All language subtitles for One.Cut.of.the.Dead.2017.BluRay.720p.Ganool.Allzine.esp
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,290 --> 00:00:27,710
Ken-Chan.
2
00:00:29,460 --> 00:00:30,790
Por favor.
3
00:00:32,050 --> 00:00:33,550
Detente.
4
00:00:43,850 --> 00:00:45,560
Ken-Chan.
5
00:00:49,020 --> 00:00:50,310
Ken-Chan.
6
00:00:50,980 --> 00:00:53,150
Mira, soy yo.
7
00:00:54,190 --> 00:00:55,690
Por favor.
8
00:00:56,900 --> 00:00:59,030
Despierta.
9
00:01:06,080 --> 00:01:07,710
Te amo.
10
00:01:15,340 --> 00:01:16,670
Corten.
11
00:01:23,760 --> 00:01:25,020
�Eso estuvo bueno?
12
00:01:28,350 --> 00:01:29,900
�Cu�ntas hasta el momento?
13
00:01:30,940 --> 00:01:32,980
Esta es la toma 42.
14
00:01:41,160 --> 00:01:43,160
Te enfrentas a la muerte.
15
00:01:44,410 --> 00:01:45,450
S�.
16
00:01:45,740 --> 00:01:47,250
�Realmente sentiste miedo?
17
00:01:48,660 --> 00:01:52,330
S�, intent� expresar...
18
00:01:52,330 --> 00:01:54,670
No, expresar es fingir.
19
00:01:55,630 --> 00:01:56,630
De acuerdo.
20
00:01:59,260 --> 00:02:00,680
No lo expreses.
21
00:02:01,640 --> 00:02:02,890
V�velo.
22
00:02:03,800 --> 00:02:07,760
De acuerdo, �quieres decir "vivirlo"?
23
00:02:07,770 --> 00:02:10,600
Quiero miedo de verdad.
24
00:02:10,600 --> 00:02:13,940
Debo leer el miedo en tu cara.
25
00:02:13,940 --> 00:02:16,440
�Sabes por qu� no puedes hacerlo?
26
00:02:16,940 --> 00:02:20,110
Porque toda tu vida es una farsa.
27
00:02:20,110 --> 00:02:22,950
Te abriste camino a trav�s de ello.
28
00:02:23,370 --> 00:02:27,540
Qu�tate esa m�scara falsa.
29
00:02:27,540 --> 00:02:29,080
Por favor, Sr. Director...
30
00:02:29,080 --> 00:02:31,500
No me interrumpas, peque�o imb�cil.
31
00:02:31,500 --> 00:02:33,330
Este es mi trabajo,
32
00:02:33,330 --> 00:02:35,000
es mi trabajo.
33
00:02:35,000 --> 00:02:38,380
�Te atreves a rega�arme en mi set de rodaje?
34
00:02:38,380 --> 00:02:43,140
Detente, toma un descanso, media hora.
35
00:02:44,640 --> 00:02:47,510
Sr. Director, �podemos
tomarnos 30 minutos?
36
00:03:01,400 --> 00:03:03,910
Nunca lo v� tan enfadado.
37
00:03:05,410 --> 00:03:10,040
Estar� afuera tomando
un poco de aire fresco.
38
00:03:12,710 --> 00:03:15,500
- �Est�s bien?
- Estoy bien.
39
00:03:16,880 --> 00:03:18,130
Cu�dala.
40
00:03:42,780 --> 00:03:44,030
�Est�s bien?
41
00:03:46,370 --> 00:03:49,740
Ese sujeto est� loco, da miedo.
42
00:03:49,990 --> 00:03:53,450
Es porque no estoy a la altura del papel.
43
00:03:53,460 --> 00:03:56,460
Estuviste bien, lo que dijo
no tiene sentido.
44
00:03:56,460 --> 00:03:57,750
Lo har�.
45
00:03:59,340 --> 00:04:02,800
Puedes ayudar, s�lo s� m�s intenso,
46
00:04:02,800 --> 00:04:05,680
ven a m� con todo lo que tengas.
47
00:04:10,680 --> 00:04:12,020
�Puedo verte esta noche?
48
00:04:16,520 --> 00:04:20,520
Estoy deseando tomar un ba�o juntos.
49
00:04:24,900 --> 00:04:27,700
Ah� est�s.
50
00:04:27,700 --> 00:04:28,740
Si�ntate.
51
00:04:35,120 --> 00:04:36,330
Por Dios.
52
00:04:36,710 --> 00:04:39,250
42 tomas, eso es inhumano.
53
00:04:40,000 --> 00:04:41,670
Lo siento.
54
00:04:41,670 --> 00:04:44,880
No eres t�, ese sujeto es un psic�pata.
55
00:04:44,880 --> 00:04:49,970
Y es un hacha de verdad, muy peligrosa.
56
00:04:50,470 --> 00:04:51,560
�Qu�?
57
00:04:52,220 --> 00:04:56,930
El director me pidi� que
rociara sangre en el techo.
58
00:04:56,940 --> 00:04:59,480
�En el techo?
�Para qu�?
59
00:04:59,650 --> 00:05:04,320
No lo s�, tal vez para que
cayera sobre sus cabezas.
60
00:05:05,150 --> 00:05:06,700
�Qu�?
61
00:05:06,900 --> 00:05:09,030
�El director suele ser as�?
62
00:05:09,870 --> 00:05:12,120
Esta vez fue un poco m�s all�.
63
00:05:13,200 --> 00:05:15,370
Esta pel�cula es
particularmente importante.
64
00:05:16,410 --> 00:05:18,290
Est� endeudado hasta las orejas.
65
00:05:18,290 --> 00:05:20,580
�Para esta pel�cula?
Eso es duro.
66
00:05:23,250 --> 00:05:28,170
Voy a concentrarme en mi parte.
67
00:05:28,550 --> 00:05:30,050
Necesitas relajarte.
68
00:05:33,010 --> 00:05:34,510
Si�ntate.
69
00:05:38,690 --> 00:05:40,770
Eres muy dedicada.
70
00:05:51,820 --> 00:05:54,120
Esta es una gran locaci�n.
71
00:05:54,870 --> 00:05:56,950
Perfecto para el g�nero.
72
00:05:56,950 --> 00:06:00,960
El director visit� cientos
de lugares abandonados en Jap�n.
73
00:06:01,830 --> 00:06:05,550
La atm�sfera es absolutamente
espeluznante.
74
00:06:06,000 --> 00:06:08,420
Eso es porque aqu� ocurri�
algo realmente horroroso.
75
00:06:10,680 --> 00:06:11,470
�Qu�?
76
00:06:13,180 --> 00:06:18,180
Son s�lo rumores, leyendas urbanas,
los ven en Internet.
77
00:06:26,070 --> 00:06:28,900
Ven, te lo dir�.
78
00:06:34,320 --> 00:06:35,580
Este lugar...
79
00:06:36,450 --> 00:06:40,290
como fachada era una planta
de reciclaje de agua.
80
00:06:40,830 --> 00:06:46,290
Pero en realidad, el ej�rcito Japon�s
estaba llevando a cabo experimentos.
81
00:06:46,540 --> 00:06:49,960
- �Qu� experimentos?
- Experimentos humanos.
82
00:06:50,130 --> 00:06:51,300
�Experimentos humanos?
83
00:06:51,300 --> 00:06:56,510
Estaban investigando formas
de resucitar a los muertos.
84
00:06:56,760 --> 00:06:59,100
De verdad...
85
00:07:02,730 --> 00:07:06,150
Qui�n sabe...
86
00:07:06,150 --> 00:07:10,150
- Pero eso no es todo.
- �Hay m�s?
87
00:07:23,370 --> 00:07:25,830
Oye, eso me asust�.
88
00:07:26,670 --> 00:07:30,000
Buena coordinaci�n.
�Fue el viento?
89
00:07:42,180 --> 00:07:45,060
Dime Nao-San...
90
00:07:45,440 --> 00:07:47,560
�Tienes pasatiempos?
91
00:07:47,560 --> 00:07:49,650
�Por qu� preguntas eso?
92
00:07:50,020 --> 00:07:52,320
Podemos tener un tema m�s suave.
93
00:07:53,570 --> 00:07:57,570
Bueno, ll�malo un pasatiempo,
estoy estudiando defensa personal.
94
00:07:57,870 --> 00:07:59,370
Defensa personal.
95
00:07:59,830 --> 00:08:00,870
Bueno, ver�s...
96
00:08:01,410 --> 00:08:05,580
Trabajo mucho con j�venes como t�.
97
00:08:05,580 --> 00:08:07,630
Me encanta ense�arles.
98
00:08:19,260 --> 00:08:21,680
�Puedes mostrarnos?
99
00:08:23,810 --> 00:08:26,480
Supongamos que me acerco a ti as�.
100
00:08:29,150 --> 00:08:32,070
- �Es genial?
- Asombroso.
101
00:08:34,940 --> 00:08:37,240
Y desde atr�s.
102
00:08:37,240 --> 00:08:40,490
Ven y atr�pame.
103
00:08:40,490 --> 00:08:42,740
De acuerdo, disc�lpame.
104
00:08:44,000 --> 00:08:45,040
Ah�.
105
00:08:45,540 --> 00:08:46,710
Pom.
106
00:08:47,000 --> 00:08:50,750
- Lo hiciste.
- Fue asombroso.
107
00:08:50,750 --> 00:08:52,500
�Y por eso le llamas a esto "Pom"?
108
00:08:52,500 --> 00:08:55,760
Hay muchas t�cnicas.
109
00:08:56,630 --> 00:09:00,300
- Lo hiciste h�bilmente.
- Es asombroso.
110
00:09:51,560 --> 00:09:54,820
Me has asustado, �qu� es esto?
111
00:09:56,400 --> 00:09:58,240
Tu maquillaje es bastante bueno.
112
00:09:58,900 --> 00:10:01,450
Podr�as ser actor.
113
00:10:01,660 --> 00:10:04,570
De acuerdo, hemos terminado de jugar.
114
00:10:04,580 --> 00:10:08,200
Espera, �qu� es eso?
115
00:10:11,620 --> 00:10:14,630
Sr. Director...
116
00:10:28,060 --> 00:10:29,180
�Qu�?
117
00:10:43,030 --> 00:10:44,070
Bien.
118
00:10:45,580 --> 00:10:47,580
�Es uno de nuestros accesorios?
119
00:10:53,370 --> 00:10:55,210
Es genial.
120
00:10:55,210 --> 00:10:57,170
- Parece tan real.
- Cierto.
121
00:11:03,890 --> 00:11:05,850
Espeluznante.
122
00:11:06,890 --> 00:11:08,640
Es perfecto.
123
00:11:15,440 --> 00:11:16,980
�Qu� es esto?
124
00:11:16,980 --> 00:11:19,360
�Qui�n te pidi� que lo hicieras?
�El Director?
125
00:11:22,530 --> 00:11:25,070
Se est� haciendo el muerto.
126
00:11:27,530 --> 00:11:32,250
Lo entiendo, se supone que es su brazo.
127
00:11:32,580 --> 00:11:33,830
�En serio?
128
00:11:34,750 --> 00:11:39,420
Chicos, realmente nos enga�aron.
129
00:11:39,710 --> 00:11:43,380
Chicos, ya pueden parar.
130
00:11:43,380 --> 00:11:46,340
De acuerdo, bien, lev�ntate ahora.
131
00:11:50,970 --> 00:11:53,390
Su brazo est� realmente mordido.
132
00:12:01,530 --> 00:12:04,400
Est� muerto, realmente muerto.
133
00:12:10,580 --> 00:12:13,080
No, no.
134
00:12:35,240 --> 00:12:36,600
Dime...
135
00:12:37,480 --> 00:12:38,810
��l es un...?
136
00:12:39,770 --> 00:12:41,110
No puede ser.
137
00:12:42,820 --> 00:12:44,440
Eso es imposible.
138
00:12:49,370 --> 00:12:51,660
No puedo creerlo.
139
00:12:55,120 --> 00:12:57,080
No existen.
140
00:12:57,080 --> 00:12:58,460
C�mo es...
141
00:13:09,470 --> 00:13:11,640
No.
142
00:13:58,230 --> 00:13:59,440
Sr. Director.
143
00:14:02,900 --> 00:14:04,400
�Qu� est�s haciendo?
144
00:14:04,690 --> 00:14:07,150
Estoy filmando.
145
00:14:07,570 --> 00:14:10,650
�No entiendes la situaci�n?
146
00:14:10,910 --> 00:14:11,950
Oye.
147
00:14:15,530 --> 00:14:17,040
Esta es una buena pel�cula.
148
00:14:17,040 --> 00:14:19,040
Esto no es una pel�cula, est�s loco.
149
00:14:19,040 --> 00:14:21,120
Esta es mi pel�cula y t� est�s en ella.
150
00:14:21,120 --> 00:14:25,790
No puedes fingir m�s,
esto es real, real.
151
00:14:28,630 --> 00:14:30,510
Y seguimos filmando.
152
00:14:30,880 --> 00:14:32,720
La c�mara no puede detenerse.
153
00:14:34,720 --> 00:14:37,140
Eso es imposible.
154
00:14:38,600 --> 00:14:40,480
Yo lo hice posible.
155
00:14:43,650 --> 00:14:45,560
Ahora el techo est� salpicado de sangre.
156
00:14:46,020 --> 00:14:47,070
�Con sangre?
157
00:14:48,480 --> 00:14:49,570
T� hiciste eso.
158
00:14:50,950 --> 00:14:53,860
As� que los rumores son ciertos.
159
00:14:53,860 --> 00:14:57,120
No entiendo lo que dices.
160
00:15:02,540 --> 00:15:06,040
Hace s�lo un a�o, en verano,
161
00:15:06,920 --> 00:15:09,130
un d�a tan caluroso
que no pod�a respirar,
162
00:15:09,460 --> 00:15:13,630
estaba en casa escribiendo un gui�n.
163
00:15:14,140 --> 00:15:17,140
Le� un extra�o relato en un blog.
164
00:15:17,140 --> 00:15:19,060
Oye, �ad�nde vas?
165
00:15:20,680 --> 00:15:22,430
- S�lo un...
- �S�lo qu�?
166
00:15:23,270 --> 00:15:25,600
Espera un minuto, �qu� exactamente?
167
00:15:25,600 --> 00:15:26,560
S�lo un...
168
00:15:27,150 --> 00:15:29,900
Regreso enseguida.
169
00:15:30,570 --> 00:15:33,360
Estos monstruos est�n afuera.
170
00:15:33,360 --> 00:15:37,120
No puedes salir ahora, es peligroso.
171
00:15:39,660 --> 00:15:40,910
Pero, yo...
172
00:15:40,910 --> 00:15:44,160
�Qu� sucede contigo?
Ni siquiera conoces el camino.
173
00:15:44,160 --> 00:15:48,040
- S�lo quiero salir.
- Sr. Yamakoe.
174
00:15:50,050 --> 00:15:51,510
No, no.
175
00:15:51,710 --> 00:15:55,510
Su�ltame, su�ltame.
176
00:16:09,060 --> 00:16:11,650
Seguimos filmando,
no detengas la c�mara.
177
00:16:12,570 --> 00:16:13,990
No te vayas.
178
00:16:35,220 --> 00:16:36,260
�No est�s herida?
179
00:16:36,680 --> 00:16:37,840
Estoy bien.
180
00:16:39,140 --> 00:16:40,970
�No est�s herida?
181
00:16:41,390 --> 00:16:43,970
Estoy bien, �y t�?
182
00:16:43,970 --> 00:16:45,180
Estoy bien.
183
00:16:45,350 --> 00:16:46,390
�Alguna herida?
184
00:16:46,730 --> 00:16:49,690
No, acabo de decir...
185
00:16:50,190 --> 00:16:51,980
Bien.
186
00:16:52,730 --> 00:16:54,030
Y t�.
187
00:16:54,360 --> 00:16:57,030
De acuerdo, estoy bien.
188
00:16:59,450 --> 00:17:03,580
Estamos todos bien.
189
00:17:04,160 --> 00:17:06,910
Nadie est� herido.
190
00:17:07,870 --> 00:17:10,580
Eso es lo m�s importante.
191
00:17:11,170 --> 00:17:12,210
Bien.
192
00:17:34,730 --> 00:17:38,200
Es in�til, no hay se�al aqu�.
193
00:17:41,110 --> 00:17:42,320
Nao-San.
194
00:17:43,200 --> 00:17:45,370
Los rumores que el director
acaba de mencionar,
195
00:17:46,080 --> 00:17:48,500
�es eso de lo que hablaste?
196
00:17:51,960 --> 00:17:56,050
"Esparcir sangre es el hechizo
que hace que ESO vuelva a la vida."
197
00:17:56,670 --> 00:17:59,090
- �Qu�?
- Esa es la parte no contada.
198
00:17:59,590 --> 00:18:00,840
�"ESO"?
199
00:18:00,840 --> 00:18:02,010
Te lo dir� m�s tarde.
200
00:18:04,760 --> 00:18:06,140
Primero vayamos de aqu�.
201
00:18:06,140 --> 00:18:07,680
Iremos al auto.
202
00:18:07,680 --> 00:18:09,520
Pero hay monstruos.
203
00:18:09,520 --> 00:18:11,560
�Tienes una mejor idea?
204
00:18:11,560 --> 00:18:14,770
Nadie vendr� nunca a rescatarnos.
205
00:18:17,900 --> 00:18:20,110
�Qu� es "ESO"?
206
00:18:20,530 --> 00:18:24,410
Exactamente, �qu� sucedi� aqu�?
207
00:18:28,830 --> 00:18:32,830
Exactamente, en ese momento,
208
00:18:32,830 --> 00:18:36,630
�qu� hac�an aqu�?
209
00:18:38,010 --> 00:18:41,550
Oye, abran la puerta.
210
00:18:42,300 --> 00:18:43,340
Espera.
211
00:18:48,140 --> 00:18:51,980
Soy yo, estoy solo.
212
00:18:52,770 --> 00:18:54,770
Abre la puerta, r�pido.
213
00:18:54,770 --> 00:18:55,810
Espera.
214
00:18:58,070 --> 00:18:59,400
Espera.
215
00:19:03,610 --> 00:19:05,120
A la cuenta de tres.
216
00:19:05,570 --> 00:19:07,080
Uno, dos, tres.
217
00:19:09,830 --> 00:19:11,250
Acci�n.
218
00:19:11,960 --> 00:19:13,710
�Qu� sucede?
219
00:19:13,710 --> 00:19:15,080
Qu�date afuera.
220
00:19:15,080 --> 00:19:17,080
D�jame.
221
00:19:17,090 --> 00:19:18,800
Golp�alo.
222
00:19:20,130 --> 00:19:23,010
�Qu� es lo que quiere?
223
00:19:23,010 --> 00:19:25,430
Fuera de aqu�.
224
00:19:26,050 --> 00:19:27,680
Empuja al monstruo hacia afuera.
225
00:19:27,680 --> 00:19:31,600
Es un verdadero monstruo.
226
00:19:39,070 --> 00:19:43,150
Esta es una gran toma.
227
00:19:44,150 --> 00:19:49,370
Muere monstruo, muere.
228
00:19:49,370 --> 00:19:53,700
Muy bien, esa es la verdadera
cara del miedo.
229
00:19:53,710 --> 00:19:56,790
Esta pel�cula se convertir�
en una obra maestra.
230
00:20:03,260 --> 00:20:04,920
Vayamos al auto.
231
00:20:04,930 --> 00:20:07,680
Voy a descuartizar a todos estos monstruos.
232
00:20:12,470 --> 00:20:13,730
Vamos.
233
00:20:20,900 --> 00:20:22,570
Corran, chicos.
234
00:20:37,170 --> 00:20:39,120
- �D�nde est� la llave?
- �Qu�?
235
00:20:39,130 --> 00:20:41,500
- �Qui�n se los llev�?
- Kasahara.
236
00:20:41,500 --> 00:20:42,920
Kasahara-San.
237
00:20:43,170 --> 00:20:45,010
Kasahara-San.
238
00:20:48,010 --> 00:20:49,590
Kasahara-San.
239
00:20:51,220 --> 00:20:52,720
Acci�n.
240
00:20:52,720 --> 00:20:55,730
�l guarda la llave en su bolso negro.
241
00:20:57,440 --> 00:21:01,110
- Cons�guelo.
- No abras.
242
00:21:01,110 --> 00:21:03,610
Chinatsu, regresa al auto.
243
00:21:03,610 --> 00:21:06,860
No obstruyas la c�mara.
244
00:21:09,280 --> 00:21:11,450
No, no.
245
00:21:15,580 --> 00:21:16,750
No.
246
00:21:43,110 --> 00:21:44,610
Nao-San.
247
00:21:45,280 --> 00:21:46,610
Nao-San.
248
00:21:47,780 --> 00:21:49,400
No.
249
00:22:24,690 --> 00:22:26,440
No te acerques.
250
00:22:30,780 --> 00:22:32,320
No.
251
00:22:38,120 --> 00:22:39,290
No.
252
00:23:08,110 --> 00:23:09,360
No.
253
00:23:09,860 --> 00:23:10,940
Chinatsu.
254
00:23:17,080 --> 00:23:18,540
Me torc� el tobillo.
255
00:23:43,140 --> 00:23:45,810
�Nao-San?
Ella est� bien, est� adentro.
256
00:24:09,630 --> 00:24:13,300
Nao-San, somos nosotros, abre la puerta.
257
00:24:14,380 --> 00:24:18,340
Nao-San, abre la puerta.
258
00:24:21,640 --> 00:24:22,600
Entra.
259
00:25:02,600 --> 00:25:04,270
Subamos al auto.
260
00:25:05,640 --> 00:25:06,850
�Te han mordido?
261
00:25:09,980 --> 00:25:11,310
No estoy segura.
262
00:25:16,240 --> 00:25:19,530
Probablemente s�lo sean moretones.
263
00:25:25,830 --> 00:25:27,040
Nao-San.
264
00:25:27,040 --> 00:25:30,040
Est� bien, s�lo quiero estar segura.
265
00:25:30,040 --> 00:25:31,380
Nao-San, tranquil�zate.
266
00:25:31,380 --> 00:25:34,130
Estoy tranquila, estoy muy tranquila.
267
00:25:39,970 --> 00:25:41,140
Nao-San.
268
00:25:44,060 --> 00:25:45,600
No lo hagas.
269
00:25:47,140 --> 00:25:48,270
Pom.
270
00:25:56,190 --> 00:25:57,400
No te acerques.
271
00:26:19,170 --> 00:26:20,930
Ay�dame.
272
00:26:22,260 --> 00:26:23,760
Acci�n.
273
00:26:25,350 --> 00:26:26,930
No obstruyas la c�mara.
274
00:26:31,560 --> 00:26:32,900
Vete de aqu�.
275
00:26:35,440 --> 00:26:36,690
D�jame.
276
00:26:37,440 --> 00:26:39,570
No, no.
277
00:26:41,070 --> 00:26:42,950
No corras.
278
00:26:43,110 --> 00:26:44,370
Detente ahora.
279
00:26:48,410 --> 00:26:50,040
No corras.
280
00:26:57,170 --> 00:27:01,420
S�lo quiero estar segura.
281
00:27:02,470 --> 00:27:04,340
Todo estar� bien.
282
00:27:04,340 --> 00:27:06,850
- Nao-San.
- Vete de aqu�.
283
00:27:08,850 --> 00:27:10,890
Me duele.
284
00:27:10,890 --> 00:27:13,690
Me est�s rompiendo la mano.
285
00:27:14,350 --> 00:27:17,690
Baja la c�mara, ay�dame.
286
00:27:26,870 --> 00:27:28,240
No te acerques.
287
00:27:33,710 --> 00:27:35,700
No.
288
00:28:07,660 --> 00:28:09,530
Al�jate de m�.
289
00:28:10,240 --> 00:28:12,410
- No te acerques m�s.
- �Qu�?
290
00:28:12,410 --> 00:28:14,330
Deprisa, escapemos.
291
00:28:15,080 --> 00:28:16,330
Chinatsu.
292
00:30:59,410 --> 00:31:01,080
Ahora tambi�n tengo un hacha.
293
00:31:01,330 --> 00:31:02,620
Qu� suerte la m�a.
294
00:31:09,550 --> 00:31:10,920
Kou-Chan.
295
00:31:39,790 --> 00:31:41,200
Duele.
296
00:31:54,510 --> 00:31:55,680
Kou-Chan.
297
00:31:57,640 --> 00:31:58,470
�Qu�?
298
00:32:06,600 --> 00:32:07,900
Kou-Chan.
299
00:32:17,990 --> 00:32:19,330
Kou-Chan.
300
00:32:20,740 --> 00:32:22,500
De ninguna manera.
301
00:32:23,330 --> 00:32:24,580
�Qu� es eso?
302
00:32:34,840 --> 00:32:36,170
Kou-Chan.
303
00:32:37,590 --> 00:32:38,840
Por favor.
304
00:32:40,100 --> 00:32:41,600
No hagas eso.
305
00:32:41,600 --> 00:32:43,310
Excelente.
306
00:32:43,600 --> 00:32:47,520
Ves, puedes hacerlo,
esa es la cara del miedo.
307
00:32:47,770 --> 00:32:53,150
Esta escena ser� el cl�max
de mi pel�cula.
308
00:32:54,070 --> 00:32:55,570
Kou-Chan.
309
00:32:57,150 --> 00:32:58,820
Por favor.
310
00:33:00,240 --> 00:33:01,830
Detente ahora mismo.
311
00:33:12,000 --> 00:33:13,210
Kou-Chan.
312
00:33:15,090 --> 00:33:18,630
Kou-Chan, soy yo.
313
00:33:19,090 --> 00:33:20,510
Por favor.
314
00:33:21,260 --> 00:33:23,260
Despierta.
315
00:33:34,900 --> 00:33:36,150
Kou-Chan.
316
00:33:38,570 --> 00:33:40,200
Kou-Chan.
317
00:33:40,700 --> 00:33:42,200
Por favor.
318
00:33:43,450 --> 00:33:45,200
No hagas eso.
319
00:33:46,040 --> 00:33:47,710
Por favor.
320
00:33:56,880 --> 00:33:58,260
Te amo.
321
00:34:01,760 --> 00:34:02,800
Oye.
322
00:34:03,260 --> 00:34:05,930
�Qu�? No mates a mis actores.
323
00:34:07,810 --> 00:34:10,900
Oye, �qu� est�s haciendo?
324
00:34:11,310 --> 00:34:13,770
Oye, c�lmate.
325
00:37:08,070 --> 00:37:09,990
S�, corten.
326
00:37:26,380 --> 00:37:29,100
UN MES ANTES
327
00:37:32,260 --> 00:37:33,260
Yo...
328
00:37:34,140 --> 00:37:35,600
Me siento vivo.
329
00:37:37,310 --> 00:37:38,850
Bien, de acuerdo.
330
00:37:39,310 --> 00:37:41,060
�Esa toma estuvo bien?
331
00:37:41,480 --> 00:37:44,440
- S�, excelente actuaci�n.
- Comet� un error.
332
00:37:44,440 --> 00:37:46,900
No importa, no grabamos el sonido.
333
00:37:46,900 --> 00:37:48,400
Est� bien.
334
00:37:48,400 --> 00:37:51,030
Luego la escena del llanto.
335
00:37:51,410 --> 00:37:53,370
Levanta la cara, por favor.
336
00:37:53,370 --> 00:37:55,660
�Qu� escena es �sta?
337
00:37:55,660 --> 00:37:57,330
�Por qu� estoy llorando?
338
00:37:57,330 --> 00:37:59,790
- Estamos en ello.
- Est� bien, listo.
339
00:37:59,790 --> 00:38:01,460
Est� bien, acci�n.
340
00:38:06,920 --> 00:38:08,510
Ha pasado un tiempo.
341
00:38:08,510 --> 00:38:10,680
�Estar�s libre despu�s de esto?
342
00:38:10,680 --> 00:38:12,470
Sr. Higurashi, �est� bien?
343
00:38:12,470 --> 00:38:13,930
Genial, est� bien.
344
00:38:14,680 --> 00:38:16,010
- Sr. Higu-Rashi.
- Bien.
345
00:38:16,010 --> 00:38:17,850
�Qu� es lo que filmas?
346
00:38:17,850 --> 00:38:20,310
La mayor�a de las grabaciones son
para espect�culos de variedades.
347
00:38:20,310 --> 00:38:22,560
A veces hago videos de karaoke.
348
00:38:22,560 --> 00:38:24,360
En realidad, soy bastante flexible.
349
00:38:24,360 --> 00:38:27,110
�Cu�l es su lema?
350
00:38:27,110 --> 00:38:28,990
Bien.
351
00:38:28,990 --> 00:38:33,070
R�pido, barato y buena calidad.
352
00:38:33,070 --> 00:38:35,070
Eso es.
353
00:38:35,080 --> 00:38:36,410
Pareces de confianza.
354
00:38:36,950 --> 00:38:38,290
Podr�a ser nuestro hombre.
355
00:38:39,660 --> 00:38:40,790
�En serio?
356
00:38:42,370 --> 00:38:43,870
�Una pel�cula sobre zombis?
357
00:38:43,880 --> 00:38:47,840
Lanzaremos un canal dedicado
a los zombis en agosto.
358
00:38:47,840 --> 00:38:49,880
Tendremos un drama especial
para la inauguraci�n.
359
00:38:50,840 --> 00:38:52,930
�Cu�l es la historia?
360
00:38:52,930 --> 00:38:56,260
Un equipo filma una ficci�n de zombis
en un edificio abandonado.
361
00:38:56,260 --> 00:38:58,140
Pero se encuentran con zombis reales.
362
00:38:58,140 --> 00:39:02,520
Se asustan, se asustan y pelean.
363
00:39:02,520 --> 00:39:04,600
Se trata de sobrevivir.
364
00:39:05,610 --> 00:39:06,650
Ya veo.
365
00:39:06,650 --> 00:39:09,110
Aqu� hay dos exposiciones.
366
00:39:09,110 --> 00:39:10,440
�Exposiciones?
Cierto.
367
00:39:10,440 --> 00:39:12,570
Primero, ser� transmitido por Rive.
368
00:39:12,570 --> 00:39:13,650
�Transmisi�n en vivo?
369
00:39:13,660 --> 00:39:17,530
A las 1:00-1:30 pm tendremos
una transmisi�n en vivo.
370
00:39:17,830 --> 00:39:21,500
Segundo, el punto m�s emocionante,
371
00:39:21,500 --> 00:39:22,830
un s�lo corte.
372
00:39:22,830 --> 00:39:25,370
Un s�lo corte, quieres decir...
373
00:39:25,380 --> 00:39:26,500
S�lo una toma...
374
00:39:27,000 --> 00:39:28,750
Una filmaci�n ininterrumpida.
375
00:39:28,750 --> 00:39:31,880
La c�mara estar� encendida
de principio a fin.
376
00:39:35,090 --> 00:39:36,760
Una pel�cula de zombis,
377
00:39:37,550 --> 00:39:39,720
transmisi�n en vivo,
378
00:39:39,720 --> 00:39:41,060
un s�lo corte.
379
00:39:41,600 --> 00:39:42,930
Explosivo, �verdad?
380
00:39:46,190 --> 00:39:50,730
Dios m�o, vamos.
381
00:39:50,730 --> 00:39:53,030
No hablan en serio.
382
00:39:53,950 --> 00:39:56,700
Nadie hace algo tan horrible.
383
00:39:59,080 --> 00:40:00,580
Pero lo digo en serio.
384
00:40:00,700 --> 00:40:01,870
Muy en serio.
385
00:40:08,210 --> 00:40:10,500
�Lo intentar�s?
386
00:41:14,430 --> 00:41:15,850
Pom.
387
00:41:15,850 --> 00:41:20,310
MORIOKA RYU
AUTODEFENSA PARA MUJERES
388
00:41:21,600 --> 00:41:23,940
Ambos brazos extendidos en el cielo.
389
00:41:23,940 --> 00:41:27,440
Dobla las rodillas,
tu cuerpo permanece vertical.
390
00:41:27,900 --> 00:41:29,740
Entonces grita en voz alta.
391
00:41:29,740 --> 00:41:32,910
Gritas "Pom" en voz alta.
392
00:41:33,070 --> 00:41:35,490
Lo distraer�,
393
00:41:35,490 --> 00:41:37,410
mientras t� huyes.
394
00:41:37,700 --> 00:41:38,790
Pom.
395
00:41:41,120 --> 00:41:43,620
�C�mo te ofrecieron este proyecto?
396
00:41:43,630 --> 00:41:45,380
Los otros se negaron.
397
00:41:45,380 --> 00:41:47,380
Un proyecto horrible.
398
00:41:47,670 --> 00:41:49,300
Bueno, t� tambi�n te negaste, �verdad?
399
00:41:51,220 --> 00:41:54,430
No esperaba que tuvieras las pelotas.
400
00:41:58,350 --> 00:41:59,970
Se me hace tarde.
401
00:41:59,980 --> 00:42:01,980
- �Cena?
- No es necesario.
402
00:42:01,980 --> 00:42:03,270
Espera.
403
00:42:05,520 --> 00:42:07,980
- Me voy.
- Nos vemos luego.
404
00:42:13,610 --> 00:42:16,370
�Ella estar� bien en el set de rodaje?
405
00:42:18,200 --> 00:42:19,660
�Est�s libre hoy?
406
00:42:20,040 --> 00:42:22,210
No la pierdas de vista.
407
00:42:22,790 --> 00:42:23,830
�Qu�?
408
00:42:26,080 --> 00:42:29,420
Necesitamos l�grimas reales.
409
00:42:29,420 --> 00:42:30,550
�Est� bien?
410
00:42:30,880 --> 00:42:33,720
No puedes confiar
en esas cosas falsas.
411
00:42:36,260 --> 00:42:39,100
�Alguna vez has experimentado una tragedia?
412
00:42:40,010 --> 00:42:43,850
En la escuela estaba en
el equipo de baloncesto...
413
00:42:43,850 --> 00:42:48,860
Disculpe, el director dijo que
las gotas para los ojos estar�an bien.
414
00:42:48,860 --> 00:42:51,900
Disculpa, se�ora, es un campo de batalla.
415
00:42:51,900 --> 00:42:53,030
�Un campo de batalla?
416
00:42:53,030 --> 00:42:55,780
Ella es una luchadora, aqu�.
417
00:42:55,990 --> 00:42:58,620
No podemos permitir que
una madre interfiera.
418
00:42:58,620 --> 00:43:01,290
- Pero el director...
- Suficiente.
419
00:43:01,290 --> 00:43:03,040
Reanudamos.
420
00:43:03,040 --> 00:43:06,120
No tengo tiempo para esto,
sigamos adelante.
421
00:43:06,120 --> 00:43:09,380
�No escuches a esa tipa!
422
00:43:09,590 --> 00:43:11,170
�Me llamaste "esa tipa"?
423
00:43:11,170 --> 00:43:14,420
Lo lamento, pero ver�...
424
00:43:14,420 --> 00:43:16,720
- �Qu� es esto?
- Vamos a continuar.
425
00:43:16,720 --> 00:43:20,890
Por favor, se�ora, no se vaya.
426
00:43:20,890 --> 00:43:23,520
Lamentamos lo de "esa tipa".
427
00:43:25,560 --> 00:43:28,650
Por favor, regrese al escenario.
428
00:43:28,650 --> 00:43:29,770
Lo siento,
429
00:43:29,770 --> 00:43:32,820
profesionalmente, ella es excelente,
fue de gran ayuda.
430
00:43:33,280 --> 00:43:35,450
Pero su personalidad...
431
00:43:36,780 --> 00:43:38,660
No podemos trabajar con ella.
432
00:43:38,660 --> 00:43:40,950
Lo siento mucho.
433
00:43:42,740 --> 00:43:44,870
- Adi�s.
- Lo siento mucho.
434
00:43:53,840 --> 00:43:56,090
Bueno, as�...
435
00:43:56,550 --> 00:43:58,890
As� es como se aprende.
436
00:44:00,050 --> 00:44:02,180
Pronto vivir�s por tu cuenta.
437
00:44:02,970 --> 00:44:04,100
No vas a comer.
438
00:44:06,140 --> 00:44:09,690
Entiendo tu b�squeda de la perfecci�n.
439
00:44:10,810 --> 00:44:11,770
Mao.
440
00:44:27,580 --> 00:44:32,710
En la azotea del hospital,
el pobre hombre lloraba a gritos.
441
00:44:32,710 --> 00:44:36,210
Nunca hab�a llorado as� antes...
442
00:44:36,210 --> 00:44:37,630
Gotas para los ojos, �verdad?
443
00:44:38,880 --> 00:44:42,390
El Sr. Kusakabe,
un empresario solitario,
444
00:44:42,720 --> 00:44:48,180
esa noche, su futuro era incierto.
445
00:44:50,690 --> 00:44:51,900
�Puedo cambiar de canal?
446
00:44:53,690 --> 00:44:55,280
Por favor, por supuesto.
447
00:44:59,110 --> 00:45:01,780
En el rodaje de una pel�cula,
448
00:45:01,780 --> 00:45:03,700
�estar�as en desacuerdo con el director?
449
00:45:04,240 --> 00:45:06,740
Bueno, eso es...
450
00:45:07,660 --> 00:45:11,790
Si beneficia a la pel�cula, lo har�a.
451
00:45:12,170 --> 00:45:14,540
Mam�, grabaste esto para m�, �verdad?
452
00:45:14,540 --> 00:45:16,420
Claro que s�.
453
00:45:19,920 --> 00:45:20,970
�Qui�n es ese?
454
00:45:22,010 --> 00:45:23,680
Su m�s reciente enamoramiento.
455
00:45:23,890 --> 00:45:26,680
�Cu�l es su pr�ximo desaf�o?
456
00:45:27,300 --> 00:45:29,900
Mi pr�ximo proyecto...
457
00:45:32,060 --> 00:45:34,690
No puedo decir mucho al respecto.
458
00:45:35,270 --> 00:45:37,440
�Puedo decirlo?
459
00:45:38,570 --> 00:45:40,240
"Manchado de sangre".
460
00:45:40,740 --> 00:45:43,280
�Te refieres a una pel�cula de terror?
461
00:45:44,740 --> 00:45:48,120
"ONE CUT OF THE DEAD"
CON KAMIYA AKIRA
462
00:45:48,180 --> 00:45:50,000
Deber�as esperarlo con ansias.
463
00:45:52,210 --> 00:45:53,250
Gracias por la entrevista.
464
00:46:00,340 --> 00:46:03,590
AUDICI�N PARA "ONE CUT OF THE DEAD"
465
00:46:07,850 --> 00:46:10,930
Siempre quise actuar en
una pel�cula de zombis.
466
00:46:10,930 --> 00:46:12,980
Soy un admirador suya.
467
00:46:12,980 --> 00:46:14,770
Me siento honrado.
ACTRIZ MATSUMOTO AIKA
468
00:46:14,770 --> 00:46:16,400
Es muy amable.
469
00:46:16,400 --> 00:46:18,980
�Cu�l es su lema?
470
00:46:20,440 --> 00:46:24,320
Claro, "el haz de Aika".
471
00:46:24,860 --> 00:46:25,950
ACTOR
KAMIYA AKIRA
472
00:46:25,950 --> 00:46:27,370
Esta historia realmente...
473
00:46:27,370 --> 00:46:30,240
...esconde un tema racial.
474
00:46:30,240 --> 00:46:32,960
Puede que tengas raz�n.
475
00:46:34,670 --> 00:46:37,170
HOSODA, C�MARA
476
00:46:42,720 --> 00:46:45,760
Si no bebo me tiemblan las manos.
477
00:46:48,050 --> 00:46:49,060
De acuerdo.
478
00:46:52,640 --> 00:46:55,480
YAMANOUCHI
ASISTENTE DEL DIRECTOR
479
00:46:57,060 --> 00:46:57,860
Disc�lpeme.
480
00:46:58,900 --> 00:47:03,030
�D�nde ha visto un tema racial?
481
00:47:03,030 --> 00:47:05,150
Lo siento, necesito concentrarme.
482
00:47:05,950 --> 00:47:07,450
De acuerdo, disc�lpenme.
483
00:47:07,820 --> 00:47:08,780
Disc�lpeme.
484
00:47:10,580 --> 00:47:12,100
Esto es agua dura.
485
00:47:12,130 --> 00:47:13,710
�Hay alg�n problema?
YAMAKOE, T�CNICO DE SONIDO
486
00:47:13,710 --> 00:47:15,380
S�lo bebo agua blanda.
487
00:47:18,470 --> 00:47:19,880
Para evitar la diarrea.
488
00:47:20,840 --> 00:47:22,260
Lo mencion� por correo.
489
00:47:22,640 --> 00:47:25,430
- Lo siento.
- �Lo olvidaste?
490
00:47:25,430 --> 00:47:26,970
Dame emociones reales.
491
00:47:26,970 --> 00:47:29,140
El verdadero rostro de miedo.
492
00:47:29,140 --> 00:47:31,390
La cara...
KUROOKA, INTERPRETA AL DIRECTOR
493
00:47:31,900 --> 00:47:33,100
La cara...
494
00:47:33,100 --> 00:47:34,900
Lamento llegar tarde.
495
00:47:34,900 --> 00:47:36,940
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
496
00:47:38,940 --> 00:47:39,990
�Qu�?
497
00:47:40,280 --> 00:47:41,240
Lo siento.
498
00:47:41,240 --> 00:47:45,070
Mi esposo no est�...
AIDA MAI, MAQUILLAJE
499
00:47:45,330 --> 00:47:46,660
Puedo ayudarte.
500
00:47:47,410 --> 00:47:49,750
Ella estar� muy callada,
no te preocupes.
501
00:47:50,160 --> 00:47:51,910
Por favor, si�ntate.
502
00:47:51,920 --> 00:47:55,170
HIGURASHI, DIRECTOR
503
00:48:09,810 --> 00:48:11,770
Te enfrentas a la muerte.
504
00:48:12,980 --> 00:48:13,980
Est� bien.
505
00:48:14,400 --> 00:48:16,110
�Has experimentado el miedo?
506
00:48:16,770 --> 00:48:20,980
S�, intent� expresar...
507
00:48:20,990 --> 00:48:23,360
No, expresarlo es fingirlo.
508
00:48:23,910 --> 00:48:25,030
De acuerdo.
509
00:48:26,660 --> 00:48:27,660
De acuerdo.
510
00:48:27,990 --> 00:48:30,330
No lo expreses, v�velo.
511
00:48:30,500 --> 00:48:33,870
De acuerdo, �quieres decir "vivirlo"?
512
00:48:34,500 --> 00:48:37,250
Quiero miedo de verdad.
513
00:48:37,250 --> 00:48:40,500
Debo leer el miedo en tu cara.
514
00:48:40,510 --> 00:48:42,510
Por favor, Sr. Director...
515
00:48:43,470 --> 00:48:45,840
Por favor, Sr. Director, c�lmese.
516
00:48:47,850 --> 00:48:50,220
Tomemos un descanso.
517
00:48:50,470 --> 00:48:51,810
Tomaremos un descanso.
518
00:48:52,180 --> 00:48:54,810
De acuerdo, vamos a tomarnos un descanso.
519
00:48:57,480 --> 00:49:00,110
�Qu� sucede?
520
00:49:03,110 --> 00:49:05,950
Esto puede ser un problema.
521
00:49:06,200 --> 00:49:07,700
�Se supone que tengo que vomitar?
522
00:49:07,700 --> 00:49:10,490
Personalmente, me gustar�a intentarlo,
523
00:49:10,490 --> 00:49:12,370
pero mi agente tiene reglas.
524
00:49:12,370 --> 00:49:14,540
Una �dola no puede ser vista vomitando.
525
00:49:14,540 --> 00:49:17,500
Pero no es tu verdadero v�mito.
526
00:49:17,500 --> 00:49:19,000
Claro, por supuesto.
527
00:49:19,170 --> 00:49:20,460
No hay escena de v�mito, entonces.
528
00:49:20,710 --> 00:49:25,430
Ojal� pudiera vomitar, pero mi agente...
529
00:49:25,930 --> 00:49:27,180
Est� bien, entonces.
530
00:49:27,180 --> 00:49:28,680
Gracias chicos.
531
00:49:28,800 --> 00:49:29,800
De acuerdo.
532
00:49:30,300 --> 00:49:32,140
- �Me permite?
- De acuerdo.
533
00:49:32,390 --> 00:49:35,890
En el gui�n describes a
los zombis usando un hacha.
534
00:49:36,640 --> 00:49:39,230
- S�.
- As� que, �los zombis usan hachas?
535
00:49:40,610 --> 00:49:41,940
S�, �por qu�?
536
00:49:41,940 --> 00:49:44,400
Ya que los zombis no tienen conciencia,
537
00:49:44,400 --> 00:49:46,820
�c�mo pueden usar un hacha?
538
00:49:46,820 --> 00:49:49,820
Hoy en d�a, hay varios tipos de zombis.
539
00:49:49,820 --> 00:49:51,450
Zombis usando un hacha.
540
00:49:51,450 --> 00:49:53,790
Le pregunt� al director.
541
00:49:53,790 --> 00:49:54,830
Bien.
542
00:49:55,120 --> 00:49:58,170
- D�jame responderte al respecto.
- Por favor.
543
00:50:02,380 --> 00:50:06,170
No llores, hola, hola.
544
00:50:29,240 --> 00:50:32,450
Se supone que deben entrar por aqu�...
545
00:50:32,450 --> 00:50:37,500
El primer zombi en entrar
es un zombi explorador.
546
00:50:37,710 --> 00:50:43,040
�l irrumpe, todos gritan.
547
00:50:43,340 --> 00:50:47,460
Luego el segundo zombi, el Sr. Hosoda.
548
00:50:47,470 --> 00:50:52,720
Est�n aqu� para ambientarse
en la atm�sfera zombi.
549
00:50:52,720 --> 00:50:54,720
Eso altera la situaci�n.
550
00:51:06,320 --> 00:51:08,530
Est� bien, acci�n.
551
00:51:18,330 --> 00:51:20,210
Sr. Taniguchi.
552
00:51:20,210 --> 00:51:23,040
Cuando lleguen los zombis,
553
00:51:23,040 --> 00:51:26,960
un primer plano de sus caras
ser�a genial, �no?
554
00:51:26,960 --> 00:51:28,840
Eso es de mal gusto.
555
00:51:29,720 --> 00:51:34,100
De mal gusto es genial.
556
00:51:34,720 --> 00:51:36,010
No creo que sea as�.
557
00:51:36,310 --> 00:51:37,560
No voy a hacerlo.
558
00:51:39,640 --> 00:51:41,390
�Est�s bien?
559
00:51:42,060 --> 00:51:45,110
No ser� f�cil operar con
este dolor de espalda.
560
00:51:45,110 --> 00:51:47,070
No me molesta ayudarte.
561
00:51:47,070 --> 00:51:49,440
No, no te dejar�.
562
00:51:49,440 --> 00:51:51,700
No estar�s en este equipo.
563
00:51:51,820 --> 00:51:54,990
- Memorizar� todos los movimientos.
- De ninguna manera.
564
00:52:00,580 --> 00:52:03,500
Mostramos ese movimiento la �ltima vez,
565
00:52:03,500 --> 00:52:06,080
pero no ser� �til aqu�.
566
00:52:06,090 --> 00:52:08,000
Mam�.
567
00:52:08,380 --> 00:52:10,630
- �Lo har�s de nuevo?
- �Qu�?
568
00:52:10,840 --> 00:52:12,340
�Actuar?
569
00:52:13,340 --> 00:52:15,930
Ahora, me mudar�.
570
00:52:16,140 --> 00:52:17,600
Tendr�s tiempo.
571
00:52:17,600 --> 00:52:19,640
No seas tonta.
572
00:52:20,730 --> 00:52:23,440
Siempre est�s con ese gui�n.
573
00:52:23,440 --> 00:52:24,940
Es entretenido.
574
00:52:24,940 --> 00:52:26,520
�Entretenido?
575
00:52:29,070 --> 00:52:31,070
�Por qu� est�s viendo esto?
576
00:52:31,070 --> 00:52:32,900
�Qui�n ve esto?
577
00:52:32,900 --> 00:52:35,320
Es entretenido, un pasatiempo.
578
00:52:35,530 --> 00:52:37,990
�Defensa personal?
�Un pasatiempo?
579
00:52:37,990 --> 00:52:42,120
�Qu� hay de malo en mis pasatiempos?
580
00:52:42,120 --> 00:52:44,830
Haces demasiadas cosas.
581
00:52:45,080 --> 00:52:49,050
Haces yoga, luego danza
social o danza hula.
582
00:52:49,250 --> 00:52:50,460
�Defensa personal?
583
00:52:50,460 --> 00:52:53,510
Precisamente, la diversidad.
584
00:52:53,510 --> 00:52:57,470
Tomo lo mejor de cada cosa
para encontrarme a m� misma.
585
00:52:57,470 --> 00:52:59,470
Pero eres una actriz.
586
00:53:00,430 --> 00:53:01,720
De ninguna manera.
587
00:53:02,350 --> 00:53:03,980
Cuando act�o, me pierdo.
588
00:53:03,980 --> 00:53:08,310
Precisamente, una buena actriz
debe perderse en s� misma.
589
00:53:08,310 --> 00:53:13,740
- Mam�, deber�as regresar a ello.
- Nunca me viste actuar.
590
00:53:13,740 --> 00:53:18,030
- Eres una actriz.
- He terminado con este tema.
591
00:53:31,380 --> 00:53:33,590
Tu padre dirigir� una serie.
592
00:53:34,800 --> 00:53:36,630
�En serio?
593
00:53:37,640 --> 00:53:39,680
Eso no es propio de �l.
594
00:53:40,050 --> 00:53:43,060
Con tu �dolo, Kamiya.
595
00:53:43,310 --> 00:53:44,480
Tendr� un papel.
596
00:53:44,680 --> 00:53:45,770
�Qu�?
597
00:54:23,260 --> 00:54:25,140
Nao-San, c�lmate.
598
00:54:25,520 --> 00:54:26,810
Estoy calmada.
599
00:54:27,390 --> 00:54:28,980
- Estoy calmada.
- Nao-San.
600
00:54:28,980 --> 00:54:30,850
El zombi llega ahora.
601
00:54:31,900 --> 00:54:34,940
Qu�tale el hacha de la mano
602
00:54:35,860 --> 00:54:38,530
y golpeala en la cabeza.
603
00:54:41,410 --> 00:54:43,580
�No te gusta?
604
00:54:44,080 --> 00:54:46,870
Hoy en d�a, los zombis incluso
tienen ametralladoras.
605
00:54:47,540 --> 00:54:50,210
- No te preocupes.
- D�jame pensar.
606
00:54:50,210 --> 00:54:51,540
Como he dicho.
607
00:54:55,210 --> 00:54:59,470
Mi parte es peque�a,
ojal� tuviera m�s exposici�n.
608
00:55:00,130 --> 00:55:01,510
Ya me encargar� de eso.
609
00:55:02,550 --> 00:55:03,720
Gracias.
610
00:55:04,600 --> 00:55:05,850
Disc�lpeme.
611
00:55:05,850 --> 00:55:08,390
La escena en la que lloro,
612
00:55:08,390 --> 00:55:09,980
�te molestan las gotas para los ojos?
613
00:55:11,650 --> 00:55:14,060
�Quieres decir que no puedes llorar?
614
00:55:14,060 --> 00:55:18,070
Deber�a estar bien,
s�lo estoy preguntando.
615
00:55:18,740 --> 00:55:21,530
Es s�lo una escena, as� que...
616
00:55:22,410 --> 00:55:25,410
- Est� bien.
- Gracias.
617
00:55:31,960 --> 00:55:34,500
�Hay un ba�o en el viejo edificio?
618
00:55:35,500 --> 00:55:38,550
Traeremos ba�os m�viles.
619
00:55:39,550 --> 00:55:42,760
No lo olvides, y dime d�nde est�n.
620
00:55:43,970 --> 00:55:44,970
Est� bien.
621
00:55:46,390 --> 00:55:47,890
Lo mencion� por correo.
622
00:55:49,270 --> 00:55:50,310
Lo siento.
623
00:55:51,390 --> 00:55:52,600
Te lo dije.
624
00:55:53,100 --> 00:55:54,150
Lo siento.
625
00:55:54,560 --> 00:55:55,650
�Me has o�do?
626
00:55:56,150 --> 00:55:57,190
Lo siento.
627
00:55:57,190 --> 00:55:59,030
No te disculpes, �me o�ste?
628
00:55:59,030 --> 00:56:01,530
No puedo.
629
00:56:01,780 --> 00:56:05,240
�Podr�as ponerte en cuclillas all�?
630
00:56:05,240 --> 00:56:07,660
Eso es genial, espera.
631
00:56:07,660 --> 00:56:09,500
Muy bien, eso es.
632
00:56:15,170 --> 00:56:17,460
Es un grupo raro.
633
00:56:18,340 --> 00:56:20,090
Mira qui�n habla.
634
00:56:20,960 --> 00:56:22,760
Lamento lo de la �ltima vez.
635
00:56:23,680 --> 00:56:24,970
Me han prohibido.
636
00:56:24,970 --> 00:56:26,100
Me prohibieron.
637
00:56:26,760 --> 00:56:28,930
Pero ahora dej� de beber.
638
00:56:29,970 --> 00:56:31,140
�En serio?
639
00:56:31,140 --> 00:56:33,350
No puedo agarrar el sak�.
640
00:56:38,020 --> 00:56:39,940
- �Qui�n es ella?
- Mi hija.
641
00:56:41,110 --> 00:56:43,610
Cuando bebo demasiado, lo miro.
642
00:56:43,610 --> 00:56:44,990
Funciona a la perfecci�n.
643
00:56:46,240 --> 00:56:47,570
Ver�s,
644
00:56:48,910 --> 00:56:52,330
el sak� me hizo perderla varias veces.
645
00:56:52,330 --> 00:56:53,500
�Qu�?
646
00:56:54,120 --> 00:56:55,420
El a�o pasado tambi�n.
647
00:56:55,790 --> 00:56:58,130
Finalmente me concedieron verla.
648
00:56:59,040 --> 00:57:03,340
Estaba tan nervioso ese d�a,
que beb� desde la ma�ana.
649
00:57:03,340 --> 00:57:05,590
�Y entonces?
650
00:57:05,720 --> 00:57:09,930
- Me qued� dormido y la dej� plantada.
- Horrible.
651
00:57:09,930 --> 00:57:12,810
Horrible, toda mi vida es horrible.
652
00:57:13,980 --> 00:57:15,100
Pero me gusta.
653
00:57:20,020 --> 00:57:22,940
Ojal� estuviera orgullosa de su padre.
654
00:57:23,610 --> 00:57:25,400
Eso no suceder�.
655
00:57:25,450 --> 00:57:26,990
Probablemente.
656
00:57:34,200 --> 00:57:36,710
Vamos, Sr. Hosoda, no lo haga.
657
00:57:37,620 --> 00:57:40,630
No tienes que llorar.
658
00:58:01,060 --> 00:58:02,820
�Es tan dif�cil?
659
00:58:06,030 --> 00:58:07,070
�Qu�?
660
00:58:09,360 --> 00:58:11,740
Necesito preguntarte algo.
661
00:58:12,030 --> 00:58:13,120
�Qu�?
662
00:58:15,790 --> 00:58:17,040
Bien.
663
00:58:56,120 --> 00:58:59,160
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
664
00:59:00,960 --> 00:59:03,460
Est�n muy ocupados aqu�.
665
00:59:03,460 --> 00:59:05,050
Vamos a empezar.
666
00:59:06,630 --> 00:59:08,470
�brelo todo.
667
00:59:11,760 --> 00:59:13,300
B�jalo.
668
00:59:18,480 --> 00:59:20,020
�Est�s bien?
669
00:59:20,020 --> 00:59:22,190
Genial, funciona.
670
00:59:24,060 --> 00:59:26,320
Espera.
671
00:59:26,900 --> 00:59:30,490
Quiero que vengas aqu�
para un primer plano.
672
00:59:30,490 --> 00:59:32,240
- �Con ese �ngulo?
- Bien.
673
00:59:47,250 --> 00:59:49,300
Perd�n por irrumpir.
674
00:59:49,300 --> 00:59:52,050
Entiendo que quiere ver el set de rodaje.
675
00:59:53,140 --> 00:59:54,300
Cierto.
676
00:59:54,760 --> 00:59:57,640
He o�do que ella quiere ser directora.
677
00:59:58,470 --> 00:59:59,850
S�.
678
01:00:00,890 --> 01:00:02,640
De tal palo, tal astilla.
679
01:00:03,350 --> 01:00:06,400
Los ni�os crecen con el modelo
de los padres.
680
01:00:07,690 --> 01:00:09,110
No puedo verlo.
681
01:00:10,110 --> 01:00:11,820
Tienes raz�n.
682
01:00:14,660 --> 01:00:18,080
No te preocupes, por los errores.
683
01:00:18,080 --> 01:00:21,160
Ya que no detendremos la c�mara.
684
01:00:21,580 --> 01:00:24,370
A menos que pase algo grande.
685
01:00:24,370 --> 01:00:28,000
Cuento con la cooperaci�n de todos.
686
01:00:29,130 --> 01:00:31,840
El apuesto productor envi� esto.
687
01:00:31,840 --> 01:00:33,920
- Gracias.
- �Qu� origen?
688
01:00:33,930 --> 01:00:35,680
Es de Niigata.
689
01:00:35,680 --> 01:00:37,970
Despu�s, ya lo veremos.
690
01:00:38,260 --> 01:00:39,850
Mant�ngalo fuera de su vista.
691
01:00:40,720 --> 01:00:42,430
BOTELLA PRIVADA
692
01:00:42,430 --> 01:00:45,900
�Qu� hay de Kurooka y Sawada?
693
01:00:45,900 --> 01:00:48,520
Atrapados en el tr�fico,
no pude contactarlos.
694
01:00:48,520 --> 01:00:50,110
Est�n llegando.
695
01:00:50,110 --> 01:00:52,150
Por favor, llama de nuevo.
696
01:00:59,950 --> 01:01:01,080
Sr. Higurashi.
697
01:01:03,120 --> 01:01:04,790
�Un accidente?
698
01:01:05,000 --> 01:01:06,120
�No hay heridos?
699
01:01:06,120 --> 01:01:09,590
No parece nada serio.
700
01:01:09,590 --> 01:01:11,460
�Por qu� viajaron juntos?
701
01:01:11,460 --> 01:01:13,420
No deber�an haber venido juntos.
702
01:01:13,420 --> 01:01:15,970
- �Pero es terrible?
- Cierto.
703
01:01:15,970 --> 01:01:18,760
- Por favor, tenlo todo listo.
- De acuerdo.
704
01:01:19,300 --> 01:01:20,810
Sr. Productor.
705
01:01:21,140 --> 01:01:23,310
No lo lograr�n.
706
01:01:24,100 --> 01:01:26,560
- �Paramos todo?
- No podemos.
707
01:01:26,810 --> 01:01:29,060
- Sigamos adelante.
- �Seguir adelante?
708
01:01:29,060 --> 01:01:30,520
�Qu� hora es?
709
01:01:31,110 --> 01:01:33,070
Las 11, en dos horas.
710
01:01:33,070 --> 01:01:34,740
�Cambiamos el gui�n?
711
01:01:35,240 --> 01:01:38,280
Es de un s�lo corte,
conocemos nuestro rumbo.
712
01:01:38,280 --> 01:01:40,200
Busquemos actores.
713
01:01:40,200 --> 01:01:42,790
Estamos a dos horas de Tokio.
714
01:01:42,790 --> 01:01:46,290
Nadie llegar� a tiempo.
715
01:01:46,540 --> 01:01:48,330
Tenemos que continuar.
716
01:01:50,840 --> 01:01:51,840
Sr. Higurashi.
717
01:01:56,840 --> 01:01:58,220
�Lo dice en serio?
718
01:01:59,430 --> 01:02:02,140
En la escuela secundaria estaba
en el club de teatro.
719
01:02:05,270 --> 01:02:08,850
- Espera un momento.
- �Tienes a alguien m�s?
720
01:02:08,850 --> 01:02:12,150
Encajo en el perfil y conozco el papel.
721
01:02:12,150 --> 01:02:13,770
S�lo estoy yo.
722
01:02:13,780 --> 01:02:14,820
Bien.
723
01:02:15,570 --> 01:02:17,030
Hag�moslo.
724
01:02:17,030 --> 01:02:20,990
Espera, �qu� hay del maquillaje?
725
01:02:21,240 --> 01:02:22,240
�Qu�?
726
01:02:24,830 --> 01:02:27,330
Ella sol�a ser una actriz.
727
01:02:27,660 --> 01:02:29,620
Y...
728
01:02:29,620 --> 01:02:31,960
Ella aprendi� el gui�n a escondidas.
729
01:02:31,960 --> 01:02:33,170
No.
730
01:02:33,170 --> 01:02:34,670
�Te sabes las l�neas?
731
01:02:34,670 --> 01:02:37,010
Bueno, lo he le�do cientos de veces.
732
01:02:37,010 --> 01:02:38,090
�Cientos de veces?
733
01:02:38,090 --> 01:02:39,760
Pero no puedo.
734
01:02:40,220 --> 01:02:41,640
Lo tienes.
735
01:02:44,140 --> 01:02:45,100
Espera.
736
01:02:45,430 --> 01:02:46,430
No puedo.
737
01:02:48,690 --> 01:02:50,770
- Imposible.
- �Por qu�?
738
01:02:50,770 --> 01:02:53,900
Nunca viste a tu madre actuar.
739
01:02:53,900 --> 01:02:55,940
Tendr� que disculparme.
740
01:02:55,940 --> 01:02:57,400
�l tiene raz�n.
741
01:02:57,400 --> 01:02:59,070
No tienes a nadie.
742
01:02:59,360 --> 01:03:01,200
De ninguna manera.
743
01:03:02,200 --> 01:03:04,530
No puedo.
744
01:03:04,530 --> 01:03:05,870
De ninguna manera.
745
01:03:05,870 --> 01:03:08,790
No puedo hacer esto.
746
01:03:08,790 --> 01:03:10,250
Gracias a todos.
747
01:03:19,720 --> 01:03:20,920
Estoy renunciando.
748
01:03:20,930 --> 01:03:23,760
Esto ser� la pel�cula.
749
01:03:23,760 --> 01:03:26,760
Los programas de televisi�n
son anteriores a esto.
750
01:03:26,760 --> 01:03:29,390
La gente est� esperando
frente a su televisor.
751
01:03:29,390 --> 01:03:31,440
Debemos cumplir con ellos.
752
01:03:31,770 --> 01:03:34,440
- Por favor.
- Si es por el espect�culo...
753
01:03:38,230 --> 01:03:42,820
Sabes que todo esto es para ti.
754
01:03:43,360 --> 01:03:45,160
Eres el centro de este trabajo.
755
01:03:48,240 --> 01:03:50,370
Te prometo que ser� bueno.
756
01:03:52,920 --> 01:03:54,000
Lo juro.
757
01:04:07,350 --> 01:04:08,640
�Qu� sucedi�?
758
01:04:08,640 --> 01:04:09,810
Bueno, yo...
759
01:04:09,810 --> 01:04:11,480
Regreso enseguida.
760
01:04:28,490 --> 01:04:31,080
- �Est�s bien?
- No te lo permitir�.
761
01:04:36,500 --> 01:04:37,590
Lo siento.
762
01:04:37,880 --> 01:04:41,800
No me importa, �pero un director
haciendo de director?
763
01:04:41,800 --> 01:04:42,760
Bien.
764
01:04:43,630 --> 01:04:46,970
Eres tan amable, no dudes en instruirme.
765
01:04:48,930 --> 01:04:51,270
- Est� bien.
- Gracias.
766
01:04:56,440 --> 01:04:58,270
Por favor, escuchen todos.
767
01:04:58,940 --> 01:05:00,900
Vamos a empezar.
768
01:05:01,570 --> 01:05:06,030
Como saben, sin interrupciones.
769
01:05:06,030 --> 01:05:07,950
Transmisi�n en vivo, sin publicidad.
770
01:05:08,320 --> 01:05:11,580
Una vez que empiece,
no detendremos la c�mara.
771
01:05:12,700 --> 01:05:14,000
Gracias de antemano.
772
01:05:33,520 --> 01:05:37,600
Cuenta regresiva 10 segundos,
9, 8, 7,
773
01:05:37,810 --> 01:05:43,030
6, 5, 4, 3, 2...
774
01:05:51,170 --> 01:05:54,880
De acuerdo, empezamos, vamos chicos.
775
01:05:57,120 --> 01:06:00,500
Ken-Chan, por favor.
776
01:06:01,590 --> 01:06:05,300
Por favor, despierta, no.
777
01:06:10,890 --> 01:06:12,390
Te amo.
778
01:06:15,390 --> 01:06:16,600
Corten.
779
01:06:22,690 --> 01:06:23,900
�Eso est� bien?
780
01:06:25,780 --> 01:06:27,280
�Cu�ntas hasta ahora?
781
01:06:28,400 --> 01:06:30,490
Esta es la toma 42.
782
01:06:41,130 --> 01:06:44,550
Te enfrentas a la muerte.
783
01:06:45,550 --> 01:06:46,590
S�.
784
01:06:46,920 --> 01:06:48,510
�Realmente sentiste miedo?
785
01:06:48,510 --> 01:06:50,800
Ese director tiene talento natural.
786
01:06:51,300 --> 01:06:52,720
No lo expreses.
787
01:06:54,060 --> 01:06:55,390
V�velo.
788
01:06:56,770 --> 01:06:59,600
De acuerdo, �quieres decir "vivirlo"?
789
01:06:59,600 --> 01:07:01,730
Quiero miedo de verdad.
790
01:07:01,730 --> 01:07:05,270
Debo leer el miedo en tu cara.
791
01:07:05,270 --> 01:07:07,780
�Sabes por qu� no puedes hacerlo?
792
01:07:07,990 --> 01:07:10,530
Porque toda tu vida es una farsa.
793
01:07:10,530 --> 01:07:13,240
Te abriste camino a trav�s de ello.
794
01:07:13,820 --> 01:07:17,330
Qu�tate esa m�scara falsa.
795
01:07:17,330 --> 01:07:19,790
Eso no estaba en el gui�n.
796
01:07:20,290 --> 01:07:22,290
No me interrumpas, peque�o imb�cil.
797
01:07:22,290 --> 01:07:24,380
Este es mi trabajo.
798
01:07:24,380 --> 01:07:26,250
Es mi trabajo.
799
01:07:26,250 --> 01:07:30,130
�Te atreves a rega�arme en mi set?
800
01:07:31,130 --> 01:07:34,220
Detente, toma un descanso, un descanso.
801
01:07:46,150 --> 01:07:48,820
Ella est� muy interesada.
802
01:07:48,820 --> 01:07:50,900
No hay nada falso en esta chica.
803
01:07:56,330 --> 01:07:58,540
No entorpezcas el trabajo.
804
01:07:59,040 --> 01:08:01,290
Lo siento, me dej� llevar.
805
01:08:01,290 --> 01:08:04,000
No los molestes.
806
01:08:53,670 --> 01:08:55,180
El Sr. Hosoda ha desaparecido.
807
01:09:00,810 --> 01:09:02,720
�l sale en dos minutos.
808
01:09:02,730 --> 01:09:05,770
�Qu� sucedi�?
809
01:09:08,730 --> 01:09:11,110
Sr. Hosoda.
810
01:09:14,450 --> 01:09:16,740
Sr. Hosoda.
811
01:09:17,700 --> 01:09:18,990
Hay sak� en su aliento.
812
01:09:20,030 --> 01:09:21,910
Tr�eme el gui�n.
813
01:09:21,910 --> 01:09:22,700
De acuerdo.
814
01:09:23,830 --> 01:09:26,500
Sr. Hosoda, vamos.
815
01:09:30,540 --> 01:09:32,420
�Est�s bien?
816
01:09:32,670 --> 01:09:34,550
Qui�n sabe.
817
01:09:35,470 --> 01:09:39,430
- Pero eso no es todo.
- �Hay m�s?
818
01:09:59,030 --> 01:10:01,990
CONTIN�A, NO ESTAMOS LISTOS
819
01:10:08,370 --> 01:10:11,210
Oye, eso me asust�.
820
01:10:12,130 --> 01:10:15,630
Buena coordinaci�n.
�Fue el viento?
821
01:10:24,600 --> 01:10:26,930
Dime Nao-San.
822
01:10:27,690 --> 01:10:30,020
�Tienes pasatiempos?
823
01:10:30,020 --> 01:10:33,110
�Por qu� preguntas eso?
824
01:10:33,940 --> 01:10:36,110
Podemos tener un tema m�s suave.
825
01:10:37,440 --> 01:10:41,860
Bueno, ll�malo un pasatiempo,
estoy estudiando defensa personal.
826
01:10:41,870 --> 01:10:43,490
Defensa personal.
827
01:10:46,160 --> 01:10:47,330
Pom.
828
01:10:47,660 --> 01:10:51,460
- Lo hiciste.
- Fue asombroso.
829
01:10:52,460 --> 01:10:54,630
�Qu� est�n haciendo?
830
01:10:57,300 --> 01:11:00,760
- Lo hiciste h�bilmente.
- Es asombroso.
831
01:11:03,050 --> 01:11:04,810
Director, es ahora o nunca.
832
01:11:14,690 --> 01:11:16,190
Me has asustado.
833
01:11:18,030 --> 01:11:22,320
�Qu� es esto?
�Es maquillaje?
834
01:11:23,200 --> 01:11:25,910
Podr�as ser actor.
835
01:11:25,910 --> 01:11:27,490
De acuerdo, dej�mos de jugar.
836
01:11:29,000 --> 01:11:30,870
Oye, �qu� es lo que quieres?
837
01:11:30,870 --> 01:11:32,040
Oye.
838
01:11:36,040 --> 01:11:39,550
No, su�ltame.
839
01:11:43,590 --> 01:11:46,720
�Qu� fue eso?
840
01:11:47,140 --> 01:11:49,600
Una toalla, r�pido.
841
01:11:50,600 --> 01:11:55,940
Es asqueroso, huele mal.
842
01:11:59,860 --> 01:12:02,400
- �No hay toallas?
- Lo siento.
843
01:12:48,200 --> 01:12:49,530
Apesta.
844
01:12:49,540 --> 01:12:50,200
No.
845
01:12:50,200 --> 01:12:51,750
Es tan real.
846
01:12:52,290 --> 01:12:54,410
�No es un buen equipo?
847
01:13:14,600 --> 01:13:15,690
Sr. Hosoda.
848
01:13:16,100 --> 01:13:18,940
- �Hemos empezado?
- Lo hemos hecho.
849
01:13:18,940 --> 01:13:20,770
Sr. Director, t�melo.
850
01:13:33,370 --> 01:13:37,210
�Ad�nde vas a ir?
Est�s al aire.
851
01:13:46,090 --> 01:13:47,680
Bien.
852
01:13:58,900 --> 01:14:02,110
Hace s�lo un a�o, en verano,
853
01:14:03,230 --> 01:14:05,690
un d�a tan caluroso
que no pod�a respirar,
854
01:14:06,530 --> 01:14:10,030
estaba en casa escribiendo un gui�n.
855
01:14:10,620 --> 01:14:13,950
Le� un extra�o art�culo en un blog.
856
01:14:13,950 --> 01:14:15,700
Oye, �ad�nde vas?
857
01:14:17,960 --> 01:14:19,710
- S�lo un...
- �S�lo qu�?
858
01:14:20,710 --> 01:14:22,790
Espera un minuto, �qu� exactamente?
859
01:14:22,790 --> 01:14:23,750
Enseguida regreso.
860
01:14:24,380 --> 01:14:25,130
�Qu�?
861
01:14:25,130 --> 01:14:26,380
�Qu� escena es esa?
862
01:14:26,380 --> 01:14:28,180
Ni idea.
863
01:14:28,340 --> 01:14:30,720
Hay monstruos afuera.
864
01:14:30,720 --> 01:14:33,800
No puedes salir ahora, es peligroso.
865
01:14:33,810 --> 01:14:35,720
- Est�n improvisando.
- Genial.
866
01:14:35,720 --> 01:14:36,810
No.
867
01:14:37,850 --> 01:14:39,520
�Qu� sucede contigo?
868
01:14:39,520 --> 01:14:40,770
No hay gui�n.
869
01:14:43,400 --> 01:14:44,440
Sr. Yamakoe.
870
01:14:44,440 --> 01:14:45,900
- Es su verdadero nombre.
- Detente.
871
01:14:47,990 --> 01:14:49,490
No.
872
01:14:53,530 --> 01:14:57,620
Otro m�s va a ser mordido,
esto es tan emocionante.
873
01:14:57,620 --> 01:15:00,040
Enviaremos una pantalla de texto.
874
01:15:01,330 --> 01:15:03,960
POR FAVOR, AGUARDEN UN MOMENTO
875
01:15:06,670 --> 01:15:09,510
Si seguimos filmando,
la c�mara no se detendr�.
876
01:15:09,510 --> 01:15:10,680
Dijo eso a la c�mara.
877
01:15:16,350 --> 01:15:19,100
Sr. Yamakoe, �qu� le sucede?
878
01:15:20,270 --> 01:15:22,230
Tengo que irme, tengo que irme.
879
01:15:22,230 --> 01:15:23,230
�Qu�?
880
01:15:23,900 --> 01:15:25,440
Mierda.
881
01:15:28,900 --> 01:15:30,530
No podemos seguir en vivo.
882
01:15:30,530 --> 01:15:32,110
Nao-San, �no est�s herida?
883
01:15:32,570 --> 01:15:35,280
Estoy bien, �y t�?
884
01:15:35,280 --> 01:15:37,410
Siguen preguntando eso.
885
01:15:37,910 --> 01:15:39,870
�No podemos seguir con Yamakoe?
886
01:15:39,870 --> 01:15:41,750
La historia es incoherente.
887
01:15:45,000 --> 01:15:46,590
Vamos a detenerlo.
888
01:15:51,610 --> 01:15:53,650
El Sr. Yamakoe entrar� como un zombi.
889
01:15:53,680 --> 01:15:55,260
Puedes saltar a la l�nea 7
en la p�gina 14.
890
01:15:55,800 --> 01:15:57,560
Oiga, se�ora, mire aqu�.
891
01:15:57,560 --> 01:16:01,810
Desde la p�gina 15, l�nea 15
a la p�gina 16 y l�nea 11.
892
01:16:01,810 --> 01:16:04,810
Estamos actuando desde esta l�nea.
No hay tiempo.
893
01:16:04,810 --> 01:16:06,020
�D�nde?
894
01:16:06,020 --> 01:16:09,480
La l�nea 11 est� aqu�, r�pido.
895
01:16:10,280 --> 01:16:14,030
Oiga, se�or, ap�rese, es su decisi�n.
896
01:16:14,030 --> 01:16:15,570
Lo haremos.
De acuerdo.
897
01:16:15,570 --> 01:16:16,990
Se�ora, env�e un mensaje.
898
01:16:17,240 --> 01:16:21,290
Estamos tan contentos
de que nadie saliera herido.
899
01:16:26,840 --> 01:16:31,170
BUSCA UNA SE�AL TELEF�NICA,
"�QU� SUCEDI�?" CONTIN�EN.
900
01:16:31,760 --> 01:16:35,640
YAMAKOE REGRESA COMO UN ZOMBI
901
01:16:43,480 --> 01:16:46,770
Es in�til, no hay se�al aqu�.
902
01:16:52,610 --> 01:16:55,280
Lo siento, tienes que hacerlo aqu�, r�pido.
903
01:16:55,660 --> 01:16:56,700
Est� bien.
904
01:16:57,490 --> 01:17:00,330
- Maqu�llalo ahora.
- �Qu�?
905
01:17:09,000 --> 01:17:10,840
No llores, date prisa.
906
01:17:11,250 --> 01:17:12,340
Bien.
907
01:17:14,420 --> 01:17:17,130
�D�nde est� la cabeza?
�La cabeza de Yamakoe?
908
01:17:17,140 --> 01:17:19,430
�Has visto su cabeza?
909
01:17:19,430 --> 01:17:20,600
Se�ora, se�ora.
910
01:17:20,600 --> 01:17:22,770
Lo encontr�, vamos.
911
01:17:25,600 --> 01:17:27,520
�Ha visto al Sr. Hosoda?
912
01:17:28,270 --> 01:17:29,770
Amigo, amigo.
913
01:17:29,770 --> 01:17:33,230
Despierta, vamos.
Cuida de �l.
914
01:17:33,230 --> 01:17:35,530
Ahora todos conc�ntrense
en la segunda parte.
915
01:17:36,070 --> 01:17:37,320
�Qui�n es ella?
916
01:17:43,200 --> 01:17:44,870
Acci�n.
917
01:17:48,170 --> 01:17:51,500
Muy bien, eso es lo que quiero.
918
01:17:55,920 --> 01:17:58,430
Empuja al monstruo hacia afuera.
919
01:18:05,520 --> 01:18:08,270
Es horrible.
920
01:18:08,390 --> 01:18:13,110
Muere monstruo, muere.
921
01:18:13,110 --> 01:18:16,400
Muy bien, esa es la verdadera
cara del miedo.
922
01:18:16,400 --> 01:18:19,240
Esta pel�cula se convertir�
en una obra maestra.
923
01:18:22,870 --> 01:18:24,740
Vayamos al auto.
924
01:18:24,740 --> 01:18:27,540
Voy a descuartizar a todos estos monstruos.
925
01:18:31,540 --> 01:18:33,040
Ven aqu�.
926
01:18:47,310 --> 01:18:49,850
- �D�nde est� la llave?
- �Qu�?
927
01:18:49,850 --> 01:18:52,440
- �Qui�n se los llev�?
- Kasahara.
928
01:18:52,730 --> 01:18:54,610
Kasahara-San.
929
01:18:56,320 --> 01:18:57,320
Acci�n.
930
01:18:57,320 --> 01:18:59,900
La llave est� en su bolso negro.
931
01:19:00,240 --> 01:19:03,490
- Est� viniendo.
- No tengo miedo.
932
01:19:04,160 --> 01:19:07,200
No obstruyas la c�mara.
933
01:19:07,200 --> 01:19:08,160
No lo hagas.
934
01:19:08,160 --> 01:19:09,160
Idiota.
935
01:19:09,160 --> 01:19:10,830
Vete de aqu�.
936
01:19:11,750 --> 01:19:14,090
No.
937
01:19:18,760 --> 01:19:19,970
No.
938
01:19:35,940 --> 01:19:37,070
Nao-San.
939
01:19:37,570 --> 01:19:39,900
�Qu�? �Qu� toma es esa?
940
01:19:53,540 --> 01:19:56,250
- All�.
- Esto es un desastre.
941
01:20:02,050 --> 01:20:04,930
Esto es incre�ble.
�Qui�n est� sosteniendo la c�mara?
942
01:20:19,400 --> 01:20:20,730
�Qu� es este desorden?
943
01:20:20,740 --> 01:20:22,860
- Me tengo que ir.
- Me abofeteaste.
944
01:20:22,860 --> 01:20:25,570
Ni siquiera mi padre se atrevi�.
945
01:20:26,120 --> 01:20:28,910
Te ense�ar� mocoso,
946
01:20:29,490 --> 01:20:32,910
�no puedes obedecer?
Ve a tu set, ahora.
947
01:20:36,210 --> 01:20:38,000
�Est�s bien?
948
01:20:38,500 --> 01:20:42,170
- Tranquil�zate.
- Estoy tranquila, muy tranquila.
949
01:20:45,930 --> 01:20:47,430
Tu mam� es incre�ble.
950
01:20:47,430 --> 01:20:48,930
Nunca la hab�a visto as�.
951
01:20:48,930 --> 01:20:50,430
�Ella no es una actriz?
952
01:20:50,430 --> 01:20:52,560
Ella se pierde en su personaje.
953
01:20:53,270 --> 01:20:55,190
Una vez, durante una pel�cula,
954
01:20:55,190 --> 01:20:59,060
le rompi� el brazo a un sujeto
en una escena de acci�n.
955
01:20:59,070 --> 01:21:03,030
Fue expulsada de todos
los escenarios de cine.
956
01:21:03,570 --> 01:21:06,450
Es una gran actriz.
957
01:21:06,450 --> 01:21:07,740
�Est� a salvo?
958
01:21:11,370 --> 01:21:12,450
Nao-San.
959
01:21:12,700 --> 01:21:15,660
Est� bien, s�lo quiero estar segura.
960
01:21:15,660 --> 01:21:16,330
Nao-San.
961
01:21:16,410 --> 01:21:19,790
- Nao-San, tranquil�zate.
- Estoy muy tranquila.
962
01:21:29,640 --> 01:21:30,720
Detente.
963
01:21:40,400 --> 01:21:41,400
Pom.
964
01:21:43,190 --> 01:21:45,320
Ella est� totalmente fuera
del gui�n, Sr. Director.
965
01:21:47,410 --> 01:21:48,610
Que los zombis la detengan.
966
01:21:49,820 --> 01:21:51,910
�Qu� debo hacer?
967
01:22:01,540 --> 01:22:02,840
C�lmate.
968
01:22:06,010 --> 01:22:07,680
Ay�dame.
969
01:22:08,680 --> 01:22:10,140
Acci�n.
970
01:22:11,800 --> 01:22:13,310
No te pongas en el camino.
971
01:22:15,430 --> 01:22:16,730
No corras.
972
01:22:17,180 --> 01:22:18,480
No corras.
973
01:22:18,850 --> 01:22:23,650
No te preocupes por m�, det�nla.
974
01:22:24,030 --> 01:22:25,280
No corras.
975
01:22:25,690 --> 01:22:26,990
No corras.
976
01:22:29,160 --> 01:22:31,120
- Detente.
- Est� bien.
977
01:22:35,080 --> 01:22:36,330
�Qu� es lo que quieres?
978
01:22:36,500 --> 01:22:38,200
Me duele.
979
01:22:38,210 --> 01:22:40,670
Me est�s rompiendo la mano.
980
01:22:58,980 --> 01:23:00,060
Pom.
981
01:23:02,980 --> 01:23:04,070
Pom.
982
01:23:05,820 --> 01:23:08,070
Tengo miedo, tengo miedo.
983
01:23:10,820 --> 01:23:11,740
Pom.
984
01:23:12,490 --> 01:23:13,240
Pom.
985
01:23:13,820 --> 01:23:14,870
Lo siento.
986
01:23:25,460 --> 01:23:28,090
Detente, no hagas eso.
987
01:23:34,010 --> 01:23:35,010
No lo hagas.
988
01:23:41,230 --> 01:23:42,900
No hagas eso.
989
01:23:51,450 --> 01:23:53,820
Es un poco larga.
990
01:24:05,670 --> 01:24:07,290
No lo hagas.
991
01:24:16,350 --> 01:24:17,430
No hay gui�n.
992
01:24:18,140 --> 01:24:20,310
- No te acerques m�s.
- �Qu�?
993
01:24:20,310 --> 01:24:22,560
Deprisa, escapemos.
994
01:24:23,350 --> 01:24:24,060
Chinatsu.
995
01:24:30,150 --> 01:24:32,570
- Gracias a Dios.
- S�lo �same a m�.
996
01:24:32,820 --> 01:24:34,910
No puedo pensar m�s.
997
01:24:35,410 --> 01:24:37,820
No lo pienses demasiado.
998
01:24:37,830 --> 01:24:41,080
Necesitamos el hacha
para la �ltima escena.
999
01:24:41,080 --> 01:24:42,660
D�jalo ah�, ella lo recoger�.
1000
01:24:42,660 --> 01:24:44,830
Haz lo que te digo.
1001
01:25:05,310 --> 01:25:09,110
TOMA EL HACHA FRENTE AL COBERTIZO
1002
01:25:18,120 --> 01:25:19,740
Hab�a un hacha aqu�.
1003
01:25:20,490 --> 01:25:21,620
Qu� suerte la m�a.
1004
01:25:23,580 --> 01:25:25,660
La gr�a de la c�mara est� rota.
1005
01:25:26,580 --> 01:25:27,790
La gr�a est� rota.
1006
01:25:28,540 --> 01:25:30,170
Cambiemos la c�mara.
1007
01:25:30,710 --> 01:25:32,920
- Necesitamos grabar a 4 metros
de altura. - �Por qu�?
1008
01:25:32,920 --> 01:25:35,170
Para el final grabaremos
la sangre en el suelo.
1009
01:25:35,170 --> 01:25:36,340
�El final?
1010
01:25:36,880 --> 01:25:39,300
Esa sangre convoc� a los zombis.
1011
01:25:39,300 --> 01:25:40,890
Por favor, lee el gui�n.
1012
01:25:41,470 --> 01:25:44,100
Olvidemos eso.
1013
01:25:44,100 --> 01:25:45,850
- Espera un momento.
- No podemos esperar.
1014
01:25:45,850 --> 01:25:47,690
- S�lo quedan 5 minutos.
- 5 minutos.
1015
01:25:47,690 --> 01:25:50,190
Esa escena completa mi pel�cula.
1016
01:25:50,190 --> 01:25:51,440
A nadie le importar�.
1017
01:25:51,440 --> 01:25:53,480
Algunos lo ver�n.
1018
01:26:01,410 --> 01:26:02,410
�Qui�n?
1019
01:26:03,370 --> 01:26:04,410
Lo siento.
1020
01:26:05,000 --> 01:26:06,040
Perd� los estribos.
1021
01:26:07,540 --> 01:26:09,630
Sr. Higurashi.
1022
01:26:10,250 --> 01:26:13,550
El programa de televisi�n
es anterior a la pel�cula.
1023
01:26:13,880 --> 01:26:17,630
R�ndase, eso es lo mejor.
1024
01:26:19,930 --> 01:26:21,720
Lo entiendo.
1025
01:26:22,600 --> 01:26:23,390
Bien.
1026
01:26:24,100 --> 01:26:26,520
No grabaremos con la gr�a.
1027
01:26:26,520 --> 01:26:28,690
Terminaremos cuando
ella tome de su pie.
1028
01:26:28,690 --> 01:26:29,940
Est� bien.
1029
01:26:29,940 --> 01:26:31,850
Escribe un aviso a la c�mara.
1030
01:26:31,860 --> 01:26:32,690
S�.
1031
01:26:34,400 --> 01:26:35,440
Espera.
1032
01:26:36,900 --> 01:26:39,450
�Cu�ntas personas necesitas?
1033
01:26:42,530 --> 01:26:43,700
Kou-Chan.
1034
01:26:51,790 --> 01:26:53,170
Kou-Chan.
1035
01:26:55,340 --> 01:26:56,960
De ninguna manera.
1036
01:26:57,630 --> 01:26:58,970
�Qu� es eso?
1037
01:27:05,510 --> 01:27:06,720
�Qu� es eso?
1038
01:27:06,930 --> 01:27:08,560
Una gr�a.
1039
01:27:11,060 --> 01:27:12,400
Kou-Chan.
1040
01:27:13,940 --> 01:27:15,230
Por favor.
1041
01:27:16,190 --> 01:27:18,780
- No lo hagas.
- Excelente.
1042
01:27:18,900 --> 01:27:22,410
Ves, puedes hacerlo,
esa es la cara del miedo.
1043
01:27:22,660 --> 01:27:26,990
Esta escena ser� el cl�max
de mi pel�cula.
1044
01:27:27,740 --> 01:27:29,000
Kou-Chan.
1045
01:27:31,370 --> 01:27:32,580
Por favor.
1046
01:27:34,840 --> 01:27:36,460
Detente.
1047
01:27:51,810 --> 01:27:54,900
Kou-Chan, soy yo, soy yo.
1048
01:27:55,860 --> 01:27:57,190
Por favor.
1049
01:27:58,150 --> 01:27:59,690
Despierta.
1050
01:28:12,870 --> 01:28:14,210
Kou-Chan.
1051
01:28:14,710 --> 01:28:15,920
Por favor.
1052
01:28:16,630 --> 01:28:18,130
No lo hagas.
1053
01:28:19,300 --> 01:28:20,380
Por favor.
1054
01:28:31,230 --> 01:28:32,430
Te amo.
1055
01:28:33,640 --> 01:28:37,610
�Qu�? No mates a mis actores.
1056
01:28:38,690 --> 01:28:43,450
Oye, �qu� est�s haciendo?
Tranquil�zate.
1057
01:28:46,740 --> 01:28:49,530
Suficiente, no puedo soportarlo.
1058
01:28:52,790 --> 01:28:56,500
Sigue adelante,
lo est�s haciendo muy bien.
1059
01:29:00,550 --> 01:29:03,010
Ahora es el punto culminante.
1060
01:30:27,050 --> 01:30:29,180
15 segundos antes del final
del espect�culo.
1061
01:30:35,720 --> 01:30:39,640
10, 9, 8, 7,
1062
01:30:39,900 --> 01:30:43,770
6, 5, 4, 3,
1063
01:30:43,771 --> 01:30:45,570
2, 1.
1064
01:30:48,110 --> 01:30:50,160
S�, corten.
1065
01:30:55,040 --> 01:30:57,580
El principio era muy incierto,
1066
01:30:57,660 --> 01:31:00,250
pero hoy lo han hecho sin problemas.
1067
01:31:00,250 --> 01:31:01,920
Gracias a todos.
1068
01:31:03,130 --> 01:31:04,210
Gracias.
1069
01:31:05,130 --> 01:31:07,670
Cuento contigo en el futuro.
1070
01:31:07,670 --> 01:31:09,300
Gracias.
1071
01:31:10,430 --> 01:31:11,840
�Vamos por un trago?
1072
01:31:12,090 --> 01:31:14,430
V�monos.
1073
01:32:36,930 --> 01:32:38,600
Apertura oficial.
1074
01:32:39,390 --> 01:32:41,100
Listos.
1075
01:32:42,810 --> 01:32:44,100
Acci�n.
1076
01:33:06,130 --> 01:33:36,130
One Cut of the Dead (2017)
Una traducci�n de Fhercho06
70121