Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,640 --> 00:00:05,438
In my country I no longer
there are more gods.
2
00:00:05,640 --> 00:00:07,153
People kicked them out.
3
00:00:07,360 --> 00:00:11,433
There are those who say that they
fled to the mountains...
4
00:01:12,220 --> 00:01:13,448
God loves him.
5
00:01:14,140 --> 00:01:15,368
God bless you.
6
00:01:17,700 --> 00:01:20,294
Fly high towards the sky,
in the name of the Lord,
7
00:01:20,500 --> 00:01:21,933
It's what will show you the way
8
00:01:22,140 --> 00:01:24,654
for the love that you
will allow you to worship the Lord...
9
00:01:24,820 --> 00:01:26,651
"The past is not dead.
10
00:01:26,820 --> 00:01:29,414
He didn't even pass..."
J.L.G.
11
00:01:29,620 --> 00:01:33,852
Hear His voice,
for He is a merciful being.
12
00:01:34,720 --> 00:01:35,720
He loves you.
13
00:01:36,160 --> 00:01:37,991
God's hope
It's everywhere.
14
00:01:38,200 --> 00:01:40,077
The light of God
It's everywhere.
15
00:01:40,280 --> 00:01:41,793
Listen to His voice.
16
00:01:42,800 --> 00:01:44,392
Listen to His words,
17
00:01:44,600 --> 00:01:46,955
who talk about
of hope.
18
00:01:47,840 --> 00:01:49,876
God loves you.
19
00:01:50,920 --> 00:01:52,239
God loves you.
20
00:01:52,440 --> 00:01:53,953
Open your heart to Him.
21
00:01:54,560 --> 00:01:55,959
Listen to His voice.
22
00:01:57,000 --> 00:01:58,479
"Miracles...
23
00:01:58,680 --> 00:02:02,719
They don't believe in miracles.
They witnessed them too much..."
24
00:02:03,280 --> 00:02:05,475
Who judges you...
25
00:02:06,560 --> 00:02:08,357
He is the one who feeds it.
26
00:02:08,560 --> 00:02:10,232
He guides you.
27
00:02:34,640 --> 00:02:36,631
I want ketchup.
28
00:02:40,600 --> 00:02:42,670
I want ketchup.
29
00:02:53,120 --> 00:02:54,951
That you will get yourself.
30
00:03:04,440 --> 00:03:05,440
Please.
31
00:03:26,720 --> 00:03:29,518
Why do you put all the things
out of my reach?
32
00:03:29,720 --> 00:03:31,438
It's on purpose, isn't it?
33
00:03:33,080 --> 00:03:34,149
It's okay.
34
00:03:39,040 --> 00:03:40,155
Can I have the butter?
35
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
Please.
36
00:03:42,320 --> 00:03:44,515
Do something for a change.
37
00:04:09,840 --> 00:04:11,159
And my root?
38
00:04:12,720 --> 00:04:13,948
See you later.
39
00:04:16,680 --> 00:04:18,989
You promised that
I would touch up my roots.
40
00:04:19,200 --> 00:04:20,200
Sally?
41
00:04:29,120 --> 00:04:31,680
I'll wait here
until you return.
42
00:04:33,760 --> 00:04:34,760
Please.
43
00:04:38,240 --> 00:04:40,834
All good,
I'll just stay here.
44
00:04:43,520 --> 00:04:45,795
CALL AND TALK TO
VIRGIN MARY TODAY.
45
00:04:46,000 --> 00:04:47,194
It seems good.
46
00:04:48,000 --> 00:04:49,194
Because God loves you.
47
00:04:49,400 --> 00:04:50,515
God loves you and blesses you.
48
00:04:55,120 --> 00:04:56,189
God bless you.
49
00:04:57,640 --> 00:04:59,039
In the streets.
50
00:05:00,040 --> 00:05:02,600
I hear the flapping of wings...
51
00:05:03,000 --> 00:05:04,752
of the angel of death.
52
00:05:06,240 --> 00:05:07,240
Listen.
53
00:05:10,000 --> 00:05:11,035
Listen to your heart.
54
00:05:11,240 --> 00:05:13,959
For the voice of God is here.
55
00:05:18,160 --> 00:05:19,639
Who is this guy?
56
00:05:22,400 --> 00:05:24,038
He's a kind of holy man,
you know.
57
00:05:25,080 --> 00:05:27,071
A "holy" man
in Hollywood, you know?
58
00:05:29,000 --> 00:05:30,319
Crazy!
59
00:05:30,800 --> 00:05:32,358
I don't know.
He seems like a good person.
60
00:05:32,800 --> 00:05:34,836
He comes here and I give him
something to eat.
61
00:05:35,040 --> 00:05:36,040
He thanks.
62
00:05:36,640 --> 00:05:38,392
"God bless you,
God loves you."
63
00:05:38,600 --> 00:05:39,600
He's a good person.
64
00:05:39,840 --> 00:05:41,558
God bless you.
65
00:05:42,560 --> 00:05:43,629
God loves you.
66
00:05:43,840 --> 00:05:45,432
He's from somewhere in the desert,
67
00:05:45,640 --> 00:05:47,480
Las Vegas, probably.
They all come from there.
68
00:05:48,360 --> 00:05:49,360
What's his name?
69
00:05:49,720 --> 00:05:51,870
I don't know.
John or Job...
70
00:05:52,320 --> 00:05:53,673
Stay alert,
71
00:05:54,160 --> 00:05:56,355
because the angel of death
is above us.
72
00:05:57,560 --> 00:06:00,950
He simply
utters words.
73
00:06:01,120 --> 00:06:02,951
Things I don't understand.
74
00:06:04,840 --> 00:06:05,840
Accept this.
75
00:06:06,440 --> 00:06:09,398
Buy him a drink
next time you come here.
76
00:06:09,800 --> 00:06:12,030
- See you later.
- Clear.
77
00:06:22,240 --> 00:06:24,196
Do you happen to want
make you an alcoholic?
78
00:06:24,760 --> 00:06:26,478
I'll just give him a dollar.
79
00:06:26,680 --> 00:06:28,830
I'll keep four dollars.
It will not be useful to him.
80
00:06:29,040 --> 00:06:31,838
Listen to what He has to say.
81
00:06:32,040 --> 00:06:33,758
Well, his word...
82
00:06:34,920 --> 00:06:35,989
It is merciful.
83
00:06:36,200 --> 00:06:39,510
God, Jesus, Moses and the Devil.
He knows them all.
84
00:06:40,000 --> 00:06:43,436
It's like a saint.
Saint Patrick or Joan of Arc.
85
00:06:45,400 --> 00:06:47,675
He talks about things
that we don't quite understand.
86
00:06:48,160 --> 00:06:49,752
He's here every day,
87
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
like me.
88
00:06:51,120 --> 00:06:52,758
He's here every day.
89
00:06:53,000 --> 00:06:54,672
I see him talk
with the angels.
90
00:07:01,640 --> 00:07:02,868
Listen.
91
00:07:03,080 --> 00:07:05,753
Yes, touch yourself
at all times.
92
00:07:06,000 --> 00:07:07,399
You are beautiful.
93
00:07:07,600 --> 00:07:09,318
And you deserve every moment of pleasure.
94
00:07:09,520 --> 00:07:12,353
A moment of pleasure is
your only goal for now.
95
00:07:14,920 --> 00:07:17,388
Guys, this book
It will be very useful for me.
96
00:07:18,320 --> 00:07:23,075
"The romantic presence of Venus
It is parallel to the passionate Mars..."
97
00:07:26,120 --> 00:07:27,997
that penetrates your pelvic region.
98
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
Madam, please.
99
00:07:32,560 --> 00:07:34,630
He's fine, I understand.
100
00:07:34,840 --> 00:07:37,798
Soon you will become familiar
with practice.
101
00:07:38,360 --> 00:07:39,952
"When you breathe in,
102
00:07:40,640 --> 00:07:42,835
you suck air into your body
103
00:07:43,040 --> 00:07:44,632
through the genital organ."
104
00:07:48,640 --> 00:07:49,640
I am Solomon.
105
00:07:50,560 --> 00:07:53,393
Daughter of Herod,
princess of Judea.
106
00:07:55,880 --> 00:07:57,632
Inserted again
to the genital organ.
107
00:07:58,280 --> 00:08:00,840
Hold back.
This is a respectable place.
108
00:08:01,040 --> 00:08:02,040
Are you criticizing me?
109
00:08:13,320 --> 00:08:15,754
What are you looking for
in this filthy place?
110
00:08:19,120 --> 00:08:20,314
I apologize.
111
00:08:20,880 --> 00:08:21,949
I apologize.
112
00:08:22,120 --> 00:08:25,157
If you wish to continue,
so be it. Enjoy.
113
00:08:27,920 --> 00:08:30,036
I love your body.
114
00:08:30,240 --> 00:08:32,196
Your body is white...
115
00:08:33,040 --> 00:08:35,793
like resting snow
over the mountains,
116
00:08:36,000 --> 00:08:38,673
like resting snow
over the mountains of Judea.
117
00:08:41,000 --> 00:08:42,513
There is nothing in this world...
118
00:08:43,760 --> 00:08:44,954
so white...
119
00:08:45,560 --> 00:08:46,879
like your body.
120
00:08:47,080 --> 00:08:48,638
Let me touch your body.
121
00:08:48,840 --> 00:08:50,592
Not even the roses in the garden
122
00:08:50,800 --> 00:08:52,995
of the Queen of Arabia,
123
00:08:53,200 --> 00:08:56,158
Not even the well-scented garden
124
00:08:56,360 --> 00:09:00,512
of the Queen of Arabia
It's as white as your body.
125
00:09:00,720 --> 00:09:02,153
Let me touch your body.
126
00:09:02,360 --> 00:09:05,591
Don't talk to me anymore.
I won't hear a word.
127
00:09:05,800 --> 00:09:07,836
Your body is hideous.
128
00:09:08,720 --> 00:09:11,314
It looks like the body of a leper...
129
00:09:31,600 --> 00:09:32,953
Your hair...
130
00:09:34,000 --> 00:09:36,275
looks like curls...
131
00:09:36,480 --> 00:09:37,833
of the grape.
132
00:09:38,040 --> 00:09:40,793
Like bunches of black grapes.
133
00:09:41,400 --> 00:09:43,311
Let me touch your hair.
134
00:09:43,520 --> 00:09:44,520
Back.
135
00:09:49,400 --> 00:09:50,435
My hair...
136
00:09:51,680 --> 00:09:52,829
It's horrible.
137
00:09:53,280 --> 00:09:55,236
Let me kiss your lips.
138
00:10:03,560 --> 00:10:05,676
I'm going to kiss you, Iokanaan.
139
00:10:06,400 --> 00:10:09,756
It was with the woman
that evil entered the world.
140
00:10:14,720 --> 00:10:15,789
Sally, how are you?
141
00:10:16,360 --> 00:10:17,713
What's wrong?
142
00:10:17,920 --> 00:10:19,353
My God!
143
00:10:19,560 --> 00:10:20,560
Youssef!
144
00:10:27,000 --> 00:10:28,592
I'm so sorry!
145
00:10:32,480 --> 00:10:34,357
I will kiss your mouth, Iokanaan.
146
00:10:35,800 --> 00:10:37,518
I will kiss your mouth.
147
00:10:40,600 --> 00:10:42,272
Someone bring a bucket.
148
00:10:42,480 --> 00:10:44,232
Don't look like a statue.
149
00:10:46,480 --> 00:10:48,038
I'm so sorry.
150
00:10:48,240 --> 00:10:51,437
I will personally take care of your
hair and your feet.
151
00:11:13,160 --> 00:11:14,798
"I hear it in the mountains...
152
00:11:15,000 --> 00:11:17,992
the steps of the One who will be
the savior of the world..."
153
00:11:18,200 --> 00:11:19,599
He who speaks to you.
154
00:11:20,240 --> 00:11:21,798
He is the one who punishes him.
155
00:11:22,000 --> 00:11:23,718
He who transforms it.
156
00:11:25,760 --> 00:11:27,432
He who dreams of you.
157
00:11:27,760 --> 00:11:30,069
He is the one who judges him.
158
00:11:37,560 --> 00:11:39,551
The devil's sins
will be purged
159
00:11:39,760 --> 00:11:42,433
and his soul will be freed
to fly like a dove.
160
00:11:44,000 --> 00:11:46,560
Fly high in the sky,
in the name of the Lord,
161
00:11:46,760 --> 00:11:48,318
It's what will show you the way
162
00:11:48,520 --> 00:11:51,359
for the love that you
will allow you to worship the Lord
163
00:11:51,560 --> 00:11:54,074
and hear His voice, who loves you.
164
00:11:54,280 --> 00:11:56,555
Love the Lord, listen to His voice.
165
00:11:56,760 --> 00:12:00,355
For he is merciful.
He is full of mercy.
166
00:12:00,560 --> 00:12:01,788
And he loves you.
167
00:12:02,000 --> 00:12:03,035
And I love you.
168
00:12:03,760 --> 00:12:05,034
God loves you.
169
00:13:30,760 --> 00:13:33,791
- Aren't you going to work today?
- No.
170
00:13:34,120 --> 00:13:35,269
Great.
171
00:13:37,240 --> 00:13:39,196
You don't need this job.
172
00:13:40,200 --> 00:13:41,269
Screw this.
173
00:13:42,000 --> 00:13:43,797
You could be my queen.
174
00:13:44,680 --> 00:13:46,398
I want to talk to you.
175
00:14:01,160 --> 00:14:03,230
I can give you whatever you want.
176
00:14:03,440 --> 00:14:05,590
Just ask me.
177
00:14:05,800 --> 00:14:07,028
I don't want anything.
178
00:14:07,240 --> 00:14:08,958
I can give you a convertible.
179
00:14:09,240 --> 00:14:10,309
A convertible?
180
00:14:18,600 --> 00:14:20,716
Dear,
just be kind to me.
181
00:14:20,920 --> 00:14:22,273
Be kind.
182
00:14:23,400 --> 00:14:25,038
Listen me.
183
00:14:26,480 --> 00:14:29,358
I want to protect her.
184
00:14:31,000 --> 00:14:32,479
Fuck it, I don't want anything.
185
00:14:41,000 --> 00:14:43,798
You're not my father, you idiot.
186
00:14:44,000 --> 00:14:45,797
And who else do you have?
187
00:14:53,080 --> 00:14:54,080
For God.
188
00:14:54,120 --> 00:14:55,348
Fuck you.
189
00:15:03,880 --> 00:15:05,108
You will come back.
190
00:15:06,360 --> 00:15:07,952
You need me.
191
00:15:37,000 --> 00:15:38,353
And I look
192
00:15:39,320 --> 00:15:40,719
by the light of God
193
00:15:42,000 --> 00:15:43,353
to comfort me.
194
00:15:43,680 --> 00:15:44,829
God loves you, sir.
195
00:15:47,320 --> 00:15:48,469
Screw this.
I don't know him.
196
00:15:56,120 --> 00:15:58,839
Hear the voice of God,
which is merciful.
197
00:15:59,920 --> 00:16:01,319
He will show you
198
00:16:01,800 --> 00:16:03,472
all the evil
199
00:16:03,800 --> 00:16:04,800
that surrounds us.
200
00:16:05,520 --> 00:16:08,876
And free us from evil
open our hearts
201
00:16:10,080 --> 00:16:11,877
to God, to the love of God.
202
00:16:12,080 --> 00:16:13,399
God is full of love.
203
00:16:15,840 --> 00:16:17,637
Let us hear the love of God.
204
00:16:17,840 --> 00:16:19,193
Let's hear Him.
205
00:16:20,800 --> 00:16:21,800
Well, teach us
206
00:16:22,000 --> 00:16:25,117
how should we love each other
and how He will love us.
207
00:16:25,320 --> 00:16:26,753
For He is full of love.
208
00:16:28,720 --> 00:16:30,836
I was surrounded by demons.
209
00:16:31,800 --> 00:16:35,236
I was surrounded by all
demons that surround us.
210
00:16:35,640 --> 00:16:38,108
Until I heard the love of God.
211
00:16:38,800 --> 00:16:41,155
I witnessed what
sin can do.
212
00:16:50,000 --> 00:16:51,558
Don't rejoice,
213
00:16:51,760 --> 00:16:53,671
for the seed of ignorance
214
00:16:55,000 --> 00:16:56,877
gave rise to monsters.
215
00:16:58,440 --> 00:17:00,396
Be attentive and listen to me.
216
00:17:00,600 --> 00:17:02,352
Listen to His word.
217
00:17:38,000 --> 00:17:39,479
Find your wings.
218
00:17:39,680 --> 00:17:41,432
Find them and fly with me.
219
00:17:42,040 --> 00:17:43,075
In the name of God,
220
00:17:43,280 --> 00:17:45,157
let us fly together towards salvation.
221
00:17:46,400 --> 00:17:48,038
Because God loves you.
222
00:17:48,840 --> 00:17:49,875
And I love you.
223
00:17:55,800 --> 00:17:57,313
- I love you too.
- True love.
224
00:17:58,880 --> 00:18:02,077
By the hands of God,
we found true love.
225
00:18:02,280 --> 00:18:04,396
For there are demons that surround us.
226
00:18:04,600 --> 00:18:06,670
May the love of God wake you up.
227
00:18:06,880 --> 00:18:08,950
God loves you, I love you.
228
00:18:12,440 --> 00:18:14,670
God speaks to him.
229
00:18:14,880 --> 00:18:18,270
It's as if he had a
invisible connection with paradise.
230
00:18:18,760 --> 00:18:22,036
As if he could talk
with God, Jesus and the angels.
231
00:18:22,480 --> 00:18:24,232
But what did I think...
232
00:18:24,800 --> 00:18:26,791
It was that God was dead.
233
00:18:28,560 --> 00:18:31,233
I thought he had died.
But it's not quite like that.
234
00:18:31,800 --> 00:18:33,950
He is here, with us.
235
00:18:34,160 --> 00:18:35,275
It's faith.
236
00:18:35,480 --> 00:18:36,879
Yes, faith.
237
00:19:27,480 --> 00:19:29,835
It's an ingenious scam, I admit.
238
00:19:30,040 --> 00:19:31,314
Works well.
239
00:19:31,520 --> 00:19:33,954
Meals and the
respect for people.
240
00:19:34,360 --> 00:19:35,759
That's what he gets.
241
00:19:36,800 --> 00:19:39,712
These guys do it
to sleep with women.
242
00:19:40,040 --> 00:19:41,393
People like us.
243
00:19:44,280 --> 00:19:45,872
One egg, please.
244
00:19:46,080 --> 00:19:48,196
An egg.
What does he want.
245
00:19:49,720 --> 00:19:51,073
One is enough, thank you.
246
00:19:51,600 --> 00:19:54,876
I give you half a dozen,
but he only wants one.
247
00:19:57,360 --> 00:19:58,873
He fucks me by refusing
the five eggs.
248
00:19:59,360 --> 00:20:02,955
I need to wait for each
customer buys just one egg.
249
00:20:03,480 --> 00:20:04,480
How much does it cost?
250
00:20:04,920 --> 00:20:06,353
It's okay, it's free.
251
00:20:07,000 --> 00:20:09,389
But I like him.
I don't know why.
252
00:20:10,600 --> 00:20:12,955
He is a kind person
and bless me.
253
00:20:13,160 --> 00:20:14,309
God bless you.
254
00:20:15,000 --> 00:20:18,959
He's the only client to bless me.
Like this!
255
00:20:19,120 --> 00:20:20,951
I don't even need to go to church.
256
00:20:21,160 --> 00:20:22,683
Can I do the
eucharist here.
257
00:20:22,707 --> 00:20:24,630
He will put a
wafer in my mouth.
258
00:20:50,600 --> 00:20:52,716
He is the one who teaches it.
259
00:20:52,920 --> 00:20:54,399
He finds it.
260
00:20:54,600 --> 00:20:56,318
He's the one who kills him.
261
00:20:56,520 --> 00:20:58,397
He is the one who degenerates it.
262
00:20:58,600 --> 00:21:00,750
He who generates it.
263
00:21:01,000 --> 00:21:02,672
He is the one who transports it.
264
00:21:02,880 --> 00:21:04,677
He is the one who makes him happy.
265
00:21:04,880 --> 00:21:06,791
He inspires you.
266
00:21:07,000 --> 00:21:08,956
He is the one watching him.
267
00:21:09,120 --> 00:21:10,838
He feels it.
268
00:21:11,040 --> 00:21:12,234
He is the one who needs you.
269
00:21:23,160 --> 00:21:24,878
He who speaks to you.
270
00:21:25,080 --> 00:21:26,718
He is the one who listens to you.
271
00:21:26,920 --> 00:21:28,876
He who dreams of you.
272
00:21:29,080 --> 00:21:30,718
He is the one who corrupts you.
273
00:21:30,920 --> 00:21:32,717
He's the one attacking him.
274
00:21:32,920 --> 00:21:34,592
He who originates it.
275
00:21:34,800 --> 00:21:36,597
He who destroys it.
276
00:21:36,800 --> 00:21:38,597
He's the one who fucks you.
277
00:21:39,040 --> 00:21:41,190
He who sacrifices it.
278
00:21:41,400 --> 00:21:43,072
He is the one who needs you.
279
00:21:43,280 --> 00:21:44,952
He who devours him.
280
00:21:47,560 --> 00:21:49,039
He who forgets you.
281
00:21:49,240 --> 00:21:50,798
He who forgives him.
282
00:24:56,440 --> 00:24:57,998
Hello, my name is Frances.
283
00:24:58,200 --> 00:25:01,078
I've been working here for almost ten years.
284
00:25:01,440 --> 00:25:03,078
I'm the bathroom caretaker.
285
00:25:04,160 --> 00:25:06,469
And I see many things
strange around here.
286
00:25:06,680 --> 00:25:08,796
Every apartment around here
has its own story.
287
00:25:09,000 --> 00:25:11,230
Some are stranger
than the others.
288
00:25:15,040 --> 00:25:18,350
In particular,
there is a young resident...
289
00:25:18,560 --> 00:25:21,028
which is considered a
"God man".
290
00:25:21,240 --> 00:25:23,708
Someone who loves everyone.
291
00:25:24,800 --> 00:25:26,836
He thinks everyone
represent love,
292
00:25:27,040 --> 00:25:28,473
which there he makes carnal.
293
00:25:30,000 --> 00:25:32,468
Our Father who art in Heaven,
294
00:25:32,880 --> 00:25:34,552
hallowed be thy name,
295
00:25:35,280 --> 00:25:38,272
your kingdom come,
your will be done
296
00:25:38,480 --> 00:25:39,959
both on earth and in Heaven.
297
00:25:40,160 --> 00:25:42,469
Our daily bread
give us today.
298
00:25:42,680 --> 00:25:45,990
Forgive us our trespasses,
just as we forgive
299
00:25:47,000 --> 00:25:49,036
to those who have offended us.
300
00:25:49,720 --> 00:25:51,073
And don't leave us...
301
00:25:52,080 --> 00:25:54,958
fall into temptation,
but deliver us from Evil.
302
00:25:57,248 --> 00:25:58,748
Am๏ฟฝm.
303
00:26:02,280 --> 00:26:05,078
One day he had a fight with his neighbor.
304
00:26:05,280 --> 00:26:06,679
The neighbor hit him.
305
00:26:07,440 --> 00:26:09,396
He turned to his neighbor and said:
306
00:26:09,680 --> 00:26:10,954
"Jesus loves you".
307
00:26:11,160 --> 00:26:14,596
And when he turned his head,
he got punched.
308
00:26:16,360 --> 00:26:18,032
To everyone's surprise.
309
00:26:31,320 --> 00:26:33,550
Let me stay with you.
310
00:26:37,560 --> 00:26:39,551
I know it's weird.
311
00:26:40,680 --> 00:26:42,591
But I'm in love with you.
312
00:26:56,080 --> 00:26:58,275
I want to be touched by you.
313
00:26:58,840 --> 00:27:01,115
And hug me.
314
00:27:01,800 --> 00:27:04,439
I want to be with you
all the time.
315
00:27:04,840 --> 00:27:07,274
When I close my eyes,
316
00:27:08,240 --> 00:27:10,356
I can see your head,
317
00:27:11,480 --> 00:27:13,198
your hands.
318
00:27:16,920 --> 00:27:19,957
I can see your lips
and your skin.
319
00:27:20,120 --> 00:27:21,951
And your skin is so white.
320
00:27:22,640 --> 00:27:23,640
God loves you.
321
00:27:23,800 --> 00:27:26,758
It's like snow on the mountains.
322
00:27:30,000 --> 00:27:33,470
There is nothing in the world
as white as your skin.
323
00:27:34,240 --> 00:27:34,956
God.
324
00:27:35,160 --> 00:27:36,229
Let me touch you.
325
00:27:45,480 --> 00:27:47,072
Let me touch you.
326
00:27:50,200 --> 00:27:51,713
Please don't touch me.
327
00:28:13,720 --> 00:28:15,119
You are terrible.
328
00:28:15,560 --> 00:28:16,879
You are disgusting.
329
00:28:17,080 --> 00:28:19,036
You have the body of a leper.
330
00:28:23,720 --> 00:28:25,870
Our Father who art in Heaven,
331
00:28:26,560 --> 00:28:28,152
hallowed be thy name,
332
00:28:28,920 --> 00:28:31,718
your kingdom come,
your will be done,
333
00:28:31,920 --> 00:28:33,399
both on earth and in Heaven.
334
00:28:33,600 --> 00:28:36,239
Our daily bread
give us today,
335
00:28:36,560 --> 00:28:37,959
forgive us our trespasses,
336
00:28:38,160 --> 00:28:41,277
just as we forgive
to those who have offended us.
337
00:28:41,480 --> 00:28:43,994
Don't let us fall
in temptation,
338
00:28:45,120 --> 00:28:47,111
but deliver us from Evil.
339
00:28:49,000 --> 00:28:51,309
Do you know how long
Is she there?
340
00:28:51,760 --> 00:28:52,829
I don't know.
341
00:28:54,600 --> 00:28:57,114
Some take longer
than the others.
342
00:28:58,080 --> 00:29:01,834
I've seen it end so much in
five minutes as in thirty.
343
00:29:03,920 --> 00:29:05,558
God bless their breath.
344
00:29:18,480 --> 00:29:20,277
This is so good.
345
00:29:28,080 --> 00:29:30,071
I can give you my body.
346
00:29:32,000 --> 00:29:33,479
I can give you...
347
00:29:36,000 --> 00:29:38,673
everything I ever had.
348
00:29:39,840 --> 00:29:41,193
Do you want...
349
00:29:42,600 --> 00:29:44,830
see me naked?
350
00:29:45,760 --> 00:29:49,673
I'll do whatever you want.
351
00:29:56,760 --> 00:29:58,478
He is the one who corrupts you.
352
00:29:58,680 --> 00:30:00,079
He caresses him.
353
00:30:00,280 --> 00:30:01,872
He's the one who fucks you.
354
00:30:02,080 --> 00:30:04,355
He who sacrifices it.
355
00:30:05,440 --> 00:30:07,670
He who forgets it.
356
00:30:09,520 --> 00:30:10,953
I want...
357
00:30:12,000 --> 00:30:14,992
touch your hair.
358
00:30:16,360 --> 00:30:18,828
I want to put my nose...
359
00:30:19,480 --> 00:30:21,550
in your hair.
360
00:30:22,560 --> 00:30:24,039
And feel...
361
00:30:24,240 --> 00:30:27,949
and breathe the air you breathe.
362
00:30:29,240 --> 00:30:32,198
- I want to touch your hair.
- Don't touch me.
363
00:30:36,560 --> 00:30:38,312
Your hair is...
364
00:30:38,560 --> 00:30:41,154
like an old rug.
365
00:30:48,360 --> 00:30:51,875
"They idolize a God
that cannot be seen.
366
00:30:52,080 --> 00:30:56,995
In fact, they only believe in
things that cannot be seen."
367
00:31:02,440 --> 00:31:05,159
Just look.
How it spins so fast.
368
00:31:07,000 --> 00:31:08,797
Let's interrupt,
369
00:31:09,000 --> 00:31:11,958
or let's stop here
for a long time?
370
00:31:12,160 --> 00:31:15,596
We can stay here forever,
because the machine doesn't stop rotating.
371
00:31:15,800 --> 00:31:16,949
It's like the universe.
372
00:31:17,120 --> 00:31:18,951
It never stops, it never stops spinning.
373
00:31:19,120 --> 00:31:21,509
And spin, spin, spin...
374
00:31:24,000 --> 00:31:27,148
Turning turning...
375
00:31:27,680 --> 00:31:29,989
God is there, spinning,
376
00:31:30,200 --> 00:31:32,156
He watches,
He is always there.
377
00:31:32,360 --> 00:31:34,635
He watches it spin.
378
00:31:34,840 --> 00:31:36,034
God loves you.
379
00:31:36,240 --> 00:31:39,755
He is there, full of love,
Spinning just like the universe.
380
00:31:40,280 --> 00:31:41,508
Look for Him.
381
00:31:41,720 --> 00:31:44,234
He's on the moon,
he is in the Universe.
382
00:31:44,440 --> 00:31:46,829
He is in everything that is good
and in everything that is evil.
383
00:31:47,040 --> 00:31:48,837
He watches her...
384
00:31:49,040 --> 00:31:50,758
and spin, spin, spin...
385
00:31:51,600 --> 00:31:53,477
He is there and here.
386
00:31:53,680 --> 00:31:54,715
There?
387
00:31:54,920 --> 00:31:55,920
Is here.
388
00:31:56,400 --> 00:31:57,400
He is everywhere.
389
00:31:57,480 --> 00:31:58,993
I can't see Him.
390
00:31:59,200 --> 00:32:00,997
You're not looking.
Look at Him.
391
00:32:01,200 --> 00:32:03,589
Look around him,
who will find it.
392
00:32:04,400 --> 00:32:06,436
If you look...
393
00:32:07,000 --> 00:32:08,479
look around you.
394
00:32:14,680 --> 00:32:16,830
When I look into your eyes,
395
00:32:18,560 --> 00:32:22,678
I feel like I'm drowning under
a calm blue sea.
396
00:32:24,240 --> 00:32:25,559
Look at me.
397
00:32:31,640 --> 00:32:33,676
May God forgive me
if I'm judging you,
398
00:32:33,880 --> 00:32:36,519
but a handsome man
wearing white clothes
399
00:32:36,720 --> 00:32:38,392
reminds me of John Holmes.
400
00:32:41,040 --> 00:32:42,040
Charming.
401
00:32:46,760 --> 00:32:48,591
Do you think...
402
00:32:49,360 --> 00:32:52,557
the woman is the origin
of all evil?
403
00:32:53,160 --> 00:32:55,037
Do I look evil?
404
00:33:36,760 --> 00:33:38,352
Are you a priest?
405
00:33:47,600 --> 00:33:50,034
You don't need to be a priest
to love God.
406
00:33:56,800 --> 00:33:58,631
I want to kiss your mouth.
407
00:34:00,640 --> 00:34:02,551
Let me kiss your mouth.
408
00:34:13,480 --> 00:34:15,038
Let me touch it.
409
00:34:15,240 --> 00:34:16,240
Don't touch me.
410
00:34:16,280 --> 00:34:17,679
Let me touch it.
411
00:34:19,160 --> 00:34:20,957
Don't touch me.
412
00:34:21,400 --> 00:34:22,833
Don't touch me.
413
00:34:25,240 --> 00:34:26,468
God loves you.
414
00:34:27,200 --> 00:34:28,792
I'm going to kiss your mouth.
415
00:34:29,000 --> 00:34:30,513
God is merciful.
416
00:34:33,640 --> 00:34:35,312
You must open your heart to God.
417
00:34:35,520 --> 00:34:37,397
- I'm going to kiss your mouth.
- It won't.
418
00:34:52,000 --> 00:34:54,434
The girl appeared with a
shining smile.
419
00:34:54,640 --> 00:34:57,473
It seemed like God in person
had transformed her.
420
00:36:04,800 --> 00:36:05,994
Fuck me!
421
00:36:37,400 --> 00:36:38,674
Go!
Once again!
422
00:36:38,880 --> 00:36:39,880
Fuck me!
Like this!
423
00:36:53,000 --> 00:36:54,638
The Lord is my shepherd.
424
00:36:55,200 --> 00:36:56,838
And I will lack nothing.
425
00:36:57,800 --> 00:37:00,792
Laying me down in green pastures,
426
00:37:01,360 --> 00:37:04,352
Guide me gently
in calm waters.
427
00:37:05,400 --> 00:37:06,879
Refresh my soul.
428
00:37:07,920 --> 00:37:10,434
Guide me along the paths of justice.
429
00:37:10,640 --> 00:37:12,870
Even if I walk through the valley
from the shadow of death,
430
00:37:13,080 --> 00:37:14,513
I would fear no harm,
431
00:37:15,400 --> 00:37:17,709
because You are with me.
432
00:37:18,640 --> 00:37:19,675
And kindness
433
00:37:20,160 --> 00:37:21,160
and kindness
434
00:37:21,800 --> 00:37:24,234
will follow me every day
of my life.
435
00:37:25,000 --> 00:37:26,638
Every days of my life.
436
00:37:26,840 --> 00:37:29,593
And I will dwell in the house of the Lord.
437
00:37:50,160 --> 00:37:51,673
He was a good person.
438
00:37:53,000 --> 00:37:55,514
What is most sacred
than this?
439
00:37:55,720 --> 00:37:59,395
But we see in people
what we want to see.
440
00:38:00,400 --> 00:38:01,958
We hear what we want to hear.
441
00:38:51,440 --> 00:38:52,634
You are left with nothing.
442
00:38:52,840 --> 00:38:55,354
Sixty-seven years old
to end with nothing.
443
00:38:55,560 --> 00:38:56,197
What do you win?
444
00:38:56,400 --> 00:38:59,597
Social insurance in value
of 862 dollars.
445
00:39:00,240 --> 00:39:01,992
I should live
in Beverly Hills.
446
00:39:02,200 --> 00:39:04,111
But no one let that
I went in there.
447
00:39:06,480 --> 00:39:08,596
Know what they see
on each other?
448
00:39:08,800 --> 00:39:11,075
It was once a good place to live.
I remember.
449
00:39:12,920 --> 00:39:14,558
Every day is a new challenge.
450
00:39:14,760 --> 00:39:17,957
Like I said, there's nothing
strange in Hollywood.
451
00:39:28,600 --> 00:39:29,600
Sally?
452
00:40:24,800 --> 00:40:26,199
Long time three,
453
00:40:26,400 --> 00:40:28,072
in a distant kingdom,
454
00:40:28,280 --> 00:40:31,511
a distinguished miller
he had a beautiful daughter.
455
00:40:33,120 --> 00:40:37,033
He encouraged his daughter to
seize every opportunity.
456
00:40:42,480 --> 00:40:45,756
One day, when the king
walked near the river,
457
00:40:46,000 --> 00:40:49,470
the miller told him about it
of your daughter's qualities.
458
00:40:50,080 --> 00:40:51,957
The king listened in silence,
459
00:40:52,160 --> 00:40:54,276
until the miller said:
460
00:40:55,200 --> 00:40:59,432
"My daughter too
can spin straw into gold."
461
00:41:11,000 --> 00:41:13,070
We don't want you
nearby, understand?
462
00:41:17,077 --> 00:41:19,277
Come on, you bitch,
There is nothing to hide.
463
00:41:23,000 --> 00:41:25,833
And the king, who loved gold
Above all,
464
00:41:26,040 --> 00:41:29,669
asked the miller's daughter
be taken to her castle.
465
00:41:32,000 --> 00:41:35,117
The next day the king showed
to her a large amount
466
00:41:35,320 --> 00:41:36,673
straw and said:
467
00:41:36,880 --> 00:41:40,793
"Turn straw into gold
until dawn.
468
00:41:41,000 --> 00:41:42,672
Or die."
469
00:42:53,720 --> 00:42:57,872
"Let him rise up against her
a crowd of men.
470
00:42:58,080 --> 00:43:02,596
May the people arm themselves with stones
and let them stone her..."
471
00:43:03,560 --> 00:43:04,595
This is a good place.
472
00:43:06,200 --> 00:43:07,315
Very good.
473
00:43:08,360 --> 00:43:10,635
Visit the neighborhood
of the block,
474
00:43:10,840 --> 00:43:12,956
and tell me how it is.
475
00:43:14,920 --> 00:43:16,433
He's been here for nine months.
476
00:43:17,640 --> 00:43:19,437
Complete nine months
next week.
477
00:43:21,160 --> 00:43:24,311
He doesn't pay the rent,
someone pays in his place.
478
00:43:25,880 --> 00:43:27,472
No delay whatsoever.
479
00:43:27,680 --> 00:43:29,511
The money arrives.
480
00:43:30,000 --> 00:43:31,956
That's what matters.
481
00:43:32,280 --> 00:43:34,236
God?
Whether it exists or not?
482
00:43:35,640 --> 00:43:37,517
What difference does it make?
483
00:43:47,120 --> 00:43:48,712
Did you know?
484
00:43:49,480 --> 00:43:50,833
We are in love.
485
00:43:53,040 --> 00:43:54,951
Did he tell you about me?
486
00:44:10,000 --> 00:44:11,956
We're getting married.
487
00:44:14,240 --> 00:44:15,958
She cultivates the illusion
what to get married
488
00:44:16,120 --> 00:44:19,157
with someone who is already
committed to God.
489
00:44:21,600 --> 00:44:23,079
It won't happen.
490
00:44:25,000 --> 00:44:26,638
We're getting married.
491
00:44:27,880 --> 00:44:30,269
As soon as we organize ourselves.
492
00:45:22,080 --> 00:45:23,149
Everyone
493
00:45:23,800 --> 00:45:25,472
always told me
494
00:45:26,280 --> 00:45:28,669
that black is not a good thing.
495
00:45:29,640 --> 00:45:30,675
Black...
496
00:45:31,360 --> 00:45:32,360
It's evil.
497
00:45:33,440 --> 00:45:34,555
Bad.
498
00:45:37,320 --> 00:45:39,356
A punishment from God.
499
00:45:41,560 --> 00:45:43,630
And I didn't question it.
500
00:45:43,840 --> 00:45:45,114
Why would I question?
501
00:45:46,080 --> 00:45:48,719
I just didn't understand why.
502
00:45:50,640 --> 00:45:52,517
what did I do wrong?
503
00:45:52,880 --> 00:45:55,440
Until I found the preacher.
504
00:45:56,480 --> 00:45:57,708
He told me
505
00:45:57,920 --> 00:45:59,114
that he was black.
506
00:46:00,320 --> 00:46:01,435
And that I was white.
507
00:46:02,800 --> 00:46:05,792
Before I thought that
he was a crazy person.
508
00:46:06,840 --> 00:46:08,478
It took a long time.
509
00:46:09,200 --> 00:46:10,200
But one day.
510
00:46:12,320 --> 00:46:13,639
I understood
511
00:46:14,320 --> 00:46:15,799
what did he mean.
512
00:46:27,000 --> 00:46:28,000
Would you like something?
513
00:46:28,120 --> 00:46:31,078
Can I give him some food?
514
00:46:32,000 --> 00:46:33,000
He?
515
00:46:33,040 --> 00:46:34,359
The guy outside.
516
00:46:34,560 --> 00:46:36,232
He's my boyfriend.
517
00:46:37,320 --> 00:46:38,514
The holy man?
518
00:46:38,760 --> 00:46:40,478
Yes, he loves me.
519
00:46:45,400 --> 00:46:47,391
I feed him
every day.
520
00:46:49,720 --> 00:46:50,720
What's his name?
521
00:46:54,280 --> 00:46:55,280
Sally.
522
00:46:57,440 --> 00:46:59,032
Sal, how are you?
523
00:47:01,600 --> 00:47:03,033
Did you run away from somewhere?
524
00:47:05,400 --> 00:47:06,958
Does your father know where you are?
525
00:47:07,440 --> 00:47:08,759
Yes I am well.
526
00:47:11,000 --> 00:47:14,231
I think something for you
Eat would also be convenient.
527
00:47:15,160 --> 00:47:18,436
I will give you something,
but it's for both of them.
528
00:47:21,440 --> 00:47:24,876
Now he's got a girlfriend.
I'll have to feed her too.
529
00:47:26,320 --> 00:47:28,550
Who do I look like?
Mother Teresa?
530
00:47:28,760 --> 00:47:30,398
Is there a hood on my head?
531
00:47:30,600 --> 00:47:31,749
A necklace around my neck?
532
00:47:33,200 --> 00:47:34,599
This place is not a Church.
533
00:47:41,000 --> 00:47:43,355
God loves you.
In truth!
534
00:47:45,280 --> 00:47:46,280
God loves you.
535
00:47:51,200 --> 00:47:53,156
Listen to the voice of God.
536
00:47:53,360 --> 00:47:54,634
Understand Him.
537
00:48:00,040 --> 00:48:01,951
God loves you all.
538
00:48:13,000 --> 00:48:14,115
God loves you.
539
00:48:14,320 --> 00:48:16,959
Listen to the voice...
540
00:48:17,600 --> 00:48:19,872
- Listen to the voice of God.
- I'll show you the voice.
541
00:48:32,000 --> 00:48:33,353
What are you doing?
542
00:48:33,560 --> 00:48:36,358
What is this?
Where did you get it?
543
00:48:36,560 --> 00:48:38,278
Where did you get it from?
544
00:48:38,480 --> 00:48:41,074
I asked him something.
Where did you get them?
545
00:48:41,280 --> 00:48:42,872
What do you want?
546
00:48:43,080 --> 00:48:45,469
- I want to tell you something.
- What do you want to tell me?
547
00:48:45,680 --> 00:48:47,591
- I found God.
- Didn't find it.
548
00:48:47,800 --> 00:48:50,553
- Have you found God?
- Yes, we can be together.
549
00:48:50,760 --> 00:48:53,797
I don't like you
and we will never be together.
550
00:48:54,000 --> 00:48:56,514
God's love is part
of my life.
551
00:48:56,720 --> 00:48:59,757
God saved my life.
I'm happy to have Him with me.
552
00:49:00,000 --> 00:49:01,638
That's all I want.
553
00:49:04,600 --> 00:49:05,874
I love you.
554
00:49:06,400 --> 00:49:07,799
You disgust me.
555
00:49:08,000 --> 00:49:09,149
I don't like you!
556
00:49:09,360 --> 00:49:11,112
Don't come any closer.
557
00:49:13,440 --> 00:49:15,271
You don't love me!
558
00:49:15,480 --> 00:49:17,755
You want to have sex with me.
Is that what you want?
559
00:49:18,640 --> 00:49:21,108
Is that what you want?
I've already proven that.
560
00:49:21,320 --> 00:49:24,553
I've already lived that life.
561
00:49:25,160 --> 00:49:28,118
I've lived this life
and I'm fed up with her!
562
00:49:28,320 --> 00:49:29,992
I don't want you in my life.
563
00:49:30,200 --> 00:49:32,509
Don't come near my life!
564
00:51:02,680 --> 00:51:04,477
When you are compromised
with God,
565
00:51:04,680 --> 00:51:07,433
there is no room for
another person in your life.
566
00:51:08,160 --> 00:51:10,310
All people
they are just passing through.
567
00:51:10,520 --> 00:51:12,954
Like ships
that pass through the night.
568
00:52:21,440 --> 00:52:23,670
I will kiss your mouth, Iokonaan.
569
00:52:24,280 --> 00:52:25,759
I will kiss your mouth.
570
00:52:44,600 --> 00:52:46,556
Let me kiss your mouth.
571
00:52:48,640 --> 00:52:52,599
"Observe the Moon.
She looks strange.
572
00:52:52,800 --> 00:52:56,076
"๏ฟฝ like a woman
emerging from a tomb.
573
00:52:56,280 --> 00:52:59,158
She looks like a dead woman..."
574
00:55:20,600 --> 00:55:24,115
"And on that day, it will be up to the Moon
have the appearance of blood,
575
00:55:24,320 --> 00:55:27,630
"and the stars of Heaven
will fall to the earth
576
00:55:27,840 --> 00:55:29,751
like green figs..."
577
00:55:30,600 --> 00:55:34,878
THE FAMILY THAT PRAYS TOGETHER
STAY UNITED
578
00:55:56,520 --> 00:56:00,069
"And the kings of the earth will
to be afraid..."
579
00:56:52,160 --> 00:56:53,449
Do I think he is a saint?
580
00:56:55,800 --> 00:56:57,199
Honestly?
581
00:56:59,040 --> 00:57:00,758
Yes, I think so.
582
00:58:16,800 --> 00:58:19,678
If I think God lives
on Hollywood Boulevard?
583
00:58:20,320 --> 00:58:22,959
If God didn't live there,
Those names wouldn't live there.
584
00:59:03,400 --> 00:59:06,949
There is nothing in the world
so red...
585
00:59:07,160 --> 00:59:08,513
as your lips.
586
00:59:22,720 --> 00:59:23,948
Your mouth...
587
00:59:24,160 --> 00:59:25,639
I will kiss your mouth.
588
00:59:25,840 --> 00:59:29,594
Don't talk to me.
I only hear the voice of God.
589
00:59:43,360 --> 00:59:45,999
In His mercy,
there is hope
590
00:59:47,160 --> 00:59:49,628
and true love for your soul.
591
00:59:55,440 --> 00:59:58,876
God took my
demons and fears.
592
00:59:59,080 --> 01:00:00,274
And my pain.
593
01:00:01,760 --> 01:00:03,239
And it gave me hope.
594
01:00:03,440 --> 01:00:04,953
Let him guide you
595
01:00:05,160 --> 01:00:06,229
for mercy.
596
01:00:06,440 --> 01:00:07,668
And hope.
597
01:00:07,880 --> 01:00:09,871
And take away all his fears...
598
01:00:10,800 --> 01:00:12,950
and all his agony.
599
01:00:14,000 --> 01:00:15,638
Beyond all evil
600
01:00:16,280 --> 01:00:19,875
that surrounds us,
Let's find God.
601
01:00:20,560 --> 01:00:22,312
Let's listen to God.
602
01:00:39,760 --> 01:00:41,273
Where have you been?
603
01:00:43,000 --> 01:00:44,000
Look at yourself.
604
01:00:49,520 --> 01:00:51,590
What's wrong
with you, Sally?
605
01:00:55,040 --> 01:00:56,758
Go to your house.
606
01:00:57,000 --> 01:00:59,833
Rest a little
and come back in a few days.
607
01:01:02,200 --> 01:01:05,158
Sally, I care about you,
I don't understand...
608
01:01:10,840 --> 01:01:12,478
Let me help you.
609
01:01:39,400 --> 01:01:41,038
What do you want?
610
01:01:53,440 --> 01:01:54,793
Do you want it?
611
01:01:55,000 --> 01:01:57,719
- Come suck me.
- Disgusting!
612
01:02:05,160 --> 01:02:07,594
Give me some milk,
dear.
613
01:02:07,800 --> 01:02:09,119
All good.
614
01:02:11,040 --> 01:02:12,189
I do.
615
01:02:12,720 --> 01:02:15,632
I've seen what sin can do.
616
01:02:16,040 --> 01:02:18,156
And I saw what God's love
617
01:02:18,360 --> 01:02:20,999
and what does the light of God
can do with sin.
618
01:02:21,360 --> 01:02:24,113
Do you want me to be your kitten?
619
01:02:28,040 --> 01:02:30,190
Do you want to drink my milk?
620
01:02:31,720 --> 01:02:34,996
- Suck it, baby.
- I want to suck your dick.
621
01:02:42,800 --> 01:02:44,756
I'll be your kitten.
622
01:02:45,360 --> 01:02:46,634
It's a good feeling.
623
01:02:47,180 --> 01:02:48,659
A good feeling.
624
01:02:49,240 --> 01:02:52,198
For God loves you, and blesses you.
625
01:03:03,480 --> 01:03:05,994
Suck it.
626
01:03:10,520 --> 01:03:12,431
I'll be your kitten.
627
01:03:12,640 --> 01:03:13,959
I will be his.
628
01:03:16,200 --> 01:03:18,236
There is one thing...
629
01:03:20,760 --> 01:03:22,478
Leave me alone.
630
01:03:22,680 --> 01:03:25,877
I know what you want, baby.
Tell me.
631
01:03:27,000 --> 01:03:30,197
He who pursues him,
He who loves you.
632
01:03:30,400 --> 01:03:31,833
He's the one who loses it.
633
01:03:35,640 --> 01:03:36,640
Okay, I'm sorry.
634
01:03:36,760 --> 01:03:37,795
What do you want, darling?
635
01:03:38,560 --> 01:03:40,869
- What do you want, dear?
- Not here.
636
01:03:41,080 --> 01:03:42,274
What you want?
637
01:03:42,480 --> 01:03:44,869
There's only one thing that
I would like...
638
01:03:47,640 --> 01:03:48,709
Hang on.
639
01:03:48,920 --> 01:03:50,069
I am going to do...
640
01:03:50,520 --> 01:03:51,520
Go?
641
01:03:51,680 --> 01:03:53,079
There is one thing...
642
01:03:53,280 --> 01:03:55,396
a person needs to die.
643
01:03:56,360 --> 01:03:57,410
That's easy, honey.
644
01:04:00,360 --> 01:04:02,032
Yes my dear.
Let's go.
645
01:04:03,920 --> 01:04:05,148
Come on, baby.
646
01:04:08,400 --> 01:04:11,756
"There was a bitterness on your lips.
647
01:04:12,000 --> 01:04:14,309
"Was it the taste of blood?"
648
01:04:14,520 --> 01:04:18,274
"No, maybe it was the
taste of love.
649
01:04:18,480 --> 01:04:22,712
They say that love
It has a certain bitterness..."
650
01:04:23,840 --> 01:04:25,432
Come and watch me.
651
01:04:26,000 --> 01:04:27,718
Well, I found love.
652
01:04:28,320 --> 01:04:29,435
And hope.
653
01:04:29,640 --> 01:04:32,200
This will make all
your fears disappear...
654
01:04:35,000 --> 01:04:36,831
Who is the guy?
655
01:04:37,040 --> 01:04:38,075
Who is it?
Show me.
656
01:04:40,080 --> 01:04:41,559
I open my eyes
657
01:04:41,760 --> 01:04:43,512
and my ears to God.
658
01:04:45,720 --> 01:04:46,357
Why?
659
01:04:46,560 --> 01:04:49,632
I know this guy!
Why?
660
01:04:50,120 --> 01:04:53,430
He is a man of wrath
and of mercy.
661
01:04:54,520 --> 01:04:56,397
God loves us all.
662
01:05:00,080 --> 01:05:02,275
Listen to His voice,
which is merciful.
663
01:05:02,480 --> 01:05:03,833
God forgives.
664
01:05:04,280 --> 01:05:05,998
God forgives us all.
665
01:08:00,760 --> 01:08:02,955
Now I can kiss him.
666
01:08:03,160 --> 01:08:04,673
Didn't I say?
667
01:08:05,320 --> 01:08:07,436
Now I can kiss him.
668
01:09:00,560 --> 01:09:03,950
He talks to God,
Jesus and the angels.
669
01:09:04,400 --> 01:09:05,992
But in reality,
670
01:09:06,760 --> 01:09:08,796
I thought God was dead.
671
01:09:10,280 --> 01:09:11,759
I thought he had died.
672
01:09:12,000 --> 01:09:13,115
But it wasn't quite like that.
673
01:09:13,720 --> 01:09:14,720
He's here.
674
01:09:14,840 --> 01:09:17,070
With us.
All of us.
675
01:09:17,280 --> 01:09:18,474
It's faith.
676
01:09:22,597 --> 01:09:27,657
Caption: vitorhfv
45162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.