All language subtitles for Northern.Rescue.S01E01.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,091 --> 00:00:10,468 If you search online "what is family?" 2 00:00:10,552 --> 00:00:11,928 you get the following... 3 00:00:13,263 --> 00:00:15,557 "A group consisting of parents and children 4 00:00:15,640 --> 00:00:17,392 living together in a household." 5 00:00:21,896 --> 00:00:23,898 Sounds super simple, right? 6 00:00:26,860 --> 00:00:27,860 I'm the oldest... 7 00:00:28,695 --> 00:00:31,740 which comes with all the responsibility and... 8 00:00:32,407 --> 00:00:34,034 none of the glory. 9 00:00:38,830 --> 00:00:40,331 Gonna be cold out there, John. 10 00:00:40,999 --> 00:00:42,719 Want us to wait while you grab your blankie? 11 00:00:42,751 --> 00:00:44,729 Dad's kind of like a real-life action hero. 12 00:00:44,753 --> 00:00:45,753 Let's roll! 13 00:00:46,921 --> 00:00:48,965 The guy literally saves lives for a living. 14 00:00:53,053 --> 00:00:56,097 My brother Scout is the classic middle child. 15 00:00:56,181 --> 00:00:58,141 Flies under the radar trying to find his place, 16 00:00:58,224 --> 00:01:00,560 but it's kind of hard when he's totally forced 17 00:01:00,643 --> 00:01:02,437 to live under my dad's shadow. 18 00:01:04,522 --> 00:01:06,608 My baby sister, Taylor. 19 00:01:06,691 --> 00:01:09,194 Total genius, which is super annoying, 20 00:01:09,277 --> 00:01:12,197 even though I try not to let her know I think any of that. 21 00:01:13,823 --> 00:01:15,617 And then there's Mom. 22 00:01:15,700 --> 00:01:16,826 Our rock. 23 00:01:18,912 --> 00:01:22,332 But right now, it's super complicated. 24 00:01:24,876 --> 00:01:26,878 I guess that was us... 25 00:01:26,961 --> 00:01:27,796 Get him out. 26 00:01:27,879 --> 00:01:28,922 ...the Wests. 27 00:01:29,172 --> 00:01:30,465 A family. 28 00:01:31,174 --> 00:01:32,276 Let's go, let's go, let's go! 29 00:01:32,300 --> 00:01:34,302 Or at least a version of. 30 00:01:35,220 --> 00:01:36,346 Simple, right? 31 00:01:37,180 --> 00:01:38,014 Wests are the best. 32 00:01:38,098 --> 00:01:39,682 Well, not so much. 33 00:01:45,605 --> 00:01:48,358 Taylor, enough with the tinkering. Finish your homework. 34 00:01:49,400 --> 00:01:51,319 I suck at Singapore math. 35 00:01:51,778 --> 00:01:55,323 Oh, honey, in my day, math was math. You're gonna have to ask your dad. 36 00:01:55,657 --> 00:01:58,493 He's on night shift, so I'm stuck with you till the morning. 37 00:01:58,576 --> 00:02:02,122 So you can code, and you can build those little things, 38 00:02:02,205 --> 00:02:03,665 but you can't do Singapore math? 39 00:02:03,748 --> 00:02:05,125 Coding is a different language. 40 00:02:05,792 --> 00:02:06,876 It's not the same thing. 41 00:02:06,960 --> 00:02:08,378 Honey, I am terrible at math. 42 00:02:08,461 --> 00:02:10,880 It is literally the reason why you were born. 43 00:02:11,297 --> 00:02:13,758 Besides, we both know I'm just gonna search for it anyway. 44 00:02:16,052 --> 00:02:18,930 Maddie, out of the fridge. Dinner is almost ready. 45 00:02:20,265 --> 00:02:21,265 Come on. 46 00:02:24,894 --> 00:02:25,894 Hey! 47 00:02:41,411 --> 00:02:43,371 - Hey. - Hi. 48 00:02:48,126 --> 00:02:50,128 ♪ Living in a past life... ♪ 49 00:02:52,297 --> 00:02:54,299 Hey. There she is. 50 00:02:55,967 --> 00:02:57,427 You're gonna love this weed. 51 00:02:57,510 --> 00:02:59,053 - Yeah? - This is from the same stuff 52 00:02:59,137 --> 00:03:02,182 that got Chris Bosh's mom arrested. 53 00:03:02,891 --> 00:03:03,891 Prove it. 54 00:03:04,017 --> 00:03:05,476 Okay. 55 00:03:06,644 --> 00:03:07,854 - You all right? - Yeah. 56 00:03:07,937 --> 00:03:08,937 Cool. 57 00:03:09,063 --> 00:03:11,941 ♪ I don't wanna be Another name on your list ♪ 58 00:03:12,275 --> 00:03:15,653 ♪ It's useless, I should know better ♪ 59 00:03:18,072 --> 00:03:24,287 ♪ Just another joyride Well, I don't need another heart attack ♪ 60 00:03:24,412 --> 00:03:27,081 ♪ You say you're such a good guy ♪ 61 00:03:28,666 --> 00:03:29,709 ♪ That you deliver ♪ 62 00:03:30,710 --> 00:03:33,755 ♪ But I don't want to Stick around for your tricks ♪ 63 00:03:34,005 --> 00:03:37,008 ♪ I'm past it I should know better ♪ 64 00:03:37,717 --> 00:03:41,221 ♪ But I don’t want to be Another game that you quit ♪ 65 00:03:53,233 --> 00:03:54,651 Yup, just inside. 66 00:04:11,042 --> 00:04:16,005 ♪ They got my blood up in their veins ♪ 67 00:04:16,381 --> 00:04:18,967 ♪ "Hey, what's with the strange breed?" ♪ 68 00:04:19,050 --> 00:04:21,302 ♪ They is my family ♪ 69 00:04:21,511 --> 00:04:23,721 ♪ They is my family ♪ 70 00:04:23,805 --> 00:04:28,184 ♪ They might be crazy But they is my family ♪ 71 00:04:28,268 --> 00:04:32,855 ♪ You can't get to them Unless you get through me, yeah ♪ 72 00:04:32,939 --> 00:04:39,320 ♪ You mess with them, you mess with me ♪ 73 00:04:46,077 --> 00:04:48,371 Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, where's your sisters? 74 00:04:50,623 --> 00:04:51,624 What happened? 75 00:04:51,916 --> 00:04:53,835 Goodness, what happened? 76 00:04:54,544 --> 00:04:55,878 Guys, what happened? 77 00:04:56,170 --> 00:04:58,715 She was making dinner. She just... 78 00:04:59,674 --> 00:05:01,592 - What's going on? - She collapsed. 79 00:05:02,093 --> 00:05:03,813 They rushed her away as soon as we got here. 80 00:05:03,886 --> 00:05:05,305 I don't know what's going on. 81 00:05:05,388 --> 00:05:08,558 All right, listen, listen. Everybody just relax, okay? Breathe. 82 00:05:09,100 --> 00:05:10,660 Everything's gonna be fine. You hear me? 83 00:05:11,519 --> 00:05:12,519 Fine. 84 00:05:12,729 --> 00:05:14,897 I'm gonna figure this out right now. Come. 85 00:05:15,231 --> 00:05:17,567 Hey, you just admitted my wife, Sarah West. 86 00:05:17,650 --> 00:05:19,295 I'll have a doctor come talk to you. 87 00:05:19,319 --> 00:05:20,820 Right, but is... She's okay? 88 00:05:20,903 --> 00:05:23,023 You're gonna have to wait for a doctor. 89 00:05:23,448 --> 00:05:24,866 Charlie, it's fine. 90 00:05:24,949 --> 00:05:26,409 We don't even know what's wrong yet. 91 00:05:27,618 --> 00:05:30,204 There's nothing you could do even if you did come tonight. 92 00:05:31,456 --> 00:05:34,417 Look, your sister's tough. You know that, right? I mean... 93 00:05:34,834 --> 00:05:35,835 She's gonna be fine. 94 00:05:35,918 --> 00:05:37,503 I got to go. The doctor's here. 95 00:05:37,920 --> 00:05:39,464 - Mr. West? - Yes. 96 00:05:40,423 --> 00:05:42,842 - How's my wife? - She's... stable. 97 00:05:43,176 --> 00:05:45,178 Great. Okay to see her? 98 00:05:45,553 --> 00:05:46,888 We should talk first. 99 00:05:52,852 --> 00:05:57,523 Your wife came in tonight because her vital organs are shutting down. 100 00:05:59,942 --> 00:06:00,943 She has the flu. 101 00:06:02,403 --> 00:06:04,072 Flu-like symptoms. 102 00:06:04,739 --> 00:06:07,867 Once we stabilized her, we did some imaging, 103 00:06:08,159 --> 00:06:11,913 and noticed a thickening of the omenta. 104 00:06:11,996 --> 00:06:13,623 We've scheduled a biopsy. 105 00:06:14,248 --> 00:06:17,418 We need to wait until the results come in definitively. 106 00:06:17,835 --> 00:06:20,797 The imaging looks malignant. 107 00:06:23,257 --> 00:06:24,257 Cancer. 108 00:06:57,291 --> 00:06:58,292 Love you. 109 00:06:59,794 --> 00:07:01,003 Hey, West. 110 00:07:09,929 --> 00:07:11,264 - You okay? - Yup. 111 00:07:15,393 --> 00:07:16,978 Do they know what's wrong with me? 112 00:07:20,606 --> 00:07:22,150 They're still trying to figure it out. 113 00:07:22,775 --> 00:07:23,775 They have no idea. 114 00:07:26,112 --> 00:07:27,405 But you're gonna be just fine. 115 00:07:27,780 --> 00:07:28,780 Right? 116 00:07:29,740 --> 00:07:30,740 Yeah. 117 00:07:34,454 --> 00:07:35,454 Yeah. 118 00:07:57,059 --> 00:07:59,687 So, apparently, I'd make a terrible sniper, 119 00:07:59,770 --> 00:08:02,064 - according to Mercenaries in Motion mag... - Shh. 120 00:08:02,148 --> 00:08:03,228 Sorry. 121 00:08:04,400 --> 00:08:05,568 When did you get here? 122 00:08:06,360 --> 00:08:08,446 Thirty minutes ago. They said I could come in. 123 00:08:09,572 --> 00:08:12,450 I couldn't just stand around and wait. You know me. 124 00:08:13,701 --> 00:08:15,036 So, what have they told you? 125 00:08:16,162 --> 00:08:18,289 Still waiting on the biopsy results. 126 00:08:18,372 --> 00:08:21,167 - Something about sending it off to Ohio. - How is she? 127 00:08:22,919 --> 00:08:23,920 Like a rock star. 128 00:08:28,633 --> 00:08:31,469 Well, if you mean laying in bed all day, 129 00:08:32,094 --> 00:08:34,138 hooked up to an IV full of awesome drugs, 130 00:08:34,222 --> 00:08:37,016 then, yeah, you're a total rock star. 131 00:08:39,560 --> 00:08:43,314 Must be serious if my baby sister drove all the way from Turtle Island Bay. 132 00:08:44,815 --> 00:08:48,110 Well, you know I have an obsession with hospital vending machines. 133 00:08:50,238 --> 00:08:51,238 Come here. 134 00:08:54,283 --> 00:08:56,035 It's okay. 135 00:09:06,254 --> 00:09:07,296 Ohio. 136 00:09:08,256 --> 00:09:11,092 Yeah, that's where they send the lab work, remember? 137 00:09:12,051 --> 00:09:13,051 I... 138 00:09:14,804 --> 00:09:15,804 Hey... 139 00:09:17,139 --> 00:09:18,391 you're gonna be fine. 140 00:09:23,563 --> 00:09:24,605 What if I'm not? 141 00:09:26,941 --> 00:09:28,192 Well, then we'll fix it. 142 00:09:31,487 --> 00:09:32,487 With magic. 143 00:09:33,906 --> 00:09:35,449 I learned a new one for you. 144 00:09:38,744 --> 00:09:40,538 Wow. Tough crowd. 145 00:09:42,999 --> 00:09:44,542 It's the morphine talking. 146 00:09:45,293 --> 00:09:46,836 She's been drifting in and out. 147 00:09:51,674 --> 00:09:52,674 Thank you. 148 00:09:53,801 --> 00:09:55,136 So, did you tell the kids yet? 149 00:09:55,928 --> 00:09:59,307 I don't see any point until we're certain there's, you know, something wrong. 150 00:09:59,974 --> 00:10:01,434 Well, I'm here, okay? 151 00:10:01,726 --> 00:10:04,353 I appreciate that, Charlie, but you have your own life, right? 152 00:10:04,437 --> 00:10:07,398 I mean, what about that guy you're seeing? 153 00:10:07,481 --> 00:10:08,733 What's his name? The one... 154 00:10:09,066 --> 00:10:11,527 He was a sailor, I think. After Alex. 155 00:10:11,611 --> 00:10:13,946 Ah! Don't say the "A" word. Burns my ears. 156 00:10:14,697 --> 00:10:15,697 Oh, yeah. 157 00:10:15,740 --> 00:10:18,743 He turned out not to be a sailor, he just happened to live on a boat... 158 00:10:18,826 --> 00:10:20,620 with his ex-wife. It was great. 159 00:10:20,703 --> 00:10:21,579 Ouch. 160 00:10:21,662 --> 00:10:25,249 Honestly, being here right now is pretty much the only thing in my life 161 00:10:25,333 --> 00:10:27,752 that's keeping me from adopting a therapy pig. 162 00:10:28,377 --> 00:10:30,421 Super long story, don't ask. 163 00:10:31,005 --> 00:10:32,131 Let me help you, okay? 164 00:10:37,470 --> 00:10:38,679 Doctor. I gotta go. 165 00:10:38,888 --> 00:10:40,306 All right. I'll grab the kids. 166 00:10:41,015 --> 00:10:42,141 Take them out for beers. 167 00:10:43,893 --> 00:10:44,893 Thank you. 168 00:10:49,482 --> 00:10:51,359 There's no easy way to say this. 169 00:10:51,442 --> 00:10:54,278 The biopsy results came back positive for cancer. 170 00:11:04,330 --> 00:11:06,624 That's why we sent your lab work to Ohio. 171 00:11:08,834 --> 00:11:11,253 We can't determine where it started. 172 00:11:12,213 --> 00:11:16,050 What we do know is that it's metastatic. 173 00:11:21,180 --> 00:11:22,181 What does that mean? 174 00:11:25,518 --> 00:11:26,686 Stage 4. 175 00:11:28,896 --> 00:11:30,773 It's spread everywhere. 176 00:11:36,320 --> 00:11:38,447 In situations like this... 177 00:11:39,824 --> 00:11:43,369 we want to make sure patients and their families... 178 00:11:44,161 --> 00:11:47,331 have a chance to know their options. 179 00:11:47,415 --> 00:11:49,434 So what you're saying is that she's gonna die, right? 180 00:11:49,458 --> 00:11:50,543 That's what you're saying? 181 00:11:51,001 --> 00:11:53,105 So, there's nothing we can do? There's no other options? 182 00:11:53,129 --> 00:11:55,232 We're just supposed to stand around and just do nothing? 183 00:11:55,256 --> 00:11:57,401 - If you want a second opinion... - Yes, of course, we want a second opinion! 184 00:11:57,425 --> 00:11:59,706 - That's exactly what we would like! - John, please! John! 185 00:12:04,390 --> 00:12:05,433 How long do I have? 186 00:12:18,529 --> 00:12:19,655 How long do I have? 187 00:12:21,741 --> 00:12:22,742 Less than you'd like. 188 00:12:38,716 --> 00:12:39,884 You doing okay? 189 00:12:41,552 --> 00:12:43,554 When someone keeps asking if you're doing okay, 190 00:12:43,637 --> 00:12:45,639 it makes you feel not okay. 191 00:12:46,474 --> 00:12:47,474 Look... 192 00:12:49,685 --> 00:12:51,270 don't tell anybody that I said this, 193 00:12:51,353 --> 00:12:54,315 but I cried last night thinking about what you're going through. 194 00:12:56,150 --> 00:12:58,778 And for the record, I mean, I've only cried like... 195 00:13:00,029 --> 00:13:02,406 like three times in my life where I didn't get hurt. 196 00:13:04,366 --> 00:13:05,366 Did they, um... 197 00:13:06,410 --> 00:13:07,912 they say how long your mom has... 198 00:13:08,412 --> 00:13:09,830 before, you know... 199 00:13:09,914 --> 00:13:11,499 She's a walking time-bomb. 200 00:13:11,916 --> 00:13:12,916 Yeah. 201 00:13:13,334 --> 00:13:15,503 Could be three days, could be three months. 202 00:13:18,047 --> 00:13:19,673 Did you talk to your old man yet? 203 00:13:19,757 --> 00:13:20,757 No. 204 00:13:21,425 --> 00:13:22,843 I'm not gonna say anything. 205 00:13:23,552 --> 00:13:24,970 Maddie, you got to tell him. 206 00:13:25,930 --> 00:13:27,348 What? He needs to know. 207 00:13:27,431 --> 00:13:28,432 It'll kill him. 208 00:13:29,975 --> 00:13:32,078 It's not gonna change the fact that she's still gonna die. 209 00:13:32,102 --> 00:13:34,422 Well, if you don't get this off your chest, it'll kill you. 210 00:13:34,480 --> 00:13:35,856 I can handle it. 211 00:13:41,070 --> 00:13:42,112 I can see that. 212 00:13:46,867 --> 00:13:48,035 What? Hey, Maddie. 213 00:13:48,452 --> 00:13:49,662 Maddie, come on. 214 00:13:52,081 --> 00:13:53,081 Hey, Maddie! 215 00:13:55,042 --> 00:13:56,377 Maddie, sweetheart... 216 00:13:57,962 --> 00:14:00,339 you need to know that none of this is your fault. 217 00:14:00,422 --> 00:14:01,924 Why would I think it's my fault? 218 00:14:05,219 --> 00:14:06,219 Okay. 219 00:14:07,012 --> 00:14:08,639 Do you want to talk about it? 220 00:14:12,685 --> 00:14:13,685 Maddie... 221 00:14:17,356 --> 00:14:19,358 - Maddie... - Look, I'm sorry you're sick, 222 00:14:19,859 --> 00:14:21,086 and I'm sorry that you're gonna die, 223 00:14:21,110 --> 00:14:24,238 but there's nothing I can do about that except for maybe cry when it happens. 224 00:14:28,701 --> 00:14:30,536 Sweetheart, we need to talk about this. 225 00:14:32,621 --> 00:14:33,621 Maddie. 226 00:14:37,626 --> 00:14:38,626 Talk to me. 227 00:14:43,299 --> 00:14:45,551 - Maddie... - I mean, how could you? 228 00:14:47,428 --> 00:14:49,179 I don't even know what to say. 229 00:14:50,723 --> 00:14:52,391 How could you to us? 230 00:14:52,808 --> 00:14:54,602 To Dad? I can't. I just... 231 00:14:56,270 --> 00:14:57,521 I'm sorry. Will... 232 00:14:57,855 --> 00:14:59,356 - Will you... - I need you. 233 00:15:01,692 --> 00:15:03,027 We need you. 234 00:15:03,944 --> 00:15:05,905 Okay, honey, look, I'm sorry. 235 00:15:05,988 --> 00:15:07,531 Let me explain, okay? Just... 236 00:15:12,369 --> 00:15:14,038 Hey, I didn't know you were here. 237 00:15:47,696 --> 00:15:48,696 She's just... 238 00:15:51,408 --> 00:15:53,327 The promotion, any word? 239 00:15:54,954 --> 00:15:55,954 No word yet... 240 00:15:56,914 --> 00:15:59,375 but it's looking good. 241 00:16:02,711 --> 00:16:04,838 Do you know what popped into my head this morning? 242 00:16:06,298 --> 00:16:07,216 What's that? 243 00:16:07,299 --> 00:16:08,634 The county fair. 244 00:16:11,345 --> 00:16:12,888 That damn county fair. 245 00:16:13,681 --> 00:16:14,681 Move over. 246 00:16:22,064 --> 00:16:23,064 Aw. 247 00:16:28,737 --> 00:16:30,155 That damn fair. 248 00:16:30,823 --> 00:16:33,450 I spent every last dime I had for that prize. 249 00:16:33,534 --> 00:16:36,120 Turns out you... don't even like bears. 250 00:16:36,203 --> 00:16:37,746 I'm petrified of bears, 251 00:16:37,830 --> 00:16:41,041 but you were so determined to win a prize for someone you just met. 252 00:16:41,125 --> 00:16:42,292 I was. 253 00:16:42,918 --> 00:16:43,961 I was. 254 00:16:50,467 --> 00:16:51,467 Mmm. 255 00:16:53,721 --> 00:16:54,930 I love you, Sar-bear. 256 00:16:56,306 --> 00:16:57,516 I love you too. 257 00:17:01,311 --> 00:17:02,311 Hey. 258 00:17:11,071 --> 00:17:12,531 We're gonna get through this. 259 00:17:13,824 --> 00:17:15,075 You know that, right? 260 00:17:15,784 --> 00:17:16,784 I know. 261 00:17:18,454 --> 00:17:20,497 But we need to talk about what's coming. 262 00:17:28,589 --> 00:17:29,589 I know. 263 00:17:29,798 --> 00:17:30,799 Not now. 264 00:17:31,467 --> 00:17:32,301 When? 265 00:17:32,384 --> 00:17:33,384 I don't know. 266 00:17:36,972 --> 00:17:37,972 Soon. 267 00:17:39,641 --> 00:17:41,018 We might not have soon. 268 00:17:45,397 --> 00:17:46,482 You know what I want? 269 00:17:47,107 --> 00:17:48,107 What? 270 00:17:52,488 --> 00:17:54,990 For us to be back at that crappy fair. 271 00:17:56,533 --> 00:17:58,202 - Okay. - Right? 272 00:18:06,210 --> 00:18:07,503 It's been good, John. 273 00:18:21,391 --> 00:18:22,684 Love you, Sar-bear. 274 00:18:23,519 --> 00:18:24,978 Oh, I love you too. 275 00:19:05,477 --> 00:19:06,562 Thank you for this food, 276 00:19:06,979 --> 00:19:09,273 and for Aunt Charlie for being wicked awesome. 277 00:19:10,649 --> 00:19:11,649 And for Mom. 278 00:19:12,317 --> 00:19:13,902 Thanks for keeping her with us. 279 00:19:14,486 --> 00:19:15,486 We need her. 280 00:19:15,904 --> 00:19:16,780 Amen. 281 00:19:16,864 --> 00:19:18,073 - Amen. - Amen. 282 00:19:19,366 --> 00:19:21,785 All right, people, let's eat. It's gonna get cold. 283 00:19:21,869 --> 00:19:23,412 Isn't salad supposed to be cold? 284 00:19:24,037 --> 00:19:25,277 Aren't you the little comedian? 285 00:19:25,956 --> 00:19:27,958 Dad, are we seeing Mom tonight? 286 00:19:28,417 --> 00:19:29,418 She's a little tired. 287 00:19:29,501 --> 00:19:31,295 We're gonna give her a break tonight, okay? 288 00:19:31,378 --> 00:19:32,378 Where's Maddie? 289 00:19:32,880 --> 00:19:34,798 Judging from how angry she was, 290 00:19:35,174 --> 00:19:37,593 getting her hair dyed, or a tattoo, or something. 291 00:19:38,010 --> 00:19:39,136 Or both. 292 00:19:43,515 --> 00:19:44,995 You sure you have enough bread there? 293 00:19:57,321 --> 00:19:58,780 Life is just nuts. 294 00:20:01,783 --> 00:20:04,620 One minute, it's, "I'll see you tomorrow"... 295 00:20:06,121 --> 00:20:07,247 then the next... 296 00:20:08,457 --> 00:20:09,458 she was gone. 297 00:20:15,547 --> 00:20:17,841 We didn't even have a chance to say goodbye. 298 00:20:20,093 --> 00:20:21,762 It happened so fast. 299 00:21:09,851 --> 00:21:10,978 Son of a... 300 00:21:11,186 --> 00:21:12,604 Maddie! 301 00:21:14,773 --> 00:21:16,024 Maddie! 302 00:21:20,195 --> 00:21:22,322 Scout! Scout. 303 00:21:23,949 --> 00:21:24,949 Scout! 304 00:21:32,874 --> 00:21:34,459 - Where's your sister? - I don't know. 305 00:21:34,543 --> 00:21:36,753 I don't know. She didn't come home from school, okay? 306 00:21:37,170 --> 00:21:39,214 God. I made dinner, by the way. Okay? 307 00:21:39,298 --> 00:21:40,882 There's... there's leftovers. 308 00:21:42,217 --> 00:21:43,857 You mean that torched chicken down there? 309 00:21:44,428 --> 00:21:47,514 Taylor says the carbon gives you the added benefit of a natural cleanse. 310 00:21:47,597 --> 00:21:50,267 Did she also mention to you the added benefits of cleaning up? 311 00:21:50,559 --> 00:21:53,312 - I... I was gonna do that later. - Yeah, now. Okay? 312 00:21:53,729 --> 00:21:55,939 I'm tired of coming home to a disaster, okay? 313 00:21:56,023 --> 00:21:57,023 Okay. 314 00:21:58,317 --> 00:21:59,317 Now. 315 00:22:20,297 --> 00:22:21,798 Excuse me. 316 00:22:24,718 --> 00:22:27,262 It's after three in the morning. What the hell are you thinking? 317 00:22:28,096 --> 00:22:29,264 I wasn't. 318 00:22:29,848 --> 00:22:31,183 Isn't that the point... 319 00:22:31,975 --> 00:22:33,435 Occifer Dad? 320 00:22:34,811 --> 00:22:38,148 And you're drunk too. That's just... perfect. 321 00:22:38,231 --> 00:22:40,942 Don't forget high too. 322 00:22:42,152 --> 00:22:44,071 You left your brother and sister home alone. 323 00:22:45,530 --> 00:22:48,075 Didn't realize I was the parent all of a sudden. 324 00:22:49,242 --> 00:22:51,995 If so, I'm gonna need the car for, like, 325 00:22:52,079 --> 00:22:53,872 most of the day tomorrow. 326 00:22:56,875 --> 00:22:57,875 Maddie. 327 00:22:59,086 --> 00:23:01,922 I... know you're going through a tough time, 328 00:23:02,005 --> 00:23:03,840 - and I know this... - No. 329 00:23:04,841 --> 00:23:07,219 You don't know anything about me. 330 00:23:08,595 --> 00:23:11,473 You don't know anything about anything... 331 00:23:14,393 --> 00:23:16,478 especially Mom. 332 00:23:20,190 --> 00:23:21,817 Why would you say something like that? 333 00:23:23,443 --> 00:23:24,443 Hmm. 334 00:23:25,320 --> 00:23:26,363 Go to bed, Maddie. 335 00:23:27,447 --> 00:23:29,116 I'll deal with you in the morning. 336 00:23:29,282 --> 00:23:31,076 Yeah, good idea, Dad... 337 00:23:31,993 --> 00:23:32,993 the morning. 338 00:23:36,957 --> 00:23:37,999 Good night. 339 00:23:41,253 --> 00:23:43,463 Be patient. Her mother just died. 340 00:23:44,714 --> 00:23:47,717 You know, if you push her, you're only gonna make it worse. 341 00:23:47,801 --> 00:23:48,844 How much worse can it get 342 00:23:48,927 --> 00:23:51,555 than her coming home drunk and high as a kite? 343 00:23:52,431 --> 00:23:54,850 I know, but she's gonna make mistakes, right, 344 00:23:54,933 --> 00:23:56,643 and she's gonna learn from them. Hi. 345 00:23:56,726 --> 00:23:59,896 No, she needs to know there's gonna be consequences for her actions. 346 00:24:00,272 --> 00:24:01,565 You sound like my father. 347 00:24:02,691 --> 00:24:04,192 Please, don't say that. 348 00:24:04,443 --> 00:24:05,443 Yeah, you do. 349 00:24:06,194 --> 00:24:07,713 Look, do you want me to come back there? 350 00:24:07,737 --> 00:24:09,614 Or better yet, you guys should move up here. 351 00:24:09,698 --> 00:24:11,116 Guys. Hey, guys, guys. 352 00:24:11,199 --> 00:24:13,452 It's the lower bearings. The lower bearings, yeah. 353 00:24:13,535 --> 00:24:14,661 Come back there? 354 00:24:15,036 --> 00:24:18,123 I'm about to be made commander. Why would I come back to Nowheresville? 355 00:24:18,874 --> 00:24:22,377 Well, I know you're angry, but just try and go easy on her, okay? 356 00:24:23,253 --> 00:24:24,880 Listen, Charlie... 357 00:24:26,506 --> 00:24:28,425 you don't understand these things, okay? 358 00:24:28,508 --> 00:24:29,926 You're... you're not a parent. 359 00:24:30,427 --> 00:24:31,427 Right? 360 00:24:32,512 --> 00:24:33,512 I gotta go. 361 00:24:34,347 --> 00:24:35,347 Good idea... 362 00:24:35,807 --> 00:24:37,934 before you say something incredibly insensitive. 363 00:24:52,741 --> 00:24:54,284 I hate seeing you like this. 364 00:24:59,247 --> 00:25:01,374 Scout, I've known you since the sixth grade. 365 00:25:02,876 --> 00:25:03,876 You're not okay. 366 00:25:05,045 --> 00:25:06,045 This isn't you. 367 00:25:09,883 --> 00:25:10,883 Just... 368 00:25:12,052 --> 00:25:13,970 everything is different now. 369 00:25:14,888 --> 00:25:16,348 Everything reminds me of her, 370 00:25:16,431 --> 00:25:19,184 even... things that never used to. 371 00:25:21,228 --> 00:25:22,896 It's like she's always there, but... 372 00:25:24,147 --> 00:25:25,147 she's not. 373 00:25:28,318 --> 00:25:29,236 I don't know, I just... 374 00:25:29,319 --> 00:25:31,199 I really don't know who the hell I am right now. 375 00:25:32,531 --> 00:25:35,075 You're the co-captain of the wrestling team. 376 00:25:35,951 --> 00:25:38,286 The only decent team at our adorably crappy school. 377 00:25:39,287 --> 00:25:42,916 And a lot of people care about you way too much. 378 00:25:44,000 --> 00:25:45,085 That's who you are. 379 00:25:51,341 --> 00:25:52,551 - Wait... - What? 380 00:25:53,927 --> 00:25:55,637 I've wanted to kiss you since... 381 00:25:56,555 --> 00:25:57,931 since the sixth grade, 382 00:25:58,223 --> 00:25:59,743 when you pushed me into that snowbank? 383 00:25:59,808 --> 00:26:01,351 - That push was a kiss. - Okay. 384 00:26:01,935 --> 00:26:03,937 So, what took you so long to make the second one? 385 00:26:10,026 --> 00:26:11,278 I'm here for you, Scout. 386 00:26:12,737 --> 00:26:13,737 Always. 387 00:26:43,018 --> 00:26:44,018 No... 388 00:26:45,353 --> 00:26:47,188 Taylor, you okay? 389 00:26:49,399 --> 00:26:50,900 Taylor? Taylor! 390 00:27:01,828 --> 00:27:02,996 Really, Jack? 391 00:27:04,873 --> 00:27:05,873 I'll see you later. 392 00:27:09,711 --> 00:27:10,711 Nice. 393 00:27:12,047 --> 00:27:13,673 What the hell is going on with you? 394 00:27:14,132 --> 00:27:16,426 - Me? - Yeah, you. 395 00:27:17,010 --> 00:27:20,722 No, you know, I don't think I can do "us" right now, Jack. 396 00:27:21,306 --> 00:27:22,306 Hey, what...? 397 00:27:25,143 --> 00:27:26,394 What do you want from me? 398 00:27:27,228 --> 00:27:28,228 Huh? 399 00:27:31,650 --> 00:27:35,028 Look... I'm sorry that your mom died... 400 00:27:37,739 --> 00:27:39,199 but it's not my fault. 401 00:27:43,286 --> 00:27:44,286 You... 402 00:27:49,292 --> 00:27:50,877 Thanks for coming in. Have a seat. 403 00:27:59,219 --> 00:28:00,499 I'll be straight with you, John. 404 00:28:01,805 --> 00:28:04,265 They went a different direction for SAR Command... 405 00:28:04,808 --> 00:28:05,975 Sipowicz got it. 406 00:28:09,688 --> 00:28:10,772 That was my job. 407 00:28:12,482 --> 00:28:15,568 Command has been leaning away from technical leaders 408 00:28:15,652 --> 00:28:17,070 and more towards... 409 00:28:18,154 --> 00:28:20,365 uh, let's say, personableness. 410 00:28:20,990 --> 00:28:23,493 You and I know that I was the best man available for that job. 411 00:28:23,576 --> 00:28:24,576 I earned it. 412 00:28:24,953 --> 00:28:26,287 You're a fine leader, John, 413 00:28:26,371 --> 00:28:28,832 and at your best, you lead by example, 414 00:28:29,332 --> 00:28:31,543 but at your worst, you distance yourself. 415 00:28:31,626 --> 00:28:34,921 You tend to focus only on the technical aspects of the job. 416 00:28:37,674 --> 00:28:38,717 So, that's it? 417 00:28:38,800 --> 00:28:40,760 Don't worry about the promotion, John. 418 00:28:41,761 --> 00:28:44,013 Use the time to focus on your family. 419 00:28:53,189 --> 00:28:54,189 Hey, Tay. 420 00:28:55,108 --> 00:28:57,485 Whoa, whoa, whoa. What's... 421 00:28:59,404 --> 00:29:00,404 What's wrong? 422 00:29:02,323 --> 00:29:04,367 I choked on my math test. 423 00:29:04,909 --> 00:29:07,412 It's like my brain just up and left my body. 424 00:29:07,495 --> 00:29:09,122 Come on, it couldn't be that bad, right? 425 00:29:10,665 --> 00:29:13,293 Oh, hey, come here. Come here. 426 00:29:15,670 --> 00:29:16,796 I'm sorry. 427 00:29:18,339 --> 00:29:21,134 Come on, let's go talk about it. 428 00:29:23,011 --> 00:29:24,012 It's okay. 429 00:29:26,306 --> 00:29:28,057 You don't understand, Dad. 430 00:29:29,976 --> 00:29:32,437 I didn't answer a single question. 431 00:29:33,605 --> 00:29:35,440 In fact, I ran out of the room. 432 00:29:36,316 --> 00:29:39,611 I forgot my bag and had to go back, and everyone laughed at me. 433 00:29:40,695 --> 00:29:42,363 Total brain cramp, huh? 434 00:29:42,447 --> 00:29:43,948 My life is over. 435 00:29:44,407 --> 00:29:45,575 I'm sorry. 436 00:29:53,583 --> 00:29:54,583 Hey. 437 00:29:59,756 --> 00:30:00,756 Before... 438 00:30:01,424 --> 00:30:03,051 you know, when Mom was here... 439 00:30:04,385 --> 00:30:05,929 and you were having a tough time... 440 00:30:08,515 --> 00:30:11,226 what would she do to make you feel better? 441 00:30:15,271 --> 00:30:17,065 She'd make me a Nutella sandwich. 442 00:30:17,649 --> 00:30:19,526 The old Nutella trick. 443 00:30:20,735 --> 00:30:22,320 Why didn't I think of that? 444 00:30:22,987 --> 00:30:24,072 Come on. 445 00:30:26,616 --> 00:30:27,742 One Nutella... 446 00:30:28,827 --> 00:30:29,827 I'm okay. 447 00:30:30,119 --> 00:30:31,119 It's not the same. 448 00:30:31,663 --> 00:30:32,663 Oh. 449 00:30:34,707 --> 00:30:35,707 Watch this. 450 00:30:36,626 --> 00:30:38,586 Nutella, bread... 451 00:30:41,172 --> 00:30:42,257 It's moldy. 452 00:30:44,092 --> 00:30:45,134 Great. 453 00:30:46,719 --> 00:30:47,929 Let me try this. 454 00:30:48,555 --> 00:30:49,555 A-ha! 455 00:30:58,314 --> 00:30:59,607 I miss her, Dad. 456 00:31:07,615 --> 00:31:10,410 Hey... so do I. 457 00:31:17,792 --> 00:31:18,792 Tah-da! 458 00:31:20,795 --> 00:31:22,297 You're so not Mom. 459 00:31:23,965 --> 00:31:24,965 I know. 460 00:31:36,477 --> 00:31:37,477 Hey. 461 00:31:39,522 --> 00:31:41,357 You know that you can talk to me, right? 462 00:31:42,609 --> 00:31:43,943 Not really. 463 00:31:45,069 --> 00:31:46,069 Why not? 464 00:31:48,114 --> 00:31:49,532 You're like a robot. 465 00:31:49,991 --> 00:31:52,911 You give me the correct advice... 466 00:31:52,994 --> 00:31:54,454 but not the right advice. 467 00:31:54,537 --> 00:31:57,290 Correct advice sometimes will... 468 00:31:57,373 --> 00:31:58,499 Exactly. 469 00:32:05,548 --> 00:32:06,548 Hey. 470 00:32:06,674 --> 00:32:08,217 Let's just talk to Miss Gelb 471 00:32:08,301 --> 00:32:10,381 and see if she'll let you take the test again. Right? 472 00:32:11,596 --> 00:32:12,764 What if she says no? 473 00:32:13,890 --> 00:32:15,141 If she says no, she says no. 474 00:32:15,975 --> 00:32:17,735 If you took it again, you think you'd ace it? 475 00:32:18,102 --> 00:32:19,312 - Yeah. - Hmm. 476 00:32:19,938 --> 00:32:21,689 So let's give it a shot. 477 00:32:21,773 --> 00:32:23,983 You... got nothing to lose. 478 00:32:46,339 --> 00:32:48,091 Miss West, come with me. 479 00:32:54,681 --> 00:32:56,766 - Dad, I can explain. - Explain what? 480 00:32:56,849 --> 00:32:57,850 You assaulted her. 481 00:32:58,059 --> 00:33:00,269 Now one person's injured, and you just got out of jail. 482 00:33:00,353 --> 00:33:01,396 It's not my fault. 483 00:33:01,479 --> 00:33:03,064 It's not your fault? Whose fault is it? 484 00:33:03,147 --> 00:33:04,399 I'm tired of it, Maddie. 485 00:33:04,482 --> 00:33:07,419 I'm tired of all the selfish, destructive behavior you're putting me through. 486 00:33:07,443 --> 00:33:08,486 Putting you through? 487 00:33:08,569 --> 00:33:11,129 For a search and rescue guy, you sure do like to play the victim. 488 00:33:11,155 --> 00:33:12,155 Victim? 489 00:33:13,199 --> 00:33:14,559 I just lost a promotion I deserve, 490 00:33:14,617 --> 00:33:16,577 burned through every penny we have, lost my wife, 491 00:33:16,661 --> 00:33:18,705 and my kids are actively rebelling against me. 492 00:33:18,788 --> 00:33:20,206 You don't understand. 493 00:33:20,581 --> 00:33:21,708 Understand what? 494 00:33:21,791 --> 00:33:23,459 You stay out all night, I let that slide. 495 00:33:23,543 --> 00:33:24,377 Dad! 496 00:33:24,460 --> 00:33:26,587 You get drunk, smoke weed, and God knows what else. 497 00:33:29,257 --> 00:33:30,091 Are you having sex? 498 00:33:30,174 --> 00:33:32,010 - I'm not answering that. - Don't answer that. 499 00:33:34,137 --> 00:33:35,638 Now you get arrested for assault? 500 00:33:36,514 --> 00:33:38,683 I'm tired of it, Madeline, you understand? I'm fed up. 501 00:33:39,392 --> 00:33:41,644 - Your attitude sucks. - My attitude sucks? 502 00:33:43,021 --> 00:33:44,313 I can't believe you. 503 00:33:45,064 --> 00:33:46,858 How old were you when your mother died? 504 00:33:49,986 --> 00:33:50,986 Hey! 505 00:33:52,280 --> 00:33:55,825 Don't you dare use your mother as an excuse to throw your life away. 506 00:34:18,056 --> 00:34:19,766 They're gonna throw you out of that school. 507 00:34:19,849 --> 00:34:21,267 So I'll go to a different school. 508 00:34:21,350 --> 00:34:23,019 What if the judge puts you in juvie? 509 00:34:24,562 --> 00:34:26,689 You think about that when you busted that girl's nose? 510 00:34:26,773 --> 00:34:29,067 Or if her parents sue us and take everything from us? 511 00:34:29,150 --> 00:34:31,069 - Which isn't much, by the way. - Dad, stop! 512 00:34:32,111 --> 00:34:35,231 It's not like you're a beacon of support. You never talk to us, you talk at us. 513 00:34:35,615 --> 00:34:37,116 At least Mom would listen. 514 00:34:38,076 --> 00:34:40,661 I screwed up, okay? I'm a kid. 515 00:34:41,370 --> 00:34:44,207 - I'm allowed to make mistakes. - Mistakes? Yeah. 516 00:34:44,832 --> 00:34:46,125 Misdemeanors, no. 517 00:34:48,753 --> 00:34:50,296 What would your mother think of this? 518 00:34:50,379 --> 00:34:51,547 This isn't about Mom! 519 00:34:53,716 --> 00:34:55,051 You don't know the half of it. 520 00:34:55,843 --> 00:34:56,761 Half of what? 521 00:34:56,844 --> 00:34:59,555 I know you two had your issues, but you've got to pull it together. 522 00:35:02,975 --> 00:35:04,268 I'm talking to you, Maddie. 523 00:35:06,187 --> 00:35:08,189 You have to pull it together. 524 00:35:11,859 --> 00:35:13,653 Yeah, well, maybe it goes both ways. 525 00:35:19,033 --> 00:35:20,618 - I'll wait out here. - Yeah. 526 00:35:24,747 --> 00:35:26,475 - There you go. - Thanks, Charlie. 527 00:35:26,499 --> 00:35:27,539 Yeah, of course. 528 00:35:27,583 --> 00:35:28,583 Charlie? 529 00:35:29,335 --> 00:35:30,545 How's the rhubarb today? 530 00:35:31,295 --> 00:35:34,507 Uh, same as always... delicious and untouched. 531 00:35:35,091 --> 00:35:36,926 - I'll have a piece. - Great. 532 00:35:38,219 --> 00:35:40,805 Hey, um, can I ask you something? 533 00:35:42,265 --> 00:35:43,933 Is it true you're retiring? 534 00:35:44,016 --> 00:35:48,271 I've been in charge of search and rescue up here for 25 years, 535 00:35:48,688 --> 00:35:49,939 saving lives for 40. 536 00:35:50,022 --> 00:35:53,526 I think it's about time I took that trip to Brazil I've always dreamt about. 537 00:35:53,609 --> 00:35:56,112 - Nice. - I'm out of here next month. 538 00:35:57,280 --> 00:35:59,532 - Do they have a replacement? - They're still looking. 539 00:35:59,991 --> 00:36:02,076 It's hard to find good people to work up here. 540 00:36:02,994 --> 00:36:04,245 Why, you know someone? 541 00:36:05,621 --> 00:36:07,456 Do you remember my brother-in-law? 542 00:36:08,207 --> 00:36:09,542 Big John West, yeah. 543 00:36:10,001 --> 00:36:12,295 He's the best athlete this town has ever seen. 544 00:36:13,129 --> 00:36:14,129 Why? 545 00:36:22,847 --> 00:36:24,974 - You look like your mom. - I feel like a fraud. 546 00:36:25,933 --> 00:36:27,518 What's taking so long? 547 00:36:31,939 --> 00:36:34,275 Kathy's family has agreed to drop the charges. 548 00:36:34,692 --> 00:36:35,526 Great. 549 00:36:35,610 --> 00:36:37,820 But there's a catch. 550 00:36:39,030 --> 00:36:41,490 - Like what? - If you go to counseling. 551 00:36:42,074 --> 00:36:43,159 Counseling? 552 00:36:43,534 --> 00:36:46,370 - Like therapy? - Yes, like therapy. 553 00:36:46,454 --> 00:36:47,455 This sucks. 554 00:36:48,831 --> 00:36:51,083 Maddie, going to juvie sucks, okay? 555 00:36:51,167 --> 00:36:53,002 This is a gift. 556 00:36:54,712 --> 00:36:55,712 She'll do it. 557 00:37:01,761 --> 00:37:05,681 Well... I'm honored, Harry, but to be honest, I'm... 558 00:37:06,766 --> 00:37:08,476 really not looking for a new post. 559 00:37:08,976 --> 00:37:10,436 You're qualified, John. 560 00:37:10,853 --> 00:37:12,355 You're overqualified, actually. 561 00:37:12,438 --> 00:37:14,357 It's a small SAR. 562 00:37:14,440 --> 00:37:16,400 It'd be just you and another guy, Simmons. 563 00:37:16,484 --> 00:37:18,653 He's cocky, but he's good. 564 00:37:19,153 --> 00:37:20,529 All the rest are volunteers. 565 00:37:20,780 --> 00:37:21,780 I don't know. 566 00:37:22,406 --> 00:37:23,491 It's a big move. 567 00:37:24,158 --> 00:37:26,994 This town has taken a few hits over the years. 568 00:37:27,954 --> 00:37:29,413 But it's a good town, John... 569 00:37:30,539 --> 00:37:32,750 and it could use a good man like you. 570 00:37:32,833 --> 00:37:33,960 That's all I'm saying. 571 00:37:34,460 --> 00:37:36,212 Well, I appreciate the offer, Harry. 572 00:37:36,754 --> 00:37:38,256 I won't keep you waiting long. 573 00:37:38,673 --> 00:37:40,383 Okay, John. Thanks. 574 00:37:40,549 --> 00:37:41,968 All right, thanks, Harry. 575 00:37:48,599 --> 00:37:49,599 What's this all about? 576 00:37:49,642 --> 00:37:51,269 Look who decided to show up. 577 00:37:56,232 --> 00:37:57,733 What do you guys think about moving? 578 00:37:59,860 --> 00:38:01,445 What, like a bigger house? 579 00:38:01,529 --> 00:38:02,697 I want the basement. 580 00:38:02,989 --> 00:38:06,575 No, no, I'm talking about Turtle Island Bay with Aunt Charlie. 581 00:38:06,951 --> 00:38:08,411 Turtle Island Bay? 582 00:38:09,161 --> 00:38:10,161 No way. 583 00:38:11,122 --> 00:38:12,540 That just rhymed, didn't it? 584 00:38:12,623 --> 00:38:14,375 There's no way, I... 585 00:38:14,750 --> 00:38:16,419 I have a girlfriend now, so... 586 00:38:16,627 --> 00:38:18,337 What? I do, okay. Alison. 587 00:38:18,963 --> 00:38:20,673 - "Alison" Alison? - Yes. 588 00:38:21,215 --> 00:38:22,425 Wasn't expecting that. 589 00:38:22,508 --> 00:38:24,468 - This is all a joke, right? - No. 590 00:38:25,094 --> 00:38:27,763 - I'm totally serious. - I cannot believe you're doing this. 591 00:38:31,726 --> 00:38:33,436 - I think it's a good idea. - Oh... 592 00:38:33,644 --> 00:38:36,522 Of course you do. You agree with everything that Dad says. 593 00:38:36,605 --> 00:38:37,815 No, I don't. 594 00:38:37,898 --> 00:38:40,067 - Don't be a jerk. - Who says "jerk" anymore? 595 00:38:40,151 --> 00:38:41,444 Just 'cause I'm not interested 596 00:38:41,527 --> 00:38:43,696 - in spending my life in juvie... - I swear to God... 597 00:38:43,779 --> 00:38:46,282 Enough! Enough, please, okay? Listen to me. 598 00:38:47,867 --> 00:38:49,970 I am trying my hardest to hold this whole thing together 599 00:38:49,994 --> 00:38:51,954 and I know... 600 00:38:53,664 --> 00:38:56,709 Mom being gone has been tough on all of us, so please... 601 00:38:56,792 --> 00:38:59,187 But you don't actually care about our opinions, like, at all. 602 00:38:59,211 --> 00:39:01,047 Of course I care about your opinion. 603 00:39:01,130 --> 00:39:03,215 But you need to know all the facts first, right? 604 00:39:04,759 --> 00:39:06,135 They offered me a job. 605 00:39:07,178 --> 00:39:09,555 I can't believe you'd do this without talking to us first. 606 00:39:09,638 --> 00:39:10,765 You just ruined my life. 607 00:39:10,848 --> 00:39:13,225 We can't stay here anymore, okay? It just... 608 00:39:13,601 --> 00:39:14,602 We can't afford it. 609 00:39:16,729 --> 00:39:18,230 It's too complicated. 610 00:39:19,023 --> 00:39:20,232 What are you saying? 611 00:39:21,776 --> 00:39:24,278 Look, it's a chance for a fresh start, okay? 612 00:39:24,653 --> 00:39:26,693 They offered me command of my own search and rescue. 613 00:39:26,739 --> 00:39:28,199 Okay, when? When's this happening? 614 00:39:29,700 --> 00:39:30,785 The end of the month. 615 00:39:37,917 --> 00:39:40,252 So, the kids didn't take it very well? 616 00:39:42,797 --> 00:39:45,132 I was expecting to bat zero, and I went one for three. 617 00:39:45,216 --> 00:39:48,177 That's .333, Hall of Fame numbers. 618 00:39:48,260 --> 00:39:51,055 You're losing me with the baseball metaphors. 619 00:39:52,598 --> 00:39:54,517 I've got Taylor on my side. 620 00:39:57,561 --> 00:39:59,855 Which is good, because she's gonna be home the longest. 621 00:40:01,399 --> 00:40:04,402 The other two, not so much. 622 00:40:05,945 --> 00:40:09,240 John, it's the best decision. You'll see. I promise, okay? 623 00:40:11,742 --> 00:40:12,743 It's gonna be great. 624 00:40:13,035 --> 00:40:15,955 It's gonna be great for you, it's gonna be great for all of us. 625 00:40:18,040 --> 00:40:19,208 I sure hope so. 626 00:40:21,210 --> 00:40:24,505 'Cause it's scary, you know, when you feel like you're losing your kids. 627 00:40:24,588 --> 00:40:25,588 No. 628 00:40:26,549 --> 00:40:27,716 Alison, please. 629 00:40:27,800 --> 00:40:29,320 You're not gonna lose them... 630 00:40:29,802 --> 00:40:31,303 not forever, at least. 631 00:40:33,264 --> 00:40:34,264 Hey. 632 00:40:36,100 --> 00:40:38,020 You're sure we can come stay with you for a while 633 00:40:38,060 --> 00:40:39,340 while we're looking for a place? 634 00:40:40,396 --> 00:40:42,076 I wouldn't have it any other way. 635 00:40:44,358 --> 00:40:45,443 You guys are family. 636 00:40:55,161 --> 00:40:56,203 Yeah. 637 00:40:57,329 --> 00:40:59,790 I feel like we're finally starting to turn a corner, you know? 638 00:41:00,499 --> 00:41:01,750 We better be. 639 00:41:02,042 --> 00:41:03,836 It can't get any worse, right? 640 00:41:11,886 --> 00:41:13,262 Thanks a lot, Charlie. 641 00:41:13,804 --> 00:41:14,804 It means a lot. 642 00:41:15,681 --> 00:41:16,681 You got it. 643 00:41:17,600 --> 00:41:18,726 We'll talk soon, okay? 644 00:41:48,422 --> 00:41:51,175 ♪ I don't want to see you smile ♪ 645 00:41:51,675 --> 00:41:54,220 ♪ I want you in the morning ♪ 646 00:41:54,720 --> 00:41:56,722 ♪ Before you go performing ♪ 647 00:41:59,767 --> 00:42:02,561 ♪ Tell me something I don't know ♪ 648 00:42:03,521 --> 00:42:08,359 ♪ And lead me to the place Where no one ever goes ♪ 649 00:42:10,903 --> 00:42:13,656 ♪ You know you're beautiful ♪ 650 00:42:13,948 --> 00:42:16,534 ♪ But that ain't half the gold treasure in your soul ♪ 651 00:42:16,617 --> 00:42:19,078 ♪ What you got? 'Cause I want it all ♪ 652 00:42:19,161 --> 00:42:22,289 ♪ With your fingers in my mouth I fail to see your faults ♪ 653 00:42:22,373 --> 00:42:24,250 ♪ So please don't let me fall ♪ 654 00:42:25,000 --> 00:42:30,214 ♪ So please don't let me fall ♪ 655 00:42:50,067 --> 00:42:51,318 You know that saying, 656 00:42:51,402 --> 00:42:53,862 "When life gives you lemons, make lemonade"? 657 00:42:55,155 --> 00:42:57,408 Well, that's a really stupid saying. 658 00:43:00,160 --> 00:43:02,788 ♪ You know you're beautiful ♪ 659 00:43:03,163 --> 00:43:05,708 ♪ But that ain't half The gold treasure in your soul ♪ 660 00:43:05,791 --> 00:43:08,085 ♪ What you got? 'Cause I want it all ♪ 661 00:43:08,210 --> 00:43:11,338 ♪ With your fingers in my mouth I fail to see your faults ♪ 662 00:43:11,422 --> 00:43:13,924 ♪ So please don't let me fall ♪ 663 00:43:14,008 --> 00:43:19,096 ♪ So please don't let me fall ♪ 664 00:43:19,263 --> 00:43:22,016 ♪ Don't let me fall ♪ 665 00:43:22,099 --> 00:43:24,810 ♪ Don't let me fall ♪ 666 00:43:24,893 --> 00:43:27,563 ♪ Don't let me fall ♪ 667 00:43:27,771 --> 00:43:30,608 ♪ Don't let me fall ♪ 668 00:43:30,691 --> 00:43:33,777 ♪ Don't let me fall ♪ 47601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.