474 --> 00:44:25,113 You think that the fact that they had twins... 499 00:44:27,274 --> 00:44:29,469 That place was so fucked up. 500 00:44:31,914 --> 00:44:34,587 Anyway, this is why I went to the funeral of Rutger Wolff, 501 00:44:34,634 --> 00:44:37,751 to try and get some information. 502 00:44:39,394 --> 00:44:41,624 Bresson knew about this and he supported me. 503 00:44:41,674 --> 00:44:43,790 Why didn't you tell me this straightaway? 504 00:44:45,354 --> 00:44:48,505 Because Paul had just died and you were being so insensitive. 505 00:44:50,314 --> 00:44:51,713 I was doing my job. 506 00:44:52,834 --> 00:44:55,507 Bresson was still a target and you didn't board the plane. 507 00:44:56,554 --> 00:44:58,545 And it's a very personal thing. 508 00:45:04,194 --> 00:45:09,188 Losing a twin is very hard to explain, Detective. 509 00:45:10,674 --> 00:45:14,713 It is as if part of yourself has died. 510 00:45:16,740 --> 00:45:18,952 As if part of your personality has gone missing. 511 00:45:24,914 --> 00:45:26,313 Do you want another coffee? 512 00:45:29,394 --> 00:45:30,588 Yes. 513 00:46:30,834 --> 00:46:32,825 Anyone there? 514 00:46:33,714 --> 00:46:36,751 Ah! A bottle of wine already open. 515 00:46:40,754 --> 00:46:42,346 What's the matter? 516 00:46:43,674 --> 00:46:45,665 Are you all right? 517 00:46:46,714 --> 00:46:49,103 Somebody's watching us, Karl. 518 00:47:03,340 --> 00:47:06,151 Wait. Just take it easy. 519 00:47:06,194 --> 00:47:08,503 You're a tease, aren't you? 520 00:47:08,554 --> 00:47:10,385 Come on... 521 00:47:10,954 --> 00:47:12,945 Bloody hell! 522 00:47:15,994 --> 00:47:18,986 Oh, my God. Oh, my God! 523 00:47:21,894 --> 00:47:29,894 Ripped By mstoll Resync for W4F by lillseba/svaraej 37147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.