All language subtitles for The.Summit.2012.DOCU.DVDRip.x264-DeBTViD_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,588 --> 00:00:58,626 I think people are interested in trying to know 2 00:00:58,658 --> 00:01:01,935 what actually happened to our minds. 3 00:01:01,961 --> 00:01:04,373 8,000 meter, you're in the death zone. 4 00:01:07,534 --> 00:01:09,377 There is a struggle. 5 00:01:09,402 --> 00:01:12,781 There is a fight in every breath, 6 00:01:12,806 --> 00:01:15,446 in every thought. 7 00:01:19,345 --> 00:01:20,653 Everything hurts. 8 00:01:20,680 --> 00:01:24,253 Every limb, every cell is screaming, 9 00:01:24,284 --> 00:01:27,356 "Oxygen, oxygen, oxygen." 10 00:01:29,422 --> 00:01:32,460 You don't feel the cold anymore. 11 00:01:32,492 --> 00:01:35,564 Time seems to stand still. 12 00:01:48,174 --> 00:01:49,915 There's so many reasons to turn around 13 00:01:49,943 --> 00:01:53,891 and only a couple of reasons to continue. 14 00:02:02,355 --> 00:02:03,766 In one hand, 15 00:02:03,790 --> 00:02:09,331 people question us climbing a mountain like K2. 16 00:02:11,264 --> 00:02:13,175 In the other hand, 17 00:02:13,199 --> 00:02:17,045 they're upset why people don't go up 18 00:02:17,070 --> 00:02:19,311 and rescue people 19 00:02:19,339 --> 00:02:24,482 in this dreadful environment. 20 00:02:24,511 --> 00:02:27,515 Where you likely will be killed 21 00:02:27,547 --> 00:02:29,720 by doing so. 22 00:02:31,684 --> 00:02:34,790 There will be things we never will know, 23 00:02:34,821 --> 00:02:37,563 but the question you should ask yourself. 24 00:02:37,590 --> 00:02:40,036 "What would you do?" 25 00:02:51,838 --> 00:02:54,250 Mind you, K2 climbers, huh? 26 00:02:54,274 --> 00:02:55,617 This is unbelievable. 27 00:02:55,642 --> 00:02:57,451 There's Nanga. 28 00:02:57,477 --> 00:02:58,477 K2? 29 00:02:58,478 --> 00:02:59,478 Nanga. Nanga. 30 00:02:59,479 --> 00:03:00,479 Nanga Parbat. 31 00:03:00,480 --> 00:03:02,391 - Yeah. - Oh, my God. 32 00:03:02,415 --> 00:03:05,362 And then we'll show you K2, your destination, okay? 33 00:03:05,385 --> 00:03:07,262 We're on our way in. 34 00:03:19,966 --> 00:03:22,105 - Up there. - Yeah? 35 00:03:22,135 --> 00:03:23,170 Whoop! 36 00:03:48,284 --> 00:03:49,605 You're gonna have to run this bit 37 00:03:49,629 --> 00:03:50,629 'cause there's rockfall. 38 00:03:50,630 --> 00:03:51,630 Really? 39 00:03:51,631 --> 00:03:52,905 Yeah, they've been running it. 40 00:03:54,267 --> 00:03:55,371 Go. Go. Go. 41 00:03:55,401 --> 00:03:58,541 Shit. 42 00:04:35,975 --> 00:04:37,352 It's good to be back here, 43 00:04:37,377 --> 00:04:41,189 and it's nice to wake up to this sight this morning. 44 00:04:58,131 --> 00:05:01,772 It's my belief that everybody has the love of climbing. 45 00:05:01,801 --> 00:05:03,474 You know, the first thing a child Wants to do 46 00:05:03,503 --> 00:05:05,039 is climb something. 47 00:05:05,071 --> 00:05:07,108 The art of rock climbing is relearning 48 00:05:07,140 --> 00:05:10,417 what you knew intuitively as a child. 49 00:05:11,844 --> 00:05:13,824 You get such a big respect for this mountain 50 00:05:13,846 --> 00:05:15,951 and all the climbers who did it before you. 51 00:05:15,982 --> 00:05:20,158 If you want to have a nice story on the birthday parties, 52 00:05:20,186 --> 00:05:21,722 you know, you climb Everest, 53 00:05:21,754 --> 00:05:25,065 but K2 is really, I think, for the real mountaineers. 54 00:05:25,091 --> 00:05:26,900 - Hello! - Hello. 55 00:05:26,926 --> 00:05:27,926 How are you? 56 00:05:27,927 --> 00:05:29,031 Good. 57 00:05:36,636 --> 00:05:38,172 Pretty good view, I reckon. 58 00:05:38,204 --> 00:05:41,083 I think it's pretty hard to beat, actually. 59 00:05:41,107 --> 00:05:44,850 There is quite different between people from Himalaya 60 00:05:44,877 --> 00:05:47,187 and from Western world. 61 00:05:47,213 --> 00:05:49,819 It's quite different, because the Western people, 62 00:05:49,849 --> 00:05:52,295 they are more adventurer. 63 00:05:52,318 --> 00:05:55,026 They love more adventure. 64 00:05:55,054 --> 00:05:58,058 Our people also like adventure, 65 00:05:58,091 --> 00:06:00,697 but they love climbing. 66 00:06:00,727 --> 00:06:02,263 Where are we? 67 00:06:02,295 --> 00:06:04,673 Oh, we are now climbing K2. 68 00:06:04,697 --> 00:06:05,697 All right. 69 00:06:05,698 --> 00:06:07,541 Yes. 70 00:06:07,567 --> 00:06:09,205 The first man to climb K2 71 00:06:09,235 --> 00:06:13,411 was from my valley, Achille Compagnoni. 72 00:06:13,439 --> 00:06:18,445 So K2 is our mountain. 73 00:06:22,048 --> 00:06:23,857 Everything is raw. 74 00:06:23,883 --> 00:06:25,260 It's glaciers. 75 00:06:25,284 --> 00:06:27,958 It's black mountains. 76 00:06:27,987 --> 00:06:30,593 It fills you with respect. 77 00:06:30,623 --> 00:06:34,730 K2 is absolutely the king. 78 00:06:38,331 --> 00:06:43,041 The higher it gets, the more interesting it gets. 79 00:06:43,069 --> 00:06:48,041 So when it comes to climbing 8,000-meter peaks, 80 00:06:48,074 --> 00:06:49,451 you want to do it, 81 00:06:49,475 --> 00:06:52,922 but at the same time, you have this fear. 82 00:06:52,945 --> 00:06:54,424 This is serious. 83 00:06:54,447 --> 00:06:55,926 This is for real. 84 00:06:57,116 --> 00:07:00,825 If you make one step wrong, you're history. 85 00:07:08,561 --> 00:07:10,939 Finally here. Such a relief. 86 00:07:10,963 --> 00:07:12,965 Fantastic job. 87 00:07:12,999 --> 00:07:14,672 Good job. 88 00:07:14,700 --> 00:07:16,839 Let's get the tents up, the stoves going, 89 00:07:16,869 --> 00:07:18,678 and prepare for tonight. 90 00:07:18,704 --> 00:07:19,944 Good? 91 00:07:19,972 --> 00:07:21,212 Yes. 92 00:07:22,575 --> 00:07:24,885 For three months, we were on this expedition, 93 00:07:24,911 --> 00:07:29,053 so when we reached Camp Four, it was already a magic moment. 94 00:07:29,081 --> 00:07:32,221 The whole Earth is beside you. 95 00:07:33,619 --> 00:07:35,292 And then you look behind you. 96 00:07:35,321 --> 00:07:37,130 You see another mountain. 97 00:07:38,858 --> 00:07:40,997 And that's K2. It's a mountain on a mountain. 98 00:07:41,994 --> 00:07:43,803 Ger was coming. I was filming. 99 00:07:43,830 --> 00:07:46,606 I was asking Ger, "How are you feeling?" 100 00:07:46,632 --> 00:07:48,509 And, you know, he was almost crying. 101 00:07:49,535 --> 00:07:52,880 Ah, so happy to be here, 102 00:07:52,905 --> 00:07:55,613 I could almost cry. 103 00:07:55,641 --> 00:07:59,487 '06, we failed to get here. 104 00:07:59,512 --> 00:08:01,048 Here we are now, 105 00:08:01,080 --> 00:08:03,720 and it's wonderful. 106 00:08:03,749 --> 00:08:05,888 You could hear his voice, you know. 107 00:08:05,918 --> 00:08:08,091 "It's something what we already achieved," you know? 108 00:08:08,120 --> 00:08:09,463 "It's already something." 109 00:08:09,489 --> 00:08:10,991 That's what he said. 110 00:08:23,202 --> 00:08:24,840 We had a brilliant night. 111 00:08:24,871 --> 00:08:25,975 There were no clouds. 112 00:08:26,005 --> 00:08:27,541 There was nothing. 113 00:08:30,910 --> 00:08:32,617 And then we went to the summit. 114 00:08:49,896 --> 00:08:51,204 - Are you afraid? - No. 115 00:08:51,230 --> 00:08:52,230 - No? - I am. 116 00:08:52,231 --> 00:08:54,108 - No. - I'm scared to death. 117 00:08:58,571 --> 00:09:02,917 It felt, overall, like... like this was our day. 118 00:09:02,942 --> 00:09:07,220 So we moved up along the slopes above Four. 119 00:09:07,246 --> 00:09:09,385 Fred and I started out a little more slowly. 120 00:09:09,415 --> 00:09:13,693 Both of us felt really strong, very positive. 121 00:09:14,887 --> 00:09:16,195 There were perfect conditions. 122 00:09:16,222 --> 00:09:20,295 I mean, we're talking about a day in a million. 123 00:09:20,326 --> 00:09:24,399 There wasn't a day like this that I can remember, 124 00:09:24,430 --> 00:09:26,967 because it was warm. 125 00:09:29,335 --> 00:09:33,909 Starting to get light enough to see the route up ahead. 126 00:09:33,940 --> 00:09:35,317 And I'm looking up, 127 00:09:35,341 --> 00:09:37,844 seeing a tightly spaced group of climbers 128 00:09:37,877 --> 00:09:40,483 moving extremely slowly. 129 00:09:42,582 --> 00:09:43,822 They're not moving. 130 00:09:44,817 --> 00:09:46,626 What are they doing? 131 00:09:47,720 --> 00:09:52,226 We are way back in time. 132 00:09:54,894 --> 00:09:57,101 We are really late. 133 00:09:57,129 --> 00:09:59,803 I don't know what the fuck we're gonna do. 134 00:09:59,832 --> 00:10:01,709 Very disappointing. 135 00:10:01,734 --> 00:10:05,147 I was so devastated. 136 00:10:05,171 --> 00:10:08,448 You put in so much effort for months, 137 00:10:08,474 --> 00:10:12,616 and then you just realize that there is no way 138 00:10:12,645 --> 00:10:14,852 that we're gonna be able to summit 139 00:10:14,880 --> 00:10:17,827 and come back down in daylight. 140 00:10:19,652 --> 00:10:20,756 We just went down. 141 00:10:20,786 --> 00:10:22,561 It was simple as that. 142 00:10:28,661 --> 00:10:32,108 Everybody thinks that coming down is the easy bit. 143 00:10:32,131 --> 00:10:33,974 It makes sense, 144 00:10:34,000 --> 00:10:37,038 but don't believe it for one minute. 145 00:10:42,975 --> 00:10:46,354 I went up in '54 for my country, 146 00:10:46,379 --> 00:10:47,585 for Italy. 147 00:10:48,781 --> 00:10:52,058 At the time, it seems like suicide. 148 00:10:52,084 --> 00:10:56,260 No one knew what would happen to a human body or mind 149 00:10:56,288 --> 00:10:58,495 at that altitude. 150 00:11:00,426 --> 00:11:03,430 They tested us in a ridiculous manner 151 00:11:03,462 --> 00:11:05,271 for months. 152 00:11:05,297 --> 00:11:06,298 I didn't care. 153 00:11:08,167 --> 00:11:11,876 Of the 11 climbers chosen for the K2 expedition, 154 00:11:11,904 --> 00:11:15,909 I, Walter Bonatti, was the youngest. 155 00:11:18,778 --> 00:11:21,349 I should have died on K2. 156 00:11:23,049 --> 00:11:26,030 But the thing that was to affect me most profoundly 157 00:11:26,052 --> 00:11:27,998 was after the climb. 158 00:11:30,156 --> 00:11:32,295 It was the story. 159 00:11:46,939 --> 00:11:48,979 Many of the other climbers there had been on Everest 160 00:11:49,008 --> 00:11:52,546 or other... other 8,000-ers before K2. 161 00:11:52,578 --> 00:11:56,685 I hadn't been higher than 6,200. 162 00:11:56,716 --> 00:12:00,926 I just wanted to come along to see how high I could get. 163 00:12:02,555 --> 00:12:04,626 When we finally got to the bottleneck, 164 00:12:04,657 --> 00:12:07,501 there's actually a- a traffic jam. 165 00:12:26,045 --> 00:12:28,924 The serac was the main danger. 166 00:12:28,948 --> 00:12:32,452 It's probably almost 100 meters high, 167 00:12:32,485 --> 00:12:35,056 slightly overhanging. 168 00:12:35,087 --> 00:12:36,760 And it could crack any time. 169 00:12:41,193 --> 00:12:46,108 This very, very delicate place 170 00:12:46,132 --> 00:12:47,668 is notorious. 171 00:12:47,700 --> 00:12:49,907 Ice can drop at any time. 172 00:12:49,935 --> 00:12:51,278 It's a Russian roulette. 173 00:12:51,303 --> 00:12:53,078 That's what it is. 174 00:12:54,573 --> 00:12:57,486 The main tactic to avoid the dangers of the serac 175 00:12:57,510 --> 00:12:59,114 is to be fast, 176 00:12:59,145 --> 00:13:02,456 to minimize the time when you're exposed to it. 177 00:13:02,481 --> 00:13:05,553 It was not with a good feeling, waiting there. 178 00:13:07,286 --> 00:13:11,200 We had a lot of respect for the serac, yeah. 179 00:13:11,223 --> 00:13:14,295 We knew that that was a... 180 00:13:14,326 --> 00:13:17,364 A little monster up there. 181 00:13:25,371 --> 00:13:30,047 I put the ice screws in... 182 00:13:30,075 --> 00:13:32,021 You've got a lot of people coming behind 183 00:13:32,044 --> 00:13:36,015 with all the weight that's on the rope, 184 00:13:36,048 --> 00:13:38,995 that's pulling on the screws. 185 00:13:39,018 --> 00:13:41,191 Well, that was a worry. 186 00:13:42,955 --> 00:13:48,166 Above 8,000, you can only trust yourself. 187 00:13:48,194 --> 00:13:49,639 We wanted to traverse out to the right 188 00:13:49,662 --> 00:13:53,405 to have a rest outside of the fixed ropes. 189 00:13:53,432 --> 00:13:56,538 It's exhausting to be in a queue to wait. 190 00:13:56,569 --> 00:13:58,480 You can't climb in your own pace. 191 00:13:59,705 --> 00:14:01,981 Several others also wanted to wait there 192 00:14:02,007 --> 00:14:04,214 until people had passed. 193 00:14:08,113 --> 00:14:09,786 The bigger the chain, 194 00:14:09,815 --> 00:14:11,726 the bigger the chance 195 00:14:11,750 --> 00:14:14,162 that there is somebody in this chain 196 00:14:14,186 --> 00:14:17,099 who is, you know, making a mistake. 197 00:14:19,592 --> 00:14:23,335 Dren, he unclipped his rope and tried to pass me. 198 00:14:25,164 --> 00:14:26,199 Aah! 199 00:14:46,418 --> 00:14:48,159 We were all shocked when he fell, 200 00:14:48,187 --> 00:14:50,997 but when he stopped, he stood up and waved. 201 00:14:51,023 --> 00:14:52,696 So we thought he was fine. 202 00:14:52,725 --> 00:14:54,227 He's standing up. 203 00:14:54,260 --> 00:14:55,295 He's okay. 204 00:14:55,327 --> 00:14:57,705 But then we saw him falling again 205 00:14:57,730 --> 00:15:01,906 and sliding further down. 206 00:15:03,035 --> 00:15:04,776 Yeah, right there at the edge. 207 00:15:04,803 --> 00:15:05,803 - Yeah. - Yeah. 208 00:15:06,972 --> 00:15:10,112 - What's happening? - What do you see? 209 00:15:10,142 --> 00:15:12,952 Yeah, Chhiring, this is Eric, Camp Four, over. 210 00:15:12,978 --> 00:15:15,720 I picked up my camera, and I zoomed in, 211 00:15:15,748 --> 00:15:17,989 trying to find him, locate him. 212 00:15:20,019 --> 00:15:23,489 How can someone fall at this perfect day? 213 00:15:23,522 --> 00:15:25,092 No wind. It's bright. 214 00:15:25,124 --> 00:15:26,831 It's great. 215 00:15:26,859 --> 00:15:28,964 How is it possible? 216 00:15:28,994 --> 00:15:31,201 Chhiring, I understood 217 00:15:31,230 --> 00:15:33,938 that you and Pemba are climbing. 218 00:15:33,966 --> 00:15:36,970 Are you in the lead, and has there been an accident? 219 00:15:37,002 --> 00:15:38,140 Over. 220 00:15:38,170 --> 00:15:40,548 Is he in the rock? 221 00:15:40,572 --> 00:15:43,075 He's here. 222 00:15:43,108 --> 00:15:44,416 There is the rock. 223 00:15:44,443 --> 00:15:45,443 - Yeah. - Down. 224 00:15:45,444 --> 00:15:46,514 - Yeah. - Down this. 225 00:15:46,545 --> 00:15:49,025 - Yeah. - Chhiring says he's moving. 226 00:15:49,048 --> 00:15:50,391 Wow. 227 00:15:50,416 --> 00:15:52,919 He's still alive. 228 00:15:52,952 --> 00:15:54,454 We have to do something. 229 00:15:54,486 --> 00:15:56,056 Is everybody coming down? 230 00:15:56,088 --> 00:15:58,694 Ask the question. 231 00:15:58,724 --> 00:16:00,431 Chhiring, do you know if... if everyone 232 00:16:00,459 --> 00:16:02,029 is coming down at this point? 233 00:16:02,061 --> 00:16:03,506 Over. 234 00:16:09,268 --> 00:16:11,839 Of course, we had a discussion. 235 00:16:11,870 --> 00:16:15,818 Should we turn around, you know, to try to help? 236 00:16:15,841 --> 00:16:17,752 We talked about it, and then we said, 237 00:16:17,776 --> 00:16:20,154 "Listen. The Serbian guys are going down." 238 00:16:20,179 --> 00:16:22,022 "We know the Americans are there, you know." 239 00:16:22,047 --> 00:16:24,755 "I think it doesn't make sense, you know, to go down." 240 00:16:28,287 --> 00:16:31,894 There is a not big conversation 241 00:16:31,924 --> 00:16:35,235 each other about the accident. 242 00:16:41,200 --> 00:16:43,077 After three, four minutes, 243 00:16:43,102 --> 00:16:45,104 they start climbing again. 244 00:16:53,544 --> 00:16:55,024 I was like, "I'm gonna save this guy." 245 00:16:55,047 --> 00:16:56,151 "I'm gonna save him." 246 00:16:56,181 --> 00:16:57,683 "There's no way he's gonna die," 247 00:16:57,716 --> 00:17:00,492 "not this day, no way." 248 00:17:00,519 --> 00:17:02,328 "It's not gonna happen." 249 00:17:02,354 --> 00:17:04,800 I just shoot up. 250 00:17:10,896 --> 00:17:14,002 He hit on the rock, lose control, 251 00:17:14,033 --> 00:17:16,411 keep falling for 200 more meters, 252 00:17:16,435 --> 00:17:17,436 and stopped. 253 00:17:17,469 --> 00:17:20,040 And then I started coming down. 254 00:17:20,072 --> 00:17:21,608 There were maybe two guys below me, 255 00:17:21,640 --> 00:17:26,487 so I came down pretty fast, maybe 'IO minutes. 256 00:17:26,512 --> 00:17:29,083 He was wrapped in rope 257 00:17:29,114 --> 00:17:32,220 and just giving no signs of life. 258 00:17:32,251 --> 00:17:37,792 Already very pale and gray, 259 00:17:37,823 --> 00:17:42,329 cuts on the head, black nose, broken, 260 00:17:42,361 --> 00:17:43,499 blood from mouth. 261 00:17:43,529 --> 00:17:45,065 - Finish. - Totally finished, almost. 262 00:17:57,976 --> 00:17:59,717 If I knew that Dren was dead, 263 00:17:59,745 --> 00:18:01,156 I would not have gone up. 264 00:18:06,552 --> 00:18:08,122 The Serbians, they want to take him 265 00:18:08,153 --> 00:18:09,632 down to base camp. 266 00:18:09,655 --> 00:18:11,931 I said that that's impossible. 267 00:18:11,957 --> 00:18:13,732 "What we can do is that we can" 268 00:18:13,759 --> 00:18:16,000 "at least bring him down to Camp Four" 269 00:18:16,028 --> 00:18:18,440 "and give him a proper burial there." 270 00:18:19,731 --> 00:18:22,211 Honestly, what's the point of lowering a body 271 00:18:22,234 --> 00:18:25,681 from 8,150 meters to 7,800? 272 00:18:29,374 --> 00:18:32,787 8,000 meter, you're in the death zone. 273 00:18:32,811 --> 00:18:35,087 Every step is a burden. 274 00:18:35,114 --> 00:18:39,062 But when you have a dead body, it's a hell of a load. 275 00:18:39,084 --> 00:18:41,564 Okay, we have to go down like this, guys. 276 00:18:41,587 --> 00:18:43,032 - Yeah, yeah, yeah. - Whoop. 277 00:18:43,055 --> 00:18:45,092 You have to stay not so close. 278 00:18:45,124 --> 00:18:46,159 Yes. 279 00:18:46,191 --> 00:18:48,671 If you do fall, you release, okay? 280 00:18:48,694 --> 00:18:52,005 It's-it's-it's- it's our lives too, okay? 281 00:18:52,030 --> 00:18:53,475 - Yeah, yeah. - Remember. 282 00:18:53,499 --> 00:18:55,911 Jehan Baig, from Pakistan, 283 00:18:55,934 --> 00:18:58,847 suddenly started acting really weird. 284 00:19:01,640 --> 00:19:03,813 He's coming down on my right side, 285 00:19:03,842 --> 00:19:05,219 holding onto the rope, 286 00:19:05,244 --> 00:19:07,884 which goes around my lower legs, 287 00:19:07,913 --> 00:19:09,017 and we are crying out... 288 00:19:09,047 --> 00:19:10,720 Release the rope! 289 00:19:10,749 --> 00:19:12,160 Release the rope! 290 00:19:18,323 --> 00:19:22,203 He did not make one single move to stop his fall. 291 00:19:22,227 --> 00:19:24,002 Jesus Christ. 292 00:19:24,029 --> 00:19:26,009 Instead, he just let go, 293 00:19:26,031 --> 00:19:28,102 and he shoots off like a rocket 294 00:19:28,133 --> 00:19:29,908 straight out to the open air 295 00:19:29,935 --> 00:19:32,506 and just disappears. 296 00:19:41,146 --> 00:19:43,183 Oh, K2, 297 00:19:43,215 --> 00:19:46,321 it was full of surprises. 298 00:19:46,351 --> 00:19:50,231 The conquest in '54 was much more complicated 299 00:19:50,255 --> 00:19:53,498 than we could ever have imagined. 300 00:19:53,525 --> 00:19:56,734 But believe me, we came prepared. 301 00:19:56,762 --> 00:19:59,368 We were 11 climbers. 302 00:19:59,398 --> 00:20:04,347 With us, 13 Hunzas and a battalion of Balti, 303 00:20:04,369 --> 00:20:07,748 the humble, extraordinary local porters. 304 00:20:07,773 --> 00:20:10,151 After endless months of preparation, 305 00:20:10,175 --> 00:20:14,453 it began with a fantastic march to the foot of the peak 306 00:20:14,479 --> 00:20:17,153 through an exotic, timeless landscape. 307 00:20:27,759 --> 00:20:32,708 We laid siege to the mountain for two grueling months. 308 00:20:32,731 --> 00:20:34,404 We established base camp 309 00:20:34,433 --> 00:20:36,709 and then started building camps 310 00:20:36,735 --> 00:20:38,942 all the way up the mountain, 311 00:20:38,971 --> 00:20:42,919 acclimatizing our bodies to the altitude, 312 00:20:42,941 --> 00:20:45,217 the unknown, 313 00:20:45,244 --> 00:20:47,952 preparing ourselves for the summit attempt- 314 00:20:47,980 --> 00:20:50,688 anything to help us survive. 315 00:21:02,861 --> 00:21:06,809 In memory of Art Gilkey, Dudley Wolfe, Pasang Kitar. 316 00:21:06,832 --> 00:21:10,177 1954. Unbelievable. 317 00:21:10,202 --> 00:21:12,273 '94. 318 00:21:12,304 --> 00:21:13,476 There are many people 319 00:21:13,505 --> 00:21:15,348 who just died on their way down from the summit. 320 00:21:15,374 --> 00:21:16,374 Yeah. 321 00:21:16,375 --> 00:21:19,083 Dying on... died on descent. 322 00:21:19,111 --> 00:21:21,955 Almost on everyone you can read it, 323 00:21:21,980 --> 00:21:22,980 "Died on descent." 324 00:21:22,981 --> 00:21:24,460 Yeah. 325 00:21:24,483 --> 00:21:26,224 Here's the original cross. 326 00:21:47,039 --> 00:21:49,349 Everybody saying, all Western people, 327 00:21:49,374 --> 00:21:52,184 even our Sherpa community, 328 00:21:52,210 --> 00:21:54,918 they say to me, "Why are you going on K2?" 329 00:21:54,946 --> 00:21:58,052 "Because it is too dangerous" 330 00:21:58,083 --> 00:22:02,589 "and the accident rate is too high." 331 00:22:02,621 --> 00:22:04,328 "Why you are going there?" 332 00:22:18,236 --> 00:22:20,273 If you climb on K2, you have to trust each other. 333 00:22:20,305 --> 00:22:21,978 Fully for 200%. 334 00:22:22,007 --> 00:22:23,281 Gerard said, "Hey, listen." 335 00:22:23,308 --> 00:22:26,619 "It would be lovely if I can bring Pemba." 336 00:22:26,645 --> 00:22:28,716 And Pemba is a Sherpa, 337 00:22:28,747 --> 00:22:30,920 but a lot of people are thinking about a Sherpa 338 00:22:30,949 --> 00:22:33,395 that he's just an ordinary guy 339 00:22:33,418 --> 00:22:36,024 who is bringing up stuff up the mountain. 340 00:22:36,054 --> 00:22:39,592 But Pemba was a really... 341 00:22:39,624 --> 00:22:41,194 a different guy, you know? 342 00:22:41,226 --> 00:22:43,536 He was a professional climber like we were. 343 00:22:43,562 --> 00:22:45,235 You had a good trip, Pemba? 344 00:22:45,263 --> 00:22:46,799 Yeah, yeah. 345 00:22:46,832 --> 00:22:48,243 - Fantastic. - What's your question? 346 00:22:48,266 --> 00:22:50,246 Do we have boil-in-the-bag rice? 347 00:22:50,268 --> 00:22:51,770 Take care of it. 348 00:22:51,803 --> 00:22:53,248 You know, yeah, it's the one thing 349 00:22:53,271 --> 00:22:55,046 that I'm concerned about is that Pemba 350 00:22:55,073 --> 00:22:57,110 mightn't be too used to freeze-dried food. 351 00:22:58,477 --> 00:23:00,582 Oh, no, but we have the original rice too. 352 00:23:00,612 --> 00:23:01,886 - Yeah. - Yeah. 353 00:23:01,913 --> 00:23:03,324 Action. 354 00:23:03,348 --> 00:23:04,383 Hey. 355 00:23:04,416 --> 00:23:06,896 I found a good companion in Gerard. 356 00:23:06,918 --> 00:23:10,593 He was a climber who had the same ambitions as me. 357 00:23:10,622 --> 00:23:12,226 Then you are pushing the limits, 358 00:23:12,257 --> 00:23:14,259 you know, higher and, yeah, 359 00:23:14,292 --> 00:23:17,569 and then it ends up in the Himalaya. 360 00:23:17,596 --> 00:23:18,631 Whoa! 361 00:23:18,663 --> 00:23:20,040 - Hey. - Whoo! 362 00:23:20,065 --> 00:23:21,738 Hey! 363 00:23:24,403 --> 00:23:26,405 Ger was a very qualified climber, 364 00:23:26,438 --> 00:23:27,940 and next to that, 365 00:23:27,973 --> 00:23:29,816 he is a very social boy, 366 00:23:29,841 --> 00:23:33,880 more-more social then the average climber. 367 00:23:41,386 --> 00:23:44,230 The most important thing for all of these expeditions 368 00:23:44,256 --> 00:23:46,133 is to have a good time 369 00:23:46,158 --> 00:23:48,138 and have a good laugh with your friends. 370 00:23:51,263 --> 00:23:52,263 Thank you. 371 00:23:54,433 --> 00:23:56,743 There's two people I've met in my life 372 00:23:56,768 --> 00:23:58,179 who could walk in a room 373 00:23:58,203 --> 00:24:01,480 and fundamentally change the energy in a room, 374 00:24:01,506 --> 00:24:03,486 and Ger McDonnell was one of them. 375 00:24:06,344 --> 00:24:10,315 He did lots of things, and he did it 150%, 376 00:24:10,348 --> 00:24:12,089 anything he chose to do. 377 00:24:18,890 --> 00:24:21,928 I had my sights set on climbing Denali, 378 00:24:21,960 --> 00:24:24,236 and Denali is the tallest mountain 379 00:24:24,262 --> 00:24:25,832 in North America. 380 00:24:25,864 --> 00:24:30,813 I was curious how I would react to the altitude. 381 00:24:35,841 --> 00:24:38,185 Me and Mike up at top. 382 00:24:43,081 --> 00:24:44,526 Minus 20. 383 00:24:45,717 --> 00:24:46,957 Denali had 384 00:24:46,985 --> 00:24:52,059 that kind of certain mystic, magical power over Ger. 385 00:24:55,193 --> 00:24:57,799 That was the start of the- the big boys, 386 00:24:57,829 --> 00:24:58,864 the big climbs. 387 00:25:02,467 --> 00:25:05,880 2003, I was the expedition leader 388 00:25:05,904 --> 00:25:07,815 on Mount Everest. 389 00:25:07,839 --> 00:25:08,874 We had a small team. 390 00:25:09,941 --> 00:25:11,181 Ger, he had a huge passion, 391 00:25:11,209 --> 00:25:12,517 and he burst full of energy. 392 00:25:12,544 --> 00:25:13,784 Ireland! 393 00:25:13,812 --> 00:25:15,314 My Ireland. 394 00:25:15,347 --> 00:25:18,885 He knew how dangerous, actually, mountaineering was. 395 00:25:18,917 --> 00:25:20,794 He knew over 8,000 meters, 396 00:25:20,819 --> 00:25:22,890 it's not called "death zone" for nothing. 397 00:25:22,921 --> 00:25:25,834 Every blood cell in your body is being deprived of oxygen, 398 00:25:25,857 --> 00:25:28,098 which numbs your brain cells. 399 00:25:28,126 --> 00:25:31,073 Making logical decisions become harder. 400 00:25:31,096 --> 00:25:34,009 The longer that you're up at high altitude, 401 00:25:34,032 --> 00:25:36,410 the more prone you are to your whole body 402 00:25:36,434 --> 00:25:38,243 disintegrating from inside. 403 00:25:38,270 --> 00:25:39,408 It creates mucus. 404 00:25:39,437 --> 00:25:40,848 It creates fluids. 405 00:25:40,872 --> 00:25:44,046 It actually starts to swell the brain, the lungs, 406 00:25:44,075 --> 00:25:46,248 till, eventually, you won't survive. 407 00:25:48,580 --> 00:25:51,060 Within high-altitude mountaineering, 408 00:25:51,082 --> 00:25:53,153 there is an unwritten code. 409 00:25:53,184 --> 00:25:55,664 If it's a case that someone is dying, 410 00:25:55,687 --> 00:25:58,566 and you know you're gonna put your own life at risk, 411 00:25:58,590 --> 00:25:59,625 you should leave them. 412 00:26:01,826 --> 00:26:04,602 This 8,000-meter stuff was alien to me at this point, 413 00:26:04,629 --> 00:26:07,007 so I was just following direction, you know. 414 00:26:09,467 --> 00:26:11,743 Descending, Pat was in a bad way 415 00:26:11,770 --> 00:26:14,910 and seemed to be moving exceptionally slowly 416 00:26:14,940 --> 00:26:16,715 and stopping to rest. 417 00:26:16,741 --> 00:26:20,484 And when I saw the look on Pat's face... 418 00:26:24,482 --> 00:26:27,190 ah, shit. 419 00:26:28,553 --> 00:26:30,157 I was getting pulmonary edema, 420 00:26:30,188 --> 00:26:32,794 cerebral edema, thrombosis. 421 00:26:32,824 --> 00:26:36,067 I was being deprived of oxygen, and I started to die. 422 00:26:37,362 --> 00:26:40,343 There was... there was no energy there. 423 00:26:40,365 --> 00:26:45,110 And more than a lack of energy, there's... 424 00:26:45,136 --> 00:26:47,013 actually, I think there was an awareness 425 00:26:47,038 --> 00:26:48,574 of a lack of energy, 426 00:26:48,607 --> 00:26:50,883 and I think there was also a knowledge 427 00:26:50,909 --> 00:26:53,685 that he knew that himself that he was in trouble. 428 00:26:53,712 --> 00:26:57,057 Pemba Gyalje and, in particular, Ger 429 00:26:57,082 --> 00:27:00,222 were the people that were encouraging me down. 430 00:27:00,251 --> 00:27:02,424 Yay! 431 00:27:02,454 --> 00:27:05,492 If my team members hadn't helped on that day, 432 00:27:05,523 --> 00:27:07,969 I may very well myself 433 00:27:07,993 --> 00:27:12,135 be encrusted onto the rocks of Mount Everest for eternity, 434 00:27:12,163 --> 00:27:15,007 never to come back home to see my family. 435 00:27:19,838 --> 00:27:21,681 They say that the most important thing 436 00:27:21,706 --> 00:27:22,810 when you go climbing 437 00:27:22,841 --> 00:27:25,822 will be to select a good climbing partner 438 00:27:25,844 --> 00:27:27,983 or somebody that you're compatible with. 439 00:27:28,013 --> 00:27:31,483 I've been... I've been lucky, you know, really. 440 00:27:34,919 --> 00:27:37,297 There's Speedy Gonzales, 441 00:27:37,322 --> 00:27:39,996 Mr. Pemba Gyalje. 442 00:27:41,993 --> 00:27:46,772 Pemba was the one person Ger wanted to climb K2 with, 443 00:27:46,798 --> 00:27:50,041 and they talked about it for years and years. 444 00:27:50,068 --> 00:27:52,605 He loved mountaineering. He knew he could do it. 445 00:27:52,637 --> 00:27:54,810 He loved that mountain. 446 00:27:54,839 --> 00:27:57,183 Ger wanted to climb K2. 447 00:28:01,479 --> 00:28:02,479 Is he in the rock? 448 00:28:03,715 --> 00:28:05,388 Chhiring, do you know if everyone 449 00:28:05,417 --> 00:28:07,021 is coming down at this point? 450 00:28:07,052 --> 00:28:08,656 Over. 451 00:28:08,687 --> 00:28:11,691 When the accident happened, Gerard was also asking, 452 00:28:11,723 --> 00:28:14,704 "Do we have time enough to reach the summit, huh?" 453 00:28:14,726 --> 00:28:16,171 "Aren't we too late?" 454 00:28:16,194 --> 00:28:17,468 And Pemba said, "No, no." 455 00:28:17,495 --> 00:28:19,304 "We can just reach the summit." 456 00:28:19,330 --> 00:28:20,832 "There is time enough." 457 00:28:20,865 --> 00:28:21,969 And then we said, "Okay." 458 00:28:22,000 --> 00:28:24,606 "Then this is the decision, to move on." 459 00:28:24,636 --> 00:28:27,207 So we just moved on. 460 00:28:43,221 --> 00:28:45,861 We had a big Korean team ahead. 461 00:28:45,890 --> 00:28:47,631 Then you have your Norwegian guys, 462 00:28:47,659 --> 00:28:48,659 then us in the middle, 463 00:28:48,660 --> 00:28:51,266 with the Spanish guy in front. 464 00:28:51,296 --> 00:28:53,401 I carried on climbing. 465 00:28:53,431 --> 00:28:56,605 I didn't wait. 466 00:28:56,634 --> 00:29:01,049 I didn't see anyone else until I was going down. 467 00:29:07,679 --> 00:29:09,659 We were climbing, climbing, climbing, 468 00:29:09,681 --> 00:29:11,957 and then you see the first guys reaching the summit, 469 00:29:11,983 --> 00:29:12,983 and then you think, 470 00:29:12,984 --> 00:29:14,292 "Please let it be the end," 471 00:29:14,319 --> 00:29:17,232 you know, because you are really, completely, 472 00:29:17,255 --> 00:29:18,598 you know, exhausted. 473 00:29:22,994 --> 00:29:24,837 At the last moments, 474 00:29:24,863 --> 00:29:29,278 you really live it fully. 475 00:29:29,300 --> 00:29:31,439 I knew the summit was waiting for me. 476 00:29:31,469 --> 00:29:32,504 I had won it. 477 00:29:37,776 --> 00:29:40,188 Alberto was kind of a mythic figure. 478 00:29:41,279 --> 00:29:44,123 So I didn't see Alberto close up at all 479 00:29:44,149 --> 00:29:48,029 until I met him when he was on his way down. 480 00:29:48,052 --> 00:29:50,965 And then I asked him how far it was. 481 00:29:50,989 --> 00:29:54,493 And he said, "Yeah, a little less than an hour." 482 00:30:16,514 --> 00:30:18,994 One moment, you realize that it is in your reach. 483 00:30:19,017 --> 00:30:21,088 You're going to feel that you're going to make it. 484 00:30:21,119 --> 00:30:22,894 It's only a matter of time 485 00:30:22,921 --> 00:30:25,231 to keep on going to reach the summit. 486 00:30:49,047 --> 00:30:50,890 Yeah! 487 00:30:54,719 --> 00:30:58,326 Gerard, Gus, Pemba... 488 00:30:59,457 --> 00:31:00,959 Over. 489 00:31:00,992 --> 00:31:02,300 We're on the summit of K2! 490 00:31:02,327 --> 00:31:03,397 Whoo-hoo! 491 00:31:03,428 --> 00:31:06,170 Yo, yo, yo. 492 00:31:06,197 --> 00:31:11,579 The light was exceptional, brilliant, you know. 493 00:31:11,603 --> 00:31:14,675 We're at the end of the Earth, 494 00:31:14,706 --> 00:31:16,652 Heaven almost. 495 00:31:20,712 --> 00:31:22,692 You're thinking, you know, "This is it," you know? 496 00:31:22,714 --> 00:31:25,194 "It's over. We've done it." 497 00:31:36,928 --> 00:31:39,465 It is definitely a place of extremes, 498 00:31:39,497 --> 00:31:43,946 but with those extremes comes extreme beauty. 499 00:31:46,738 --> 00:31:49,184 In many ways, those very extremes, 500 00:31:49,207 --> 00:31:50,880 they're addictive. 501 00:31:58,917 --> 00:32:00,191 We were all very strong. 502 00:32:00,218 --> 00:32:02,391 We were normal talking. 503 00:32:02,420 --> 00:32:04,627 We didn't have problems with the altitude. 504 00:32:04,656 --> 00:32:06,499 We were feeling very good. 505 00:32:06,524 --> 00:32:08,970 We were having good moment on the summit, 506 00:32:08,993 --> 00:32:11,064 and now we are going down. 507 00:32:11,095 --> 00:32:12,301 Marco was coming up. 508 00:32:12,330 --> 00:32:14,037 He said, "Somebody has to take pictures of me." 509 00:32:14,065 --> 00:32:15,635 So I said, "Yeah, yeah, go up, up." 510 00:32:15,667 --> 00:32:17,203 "Quickly. Quickly." 511 00:32:21,506 --> 00:32:22,849 It was still clear. 512 00:32:22,874 --> 00:32:24,217 It wasn't dark yet. 513 00:32:24,242 --> 00:32:28,349 But the sun was going down. 514 00:32:31,983 --> 00:32:33,053 Then you realize, 515 00:32:33,084 --> 00:32:35,997 "Fuck, we have to go down," you know?" 516 00:32:36,020 --> 00:32:38,694 Now the surviving starts. 517 00:32:56,941 --> 00:32:58,887 President McAleese has said her thoughts 518 00:32:58,910 --> 00:33:01,413 are with the family of a County Limerick man 519 00:33:01,446 --> 00:33:02,754 who is among nine climbers 520 00:33:02,780 --> 00:33:04,418 missing and feared dead in the Himalayas. 521 00:33:04,449 --> 00:33:07,191 Icefall on the world's second highest peak 522 00:33:07,218 --> 00:33:10,495 that may have killed as many as a dozen climbers. 523 00:33:10,521 --> 00:33:12,000 With as many as a dozen of them were caught out 524 00:33:12,023 --> 00:33:13,593 in a collapse of an foe ledge 525 00:33:13,624 --> 00:33:14,864 just beneath the summit... 526 00:33:14,892 --> 00:33:17,236 Straddling the border of Pakistan and China, 527 00:33:17,261 --> 00:33:20,299 K2 is slightly smaller than Mount Everest, 528 00:33:20,331 --> 00:33:24,108 but its reputation has always been much larger. 529 00:33:24,135 --> 00:33:26,308 And another Pakistani, a French national, 530 00:33:26,337 --> 00:33:28,647 and an Austrian are missing. 531 00:33:30,408 --> 00:33:32,786 They summited on the Friday, Friday the 1st of August. 532 00:33:32,810 --> 00:33:35,552 I mean, come Saturday, 533 00:33:35,580 --> 00:33:37,651 just-the internet was rife with stories. 534 00:33:41,085 --> 00:33:42,462 You had the Fredrik Strang story 535 00:33:42,487 --> 00:33:44,728 about 'em pulling bodies off the mountain. 536 00:33:44,756 --> 00:33:48,294 One of the climbers, an American guy, Nick Rice, 537 00:33:48,326 --> 00:33:50,602 had his blog up on the Sunday, 538 00:33:50,628 --> 00:33:52,266 and he said that Ger 539 00:33:52,296 --> 00:33:54,537 refused to come down the mountain. 540 00:33:54,565 --> 00:33:57,341 I mean, he said, "Refused to come down the mountain." 541 00:33:57,368 --> 00:34:00,349 Anyone that knows Ger knew what Ger was about. 542 00:34:00,371 --> 00:34:03,875 Something wasn't right. 543 00:34:03,908 --> 00:34:07,287 Someone might throw some comment out on their blog 544 00:34:07,311 --> 00:34:09,222 about what they think might be happening 545 00:34:09,247 --> 00:34:11,955 or, you know, some rumor they heard 546 00:34:11,983 --> 00:34:13,690 and not realizing, like, 547 00:34:13,718 --> 00:34:18,963 "Hey, we are waiting for our loved ones." 548 00:34:18,990 --> 00:34:21,334 We're hanging on every single word 549 00:34:21,359 --> 00:34:23,532 and even how it's written 550 00:34:23,561 --> 00:34:27,475 to get some kind of clue of what was going on. 551 00:34:33,304 --> 00:34:36,114 Those guys are making big stories, 552 00:34:36,140 --> 00:34:38,381 even when the tragedy is still going on, 553 00:34:38,409 --> 00:34:39,717 actually, on the mountain. 554 00:34:39,744 --> 00:34:42,486 So coming down, you're a bit clumsy. 555 00:34:42,513 --> 00:34:44,390 It's... it's not a matter of... 556 00:34:44,415 --> 00:34:46,122 It's always the same. 557 00:34:46,150 --> 00:34:48,187 The real heroes, you don't hear. 558 00:34:51,756 --> 00:34:53,497 The stupid thing is, 559 00:34:53,524 --> 00:34:55,970 if we would have been successful, which we were, 560 00:34:55,993 --> 00:34:58,132 because we reached the summit, 561 00:34:58,162 --> 00:35:00,403 there was only such a small piece 562 00:35:00,431 --> 00:35:02,877 in the newspaper, you know? 563 00:35:02,900 --> 00:35:05,972 And now, because 11 climbers died, 564 00:35:06,003 --> 00:35:08,040 it went all over the world. 565 00:35:09,807 --> 00:35:14,256 Everybody wants to know how it was possible. 566 00:35:16,647 --> 00:35:18,422 What happened to us 567 00:35:18,449 --> 00:35:23,125 was just a matter of misfortune, you know? 568 00:35:25,389 --> 00:35:30,498 It was such a successful story till we went to the summit. 569 00:35:50,715 --> 00:35:53,491 We were the first expedition on the mountain. 570 00:35:53,518 --> 00:35:54,792 We had a beautiful time, 571 00:35:54,819 --> 00:35:57,322 because everything was really organized. 572 00:35:57,355 --> 00:35:58,355 We had good food. 573 00:35:58,356 --> 00:35:59,460 We had good cooks. 574 00:35:59,490 --> 00:36:02,403 Every detail was planned and organized. 575 00:36:06,898 --> 00:36:11,472 We are a very strong team compared to other expeditions. 576 00:36:11,502 --> 00:36:14,676 We were putting all of our fixed rope- 577 00:36:14,705 --> 00:36:18,084 everything we were doing by ourself. 578 00:36:18,109 --> 00:36:20,487 Bringing up those ropes to 8,000 meter, 579 00:36:20,511 --> 00:36:22,013 it's a hell of a job. 580 00:36:22,046 --> 00:36:24,617 The first four till five weeks, 581 00:36:24,649 --> 00:36:26,458 every day fixing the ropes 582 00:36:26,484 --> 00:36:29,465 100 meter by 100 meter by 100 meter, 583 00:36:29,487 --> 00:36:31,990 and then going back just by the rope, you know, 584 00:36:32,023 --> 00:36:34,003 going down to the base camp. 585 00:36:36,260 --> 00:36:39,036 Camp Two, base camp. Over. 586 00:36:39,063 --> 00:36:41,407 The snow conditions and the wind- 587 00:36:41,432 --> 00:36:44,879 Weather conditions- are also really bad for you. 588 00:36:44,902 --> 00:36:48,372 And maybe ifs a good idea 589 00:36:48,406 --> 00:36:51,444 to postpone the project one day. 590 00:36:51,475 --> 00:36:52,476 Over. 591 00:36:52,510 --> 00:36:55,457 No. Not possible. 592 00:36:55,479 --> 00:36:57,789 We have to be ready in July. 593 00:36:57,815 --> 00:37:00,694 We want to quit this expedition the end of July, 594 00:37:00,718 --> 00:37:04,097 because most of the accident happened in August. 595 00:37:05,923 --> 00:37:08,062 The humidity is getting bigger, you know? 596 00:37:08,092 --> 00:37:10,231 So more avalanche danger. 597 00:37:17,802 --> 00:37:19,008 But we said, "Okay." 598 00:37:19,036 --> 00:37:21,607 "We wants to go the end of July." 599 00:37:21,639 --> 00:37:24,313 That was the plan, and we were ahead of schedule. 600 00:37:27,878 --> 00:37:29,380 And in that period, 601 00:37:29,413 --> 00:37:33,020 all the other teams were arriving, 602 00:37:33,050 --> 00:37:34,427 the Koreans... 603 00:37:34,452 --> 00:37:35,954 - Good luck. - Very, very cold. 604 00:37:37,221 --> 00:37:38,325 The Americans... 605 00:37:38,356 --> 00:37:40,199 - It's the end of a hard day. - Yeah. 606 00:37:41,859 --> 00:37:43,964 The Serbian guys... 607 00:37:43,995 --> 00:37:46,100 - Peace. - Resting in peace? 608 00:37:46,130 --> 00:37:47,130 French guys... 609 00:37:48,799 --> 00:37:50,073 Perfect. 610 00:37:50,101 --> 00:37:52,445 And the Norwegian team. 611 00:37:52,470 --> 00:37:54,677 No, unfortunately not. 612 00:37:54,705 --> 00:37:58,278 There's a lot of different cultures up there, 613 00:37:58,309 --> 00:38:00,186 Sherpas from Nepal, 614 00:38:00,211 --> 00:38:03,283 high-altitude porters from Pakistan. 615 00:38:03,314 --> 00:38:05,817 There were different approaches to the climbing. 616 00:38:11,889 --> 00:38:13,300 The South Koreans 617 00:38:13,324 --> 00:38:18,171 are the main big, like, old-style, big expedition. 618 00:38:19,864 --> 00:38:24,404 Sherpas, oxygen, a lot of rope, and many camps. 619 00:38:24,435 --> 00:38:27,041 Yeah, beautiful day. 620 00:38:30,841 --> 00:38:31,945 The Norwegian expedition, 621 00:38:31,976 --> 00:38:36,288 we were only four friends on the trip 622 00:38:36,314 --> 00:38:37,486 trying to climb K2. 623 00:38:40,184 --> 00:38:41,629 Time to break out the whiskey, so... 624 00:38:41,652 --> 00:38:42,652 Yeah. 625 00:38:42,653 --> 00:38:46,032 Yeah, it's a good idea. 626 00:38:46,057 --> 00:38:47,058 I like whiskey. 627 00:38:48,092 --> 00:38:49,252 Gerard was visiting us a lot, 628 00:38:49,260 --> 00:38:51,900 and we visited them as well. 629 00:38:51,929 --> 00:38:55,536 And-and Ger and Rolf were friends. 630 00:38:55,566 --> 00:38:59,173 Both were the same kind of guys. 631 00:39:00,871 --> 00:39:03,715 When I met Rolf in 2003, 632 00:39:03,741 --> 00:39:08,588 I felt that I met a soul mate. 633 00:39:10,848 --> 00:39:15,854 In 2005, we went to K2 to try to get to know the mountain. 634 00:39:17,888 --> 00:39:20,767 We were there for 93 days. 635 00:39:20,791 --> 00:39:23,863 We only got to a little higher than Camp Three. 636 00:39:25,129 --> 00:39:27,439 So this time, I don't think we really thought 637 00:39:27,465 --> 00:39:29,911 that we were gonna get to the summit. 638 00:39:31,369 --> 00:39:33,906 Of course, you have to want that. 639 00:39:33,938 --> 00:39:36,544 Otherwise, you won't make it. 640 00:39:39,043 --> 00:39:44,391 But it's so much that has to be right for it to happen. 641 00:39:53,457 --> 00:39:56,301 What went wrong was the weather. 642 00:39:56,327 --> 00:39:59,740 For three weeks, it was snowing, snowing, snowing. 643 00:39:59,764 --> 00:40:01,539 It was unbelievable. 644 00:40:01,565 --> 00:40:05,377 80% chance of snow today. 645 00:40:05,403 --> 00:40:09,283 Wind 8 kilometers at 8,000 meters. 646 00:40:09,306 --> 00:40:11,411 He was ready to come home. 647 00:40:11,442 --> 00:40:13,115 He said to me, 648 00:40:13,144 --> 00:40:15,124 "I can't wait to have a good meal" 649 00:40:15,146 --> 00:40:16,420 "and a glass of red wine." 650 00:40:16,447 --> 00:40:18,188 You know, he just... he was kind of ready. 651 00:40:18,215 --> 00:40:21,924 It was 60-something days by that point. 652 00:40:21,952 --> 00:40:24,694 But if you get a weather window, you take it. 653 00:40:35,466 --> 00:40:38,845 The end of July, the good weather came in, 654 00:40:38,869 --> 00:40:42,715 but then everybody wants to use this window. 655 00:40:42,740 --> 00:40:44,583 So we says, "Let's have a talk, you know," 656 00:40:44,608 --> 00:40:46,918 "and let's try to work together." 657 00:40:46,944 --> 00:40:48,924 300 rope for it to make. 658 00:40:48,946 --> 00:40:51,222 If you want to, more 50. 659 00:40:51,248 --> 00:40:54,695 400 rope, we are fixing. 660 00:40:56,487 --> 00:40:58,296 We take 400 meters. 661 00:40:58,322 --> 00:41:01,030 Then the Italians got 200 meters 662 00:41:01,058 --> 00:41:02,628 for the traverse. 663 00:41:02,660 --> 00:41:05,539 So 600 meters is plenty enough. 664 00:41:05,563 --> 00:41:07,702 Maybe we need more. 665 00:41:07,731 --> 00:41:08,971 We don't need more. 666 00:41:08,999 --> 00:41:11,070 600 meters is plenty enough, I think. 667 00:41:11,101 --> 00:41:12,671 No, 700 would be better. 668 00:41:12,703 --> 00:41:15,309 700? Okay, Kim says 700. 669 00:41:15,339 --> 00:41:17,080 We had a lot of meetings 670 00:41:17,107 --> 00:41:20,316 because if we are working together, let's be clear. 671 00:41:20,344 --> 00:41:21,948 We are with a lot of people. 672 00:41:21,979 --> 00:41:23,822 We share all the workloads. 673 00:41:23,848 --> 00:41:26,192 And, you know, 80% chance 674 00:41:26,217 --> 00:41:29,528 that we will get to the summit without any problem. 675 00:41:29,553 --> 00:41:32,432 First, leading, second, help them, 676 00:41:32,456 --> 00:41:34,732 third, making the bamboos. 677 00:41:34,758 --> 00:41:36,066 The ice? 678 00:41:36,093 --> 00:41:37,936 - Ice screw. - Ice crew? 679 00:41:37,962 --> 00:41:41,569 I always saw the base camp meetings 680 00:41:41,599 --> 00:41:45,012 as a vital key to success. 681 00:41:45,035 --> 00:41:48,380 It was our chance to get together 682 00:41:48,405 --> 00:41:50,646 and do this as one team. 683 00:41:50,674 --> 00:41:55,987 Not South Koreans, Americans, Serbians, Dutch- 684 00:41:56,013 --> 00:41:58,220 as one team. 685 00:41:58,249 --> 00:42:00,092 There is only one summit team... 686 00:42:00,117 --> 00:42:01,117 Yeah. 687 00:42:01,118 --> 00:42:03,098 From every group. 688 00:42:03,120 --> 00:42:04,190 The question is also, 689 00:42:04,221 --> 00:42:06,895 who is climbing in front, you know? 690 00:42:06,924 --> 00:42:08,028 We said, "Listen." 691 00:42:08,058 --> 00:42:11,562 "Every team gives his strongest climber," 692 00:42:11,595 --> 00:42:13,871 "and that's the trail-breaking party." 693 00:42:13,898 --> 00:42:18,108 Two good climbers and one, two porter... 694 00:42:18,135 --> 00:42:20,741 - Okay. - Who carry this fixed rope. 695 00:42:20,771 --> 00:42:21,841 Fixed rope. 696 00:42:21,872 --> 00:42:24,409 These teams start one or two hours 697 00:42:24,441 --> 00:42:27,888 before other member from Camp Four. 698 00:42:27,912 --> 00:42:29,289 - Okay. - Got it. 699 00:42:29,313 --> 00:42:31,190 We were thinking, if the strongest team, 700 00:42:31,215 --> 00:42:32,785 you know, go into this part 701 00:42:32,816 --> 00:42:35,126 and fixing the ropes through the bottleneck, 702 00:42:35,152 --> 00:42:37,758 we can just follow the ropes and go to the summit. 703 00:42:37,788 --> 00:42:40,234 So it's very- it's really safe plan. 704 00:42:40,257 --> 00:42:43,363 I don't know if you're going with the summit party... 705 00:42:43,394 --> 00:42:45,169 It was obvious for me and Rolf 706 00:42:45,195 --> 00:42:50,440 that this was not gonna be as smooth as it's planned. 707 00:42:50,467 --> 00:42:52,140 It seemed too easy for us. 708 00:42:52,169 --> 00:42:53,842 - There's nothing to do. - Yeah, yeah, okay. 709 00:42:53,871 --> 00:42:55,782 600 meters at the peaks. 710 00:42:55,806 --> 00:42:56,978 Yes. 711 00:42:57,007 --> 00:42:59,283 Our team's thereto, uh, more... 712 00:43:01,512 --> 00:43:03,788 If you start sharing responsibilities 713 00:43:03,814 --> 00:43:06,090 with other people, 714 00:43:06,116 --> 00:43:10,326 I think that in the end, as humans we relax. 715 00:43:10,354 --> 00:43:15,099 We don't really do what we should be doing. 716 00:43:15,125 --> 00:43:21,098 And K2 really demands knowing how to do things, 717 00:43:21,131 --> 00:43:25,102 giving the right answer, having an answer for everything. 718 00:43:30,507 --> 00:43:31,679 In a perfect world, 719 00:43:31,709 --> 00:43:35,748 everyone is responsible for everyone. 720 00:43:35,779 --> 00:43:39,124 Only the mountain attains perfection. 721 00:43:39,149 --> 00:43:42,221 That's why you come to climb it. 722 00:43:42,252 --> 00:43:45,825 They would never have tried K2 723 00:43:45,856 --> 00:43:50,066 without the knowledge and expertise of the locals. 724 00:43:50,094 --> 00:43:53,337 My unlikely partner was named Mahdi. 725 00:43:53,364 --> 00:43:57,141 He was the very best of the Hunzas. 726 00:43:57,167 --> 00:43:59,773 On the eve of the summit push, 727 00:43:59,803 --> 00:44:03,444 we were to take the last of the oxygen to the final camp 728 00:44:03,474 --> 00:44:05,681 and meet with the lead climbers, 729 00:44:05,709 --> 00:44:07,985 Lacedelli and Compagnoni. 730 00:44:08,012 --> 00:44:10,117 The names are legendary now, 731 00:44:10,147 --> 00:44:13,185 the two men who ultimately conquered K2 732 00:44:13,217 --> 00:44:15,697 for the first time in history. 733 00:44:18,455 --> 00:44:22,096 It could have been us with them, Mahdi and myself. 734 00:44:22,126 --> 00:44:24,868 We had agreed, if we were strong, 735 00:44:24,895 --> 00:44:27,068 we would go too, 736 00:44:27,097 --> 00:44:29,907 but we never found them. 737 00:44:29,933 --> 00:44:32,846 We climbed to the point of exhaustion 738 00:44:32,870 --> 00:44:35,146 to where they were supposed to be 739 00:44:35,172 --> 00:44:38,642 and began crying out for them. 740 00:44:38,676 --> 00:44:40,019 As the sun disappeared, 741 00:44:40,044 --> 00:44:43,253 the thin air began to eat away at us. 742 00:44:43,280 --> 00:44:45,556 As violent as a slap in the face, 743 00:44:45,582 --> 00:44:49,359 the first gust of snow hit us head-on. 744 00:45:00,655 --> 00:45:02,375 We were just thinking, "it's just a matter" 745 00:45:02,399 --> 00:45:04,777 "of, you know, an hour, and then the wind will drop." 746 00:45:04,802 --> 00:45:05,906 But it didn't drop. 747 00:45:05,936 --> 00:45:07,472 It actually... it went... 748 00:45:07,504 --> 00:45:09,245 it became stronger and stronger. 749 00:45:14,011 --> 00:45:15,615 That was like... 750 00:45:16,647 --> 00:45:18,456 Wind was go like that, 751 00:45:18,482 --> 00:45:20,723 and my tent in the moment was go up 752 00:45:20,751 --> 00:45:22,822 and me with the tent. 753 00:45:41,605 --> 00:45:45,052 It's impossible to even look outside the tent. 754 00:45:46,276 --> 00:45:49,223 Quite critical situation. 755 00:45:49,246 --> 00:45:53,092 Oh, God. God. God. 756 00:45:53,117 --> 00:45:54,152 That's it. Come on. 757 00:45:55,552 --> 00:45:56,724 In you go. 758 00:46:00,657 --> 00:46:02,068 They put me on the sleeping bag. 759 00:46:02,092 --> 00:46:03,628 I started shaking. 760 00:46:03,660 --> 00:46:05,731 I was in bad situation. 761 00:46:05,763 --> 00:46:07,140 You're okay. 762 00:46:07,164 --> 00:46:09,007 All right, Wilco! 763 00:46:09,032 --> 00:46:10,477 Wilco, this is Ger here! 764 00:46:10,501 --> 00:46:12,538 We got a situation here. 765 00:46:15,472 --> 00:46:17,816 I heard Gerard talk with the Wilco 766 00:46:17,841 --> 00:46:19,684 by walkie-talkie. 767 00:46:19,710 --> 00:46:22,919 "Okay, Wilco, now we are going to bring him" 768 00:46:22,946 --> 00:46:27,053 "inside your tent because you have more space." 769 00:46:27,084 --> 00:46:28,654 This is no time for bullshitting now. 770 00:46:30,120 --> 00:46:31,963 The Serbian guy... I don't know... 771 00:46:31,989 --> 00:46:34,526 but if he would have knocked on my tent, 772 00:46:34,558 --> 00:46:35,764 I would have say, "Listen." 773 00:46:35,793 --> 00:46:37,466 "Go down immediately," 774 00:46:37,494 --> 00:46:39,735 "because I can't have you in my tent now" 775 00:46:39,763 --> 00:46:40,867 "because I have to rest" 776 00:46:40,898 --> 00:46:42,639 "because I have to go to the summit." 777 00:46:48,405 --> 00:46:50,976 We didn't sleep all night. 778 00:47:01,318 --> 00:47:04,629 Early in the morning, Ger was a little angry. 779 00:47:04,655 --> 00:47:06,999 I was not sure whether he was angry 780 00:47:07,024 --> 00:47:09,061 because of what happened with me 781 00:47:09,092 --> 00:47:14,599 or because of what happened between two of them. 782 00:47:14,631 --> 00:47:15,974 I was really pissed, 783 00:47:15,999 --> 00:47:18,070 so I had to make clear that this guy 784 00:47:18,101 --> 00:47:20,172 would not go with us. 785 00:47:20,204 --> 00:47:21,765 And I said, "Listen. There is just one." 786 00:47:21,772 --> 00:47:23,080 "You have to go back," 787 00:47:23,106 --> 00:47:25,146 "and I don't want to see you in that camp," you know? 788 00:47:25,175 --> 00:47:26,916 For me, I don't know. 789 00:47:26,944 --> 00:47:29,982 I... myself, I feel... I don't know 790 00:47:30,013 --> 00:47:32,516 how I will continue with my life 791 00:47:32,549 --> 00:47:36,998 till I know to- somebody needed my help. 792 00:47:37,020 --> 00:47:41,230 Not too much-little help, and I didn't want to give him. 793 00:47:50,067 --> 00:47:51,341 A lot of guys, 794 00:47:51,368 --> 00:47:53,075 they are thinking they can climb K2 795 00:47:53,103 --> 00:47:55,014 without oxygen, without ropes, 796 00:47:55,038 --> 00:47:56,608 without bringing the right stuff, 797 00:47:56,640 --> 00:47:58,449 bringing the right team. 798 00:47:58,475 --> 00:48:00,250 You can't climb an 8,000-meter peak alone. 799 00:48:00,277 --> 00:48:03,486 You-you didn't bring any rope. 800 00:48:03,513 --> 00:48:06,119 How do you want to climb this fucking mountain? 801 00:48:06,149 --> 00:48:07,594 Mm-hmm. 802 00:48:07,618 --> 00:48:11,532 - It's really irresponsible. - How did you do it 2006? 803 00:48:11,555 --> 00:48:14,934 Wilco is very direct and blunt. 804 00:48:14,958 --> 00:48:16,369 He'd lay his cards on the table. 805 00:48:16,393 --> 00:48:19,067 There's no doubt about what he was thinking, you know? 806 00:48:19,096 --> 00:48:21,736 So I think, you know, Ger kind of liked that about him. 807 00:48:25,702 --> 00:48:28,046 Both Ger and Wilco, 808 00:48:28,071 --> 00:48:30,551 they really had the summit in their eyes. 809 00:48:32,075 --> 00:48:33,645 You could see it. 810 00:48:43,453 --> 00:48:47,595 The 29th of July 2006, I got a phone call from Ger. 811 00:48:47,624 --> 00:48:49,399 I can still hear him saying it to me. 812 00:48:49,426 --> 00:48:52,532 He says, "Jeez, JJ, this is so doable." 813 00:48:52,562 --> 00:48:53,973 And he said, "I can't believe it." 814 00:48:53,997 --> 00:48:55,840 He said, "It's so doable." 815 00:48:58,835 --> 00:49:01,475 They were hiking up from... 816 00:49:01,505 --> 00:49:02,848 I think it was advanced base camp, 817 00:49:02,873 --> 00:49:06,343 and they were gonna go up to Camp Two on the Abruzzi. 818 00:49:06,376 --> 00:49:09,448 Ger was going up, and what people say is, 819 00:49:09,479 --> 00:49:12,392 it was actually a rock avalanche. 820 00:49:13,617 --> 00:49:14,994 The phone rang. 821 00:49:15,018 --> 00:49:19,228 She said to me, "There's been an accident on K2." 822 00:49:19,256 --> 00:49:22,499 And I said, "How bad?" And she said, "Look..." 823 00:49:26,263 --> 00:49:29,710 "You'll probably bring-bringing him home in a body bag." 824 00:49:40,444 --> 00:49:42,981 It was just an act of God as such, 825 00:49:43,013 --> 00:49:44,924 like, I mean, a rockfall that caught him. 826 00:49:44,948 --> 00:49:46,985 And, I mean, the helmet he had on him at the time 827 00:49:47,017 --> 00:49:48,860 probably, possibly saved his life. 828 00:49:48,885 --> 00:49:51,058 But I knew-l always knew from that-from that night on, 829 00:49:51,088 --> 00:49:52,829 I knew that he was gonna try and do this again, 830 00:49:52,856 --> 00:49:53,891 like, you know. 831 00:50:04,468 --> 00:50:07,005 The bigger the dream, the bigger the risks, 832 00:50:07,037 --> 00:50:10,143 but, you know, the dream was there. 833 00:50:10,173 --> 00:50:12,278 From that moment, 834 00:50:12,309 --> 00:50:13,481 I knew we are coming back, you know, 835 00:50:13,510 --> 00:50:15,751 and Ger would go with me again. 836 00:50:19,016 --> 00:50:21,724 That's why, when we reach Camp Four, 837 00:50:21,752 --> 00:50:23,629 it was already a magic moment. 838 00:50:27,190 --> 00:50:30,637 Ah, so happy to be here. 839 00:50:30,660 --> 00:50:33,334 I could almost cry. 840 00:50:33,363 --> 00:50:36,867 When you love someone and they love doing something, 841 00:50:36,900 --> 00:50:38,573 you're happy for them. 842 00:50:38,602 --> 00:50:41,276 Of course, it's a dangerous mountain. 843 00:50:41,304 --> 00:50:42,806 Any mountain's a dangerous mountain. 844 00:50:42,839 --> 00:50:44,409 But he knew he could climb it, 845 00:50:44,441 --> 00:50:46,944 and he knew he could climb it safely. 846 00:50:46,977 --> 00:50:51,722 And I think he wanted to go back. 847 00:51:10,901 --> 00:51:13,745 There are always things you don't talk about 848 00:51:13,770 --> 00:51:15,579 and which you don't expect, 849 00:51:15,605 --> 00:51:18,051 and one thing was that in this meeting, 850 00:51:18,075 --> 00:51:20,578 the leader of the high-altitude porters 851 00:51:20,610 --> 00:51:22,851 who are making, breaking trail, 852 00:51:22,879 --> 00:51:25,325 I trust this guy completely. 853 00:51:25,348 --> 00:51:26,622 Doing this... 854 00:51:26,650 --> 00:51:28,152 But what happened... 855 00:51:28,185 --> 00:51:29,630 He went ill. 856 00:51:29,653 --> 00:51:31,098 So no leader anymore. 857 00:51:31,121 --> 00:51:34,159 High-altitude porters of the Sherpas, 858 00:51:34,191 --> 00:51:35,829 they're going to fix the rope, 859 00:51:35,859 --> 00:51:37,338 and the members from the Koreans, 860 00:51:37,360 --> 00:51:39,966 they're going to countercheck the rope, 861 00:51:39,996 --> 00:51:42,135 that it is affixed properly on the mountain. 862 00:51:42,165 --> 00:51:45,612 The new plan was that a Korean leader, 863 00:51:45,635 --> 00:51:47,171 you know, he was the climbing leader 864 00:51:47,204 --> 00:51:49,445 of the big Korean team- 865 00:51:49,473 --> 00:51:52,977 he would check everything in Camp Four, 866 00:51:53,009 --> 00:51:54,317 but he didn't. 867 00:52:07,557 --> 00:52:08,661 We have a plan. 868 00:52:08,692 --> 00:52:12,572 12:00, the first party should move. 869 00:52:12,596 --> 00:52:16,066 But 11:00, Korean climbing leader 870 00:52:16,099 --> 00:52:17,442 is still inside the tents, 871 00:52:17,467 --> 00:52:20,311 keep smoking and smoking and... 872 00:52:20,337 --> 00:52:24,285 Then finally I said, "No, now we have to do it ourself." 873 00:52:28,411 --> 00:52:30,413 So this Sherpa, Pemba, 874 00:52:30,447 --> 00:52:36,295 his face, I remember very clearly that night. 875 00:52:36,319 --> 00:52:39,198 He was the kind of person 876 00:52:39,222 --> 00:52:45,173 that transmitted safety, security, 877 00:52:45,195 --> 00:52:47,436 wanting to know who I was, 878 00:52:47,464 --> 00:52:49,876 how I got there in the middle of the night. 879 00:52:49,900 --> 00:52:53,040 I told him, "I am climbing solo", 880 00:52:53,069 --> 00:52:57,381 "and I am hoping to go up with you." 881 00:53:08,985 --> 00:53:10,464 The summit bid was delayed 882 00:53:10,487 --> 00:53:13,468 because people were wandering around like, 883 00:53:13,490 --> 00:53:15,492 "Hey, where's the gear?" 884 00:53:15,525 --> 00:53:16,525 "Where's the equipment?" 885 00:53:16,526 --> 00:53:17,834 "Where's the rope?" 886 00:53:17,861 --> 00:53:22,503 We are way back in time. 887 00:53:22,532 --> 00:53:24,205 We are really late. 888 00:53:24,234 --> 00:53:26,111 Very disappointing. 889 00:53:26,136 --> 00:53:27,479 The high-altitude porters, 890 00:53:27,504 --> 00:53:30,041 they're just starting to fixing the ropes, 891 00:53:30,073 --> 00:53:32,610 and Pemba was not that kind of leader 892 00:53:32,642 --> 00:53:33,848 who said, "Listen." 893 00:53:33,877 --> 00:53:36,153 "We are going to do it like this," you know? 894 00:53:36,179 --> 00:53:38,216 I was surprised 895 00:53:38,248 --> 00:53:40,228 that they were putting fixed ropes 896 00:53:40,250 --> 00:53:44,062 at areas which didn't need it. 897 00:53:44,087 --> 00:53:47,534 Just, like, 10 meters from the tents or something. 898 00:53:47,557 --> 00:53:50,299 There were ropes very, very early on. 899 00:53:52,329 --> 00:53:54,741 Suddenly, there's no more progression, 900 00:53:54,764 --> 00:53:58,234 and people are just standing there waiting. 901 00:53:58,268 --> 00:54:01,442 And they yelled back that they'd run out of rope. 902 00:54:05,976 --> 00:54:07,580 We were thinking, 903 00:54:07,611 --> 00:54:09,613 "In God's sake, how is this possible?" 904 00:54:10,947 --> 00:54:12,017 The only thing you can do 905 00:54:12,048 --> 00:54:14,119 is going back, cut the ropes, 906 00:54:14,150 --> 00:54:16,687 and bring it up, and that's what we did. 907 00:54:19,589 --> 00:54:22,331 We were delayed with two hours, 908 00:54:22,359 --> 00:54:24,339 and that's too long. 909 00:54:24,361 --> 00:54:28,309 You can't catch up two hours on a summit bid. 910 00:54:28,331 --> 00:54:31,335 Even though there were perfect conditions, 911 00:54:31,368 --> 00:54:34,906 in the death zone, you're just losing more energy. 912 00:54:41,544 --> 00:54:43,888 Those people, they are too optimistic 913 00:54:43,913 --> 00:54:45,324 for the summit, 914 00:54:45,348 --> 00:54:48,522 and that's why they keep climb. 915 00:54:54,858 --> 00:55:00,467 They forget so many things about safety. 916 00:55:01,798 --> 00:55:02,936 Aah! 917 00:55:13,877 --> 00:55:16,551 People think that we're mad. 918 00:55:16,579 --> 00:55:20,425 How can you continue if someone died? 919 00:55:21,685 --> 00:55:24,359 But if you drive a car, you see people crash. 920 00:55:24,387 --> 00:55:27,368 You see people die in traffic. 921 00:55:27,390 --> 00:55:30,564 You keep on driving, 'cause you- 922 00:55:30,593 --> 00:55:32,368 you think it's not gonna happen to you. 923 00:55:32,395 --> 00:55:34,102 I see. 924 00:55:34,130 --> 00:55:35,837 Is he in the rock? 925 00:55:35,865 --> 00:55:37,139 - He's here. - Yeah. 926 00:55:37,167 --> 00:55:38,167 - Yeah. - The rock. 927 00:55:38,168 --> 00:55:39,909 Yeah, right there at the edge. 928 00:55:39,936 --> 00:55:41,040 If everybody turned back 929 00:55:41,071 --> 00:55:44,416 after the Serbian people fell down, 930 00:55:44,441 --> 00:55:48,981 then I think there was only 1 casualties on the mountain 931 00:55:49,012 --> 00:55:50,992 instead of 11. 932 00:56:06,730 --> 00:56:07,765 How are you? 933 00:56:07,797 --> 00:56:09,572 Good. 934 00:56:09,599 --> 00:56:11,510 But not a great day today. 935 00:56:11,534 --> 00:56:13,411 A hard day for me today. 936 00:56:13,436 --> 00:56:14,506 Yes. 937 00:56:14,537 --> 00:56:16,744 It was not a good day. 938 00:56:16,773 --> 00:56:19,720 He said, "You go." 939 00:56:19,743 --> 00:56:22,349 "You feel strong. You are strong." 940 00:56:22,379 --> 00:56:26,850 "You go to there... to the top with Lars." 941 00:56:26,883 --> 00:56:30,228 And I looked back many times, 942 00:56:30,253 --> 00:56:31,698 and every time I looked back 943 00:56:31,721 --> 00:56:35,100 and if he was looking at me at the same time, 944 00:56:35,125 --> 00:56:37,435 he was, like, thumbs up 945 00:56:37,460 --> 00:56:40,407 and like, "Keep on going." 946 00:56:46,269 --> 00:56:50,046 Rolf and me, we talk several times. 947 00:56:50,073 --> 00:56:52,713 Then Rolf say, "Now, Pemba, I want to go back" 948 00:56:52,742 --> 00:56:57,350 "because these guys are very stupid" 949 00:56:57,380 --> 00:56:59,587 "because nobody talking each other" 950 00:56:59,616 --> 00:57:00,959 "about the timing." 951 00:57:00,984 --> 00:57:04,796 "Really, I don't understand the people." 952 00:57:09,659 --> 00:57:11,104 - It's so hard to turn around, 953 00:57:11,127 --> 00:57:14,074 and it's so easy to just continue a little bit, 954 00:57:14,097 --> 00:57:16,008 just a half an hour to see. 955 00:57:19,969 --> 00:57:22,142 I could see Lars on the summit. 956 00:57:24,474 --> 00:57:28,980 He took Rolf's rabbit hat on and danced on the summit. 957 00:57:32,415 --> 00:57:35,589 We had just a few minutes- took pictures. 958 00:57:38,221 --> 00:57:41,225 Even in our most crazy dreams, 959 00:57:41,257 --> 00:57:44,136 we wouldn't have dreamt it to be that beautiful. 960 00:57:45,195 --> 00:57:49,371 With that shadow of K2 into China- 961 00:57:49,399 --> 00:57:52,278 absolutely beautiful. 962 00:57:52,302 --> 00:57:54,441 I enjoyed the view, 963 00:57:54,471 --> 00:57:56,883 but the only thing that was in our head 964 00:57:56,906 --> 00:57:59,887 was that we're not gonna stay here for very long. 965 00:57:59,909 --> 00:58:01,149 We're going back. 966 00:58:01,177 --> 00:58:05,956 We have to get back to the ropes before it gets dark. 967 00:58:05,982 --> 00:58:07,188 We're on the summit of K2! 968 00:58:07,217 --> 00:58:08,217 Whoo-hoo! 969 00:58:08,218 --> 00:58:09,219 Yo, yo, yo. 970 00:58:11,020 --> 00:58:13,193 Time passes by in a very strange fashion 971 00:58:13,223 --> 00:58:14,258 up there. 972 00:58:14,290 --> 00:58:17,237 What may feel like a couple of seconds 973 00:58:17,260 --> 00:58:19,968 could actually be a minute or vice versa. 974 00:58:19,996 --> 00:58:23,534 You know, it's very hard to tell. 975 00:58:31,007 --> 00:58:32,918 He phoned me, and I was lucky enough 976 00:58:32,942 --> 00:58:35,388 that the connection was made. 977 00:58:37,981 --> 00:58:39,392 He was elated. 978 00:58:39,415 --> 00:58:41,588 He told me everybody was feeling good, 979 00:58:41,618 --> 00:58:45,327 that there was no problem. 980 00:58:45,355 --> 00:58:47,596 And then... 981 00:58:47,624 --> 00:58:53,302 yeah, I was just hoping to hear from him, 982 00:58:53,329 --> 00:58:56,435 you know, five or six hours' time. 983 00:59:00,003 --> 00:59:03,576 When we ready to descend, and he's saying, 984 00:59:03,606 --> 00:59:06,883 "Okay, now I don't want to take the flags" 985 00:59:06,910 --> 00:59:10,517 "camera, sat phone," 986 00:59:10,547 --> 00:59:13,084 "everything you have to carry." 987 00:59:13,116 --> 00:59:14,618 And I took everything. 988 00:59:34,404 --> 00:59:38,853 You know that almost all the accidents in climbing 989 00:59:38,875 --> 00:59:41,412 happen on the way down, on the descent. 990 00:59:41,444 --> 00:59:43,822 You get exhausted. You relax. 991 00:59:43,846 --> 00:59:46,986 It gets dark. 992 00:59:47,016 --> 00:59:50,486 So that's a factor that every climber know. 993 00:59:53,723 --> 00:59:55,498 We caught up with Rolf further down. 994 00:59:56,926 --> 01:00:01,500 He was so happy and congratulated us. 995 01:00:01,531 --> 01:00:04,774 And we decided to descend together, of course, 996 01:00:04,801 --> 01:00:10,012 down to the fixed ropes, slow, but efficient. 997 01:00:10,039 --> 01:00:16,388 It gets dark just 15 minutes after we get to the fixed ropes, 998 01:00:16,412 --> 01:00:19,256 so we put on our head torches. 999 01:00:27,991 --> 01:00:30,938 When Rolf gets there, I ask him if he wants to go first, 1000 01:00:30,960 --> 01:00:32,530 or if he wants me to go first. 1001 01:00:32,562 --> 01:00:34,303 Do you want me to go first? 1002 01:00:34,330 --> 01:00:36,776 - He said, "Lars, I go first." - No, I go first. 1003 01:00:36,799 --> 01:00:39,541 - "You look after my wife." - You look after my wife. 1004 01:00:44,641 --> 01:00:45,641 Yeah. 1005 01:00:45,642 --> 01:00:47,178 That's the... 1006 01:00:49,979 --> 01:00:52,482 It's the last thing he said. 1007 01:01:06,295 --> 01:01:07,865 I don't know if I heard anything, 1008 01:01:07,897 --> 01:01:09,035 but I felt it. 1009 01:01:10,299 --> 01:01:11,903 The ground was shaking underneath me. 1010 01:01:21,678 --> 01:01:25,888 The last thing I saw was Rolf's head torch moving. 1011 01:01:29,318 --> 01:01:31,855 And then it was dark. 1012 01:01:51,941 --> 01:01:53,943 You must think I'm crazy saying this, but... 1013 01:01:54,977 --> 01:01:57,617 Suddenly, I could hear his voice. 1014 01:01:57,647 --> 01:02:00,719 And it was so strong. 1015 01:02:00,750 --> 01:02:05,130 It was, like, saying, 1016 01:02:05,154 --> 01:02:07,964 "You have to get down." 1017 01:02:29,245 --> 01:02:31,054 You're going down thinking, 1018 01:02:31,080 --> 01:02:33,754 "Follow the lines, and there is Camp Four." 1019 01:02:33,783 --> 01:02:35,820 And in a few days, we would have big party 1020 01:02:35,852 --> 01:02:38,264 with all the teams in the base camp. 1021 01:02:40,990 --> 01:02:43,231 The problem is, you are so exhausted, 1022 01:02:43,259 --> 01:02:45,671 and you are not that concentrated. 1023 01:02:45,695 --> 01:02:49,609 And everybody is going down in his own speed. 1024 01:02:53,236 --> 01:02:56,911 We reached the Korean Sherpas and Korean team. 1025 01:02:56,939 --> 01:02:57,939 Everybody, 1026 01:02:57,940 --> 01:02:59,942 they come together, regroup. 1027 01:03:04,280 --> 01:03:06,260 We have only one option. 1028 01:03:06,282 --> 01:03:09,695 We put all people together on one rope, 1029 01:03:09,719 --> 01:03:14,168 then try to bring down together. 1030 01:03:50,459 --> 01:03:52,803 We were looking up the mountain every hour, 1031 01:03:52,829 --> 01:03:57,209 and we were monitoring our radios all the time. 1032 01:03:57,233 --> 01:03:59,611 And we were getting more and more anxious 1033 01:03:59,635 --> 01:04:01,945 about their safety. 1034 01:04:01,971 --> 01:04:04,042 We see these headlamps and thinking, 1035 01:04:04,073 --> 01:04:05,780 "Oh, my God. Oh, my God." 1036 01:04:05,808 --> 01:04:07,082 "They're not moving very fast." 1037 01:04:07,109 --> 01:04:08,713 "What's going on?" 1038 01:04:10,313 --> 01:04:12,759 We started feeling... 1039 01:04:14,617 --> 01:04:16,961 Hopeless. 1040 01:04:25,027 --> 01:04:27,837 The Korean completely stopped. 1041 01:04:27,864 --> 01:04:30,140 It was impossible to bring them down 1042 01:04:30,166 --> 01:04:32,271 with the same rope 1043 01:04:32,301 --> 01:04:33,780 because they sit down. 1044 01:04:40,086 --> 01:04:41,687 The whole thing was a little bit stuck, 1045 01:04:41,711 --> 01:04:45,625 so it was not totally clear. 1046 01:04:45,648 --> 01:04:48,060 One moment, you are not walking all together anymore, 1047 01:04:48,084 --> 01:04:50,030 so you are a little bit separated, 1048 01:04:50,052 --> 01:04:52,589 a few meters between you. 1049 01:04:52,622 --> 01:04:55,432 Everybody is just descending. 1050 01:05:01,397 --> 01:05:05,709 We came at the point where the fixed rope should be, 1051 01:05:05,735 --> 01:05:06,805 but it wasn't there. 1052 01:05:10,039 --> 01:05:11,245 Marco was looking. 1053 01:05:11,274 --> 01:05:12,776 I was searching. 1054 01:05:12,808 --> 01:05:15,448 But we couldn't find it. 1055 01:05:15,478 --> 01:05:18,152 I was convinced that this was the right way, 1056 01:05:18,180 --> 01:05:20,683 but why wasn't the rope there? 1057 01:05:22,318 --> 01:05:24,298 The only thing you think is, 1058 01:05:24,320 --> 01:05:26,732 "We must be on the wrong side of the mountain, 1059 01:05:26,756 --> 01:05:29,600 or we must have lost the way." 1060 01:05:34,931 --> 01:05:40,506 My soul said, "Marco, stop yourself." 1061 01:05:40,536 --> 01:05:42,982 "Stop. Stop. Stop." 1062 01:05:43,005 --> 01:05:44,643 I called Ger. 1063 01:05:44,674 --> 01:05:47,917 I said, "Ger, let's stay here for the night." 1064 01:05:47,944 --> 01:05:49,446 We must stay still 1065 01:05:49,478 --> 01:05:53,255 because it would be easy for an avalanche to get us. 1066 01:06:00,489 --> 01:06:05,268 I expected by noon at the latest to hear from them. 1067 01:06:05,294 --> 01:06:06,739 And the phone rang when I was at lunch, 1068 01:06:06,762 --> 01:06:09,709 and I thought it was him, but it was another friend. 1069 01:06:09,732 --> 01:06:11,405 She was like, "Have you heard from Ger yet?" 1070 01:06:11,434 --> 01:06:14,040 And I said, "No. I'm really worried." 1071 01:06:14,070 --> 01:06:17,608 And then I went home from lunch, 1072 01:06:17,640 --> 01:06:19,711 got immediately on the internet, 1073 01:06:19,742 --> 01:06:23,690 and the first thing was "Trouble on K2." 1074 01:06:27,350 --> 01:06:28,886 First thing I thought of was, 1075 01:06:28,918 --> 01:06:32,297 "Okay, when does the sun rise on K2?" 1076 01:06:32,321 --> 01:06:34,665 "Because that's when they'll start moving again." 1077 01:06:34,690 --> 01:06:37,864 And, you know, "How many more hours do they have out there?" 1078 01:06:43,566 --> 01:06:46,638 We were stranded above the death zone. 1079 01:06:46,669 --> 01:06:48,342 Mahdi was out of his head. 1080 01:06:48,371 --> 01:06:51,944 I thought he was going to kill us both. 1081 01:06:51,974 --> 01:06:55,183 By instinct, I digged a hole into the slope 1082 01:06:55,211 --> 01:06:56,952 to get out of the storm. 1083 01:06:56,979 --> 01:06:59,152 I remember screaming at the top of my lungs, 1084 01:06:59,181 --> 01:07:02,355 "I don't want to die!" 1085 01:07:02,385 --> 01:07:06,800 And that's when I heard them above the howl of the wind. 1086 01:07:06,822 --> 01:07:10,668 I don't know whether it was Compagnoni or Lacedelli, 1087 01:07:10,693 --> 01:07:12,195 but I heard a voice. 1088 01:07:12,228 --> 01:07:15,072 "Do you want us to freeze for you?" 1089 01:07:15,097 --> 01:07:18,806 "Leave the oxygen and go straight down." 1090 01:07:23,372 --> 01:07:26,546 For me, the descent is not a really big problem. 1091 01:07:30,179 --> 01:07:32,056 I'm so much fixed in the descending 1092 01:07:32,081 --> 01:07:34,357 that I don't really know who is in front of me 1093 01:07:34,383 --> 01:07:35,953 or back of me. 1094 01:07:35,985 --> 01:07:38,864 So only thing is, I know that I see light 1095 01:07:38,888 --> 01:07:40,561 and I was coming close to the light. 1096 01:07:40,589 --> 01:07:44,731 Then I saw it was Hugues, the Frenchman. 1097 01:07:44,760 --> 01:07:46,899 Hey, Hugues. 1098 01:07:46,929 --> 01:07:48,772 Hey, Gas. 1099 01:07:50,666 --> 01:07:53,146 Y... you go past. 1100 01:07:53,169 --> 01:07:55,410 You're quicker than me. 1101 01:07:57,206 --> 01:08:00,449 I pass him, and I go on descending. 1102 01:08:00,476 --> 01:08:02,080 Take your time. 1103 01:08:02,111 --> 01:08:04,352 Go. Go. 1104 01:08:06,816 --> 01:08:09,296 And then I noticed something is not okay with the rope. 1105 01:09:00,569 --> 01:09:03,778 If you sleep, you die. 1106 01:09:03,806 --> 01:09:07,344 I think Wilco heard our voices, 1107 01:09:07,376 --> 01:09:12,450 so he came in our direction. 1108 01:09:29,865 --> 01:09:30,935 We were not in a panic. 1109 01:09:30,966 --> 01:09:32,946 We were- we were just sitting. 1110 01:09:32,968 --> 01:09:35,039 We were just, you know, yeah, 1111 01:09:35,070 --> 01:09:37,209 wondering why we couldn't find the rope. 1112 01:09:37,239 --> 01:09:39,845 But we were convinced that next morning, 1113 01:09:39,875 --> 01:09:41,912 with the first light, 1114 01:09:41,944 --> 01:09:44,254 we would find the rope again. 1115 01:10:20,382 --> 01:10:23,363 The Korean, they sit down. 1116 01:10:23,385 --> 01:10:25,831 I feel, it's very, very sad, 1117 01:10:25,854 --> 01:10:28,630 because I understand many people, 1118 01:10:28,657 --> 01:10:32,366 they cannot reach a high camp tonight. 1119 01:10:54,750 --> 01:10:56,320 4:00. 1120 01:11:00,789 --> 01:11:01,789 There is nothing, 1121 01:11:01,790 --> 01:11:04,100 no ice anchor, no length, 1122 01:11:04,126 --> 01:11:07,972 no rock anchor, no fixed line, nothing. 1123 01:11:07,997 --> 01:11:10,477 Then I try to contact with the Korean Sherpa, 1124 01:11:10,499 --> 01:11:15,505 but I couldn't get them on radio 1125 01:11:15,537 --> 01:11:19,314 because nobody switched on the radio. 1126 01:11:19,341 --> 01:11:21,787 It was a big problem. 1127 01:11:21,810 --> 01:11:23,187 Hmm. 1128 01:11:23,212 --> 01:11:24,782 We could go. 1129 01:11:24,813 --> 01:11:25,883 We could go up and... 1130 01:11:25,914 --> 01:11:27,723 If we had people, we could do this. 1131 01:11:27,750 --> 01:11:31,163 It was still nice and clear. 1132 01:11:31,186 --> 01:11:34,633 We could see some of the climbers 1133 01:11:34,657 --> 01:11:36,136 on the top of the serac. 1134 01:12:08,624 --> 01:12:11,969 We were convinced that, with the first light, 1135 01:12:11,994 --> 01:12:14,065 we would find the rope again. 1136 01:12:35,918 --> 01:12:38,057 And Gerard was going to the right, you know, 1137 01:12:38,087 --> 01:12:39,623 to have a look over there. 1138 01:12:39,655 --> 01:12:41,464 I was going to the left to have a look over there. 1139 01:12:41,490 --> 01:12:43,697 Marco was looking somewhere. 1140 01:12:45,227 --> 01:12:47,298 We couldn't find it. 1141 01:12:47,329 --> 01:12:49,673 And then I start to realize 1142 01:12:49,698 --> 01:12:53,737 that I got problems with my view. 1143 01:12:53,769 --> 01:12:57,717 I was getting more in panic, you know, because I knew- 1144 01:12:57,740 --> 01:13:03,713 fuck, getting snow-blind at this altitude is finished. 1145 01:13:03,746 --> 01:13:05,157 No helicopter are coming. 1146 01:13:05,180 --> 01:13:07,990 The guys can't do something with a body of 80 kilos. 1147 01:13:08,016 --> 01:13:09,518 It's finished. - Guys! 1148 01:13:09,551 --> 01:13:10,689 So, I said, "Listen, guys." 1149 01:13:10,719 --> 01:13:12,323 "I have to go down. I have to go down." 1150 01:13:12,354 --> 01:13:13,560 I have to go down! 1151 01:13:13,589 --> 01:13:15,034 So I started just going down 1152 01:13:15,057 --> 01:13:17,901 without thinking anymore and just going down. 1153 01:13:23,832 --> 01:13:24,832 Just one question. 1154 01:13:24,833 --> 01:13:26,904 Here is base camp Serbian calling. 1155 01:13:26,935 --> 01:13:30,405 Do you know some information about Gerard, the Irish guide, 1156 01:13:30,439 --> 01:13:33,477 from Norit expedition? 1157 01:13:33,509 --> 01:13:34,715 What I was hearing is "Jimmy," 1158 01:13:34,743 --> 01:13:37,622 but "Jumik and Pasang in trouble." 1159 01:13:37,646 --> 01:13:39,057 They were the Korean Sherpas. 1160 01:13:39,081 --> 01:13:40,788 Yes. 1161 01:13:40,816 --> 01:13:44,992 And then Rolf and then "Prenmaldic"? 1162 01:13:45,020 --> 01:13:50,663 I didn't even understand that other people had died, really. 1163 01:13:50,692 --> 01:13:53,639 I was in shock. 1164 01:13:53,662 --> 01:13:57,838 I remember a phone call I had to my father-in-law. 1165 01:13:58,901 --> 01:14:01,313 I was so scared to make that phone call. 1166 01:14:01,336 --> 01:14:05,546 He was gonna be mad at me for not looking after his son. 1167 01:14:10,546 --> 01:14:14,756 But instead, he said... 1168 01:14:17,653 --> 01:14:19,098 "You have to get off the mountain." 1169 01:14:19,121 --> 01:14:20,725 "You have to come home." 1170 01:14:26,562 --> 01:14:28,405 Yeah. 1171 01:14:30,365 --> 01:14:32,345 I didn't want to lose my husband, 1172 01:14:32,367 --> 01:14:35,371 but I lost, uh... 1173 01:14:37,773 --> 01:14:39,377 Of course, my best friend... 1174 01:14:42,478 --> 01:14:46,551 And my future 1175 01:14:46,582 --> 01:14:50,724 like I was hoping it would be. 1176 01:15:14,142 --> 01:15:16,952 I was just climbing down, and then, suddenly, 1177 01:15:16,979 --> 01:15:19,323 those Koreans were hanging over there. 1178 01:15:20,883 --> 01:15:22,521 I was just thinking, 1179 01:15:22,551 --> 01:15:24,724 "What the hell are they doing here?" 1180 01:15:24,753 --> 01:15:27,324 I didn't understand anything about it. 1181 01:15:50,546 --> 01:15:52,457 Gloves. 1182 01:15:52,481 --> 01:15:54,984 I had some spare gloves, so I gave the gloves. 1183 01:15:55,017 --> 01:15:57,054 I didn't ask what happened. 1184 01:15:57,085 --> 01:15:59,122 Maybe they were hanging all night long, 1185 01:15:59,154 --> 01:16:01,134 but at that time, I was... 1186 01:16:01,156 --> 01:16:03,636 I was just, you know, shocked about it. 1187 01:16:05,928 --> 01:16:07,339 I said, "Listen." 1188 01:16:07,362 --> 01:16:08,534 "I have to go down" 1189 01:16:08,564 --> 01:16:10,407 "because I'm starting to get snow-blind." 1190 01:16:10,432 --> 01:16:11,570 And he said, "Yeah, yeah," 1191 01:16:11,600 --> 01:16:15,571 "but help is also on the way, so go ahead." 1192 01:16:15,604 --> 01:16:17,709 I'll send help. 1193 01:16:35,857 --> 01:16:38,599 They are all up there by themselves. 1194 01:16:38,627 --> 01:16:40,538 They're not moving anywhere. 1195 01:16:40,562 --> 01:16:45,272 They're just sitting still, just waiting to get help. 1196 01:16:48,303 --> 01:16:50,977 The South Korean expedition leader, Kim, 1197 01:16:51,006 --> 01:16:54,476 was arranging a rescue mission. 1198 01:16:54,509 --> 01:16:56,819 But I just said, "Hey, guys", 1199 01:16:56,845 --> 01:17:01,157 "they're not standing up, moving one meter," 1200 01:17:01,183 --> 01:17:04,221 "and you're telling me that I should go up there" 1201 01:17:04,252 --> 01:17:06,357 "when the ice is still falling down?" 1202 01:17:06,388 --> 01:17:08,265 There's no fixed lines. 1203 01:17:08,290 --> 01:17:09,826 There's no ropes. 1204 01:17:09,858 --> 01:17:13,169 I mean, that is just insane. 1205 01:17:13,195 --> 01:17:15,607 This is not a guided tour. 1206 01:17:15,631 --> 01:17:18,703 We cannot physically pluck people off this mountain. 1207 01:17:21,503 --> 01:17:23,107 Then American team, they said, 1208 01:17:23,138 --> 01:17:25,778 "Because we don't have enough manpower," 1209 01:17:25,807 --> 01:17:27,787 "we cannot go ourself, a rescue," 1210 01:17:27,809 --> 01:17:31,154 "because physically we are all so weak." 1211 01:17:31,179 --> 01:17:34,285 "Is still bottleneck, is very dangerous." 1212 01:17:34,316 --> 01:17:37,058 "Then, now we have to go down." 1213 01:17:43,525 --> 01:17:45,027 Copy that. Copy that. 1214 01:17:45,060 --> 01:17:47,040 Most of the people, they are moving from- 1215 01:17:48,063 --> 01:17:50,043 Down from Camp Four, 1216 01:17:50,065 --> 01:17:51,874 moving down. 1217 01:17:51,900 --> 01:17:53,607 Then, uh... 1218 01:17:53,635 --> 01:17:55,239 In our group, 1219 01:17:55,270 --> 01:17:59,582 Mr. Kim insisted that we go for a rescue. 1220 01:18:05,714 --> 01:18:08,593 We had no choice. 1221 01:18:08,617 --> 01:18:12,292 We had to follow their instructions. 1222 01:18:12,320 --> 01:18:17,463 They paid us, 1223 01:18:17,492 --> 01:18:24,068 and they acted like they owned our lives. 1224 01:18:46,021 --> 01:18:47,796 I was so thirsty, you know, 1225 01:18:47,823 --> 01:18:51,464 and I knew I'm getting crazy in a few hours, 1226 01:18:51,493 --> 01:18:53,871 because when you don't have water at that altitude 1227 01:18:53,895 --> 01:18:56,808 for such a long time, you won't survive it. 1228 01:19:26,394 --> 01:19:28,965 I looked up, and I saw that Marco and Gerard 1229 01:19:28,997 --> 01:19:31,568 were with those Korean guys. 1230 01:19:31,600 --> 01:19:33,409 Which way? 1231 01:19:36,671 --> 01:19:37,945 That's it. 1232 01:19:37,973 --> 01:19:40,817 It was the Korean climbing leader. 1233 01:19:40,842 --> 01:19:44,255 But everything was smashed up 1234 01:19:44,279 --> 01:19:51,493 with lots of blood everywhere. 1235 01:19:51,520 --> 01:19:57,994 I have worked for 15 years in mountain rescue, 1236 01:19:58,026 --> 01:20:02,566 and I have seen many things and many people. 1237 01:20:04,232 --> 01:20:07,873 I knew this was a bad situation. 1238 01:20:10,038 --> 01:20:11,676 Okay. Okay. 1239 01:20:11,706 --> 01:20:12,707 You're all right. 1240 01:20:26,121 --> 01:20:29,364 You have to save yourself on K2. 1241 01:20:29,391 --> 01:20:32,031 It's the only way. 1242 01:20:36,331 --> 01:20:39,244 I've never attempted to take the credit 1243 01:20:39,267 --> 01:20:44,717 from Lacedelli and Compagnoni of conquering K2, 1244 01:20:44,739 --> 01:20:45,979 nor would I. 1245 01:20:47,676 --> 01:20:52,523 Yet Mahdi and I were written out of the story. 1246 01:20:53,949 --> 01:20:56,555 Our sacrifice was completely omitted 1247 01:20:56,585 --> 01:20:59,259 in the official records. 1248 01:20:59,287 --> 01:21:03,793 Then it was lied about behind my back for decades. 1249 01:21:03,825 --> 01:21:07,637 They said we used the oxygen to save ourselves. 1250 01:21:07,662 --> 01:21:09,767 This is the oxygen, mind you, 1251 01:21:09,798 --> 01:21:13,803 that Lino and Achille used to reach the summit. 1252 01:21:15,203 --> 01:21:18,343 For 30 years, I have been attacked, 1253 01:21:18,373 --> 01:21:21,684 accused, provoked, and slandered 1254 01:21:21,710 --> 01:21:24,657 all because I volunteered my own life 1255 01:21:24,679 --> 01:21:28,058 in the service of my people and my country. 1256 01:21:29,351 --> 01:21:34,266 Without Mahdi and I, K2 would have remained a dream. 1257 01:21:39,327 --> 01:21:41,500 We worked together. 1258 01:21:41,529 --> 01:21:46,069 I found a walkie-talkie under the Sherpa. 1259 01:21:46,101 --> 01:21:47,944 I spoke with someone. 1260 01:21:47,969 --> 01:21:49,744 I don't know who it was who was listening. 1261 01:21:49,771 --> 01:21:50,806 I spoke. 1262 01:21:50,839 --> 01:21:54,685 I said, "I don't speak English." 1263 01:21:54,709 --> 01:21:57,155 "I speak Tarzan English." 1264 01:21:57,178 --> 01:22:00,716 I said, "I am Marco. I am at the serac." 1265 01:22:00,749 --> 01:22:01,819 "There is a problem." 1266 01:22:01,850 --> 01:22:06,230 "Somebody has to come up. I am tired." 1267 01:22:06,254 --> 01:22:09,428 But then Ger, he went back up a bit. 1268 01:22:09,457 --> 01:22:11,903 I didn't understand why. 1269 01:22:11,927 --> 01:22:15,534 I didn't know if he wanted to pull down the Koreans still. 1270 01:22:15,563 --> 01:22:21,309 I spoke on the radio, and then I started to descend. 1271 01:22:27,676 --> 01:22:32,716 All I could think about was leaving, surviving. 1272 01:22:33,848 --> 01:22:35,486 I had to survive. 1273 01:22:46,328 --> 01:22:47,932 Called a friend. 1274 01:22:47,963 --> 01:22:49,840 Just asked her if she'd come over 1275 01:22:49,864 --> 01:22:53,107 so I wouldn't have to be alone. 1276 01:22:53,134 --> 01:22:55,671 She came to the door, 1277 01:22:55,704 --> 01:22:57,650 and she grabbed me, and she said, 1278 01:22:57,672 --> 01:23:01,085 "We are gonna will him off that mountain." 1279 01:23:24,699 --> 01:23:27,009 Okay, you must bring him down. 1280 01:23:27,035 --> 01:23:29,208 Mr. Kim says we must keep climbing higher 1281 01:23:29,237 --> 01:23:31,274 and find the Korean team. 1282 01:23:36,244 --> 01:23:38,622 He's alive, 1283 01:23:38,646 --> 01:23:41,490 but nobody's- want to come with me. 1284 01:23:41,516 --> 01:23:44,622 But everybody say, "No, it's still dangerous." 1285 01:23:44,652 --> 01:23:49,226 Then finally, I... I start climb again. 1286 01:24:00,668 --> 01:24:03,410 He wearing a green down suit. 1287 01:24:03,438 --> 01:24:06,009 I knew that is Marco. 1288 01:24:13,181 --> 01:24:17,027 If I don't have oxygen, I cannot bring him down 1289 01:24:17,052 --> 01:24:20,226 because I cannot carry him. 1290 01:24:28,963 --> 01:24:31,102 After ten minutes, 1291 01:24:31,132 --> 01:24:36,707 Marco is trying to move and trying to talk with me. 1292 01:24:50,418 --> 01:24:52,921 Go ahead, Pasang. 1293 01:24:52,954 --> 01:24:58,199 I am here with the Korean team. 1294 01:24:58,226 --> 01:25:00,399 They said, "We see Korean Sherpas" 1295 01:25:00,428 --> 01:25:01,532 "and Korean team." 1296 01:25:01,563 --> 01:25:05,170 "Now we are trying to descend together." 1297 01:25:05,200 --> 01:25:08,340 Is there anyone else there? 1298 01:25:08,369 --> 01:25:11,077 There was one other climber, 1299 01:25:11,106 --> 01:25:15,111 but he was hit by ice and fell. 1300 01:25:15,143 --> 01:25:18,920 What was the color of his down suit? 1301 01:25:18,947 --> 01:25:21,018 Red and black. 1302 01:25:24,152 --> 01:25:29,033 When they said, then I think that could be Ger. 1303 01:25:58,486 --> 01:26:01,262 I don't know who is the person rolling down. 1304 01:26:01,289 --> 01:26:06,329 Then I reach there, and I saw two Korean body 1305 01:26:06,361 --> 01:26:12,437 is ten meters far from two other Sherpas' body. 1306 01:26:12,467 --> 01:26:18,008 I know the rucksack and boots and down suit. 1307 01:27:22,570 --> 01:27:24,140 Everybody wants to survive... 1308 01:27:24,172 --> 01:27:27,244 doesn't matter if you have a child or... or a wife at home. 1309 01:27:27,275 --> 01:27:30,017 Yeah, there was the last moment I saw Gerard 1310 01:27:30,044 --> 01:27:31,717 and these other Koreans, 1311 01:27:31,746 --> 01:27:33,851 but I don't know what happened with them. 1312 01:27:35,316 --> 01:27:38,695 Why are... me surviving? 1313 01:27:38,720 --> 01:27:42,429 Yeah, it's... it's just a matter of... of stupid... 1314 01:27:42,457 --> 01:27:44,664 yeah, be unlucky on the wrong time 1315 01:27:44,692 --> 01:27:46,467 and the wrong place. 1316 01:27:50,732 --> 01:27:52,803 Wilco, our expedition leader, 1317 01:27:52,834 --> 01:27:56,281 is back up with the helicopter because he's frozen his feet. 1318 01:27:56,304 --> 01:27:58,545 And there's a second helicopter for Marco. 1319 01:27:58,573 --> 01:28:01,281 He froze his hands really badly, 1320 01:28:01,309 --> 01:28:04,017 so he can't use his hands to get the ropes anymore. 1321 01:28:12,954 --> 01:28:14,695 Helicopter carries the last survivor 1322 01:28:14,722 --> 01:28:16,099 of a doomed mission to climb 1323 01:28:16,124 --> 01:28:18,968 one of world's most challenging mountains. 1324 01:28:18,993 --> 01:28:22,270 Italian Marco Confortola was rescued from K2 1325 01:28:22,297 --> 01:28:24,106 nearly five days after an avalanche 1326 01:28:24,132 --> 01:28:26,612 swept some climbers away and stranded others. 1327 01:28:26,634 --> 01:28:28,580 And badly frostbitten 1328 01:28:28,603 --> 01:28:31,106 from trying to help save others in the group. 1329 01:28:31,139 --> 01:28:34,018 Instinct, he says, makes you want to do that. 1330 01:28:34,042 --> 01:28:35,521 Confortola says the expedition 1331 01:28:35,543 --> 01:28:38,786 was plagued by inexperience and poor equipment. 1332 01:28:38,813 --> 01:28:41,919 He says some ropes and spikes easily broke. 1333 01:28:41,949 --> 01:28:44,953 Different people were saying different things. 1334 01:28:46,354 --> 01:28:48,300 There was a lot of confusion. 1335 01:28:48,323 --> 01:28:50,269 There was a lot of stories, 1336 01:28:50,291 --> 01:28:54,205 but the Marco story became the story. 1337 01:28:54,228 --> 01:28:56,606 We were all prepared, 1338 01:28:56,631 --> 01:28:58,633 all alpine climbers. 1339 01:28:58,666 --> 01:29:03,638 We were people who knew what we were doing, 1340 01:29:03,671 --> 01:29:06,550 but it was K2, the most difficult of mountains. 1341 01:29:08,042 --> 01:29:11,956 This guy had had a horrific experience up there. 1342 01:29:13,448 --> 01:29:17,089 He was in pretty bad shape, both mentally and physically. 1343 01:29:18,920 --> 01:29:21,059 I said, "Look, I need to..." 1344 01:29:21,089 --> 01:29:23,000 "Find out for sure, you know," 1345 01:29:23,024 --> 01:29:24,697 "what went down up here, like, you know?" 1346 01:29:24,726 --> 01:29:26,728 "I have to go to Pakistan." 1347 01:29:35,629 --> 01:29:37,549 It was really frightening, because we didn't know 1348 01:29:37,572 --> 01:29:38,550 what we were going in for. 1349 01:29:38,573 --> 01:29:42,214 And, I mean, I guess half of me 1350 01:29:42,243 --> 01:29:43,688 kind of still believed Ger was alive, 1351 01:29:43,711 --> 01:29:46,214 and the other half didn't believe it. 1352 01:29:46,247 --> 01:29:48,318 Following day, we got to meet Wilco and Cas. 1353 01:29:52,420 --> 01:29:55,492 I'm sorry. I'm just hoping he's alive. 1354 01:29:55,523 --> 01:29:58,026 But he's saying he saw Ger fall, and his story... 1355 01:29:59,627 --> 01:30:01,538 And in my heart, there's still hope. 1356 01:30:01,562 --> 01:30:03,838 - I know it's ridiculous. - Yes, I understand. 1357 01:30:03,865 --> 01:30:06,539 - So he's-he is dead? - Yes, for sure. 1358 01:30:06,567 --> 01:30:10,709 Absolutely, because that was what Marco told us directly. 1359 01:30:10,738 --> 01:30:11,944 Wilco and Cas, 1360 01:30:11,973 --> 01:30:13,646 they were obviously nervous 1361 01:30:13,674 --> 01:30:18,020 because our brother had died, you know, 1362 01:30:18,045 --> 01:30:19,524 and they were alive. 1363 01:30:19,547 --> 01:30:21,390 Why did we split up? 1364 01:30:21,416 --> 01:30:23,521 Why didn't we look to each other? 1365 01:30:23,551 --> 01:30:26,191 The only explanation is because we were too- 1366 01:30:26,220 --> 01:30:27,927 too long at high altitude. 1367 01:30:27,955 --> 01:30:30,697 Marco's account was, he was sitting there with Ger, 1368 01:30:30,725 --> 01:30:32,830 and then there were three people ahead of them. 1369 01:30:32,860 --> 01:30:35,204 And all of a sudden, those people disappeared. 1370 01:30:35,229 --> 01:30:36,867 And so they took such a fright, 1371 01:30:36,898 --> 01:30:38,605 they decided, "Let's just sit here 1372 01:30:38,633 --> 01:30:41,239 "and wait until daylight," right? 1373 01:30:41,269 --> 01:30:43,146 And then he says you came along, 1374 01:30:43,171 --> 01:30:44,445 but then... then... 1375 01:30:44,472 --> 01:30:46,110 No, no, no, that's not correct, 1376 01:30:46,140 --> 01:30:47,676 because we started together. 1377 01:30:47,708 --> 01:30:49,585 So you were all... you bivouacked all together? 1378 01:30:49,610 --> 01:30:51,021 - Yeah. - You never came along later? 1379 01:30:51,045 --> 01:30:52,149 No. 1380 01:30:52,180 --> 01:30:53,659 One thing that always took hold in my head 1381 01:30:53,681 --> 01:30:56,218 and still does to this day was... 1382 01:30:56,250 --> 01:30:57,571 how so many people on the mountain 1383 01:30:57,585 --> 01:31:00,065 could have different stories about the same event. 1384 01:31:00,087 --> 01:31:02,260 And then we come back in the night, 1385 01:31:02,290 --> 01:31:04,736 and then after- and then the next morning, 1386 01:31:04,759 --> 01:31:06,602 everything happens. 1387 01:31:06,627 --> 01:31:08,937 They had their information 1388 01:31:08,963 --> 01:31:12,137 about the little bit Wilco could remember 1389 01:31:12,166 --> 01:31:15,113 and the little bit Cas could remember 1390 01:31:15,136 --> 01:31:17,309 and what they heard Marco could remember. 1391 01:31:17,338 --> 01:31:19,375 And they drew a map for us, 1392 01:31:19,407 --> 01:31:20,818 you know, the terrain 1393 01:31:20,842 --> 01:31:23,550 where they thought things occurred. 1394 01:31:23,578 --> 01:31:26,184 Marco's a very emotional boy. 1395 01:31:26,214 --> 01:31:27,284 He's... 1396 01:31:27,315 --> 01:31:28,316 Yes, and he's totally... 1397 01:31:28,349 --> 01:31:32,126 He was... at the end of... he was so tired. 1398 01:31:34,455 --> 01:31:36,867 They didn't know any more. 1399 01:31:36,891 --> 01:31:42,534 Cas and Wilco had been airlifted off the mountain. 1400 01:31:42,563 --> 01:31:47,740 There was no debriefing with the remainder of the team, 1401 01:31:47,768 --> 01:31:49,805 and they actually didn't know. 1402 01:31:51,906 --> 01:31:57,049 He was just getting more and more confused. 1403 01:31:57,078 --> 01:31:58,148 We needed more. 1404 01:31:58,179 --> 01:31:59,317 You know what I mean? 1405 01:31:59,347 --> 01:32:01,725 It wasn't enough. 1406 01:32:01,749 --> 01:32:05,492 For some reason, we felt we needed to talk to Pemba. 1407 01:32:08,689 --> 01:32:11,329 Marco had left by the time we got there, 1408 01:32:11,359 --> 01:32:13,862 but Pemba and the rest of the Norit team 1409 01:32:13,895 --> 01:32:17,001 were hiking out, and that takes two days. 1410 01:32:18,132 --> 01:32:20,043 Also, mentally, psychologically, 1411 01:32:20,067 --> 01:32:23,344 Marco was almost mad. 1412 01:32:23,371 --> 01:32:24,372 - Yeah. - Yeah. 1413 01:32:24,405 --> 01:32:28,547 Because when I trying to give oxygen, 1414 01:32:28,576 --> 01:32:31,386 he's angry with me. 1415 01:32:31,412 --> 01:32:33,688 "Why you came here to pick up me?" 1416 01:32:33,714 --> 01:32:36,524 He is always talking negative, negative, 1417 01:32:36,551 --> 01:32:37,996 always crying. 1418 01:32:38,019 --> 01:32:40,226 And he's saying, 1419 01:32:40,254 --> 01:32:41,289 "You fucking guys," 1420 01:32:41,322 --> 01:32:44,269 "why you come here to pick up me?" 1421 01:32:44,292 --> 01:32:45,430 - Yeah. - Yeah. 1422 01:32:45,459 --> 01:32:46,699 - That is... - Not very understanding. 1423 01:32:46,727 --> 01:32:48,502 - We say a head case. - Yeah. 1424 01:32:50,464 --> 01:32:52,808 By the time Pemba got to Islamabad, 1425 01:32:52,833 --> 01:32:53,971 Marco was gone, 1426 01:32:54,001 --> 01:32:57,244 and all the major news people left too. 1427 01:32:57,271 --> 01:32:58,409 It never occurred to them 1428 01:32:58,439 --> 01:33:01,477 that maybe he'd have something to say. 1429 01:33:01,509 --> 01:33:03,716 What happened on K2, 1430 01:33:03,744 --> 01:33:05,314 the story of the rescue, 1431 01:33:05,346 --> 01:33:11,388 is that I tried for three or four hours 1432 01:33:11,419 --> 01:33:14,093 to give help to those boys. 1433 01:33:14,121 --> 01:33:18,297 It's something that just came 1434 01:33:18,326 --> 01:33:23,605 from my heart. 1435 01:33:23,631 --> 01:33:28,979 It was after that that I paid the consequences. 1436 01:33:29,003 --> 01:33:30,744 What Marco did on the mountain... 1437 01:33:30,771 --> 01:33:32,011 nobody can take that away from him. 1438 01:33:32,039 --> 01:33:33,382 He was a hero on the mountain. 1439 01:33:33,407 --> 01:33:34,681 I mean, the family always- to this day, 1440 01:33:34,709 --> 01:33:36,279 the family have said, "Marco did what he could do." 1441 01:33:36,310 --> 01:33:37,310 "He was a hero." 1442 01:33:40,181 --> 01:33:41,990 But the stories were changing from Marco 1443 01:33:42,016 --> 01:33:44,656 from what he originally came outwith. 1444 01:33:44,685 --> 01:33:46,426 He said that Ger was always ahead, 1445 01:33:46,454 --> 01:33:48,832 that Ger abandoned him. 1446 01:33:48,856 --> 01:33:51,962 Within a day or two, the stories were-were rife in the papers. 1447 01:33:58,299 --> 01:34:00,973 Marco was the last living witness 1448 01:34:01,002 --> 01:34:02,606 to have seen Ger. 1449 01:34:02,637 --> 01:34:05,117 So for to hear these stories that Ger was always ahead, 1450 01:34:05,139 --> 01:34:06,846 he was hallucinating, 1451 01:34:06,874 --> 01:34:09,718 his body was splattered all over the mountain- 1452 01:34:09,744 --> 01:34:11,223 this was heartbreaking for us, like. 1453 01:34:14,248 --> 01:34:15,955 He changed his story several times, 1454 01:34:15,983 --> 01:34:21,797 which certainly didn't help make things clear. 1455 01:34:23,891 --> 01:34:28,601 And... and, you know, his story had a lot of clout 1456 01:34:28,629 --> 01:34:31,371 because everyone else was gone, 1457 01:34:31,399 --> 01:34:33,606 everyone else had perished. 1458 01:34:33,634 --> 01:34:36,843 So you can say whatever you want. 1459 01:34:36,871 --> 01:34:42,617 There's no one there to contradict what you say, 1460 01:34:42,643 --> 01:34:43,678 except for Pemba. 1461 01:34:45,746 --> 01:34:48,124 See, all we have is a story to cling onto, 1462 01:34:48,149 --> 01:34:50,129 and-and now all the stories are different. 1463 01:34:50,151 --> 01:34:52,688 And it's very hard, do you know? 1464 01:34:52,720 --> 01:34:54,290 Every story's different, 1465 01:34:54,321 --> 01:34:55,322 and that's all we have. 1466 01:34:55,356 --> 01:34:56,892 We've no body. 1467 01:34:56,924 --> 01:34:58,267 But why we are asking... 1468 01:34:58,292 --> 01:35:01,239 because now I, what your story says 1469 01:35:01,262 --> 01:35:04,141 is that you were a little bit lower 1470 01:35:04,165 --> 01:35:06,008 than the body of Gerard, so... 1471 01:35:06,033 --> 01:35:09,606 Two fresh Sherpas forcing by Korean leader 1472 01:35:09,637 --> 01:35:11,742 reach Korean, 1473 01:35:11,772 --> 01:35:16,118 just top section of the couloir. 1474 01:35:16,143 --> 01:35:20,114 And then they are descending together. 1475 01:35:20,147 --> 01:35:21,854 I thought they were already dead, 1476 01:35:21,882 --> 01:35:22,986 the three who were hanging, 1477 01:35:23,017 --> 01:35:24,496 but probably they had been moving then. 1478 01:35:24,518 --> 01:35:29,524 Yeah, then same time, 1479 01:35:29,557 --> 01:35:32,094 three, four times, the serac fell down. 1480 01:35:32,126 --> 01:35:33,298 Multi times serac... 1481 01:35:33,327 --> 01:35:35,705 Pemba was the missing piece of the jigsaw. 1482 01:35:35,730 --> 01:35:37,937 He held the key to a lot of people's questions. 1483 01:35:39,834 --> 01:35:43,111 Ger had given his camera to Pemba at the summit, 1484 01:35:43,137 --> 01:35:46,311 so Pemba had (Bar's camera coming down and all. 1485 01:35:46,340 --> 01:35:49,014 And he continued to take pictures of what was happening. 1486 01:35:53,714 --> 01:35:55,159 It was obvious, then, why Ger refused 1487 01:35:55,182 --> 01:35:56,593 to come down the mountain. 1488 01:35:56,617 --> 01:35:57,789 There was people in trouble. 1489 01:35:59,687 --> 01:36:02,133 Ger was never going to, 1490 01:36:02,156 --> 01:36:03,436 never going to leave them after. 1491 01:36:06,360 --> 01:36:10,274 It would have destroyed him to just leave the Koreans. 1492 01:36:10,297 --> 01:36:11,674 It would have ate away, 1493 01:36:11,699 --> 01:36:17,843 and it would've haunted him day and night, I think. 1494 01:36:20,107 --> 01:36:22,883 At first, we weren't told that Ger had gone back up. 1495 01:36:22,910 --> 01:36:24,912 That came out a little bit later. 1496 01:36:30,584 --> 01:36:32,393 When we met, Pemba knew something 1497 01:36:32,419 --> 01:36:35,457 that we didn't know at that point- 1498 01:36:35,489 --> 01:36:38,129 that second radio call. 1499 01:36:38,159 --> 01:36:39,433 Go ahead, Pasang. 1500 01:36:39,460 --> 01:36:43,340 I am here with the Korean team. 1501 01:36:44,732 --> 01:36:47,611 They met the Koreans at the top of the bottleneck. 1502 01:36:51,305 --> 01:36:55,048 That means they traveled from where they were stuck, 1503 01:36:55,075 --> 01:36:57,385 all the way across the traverse. 1504 01:36:59,947 --> 01:37:01,290 Ger freed them. 1505 01:37:01,315 --> 01:37:03,454 There was no one else there to do it. 1506 01:37:07,221 --> 01:37:08,461 In our own team, 1507 01:37:08,489 --> 01:37:10,833 we would have done everything for each other. 1508 01:37:10,858 --> 01:37:12,201 But what did Gerard- 1509 01:37:12,226 --> 01:37:14,137 not only in his own team... he... he... 1510 01:37:14,161 --> 01:37:15,970 he fight for his life 1511 01:37:15,996 --> 01:37:18,499 and even for the life of the Koreans. 1512 01:37:22,536 --> 01:37:24,880 Had they made it down to Camp Four safely, 1513 01:37:24,905 --> 01:37:28,045 it would be one of the most amazing stories 1514 01:37:28,075 --> 01:37:31,522 in mountaineering history, you know? 1515 01:37:31,545 --> 01:37:34,321 But instead, because they got hit by ice, 1516 01:37:34,348 --> 01:37:35,349 it's a tragedy, 1517 01:37:35,382 --> 01:37:37,419 and then it becomes a controversy. 1518 01:37:46,460 --> 01:37:49,930 Ger was true to his nature to the very end. 1519 01:37:51,732 --> 01:37:53,336 That's who he- that's who he was. 1520 01:38:14,855 --> 01:38:17,426 If it takes 100 years, 1521 01:38:17,458 --> 01:38:19,495 the truth will have to be recognized 1522 01:38:19,526 --> 01:38:23,872 by those to Whom the verdict of history belongs. 1523 01:38:25,966 --> 01:38:28,469 Oftentimes, when somebody does lose a life, 1524 01:38:28,502 --> 01:38:32,473 what went down is held, you know, 1525 01:38:32,506 --> 01:38:34,247 up under the microscope. 1526 01:38:34,275 --> 01:38:36,118 And some people might say, "They should have done this, 1527 01:38:36,143 --> 01:38:38,817 and they shouldn't have done that." 1528 01:38:38,846 --> 01:38:40,655 Just because you survive the mountain 1529 01:38:40,681 --> 01:38:42,422 doesn't make you an expert, and it doesn't- 1530 01:38:42,449 --> 01:38:44,986 I don't think that it gives you any right to- 1531 01:38:45,019 --> 01:38:47,158 to say that somebody made a mistake, you know, 1532 01:38:47,187 --> 01:38:48,495 because you just- you know, 1533 01:38:48,522 --> 01:38:51,526 when you Weren't there, you don't know. 1534 01:38:51,558 --> 01:38:54,903 Only the mountain knows. 111739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.