All language subtitles for Thoroughbreds.2017.720p.BluRay.x264-DRONES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,200 --> 00:02:33,395 Wait here. 2 00:02:34,240 --> 00:02:35,594 Lily! 3 00:02:53,920 --> 00:02:55,240 Lily! 4 00:03:50,520 --> 00:03:51,954 Lily! 5 00:04:23,600 --> 00:04:24,670 Lily! 6 00:04:58,680 --> 00:04:59,716 Hey, Lily. 7 00:05:01,880 --> 00:05:05,669 - Hi. Uh... Sorry, you just... - Is this your sword? 8 00:05:09,880 --> 00:05:12,918 No, it's my stepdad's. 9 00:05:15,080 --> 00:05:16,400 You look different. 10 00:05:17,520 --> 00:05:18,556 Yeah? 11 00:05:20,400 --> 00:05:21,834 You look good. 12 00:05:22,920 --> 00:05:25,992 Thanks. And so do you. 13 00:05:30,400 --> 00:05:32,596 Well, okay. Should we get started? 14 00:05:37,640 --> 00:05:39,836 Despite his lack of experience in the field, 15 00:05:39,920 --> 00:05:43,072 Jared's contributions to the project were spectral. 16 00:05:44,080 --> 00:05:46,754 And does that make sense? - Is Jared a ghost? 17 00:05:48,480 --> 00:05:49,516 No. 18 00:05:50,120 --> 00:05:51,600 How do you know? It doesn't say he's not a ghost. 19 00:05:54,280 --> 00:05:58,115 Um, so, the answer is "B, significant." 20 00:05:58,360 --> 00:06:00,670 - This test is intolerable. - You're doing great. 21 00:06:00,760 --> 00:06:02,114 I'm better at applied skills. 22 00:06:03,600 --> 00:06:05,831 - I have business savvy. - Totally. 23 00:06:05,920 --> 00:06:07,240 I think my best option at this point 24 00:06:07,320 --> 00:06:09,073 would be to skip college and just, sort of, 25 00:06:09,600 --> 00:06:10,954 Steve Jobs my way through life. 26 00:06:11,960 --> 00:06:13,280 - That's an idea. - You're good at this, though. 27 00:06:13,360 --> 00:06:15,431 Better than my actual tutor. How much are you charging? 28 00:06:17,920 --> 00:06:23,200 What are you talking about? I'm not charging you, we're hanging out. 29 00:06:28,520 --> 00:06:31,513 Okay, so, moving on to passage comprehension. 30 00:06:31,640 --> 00:06:33,757 - Do you want to read or should I? - You start. 31 00:06:34,480 --> 00:06:35,470 Okay. 32 00:06:36,560 --> 00:06:38,756 "From Paul Revere to the Marlboro Man, 33 00:06:38,840 --> 00:06:41,674 "one image has maintained a firm hold on the American imagination. 34 00:06:42,160 --> 00:06:45,437 "As closely tied to notions of liberty as any flag or eagle, the horse..." 35 00:06:47,680 --> 00:06:50,752 You know what? Actually, this is longer than we need. 36 00:06:50,840 --> 00:06:51,956 Let's do a short one. 37 00:06:55,240 --> 00:06:56,390 Do you have any food here? 38 00:07:02,840 --> 00:07:05,116 So, yeah. I'm lucky to be at a school 39 00:07:05,200 --> 00:07:06,873 that values learning outside of the classroom. 40 00:07:07,880 --> 00:07:09,678 You just finished all your class work early? 41 00:07:10,040 --> 00:07:11,679 - Yeah. - Was it hard? 42 00:07:12,080 --> 00:07:13,275 No. 43 00:07:13,920 --> 00:07:18,119 Trying to wrap my head around mutual funds and credit swaps was the hard part. 44 00:07:23,360 --> 00:07:24,510 Anyway... 45 00:07:26,040 --> 00:07:27,156 Shall we? 46 00:07:28,880 --> 00:07:29,950 Leave it. 47 00:07:40,040 --> 00:07:45,115 I'm sorry if I acted funny about that passage. 48 00:07:45,400 --> 00:07:46,800 It's only weird if you make it weird. 49 00:07:47,200 --> 00:07:51,353 Well, I just figured you might not want to talk about it. 50 00:07:52,320 --> 00:07:54,357 - Why? - Well, I... 51 00:07:55,640 --> 00:07:58,439 Guess you're feeling a lot of... 52 00:08:00,680 --> 00:08:04,230 Feelings right now, it's fresh. 53 00:08:04,520 --> 00:08:06,671 Well, that's the funny thing actually. I really don't. 54 00:08:06,760 --> 00:08:08,080 Don't what? 55 00:08:08,840 --> 00:08:09,876 Feel anything. 56 00:08:12,880 --> 00:08:14,553 Like, you're numb? 57 00:08:15,360 --> 00:08:18,159 Like, you don't have any negative feelings? 58 00:08:18,240 --> 00:08:20,516 Like, I don't have any feelings. Ever. 59 00:08:25,080 --> 00:08:26,594 - Sure you do. - I mean... 60 00:08:28,080 --> 00:08:30,515 Sometimes I feel hungry or tired. 61 00:08:30,600 --> 00:08:33,069 But, like, joy, guilt, I really don't have any of those. 62 00:08:35,760 --> 00:08:38,992 - I don't understand. - Yeah, it's hard to explain. 63 00:08:39,120 --> 00:08:41,555 It's really only recently that I've been able to admit it to myself. 64 00:08:42,240 --> 00:08:45,074 Because I've gotten so good at watching and imitating other people's emotions 65 00:08:45,160 --> 00:08:49,200 that I sort of tricked myself into believing I have them, but I don't. 66 00:08:51,360 --> 00:08:54,797 - So, that's a, um... - A what? 67 00:08:55,120 --> 00:08:56,873 A disorder or... 68 00:08:57,840 --> 00:08:59,115 - Something. - Oh, well, 69 00:08:59,200 --> 00:09:01,396 the shrink would sure like it to be. 70 00:09:02,160 --> 00:09:06,040 First it was borderline personality then severe depression. 71 00:09:06,120 --> 00:09:10,956 Yesterday, she said it was anti-social with schizoid tendencies. 72 00:09:11,040 --> 00:09:14,112 She's basically just flipping through random pages of the DSM-5 73 00:09:14,240 --> 00:09:15,833 and throwing medications at me. 74 00:09:18,160 --> 00:09:19,799 But I have a perfectly healthy brain. 75 00:09:21,760 --> 00:09:23,638 It just doesn't contain feelings. 76 00:09:25,320 --> 00:09:27,357 And that doesn't necessarily make me a bad person. 77 00:09:30,480 --> 00:09:33,200 Just means I have to work a little harder than everyone else to be good. 78 00:09:36,240 --> 00:09:38,436 Oh! 79 00:09:41,160 --> 00:09:42,833 - Two hours? - Yeah. 80 00:09:43,520 --> 00:09:46,479 Glad you set an alarm to make sure we didn't hang out longer than intended. 81 00:09:47,840 --> 00:09:50,230 Oh, no, I mean... 82 00:09:50,520 --> 00:09:52,989 - I have this thing with my mom. - You know I have my mom's email password. 83 00:09:53,640 --> 00:09:55,791 - Sorry? - It means I read her inbox daily. 84 00:09:55,880 --> 00:09:57,314 I saw your thread with her. 85 00:09:57,400 --> 00:10:01,599 How she had to bump up from 100 to 200 an hour to get you to do this. 86 00:10:06,200 --> 00:10:08,032 Just next time don't say you're not charging. 87 00:10:13,000 --> 00:10:15,117 She was desperate to set up a play-date, by the way. 88 00:10:15,200 --> 00:10:16,429 She's been trying for two weeks. 89 00:10:16,520 --> 00:10:18,989 You could've gotten 500 out of her if you'd stood pat. 90 00:11:07,800 --> 00:11:09,792 "But the America I found when I got off the plane 91 00:11:09,880 --> 00:11:11,439 "was nothing like Mother's stories. 92 00:11:11,840 --> 00:11:14,150 "Cars stood in lines along ill-maintained highways 93 00:11:14,240 --> 00:11:17,438 "and gangs of slumped-shouldered men tossed dice in alleyways. 94 00:11:18,160 --> 00:11:20,391 "I didn't know whether to feel betrayed by my mother, 95 00:11:20,480 --> 00:11:24,269 "or to feel grief that, even as imperfect as this new land might be, 96 00:11:24,600 --> 00:11:25,920 "she wasn't here to see it." 97 00:11:27,560 --> 00:11:30,394 Okay, so how would you summarize that passage? 98 00:11:30,480 --> 00:11:31,596 Bad. 99 00:11:31,760 --> 00:11:33,353 No, uh... 100 00:11:33,800 --> 00:11:35,871 Not evaluate. Just summarize. 101 00:11:36,600 --> 00:11:38,273 You make the arrangement by phone this time? 102 00:11:39,080 --> 00:11:42,278 - What are you talking about? - No email with my mom about payment. 103 00:11:44,360 --> 00:11:46,113 I'm not getting paid this time. 104 00:11:51,000 --> 00:11:53,276 I don't want payment. 105 00:11:53,640 --> 00:11:54,790 What do you want? 106 00:11:55,400 --> 00:11:57,790 Nothing. I just wanted to see you. 107 00:11:59,800 --> 00:12:01,120 Lily? 108 00:12:01,960 --> 00:12:04,156 I'm gonna go ride. You mind telling your mother... 109 00:12:06,320 --> 00:12:10,155 Um, Amanda, this is Mark. Mark, this is Amanda. 110 00:12:11,880 --> 00:12:13,075 Nice to meet you. 111 00:12:14,480 --> 00:12:15,470 Yeah. 112 00:12:17,640 --> 00:12:20,314 Did you need something? 113 00:12:23,520 --> 00:12:25,637 - No. - Okay. 114 00:12:27,240 --> 00:12:28,674 Okay. 115 00:12:37,480 --> 00:12:39,153 Okay, so, question nine. 116 00:12:39,240 --> 00:12:41,800 Uh, the author's attitude towards her mother's jade box 117 00:12:41,880 --> 00:12:43,599 can be primarily described as... 118 00:12:43,680 --> 00:12:44,875 Wow. 119 00:12:47,280 --> 00:12:50,193 - "Wow," what? - You hate him. 120 00:12:52,520 --> 00:12:54,989 Um... 121 00:12:56,880 --> 00:12:58,872 So, it's "A, solemn. 122 00:12:59,680 --> 00:13:01,592 - "B, contemptuous." - You despise him. 123 00:13:03,920 --> 00:13:05,320 No, we... 124 00:13:06,840 --> 00:13:08,638 Have our differences, but... 125 00:13:09,360 --> 00:13:13,718 I'm trying very hard to have a pleasant and mature relationship with him. 126 00:13:17,000 --> 00:13:20,789 - So, "C, sardonic. D, ambivalent." - Because he's rich? 127 00:13:23,400 --> 00:13:25,551 - Excuse me? - Because he leaves you envelopes of money. 128 00:13:28,400 --> 00:13:31,438 Okay, that was for my broken laptop. 129 00:13:31,520 --> 00:13:33,512 He doesn't just leave me envelopes of money. 130 00:13:33,600 --> 00:13:34,920 Okay, but you and your mom must still know 131 00:13:35,040 --> 00:13:36,156 that it's in your best interest to keep him happy. 132 00:13:36,280 --> 00:13:39,876 - Okay, actually I think we're done here. - What's wrong? 133 00:13:43,360 --> 00:13:44,555 I don't know. 134 00:13:45,760 --> 00:13:47,797 I just think you should be honest about your feelings. 135 00:13:48,400 --> 00:13:51,279 Otherwise, it starts coming out in passive aggressive ways like, 136 00:13:51,600 --> 00:13:54,911 for instance, you start inviting your creepy friend over to make him mad. 137 00:13:55,400 --> 00:13:56,993 - That's not why you're here. - Of course it is. 138 00:13:57,080 --> 00:13:59,117 Well, if that's how you feel then why don't you go ask your mom 139 00:13:59,200 --> 00:14:00,475 to buy you another friend? 140 00:14:00,560 --> 00:14:02,392 I'm sure you're just rolling in options. 141 00:14:07,280 --> 00:14:09,397 The answer is "D, ambivalent." 142 00:14:13,480 --> 00:14:14,630 That's right. 143 00:14:15,760 --> 00:14:17,035 You know my friend taught me this trick 144 00:14:17,120 --> 00:14:19,715 where, whenever it says ambivalent on the SAT, 145 00:14:19,800 --> 00:14:20,950 that's the answer. 146 00:14:22,880 --> 00:14:24,712 You're not hurt? 147 00:14:26,480 --> 00:14:28,756 It's the first honest thing you've said to me since 6th grade. 148 00:14:37,520 --> 00:14:39,830 You're incredibly off-putting and you freak me out. 149 00:14:40,080 --> 00:14:41,196 There you go. 150 00:14:41,520 --> 00:14:43,193 In kind of a fascinating way. 151 00:14:44,040 --> 00:14:48,080 Like a YouTube video of a giant zit being popped, 152 00:14:48,160 --> 00:14:49,560 or a baby born without a face. 153 00:14:49,680 --> 00:14:52,115 - Love those videos. - You actually smell kind of... 154 00:14:53,280 --> 00:14:54,509 - Weird. Yeah. - Really? 155 00:14:55,360 --> 00:14:57,317 - Have you showered? - Only every couple of days lately, 156 00:14:57,400 --> 00:14:59,596 but no one's said anything, so I thought I was getting away with it. 157 00:14:59,680 --> 00:15:00,670 You're not. 158 00:15:02,240 --> 00:15:03,594 Not sorry I tried. 159 00:15:07,400 --> 00:15:08,550 How does that feel? 160 00:15:10,520 --> 00:15:13,035 - Really good. - Seems like it. 161 00:15:14,480 --> 00:15:18,156 Well, we should actually probably get back to work. 162 00:15:20,320 --> 00:15:21,674 - Sorry. - Nope. 163 00:15:23,880 --> 00:15:26,190 Sorry, that was just sudden. 164 00:15:26,520 --> 00:15:28,034 It looked like an attack. 165 00:15:28,360 --> 00:15:29,714 - No, I was trying... - Right. 166 00:16:58,880 --> 00:17:00,109 Come here. 167 00:17:01,280 --> 00:17:03,272 Why do you do this to me, Frank? 168 00:17:03,400 --> 00:17:05,278 - Yikes. - What? 169 00:17:06,160 --> 00:17:08,117 It's the worst fake crying I've ever seen. 170 00:17:10,080 --> 00:17:12,151 - She's... - Trying. 171 00:17:18,760 --> 00:17:19,955 Look, that's better. 172 00:17:22,640 --> 00:17:25,553 - Actually, that might not even be fake. - It is. 173 00:17:27,080 --> 00:17:29,197 No, look, those are real tears. 174 00:17:29,520 --> 00:17:31,671 - She's just using the technique. - The what? 175 00:17:36,920 --> 00:17:39,799 I mean, maybe she actually fell in love with the actor. 176 00:17:40,640 --> 00:17:42,199 And they're fucking between takes, 177 00:17:42,800 --> 00:17:44,792 and it's the last week of shooting, so, 178 00:17:44,880 --> 00:17:46,473 she knows she has to return home 179 00:17:46,560 --> 00:17:48,552 to her loveless 1940s marriage, and... 180 00:17:55,640 --> 00:17:56,869 The technique. 181 00:17:58,040 --> 00:17:59,838 - Holy shit. - Yeah. 182 00:18:00,600 --> 00:18:04,435 - You can just do that on cue? - Years of practice. 183 00:18:07,520 --> 00:18:08,510 Can you teach me? 184 00:18:15,400 --> 00:18:18,996 So, you basically have to learn all the automatic processes 185 00:18:19,320 --> 00:18:20,674 that get triggered when you cry 186 00:18:20,760 --> 00:18:23,320 and then, sort of, manually generate each one. 187 00:18:24,120 --> 00:18:26,476 It feeds back to the brain, and then the tears just come naturally. 188 00:18:29,240 --> 00:18:30,594 You finished boarding school by March. 189 00:18:30,680 --> 00:18:32,194 Don't act like this is confusing. 190 00:18:32,440 --> 00:18:34,477 Okay, where does it start? 191 00:18:35,120 --> 00:18:36,110 Right here. 192 00:18:39,720 --> 00:18:40,870 Tiny gulps of air. 193 00:18:49,320 --> 00:18:50,720 It's like you're choking yourself. 194 00:18:52,160 --> 00:18:53,196 From the inside. 195 00:19:00,560 --> 00:19:02,392 - Is it working? - No. 196 00:19:11,600 --> 00:19:13,239 - Hi, Mark. - Hi, Mark. 197 00:19:14,880 --> 00:19:16,030 Where's your mother? 198 00:19:16,320 --> 00:19:18,277 - Some work party thing. - What work party thing? 199 00:19:18,600 --> 00:19:19,716 I don't know. 200 00:19:19,880 --> 00:19:22,111 - Some work party thing. - I didn't know your mom worked. 201 00:19:22,240 --> 00:19:24,072 - Come talk to me upstairs, please? - Okay. 202 00:19:24,600 --> 00:19:26,353 After the next commercial break. 203 00:19:26,640 --> 00:19:27,756 Now. 204 00:19:27,840 --> 00:19:29,320 I don't want to leave Amanda alone. 205 00:19:29,400 --> 00:19:32,120 - Amanda will be fine here, alone. - I'm quite afraid of the dark. 206 00:19:36,160 --> 00:19:37,514 How long are you here, Amanda? 207 00:19:37,600 --> 00:19:39,990 - My mom's going to pick me up around midnight? - Hmm. 208 00:19:41,040 --> 00:19:42,474 Midnight's late for us. 209 00:19:44,120 --> 00:19:45,679 Lily can give you a ride home now. 210 00:19:45,760 --> 00:19:47,638 Two teens in one car at night? 211 00:19:47,720 --> 00:19:49,074 That's an accident waiting to happen. 212 00:19:49,160 --> 00:19:52,153 Yeah, I mean, we are always turning up the radio super loud. 213 00:19:52,240 --> 00:19:54,232 - Texting while driving. - I'll call your mom. 214 00:19:55,480 --> 00:19:57,199 - She can come pick you up now. - She's busy. 215 00:19:57,280 --> 00:19:58,873 - Doing what? - Chemotherapy. 216 00:20:08,760 --> 00:20:09,876 Night. 217 00:20:24,640 --> 00:20:26,154 You ever talk to your mom? 218 00:20:26,320 --> 00:20:27,640 - About what? - Him. 219 00:20:28,800 --> 00:20:31,838 - What would I even say? - The way he makes you feel. 220 00:20:32,480 --> 00:20:33,755 You'd think that would matter to her. 221 00:20:34,520 --> 00:20:35,920 You'd think. 222 00:20:40,000 --> 00:20:41,195 Just grabbing my juice. 223 00:20:45,880 --> 00:20:47,951 His juice? 224 00:20:48,920 --> 00:20:50,752 It's a cleanse. 225 00:20:53,120 --> 00:20:55,112 Three weeks out of the month he pounds steak, 226 00:20:55,200 --> 00:20:57,351 and the last week he juices exclusively. 227 00:20:57,440 --> 00:20:58,590 Is that healthy? 228 00:20:58,920 --> 00:21:00,991 I think you're only supposed to do it once a year. 229 00:21:03,080 --> 00:21:06,471 Hopefully one of these days he'll just juice himself to death. 230 00:21:11,440 --> 00:21:14,274 - What's that? - The ergometer. 231 00:21:14,400 --> 00:21:17,438 - The what? - The ergometer. 232 00:21:18,080 --> 00:21:19,958 It's like a rowing machine. 233 00:21:21,480 --> 00:21:23,312 He's on that thing at all hours. 234 00:21:24,120 --> 00:21:25,315 I think it's a deliberate effort 235 00:21:25,400 --> 00:21:27,198 to make me lose my fucking mind. 236 00:21:32,680 --> 00:21:35,673 Come on, let's go steal some of his wine. 237 00:21:42,880 --> 00:21:44,553 You ever think about just killing him? 238 00:21:54,080 --> 00:21:57,790 - I mean, no. - You could at least consider it. 239 00:21:59,920 --> 00:22:02,071 - No. - Just weigh the pros and cons. 240 00:22:02,400 --> 00:22:04,471 - No. - Why don't you consider all options? 241 00:22:05,320 --> 00:22:07,312 Yeah, not like murder. 242 00:22:07,400 --> 00:22:11,076 Yeah, sure, it's outside the box, but you can only get so far 243 00:22:11,160 --> 00:22:13,072 thinking how everyone else thinks. 244 00:22:14,840 --> 00:22:17,196 - Look at Steve Jobs. - What? 245 00:22:17,680 --> 00:22:20,240 I'm just going off what you're giving me. It's a cost-benefit analysis. 246 00:22:22,240 --> 00:22:25,278 Seems like you could generate a lot of benefit for a lot of people. 247 00:22:26,120 --> 00:22:28,316 Except I'd spend the rest of my life in jail. 248 00:22:28,600 --> 00:22:30,080 Why are you assuming you'd get caught? 249 00:22:37,360 --> 00:22:39,636 I should not have to explain this. 250 00:22:39,840 --> 00:22:42,071 Probably what people said to Columbus when he was like, 251 00:22:42,160 --> 00:22:44,880 "Maybe the world is round, instead of flat and surrounded by dragons." 252 00:22:44,960 --> 00:22:47,953 They were like, "No, dumbass, we shouldn't have to explain this." 253 00:22:48,720 --> 00:22:50,313 It's probably what people said to Steve Jobs when he was like, 254 00:22:50,400 --> 00:22:51,675 "This MP3 player is also a phone..." 255 00:22:51,760 --> 00:22:54,036 Okay, can we please stop talking about Steve Jobs? 256 00:22:54,120 --> 00:22:55,873 Steve Jobs never fucking murdered someone. 257 00:22:55,960 --> 00:22:57,474 I think most of this country's moral norms 258 00:22:57,560 --> 00:22:59,358 comes from weird, old Puritan bullshit. 259 00:23:00,040 --> 00:23:01,872 Human life isn't some sacred thing. 260 00:23:02,760 --> 00:23:04,353 There's nothing holy about a dick and a vag 261 00:23:04,440 --> 00:23:06,796 getting together and spitting out a little dude. 262 00:23:07,320 --> 00:23:10,358 If that dude causes more bad than good, then it's like a... 263 00:23:10,960 --> 00:23:11,996 You know... 264 00:23:12,360 --> 00:23:14,829 Piece of malfunctioning machinery. 265 00:23:15,200 --> 00:23:16,270 A lame horse. 266 00:23:17,480 --> 00:23:18,516 Right? 267 00:23:19,000 --> 00:23:20,798 Should be taken out back and put down. 268 00:23:21,080 --> 00:23:22,639 - See, you get it. - You know what you sound like? 269 00:23:22,760 --> 00:23:23,910 - What? - A Nazi. 270 00:23:24,000 --> 00:23:26,037 I had to leave school before we did World War II, 271 00:23:26,120 --> 00:23:28,316 but I think it was about race with them. 272 00:23:31,320 --> 00:23:32,310 I think you should leave. 273 00:23:34,800 --> 00:23:37,872 - Why? - I just think you should. 274 00:23:40,200 --> 00:23:41,520 - I don't get it. - You don't have to. 275 00:23:49,320 --> 00:23:50,356 You sure? 276 00:24:08,800 --> 00:24:09,950 Okay. 277 00:25:48,920 --> 00:25:50,070 Anticline Capital Partners. 278 00:25:50,160 --> 00:25:51,389 Hey, how's it going? 279 00:25:53,120 --> 00:25:55,316 It's going fine, ma'am. How can I help you? 280 00:25:56,720 --> 00:26:00,634 Yeah, I'm just calling about your internship program. 281 00:26:03,200 --> 00:26:05,271 To my knowledge, we don't have an internship program. 282 00:26:09,000 --> 00:26:10,195 What about Lily? 283 00:26:12,000 --> 00:26:13,320 What about who? 284 00:26:20,880 --> 00:26:22,030 Front desk. 285 00:26:22,280 --> 00:26:23,794 Hi, this is Andover? 286 00:26:24,600 --> 00:26:25,795 Yes, how can I help you? 287 00:26:26,000 --> 00:26:28,231 This is Rhonda with Edible Arrangements. 288 00:26:28,320 --> 00:26:29,879 We just had an issue with a delivery, 289 00:26:29,960 --> 00:26:31,872 and wanted to confirm a student mailing address. 290 00:26:32,680 --> 00:26:33,955 All right. 291 00:26:34,440 --> 00:26:36,750 You do have a Lily Reynolds at the school? 292 00:26:43,200 --> 00:26:44,839 Would you like me to repeat the question? 293 00:26:47,520 --> 00:26:48,840 That student is actually... 294 00:26:51,200 --> 00:26:53,192 Hold on one minute. I'm gonna transfer your call. 295 00:26:54,000 --> 00:26:55,036 Okay. 296 00:26:55,800 --> 00:26:57,154 Ma'am, what did you say your name was? 297 00:26:58,840 --> 00:26:59,956 Ma'am? 298 00:27:47,200 --> 00:27:48,395 Mom? 299 00:28:11,080 --> 00:28:12,116 Lily? 300 00:28:27,600 --> 00:28:30,638 Don't yell in the house. 301 00:28:31,840 --> 00:28:32,956 Sorry. 302 00:28:33,800 --> 00:28:34,916 Where's Mom? 303 00:29:15,520 --> 00:29:17,432 - Oh, hi. - What is this? 304 00:29:18,720 --> 00:29:20,359 Mark put it in on Wednesday. 305 00:29:21,840 --> 00:29:22,990 I need your car keys. 306 00:29:23,360 --> 00:29:24,840 Sure. They're in my jeans. 307 00:29:26,360 --> 00:29:27,589 Which are somewhere. 308 00:29:28,840 --> 00:29:31,878 By the way, I booked us a spa trip in two weeks. I hope you'll join me. 309 00:29:34,360 --> 00:29:35,714 How long have you been in here? 310 00:29:38,320 --> 00:29:40,039 Um, not long. 311 00:29:42,080 --> 00:29:43,753 Mark likes it when I have a little color. 312 00:29:47,600 --> 00:29:48,670 I'm going out. 313 00:30:10,840 --> 00:30:14,470 ...this crazy person, and it's just fucking like, "How could you do that?" 314 00:30:14,560 --> 00:30:17,200 It's her own horse. Are you fucking kidding me? That's crazy. 315 00:30:17,840 --> 00:30:20,071 I mean, it must be really crazy for you, 316 00:30:20,160 --> 00:30:22,152 'cause you guys were friends and everything. So, it's like... 317 00:30:22,720 --> 00:30:25,633 Yeah, but like, a million years ago, so... 318 00:30:25,760 --> 00:30:27,877 - If you need someone to, you know, talk to... - Huh. 319 00:30:28,240 --> 00:30:29,515 You've seen the pictures, right? 320 00:30:29,920 --> 00:30:30,956 No. 321 00:30:31,040 --> 00:30:33,157 Zack Friedrich's dad is part owner of the stable. 322 00:30:33,240 --> 00:30:35,311 He found the photos. 323 00:30:35,400 --> 00:30:38,598 His dad was sending them to their lawyer, so Zack sent them to Connor, 324 00:30:38,680 --> 00:30:39,955 and Connor obviously sent them to two other people. 325 00:30:40,040 --> 00:30:41,269 She's fucking 15, dude! 326 00:30:41,400 --> 00:30:43,357 Yes, and that's plenty old enough 327 00:30:43,440 --> 00:30:45,159 to decide who she wants to hang out with. 328 00:30:45,280 --> 00:30:47,636 So, I'm sorry if your girlfriend would rather... 329 00:30:47,720 --> 00:30:50,519 She's not my girlfriend, all right? She's my fucking sister. 330 00:30:50,600 --> 00:30:52,159 All right, well, whatever she is. 331 00:30:52,280 --> 00:30:55,159 She is an intelligent, like, being, 332 00:30:55,240 --> 00:30:57,675 who can make up her own mind about the people she wants to hang out with. 333 00:30:57,760 --> 00:30:59,831 - Am I wrong? - What the fuck is he even doing here? 334 00:30:59,960 --> 00:31:01,633 Whoa. What the fuck am I even doing here? 335 00:31:01,720 --> 00:31:04,030 I am providing you all with early drug experiences 336 00:31:04,120 --> 00:31:05,349 that you will forever cherish. 337 00:31:05,440 --> 00:31:06,510 That's what the fuck I'm doing. And who the fuck are you? 338 00:31:06,640 --> 00:31:08,518 - You went to school with my cousin. - Okay, great. What's his name? 339 00:31:08,600 --> 00:31:10,114 This guy did fucking jail time. 340 00:31:10,800 --> 00:31:12,029 Statutory rape. 341 00:31:12,120 --> 00:31:14,680 He fucked someone our age when he was 25. 342 00:31:14,760 --> 00:31:18,674 All right, all right. I was 23, you gorilla-faced dumbass. 343 00:31:18,920 --> 00:31:20,798 Hey, put that fucking phone away! 344 00:31:20,880 --> 00:31:24,794 You know what? I refuse, I refuse... Put the fucking phone away! 345 00:31:25,160 --> 00:31:27,629 I refuse to stand trial in front of this kangaroo court... 346 00:31:27,720 --> 00:31:29,279 Fuck. 347 00:31:29,360 --> 00:31:32,432 - Fuck you. - Fucking evil children. 348 00:31:34,320 --> 00:31:37,472 Oh, shit. Fucking children, God damn it. 349 00:31:59,880 --> 00:32:00,950 Is this your car? 350 00:32:02,360 --> 00:32:03,635 Let me get out of your way. 351 00:32:05,360 --> 00:32:06,430 Unless, um... 352 00:32:07,400 --> 00:32:08,800 - You want in on this? - No. 353 00:32:11,000 --> 00:32:12,229 I see that glimmer. 354 00:32:13,000 --> 00:32:15,595 - Don't be ashamed. - I'm good. Thanks. 355 00:32:16,240 --> 00:32:17,230 I'm Tim. 356 00:32:18,200 --> 00:32:19,350 I'll call the cops. 357 00:32:21,440 --> 00:32:22,476 All right. 358 00:32:28,040 --> 00:32:33,354 You know I saw you, earlier in the night, back there, keeping to yourself. 359 00:32:35,320 --> 00:32:38,040 Something is weighing on you. 360 00:32:39,760 --> 00:32:41,160 - Let's talk it out. - No. 361 00:32:41,760 --> 00:32:44,673 - Come on. I'm a really good listener. - I really have to go. 362 00:32:48,800 --> 00:32:50,200 Where do you go to school? 363 00:32:52,120 --> 00:32:53,110 I board. 364 00:32:54,960 --> 00:32:56,713 And it makes you miserable. 365 00:32:58,080 --> 00:33:00,675 It's like a glorified fucking prison. 366 00:33:08,400 --> 00:33:09,993 You ever think about dropping out? 367 00:33:10,840 --> 00:33:12,832 - Why would I do that? - It's what I did. 368 00:33:13,720 --> 00:33:15,074 Followed my, uh... 369 00:33:16,120 --> 00:33:17,998 Entrepreneurial instincts. 370 00:33:18,880 --> 00:33:20,599 It's the best decision I ever made. 371 00:33:21,240 --> 00:33:22,310 Clearly. 372 00:33:25,480 --> 00:33:27,233 You know, the thing about this town is, 373 00:33:27,920 --> 00:33:29,798 the sawdust smells fantastic. 374 00:33:30,480 --> 00:33:32,756 But you are still in a hamster cage. 375 00:33:33,840 --> 00:33:35,433 Meanwhile, out there, 376 00:33:36,280 --> 00:33:39,637 there are more billionaires under 30 377 00:33:40,520 --> 00:33:42,591 than at any moment in human history... 378 00:33:49,040 --> 00:33:51,430 It's our time, motherfucker. 379 00:35:16,680 --> 00:35:18,558 - Well, hello you. - Hi. 380 00:35:20,600 --> 00:35:21,875 Did she... 381 00:35:22,880 --> 00:35:24,360 Did you come here to... 382 00:35:26,360 --> 00:35:28,875 - Did she do something? - No. 383 00:35:29,680 --> 00:35:31,319 No, I'm just here to say hi. 384 00:35:32,760 --> 00:35:33,750 Oh! 385 00:35:36,000 --> 00:35:37,878 Well, come on in. Come in. 386 00:35:39,440 --> 00:35:40,840 She's out back. 387 00:35:51,680 --> 00:35:53,717 What's she doing out there? 388 00:35:57,120 --> 00:35:58,190 I don't know. 389 00:35:59,320 --> 00:36:02,199 ...but leave as much of that delicious stem, 390 00:36:02,560 --> 00:36:07,555 which has the same flavor as the artichoke heart, and also looks really cool. 391 00:36:08,520 --> 00:36:10,716 - Just hit him. - What? 392 00:36:11,040 --> 00:36:12,554 Just hit him. 393 00:36:32,240 --> 00:36:34,755 - Twenty-five. - No shit. It was 30. 394 00:36:35,160 --> 00:36:36,674 Fine, 30. 395 00:38:04,320 --> 00:38:06,551 Hey. Um... 396 00:38:08,040 --> 00:38:09,190 So... 397 00:38:10,880 --> 00:38:13,679 That thing you said the other night? 398 00:38:16,760 --> 00:38:19,036 - Which thing? - About Mark? 399 00:38:20,720 --> 00:38:21,836 Yeah. 400 00:38:22,720 --> 00:38:25,633 Well, you said something like... 401 00:38:26,920 --> 00:38:29,196 Why are you assuming you'd get caught? 402 00:38:32,440 --> 00:38:33,556 Uh-huh. 403 00:38:35,200 --> 00:38:38,193 So, like, hypothetically, 404 00:38:40,640 --> 00:38:43,553 if you were going to do it, 405 00:38:48,600 --> 00:38:50,239 how would you... 406 00:38:52,080 --> 00:38:53,275 Do it? 407 00:38:56,080 --> 00:38:58,675 I wouldn't do it. 408 00:39:03,240 --> 00:39:05,277 That's what you want me to say. 409 00:39:07,400 --> 00:39:09,312 I don't want you to say anything. 410 00:39:11,920 --> 00:39:13,115 Just asking. 411 00:39:31,080 --> 00:39:34,232 I do think that you could be more honest. 412 00:39:41,880 --> 00:39:43,917 "The mounting pressure of my coursework, 413 00:39:44,000 --> 00:39:47,072 "combined with the emotional toll of losing my father..." 414 00:39:47,200 --> 00:39:49,157 You don't have to read it out loud. 415 00:39:49,280 --> 00:39:51,875 "...drove me to confuse the thin line between research and plagiarism." 416 00:39:53,560 --> 00:39:57,395 How about you just say, "Drove me to go online and find..." 417 00:39:57,480 --> 00:40:00,234 Okay, I really don't need your line edits. 418 00:40:00,320 --> 00:40:02,312 Then why are you asking me to read it? 419 00:40:02,520 --> 00:40:05,672 Because I need a parent's signature on my reapplication form. 420 00:40:05,760 --> 00:40:09,037 - Right. But... - What? 421 00:40:11,720 --> 00:40:14,997 We've been having a conversation about next year and... 422 00:40:16,360 --> 00:40:20,559 We feel really good about Brookmore. 423 00:40:23,920 --> 00:40:26,754 He has a friend who's on the board, and they're really very good... 424 00:40:26,840 --> 00:40:32,199 Brookmore is a place for girls with very severe behavioral issues. 425 00:40:32,280 --> 00:40:33,760 How is this even part of the conversation? 426 00:40:33,840 --> 00:40:35,797 - That's not true. - If I'm not readmitted, 427 00:40:35,880 --> 00:40:37,360 then I'm staying local. 428 00:40:40,120 --> 00:40:41,520 We, um... 429 00:40:44,040 --> 00:40:47,192 We think you'd do really well in a supportive environment. 430 00:40:50,560 --> 00:40:52,040 - He doesn't want me here. - No. 431 00:40:52,280 --> 00:40:55,079 No, that's not it at all. 432 00:40:55,160 --> 00:40:58,232 You know how much effort he puts in every day, getting closer to you. 433 00:40:58,920 --> 00:41:00,354 I got admitted into Andover. If... 434 00:41:00,440 --> 00:41:03,194 You were admitted into Andover because your dad wrote them a check. 435 00:41:09,200 --> 00:41:10,634 This is not a conversation. 436 00:41:12,600 --> 00:41:13,920 We've already made the down payment. 437 00:44:00,880 --> 00:44:03,918 I'm fine. - Honey, you can't go in looking like that. 438 00:44:04,040 --> 00:44:05,713 - I'm fine. I'm fine... Ow! - Let me just fix this. 439 00:44:06,560 --> 00:44:08,119 Are you going to make me repeat myself? 440 00:44:09,080 --> 00:44:10,116 Don't do this... 441 00:44:10,200 --> 00:44:13,034 Are you going to make me repeat myself? I said I'm fucking fine. 442 00:44:13,280 --> 00:44:15,840 - I was just trying to help. - Do you speak English? 443 00:44:16,200 --> 00:44:17,680 Or am I gonna have to stand here all day 444 00:44:17,800 --> 00:44:19,632 like a fucking robot repeating myself? 445 00:44:19,760 --> 00:44:22,275 I'm fine. I'm fine. I'm fine. I'm fine. 446 00:44:24,920 --> 00:44:26,240 Jesus Christ. 447 00:44:47,920 --> 00:44:49,354 I saw the photos. 448 00:44:57,200 --> 00:44:58,190 Oh. 449 00:45:00,120 --> 00:45:01,315 You're not going to say anything? 450 00:45:02,800 --> 00:45:03,995 What do you want me to say? 451 00:45:07,800 --> 00:45:09,473 I guess I didn't realize you did it like that. 452 00:45:09,640 --> 00:45:11,871 - Well, that's not how I wanted it to go. - What did you want... 453 00:45:11,960 --> 00:45:13,633 Obviously, I wanted to get it done by a vet. 454 00:45:14,280 --> 00:45:15,634 He was never going to walk again. 455 00:45:16,560 --> 00:45:17,880 But you know my mom. 456 00:45:18,560 --> 00:45:20,358 She's the type of person that gets weepy 457 00:45:20,440 --> 00:45:23,035 when she imagines her horse going to sleep and never waking up. 458 00:45:23,120 --> 00:45:27,034 When a weak moral character like that runs your household... 459 00:45:27,160 --> 00:45:28,230 But still, you didn't have to... 460 00:45:28,320 --> 00:45:30,915 Well, if the midazolam hydrochloride had worked like it was supposed to... 461 00:45:31,040 --> 00:45:32,997 - What? - The midazolam hydrochloride. 462 00:45:33,080 --> 00:45:36,437 If it had worked like it was supposed to, then it just would've been... 463 00:45:40,080 --> 00:45:41,434 Unfortunately, 464 00:45:42,320 --> 00:45:44,471 quality control on black market drugs is poor. 465 00:45:46,560 --> 00:45:49,200 Honeymooner was going into convulsions. 466 00:45:49,280 --> 00:45:52,159 He was bucking hard and he broke the splint. 467 00:45:53,000 --> 00:45:55,674 And then he broke the other leg, too. 468 00:45:55,760 --> 00:45:57,717 But you don't want to hear about this. 469 00:46:08,800 --> 00:46:11,952 At that point, it just became a question of ending it as quickly as possible, 470 00:46:12,920 --> 00:46:14,673 and I googled methods of execution. 471 00:46:15,440 --> 00:46:19,036 I didn't have a gun, so that was out, but... 472 00:46:19,600 --> 00:46:21,910 In Mexico, they use something called a puntilla. 473 00:46:22,880 --> 00:46:25,395 - A what? - A puntilla. 474 00:46:26,480 --> 00:46:28,551 It's like a curved blade, like an icepick. 475 00:46:28,960 --> 00:46:31,520 You jab it behind the cervical vertebrae, and they go limp. 476 00:46:33,040 --> 00:46:35,032 And you had a puntilla? 477 00:46:36,920 --> 00:46:38,115 Kinda. 478 00:46:41,040 --> 00:46:45,432 It stopped the convulsions, but the problem with puntilla execution 479 00:46:45,520 --> 00:46:48,274 is it doesn't actually kill the horse, it just paralyzes them. 480 00:46:50,040 --> 00:46:52,555 Obviously, I didn't want that for Honeymooner. 481 00:46:53,600 --> 00:46:57,037 So, I climbed on top of him, he was on the ground at this point, 482 00:46:57,760 --> 00:46:59,558 and I start cutting away the flesh of his neck. 483 00:47:00,360 --> 00:47:02,875 The goal was to get to the spine as quickly as possible, 484 00:47:03,520 --> 00:47:04,874 and it took some time. 485 00:47:05,800 --> 00:47:07,200 The muscle had a lot of gristle in it, 486 00:47:07,280 --> 00:47:09,511 and the knife got dull pretty quickly, 487 00:47:09,600 --> 00:47:12,240 but I got there. 488 00:47:14,320 --> 00:47:19,759 And then I just stood up and I got my foot 489 00:47:20,680 --> 00:47:22,990 into a position where I could kick downwards and... 490 00:47:29,080 --> 00:47:30,070 Sorry. 491 00:47:31,720 --> 00:47:33,120 No, it's, um... 492 00:47:39,880 --> 00:47:41,030 I think it felt right. 493 00:47:42,000 --> 00:47:44,913 That it was me who did it, after all the years I'd spent with that horse. 494 00:47:47,360 --> 00:47:51,752 I just put my head down and looked at it as completing a task. 495 00:47:58,280 --> 00:47:59,475 I think we should do it. 496 00:48:02,960 --> 00:48:04,076 Really? 497 00:48:06,320 --> 00:48:07,515 Really. 498 00:48:10,720 --> 00:48:11,949 And you're looking at me. 499 00:48:13,160 --> 00:48:14,594 Only 'cause you are the only person here. 500 00:48:18,520 --> 00:48:20,113 I do think you'd be good at it, though. 501 00:48:21,000 --> 00:48:23,390 I mean, the kind of composure you showed with... 502 00:48:25,160 --> 00:48:26,230 Hey! 503 00:48:27,800 --> 00:48:28,995 Hey! 504 00:48:30,640 --> 00:48:31,869 Amanda! 505 00:48:32,520 --> 00:48:34,000 Amanda, where are you going? 506 00:48:34,120 --> 00:48:35,236 I don't know why you're saying all this. 507 00:48:35,320 --> 00:48:37,039 Now I think you might be saying it because you're emotional. 508 00:48:37,120 --> 00:48:38,474 - Why am I emotional? - I don't know. 509 00:48:38,600 --> 00:48:40,159 You just never really tell me anything about your life. 510 00:48:40,280 --> 00:48:42,033 - That's not true. - That hasn't stopped you from asking me 511 00:48:42,120 --> 00:48:43,873 - to kill someone for you. - That's not what I'm asking. 512 00:48:43,960 --> 00:48:46,031 You do realize that I'm the very worst person to do this. 513 00:48:46,440 --> 00:48:48,079 I'm awaiting trial for animal cruelty. 514 00:48:48,160 --> 00:48:49,480 If anything violent happens anywhere near me, 515 00:48:49,600 --> 00:48:51,637 - I'm the first person they'll come after. - Okay, I get that. 516 00:48:51,720 --> 00:48:53,518 If we were going to do this, we'd both need to be far away 517 00:48:53,600 --> 00:48:55,239 with airtight alibis. 518 00:49:08,680 --> 00:49:10,114 Um... 519 00:49:10,360 --> 00:49:13,910 We are here to visit one of your guests. 520 00:49:16,400 --> 00:49:17,390 Name, please. 521 00:49:19,240 --> 00:49:21,072 - My name? - The resident's name. 522 00:49:21,880 --> 00:49:23,473 Oh, um... 523 00:49:25,000 --> 00:49:27,720 - That would be... - Miss Jones. 524 00:49:38,240 --> 00:49:39,674 Thank you. 525 00:50:23,840 --> 00:50:26,150 - How did you find me? - I asked around. 526 00:50:26,240 --> 00:50:28,277 Asked... 527 00:50:28,360 --> 00:50:30,875 That is so fucking unprofessional. 528 00:50:30,960 --> 00:50:32,792 You know, I wouldn't 529 00:50:33,080 --> 00:50:35,959 normally make a sale under these circumstances. 530 00:50:36,120 --> 00:50:37,474 Good thing you need the business. 531 00:50:38,560 --> 00:50:41,359 - I don't need the business. - Okay. 532 00:50:43,640 --> 00:50:46,360 - This is a temporary gig. - Fun. 533 00:50:48,440 --> 00:50:51,956 I have had to hustle for everything that I have. 534 00:50:52,440 --> 00:50:54,318 You don't know where I come from. 535 00:50:54,400 --> 00:50:55,720 - Westchester. - Amanda. 536 00:50:55,800 --> 00:50:57,951 Fuck off. You have no idea. 537 00:50:58,240 --> 00:51:02,632 Give me five, max ten years? 538 00:51:03,360 --> 00:51:06,592 I will be running this game. 539 00:51:06,720 --> 00:51:10,475 All up the coast, I will be the guy. 540 00:51:21,880 --> 00:51:23,917 - You got a creepy friend. - I know. 541 00:51:25,120 --> 00:51:26,679 - Are we done here? - You got a gun? 542 00:51:32,760 --> 00:51:34,752 Why do you care if I have a gun? 543 00:51:35,240 --> 00:51:36,435 Just curious. 544 00:51:36,720 --> 00:51:38,393 If you're planning to run the game in a few years, 545 00:51:38,480 --> 00:51:41,632 I'd imagine it might involve, you know, violence. 546 00:51:42,520 --> 00:51:45,194 Well, it's not going to involve business lunches and golf. 547 00:51:45,280 --> 00:51:46,600 So you must have a gun. 548 00:51:47,400 --> 00:51:50,518 None of your fucking business. What are you, trying to get me in trouble? 549 00:51:50,600 --> 00:51:52,592 - I bet he doesn't have one. - Yeah, I bet he's got like a... 550 00:51:52,680 --> 00:51:54,114 - A spork. - Are you packing a spork? 551 00:51:54,200 --> 00:51:56,840 Fuck, no. I'm not packing a spork. 552 00:51:56,920 --> 00:52:00,311 What the fuck is wrong with you? Yes, I have a gun. 553 00:52:00,400 --> 00:52:03,677 - Multiple guns? - Multiple? No, one. One gun. 554 00:52:03,760 --> 00:52:05,638 - What am I, fucking Rambo? - Do you have it on you? 555 00:52:06,880 --> 00:52:08,280 - Why do you care? - He's lying. 556 00:52:10,880 --> 00:52:12,075 I have a gun. 557 00:52:13,080 --> 00:52:14,196 Good. 558 00:52:16,240 --> 00:52:17,230 Why good? 559 00:52:17,360 --> 00:52:19,636 'Cause then Lily has a business proposition for you. 560 00:54:12,080 --> 00:54:13,150 Tim. 561 00:54:14,000 --> 00:54:14,990 What? 562 00:54:16,320 --> 00:54:17,640 So, you'll come in through here. 563 00:54:18,520 --> 00:54:21,035 You'll break it. Use a brick or a heavy stone. 564 00:54:21,560 --> 00:54:23,074 Are you sure it'll break? 565 00:54:23,520 --> 00:54:26,513 Yeah, a tree branch came through the other one last summer. 566 00:54:28,160 --> 00:54:29,833 Yeah, well, that will be loud. 567 00:54:30,160 --> 00:54:33,392 Yeah, that's the point. He'll wake up and he'll likely come in through here. 568 00:54:33,640 --> 00:54:35,279 And then you will... 569 00:54:39,360 --> 00:54:41,352 Right? Or am I missing something? 570 00:54:42,840 --> 00:54:44,593 - No, you got it. - I didn't think you'd bring it here. 571 00:54:48,960 --> 00:54:50,110 You don't like it? 572 00:54:50,960 --> 00:54:53,270 Please don't point that thing at me. Is it loaded? 573 00:54:58,280 --> 00:55:00,556 - You want to hold it? - No, thanks. 574 00:55:03,040 --> 00:55:04,554 Come on. 575 00:55:11,560 --> 00:55:14,234 Anyway, you will shoot, you will grab some stuff, 576 00:55:14,320 --> 00:55:16,676 make it look like a robbery and then you run out the way you came. 577 00:55:17,280 --> 00:55:18,714 - And I go to my car. - Yeah. 578 00:55:19,600 --> 00:55:21,717 - Am I gonna trip an alarm? - There's no reason you'd set one. 579 00:55:21,920 --> 00:55:23,149 The neighbors will call the cops. 580 00:55:23,240 --> 00:55:24,879 I doubt it. There's no one especially close. 581 00:55:24,960 --> 00:55:26,679 You ever heard a gunshot, sweetheart? 582 00:55:27,160 --> 00:55:28,799 Plus, sound carries over the water. 583 00:55:29,040 --> 00:55:31,475 - Then drive away quickly. - "Then drive away quickly." 584 00:55:33,280 --> 00:55:35,158 Middle of the night in a quiet neighborhood like this, 585 00:55:35,240 --> 00:55:36,993 what am I, supposed to get lost in traffic? 586 00:55:37,080 --> 00:55:39,436 Drive away at a moderate speed without your headlights on. 587 00:55:39,840 --> 00:55:41,513 No one will be able to ID your car. 588 00:55:41,600 --> 00:55:44,991 Yeah, and slam into a tree on these windy fucking roads. 589 00:55:45,080 --> 00:55:46,673 I believe in you. 590 00:55:48,160 --> 00:55:52,200 You know what? I don't think you girls are thinking this through. 591 00:55:52,280 --> 00:55:53,350 Well, if you don't want the 100,000. 592 00:55:53,440 --> 00:55:54,556 How do I know you're good for it? 593 00:55:54,640 --> 00:55:55,676 We're good for it. 594 00:55:57,440 --> 00:55:58,669 I know you're good for it. 595 00:55:59,040 --> 00:56:00,554 But how do I know that fucking 596 00:56:01,120 --> 00:56:04,113 Swimfan over there isn't going to have an episode and change her mind? 597 00:56:04,360 --> 00:56:05,555 We're good for it. 598 00:56:08,520 --> 00:56:10,751 You sure you want to let this bitch talk you into this? 599 00:56:11,520 --> 00:56:13,989 Do you have it on you? Yes. 600 00:56:14,160 --> 00:56:15,150 You sure? 601 00:56:16,120 --> 00:56:17,270 - Yeah. - Where? 602 00:56:18,560 --> 00:56:20,870 Right here. Okay, one gram or two? 603 00:56:21,440 --> 00:56:24,000 - Two. - Okay, that's 120. 604 00:56:29,320 --> 00:56:30,595 Why would you record that? 605 00:56:32,680 --> 00:56:36,071 You're going to blackmail me into killing your stepdad? 606 00:56:37,480 --> 00:56:40,871 - No, that's... - Yeah, exactly that. You got it. 607 00:56:42,200 --> 00:56:43,520 Don't drag her into this. 608 00:56:43,640 --> 00:56:45,791 And you know what? Don't drag me. 609 00:56:45,920 --> 00:56:48,560 Because unlike you, we have lives to lead. 610 00:56:48,640 --> 00:56:50,154 - Oh, you do? - Yeah. 611 00:56:51,320 --> 00:56:53,118 I don't know about her, but I do. 612 00:56:53,200 --> 00:56:54,793 You work in a nursing home. 613 00:56:55,000 --> 00:56:56,878 Other than that, you sell drugs to children. 614 00:56:58,040 --> 00:56:59,394 - That's a life? - Amanda. 615 00:56:59,520 --> 00:57:01,034 Every business starts small. 616 00:57:01,120 --> 00:57:03,237 Oh, really? Then what's next? 617 00:57:03,880 --> 00:57:05,200 You're clearly only selling to minors 618 00:57:05,280 --> 00:57:06,839 because you don't want to get involved with the real dealers. 619 00:57:06,920 --> 00:57:08,434 Hey, you don't know me. 620 00:57:08,520 --> 00:57:09,954 You don't know me. 621 00:57:10,520 --> 00:57:13,957 Give me a decade, I'm gonna be driving a car just like the one out front. 622 00:57:14,040 --> 00:57:17,670 I'm gonna move my family into a neighborhood just like this one. 623 00:57:18,520 --> 00:57:20,193 'Cause I got the drive. 624 00:57:21,200 --> 00:57:23,510 Oh, yeah. And the mental toughness. 625 00:57:23,600 --> 00:57:26,195 And the permanent spot on Connecticut's sex offender registry. 626 00:57:27,040 --> 00:57:29,919 So, I guess the day you move in, you'll have to drive that expensive car 627 00:57:30,240 --> 00:57:33,995 door to door, introducing yourself, and trying to convince them that 628 00:57:34,360 --> 00:57:36,079 the only reason you had sex with a child 629 00:57:36,160 --> 00:57:38,914 is because you were too afraid to talk to anyone your own age. 630 00:57:56,560 --> 00:57:57,630 Give me the phone. 631 00:57:58,600 --> 00:57:59,875 You're not going to use this. 632 00:58:01,480 --> 00:58:03,517 Not in this house, not in this neighborhood. 633 00:58:05,880 --> 00:58:07,917 Cops will be here in a second. 634 00:58:08,920 --> 00:58:10,479 Give me the phone. 635 00:58:16,120 --> 00:58:18,157 Even if we were in the middle of nowhere, 636 00:58:19,080 --> 00:58:20,400 you wouldn't shoot. 637 00:58:23,000 --> 00:58:26,994 Even if no one would find out... 638 00:58:32,120 --> 00:58:33,474 You cannot hesitate. 639 00:58:36,840 --> 00:58:38,718 The only thing worse than being incompetent 640 00:58:38,800 --> 00:58:41,269 or being unkind or being evil, 641 00:58:42,360 --> 00:58:43,794 is being indecisive. 642 00:59:03,800 --> 00:59:05,951 You did something stupid and you took a head wound. 643 00:59:06,960 --> 00:59:09,191 But we've stopped the bleeding and you're in a stable condition. 644 00:59:09,720 --> 00:59:11,473 - I have to go to the hospital. - No. 645 00:59:11,880 --> 00:59:13,792 I have to go to the hospital. 646 00:59:15,920 --> 00:59:17,752 There are my mom's Vicodin from her back surgery. 647 00:59:17,880 --> 00:59:19,109 Take no more than two at a time, 648 00:59:19,240 --> 00:59:20,993 keep it clean and it will heal up naturally. 649 00:59:26,120 --> 00:59:27,759 What am I going to tell my dad? 650 00:59:28,480 --> 00:59:29,596 Why will your dad care? 651 00:59:31,720 --> 00:59:33,313 'Cause I live with him. 652 00:59:36,280 --> 00:59:37,316 Wear a hat. 653 00:59:39,440 --> 00:59:41,272 We're keeping this, by the way. 654 00:59:41,840 --> 00:59:43,240 We'll put it inside the grill. 655 00:59:44,880 --> 00:59:45,870 The what? 656 00:59:46,720 --> 00:59:49,076 The second grill. It's the one furthest from the house. 657 00:59:49,520 --> 00:59:51,910 - Mark never uses it. - You can come get it Saturday night. 658 00:59:52,160 --> 00:59:53,150 That's in, uh... 659 00:59:55,880 --> 00:59:57,155 - Three days. - Yeah. 660 00:59:57,920 --> 01:00:01,834 You can't give the fucking hole in my head time to close? 661 01:00:02,040 --> 01:00:03,315 It has to be Saturday. 662 01:00:04,400 --> 01:00:05,470 I'm on vacation with my mom 663 01:00:05,560 --> 01:00:09,395 and Amanda's at a residential psychotherapy program. 664 01:00:10,080 --> 01:00:11,799 If you tell anyone about any of this, 665 01:00:12,200 --> 01:00:15,591 or if you don't do your job, we'll send the audio, which we've put online, 666 01:00:15,680 --> 01:00:16,716 to the police. 667 01:00:22,880 --> 01:00:23,870 I'm out. 668 01:00:25,400 --> 01:00:26,675 I'm out. You... 669 01:00:27,240 --> 01:00:29,357 You try anything, you're going to jail. 670 01:00:30,360 --> 01:00:31,953 I'm sorry, who... Who's going to jail? 671 01:00:33,000 --> 01:00:36,311 We're just two minors with incredibly expensive family lawyers. 672 01:00:37,080 --> 01:00:39,037 On the other hand, if you have one more legal issue, 673 01:00:39,320 --> 01:00:40,549 even a minor drug offense, 674 01:00:41,160 --> 01:00:42,389 you're getting 15 years. 675 01:00:54,080 --> 01:00:56,356 - Do you think he's actually gonna do it? - He is. 676 01:00:58,680 --> 01:01:01,639 Just enjoy your spa weekend. I'll see you when it's done. 677 01:01:11,080 --> 01:01:12,799 Do you want, like, a... 678 01:01:14,280 --> 01:01:16,431 I don't know, a hug or... 679 01:01:18,600 --> 01:01:19,590 No. 680 01:01:23,320 --> 01:01:24,356 Okay. 681 01:01:36,920 --> 01:01:37,910 Thank you. 682 01:01:39,920 --> 01:01:40,910 Thanks. 683 01:02:01,960 --> 01:02:02,950 Mmm. 684 01:02:03,040 --> 01:02:04,030 So good. 685 01:05:28,360 --> 01:05:29,919 Oh, my God. 686 01:05:30,680 --> 01:05:32,592 What are you doing here? I thought I'd drive in. 687 01:05:32,680 --> 01:05:33,875 Save you a train ride. 688 01:05:49,640 --> 01:05:50,676 Fucking coward. 689 01:05:52,240 --> 01:05:53,754 You know, he's probably on his way to the police right now. 690 01:05:53,840 --> 01:05:55,593 - He won't. - You don't know that. 691 01:05:55,880 --> 01:05:57,917 He doesn't wanna get himself involved in any legal trouble. 692 01:05:58,040 --> 01:06:00,271 Well, then he'll come after us. I mean, he took his gun back. 693 01:06:00,360 --> 01:06:02,192 He has nothing to gain in doing that. 694 01:06:02,560 --> 01:06:04,756 He'll leave us alone and we'll leave him alone. 695 01:06:04,880 --> 01:06:06,200 He doesn't deserve that. 696 01:06:06,640 --> 01:06:08,757 So, what? You want us to track him down and kill him, too? 697 01:06:09,720 --> 01:06:11,074 Let's just murder half of Connecticut. 698 01:06:15,280 --> 01:06:16,350 We'll do it ourselves. 699 01:06:20,120 --> 01:06:22,032 I don't think you're in the right mindset to be planning this. 700 01:06:23,600 --> 01:06:26,195 - What kind of mindset am I in? - Lighting a cigarette indoors. 701 01:06:26,640 --> 01:06:28,791 - That kind of mindset. - Oh, is this your house? 702 01:06:29,120 --> 01:06:30,395 - Or is this my house? - I'm just saying 703 01:06:30,480 --> 01:06:32,870 that if we're gonna do this, it's because it's the right thing to do. 704 01:06:33,640 --> 01:06:36,030 Not because you're upset and you're going through a hard time. 705 01:06:37,800 --> 01:06:40,360 What kind of hard time am I going through? 706 01:06:41,920 --> 01:06:42,910 I mean, everything. 707 01:06:43,400 --> 01:06:47,872 Everything? What is everything? My life is fine right now. 708 01:06:47,960 --> 01:06:49,917 I mean, you got expelled from Andover 709 01:06:51,480 --> 01:06:53,233 and you lied to me about your internship. 710 01:07:00,560 --> 01:07:01,550 Is that Mark? 711 01:07:28,360 --> 01:07:29,430 What is this? 712 01:08:03,920 --> 01:08:05,479 Ah! Ow! 713 01:08:05,600 --> 01:08:06,590 God. 714 01:08:07,840 --> 01:08:08,910 Where did you get these? 715 01:08:11,800 --> 01:08:12,790 The store. 716 01:08:14,000 --> 01:08:16,834 Is this the thing you do now? You're a smoker? 717 01:08:21,960 --> 01:08:25,510 If my dad found me smoking in his house, 718 01:08:25,760 --> 01:08:27,513 I would've gotten the buckle end of the belt. 719 01:08:28,240 --> 01:08:29,469 Is that what you wanna do? 720 01:08:32,680 --> 01:08:34,558 Just throw the pack out. I won't tell your mother. 721 01:08:34,640 --> 01:08:35,630 Tell her. 722 01:08:35,720 --> 01:08:37,871 She doesn't need one more thing to make her anxious, 723 01:08:37,960 --> 01:08:40,555 - which you'd know if you bothered... - Leave her. 724 01:08:45,600 --> 01:08:46,590 What's that? 725 01:08:48,400 --> 01:08:50,312 If you want what's best for her, 726 01:08:52,000 --> 01:08:52,990 leave her. 727 01:09:00,320 --> 01:09:05,395 You couldn't possibly understand someone else's point of view, could you? 728 01:09:06,280 --> 01:09:08,636 Not mine, not your friend's. 729 01:09:09,600 --> 01:09:11,000 Definitely not your mom's. 730 01:09:11,080 --> 01:09:13,231 - Fuck you. - Because, in your brain, 731 01:09:14,600 --> 01:09:16,717 all these people are just 732 01:09:18,280 --> 01:09:21,239 little offshoots of your consciousness. 733 01:09:23,000 --> 01:09:25,151 We're all your maids, aren't we? 734 01:09:26,720 --> 01:09:27,710 Your cleaning ladies, 735 01:09:28,920 --> 01:09:30,070 your personal trainers. 736 01:09:33,360 --> 01:09:34,350 You know what? 737 01:09:34,960 --> 01:09:37,350 Put all the shit in your lungs that you want. 738 01:09:39,240 --> 01:09:40,754 We need to stop protecting you. 739 01:09:42,600 --> 01:09:44,592 Life needs to knock you around a little. 740 01:09:47,200 --> 01:09:49,999 And the only reason that I'm still sending you to Brookmore 741 01:09:50,320 --> 01:09:51,595 is that I've paid in full. 742 01:09:52,240 --> 01:09:53,230 After that, 743 01:09:54,280 --> 01:09:55,270 you're off my payroll, 744 01:09:57,120 --> 01:09:58,110 princess. 745 01:10:14,880 --> 01:10:15,950 You didn't do anything. 746 01:10:17,080 --> 01:10:18,309 You were never unsafe. 747 01:10:19,640 --> 01:10:21,871 So you're okay with him talking to me like that? 748 01:10:22,680 --> 01:10:24,478 He's a cock. Is that new information for us? 749 01:10:25,640 --> 01:10:27,233 Honestly, he's not even that off base. 750 01:10:27,320 --> 01:10:29,312 I mean, empathy isn't your strong suit. 751 01:10:31,080 --> 01:10:32,070 But you know that. 752 01:10:33,480 --> 01:10:34,800 You're great in other ways. 753 01:10:40,400 --> 01:10:41,993 - Hey, there you go. - What? 754 01:10:43,480 --> 01:10:44,914 The technique. You've been practicing. 755 01:10:47,400 --> 01:10:49,312 I'm not using the technique, Amanda. 756 01:10:53,800 --> 01:10:55,154 Hey, can I ask you something? 757 01:10:56,320 --> 01:10:57,310 Yeah. 758 01:10:58,800 --> 01:11:01,076 Do you remember that time in ninth grade 759 01:11:01,160 --> 01:11:03,231 when we were driving home from my dad's funeral 760 01:11:03,440 --> 01:11:05,955 and you were holding me and we were crying? 761 01:11:06,800 --> 01:11:07,790 Yeah. 762 01:11:10,360 --> 01:11:11,794 Were you using the technique? 763 01:11:13,720 --> 01:11:14,710 Yeah. 764 01:11:17,000 --> 01:11:18,070 That was good, wasn't it? 765 01:11:34,800 --> 01:11:36,200 Ah, fuck. 766 01:12:19,760 --> 01:12:23,310 Sara, this is Mr. Geoffrey Hamilton. Little Miss Crewe is our new pupil. 767 01:12:23,920 --> 01:12:24,910 How do you do? 768 01:12:25,560 --> 01:12:28,120 How do you do? I believe I'm to teach you to ride. 769 01:12:28,760 --> 01:12:31,434 It's funny to think how everyone in this movie is dead now. 770 01:12:33,600 --> 01:12:36,479 Or, like, at least very old. 771 01:12:38,920 --> 01:12:40,752 He's probably got a motor-scooter now. 772 01:12:42,560 --> 01:12:45,029 She pees in a bag. 773 01:12:45,160 --> 01:12:46,753 She's an obligation to her family. 774 01:12:48,120 --> 01:12:49,873 They take turns visiting her and... 775 01:12:51,000 --> 01:12:52,832 And when they sit next to her bed 776 01:12:52,920 --> 01:12:54,513 and this movie comes on the TV, 777 01:12:54,640 --> 01:12:57,474 she goes, "My! What a pretty young thing." 778 01:12:57,600 --> 01:12:58,636 You're bumming me out. 779 01:13:04,800 --> 01:13:05,790 You okay? 780 01:13:07,400 --> 01:13:08,390 I'm fine. 781 01:13:09,640 --> 01:13:10,630 Why? 782 01:13:11,800 --> 01:13:13,792 Three days of radio silence 783 01:13:13,880 --> 01:13:16,349 and then, like, very urgent text messages. 784 01:13:19,120 --> 01:13:20,395 You know, if you wanna get back to the plan, we can... 785 01:13:20,480 --> 01:13:21,800 I don't wanna talk about the plan. 786 01:13:41,720 --> 01:13:42,756 Um... 787 01:13:45,680 --> 01:13:48,798 Do you remember that stuff you were saying to Tim the other day? 788 01:13:50,800 --> 01:13:51,790 What stuff? 789 01:13:52,160 --> 01:13:53,719 The stuff about how 790 01:13:55,800 --> 01:13:56,790 his life 791 01:13:57,600 --> 01:13:58,750 isn't worth living. 792 01:13:59,760 --> 01:14:00,750 Yeah. 793 01:14:00,840 --> 01:14:02,672 Do you ever ask that question about yourself? 794 01:14:06,040 --> 01:14:09,317 Like, any of our lives? Like, in a philosophical sense? 795 01:14:09,400 --> 01:14:14,714 Like, your life in particular. 796 01:14:18,680 --> 01:14:19,670 I just mean, like, 797 01:14:21,360 --> 01:14:28,153 if you can't feel anything. Like, even happiness or... 798 01:14:38,680 --> 01:14:40,000 I'm so sorry. I... 799 01:14:42,080 --> 01:14:43,070 I didn't mean that. 800 01:14:45,880 --> 01:14:46,870 No. It's... 801 01:14:48,600 --> 01:14:50,910 It's okay. I just never really thought about it. 802 01:14:59,320 --> 01:15:00,310 Stop. 803 01:15:05,160 --> 01:15:06,150 I drugged it. 804 01:15:09,520 --> 01:15:10,510 You what? 805 01:15:12,080 --> 01:15:13,355 I put Rohypnol in it. 806 01:15:17,600 --> 01:15:18,716 You roofied me. 807 01:15:19,480 --> 01:15:20,470 Yeah. 808 01:15:22,760 --> 01:15:25,150 - Why? - Because I... 809 01:15:27,360 --> 01:15:29,511 I was gonna knock you out and then go upstairs 810 01:15:30,680 --> 01:15:32,478 and afterwards, I was gonna put the knife in your hand 811 01:15:32,560 --> 01:15:33,880 to make it look like you... 812 01:15:43,800 --> 01:15:46,031 I'm so sorry, okay? I... 813 01:15:46,120 --> 01:15:47,679 I don't even know what I was thinking. Just... 814 01:15:48,280 --> 01:15:49,760 Just give me the glass and I'll throw them both away. 815 01:15:52,280 --> 01:15:53,270 Stop. 816 01:15:54,080 --> 01:15:55,070 Stop it. 817 01:16:01,160 --> 01:16:02,150 What did you do? 818 01:16:03,320 --> 01:16:04,310 I drank it. 819 01:16:08,120 --> 01:16:10,157 I told you not to. You... 820 01:16:12,000 --> 01:16:14,196 - You need to go throw up. Come on. - Ugh. No, thanks. 821 01:16:14,720 --> 01:16:17,235 - Do you know what this does? - Oh, yeah. It... 822 01:16:18,000 --> 01:16:20,276 Oh, God. You really dosed this motherfucker up. 823 01:16:24,120 --> 01:16:25,270 Why would you do that? 824 01:16:33,600 --> 01:16:35,796 - I live a meaningless life. - No. 825 01:16:37,320 --> 01:16:40,040 You're... You're a great friend. 826 01:16:45,520 --> 01:16:46,510 I'm... 827 01:16:50,600 --> 01:16:52,910 I'm a skilled imitator. 828 01:17:00,120 --> 01:17:01,110 Hey. 829 01:17:03,520 --> 01:17:04,510 Hey. 830 01:22:02,320 --> 01:22:03,310 Tim? 831 01:22:10,840 --> 01:22:11,956 Moving up in the world. 832 01:22:16,480 --> 01:22:18,358 - What are you doing here? - Lunch meeting. 833 01:22:20,520 --> 01:22:22,034 It's only weird if you make it weird. 834 01:22:26,320 --> 01:22:27,390 So, what's your meeting? 835 01:22:27,880 --> 01:22:29,519 College interview, actually. 836 01:22:30,040 --> 01:22:31,633 They take you out to lunches for those? 837 01:22:31,720 --> 01:22:33,552 They don't, usually, but 838 01:22:34,200 --> 01:22:37,876 the guy interviewing me is... Was, actually, a friend of my step-dad's. 839 01:22:40,040 --> 01:22:41,030 I heard. 840 01:22:42,560 --> 01:22:43,550 I heard about that. 841 01:22:45,800 --> 01:22:46,790 I'm sorry 842 01:22:48,240 --> 01:22:49,276 for your loss. 843 01:22:49,400 --> 01:22:50,959 It's been a tough time for my family. 844 01:22:52,160 --> 01:22:53,150 But we're pushing through it. 845 01:22:58,760 --> 01:23:02,117 Uh, I think this is for you. 846 01:23:16,760 --> 01:23:17,750 Just so you know, 847 01:23:25,880 --> 01:23:27,200 I'm glad you didn't show up. 848 01:23:29,920 --> 01:23:30,910 Okay. 849 01:23:31,880 --> 01:23:33,155 I wanted to forget all about it, but 850 01:23:34,200 --> 01:23:37,272 she felt differently. 851 01:23:40,320 --> 01:23:43,677 Did you talk to her after that? 852 01:23:47,800 --> 01:23:49,439 She did write me a letter though, 853 01:23:51,400 --> 01:23:52,390 about a week ago. 854 01:23:55,400 --> 01:23:56,390 What did it say? 855 01:24:01,200 --> 01:24:02,520 Things actually aren't bad here. 856 01:24:05,240 --> 01:24:06,230 Food's okay. 857 01:24:07,000 --> 01:24:08,639 Staff are generally nice people. 858 01:24:12,120 --> 01:24:14,715 The therapists have been working with me to fill in my memories 859 01:24:14,800 --> 01:24:15,950 of those missing hours. 860 01:24:17,120 --> 01:24:18,634 It is kind of a fun exercise. 861 01:24:20,560 --> 01:24:23,359 I can tell them fucking anything and they'll just write it down and nod. 862 01:24:28,400 --> 01:24:30,869 In other news, the old "medication of the month" club 863 01:24:31,000 --> 01:24:32,195 is back in full swing. 864 01:24:33,240 --> 01:24:35,550 And the latest ones are making me sleep 14 hours a day 865 01:24:35,640 --> 01:24:36,869 and dream constantly. 866 01:24:38,880 --> 01:24:40,200 You're in a lot of them. 867 01:24:41,680 --> 01:24:43,751 In one of the recurring ones, we're in your living room 868 01:24:43,840 --> 01:24:45,752 and I just drank your drugged screwdriver 869 01:24:47,000 --> 01:24:48,195 and you're screaming, 870 01:24:48,760 --> 01:24:50,035 asking me why I did it. 871 01:24:51,680 --> 01:24:54,275 Asking me why I had a horse's head instead of my face. 872 01:24:56,520 --> 01:24:57,954 And I wanna tell you that I don't. 873 01:24:59,160 --> 01:25:01,755 But I turn to you and I open my mouth and all that comes out is... 874 01:25:06,680 --> 01:25:08,114 And then there's this other recurring dream 875 01:25:08,200 --> 01:25:09,429 that doesn't involve you at all. 876 01:25:09,920 --> 01:25:11,036 And it goes like this. 877 01:25:14,080 --> 01:25:15,230 I'm Honeymooner, 878 01:25:16,400 --> 01:25:17,675 and I'm dying. 879 01:25:19,400 --> 01:25:20,595 And I rise out of my body 880 01:25:21,320 --> 01:25:23,312 and I'm staring down at our whole suburb 881 01:25:23,720 --> 01:25:25,074 and time is speeding up. 882 01:25:26,880 --> 01:25:30,590 And I see generations of people coming and going and building bigger houses. 883 01:25:32,800 --> 01:25:33,995 And then, eventually, 884 01:25:34,720 --> 01:25:36,791 the people start spending more and more of their time 885 01:25:36,880 --> 01:25:38,394 staring at their smartphones. 886 01:25:39,760 --> 01:25:42,480 And soon enough, they're forgetting to clean their houses 887 01:25:42,560 --> 01:25:43,630 or mow their lawns 888 01:25:44,040 --> 01:25:45,030 or eat. 889 01:25:46,040 --> 01:25:49,511 And eventually, all the houses rot and collapse and the people disappear, 890 01:25:50,200 --> 01:25:52,157 vanishing completely into the Internet. 891 01:25:54,600 --> 01:25:57,638 And then, and this is the really beautiful part, 892 01:25:59,720 --> 01:26:00,949 the horses take over. 893 01:26:02,560 --> 01:26:06,349 And the whole suburb is just beautiful thoroughbred stallions with no owners 894 01:26:06,440 --> 01:26:10,354 and no memory of owners and no way of knowing how expensive they are, 895 01:26:11,120 --> 01:26:13,760 just mating and galloping through the ruins. 896 01:26:23,720 --> 01:26:24,756 What did it say? 897 01:26:28,280 --> 01:26:29,270 I don't know. 898 01:26:30,200 --> 01:26:31,190 I just threw it away. 67705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.