All language subtitles for Split.Lip.2019.720p.WEBRip.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,320 --> 00:00:31,153 Sedi. 2 00:00:35,170 --> 00:00:37,713 Ti i ja smo sada ovde iz dva razloga. 3 00:00:39,490 --> 00:00:40,323 Jedan, 4 00:00:41,880 --> 00:00:43,230 neko je stvarno sjebao 5 00:00:44,430 --> 00:00:45,263 i dva, 6 00:00:47,200 --> 00:00:49,720 hoćeš da budeš siguran da svi znaju da jesu. 7 00:00:55,100 --> 00:00:57,713 Hajde da jednu stvar razjasnimo pre nego što počnemo. 8 00:01:01,810 --> 00:01:03,339 Moji ljudi 9 00:01:03,340 --> 00:01:05,130 nisu ubice. 10 00:01:07,360 --> 00:01:10,290 Ovaj posao nije obavljen miljama daleko 11 00:01:10,300 --> 00:01:12,630 iz trećeg prozora 12 00:01:13,500 --> 00:01:15,850 od strane nekog mekotrpnog 13 00:01:16,810 --> 00:01:18,530 kamufliranog strelca. 14 00:01:22,360 --> 00:01:24,160 Razumemo da je ovo lično. 15 00:01:33,830 --> 00:01:35,120 Ono što možemo ponuditi 16 00:01:36,590 --> 00:01:38,153 je vrednije od metka. 17 00:01:40,540 --> 00:01:42,459 Ono što možemo ponuditi 18 00:01:42,460 --> 00:01:44,192 je poruka. 19 00:01:51,230 --> 00:01:52,847 Ukrao je od tebe. 20 00:01:58,254 --> 00:01:59,837 Ucenjivao vas. 21 00:02:02,670 --> 00:02:03,797 Osramotio vas. 22 00:02:06,760 --> 00:02:08,510 I do jutra, 23 00:02:08,960 --> 00:02:10,909 svi će znati. 24 00:02:16,210 --> 00:02:18,283 Moji ljudi nisu tihi. 25 00:02:21,260 --> 00:02:23,435 Moji ljudi nisu čisti. 26 00:02:31,653 --> 00:02:33,417 Pogledaj me. 27 00:02:37,101 --> 00:02:38,460 Otvori oči. 28 00:02:38,470 --> 00:02:39,259 Otvori oči. 29 00:02:39,260 --> 00:02:40,930 Moji ljudi 30 00:02:42,120 --> 00:02:43,240 su loši ljudi 31 00:02:45,490 --> 00:02:48,440 i vole ono što rade. 32 00:03:08,817 --> 00:03:10,203 I najvažnije, 33 00:03:11,250 --> 00:03:12,830 moji ljudi 34 00:03:13,370 --> 00:03:14,203 ne 35 00:03:15,320 --> 00:03:16,949 prave 36 00:03:16,950 --> 00:03:17,813 greške. 37 00:03:20,790 --> 00:03:21,862 Znam. 38 00:03:29,320 --> 00:03:30,573 Koliko vremena imam? 39 00:03:34,760 --> 00:03:35,593 Šta da uradim? 40 00:03:38,320 --> 00:03:39,153 Preživeti? 41 00:03:55,458 --> 00:03:56,541 Videti te. 42 00:04:05,522 --> 00:04:08,343 Šta da radim sa tobom, Set? 43 00:04:16,270 --> 00:04:17,503 20 minuta, na krovu. 44 00:04:25,100 --> 00:04:25,843 I Set, 45 00:04:28,540 --> 00:04:30,423 ne zaboravi na čuvara. 46 00:07:07,360 --> 00:07:13,127 S P L I T L I P "Napukle usne" 47 00:07:34,113 --> 00:07:36,593 Znaš zašto smo ovde gore? 48 00:07:39,900 --> 00:07:40,833 Ovde smo jer pucač, 49 00:07:41,930 --> 00:07:42,763 govno, 50 00:07:44,440 --> 00:07:46,653 samo obraća pažnju na moj prozor. 51 00:07:56,570 --> 00:07:58,263 Samo ga posmatram. 52 00:08:07,510 --> 00:08:08,610 U redu, šefe. 53 00:08:10,180 --> 00:08:11,863 Gde je tvoj mali zalutao? 54 00:08:14,896 --> 00:08:15,764 Ne, ne, ne, ne. 55 00:08:15,764 --> 00:08:16,597 Ne, ne, ne, ne. 56 00:08:16,597 --> 00:08:17,430 Opusti se. 57 00:08:17,431 --> 00:08:18,969 Hej, opusti se, vi ste me momci pozvali. 58 00:08:18,970 --> 00:08:20,409 Zvao si me. 59 00:08:20,410 --> 00:08:21,495 U redu, jebi ovo. 60 00:08:37,640 --> 00:08:38,940 Ona to radi tvojoj usni? 61 00:08:44,808 --> 00:08:46,309 Nadam se da shvatate koliko je to ozbiljno 62 00:08:46,310 --> 00:08:47,560 kada dovedu strelce. 63 00:08:49,380 --> 00:08:50,999 Ako moji šefovi unajmljuju strelce, 64 00:08:51,000 --> 00:08:53,890 to znači jednu od dve stvari. 65 00:08:53,900 --> 00:08:53,923 Jedan, 66 00:08:55,200 --> 00:08:57,100 žele da kazna bude brza. 67 00:08:58,300 --> 00:08:58,863 Ili dva, 68 00:09:01,490 --> 00:09:03,790 oni ne žele da stavljaš više naših prijatelja 69 00:09:03,800 --> 00:09:03,980 van kontrole. 70 00:09:08,620 --> 00:09:10,700 Pretpostavljam da si upoznala portira. 71 00:09:12,760 --> 00:09:13,593 Sranje. 72 00:09:16,430 --> 00:09:17,263 Odustao sam. 73 00:09:19,600 --> 00:09:21,263 Nisu im čak ni rekli gde si. 74 00:09:25,280 --> 00:09:26,113 Pa, 75 00:09:28,950 --> 00:09:30,332 kada se ne javi, 76 00:09:30,333 --> 00:09:32,213 zvaće me da to sredim. 77 00:09:34,320 --> 00:09:35,483 Ne propuštam pozive. 78 00:09:37,560 --> 00:09:39,389 Kada telefon zazvoni, 79 00:09:39,390 --> 00:09:41,123 naredba se širi po celoj zemlji. 80 00:09:48,400 --> 00:09:49,940 Znaš šta si pogrešila, zar ne? 81 00:09:55,940 --> 00:09:57,363 Da, pretpostavljam. 82 00:10:04,100 --> 00:10:05,459 Vidi, Set, 83 00:10:05,460 --> 00:10:07,211 sada moraš otići. 84 00:10:08,520 --> 00:10:09,353 Gde? 85 00:10:12,420 --> 00:10:14,900 Na neko izolovano mesto. 86 00:10:14,100 --> 00:10:16,263 Daleko od većine naših slobodnjaka. 87 00:10:18,230 --> 00:10:19,580 Raširi se. 88 00:10:21,130 --> 00:10:22,559 Istočna obala? Čikago? 89 00:10:22,560 --> 00:10:23,393 Ne. 90 00:10:23,394 --> 00:10:24,399 Arizona. 91 00:10:24,400 --> 00:10:26,590 Arizona? 92 00:10:26,600 --> 00:10:27,323 Velika, otvorena, 93 00:10:28,270 --> 00:10:29,719 Nema gužve. 94 00:10:29,720 --> 00:10:30,553 Puno pustinje. 95 00:10:31,540 --> 00:10:33,230 Treba da se sakrijem tamo? 96 00:10:34,100 --> 00:10:35,499 Moraš biti u mogućnosti da vidiš oko sebe 97 00:10:35,500 --> 00:10:37,853 u svim pravcima u svakom trenutku. 98 00:10:40,190 --> 00:10:41,340 Ne kriješ se, Set. 99 00:10:42,710 --> 00:10:44,269 Preživljavaš. 100 00:10:44,270 --> 00:10:46,739 To je šest sati vožnje do pustinje. 101 00:10:46,740 --> 00:10:49,751 Moj savet, neka bude 12 sati. 102 00:10:49,752 --> 00:10:52,133 Putuj, drži ih neizvesnim. 103 00:10:58,770 --> 00:10:59,603 Srećno, Set. 104 00:11:01,898 --> 00:11:04,170 Dolazimo po tebe. 105 00:11:41,656 --> 00:11:43,656 24 sata ranije 106 00:11:46,613 --> 00:11:47,446 Ja sam u ringu, ja sam u ringu. 107 00:11:47,447 --> 00:11:50,890 Radim svoju stvar, jedan-dva, jedan-dva. 108 00:11:50,900 --> 00:11:50,923 Znaš šta govorim, 109 00:11:50,924 --> 00:11:52,959 imao je lep udarac. 110 00:11:52,960 --> 00:11:54,349 Nema mnogo snage iza sebe 111 00:11:54,350 --> 00:11:57,419 ali to je prilično kul, znate šta govorim? 112 00:11:58,401 --> 00:11:59,859 Gornji rez na telo, kuka za glavu. 113 00:11:59,860 --> 00:12:00,873 Bum, dole. 114 00:12:01,752 --> 00:12:02,585 Znaš šta govorim? 115 00:12:02,585 --> 00:12:03,418 Bilo je dobro, zar ne? 116 00:12:05,330 --> 00:12:06,553 Al. 117 00:12:06,554 --> 00:12:07,879 Al. 118 00:12:07,880 --> 00:12:09,409 Hej, šta to radiš? 119 00:12:09,410 --> 00:12:10,649 Šta koji kurac? 120 00:12:10,650 --> 00:12:12,223 Sediš ovde i čekaš da se nešto desi, 121 00:12:12,224 --> 00:12:14,119 Nisam hteo da ti bude dosadno. 122 00:12:14,120 --> 00:12:15,520 Prestani se zajebavati. 123 00:12:20,697 --> 00:12:23,799 Šta je s tobom, a? 124 00:12:23,800 --> 00:12:25,650 Pobedili smo u borbi, dobijamo platu. 125 00:12:30,380 --> 00:12:31,213 Konačno. 126 00:12:32,540 --> 00:12:33,373 Da. 127 00:12:36,510 --> 00:12:37,893 Da li je opklada prošla? 128 00:12:39,190 --> 00:12:40,230 Jeste. 129 00:12:41,360 --> 00:12:42,649 Odlično. 130 00:12:42,650 --> 00:12:44,000 Možemo li očekivati ​​novac. 131 00:12:45,760 --> 00:12:47,451 Da, proveriću, idem kući. 132 00:12:50,172 --> 00:12:51,666 Hajde, mali, idemo. 133 00:12:52,500 --> 00:12:53,333 Zaboravi pomfrit! 134 00:12:53,333 --> 00:12:54,166 Već si pojeo pola. 135 00:12:54,167 --> 00:12:55,614 Hajde, idemo odavde. 136 00:12:55,615 --> 00:12:57,109 Hajde. 137 00:14:31,667 --> 00:14:33,690 Zdravo, zovem se Rose. 138 00:14:33,700 --> 00:14:34,429 Stvarno bih mogla da vozim. 139 00:14:34,430 --> 00:14:35,939 To nije opcija, imam vodu. 140 00:14:35,940 --> 00:14:36,773 Oh hvala vam. 141 00:14:39,410 --> 00:14:40,243 Imam je. 142 00:14:41,210 --> 00:14:42,430 O moj Bože, jesi li dobro? 143 00:14:42,440 --> 00:14:43,299 Dobro sam. 144 00:14:43,300 --> 00:14:44,639 Daj da ti pomognem. Dobro sam, dobro sam. 145 00:14:44,640 --> 00:14:45,909 Tvoje lice, dozvoli da ti pomognem. 146 00:14:45,910 --> 00:14:47,133 Rekla sam da sam dobro. 147 00:14:49,770 --> 00:14:50,833 Jadnice. 148 00:14:58,660 --> 00:15:01,309 Prošla sam to već desetak puta. 149 00:15:01,310 --> 00:15:03,130 Dolaziš ovde da ga ostaviš? 150 00:15:06,770 --> 00:15:07,603 Dobro je. 151 00:15:08,750 --> 00:15:11,000 Razumem da je ovo vreme da budeš sama. 152 00:15:12,100 --> 00:15:14,600 Zapravo bežim od nekoga. 153 00:15:16,530 --> 00:15:17,699 To je u redu. 154 00:15:17,700 --> 00:15:19,500 Hvala još jednom na vodi. 155 00:15:20,770 --> 00:15:21,623 Srećno, devojčice. 156 00:15:22,600 --> 00:15:23,700 Nadam se da ću te opet videti. 157 00:15:24,920 --> 00:15:25,823 Zapamtiću te. 158 00:15:27,000 --> 00:15:28,130 Nikada ne zaboravljam lica. 159 00:20:27,713 --> 00:20:29,563 Zapamtiću te. 160 00:20:30,470 --> 00:20:31,600 Nikada ne zaboravljam lica. 161 00:20:39,751 --> 00:20:40,951 Ustani! 162 00:20:45,958 --> 00:20:46,791 Dobra devojka! 163 00:22:35,470 --> 00:22:37,529 Da li se zgodni javio jutros? 164 00:22:37,530 --> 00:22:39,513 Overen jutros. 165 00:22:43,710 --> 00:22:46,789 Sat vremena ranije, prijavio je civilnu žrtvu. 166 00:22:46,790 --> 00:22:48,373 Nigde je nije bilo. 167 00:22:51,880 --> 00:22:53,930 Sahranila je svoju žrtvu. 168 00:22:55,830 --> 00:22:56,619 U svakom slučaju, gospodine, 169 00:22:56,620 --> 00:22:59,270 Zgodni je bio najžešći napadač koga smo imali. 170 00:23:03,000 --> 00:23:05,520 Ne želim da gubim vreme ovde. 171 00:23:05,530 --> 00:23:07,693 Već sam dovoljno uradio što sam joj ostavio glavu. 172 00:23:09,250 --> 00:23:10,929 Ko je naš najbolji slobodnjak? 173 00:23:10,930 --> 00:23:12,173 Lokalno u tom regionu? 174 00:23:14,550 --> 00:23:16,239 Jesam li rekao lokalno? 175 00:23:16,240 --> 00:23:17,389 Ne gospodine. 176 00:23:17,390 --> 00:23:19,339 Na međunarodnom planu, to je Ghetty, 177 00:23:25,101 --> 00:23:26,219 Ali on predstavlja rizik... 178 00:23:26,220 --> 00:23:28,319 Koliko brzo ćemo ga dobiti? 179 00:23:28,320 --> 00:23:29,609 On je na poslu u Engleskoj, 180 00:23:29,610 --> 00:23:31,110 tako da će potrajati nekoliko dana. 181 00:23:33,930 --> 00:23:34,763 U redu. 182 00:23:36,430 --> 00:23:37,513 Ponudi mu punu cenu. 183 00:23:39,300 --> 00:23:40,140 Onda ugasite iglu. 184 00:23:40,141 --> 00:23:43,787 Hajde da otvorimo sezonu za pola onoga što bismo platili Ghetty. 185 00:23:45,540 --> 00:23:48,793 I dalje bi trebalo da imamo nekoliko solidnih slobodnjaka. 186 00:23:50,200 --> 00:23:52,599 Možda bi nam jedan od njih mogao uštediti nešto novca. 187 00:23:52,600 --> 00:23:54,999 Arizona je veće tržište naoružanih ljudi. 188 00:23:55,000 --> 00:23:56,505 Hoćeš i strelce? 189 00:24:02,500 --> 00:24:04,203 Nema strelaca. 190 00:24:09,000 --> 00:24:11,227 Ona zaslužuje bolje od toga. 191 00:24:13,180 --> 00:24:15,109 Hoćeš da odeš u bolnicu? 192 00:24:15,110 --> 00:24:16,439 Neko da čuva devojčinu sobu? 193 00:24:16,440 --> 00:24:17,273 Ne. 194 00:24:19,220 --> 00:24:20,270 Set još ne zna. 195 00:24:22,590 --> 00:24:25,293 Čak i da zna, udaljena je 400 milja bez prijatelja. 196 00:24:27,600 --> 00:24:29,300 Nikada se ne bi vratila na vreme. 197 00:27:33,688 --> 00:27:34,521 Zdravo. 198 00:29:46,813 --> 00:29:49,396 Sam, možeš li proveriti šporet? 199 00:30:05,987 --> 00:30:07,330 Kako je bilo na času? 200 00:30:09,250 --> 00:30:11,790 Trebao si da smanjiš, 201 00:30:11,800 --> 00:30:12,319 ne da isključiš. 202 00:30:12,320 --> 00:30:13,264 Da ne kipi. 203 00:30:13,264 --> 00:30:14,970 Prilično sam siguran da ne bi trebalo da kuhaš vodu 204 00:30:14,980 --> 00:30:15,593 i onda se istuširaj. 205 00:30:16,610 --> 00:30:18,529 Mnogo ljudi to radi. 206 00:30:18,530 --> 00:30:20,580 smrdim na posao. 207 00:30:23,570 --> 00:30:24,579 Šta gledaš? 208 00:30:24,580 --> 00:30:25,619 Bruise patterns. 209 00:30:25,620 --> 00:30:26,453 Šta? 210 00:30:27,466 --> 00:30:29,409 Obrasci po kojima se formiraju modrice. 211 00:30:29,410 --> 00:30:31,893 Ti ​​si tako pametna guzica. 212 00:30:33,500 --> 00:30:34,617 Uveri se sama. 213 00:30:39,797 --> 00:30:42,889 Bože, Samuel, zašto ne možeš pogledati pornografiju, 214 00:30:42,890 --> 00:30:43,863 kao normalni ljudi? 215 00:30:45,820 --> 00:30:46,549 Pokušavam nekome pomoći. 216 00:30:46,550 --> 00:30:48,290 Sa čim? 217 00:30:48,300 --> 00:30:49,109 Zadatak? 218 00:30:49,110 --> 00:30:51,539 Video sam nekoga ko izgleda ovako. 219 00:30:51,540 --> 00:30:53,259 Samo sam hteo saznati šta uzrokuje modrice 220 00:30:53,260 --> 00:30:54,959 kao ove. 221 00:30:54,960 --> 00:30:57,549 Čekaj, sreo si devojku koja je izgledala tako? 222 00:30:57,550 --> 00:30:58,530 Da. 223 00:30:58,531 --> 00:31:00,259 Zapravo, ne. 224 00:31:00,260 --> 00:31:01,930 Mislim, nisam je upoznao. 225 00:31:01,940 --> 00:31:02,800 Nismo se rukovali. 226 00:31:04,440 --> 00:31:07,190 Možda bi trebalo da batališ. 227 00:31:07,200 --> 00:31:08,520 Ne ako joj mogu pomoći. 228 00:31:09,710 --> 00:31:11,287 Hajde, Dana 229 00:31:11,288 --> 00:31:14,590 Ne, shvatam, Samuel. 230 00:31:14,600 --> 00:31:16,859 Ali ti nisi borac. 231 00:31:16,860 --> 00:31:19,299 Zovi policiju, ostavi napojnicu. 232 00:31:19,300 --> 00:31:21,109 Znaš, ona se razvodi 233 00:31:21,110 --> 00:31:23,663 a odgovorni je iza rešetaka. 234 00:31:26,610 --> 00:31:28,330 Postavi sto. 235 00:35:26,628 --> 00:35:28,198 Hej! 236 00:35:28,199 --> 00:35:30,267 Hej! 237 00:35:30,268 --> 00:35:31,369 Hej! 238 00:35:31,370 --> 00:35:33,549 Trebalo bi da znate da je udaranje devojaka pogrešno 239 00:35:33,550 --> 00:35:35,990 ili bilo koga, nije u redu. 240 00:35:35,100 --> 00:35:37,429 Ne znam da li ste njen dečko ili muž 241 00:35:37,430 --> 00:35:38,719 ili šta god da ste 242 00:35:38,720 --> 00:35:42,790 ali treba da idete, u redu? 243 00:35:42,800 --> 00:35:43,300 Zvaću policiju. 244 00:35:44,300 --> 00:35:45,827 U stvari, ja sam zapravo već zvao policiju. 245 00:35:45,828 --> 00:35:47,163 Zato bi trebalo da odete. 246 00:35:49,990 --> 00:35:51,929 Opusti se, prijatelju. 247 00:35:51,930 --> 00:35:53,403 Ja nisam ničiji dečko. 248 00:35:54,250 --> 00:35:55,469 Ne znam o čemu pričaš 249 00:35:55,470 --> 00:35:56,829 ali zvučiš prilično ozbiljno. 250 00:35:56,830 --> 00:35:58,683 Kako bi bilo da ti pomognem? 251 00:36:00,630 --> 00:36:03,129 Možeš li spustiti lampu, molim vas? 252 00:36:03,130 --> 00:36:06,465 Oči su mi osetljive na svetlo. 253 00:36:11,500 --> 00:36:12,460 Izvini, čoveče. 254 00:36:13,618 --> 00:36:15,481 U redu je. 255 00:37:37,741 --> 00:37:40,281 Hej, gde si bio? 256 00:37:40,282 --> 00:37:42,365 Bože moj, šta se desilo? 257 00:37:43,470 --> 00:37:44,789 Samuel, pričaj sa mnom, šta se desilo? 258 00:37:44,790 --> 00:37:45,733 Da li si povređeni? 259 00:37:46,706 --> 00:37:47,633 To nije moje. 260 00:37:48,584 --> 00:37:50,803 Bože moj, idemo u kuhinju. 261 00:38:05,237 --> 00:38:06,154 Oh, sranje. 262 00:38:08,570 --> 00:38:09,670 Kako si me našao? 263 00:38:11,330 --> 00:38:13,113 Znaš, lično si mnogo manja. 264 00:38:14,340 --> 00:38:15,423 Kao mali pacov. 265 00:38:16,880 --> 00:38:17,713 Lepo, 266 00:38:18,800 --> 00:38:21,389 ako ti se dopada taj nežan izgled. 267 00:38:25,950 --> 00:38:27,509 U redu. 268 00:38:27,510 --> 00:38:28,773 Ispočetka. 269 00:38:30,730 --> 00:38:32,759 Više nisi lepa. 270 00:38:32,760 --> 00:38:33,603 Pretpostavio sam. 271 00:38:35,120 --> 00:38:37,670 Klinac nije rekao da si slobodnjak. 272 00:38:38,520 --> 00:38:39,573 Osećaj. 273 00:38:40,710 --> 00:38:42,460 Da, definitivno si ubijala ranije. 274 00:38:43,701 --> 00:38:44,943 To je u očima. 275 00:38:46,730 --> 00:38:48,749 Jebi se. 276 00:38:48,750 --> 00:38:52,429 Gledajući u naše proklete noseve, svi smo šljam. 277 00:38:52,430 --> 00:38:54,759 Svi smo mi ubice, kučko. 278 00:38:54,760 --> 00:38:57,360 Imamo smisla to raditi u 21. veku. 279 00:38:58,890 --> 00:39:00,803 Vi slobodnjaci ste životinje. 280 00:39:01,800 --> 00:39:05,209 A način na koji uhvatite životinju je da unajmite lovca. 281 00:39:05,210 --> 00:39:06,549 Tvoji ljudi bi se zabavljali 282 00:39:06,550 --> 00:39:08,829 danima te tražim. 283 00:39:08,830 --> 00:39:12,139 Sve što sam trebao da uradim da mislim kao vi. 284 00:39:12,140 --> 00:39:15,947 Kao uplašeni jebeni pacov! 285 00:39:18,600 --> 00:39:18,893 Jebi se! 286 00:39:21,230 --> 00:39:22,359 Ubij me sada ili me pusti, 287 00:39:22,360 --> 00:39:24,830 ionako si mrtva za 24 sata. 288 00:39:26,100 --> 00:39:28,900 Nisam ti pokupio iglu, hakovao sam, ti mala droljo! 289 00:39:30,600 --> 00:39:31,650 Ali neko drugi. 290 00:39:32,580 --> 00:39:33,819 Da. 291 00:39:33,820 --> 00:39:36,520 Imaš pažnju velike jebene životinje. 292 00:39:37,932 --> 00:39:39,482 Imaš moju reč za to, dušo. 293 00:39:41,200 --> 00:39:43,323 Nemaš pojma šta dolazi. 294 00:39:44,547 --> 00:39:46,207 Nemam pojma. 295 00:39:55,467 --> 00:39:58,390 Da imaš pola mozga, pustila bi me! 296 00:39:58,400 --> 00:39:59,259 Ono što ja radim sa pištoljem 297 00:39:59,260 --> 00:40:01,883 će biti kao milost u odnosu na ono što će uraditi! 298 00:40:03,142 --> 00:40:04,635 Vrati se ovamo i pogledaj me u lice, 299 00:40:04,636 --> 00:40:06,296 Jebena životinja! 300 00:40:27,863 --> 00:40:29,530 Ovo je ludo. 301 00:40:30,360 --> 00:40:31,193 Da. 302 00:40:32,620 --> 00:40:34,769 Da pozovem policiju? 303 00:40:34,770 --> 00:40:35,603 Ne. 304 00:40:36,700 --> 00:40:38,369 Mislim, da si ostao u svom autu, da, 305 00:40:38,370 --> 00:40:39,203 ali nisi. 306 00:40:40,410 --> 00:40:42,210 Umešao sam se. 307 00:40:43,695 --> 00:40:45,639 Poslednja stvar koju želim je da budeš van 308 00:40:45,640 --> 00:40:46,690 te vrste ljudi. 309 00:40:48,860 --> 00:40:49,693 Ne. 310 00:40:51,665 --> 00:40:53,763 Mislim da bi trebao da se kloniš nje. 311 00:40:55,879 --> 00:40:57,199 Ali šta ako joj treba moja pomoć? 312 00:40:57,200 --> 00:40:58,629 Ne. 313 00:40:58,630 --> 00:41:00,489 Samo me štitila. 314 00:41:00,490 --> 00:41:01,579 To ne znaš. 315 00:41:01,580 --> 00:41:03,269 Znam. 316 00:41:03,270 --> 00:41:06,499 Nije se ni pojavila dok me nije pokušao upucati. 317 00:41:06,500 --> 00:41:07,619 Sam, stani! 318 00:41:07,620 --> 00:41:09,389 Nemaš pojma šta bi ona uradila 319 00:41:09,390 --> 00:41:10,540 Da si ostao 320 00:41:12,330 --> 00:41:14,330 Toliko sam srećna 321 00:41:14,331 --> 00:41:17,479 što si pomagao nekome, stvarno jesam. 322 00:41:17,480 --> 00:41:19,853 I tako sam srećna što si dobro. 323 00:41:20,740 --> 00:41:21,690 Onda me pusti... 324 00:41:21,691 --> 00:41:23,219 Ali slušaj! 325 00:41:23,220 --> 00:41:24,649 Moraš nešto da shvatiš 326 00:41:24,650 --> 00:41:26,149 o ljudima poput nje. 327 00:41:26,150 --> 00:41:28,643 Oni ne žive u istom svetu kao ti i ja. 328 00:41:30,800 --> 00:41:32,126 Živimo svoj život 329 00:41:32,127 --> 00:41:34,533 pokušavajući da pomognemo ljudima,a ne da ih povredimo. 330 00:41:35,570 --> 00:41:36,713 Ali kao njen, 331 00:41:37,820 --> 00:41:39,569 otrovni su. 332 00:41:39,570 --> 00:41:40,863 Oni tragično završavaju 333 00:41:42,230 --> 00:41:44,973 Ne možeš ubiti nekoga i biti normalan. 334 00:41:47,900 --> 00:41:50,460 Ne znam kroz šta je ta devojka prošla 335 00:41:52,800 --> 00:41:53,713 ali, iskreno, 336 00:41:55,300 --> 00:41:57,000 bilo koje ljudsko biće koje je imala 337 00:41:58,340 --> 00:41:59,173 Nestalo je. 338 00:42:01,300 --> 00:42:01,863 Žao mi je. 339 00:42:47,230 --> 00:42:48,759 Hajde, trebalo bi da slavimo! 340 00:42:48,760 --> 00:42:50,223 Trebalo bi da odemo. 341 00:42:52,394 --> 00:42:53,539 Ne. 342 00:42:53,540 --> 00:42:56,359 Ne dok se transfer ne završi i ne potvrdi. 343 00:42:56,360 --> 00:42:58,453 Ionako slavim. 344 00:43:03,910 --> 00:43:05,583 Hej, uspori. 345 00:43:07,770 --> 00:43:08,819 Da li ste videli sudije 346 00:43:08,820 --> 00:43:10,779 kada nisam usporio? 347 00:43:10,780 --> 00:43:12,492 Oni ih plaćaju. 348 00:43:12,493 --> 00:43:14,449 Vidiš, oni ne veruju borcima. 349 00:43:14,450 --> 00:43:16,190 tako da su smanjili kvotu. 350 00:43:16,200 --> 00:43:16,973 Dodatno osiguranje. 351 00:43:18,250 --> 00:43:19,420 Zamisli njegovo lice. 352 00:43:20,590 --> 00:43:21,840 Misliš da je još uvijek plaćen? 353 00:43:23,170 --> 00:43:24,239 Sudeći po ovim brojevima, 354 00:43:24,240 --> 00:43:26,883 Izgleda da smo mi jedini koji će biti plaćeni večeras. 355 00:43:28,483 --> 00:43:29,976 Go-Rilla! 356 00:43:29,977 --> 00:43:30,810 Go-Rilla! 357 00:43:31,727 --> 00:43:32,710 Evo ga, narode, 358 00:43:32,711 --> 00:43:34,829 Rilla je pao, ali čuje kako gomila pjeva njegovo ime 359 00:43:34,830 --> 00:43:37,430 i on se vraća i on se snažno bori. 360 00:43:38,260 --> 00:43:39,319 I pogledaj u lice 361 00:43:39,320 --> 00:43:40,979 na onom glupom, jebenom sucu! 362 00:43:40,980 --> 00:43:42,159 Hej! 363 00:43:42,160 --> 00:43:45,390 Nadam se da shvatataš koliko je ovo ozbiljno! 364 00:43:45,400 --> 00:43:46,199 Do sutra ujutro, 365 00:43:46,200 --> 00:43:47,889 imaćemo neke vrlo uticajne ljude 366 00:43:47,890 --> 00:43:49,227 tražiće naše glave! 367 00:43:49,228 --> 00:43:51,399 Zato spusti piće, 368 00:43:51,400 --> 00:43:52,999 uzmi svoju odeću 369 00:43:53,000 --> 00:43:54,359 Idem do auta. 370 00:43:54,360 --> 00:43:56,890 Želim da budeš tamo za pet minuta, razumeš? 371 00:44:19,240 --> 00:44:20,730 U redu. 372 00:44:21,320 --> 00:44:22,709 U redu. 373 00:44:22,710 --> 00:44:23,673 Čekaj na moj znak. 374 00:44:26,740 --> 00:44:28,999 Pretpostavljam da to nisu bile dobre vesti. 375 00:44:29,000 --> 00:44:30,223 Dobro i loše. 376 00:44:31,730 --> 00:44:36,189 Strelac je postavljen Sinoć iz moje mreže. 377 00:44:36,190 --> 00:44:39,599 Strelac je potvrdio da je mrtav, verovatno od njenih ruku. 378 00:44:39,600 --> 00:44:42,269 Vlasti su locirale njegov auto. 379 00:44:42,270 --> 00:44:44,163 Zabole ih za njegov auto. 380 00:44:47,150 --> 00:44:48,889 Nadam se da to nije dobra vest. 381 00:44:48,890 --> 00:44:50,190 Ne gospodine. 382 00:44:50,200 --> 00:44:54,189 Imamo lokalnog slobodnjaka, ozbiljnog teškog, zainteresovanog. 383 00:44:54,190 --> 00:44:55,743 Poslao mi je ponudu jutros. 384 00:44:57,830 --> 00:45:00,769 Kakvu vrstu sranja nam nudi? 385 00:45:00,770 --> 00:45:02,730 Sećaš se Aleksandra Marksa? 386 00:45:06,450 --> 00:45:07,283 Kauboj? 387 00:45:10,200 --> 00:45:10,853 Šta pita? 388 00:45:10,854 --> 00:45:13,266 Dva boda nad onim što nudimo. 389 00:45:14,541 --> 00:45:17,312 Oh, krvopije. 390 00:45:17,313 --> 00:45:18,146 Malo problema. 391 00:45:18,147 --> 00:45:20,763 Misliš, osim cene? 392 00:45:21,650 --> 00:45:24,199 Kada sam rekao ozbiljnu težinu, to sam i mislio. 393 00:45:24,200 --> 00:45:27,900 On ima veliki uticaj na tom tržištu. 394 00:45:27,100 --> 00:45:28,999 Priča se da se Marks nadmetao. 395 00:45:29,000 --> 00:45:31,803 Sada je nedodirljiv. 396 00:45:32,790 --> 00:45:35,440 Osim ako ne želite čekati na jednog od naših meksičkih agenata, 397 00:45:36,510 --> 00:45:37,573 Marks ima ponudu. 398 00:45:41,440 --> 00:45:44,179 Nikada nije bilo mesta za ta sranja o Miki Mausu 399 00:45:44,180 --> 00:45:45,843 kada sam uzimao ugovore. 400 00:45:47,250 --> 00:45:48,363 Divlji zapad, gospodine. 401 00:45:52,260 --> 00:45:53,799 U redu. 402 00:45:53,800 --> 00:45:56,500 Dosta s tim tipovima oko sranja, evo dogovora. 403 00:45:57,660 --> 00:45:58,710 Prihvatate njegovu ponudu. 404 00:46:00,250 --> 00:46:03,263 Reci mu da ima do 12:30 da završi ubistvo. 405 00:46:04,800 --> 00:46:08,690 Ako na se ne javi u 12:31, 406 00:46:08,700 --> 00:46:09,923 Govorim o telefonskom pozivu, 407 00:46:10,840 --> 00:46:13,229 šaljemo sve vrste jebenih šutera 408 00:46:13,230 --> 00:46:15,905 da pobiju sve, uključujući i njega! 409 00:47:04,900 --> 00:47:04,925 To nije ono što mislite! 410 00:47:04,925 --> 00:47:05,883 Ow! 411 00:47:05,883 --> 00:47:06,751 Ow, ow, ow, ow! 412 00:47:06,751 --> 00:47:07,658 Čekaj! 413 00:47:07,658 --> 00:47:08,491 Čekaj! Čekaj! 414 00:47:08,491 --> 00:47:09,370 Stani! Stani! Stani! 415 00:47:09,371 --> 00:47:10,518 Mogu objasniti! Mogu objasniti! 416 00:47:13,220 --> 00:47:14,593 O, povredio sam glavu. 417 00:47:17,517 --> 00:47:19,343 Oh, Bože, smiri se! 418 00:47:21,900 --> 00:47:22,561 Čekaj, čekaj, čekaj, čekaj! 419 00:47:23,780 --> 00:47:25,286 Ko si ti? 420 00:47:25,287 --> 00:47:26,339 Ja sam Samuel. 421 00:47:26,340 --> 00:47:27,919 Ja sam samo Samuel. 422 00:47:27,920 --> 00:47:29,569 Ti nisi strelac, nisi slobodnjak, 423 00:47:29,570 --> 00:47:30,714 šta si ti? 424 00:47:31,620 --> 00:47:32,620 Ja nisam ništa od toga! 425 00:47:32,621 --> 00:47:34,229 Ja nisam od toga! 426 00:47:34,230 --> 00:47:35,943 Zašto me pratiš? 427 00:47:37,500 --> 00:47:38,609 Želim da pomognem. 428 00:47:38,610 --> 00:47:39,593 Samo želim da pomognem! 429 00:47:46,370 --> 00:47:47,820 Sinoć si mi spasila život. 430 00:47:49,340 --> 00:47:50,363 Bila si neverovatna. 431 00:47:53,720 --> 00:47:55,199 Oh, 432 00:47:55,200 --> 00:47:57,463 izgledali ste mnogo viši na vrhu tog automobila. 433 00:47:58,500 --> 00:47:59,333 Ne, stvarno mi je žao. 434 00:47:59,334 --> 00:48:01,489 Samo sam hteo da ti se zahvalim 435 00:48:01,490 --> 00:48:03,719 i vidim da li si dobro. 436 00:48:03,720 --> 00:48:04,919 Moje ime je Samuel, kako se zoveš? 437 00:48:04,920 --> 00:48:05,800 Moraš ići. 438 00:48:05,801 --> 00:48:08,139 Ali upravo sam došao i želim pomoći. 439 00:48:08,140 --> 00:48:09,479 Znaju da sam ovde. 440 00:48:09,480 --> 00:48:11,530 Zašto onda ne idete? 441 00:48:12,160 --> 00:48:14,573 Ovde sam jedina osoba koju mogu povrediti. 442 00:48:16,530 --> 00:48:17,680 Ali sada smo tim. 443 00:48:23,406 --> 00:48:25,678 Možeš otvoriti vrata, Set. 444 00:48:25,679 --> 00:48:27,290 Neću ih razvaliti. 445 00:48:31,440 --> 00:48:32,999 Dobro. 446 00:48:33,000 --> 00:48:34,150 Pričaću sa vratima. 447 00:48:35,830 --> 00:48:37,259 Moje ime je Marks. 448 00:48:37,260 --> 00:48:39,309 Znaš me po rangiranju. 449 00:48:39,310 --> 00:48:41,379 Moja ponuda je prihvaćena jutros. 450 00:48:41,380 --> 00:48:44,469 Da te ne smatram slobodnjakom, 451 00:48:44,470 --> 00:48:46,290 već bi bila mrtva. 452 00:48:46,300 --> 00:48:46,863 Ti si jedan od nas, 453 00:48:46,864 --> 00:48:49,790 tako da ti pružam profesionalnu ljubaznost. 454 00:48:49,800 --> 00:48:50,163 I ja očekujem isto. 455 00:48:53,890 --> 00:48:54,929 Ostavljam ti adresu. 456 00:48:54,930 --> 00:48:56,780 Bolje ti je da budeš tamo sutra u podne. 457 00:48:58,330 --> 00:49:01,433 Znaš kako ovo loše ide ako moram da te pronađem. 458 00:49:11,800 --> 00:49:13,179 Postao sam stvarno nervozan. 459 00:49:13,180 --> 00:49:14,183 Ali sada si sigurna. 460 00:49:15,550 --> 00:49:18,749 Mislim, do sutra u podne, zbog profesionalne ljubaznosti. 461 00:49:18,750 --> 00:49:19,583 To je kao dvoboj, zar ne? 462 00:49:19,584 --> 00:49:20,593 Možeš se boriti s njim? 463 00:49:23,850 --> 00:49:24,683 Odlično! 464 00:49:25,920 --> 00:49:27,129 Ne mislim "super". 465 00:49:27,130 --> 00:49:28,589 Mislim, da momci zvuče zastrašujuće 466 00:49:28,590 --> 00:49:29,959 i verovatno tri puta veće od vaše veličine 467 00:49:29,960 --> 00:49:32,390 ali mislim da je super za mene 468 00:49:32,400 --> 00:49:34,432 možda želiš sa mnom na kafu? 469 00:49:35,351 --> 00:49:37,273 Ako si slobodna 470 00:49:39,470 --> 00:49:41,509 Čekaj, nije li to cool? 471 00:49:41,510 --> 00:49:43,419 Samo sam mislio, znaš, na tvoj slobodan dan 472 00:49:43,420 --> 00:49:45,464 možda želiš malo da uživaš i, 473 00:49:46,510 --> 00:49:48,110 znaš, možda ti je poslednji. 474 00:50:04,992 --> 00:50:09,750 Ne misliš da je helikopter za tebe, zar ne? 475 00:50:11,770 --> 00:50:13,613 Moja sestra kaže da nemaš dušu. 476 00:50:14,673 --> 00:50:15,876 Mislim, ne da nemaš dušu 477 00:50:15,877 --> 00:50:16,969 a ne da je ona u pravu 478 00:50:16,970 --> 00:50:19,293 ali, znaš, ona je samo sestra. 479 00:50:24,240 --> 00:50:26,179 Ne moraš se tako skrivati, znaš. 480 00:50:26,180 --> 00:50:27,439 Mislim, znam da znaš mnogo loših ljudi 481 00:50:27,440 --> 00:50:29,399 ali ljudi ovde su uglavnom lepi. 482 00:50:29,400 --> 00:50:31,499 Žele da ti pomognu više nego da te povrede. 483 00:50:31,500 --> 00:50:33,699 To je ono što pokušavam da izbegnem. 484 00:50:33,700 --> 00:50:35,300 Zašto se toliko plašiš pomoći? 485 00:50:38,968 --> 00:50:40,420 Jer ja to ne zaslužujem. 486 00:50:42,840 --> 00:50:44,323 Koliko si ljudi ubila? 487 00:50:46,860 --> 00:50:47,693 17. 488 00:50:50,290 --> 00:50:51,379 Svi su došli po tebe, zar ne? 489 00:50:51,380 --> 00:50:52,213 Ne. 490 00:50:55,900 --> 00:50:56,189 Jesi li gladna? 491 00:50:56,190 --> 00:50:57,459 Znam sjajno mesto. 492 00:50:57,460 --> 00:51:00,733 Nije Bog zna šta. 493 00:51:05,290 --> 00:51:06,803 Hajde, gladna si. 494 00:51:13,100 --> 00:51:14,409 To je da! 495 00:51:14,410 --> 00:51:15,243 Hajde. 496 00:51:35,600 --> 00:51:37,170 Voliš meksičku? 497 00:51:40,750 --> 00:51:42,569 Ne brini, oprali su ruke. 498 00:51:42,570 --> 00:51:44,493 Ako nisu, samo dodaje okus. 499 00:51:46,290 --> 00:51:47,123 Vidite? 500 00:51:48,970 --> 00:51:50,369 Mmmm. 501 00:51:50,370 --> 00:51:51,220 Bože, to je dobro. 502 00:52:00,440 --> 00:52:02,961 Znaš, video sam te u biblioteci. 503 00:52:06,140 --> 00:52:07,909 Teško mi je da se fokusiram nekoliko puta, 504 00:52:07,910 --> 00:52:08,949 tako volim da čitam različite delove 505 00:52:08,950 --> 00:52:10,209 različitih knjiga u različita vremena 506 00:52:10,210 --> 00:52:11,479 i nađem razlog u glavi 507 00:52:11,480 --> 00:52:13,133 da sve bude odvojeno od iste priče. 508 00:52:15,180 --> 00:52:17,939 Mislim da je tako... znate? 509 00:52:17,940 --> 00:52:20,709 Kao, drugačiji tip knjige 510 00:52:20,710 --> 00:52:22,443 ali svi smo mi deo iste priče. 511 00:52:24,900 --> 00:52:25,913 Ali samo ponekad. 512 00:52:34,950 --> 00:52:35,783 Sviđa ti se? 513 00:52:43,274 --> 00:52:44,469 O moj boze! 514 00:52:44,470 --> 00:52:46,390 Skoro sam zaboravio šta je danas! 515 00:52:46,400 --> 00:52:47,456 Oh, već je počelo. 516 00:52:47,457 --> 00:52:48,839 Imam dodatnu masku u autu 517 00:52:48,840 --> 00:52:50,839 ali to je obično za Danu, ali ona nikad ne voli da ide, 518 00:52:50,840 --> 00:52:51,793 tako da je sada tvoje. 519 00:52:53,400 --> 00:52:54,903 Hajde, hajde, hajde! 520 00:52:58,163 --> 00:52:58,996 Hajde! 521 00:53:47,481 --> 00:53:48,314 Hajde. 522 00:53:54,326 --> 00:53:55,939 Ne brini, to je samo lokalna stvar. 523 00:53:55,940 --> 00:53:57,959 Mnogi ljudi ne dolaze na ovo. 524 00:53:57,960 --> 00:54:00,369 Mnogo ljudi ne zna za to. 525 00:54:00,370 --> 00:54:01,280 Neko je počeo jedan dan 526 00:54:01,281 --> 00:54:02,499 a ponekad ljudi dovode prijatelje 527 00:54:02,500 --> 00:54:04,400 i niko nikada ne skida njihove maske. 528 00:54:06,340 --> 00:54:07,881 To je u redu. 529 00:54:07,882 --> 00:54:09,582 Ne plaši se, ovde si sigurna. 530 00:54:18,648 --> 00:54:19,924 Eto. 531 00:56:08,424 --> 00:56:09,573 Da li si znao da sam to ja? 532 00:56:22,599 --> 00:56:24,182 Hajde, u redu je. 533 00:56:25,831 --> 00:56:26,864 Hajde. 534 00:56:34,247 --> 00:56:36,460 Šta nije uredu? 535 00:56:46,954 --> 00:56:48,871 Nasmešila sam se. 536 00:56:53,467 --> 00:56:55,300 Hvala za sve. 537 00:59:03,207 --> 00:59:04,857 Nije baš sportistki. 538 00:59:10,600 --> 00:59:12,330 Kako god. 539 00:59:26,720 --> 00:59:29,327 Ove čačkalice će se slomiti pre nego što dignem ruke. 540 01:00:13,812 --> 01:00:15,803 Hoćeš da znaš koliko si vredela? 541 01:00:21,212 --> 01:00:22,295 Nije dovoljno. 542 01:00:23,567 --> 01:00:24,700 U redu. 543 01:00:39,834 --> 01:00:40,834 U redu. 544 01:00:43,525 --> 01:00:45,409 Samo se opusti. 545 01:00:45,410 --> 01:00:46,843 Gotovo je. 546 01:00:51,170 --> 01:00:52,265 Hej! 547 01:00:53,770 --> 01:00:54,959 Ko si ti? 548 01:01:09,710 --> 01:01:10,812 Hej, jesi li dobro? 549 01:01:10,813 --> 01:01:11,993 Jesi li uredu? 550 01:01:13,210 --> 01:01:14,995 Idi po njegov telefon. 551 01:01:14,996 --> 01:01:15,829 Gde? 552 01:01:21,552 --> 01:01:23,840 Imam ga! 553 01:01:23,850 --> 01:01:23,918 Imam ga! 554 01:01:23,918 --> 01:01:25,351 Šta sad? 555 01:01:26,663 --> 01:01:29,829 Biraj poslednji broj na njegovom telefonu 556 01:01:29,830 --> 01:01:31,309 ili će doći ovde. 557 01:01:31,310 --> 01:01:32,443 U redu. 558 01:01:41,690 --> 01:01:43,230 Set? 559 01:01:45,180 --> 01:01:46,709 Učinjeno. 560 01:01:46,710 --> 01:01:48,343 Ona je mrtva. 561 01:01:49,290 --> 01:01:51,160 Čestitam, kauboju. 562 01:01:51,170 --> 01:01:52,771 Transfer je na putu. 563 01:01:54,948 --> 01:01:57,615 Izvući ću te odavde. 564 01:02:00,746 --> 01:02:02,579 Dana! 565 01:02:04,540 --> 01:02:04,963 Samuel, šta dovraga? 566 01:02:04,964 --> 01:02:07,290 Pomozi mi s njom. 567 01:02:07,300 --> 01:02:08,709 Šta se desilo? 568 01:02:08,710 --> 01:02:10,439 Morala se boriti. 569 01:02:10,440 --> 01:02:11,273 Šta ste uradili? 570 01:02:11,274 --> 01:02:12,669 Ne brini, dobro sam, ok? 571 01:02:12,670 --> 01:02:14,970 Samo mi daj još jastuka. 572 01:02:14,971 --> 01:02:16,189 Samo ćemo pozvati policiju. 573 01:02:16,190 --> 01:02:17,499 Reći ćemo im da je nađeš na ulici. 574 01:02:17,500 --> 01:02:18,333 Opljačkana je. 575 01:02:18,334 --> 01:02:19,349 Ne, nema šanse! 576 01:02:19,350 --> 01:02:21,228 Ljudi koji su joj to učinili misle da je mrtva. 577 01:02:21,229 --> 01:02:24,119 Zvao sam ih i ako saznaju da je živa 578 01:02:24,120 --> 01:02:24,970 onda će samo doći po nju. 579 01:02:24,971 --> 01:02:26,469 Sam, stani! 580 01:02:26,470 --> 01:02:27,792 Kriminalac u našem domu. 581 01:02:27,793 --> 01:02:30,602 Naročito ako krvari po celom kauču. 582 01:02:30,603 --> 01:02:31,560 Uzeću jastuke. 583 01:02:31,561 --> 01:02:32,889 Šta ćeš da uradiš ako ona umre? 584 01:02:32,890 --> 01:02:34,149 Neće umreti. 585 01:02:34,150 --> 01:02:34,983 Pogledaj je! 586 01:02:34,983 --> 01:02:35,816 Ne! 587 01:02:35,817 --> 01:02:37,447 Neće umreti. 588 01:03:07,680 --> 01:03:08,513 Hej. 589 01:03:09,960 --> 01:03:11,600 Bio je ceo dan. 590 01:03:13,740 --> 01:03:14,573 Piće. 591 01:03:25,674 --> 01:03:27,591 Misle da si mrtva. 592 01:03:40,729 --> 01:03:41,729 Hvala ti. 593 01:03:54,100 --> 01:03:55,100 Znači gotovo? 594 01:04:12,606 --> 01:04:14,356 Opet spavaš? 595 01:04:16,390 --> 01:04:17,223 Ne. 596 01:04:26,550 --> 01:04:28,493 Taj tip je stvarno pokušao da te ubije. 597 01:04:30,250 --> 01:04:31,830 Zašto? 598 01:04:46,550 --> 01:04:47,638 Napravila sam grešku. 599 01:06:33,693 --> 01:06:37,217 Znači oni te traže jer je devojka mrtva. 600 01:06:45,570 --> 01:06:47,893 Traže me jer je još živa. 601 01:07:00,819 --> 01:07:03,690 I dok god smo obe, 602 01:07:05,330 --> 01:07:06,950 Neće prestati 603 01:07:08,354 --> 01:07:09,787 Dolaze. 604 01:07:28,639 --> 01:07:29,972 Ne mogu. 605 01:07:32,534 --> 01:07:33,967 U redu. 606 01:07:49,580 --> 01:07:51,613 Da li postoji problem sa prenosom? 607 01:07:53,900 --> 01:07:54,659 Zdravo. 608 01:07:54,660 --> 01:07:57,613 Znate li čiji telefon imate, mlada damo? 609 01:08:00,920 --> 01:08:02,295 Ona nije mrtva. 610 01:08:02,296 --> 01:08:04,723 Devojka koju tražite, ona je živa. 611 01:08:08,690 --> 01:08:09,269 Ko je to? 612 01:08:10,320 --> 01:08:12,259 Želim da je izvučeš iz moje kuće. 613 01:08:12,260 --> 01:08:13,739 Izvuci je. 614 01:08:13,740 --> 01:08:16,189 Ali obećajte da ćete nas izostaviti iz ovoga. 615 01:08:16,190 --> 01:08:17,489 Dogovoreno. 616 01:08:17,490 --> 01:08:19,299 Mislim da je to najbolje za sve nas. 617 01:08:19,300 --> 01:08:21,500 Imate moju reč kao profesionalac. 618 01:08:24,370 --> 01:08:25,820 Reći ću vam gde je. 619 01:08:30,301 --> 01:08:33,122 Zašto mi ne kažeš sve? 620 01:08:33,123 --> 01:08:34,489 Od početka. 621 01:11:34,470 --> 01:11:35,303 Hej. 622 01:11:35,304 --> 01:11:37,239 Jesi li bolje? 623 01:11:37,240 --> 01:11:38,549 Dovezo sam tvoj auto. 624 01:11:38,650 --> 01:11:40,190 Nalazi se na parkingu 625 01:11:40,200 --> 01:11:41,229 i kupio sam hranu. 626 01:11:41,330 --> 01:11:43,789 Nisam kuvarica, ali sam jednom pomogao Dani. 627 01:11:43,790 --> 01:11:45,483 Moram ići. 628 01:11:45,730 --> 01:11:46,959 Čekaj, šta? 629 01:11:46,960 --> 01:11:48,269 Nešto nije u redu? 630 01:11:48,270 --> 01:11:49,170 Jesu li te pronašli? 631 01:11:50,690 --> 01:11:51,759 Već dugo sam ovde. 632 01:11:51,760 --> 01:11:53,490 Čekaj, čekaj. 633 01:11:53,500 --> 01:11:54,459 Ako odeš, naći će te. 634 01:11:54,460 --> 01:11:56,483 Pričekaj još par dana. 635 01:11:58,450 --> 01:12:00,450 Ponestaje mi vremena. 636 01:12:05,840 --> 01:12:08,121 Vremena, za šta? 637 01:12:08,122 --> 01:12:09,538 Hej. 638 01:12:09,539 --> 01:12:11,839 Hej, samo sačekaj malo, molim te! 639 01:12:12,530 --> 01:12:14,519 Šta misliš da je ovo? 640 01:12:14,520 --> 01:12:15,713 Šta misliš ko sam ja? 641 01:12:20,600 --> 01:12:22,239 Ubijam ljude. 642 01:12:22,240 --> 01:12:24,149 Nisu loši ljudi. 643 01:12:24,150 --> 01:12:25,349 Samo ljudi. 644 01:12:25,350 --> 01:12:26,549 Ti si drugačija od ostalih. 645 01:12:26,550 --> 01:12:27,433 Ne, nisam. 646 01:12:29,462 --> 01:12:31,769 Znaš šta najviše žalim? 647 01:12:31,770 --> 01:12:33,739 Žao mi je što nisam ubila tu devojčicu 648 01:12:33,740 --> 01:12:35,779 jer da je mrtva, 649 01:12:35,780 --> 01:12:37,649 moj život bi i dalje bio isti 650 01:12:37,650 --> 01:12:40,863 i još uvek bi radila jedinu stvar za koju sam dobra. 651 01:12:42,800 --> 01:12:43,409 Ne. 652 01:12:43,410 --> 01:12:45,619 Ne, nisi loša osoba. 653 01:12:45,620 --> 01:12:47,183 Nisi kao oni. 654 01:12:49,320 --> 01:12:50,793 Da, jesam. 655 01:12:53,180 --> 01:12:54,380 Slušaš li me? 656 01:12:57,460 --> 01:13:00,299 Svet je pun užasnih ljudi 657 01:13:00,300 --> 01:13:03,739 koji se ne brinu za tebe, tvoju sestru 658 01:13:03,740 --> 01:13:05,199 ili vaše male živote 659 01:13:05,200 --> 01:13:06,200 i ja sam jedan od njih. 660 01:13:08,150 --> 01:13:10,680 Ja sam čudovište. 661 01:13:17,780 --> 01:13:18,443 Moram ići. 662 01:15:43,100 --> 01:15:44,333 Hej. 663 01:15:45,850 --> 01:15:47,683 Gde je ona? 664 01:15:49,950 --> 01:15:51,649 Sam, gde je ona? 665 01:15:51,650 --> 01:15:53,169 Otišla je. 666 01:15:53,170 --> 01:15:54,729 Ona je nestala. 667 01:15:54,730 --> 01:15:55,879 Ona je nestala? 668 01:15:55,880 --> 01:15:57,780 Kako to misliš da je otišla, zauvek? 669 01:16:00,260 --> 01:16:01,930 Oh sranje. 670 01:16:02,380 --> 01:16:03,829 Oh sranje. 671 01:16:03,830 --> 01:16:05,990 Mislio sam da ćeš biti srećan. 672 01:16:05,100 --> 01:16:06,963 Samuel, mislim da sam pogrešila. 673 01:16:07,798 --> 01:16:09,226 O moj boze. 674 01:16:09,227 --> 01:16:10,929 Jesi li uredu? 675 01:16:10,930 --> 01:16:12,763 Zabrljala sam. 676 01:16:12,766 --> 01:16:15,329 Rekala sam im da je u našoj kući. 677 01:16:15,330 --> 01:16:16,766 Rekla sam im gde je naša kuća! 678 01:16:16,767 --> 01:16:17,859 Zvala si ih? 679 01:16:17,860 --> 01:16:18,979 Zasto bi to uradila? 680 01:16:18,980 --> 01:16:20,279 Ne znam, ne znam, ne znam! 681 01:16:20,280 --> 01:16:21,120 Zato što je ubica! 682 01:16:21,121 --> 01:16:23,720 Zato što je ne možemo držati okolo kao jebenog ljubimca! 683 01:16:25,560 --> 01:16:27,690 O moj bože. 684 01:16:27,700 --> 01:16:29,559 Ako dođu i nema je. 685 01:16:29,560 --> 01:16:30,749 Moram je naći. 686 01:16:30,750 --> 01:16:31,779 Ne, ne možeš ići. 687 01:16:31,780 --> 01:16:32,613 Oni dolaze. 688 01:16:32,614 --> 01:16:33,769 Ne, nije u redu! 689 01:16:33,770 --> 01:16:36,279 Napravila je greške, ali moram pokušati da je upozorim. 690 01:16:36,280 --> 01:16:37,883 Ne možeš ići! 691 01:16:40,890 --> 01:16:42,913 Prodala si je. 692 01:16:43,400 --> 01:16:44,237 Nisam. 693 01:16:45,861 --> 01:16:47,280 Da jesi. 694 01:16:49,974 --> 01:16:51,224 Ne, nisam. 695 01:16:53,486 --> 01:16:54,653 Sam, nisam. 696 01:16:57,110 --> 01:16:58,761 Bože moj, Bože moj. 697 01:16:59,629 --> 01:17:00,462 O moj Bože. 698 01:17:04,226 --> 01:17:05,553 Jebi ga! 699 01:17:05,554 --> 01:17:07,221 Zezaš me ?! 700 01:17:08,377 --> 01:17:09,210 Bože! 701 01:17:14,116 --> 01:17:14,949 O moj boze. 702 01:17:16,198 --> 01:17:17,717 To je u redu. 703 01:17:17,718 --> 01:17:18,551 To je u redu. 704 01:17:22,588 --> 01:17:23,421 To je u redu. 705 01:17:29,459 --> 01:17:30,292 Samuel. 706 01:17:45,862 --> 01:17:49,680 Samo ću nazvati i rešiće se. 707 01:17:49,681 --> 01:17:50,764 Rešiti. 708 01:18:02,870 --> 01:18:03,803 Ona nije ovde. 709 01:18:07,490 --> 01:18:08,819 Ja sam ta koja je zvala. 710 01:18:08,820 --> 01:18:10,239 Devojka, nema je. 711 01:18:10,240 --> 01:18:11,730 Otišla je. 712 01:18:20,717 --> 01:18:23,450 Reci nešto, molim te! 713 01:18:26,528 --> 01:18:28,264 Ovaj broj više neće raditi. 714 01:18:28,265 --> 01:18:29,223 Ne, ne, ne, molim vas! 715 01:18:29,224 --> 01:18:31,814 Zabrljala sam, žao mi je! 716 01:18:31,815 --> 01:18:33,934 Žao mi je, ne. 717 01:18:38,495 --> 01:18:40,895 O moj Bože, šta sam uradila. 718 01:19:20,700 --> 01:19:23,853 Ovo mi ne znači puno. 719 01:19:26,110 --> 01:19:29,610 Ništa mi ne znači. 720 01:19:30,473 --> 01:19:33,273 Mogao bih zaustaviti tvoje srce u dva udarca. 721 01:19:35,900 --> 01:19:39,107 Ne radi se o zaustavljanju tvog srca, Samuel. 722 01:19:40,630 --> 01:19:42,750 Radi se o pokretanju njenog. 723 01:19:44,677 --> 01:19:48,177 Izgleda da su je svi potcenili. 724 01:19:53,349 --> 01:19:56,565 Želim da je inspirišem. 725 01:19:58,130 --> 01:19:59,750 Ona je heroj na putovanju 726 01:20:01,740 --> 01:20:05,313 i svakom junaku je potreban zmaj. 727 01:20:07,900 --> 01:20:08,283 Želim je 728 01:20:09,361 --> 01:20:11,261 da me nađe. 729 01:20:12,300 --> 01:20:14,270 Ona nije kao ti. 730 01:20:15,670 --> 01:20:17,670 Oh, videćemo, Samuel. 731 01:21:53,361 --> 01:21:54,894 Dana. 732 01:22:08,275 --> 01:22:09,869 Kada Ghetty dolazi ovamo? 733 01:22:09,870 --> 01:22:12,320 Trebalo bi da bude ovde za sat vremena. 734 01:22:13,907 --> 01:22:16,507 Trebao je biti ovde juče kad sam mu naredio. 735 01:22:20,360 --> 01:22:22,360 Znamo li šta je radio u Feniksu? 736 01:22:23,420 --> 01:22:26,199 Dobio sam prepisku od njega ranije. 737 01:22:26,200 --> 01:22:28,739 U suštini, to je bio njegov ETA i upozorenje 738 01:22:28,740 --> 01:22:30,483 da držimo telefon blizu. 739 01:22:31,400 --> 01:22:33,973 Njegove riječi su bile poetske. 740 01:22:38,500 --> 01:22:39,536 Jebeni umetnici. 741 01:23:08,930 --> 01:23:10,930 Makni se od njega. 742 01:23:27,532 --> 01:23:30,491 Izlazi iz moje kuće. 743 01:23:30,559 --> 01:23:31,775 Sad. 744 01:23:37,685 --> 01:23:38,518 Sad. 745 01:23:48,719 --> 01:23:50,719 Žao mi je. 746 01:24:44,197 --> 01:24:45,430 Set? 747 01:24:54,606 --> 01:24:55,889 Hej, devojko. 748 01:25:14,252 --> 01:25:16,302 Sećaš li se prvog posla koji sam ti dao? 749 01:25:26,397 --> 01:25:27,509 Unajmio te da ubiješ tog tipa 750 01:25:27,510 --> 01:25:29,260 to ti je prodalo sva ta sranja. 751 01:25:34,367 --> 01:25:36,284 Prokletstvo, bila si mršava. 752 01:25:40,370 --> 01:25:41,287 Mali štap. 753 01:25:48,210 --> 01:25:49,210 Pitao sam te, 754 01:25:50,982 --> 01:25:51,815 "Da li si spremna?" 755 01:25:54,583 --> 01:25:56,247 "Sigurna si ?" 756 01:26:02,910 --> 01:26:05,153 Jel se sećaš odgovora? 757 01:26:08,989 --> 01:26:13,490 "Spremna sam", rekla si. 758 01:26:13,500 --> 01:26:15,442 "Za sve." 759 01:26:20,727 --> 01:26:24,453 Znaš, biće mnogo lakše ako dođeš da me vidiš sada. 760 01:26:30,310 --> 01:26:32,810 Bez obzira na to što se događa, 761 01:26:35,263 --> 01:26:38,263 bez obzira kako se to pojavilo, 762 01:26:42,104 --> 01:26:45,705 Ne žalim ni za jednim delom. 763 01:26:54,403 --> 01:26:56,920 Ponosan sam na tebe, curo. 764 01:27:01,520 --> 01:27:03,370 Popraviću ovo. 765 01:27:26,600 --> 01:27:28,600 Ona ide u bolnicu. 766 01:27:29,930 --> 01:27:31,833 Kako znaš? 767 01:27:32,155 --> 01:27:33,488 Jer, 768 01:27:34,430 --> 01:27:37,130 ona pokušava da eliminiše svedoke. 769 01:27:39,843 --> 01:27:40,750 Ne znamo šta se desilo 770 01:27:40,751 --> 01:27:44,443 civilima u Arizoni kada je Ghetty bio tamo. 771 01:27:46,778 --> 01:27:49,245 Ali ako ih nema, 772 01:27:50,527 --> 01:27:54,553 onda je ta devojka na intenzivnoj njen poslednji komad čišćenja. 773 01:27:55,960 --> 01:27:58,233 Gospodine, da li je puštamo? 774 01:28:10,440 --> 01:28:11,773 Ne. 775 01:28:12,560 --> 01:28:14,627 Moramo postaviti presedan. 776 01:28:16,710 --> 01:28:18,243 Zovi Ghetty. 777 01:28:18,490 --> 01:28:21,140 Očisti celo bolničko krilo. 778 01:28:25,240 --> 01:28:27,383 Dovedite strelce. 779 01:28:28,570 --> 01:28:32,420 Krvava kupka ili ne, ne mogu da rizikujem. 780 01:28:34,740 --> 01:28:37,640 Ona ne odlazi, bez obzira šta se desilo. 781 01:28:41,880 --> 01:28:43,983 Za nju i tu devojku, 782 01:28:46,690 --> 01:28:48,490 večeras je gotovo. 783 01:28:59,318 --> 01:29:01,318 Dobrodošla kući, Set. 784 01:29:15,501 --> 01:29:17,584 Nije htela. 785 01:29:42,127 --> 01:29:43,629 Šta je, kučke? 786 01:29:43,630 --> 01:29:45,463 Ručak je ovde. 787 01:29:46,992 --> 01:29:48,420 Ovo je bolnica. 788 01:29:49,440 --> 01:29:51,140 Izlazi iz stolice. 789 01:29:56,680 --> 01:29:59,263 Da vidimo šta je doktor danas naručio. 790 01:30:03,460 --> 01:30:05,113 Bebisiterke. 791 01:30:19,460 --> 01:30:21,930 Stvarno? 792 01:30:23,290 --> 01:30:24,923 Malo, huh? 793 01:30:29,673 --> 01:30:32,636 Nema novajlija, molim vas. 794 01:30:43,258 --> 01:30:45,454 Treba mi privatnost. 795 01:31:45,350 --> 01:31:47,260 Oh ne, sačekaću. 796 01:32:01,960 --> 01:32:05,700 Samuel je bio vrlo hrabar. 797 01:32:08,616 --> 01:32:09,783 Istina je, Set, 798 01:32:10,760 --> 01:32:15,410 svi mi pravimo greške pre nego što pogodimo prvih sto maraka. 799 01:32:17,310 --> 01:32:20,279 Možeš se izvući iz ovoga. 800 01:32:31,200 --> 01:32:33,603 Ja sam tvoja muza. 801 01:32:34,992 --> 01:32:36,868 Pokaži mi nešto 802 01:32:36,892 --> 01:32:40,441 što nikada nisi učinila da preživiš. 803 01:34:27,759 --> 01:34:31,542 Tako mi je žao. 804 01:34:33,442 --> 01:34:36,292 Tako mi je žao. 805 01:34:50,548 --> 01:34:52,732 Uradila sam ovo. 806 01:34:55,941 --> 01:34:57,524 Ti si mi ovo uradila. 807 01:34:58,552 --> 01:35:00,927 Uradila. 808 01:35:10,713 --> 01:35:13,613 Ne sećam se svoje mame. 809 01:35:15,486 --> 01:35:18,383 Ne sećam se njenog lica uopšte. 810 01:35:18,390 --> 01:35:19,723 Ne znam, 811 01:35:20,250 --> 01:35:23,749 Ne sećam se svoje porodice 812 01:35:23,750 --> 01:35:25,293 Nikad nisam imala ni prvi poljubac. 813 01:35:31,877 --> 01:35:33,683 Sve što sam naučila, 814 01:35:35,800 --> 01:35:37,549 svaku osobu koju sam ubila, 815 01:35:37,550 --> 01:35:40,932 Nikada nisam izgubila kontrolu i onda ti, 816 01:35:40,933 --> 01:35:42,196 a onda ti, 817 01:35:42,197 --> 01:35:43,633 i žao mi je zbog toga. 818 01:35:49,830 --> 01:35:51,363 Sve sam ti uzela. 819 01:35:54,154 --> 01:35:55,487 Uzela sam tvoju mamu. 820 01:35:56,584 --> 01:35:57,917 Uzela sam tvog oca. 821 01:36:00,420 --> 01:36:02,518 Uzela sam tvoj osmeh. 822 01:36:08,120 --> 01:36:10,123 Ja sam čudovište 823 01:36:12,515 --> 01:36:14,153 i žao mi je. 824 01:36:16,545 --> 01:36:19,809 Provela sam svaki sat 825 01:36:19,810 --> 01:36:22,690 posljednjih četiri dana borbe za moj život 826 01:36:22,700 --> 01:36:23,279 sa svime što imam 827 01:36:23,280 --> 01:36:26,153 jer nisam mogla da im dozvolim da ga uzmu. 828 01:36:27,366 --> 01:36:29,489 Nisam ih mogla pustiti da ga uzmu. 829 01:36:29,490 --> 01:36:33,970 Moj život je jedina stvar koju ti moram ponuditi. 830 01:36:50,781 --> 01:36:53,210 Ti si jedina osoba 831 01:36:53,211 --> 01:36:56,628 koja ima pravo da donese takvu odluku. 832 01:36:58,644 --> 01:37:00,644 I sve što trenutno osećaš, 833 01:37:01,889 --> 01:37:03,222 to je u redu. 834 01:37:04,832 --> 01:37:05,999 Sav bes, 835 01:37:09,572 --> 01:37:10,405 to je u redu. 836 01:37:17,812 --> 01:37:18,645 To je u redu. 837 01:37:22,687 --> 01:37:24,981 To je tvoja odluka. 838 01:37:29,343 --> 01:37:31,289 Ne, fokusiraj se na mene. 839 01:37:33,841 --> 01:37:38,745 Ova odluka je jedina stvar koja je sada važna. 840 01:37:38,746 --> 01:37:40,413 To je jedina stvar. 841 01:37:47,630 --> 01:37:48,646 To je tvoja odluka. 842 01:38:17,482 --> 01:38:23,549 Prevod i obrada **** SiĆa **** 49213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.