All language subtitles for Brigada.6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:42:10,301 --> 01:42:13,293 Russian State TV Company 2 01:42:14,538 --> 01:42:16,506 presents 3 01:42:17,508 --> 01:42:19,874 Avatar Film Production 4 01:42:24,548 --> 01:42:26,516 Sergey Bezrukov 5 01:42:29,286 --> 01:42:31,254 Dmitry Dyuzhev 6 01:42:33,591 --> 01:42:35,559 Pavel Maykov 7 01:42:40,197 --> 01:42:42,165 Vladimir Vdovichenkov 8 01:42:46,036 --> 01:42:48,004 Yekaterina Guseva 9 01:42:50,741 --> 01:42:52,709 Andrey Panin 10 01:42:56,180 --> 01:42:58,148 in the film by Alexey Sidorov 11 01:43:01,485 --> 01:43:03,453 The Brigade 12 01:43:07,691 --> 01:43:09,056 Written by Alexey Sidorov 13 01:43:09,159 --> 01:43:11,127 Alexandr Veledinsky lgor Porublev 14 01:43:12,663 --> 01:43:14,631 Director of Photography Yury Raysky 15 01:43:16,867 --> 01:43:18,835 Production Designer Valery Filippov 16 01:43:21,171 --> 01:43:23,139 Music by Alexey Shelygin 17 01:43:25,542 --> 01:43:27,510 RTV Producer Valery Todorovsky 18 01:43:29,146 --> 01:43:32,411 Produced by Alexander Akopov and Anatoly Sivushov 19 01:43:34,018 --> 01:43:35,986 General Producer Alexander lnshakov 20 01:43:37,721 --> 01:43:39,689 Episode 6 21 01:43:47,898 --> 01:43:52,835 Hi, guys! Hello, Ura. Where's lvanytch? 22 01:43:53,504 --> 01:43:55,870 -Somewhere around. Ura. - Sasha. 23 01:43:57,508 --> 01:44:00,534 -Mishanya, Hello. - Hi there. 24 01:44:00,644 --> 01:44:02,612 -Nice to see you. Where's lvanytch? - lvanytch's there in the gym. 25 01:44:22,299 --> 01:44:24,062 Alexandr lvanovitch 26 01:44:25,669 --> 01:44:27,261 O, namesake 27 01:44:28,138 --> 01:44:30,106 -Hello, Sasha. -Yeh, hi. 28 01:44:30,307 --> 01:44:32,775 Hi, Valera, fancy meeting you here? 29 01:44:33,544 --> 01:44:39,278 -Well, l see many people call on here. -Yes, they do. Do you want to train yourself? 30 01:44:39,950 --> 01:44:43,113 Just my guys need some training. They asked to find a real coach. 31 01:44:43,220 --> 01:44:45,654 Just like you. One can't find a better coach. 32 01:44:47,224 --> 01:44:49,192 What's he saying? What guys? 33 01:44:49,426 --> 01:44:52,884 Well, my brothers. l've got a big family. Here they are good guys. 34 01:44:53,330 --> 01:44:56,629 Are they giving longer imprisonment for carrying guns now? 35 01:44:57,267 --> 01:44:59,235 No, it's just for spiritual demands. 36 01:45:00,471 --> 01:45:02,735 You're stirring up trouble, Sanya and embroiling Valera as well. 37 01:45:05,542 --> 01:45:11,708 You're gonna get lost. By the way, there's no training to save you from a bullet. 38 01:45:13,851 --> 01:45:15,819 So, you aren't taking my guys, are you? 39 01:45:16,653 --> 01:45:19,451 lf you came to me for help l would do everything to you. 40 01:45:20,090 --> 01:45:22,888 No offence, but don't want to coach you gorillas. 41 01:45:25,262 --> 01:45:29,961 As for spiritual demands, let them play chess. See you, Valera. 42 01:45:30,801 --> 01:45:33,964 Valera, why are you listening to these clowns? 43 01:45:36,740 --> 01:45:40,005 Master, don't you want to share you experience? 44 01:45:40,778 --> 01:45:42,012 No problem, come on. 45 01:45:42,012 --> 01:45:43,741 OK, Misha 46 01:45:45,949 --> 01:45:47,246 -Misha. -What? 47 01:45:47,351 --> 01:45:49,512 -Come, do some work. - No problem, come on. 48 01:45:50,554 --> 01:45:51,953 Relax, guys. 49 01:46:12,476 --> 01:46:14,341 Big guy you are. 50 01:46:18,482 --> 01:46:23,146 Sorry men. Maybe you throw me? 51 01:46:23,787 --> 01:46:26,051 What's the point? You'll fall down yourself. 52 01:46:31,128 --> 01:46:33,460 King Kong's dead. Fill, we should by guns. 53 01:46:34,565 --> 01:46:35,964 Automatic best. 54 01:46:40,270 --> 01:46:44,001 -Whoa. - There could be your picture as well. 55 01:46:46,443 --> 01:46:47,410 A duet. 56 01:46:49,446 --> 01:46:52,279 You remember, l suggested that you should play with us in the fifth year, 57 01:46:53,584 --> 01:46:56,451 but you were arranging your personal life then. 58 01:46:58,122 --> 01:47:02,024 ljust remembered and decided to get in touch with you. 59 01:47:04,361 --> 01:47:11,096 -What about your spouse? Won't he forbid? -Are you scared? 60 01:47:16,607 --> 01:47:21,840 Well, l don't know. Actually we already have the crew. 61 01:47:28,285 --> 01:47:31,277 l've got lost after the graduation. 62 01:47:32,923 --> 01:47:37,690 Valeriy Davydovich says ''Olenka, you're as talented as a hammer, so go to teach''. 63 01:47:42,332 --> 01:47:44,527 But that's not true. l can play! 64 01:47:45,335 --> 01:47:48,202 lya, of course you can. You really can do a lot. 65 01:47:51,041 --> 01:47:57,241 l've always thought well of you and l believe you're a talented violinist. 66 01:47:58,348 --> 01:48:00,145 The matter is you have to work. 67 01:48:00,918 --> 01:48:03,887 You know, you know, nothing came to me out of the blue as well. 68 01:48:07,457 --> 01:48:09,288 So you take me? 69 01:48:17,634 --> 01:48:18,999 Let's dance. 70 01:48:40,524 --> 01:48:44,551 We play in taverns sometimes. Money's in short supply. 71 01:48:45,128 --> 01:48:46,755 l don't care. 72 01:49:07,017 --> 01:49:08,041 Shit. 73 01:49:20,664 --> 01:49:27,331 Good by America, o, Olya, Where l've never been. 74 01:49:28,505 --> 01:49:30,939 Forever. Farewell. 75 01:49:31,174 --> 01:49:34,473 Are you sleeping, Olya? Darling? 76 01:49:36,880 --> 01:49:37,938 Olya. 77 01:50:03,273 --> 01:50:09,735 Hello, Elizaveta Andreevna, good evening, er, night. Sorry, is Olya with you? 78 01:50:12,049 --> 01:50:18,818 That's weird. Oh, here's she. Yes, thank you very much. 79 01:50:19,923 --> 01:50:21,754 Well. Have a good night. 80 01:50:21,825 --> 01:50:28,060 Your mother has come and brought some discs. 81 01:50:31,001 --> 01:50:39,500 Hello, dear. Oh, we're so angry, very well. 82 01:50:52,923 --> 01:50:56,882 Don't get excited! l met my schoolmate. 83 01:50:57,694 --> 01:50:59,719 Met who? 84 01:51:00,397 --> 01:51:02,957 We had a cup of coffee at a shop, he gave me the disk. 85 01:51:04,201 --> 01:51:07,068 Gave you the disc? What a nice fellow. 86 01:51:07,204 --> 01:51:10,503 -He's a talented guy. - l see. 87 01:51:11,308 --> 01:51:16,541 -And composes god music. Symphojazz. -What jazz? 88 01:51:18,348 --> 01:51:24,844 -Sympho. - Oh, ls he playing a band-saw? 89 01:51:27,958 --> 01:51:31,951 What a git you are, Belov. Hey, tell me why are you like this? 90 01:51:34,498 --> 01:51:37,126 You want to be yourself? Go for it. Who would mind. 91 01:51:39,336 --> 01:51:41,338 But you know, l've got the right for it as well. 92 01:51:41,338 --> 01:51:42,305 So, who minds? 93 01:51:42,406 --> 01:51:46,502 Who minds? You don't understand that you and l, we live in different worlds. 94 01:51:48,812 --> 01:51:50,780 You like your life, the risk, things like that. 95 01:51:51,548 --> 01:51:53,516 How am l going to bear a child? Wearing a bulletproof? 96 01:51:53,583 --> 01:51:55,414 Well, let's move. What's your problem, Olya! 97 01:51:55,485 --> 01:51:56,543 What are you talking about! 98 01:51:56,620 --> 01:52:00,420 Have you asked even once in half a year why l quit playing? What's with my job? 99 01:52:01,024 --> 01:52:03,185 Well, l thought l asked 100 01:52:04,694 --> 01:52:07,891 That's what you thought. And l think you just don't care. 101 01:52:09,699 --> 01:52:12,827 Look. Olya, why are we talking like in a movie? Let's talk like reasonable people. 102 01:52:13,670 --> 01:52:19,131 What's there to talk with you about? The cars, you swords? What? Bruce Lee? 103 01:52:19,876 --> 01:52:21,844 Hey, why the swords, hell? 104 01:52:22,512 --> 01:52:24,742 Let's talk about music, you honoured Grandfather, 105 01:52:24,881 --> 01:52:27,907 your sodding schoolmates, come on! What's hurting you? 106 01:52:36,059 --> 01:52:39,790 Who? Olya? who's calling? 107 01:53:04,855 --> 01:53:13,194 Vobla, get this way. Your Volvo - put it here. That's easier to fire, Beliy. 108 01:53:14,464 --> 01:53:16,432 War is shit, manoeuvres - that's what matters. 109 01:53:17,367 --> 01:53:19,335 Fill is a unique strategist. 110 01:53:23,573 --> 01:53:25,575 Maybe let's put a couple of men in the hedge? 111 01:53:25,575 --> 01:53:26,439 Let's put. 112 01:53:26,543 --> 01:53:29,706 -Two with guns -to the hedge. - Here, take it. 113 01:53:32,482 --> 01:53:34,609 Brother, forgive me for that grenade in the porch. 114 01:53:34,684 --> 01:53:36,015 Never mind. 115 01:53:41,558 --> 01:53:43,253 They are coming. 116 01:53:52,769 --> 01:53:54,168 Guns ready. 117 01:54:13,657 --> 01:54:15,818 -Pchela, are you scared? - Pretty much. 118 01:54:16,359 --> 01:54:19,726 -l'm so scared. - Maybe give them a hair cut? 119 01:54:24,501 --> 01:54:29,996 First l want to see the one who talked to me over the phone yesterday. 120 01:54:31,174 --> 01:54:33,404 Come down here if you are a man. 121 01:54:34,277 --> 01:54:37,678 -What? Uriuk, come up here! - Quiet, Quiet. 122 01:54:57,334 --> 01:54:58,926 Holly shit. 123 01:55:03,873 --> 01:55:09,209 -Beliy - Private Djuraev, 2 orders out of turn, down!... 124 01:55:11,615 --> 01:55:13,583 -Fara! - Beliy. 125 01:55:19,656 --> 01:55:22,022 lt's OK, lt's my army mate! 126 01:55:23,860 --> 01:55:26,158 All clear, chaps, no strangers here. 127 01:55:26,229 --> 01:55:28,197 (Fara speaks his language.) 128 01:55:34,104 --> 01:55:36,072 l would give them a haircut anyway. 129 01:55:44,114 --> 01:55:46,139 Farik, remember as we scattered the squad two? 130 01:55:46,349 --> 01:55:49,250 Yeh, they had Machmudov for keeper - exelent keeper he was. 131 01:55:49,986 --> 01:55:53,046 Now he is seling chebureks in the market-place, didn't want to work with me. 132 01:55:56,593 --> 01:55:59,153 All right, tell your men we'll talk about the money. 133 01:55:59,295 --> 01:56:02,787 ln a week it'll come, Farik, not later. Right? Here. Catch, Farik! 134 01:56:03,967 --> 01:56:07,528 You're cool, really. l can't believe l see you. 135 01:56:07,837 --> 01:56:10,863 You too, Emir of Bukhara. What are you doing besides aluminium? 136 01:56:10,974 --> 01:56:13,101 You know, there's a lot of business in the East. 137 01:56:13,309 --> 01:56:15,402 l have an offer to Artur from our friends. 138 01:56:15,478 --> 01:56:17,537 What offer? We could discuss it. 139 01:56:18,181 --> 01:56:21,412 There is a plantation in the mountains, poppy. Wanted to bring to Moscow. 140 01:56:21,518 --> 01:56:23,349 To deliver with couriers? 141 01:56:23,453 --> 01:56:26,752 Couriers get caught, they can carry little, l want more. 142 01:56:27,057 --> 01:56:28,752 Taste isn't bad, Farik. 143 01:56:34,397 --> 01:56:36,365 -Pass! - Here! 144 01:56:44,674 --> 01:56:46,642 l fancy BMWs better. 145 01:56:46,776 --> 01:56:49,404 Hey, come on, ''Mercedes'' - super, l really like it. 146 01:56:49,512 --> 01:56:51,810 Yeh, love it, So, where are my guards? 147 01:56:52,248 --> 01:56:55,479 -And where're mine? So, will you? - No, Farik. 148 01:56:55,585 --> 01:56:58,247 -Hey, come on, try it. - No. 149 01:56:59,689 --> 01:57:04,592 -Well, it's up to you if you don't want. - Don't be carried away, Fara. 150 01:57:04,728 --> 01:57:06,696 l won't. 151 01:57:07,831 --> 01:57:11,198 -Let me see. -You'll love it. You won't open it. 152 01:57:11,301 --> 01:57:14,634 -Blasted. - Hey. 153 01:57:15,805 --> 01:57:19,002 -Here. -Well, let me see, genius. 154 01:57:19,109 --> 01:57:22,670 Come on, give it back. Each thing needs its master. 155 01:57:23,980 --> 01:57:25,004 Sort of a coffin. 156 01:57:25,081 --> 01:57:28,573 We want no coffins. Coffin it is or not, but... 157 01:57:28,985 --> 01:57:36,756 -Look,..., aluminium - is it ingots. - lngots. Why? 158 01:57:38,795 --> 01:57:41,025 -Well l sot of have an idea. -What idea? 159 01:57:41,097 --> 01:57:46,125 -No, nothing. - Hey, come on speak, break it out. 160 01:57:46,803 --> 01:57:48,771 -leave it. - Come on, tell me. 161 01:57:48,938 --> 01:57:50,872 -don't you get it? - l don't. 162 01:57:51,941 --> 01:57:57,174 Take an ingot, drill a cavity. Stuff with crack. 163 01:57:57,280 --> 01:57:59,407 No dog, no X-ray will find. 164 01:58:05,321 --> 01:58:10,020 Five ingots to a hundred, two hundred tons and no dog. 165 01:58:12,495 --> 01:58:16,090 -So, l'm dumb and you are a genius. -Yeh, right praise me. 166 01:58:16,199 --> 01:58:17,666 Beliy, you're a genius. 167 01:58:17,767 --> 01:58:22,204 Beliy, You're Mohammed, you're Aristotle, You're Nietzsche. 168 01:58:23,006 --> 01:58:25,497 -l understand. -You must drive Lada. 169 01:58:26,442 --> 01:58:28,842 Why didn't l think about in myself? 'cause l'm a blockhead. 170 01:58:28,978 --> 01:58:30,946 Well, in a good meaning of it. 171 01:58:34,884 --> 01:58:38,081 So, what's the metter? Where've you been?. 172 01:58:38,288 --> 01:58:39,778 Stop, stop, so? 173 01:58:43,326 --> 01:58:46,489 l took a short way. The rest are coming. 174 01:58:46,596 --> 01:58:48,427 Coming. Come on, come in. 175 01:58:53,970 --> 01:58:55,938 Please. Here you go. Come on in. 176 01:59:26,603 --> 01:59:29,436 -Fara, how many men have you got? - Countless. 177 01:59:29,539 --> 01:59:30,471 Hey, come on. 178 01:59:30,573 --> 01:59:35,567 As a great Russian poet used to say ''they're countless multitudes of us'' 179 01:59:36,412 --> 01:59:38,004 Sorry. What's there? 180 01:59:38,081 --> 01:59:40,447 We saw the guys today. There was a gunfight in ''The Puck'' yesterday. 181 01:59:40,516 --> 01:59:42,814 -Really. - Kaban is in trouble. 182 01:59:44,387 --> 01:59:52,761 Let's have a drink. Pchela, pour it out. Well, friends? 183 01:59:58,401 --> 02:00:02,735 lf you don't mind l'll tell a toast to the friends 184 02:00:04,274 --> 02:00:10,110 in my native language, and Fara-jan will interpret. 185 02:00:15,118 --> 02:00:17,951 A great thinker once said... 186 02:00:20,223 --> 02:00:24,353 (Abdullah speaks his language.) 187 02:00:44,414 --> 02:00:46,075 Farik, don't be a drag. 188 02:00:47,183 --> 02:00:52,348 Never, said honoured Abdullah-nurri, never lose yourfriends. 189 02:00:52,488 --> 02:00:57,949 And carry this friendship throughout all your life, and ... 190 02:01:02,765 --> 02:01:05,131 -To cut it short -to you, guys! - Short and clear. 191 02:01:18,147 --> 02:01:22,379 All the beauty and the wisdom of this verse can't be translated. 192 02:01:22,752 --> 02:01:23,844 Here, here Farik. 193 02:01:23,920 --> 02:01:26,821 You used to punch my brain with your wisedom back there in the army. 194 02:01:26,923 --> 02:01:28,220 You cut it short. 195 02:01:28,358 --> 02:01:32,124 -Are you a friend of mine or what? - Here's my boy, good fellow. 196 02:01:33,629 --> 02:01:36,462 -Take care, they'll shoot you down. -We're hard to, they can't. 197 02:01:38,101 --> 02:01:40,899 -Have you married? - There's been a month. 198 02:01:41,871 --> 02:01:43,839 Why keep it quiet? 199 02:01:48,177 --> 02:01:50,145 -What a beauty. - Olya. 200 02:01:50,813 --> 02:01:53,873 -Violinist? Playing? - She's keeping the house. 201 02:02:14,370 --> 02:02:16,565 -Can l show to my friends? - Sure. 202 02:02:16,873 --> 02:02:19,239 (Fara's people speak their language.) 203 02:02:35,825 --> 02:02:37,793 honoured Abdullah-nuri says, 204 02:02:37,894 --> 02:02:42,797 that the first woman must keep the house and bring up the children 205 02:02:44,000 --> 02:02:46,434 -So, Let's try? -You're taking chances. 206 02:02:52,208 --> 02:02:55,905 ln the Russian tradition the next toast is to be to the parents. 207 02:02:56,045 --> 02:02:57,410 l want to drink to... 208 02:03:08,057 --> 02:03:10,525 ...to the parents, those who are alive. 209 02:03:46,329 --> 02:03:47,819 l'll be in a minute. 210 02:03:51,868 --> 02:03:53,836 (Fara's people speak their language.) 211 02:04:03,479 --> 02:04:07,245 Olenka, why are you so worried? You are not dancing strip-tease after all. 212 02:04:08,417 --> 02:04:10,214 Because you are late... 213 02:04:13,923 --> 02:04:15,891 Can l have a minute of your time? 214 02:04:22,732 --> 02:04:27,226 Meet my husband, Sasha. 215 02:04:33,142 --> 02:04:35,474 Congratulate you to your wife, Sasha. 216 02:04:36,379 --> 02:04:39,780 Olya and l studued together, she is really very talented. 217 02:04:49,792 --> 02:04:54,286 By the way, Olya, invite your man to the party. We want to celebrate her first night. 218 02:04:55,998 --> 02:05:04,269 Yeh, sure, this is worth celebrating. Wish you a lot of success, especially in your art. 219 02:05:17,486 --> 02:05:20,887 A sort of a Moor he is. 220 02:05:32,068 --> 02:05:33,467 Playing? 221 02:06:28,124 --> 02:06:29,352 Hey, Olya, it's embarrassing. 222 02:06:29,425 --> 02:06:31,393 l have ordered the table, the guys wanted to congratulate you, 223 02:06:31,560 --> 02:06:32,959 We'll celebrate later. l must go. 224 02:06:33,162 --> 02:06:35,392 -Let me at least help you. - l must go, Vitalik. 225 02:06:42,738 --> 02:06:44,706 -We'll rehearse tomorrow at seven. - See you. 226 02:06:44,807 --> 02:06:45,899 Don't be late. 227 02:06:59,221 --> 02:07:00,813 Sasha! 228 02:07:03,959 --> 02:07:05,358 Sasha! 229 02:07:31,620 --> 02:07:33,747 -What are you? Tell me. - l'm an Aryan. 230 02:07:33,889 --> 02:07:34,514 Aryan. 231 02:07:34,590 --> 02:07:37,115 A real Aryan, lranian Aryan. Temper - Nordic. 232 02:07:37,193 --> 02:07:38,387 Here. 233 02:07:39,295 --> 02:07:42,093 Blue eyes, blonde hair, here you go. 234 02:07:42,631 --> 02:07:43,996 Come again. 235 02:07:44,667 --> 02:07:47,568 -Sure we will come again. - Of course, always welcome. 236 02:07:47,670 --> 02:07:49,467 -We loved it. -Wait. 237 02:07:49,572 --> 02:07:51,540 l'll live here. l will really buy this place and live here. 238 02:07:51,607 --> 02:07:54,440 -Farik, let's go. - Stop, stop, the car. Don't. 239 02:07:54,643 --> 02:07:58,272 -Farik? What are you? What do you? - Hey, enough, leave it 240 02:07:58,347 --> 02:08:01,475 -Farik, stop it. Fara, you know me. - No, come on, come on. Let's take a taxi. 241 02:08:01,550 --> 02:08:04,453 Farik, stop it, stop it. l won't leave. l won't leave her. 242 02:08:04,453 --> 02:08:06,421 lt's standing here and it will stand. No one will steal it. 243 02:08:06,489 --> 02:08:11,586 Here, have a smoke. Or do you want an apple? Now, we'll take a taxi and go. 244 02:08:16,532 --> 02:08:19,365 -Farik, it can't be. - lt's fate. 245 02:08:20,770 --> 02:08:22,635 -How much is a ride, girls. - Fifty. 246 02:08:23,572 --> 02:08:28,532 What's his face... ln Don Kikhot ... Rossinant. 247 02:08:28,644 --> 02:08:31,340 For a hundred. l'll be the brainless rider. 248 02:08:31,514 --> 02:08:33,482 You'll be the rider of Apocalypse. 249 02:08:33,716 --> 02:08:36,082 Hey, what a beauty you are, what a beauty. 250 02:08:58,674 --> 02:09:00,642 Where the hell is he? 251 02:09:52,294 --> 02:09:57,027 -Hello. -A pest you are, Sourikova. 252 02:10:42,845 --> 02:10:44,836 -Look,..., aluminium - is it ingots? - lngots. Why? 253 02:10:46,215 --> 02:10:47,477 Well l sort of have an idea. 254 02:10:47,583 --> 02:10:48,651 ls it the tajik? 255 02:10:48,651 --> 02:10:50,619 Hey, come on speak, break it out. 256 02:10:50,719 --> 02:10:52,687 He thinks he is an lranian Aryan. 257 02:10:52,788 --> 02:10:54,756 -Leave it. - Come on, tell me 258 02:10:54,823 --> 02:10:56,120 -Don't you get it? - l don't. 259 02:10:56,191 --> 02:11:01,424 Take an ingot, drill a cavity. Stuff with crack. No dog, no X-ray will find. 260 02:11:02,097 --> 02:11:06,397 Five ingots to a hundred, two hundred tons and no dog. 261 02:11:07,603 --> 02:11:09,901 So, l'm dumb and you are a genius. 262 02:11:18,614 --> 02:11:24,211 Really not a bad idea. Actually the boy is lucky. 263 02:11:26,655 --> 02:11:29,715 Learn man, he slipped away and found a way further up. 264 02:11:31,894 --> 02:11:33,862 This is time for us to step in. 265 02:11:41,837 --> 02:11:43,862 -Sanya! - Coming, Farik. 266 02:11:44,006 --> 02:11:45,974 Come on hurry up, l'm being late. 267 02:11:46,041 --> 02:11:48,839 That's it let's fly. Just my position prevents me from going around unshaved. 268 02:11:48,911 --> 02:11:51,880 -What's that you've put here. - l give you the forest. 269 02:11:52,448 --> 02:11:54,712 Took all the plants from my office. The forest he gave me. 270 02:11:54,783 --> 02:11:56,944 How am l going to find my secretary in this forest? 271 02:11:57,086 --> 02:11:59,350 -You will find. -Allright then. l'll give you my watch. Here. 272 02:11:59,421 --> 02:12:00,615 -Gold? - Gold. 273 02:12:00,723 --> 02:12:02,691 l've got the one of diamond. Have it yourself. 274 02:12:02,825 --> 02:12:04,793 No hell with you. How much time till your plane. 275 02:12:04,927 --> 02:12:07,796 -Very very little. Hurry up. - Hell. 276 02:12:07,796 --> 02:12:09,889 What's that you've got? Some foam? 277 02:12:22,344 --> 02:12:27,839 A little, just a bit, yeh? Did you take the girls' address? 278 02:12:27,983 --> 02:12:29,951 You're nuts! They're only kids. 279 02:12:30,052 --> 02:12:32,020 lt's not that, crazy. We've got to return the horse. 280 02:12:32,087 --> 02:12:35,989 We don't. l bought it. And l give it to you. 281 02:12:37,326 --> 02:12:39,123 Are you mad? What will l do with it? 282 02:12:39,194 --> 02:12:42,322 And me? Shall l take it to Dushanbe? He's not going to fit in the plane. 283 02:12:44,967 --> 02:12:50,371 OK get in. Wait, Farik. l can't give you a drive. 284 02:12:50,639 --> 02:12:53,130 l'll call Pchela, he'll take you. 285 02:12:57,246 --> 02:12:59,214 -Problems? - No. 286 02:13:00,649 --> 02:13:03,812 Wait. l have another present foryou. For your wife. 287 02:13:04,053 --> 02:13:05,452 What? 288 02:13:09,324 --> 02:13:11,053 Socks? Farik. 289 02:13:11,860 --> 02:13:14,488 These are not socks. These are durabs. Grandma knitted herself. 290 02:13:15,330 --> 02:13:18,925 -Your wife's health is your children's health. - Thank you, Farik 291 02:13:20,102 --> 02:13:21,967 Come on. Good luck. l was glad to see you. 292 02:13:22,037 --> 02:13:24,232 -Thanks, brother. - Come on. God luck. 293 02:13:35,918 --> 02:13:39,115 -Good morning, Alexander. - l've been waiting foryou. 294 02:13:40,289 --> 02:13:41,847 Sit in the car. 295 02:14:01,477 --> 02:14:02,569 l guess you are... 296 02:14:02,711 --> 02:14:04,975 Let's say we are from the Ministry of Good Doings. 297 02:14:05,514 --> 02:14:09,473 Respectable. What's the Ministry's interest? 298 02:14:10,119 --> 02:14:12,519 The interest is that the drugs should be distributed not in Moscow 299 02:14:12,621 --> 02:14:16,682 but somewhere in Benelux for a start, and the rest we'll discuss later. 300 02:14:17,626 --> 02:14:20,390 Helping The West to finally collapse? 301 02:14:20,863 --> 02:14:24,594 Let's agree for the future that you are not asking stupid questions 302 02:14:24,700 --> 02:14:26,964 so that l don't make up stupid answers. 303 02:14:27,369 --> 02:14:30,031 lsn't it a bit early to talk about the future? l haven't made up my mind yet. 304 02:14:30,105 --> 02:14:37,443 Do you have a choice? You may get a 12 years sentence. 305 02:14:38,113 --> 02:14:40,741 And we'll look to that you have a nice time in prison. 306 02:14:41,316 --> 02:14:43,477 Well, l've already got the socks so far. 307 02:14:44,219 --> 02:14:46,414 Our co-operation is a two-way process. 308 02:14:46,655 --> 02:14:54,824 You can count on our help in critical situations whilst we will set out demands. 309 02:14:55,798 --> 02:14:58,790 And that's you who is going to pose critical situations? 310 02:14:59,001 --> 02:15:01,492 You have more enemies than you can imagine. 311 02:15:01,637 --> 02:15:04,037 Right now you are in that sort of situation 312 02:15:04,573 --> 02:15:07,406 and it depends on your choice whether you will get away or not. 313 02:15:08,110 --> 02:15:10,408 -Do l have time to think? - No, you don't. 314 02:15:17,085 --> 02:15:18,143 Shit. 315 02:15:27,896 --> 02:15:32,026 Who ever l could think about but just not him. 316 02:15:33,869 --> 02:15:36,269 We've been working together for five years. 317 02:15:37,005 --> 02:15:39,439 Great expectations were put on him. 318 02:15:53,689 --> 02:15:58,388 One of the best officers and got his hand in crimes. 319 02:16:02,364 --> 02:16:07,131 And direcly, moreover, he's not just a local miltia man. 320 02:16:08,937 --> 02:16:11,565 He can get many honest people in trouble. 321 02:16:16,645 --> 02:16:18,875 These people don't care about ranks or services. 322 02:16:21,116 --> 02:16:26,179 They'll find a scapegoat, do a demonstrative purge in administration.... 323 02:16:35,464 --> 02:16:39,958 Yes minister, yes, Minister. 324 02:16:45,340 --> 02:16:48,434 -ln the office? -Just asked for you. Angry. 325 02:16:49,311 --> 02:16:50,903 l'll cheer him up. 326 02:16:57,753 --> 02:17:00,722 Petr lliych, l've investigated that case. 327 02:17:01,790 --> 02:17:06,124 The body is a handwork by Belov's criminal organization. 328 02:17:07,729 --> 02:17:11,130 There are facts, evidence. Would you sign here. 329 02:17:23,278 --> 02:17:26,406 Belov you say, well well. 330 02:17:29,184 --> 02:17:34,588 Do you Vladimir Yevgenievich come to know Artur Lapshin, businessman? 331 02:17:36,558 --> 02:17:39,254 Sure l do know him. l've got a request from him. 332 02:17:41,897 --> 02:17:43,387 And what's the matter, Petr lliych? 333 02:17:43,465 --> 02:17:51,099 So you bustard really think you're a smart-ass! Of you... me... they! 334 02:18:10,525 --> 02:18:13,050 -lsn't it yours? -What? 335 02:18:14,663 --> 02:18:16,756 l mean it's your flight. 336 02:18:24,039 --> 02:18:25,768 Yeh, thanks. 337 02:18:28,377 --> 02:18:34,145 Well. Good luck. Have a nice trip. 338 02:18:43,191 --> 02:18:48,891 Go to hell with your blasted Motherland and you KGB birch-trees, motherfucker! 339 02:19:03,278 --> 02:19:05,712 13-23 The object went to departure. 340 02:19:15,023 --> 02:19:16,183 152 341 02:19:39,114 --> 02:19:40,945 See you. 342 02:19:52,861 --> 02:19:57,161 -So what? Where to now? -We'll see. 343 02:20:21,823 --> 02:20:24,849 Alright, guys, that's it for today. 344 02:20:24,960 --> 02:20:28,487 -So Vitaliy, tomorrow at seven? - Sure, as usual. 345 02:20:43,011 --> 02:20:44,979 -Bye, guys. See you. - Good luck. 346 02:20:45,046 --> 02:20:47,014 -Olya can l take you home? -Well, alright. 347 02:20:50,352 --> 02:20:54,311 -So, how's your Moor? Did he make a scene? -Well, no. Everything's fine. 348 02:20:54,422 --> 02:20:56,390 You see, and you've been so worried. 349 02:20:57,325 --> 02:21:02,422 Olenka, we still haven't celebrated your first night. 350 02:21:03,598 --> 02:21:05,566 So, what's the problem? Come to see us and we'll celebrate. 351 02:21:05,700 --> 02:21:09,466 Sure. Or maybe we should go to my place? We'll have a drink. 352 02:21:09,804 --> 02:21:12,864 l'll play for you some things that are not on the disc. 353 02:21:13,508 --> 02:21:15,476 l can't now. l have to go home. 354 02:21:15,610 --> 02:21:18,636 Olenka, you're a musician, you must be more natural. 355 02:21:18,813 --> 02:21:20,440 Yeh, l must be. 356 02:21:22,717 --> 02:21:28,121 After all l'm somehow related to your playing with us? 357 02:21:29,558 --> 02:21:35,360 Directly related. Thank you very much, Vitalik. But l'm related to my husband. 358 02:21:39,201 --> 02:21:46,369 -Well, so there is love? -Yes. 359 02:21:53,148 --> 02:21:55,116 l thought that was a marriage of convenience. 360 02:21:55,317 --> 02:21:56,841 You're being rude. 361 02:22:06,995 --> 02:22:15,232 At the other hand, Olya, wait. You know, l understand l even approve of it. 362 02:22:16,104 --> 02:22:18,868 When you're talentless, Olenka, you have to settle somehow. 363 02:22:18,940 --> 02:22:23,775 Work with your certain... stop, stop, what will people think?. 364 02:22:26,848 --> 02:22:28,975 -Hello, darling. - Hi, sweetheart. 365 02:22:29,884 --> 02:22:31,852 -Have you finished? -Yeh, sure. 366 02:22:32,287 --> 02:22:34,152 -Let's go? - Let's go. 367 02:22:35,690 --> 02:22:37,555 -How is Granny? - Fine. 368 02:22:41,229 --> 02:22:44,960 Alright, Volodia, that's it. 369 02:22:45,066 --> 02:22:48,399 Alright, alright! Quiet. 370 02:22:55,176 --> 02:23:03,106 Look what was in all these years, ranks, diplomas, letters of gratitude, you see? 371 02:23:03,585 --> 02:23:08,887 -That's enough! - Too long a captain! 372 02:23:10,558 --> 02:23:12,526 Here, take a snack. 373 02:23:12,727 --> 02:23:16,356 Sacked because of a bloody little bustard! 374 02:23:21,536 --> 02:23:23,504 Here, take it 375 02:23:24,739 --> 02:23:31,804 Bloody little bustard! l should have taken him then, should have had it done wiyh him! 376 02:23:32,080 --> 02:23:33,843 Here, here. 377 02:23:34,516 --> 02:23:45,791 This is him, little skunk, here! Well, well we're not done with yet. 378 02:23:46,328 --> 02:23:48,091 Here eat. 379 02:23:48,263 --> 02:23:53,667 And you should know first l can go anywhere, anywhere, and they'll be glad... 380 02:23:53,768 --> 02:24:00,003 Everywhere... Quiet, quiet. 381 02:24:10,018 --> 02:24:12,384 Sveta, l'll find a way, Sveta. 382 02:24:12,821 --> 02:24:20,887 l'll tear him to pieces, Sveta, with my teeth, alive 383 02:24:29,070 --> 02:24:33,370 -Maks, where are you, get it done. -Yeh, l'm coming. 384 02:24:46,354 --> 02:24:48,323 -Come on. -Where's the lighter? 385 02:24:48,323 --> 02:24:50,086 On the table somewhere. 386 02:25:00,635 --> 02:25:02,296 Do you think we'll manage it? 387 02:25:03,371 --> 02:25:05,566 Sure, Garik, everuthing will be just fine. 388 02:25:07,041 --> 02:25:12,001 They say he is all stern. Almost cut Artur Lapshin in to pieces in the office. 389 02:25:12,614 --> 02:25:15,378 Hey, come on we're not just rubbish as well. 390 02:25:16,351 --> 02:25:20,651 -Scared? - lt was worse on the last. 391 02:25:28,196 --> 02:25:32,064 You know, Sasha, lt's weird but l don't feel hurt at all. 392 02:25:34,002 --> 02:25:37,405 Since a baby l wes told that music was everything for me. 393 02:25:37,405 --> 02:25:39,373 Come on. Girl, play study. 394 02:25:40,675 --> 02:25:44,133 And then just like a lightning struck and everything turned upside down. 395 02:25:44,646 --> 02:25:48,082 Hey, come on. lf you hadn't played we wouldn't have met, remember? 396 02:25:50,185 --> 02:25:53,177 And then all that sodder said was madness. 397 02:25:53,421 --> 02:25:56,356 lf l had been rejected by a girl like you l would have said something like that as well. 398 02:25:56,458 --> 02:25:58,892 No, Sasha, you would have never said anything like that. 399 02:26:00,128 --> 02:26:01,925 You would better have punched me! 400 02:26:01,996 --> 02:26:05,363 Not just punched, l would've killed, what do you think. 401 02:26:05,700 --> 02:26:08,931 -That's why l agreed to marry you. - Because l would have hit? 402 02:26:09,070 --> 02:26:11,300 ljust like the way you solve problems. 403 02:26:11,940 --> 02:26:14,465 And that we're from different worlds it doesn't matter, does it? 404 02:26:19,113 --> 02:26:20,375 Look. 405 02:26:26,321 --> 02:26:28,414 Sanya, are you crazy? Sasha! 406 02:26:28,523 --> 02:26:30,081 That's what l like. 407 02:26:31,059 --> 02:26:33,027 Get doun immediately, Do you here me?! 408 02:26:33,094 --> 02:26:35,494 -Hey, come on, it's fine, Olya. -You're nuts. 409 02:27:28,416 --> 02:27:32,546 -Hey, what are you doing? - Hey, you scarecrow. What are you doing? 410 02:27:32,654 --> 02:27:34,622 -That's cool, yeh? -Very cool. 411 02:27:34,689 --> 02:27:36,247 -Hey come on. - Get off. 412 02:27:36,324 --> 02:27:37,621 -Hey, what't the matter? - No, nothing. 413 02:27:37,692 --> 02:27:41,287 ljust looked at you and remembered a friend of mine, She was that sick as well. 414 02:27:41,763 --> 02:27:44,960 l woke up one night and she was standing in a window, wearing her night gown. 415 02:27:46,401 --> 02:27:49,564 And l thought: Here l am, walking with you like a somnambulist. 416 02:27:49,771 --> 02:27:51,466 And what if l fall down. 417 02:27:52,507 --> 02:27:57,376 lm'm here, l won't let you fall down. l'm very close, Olya. 418 02:28:02,483 --> 02:28:06,180 -Any weapon? -Yeh. 419 02:28:09,357 --> 02:28:11,154 Hand it in. 420 02:28:19,567 --> 02:28:21,296 Where is the gun from? 421 02:28:21,502 --> 02:28:23,902 Well, took from some little animals. 422 02:28:24,472 --> 02:28:29,432 Sit down. You've got arguments with Chechens you've got problems. 423 02:28:29,544 --> 02:28:31,739 Why do you need me? 424 02:28:33,848 --> 02:28:36,942 Well, Alexander Nikolaevich we brought your share. 425 02:28:39,587 --> 02:28:41,145 A share for what? 426 02:28:41,990 --> 02:28:47,792 Well, like a sign of respect. Actually we wanted that you accept us. 427 02:28:47,862 --> 02:28:51,764 And give us your permission to refer to you when resolving certain problems 428 02:28:52,934 --> 02:28:56,301 -How many of you? - 8. 429 02:28:57,872 --> 02:28:59,499 What are the guys? 430 02:29:00,475 --> 02:29:03,239 Well, the guys are all sporty. We're respected in the district. 431 02:29:04,746 --> 02:29:06,577 -Served? -Well, yeh. 432 02:29:06,648 --> 02:29:07,672 Where? 433 02:29:07,749 --> 02:29:11,378 Near Kandahar, with Special Forces, after that in Tajikistan, as an ensign, 434 02:29:11,486 --> 02:29:13,886 was injured and transferred to the reserve. 435 02:29:19,293 --> 02:29:21,693 ln Tajikistan who was your colonel? 436 02:29:22,363 --> 02:29:24,331 -Savelyev. - Sava? 437 02:29:24,599 --> 02:29:25,861 Do you know him? 438 02:29:25,967 --> 02:29:30,199 Heard. Alright from now on you're working with us. 439 02:29:30,638 --> 02:29:32,196 Thank you. 440 02:29:32,440 --> 02:29:35,068 -Why are you so crumpled? -Well, the cops pressed a little. 441 02:29:35,309 --> 02:29:39,336 -OK, have a rest. -Allright, good bye. 442 02:29:40,915 --> 02:29:44,146 Sava was such a dumbhead. 443 02:29:45,219 --> 02:29:49,883 Pchela, call Filly, Let him check the guys, learn who they are, what they are up to. 444 02:29:57,498 --> 02:29:59,466 l'd like to go to Yalta with Fill, to the film shooting. 445 02:29:59,600 --> 02:30:00,999 What's Yalta? 446 02:30:01,069 --> 02:30:04,163 Hey, let's go l've already got the tickets. Oh, my Lord. 447 02:30:04,338 --> 02:30:05,327 l don't want. 448 02:30:05,406 --> 02:30:07,874 -What are you saying? - l don't have a swimsuit. 449 02:30:07,942 --> 02:30:10,740 A swimsuit? l like it better this way, without any swimsuit 450 02:30:11,813 --> 02:30:13,371 Yes, my master. 451 02:30:13,448 --> 02:30:18,317 What? You tricky. Where to? Why is it on? Where is it? 452 02:30:33,968 --> 02:30:36,562 What the hell? Wait. 453 02:30:42,810 --> 02:30:46,405 Yeh? Well, l see. 454 02:30:50,051 --> 02:30:55,148 -What's the matter, Sasha? -Yalta is cancelled, Olenka. 455 02:30:56,224 --> 02:31:00,285 -What's up? - There's a coup. Gorbatchev is down. 36980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.