All language subtitles for A.Patch.of.Blue.1965.iNTERNAL.DVDRip.XviD-8BaLLRiPS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,580 --> 00:00:17,083 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 2 00:02:01,688 --> 00:02:04,190 [FOOTSTEPS] 3 00:02:06,693 --> 00:02:08,728 HELLO, ROSE-ANN. IT CAN'T BE THAT LATE. 4 00:02:08,728 --> 00:02:09,729 YOU'RE EARLY, AREN'T YOU? 5 00:02:09,729 --> 00:02:11,731 EARLY? I FEEL LIKE 6 00:02:11,731 --> 00:02:14,734 I'VE BEEN STANDING ON MY FEET FOR A WEEK. 7 00:02:14,734 --> 00:02:18,738 CLEANING UP AFTER A BUNCH OF SLOBS. 8 00:02:18,738 --> 00:02:20,740 HEY, WHAT YOU BEEN UP TO? 9 00:02:20,740 --> 00:02:22,241 WHERE'S MY SUPPER? 10 00:02:22,242 --> 00:02:23,743 I'M JUST GOING TO GET IT. 11 00:02:23,743 --> 00:02:25,745 I'M JUST GOING TO GET IT WHAT? 12 00:02:25,745 --> 00:02:27,747 I'M JUST GOING TO GET IT, ROSE-ANN. 13 00:02:27,747 --> 00:02:29,749 THAT'S BETTER. 14 00:02:29,749 --> 00:02:31,250 IF I CAN'T HAVE SOME PROPER RESPECT 15 00:02:31,251 --> 00:02:32,752 IN MY OWN HOME... 16 00:02:37,757 --> 00:02:39,258 NOW, WHO'S BEEN GUZZLING MY GIN? 17 00:02:39,759 --> 00:02:41,260 I DON'T KNOW, ROSE-ANN. 18 00:02:41,261 --> 00:02:42,762 I KNOW DARN WELL 19 00:02:42,762 --> 00:02:45,264 THERE WAS A SLUG OR 2 IN THE BOTTOM OF THIS. 20 00:02:45,265 --> 00:02:46,766 THE OLD BUM! 21 00:02:46,766 --> 00:02:47,767 WHEN HE GETS HOME, 22 00:02:47,767 --> 00:02:50,269 I'M REALLY GOING TO PIN HIS UGLY EARS BACK. 23 00:02:51,271 --> 00:02:52,272 WHY IN THE HELL 24 00:02:52,272 --> 00:02:55,275 DID YOU HAVE TO LEAVE THAT THING THERE? 25 00:02:55,275 --> 00:02:57,777 AND THEY'RE ALL LOOSE! 26 00:02:57,777 --> 00:03:00,279 WHY AIN'T THEY ALL BEEN STRUNG TOGETHER? 27 00:03:00,280 --> 00:03:01,781 ANSWER ME! 28 00:03:01,781 --> 00:03:02,782 ANSWER ME, CAN'T YOU, 29 00:03:02,782 --> 00:03:04,283 OR WOULD YOU LIKE A SLUG IN THE PUSS? 30 00:03:04,284 --> 00:03:05,785 Man: QUIET, BIGMOUTH! 31 00:03:05,785 --> 00:03:08,788 BUTTON IT UP FOR ONCE IN YOUR LIFE. 32 00:03:08,788 --> 00:03:10,790 OH, YOU NO-GOOD OLD DRUNK. 33 00:03:10,790 --> 00:03:12,792 YOU BEEN GUZZLING MY GIN AGAIN, AIN'T YOU? 34 00:03:12,792 --> 00:03:14,794 GET LOST! 35 00:03:14,794 --> 00:03:15,795 FOR CRYING OUT LOUD! 36 00:03:15,795 --> 00:03:17,797 COULD HAVE BROKEN MY LOUSY NECK. 37 00:03:17,797 --> 00:03:19,799 HOW DID ALL THAT JUNK GET ON THE FLOOR? 38 00:03:19,799 --> 00:03:21,300 ASK HER. 39 00:03:21,301 --> 00:03:23,803 ASK LADY SELINA. 40 00:03:23,803 --> 00:03:24,804 COME ON, NOW. 41 00:03:24,804 --> 00:03:27,306 NO DINNER READY, NO BEADS STRUNG. 42 00:03:27,307 --> 00:03:28,808 WHAT'S WITH YOU? 43 00:03:28,808 --> 00:03:30,309 I'M SORRY, ROSE-ANN. 44 00:03:30,310 --> 00:03:32,312 I WENT OUT TODAY, AND THE TIME JUST-- 45 00:03:32,312 --> 00:03:33,813 YOU WENT OUT? WHERE? 46 00:03:33,813 --> 00:03:35,314 JUST IN THE PARK. 47 00:03:35,315 --> 00:03:36,316 THE PARK? 48 00:03:36,316 --> 00:03:38,318 HOW THE HELL DID YOU GET YOURSELF 49 00:03:38,318 --> 00:03:39,319 TO THE PARK? 50 00:03:39,819 --> 00:03:41,320 MR. FABER TOOK ME 51 00:03:41,321 --> 00:03:43,323 AFTER HE COME WITH THE BEADS. 52 00:03:43,323 --> 00:03:46,826 FABER? HE'S GOT A NERVE. 53 00:03:46,826 --> 00:03:49,829 WASN'T HIS IDEA. I'VE BEEN AT HIM FOR AGES. 54 00:03:49,829 --> 00:03:52,331 OH, YOU'VE BEEN SCHEMING BEHIND MY BACK, HAVE YOU? 55 00:03:52,332 --> 00:03:53,833 WELL, LISTEN. 56 00:03:53,833 --> 00:03:55,835 YOU GET ANY MORE BIG IDEAS LIKE THAT 57 00:03:55,835 --> 00:03:57,837 AND YOU TELL ME ABOUT THEM. 58 00:03:57,837 --> 00:03:59,338 YOU UNDERSTAND? 59 00:03:59,339 --> 00:04:00,840 I'M SORRY, ROSE-ANN. 60 00:04:01,341 --> 00:04:02,842 I DIDN'T THINK YOU'D MIND. 61 00:04:02,842 --> 00:04:03,843 WELL, I DO. 62 00:04:04,344 --> 00:04:05,345 I DO MIND, SEE? 63 00:04:07,347 --> 00:04:09,849 YOU SEEN MY SPECS ANYWHERES? 64 00:04:09,849 --> 00:04:11,350 NO, OLE PA. 65 00:04:13,853 --> 00:04:14,854 ROSE-ANN? 66 00:04:15,355 --> 00:04:16,356 ROSE-ANN? 67 00:04:16,356 --> 00:04:17,357 WHAT? 68 00:04:17,357 --> 00:04:20,860 IF I PROMISE TO GET ALL MY WORK DONE ON TIME, 69 00:04:20,860 --> 00:04:22,361 COULDN'T I GO AGAIN TOMORROW? 70 00:04:22,362 --> 00:04:24,864 WHO DO YOU THINK AROUND HERE'S GOT TIME 71 00:04:24,864 --> 00:04:26,365 TO TAKE YOU WALKING IN THE PARK? 72 00:04:26,366 --> 00:04:28,368 YEAH. OLD FABER DON'T COME TOMORROW. 73 00:04:28,368 --> 00:04:30,370 YOU COULD TAKE ME, OLE PA. 74 00:04:30,370 --> 00:04:31,871 DROP ME OFF ON YOUR WAY TO WORK. 75 00:04:31,871 --> 00:04:33,372 NO HE CAN'T, 'CAUSE YOU AIN'T GOING. 76 00:04:33,373 --> 00:04:34,374 PLEASE, ROSE-ANN. 77 00:04:34,374 --> 00:04:35,875 WHAT YOU GOT AGAINST IT? 78 00:04:35,875 --> 00:04:37,376 IT STICKS OUT A MILE, STUPID. 79 00:04:37,377 --> 00:04:39,379 WHEN YOU GOING TO DO YOUR BEADS? 80 00:04:39,379 --> 00:04:41,381 I'LL TAKE THEM WITH ME. 81 00:04:41,381 --> 00:04:42,882 I'LL WORK DOUBLE-QUICK IN THE PARK. 82 00:04:42,882 --> 00:04:44,383 IF I DON'T DO TWICE AS MUCH WORK 83 00:04:44,384 --> 00:04:45,385 THE FIRST WEEK, 84 00:04:45,385 --> 00:04:47,387 I'LL GIVE UP THE IDEA. I PROMISE. 85 00:04:47,387 --> 00:04:48,388 SAYS YOU. 86 00:04:48,888 --> 00:04:50,389 AND WHEN ARE YOU GONNA DO YOUR WORK AROUND HERE? 87 00:04:50,390 --> 00:04:53,393 I'LL GET UP EARLIER, AND I'LL STAY UP LONGER. 88 00:04:53,393 --> 00:04:56,396 I WANT MY SUPPER ON TIME LIKE I'M USED TO. 89 00:04:56,396 --> 00:04:57,897 DO YOU GOOD TO SKIP SUPPER 90 00:04:57,897 --> 00:04:59,899 ONCE IN A WHILE, BLUBBER-BELLY. 91 00:04:59,899 --> 00:05:01,901 OH, LISTEN TO OLD BEER-BELLY TALKING 92 00:05:01,901 --> 00:05:02,902 ABOUT BLUBBER. 93 00:05:02,902 --> 00:05:06,405 ONLY ONE THING MESSING UP YOUR IDEA, SELINA, 94 00:05:06,406 --> 00:05:08,408 AND IT AIN'T FATSO'S SUPPER. 95 00:05:08,408 --> 00:05:09,909 WHAT, THEN? 96 00:05:09,909 --> 00:05:10,910 NOBODY TO BRING YOU HOME. 97 00:05:10,910 --> 00:05:13,412 YOU COULD. I CAN WAIT. 98 00:05:13,413 --> 00:05:14,914 MANY A TIME I'M NOT ON MY WAY 99 00:05:15,415 --> 00:05:16,416 TILL GOOD AND DARK. 100 00:05:16,416 --> 00:05:19,919 IS THAT ALL? DARK'S NOTHING TO ME. 101 00:05:19,919 --> 00:05:21,921 I'M ALWAYS IN THE DARK. 102 00:05:23,423 --> 00:05:25,425 HOW ABOUT THAT? 103 00:05:25,925 --> 00:05:27,426 SO YOU ARE. 104 00:05:27,427 --> 00:05:28,428 YOU HEAR THAT, ROSE-ANN? 105 00:05:28,928 --> 00:05:30,429 WITH A FACE LIKE HERS, 106 00:05:30,430 --> 00:05:32,432 I WOULDN'T WANT TO GO PARADING AROUND THE STREETS. 107 00:05:32,432 --> 00:05:34,434 MY FACE? WHAT'S WRONG WITH MY FACE? 108 00:05:34,434 --> 00:05:36,436 IF YOU COULD SEE YOU, YOU'D KNOW. 109 00:05:36,436 --> 00:05:37,437 IT AIN'T TRUE. 110 00:05:37,437 --> 00:05:40,440 THERE'S NOTHING WRONG WITH MY FACE, IS THERE, OLE PA? 111 00:05:40,440 --> 00:05:42,442 NO, IT'S ALL RIGHT. PAY NO ATTENTION TO HER. 112 00:05:42,442 --> 00:05:44,944 HER FACE IS A MESS. 113 00:05:44,944 --> 00:05:47,446 NOW, COME ON, GET MOVING WITH THE SUPPER. 114 00:05:47,447 --> 00:05:49,949 I GOT A HEAVY NIGHT IN FRONT OF ME. 115 00:05:49,949 --> 00:05:53,953 AND WOULD YOU CLEAN UP THOSE BEADS? 116 00:06:10,937 --> 00:06:12,438 FORGET ABOUT THE PARK, SELINA. 117 00:06:12,438 --> 00:06:15,441 YOU GOT A NICE, QUIET LIFE HERE. 118 00:06:15,441 --> 00:06:16,942 NO PROBLEMS. 119 00:06:16,943 --> 00:06:18,945 WHERE'S MY PURSE? 120 00:06:20,947 --> 00:06:23,449 HAVE SUPPER ON TIME TONIGHT. 121 00:06:23,449 --> 00:06:24,950 [LOUDLY] AND AS FOR YOU, 122 00:06:24,951 --> 00:06:28,454 TRY AND GET HOME SOBER FOR ONCE, PIG-FACE! 123 00:06:28,454 --> 00:06:30,956 OH, GO JUMP IN A LAKE! 124 00:06:37,964 --> 00:06:39,966 OLE PA? 125 00:06:40,967 --> 00:06:42,969 DOES THIS LOOK BETTER, OLE PA? 126 00:06:42,969 --> 00:06:44,971 WILL YOU TAKE ME IF I WEAR THIS? 127 00:06:46,472 --> 00:06:48,474 OK. 128 00:06:48,474 --> 00:06:49,975 GET SOME CLOTHES ON YOU, THEN, 129 00:06:50,476 --> 00:06:52,978 AND TAKE THAT GOD-AWFUL HAT OFF. 130 00:06:52,979 --> 00:06:55,481 YOU DON'T WANT NONE OF ROSE-ANN'S TRAPPINGS. 131 00:06:55,481 --> 00:06:57,483 YOU SURE, OLE PA? 132 00:06:57,483 --> 00:06:59,485 I MEAN, IF MY FACE IS SO BAD-- 133 00:06:59,485 --> 00:07:00,986 IT AIN'T BAD. 134 00:07:00,987 --> 00:07:03,489 IT'S JUST YOUR EYES. 135 00:07:03,489 --> 00:07:06,492 IT'S ONLY THAT PEOPLE ARE SO NOSY. 136 00:07:06,492 --> 00:07:10,996 WHEN YOU WAS A KID, THEY WAS ALWAYS AT IT. 137 00:07:10,997 --> 00:07:12,999 "POOR LITTLE GIRL," THEY'D SAY. 138 00:07:12,999 --> 00:07:15,001 "WHAT HAPPENED?" 139 00:07:15,501 --> 00:07:18,003 OH, ROSE-ANN USED TO GET SO MAD. 140 00:07:18,004 --> 00:07:20,006 WELL, COME ON. GET A MOVE ON. 141 00:07:20,006 --> 00:07:22,008 I AIN'T GOT ALL DAY. 142 00:07:34,020 --> 00:07:36,022 THANK YOU, OLE PA. 143 00:07:36,022 --> 00:07:38,024 THANK YOU FOR BEING NICE TO ME. 144 00:07:38,024 --> 00:07:40,026 CAN'T DO THIS EVERY DAY. 145 00:07:40,026 --> 00:07:42,028 NO, JUST SOMETIMES. 146 00:07:51,537 --> 00:07:53,038 IT FEELS GOOD, THE GRASS. 147 00:07:53,039 --> 00:07:54,540 COME ON. 148 00:07:54,540 --> 00:07:57,042 MR. FABER SAID IT WAS GREEN. 149 00:07:57,043 --> 00:07:58,544 WHAT'S GREEN LIKE? 150 00:07:58,544 --> 00:08:01,046 GREEN IS GREEN, STUPID. SAME AS THE TREES. 151 00:08:01,047 --> 00:08:03,049 I WISH I KNEW GREEN. 152 00:08:03,049 --> 00:08:06,552 I CAN REMEMBER BLUE. THE SKY'S BLUE, AIN'T IT? 153 00:08:06,552 --> 00:08:08,053 YEAH, SOMETIMES. 154 00:08:08,054 --> 00:08:09,555 HERE YOU ARE. 155 00:08:10,556 --> 00:08:13,058 NOW YOU SIT HERE BY THIS TREE. 156 00:08:13,559 --> 00:08:15,561 AND YOU STAY PUT, SEE? 157 00:08:15,561 --> 00:08:17,062 OK. 158 00:08:17,063 --> 00:08:19,065 THANKS AGAIN, OLE PA. 159 00:08:19,065 --> 00:08:21,567 AND OLE PA, MY FACE-- 160 00:08:21,567 --> 00:08:23,569 YOU'RE SURE IT'S NOT TOO BAD? 161 00:08:25,571 --> 00:08:28,073 OLE PA? 162 00:10:53,419 --> 00:10:54,420 OOH! 163 00:10:54,420 --> 00:10:55,421 WHAT IS IT? 164 00:10:55,421 --> 00:10:57,423 OOH! 165 00:10:57,423 --> 00:10:59,425 GET OFF! 166 00:10:59,425 --> 00:11:00,926 MAY I HELP YOU? 167 00:11:00,926 --> 00:11:02,427 WHO'S THERE? 168 00:11:02,928 --> 00:11:04,429 YOU SEEM TO HAVE A PROBLEM. 169 00:11:04,430 --> 00:11:05,931 ANYTHING I CAN DO? 170 00:11:05,931 --> 00:11:09,434 THERE'S A CRAWLY THING DOWN MY BACK, 171 00:11:09,435 --> 00:11:11,437 AND I CAN'T REACH IT. 172 00:11:17,443 --> 00:11:19,445 I GOT IT. ALL RIGHT, ALL RIGHT. 173 00:11:21,447 --> 00:11:22,448 IT'S A... 174 00:11:24,950 --> 00:11:27,452 IT'S A CATERPILLAR, 175 00:11:27,453 --> 00:11:29,955 AND HE SEEMS JUST AS FRIGHTENED AS YOU ARE. 176 00:11:29,955 --> 00:11:31,456 OH, THANK YOU, SIR. 177 00:11:31,457 --> 00:11:32,458 IT'S ALL RIGHT. 178 00:11:32,958 --> 00:11:33,959 OOH! 179 00:11:33,959 --> 00:11:36,461 HOLY MACKEREL! MY BEADS! 180 00:11:36,462 --> 00:11:37,963 OH! 181 00:11:39,465 --> 00:11:40,966 I'M SORRY. 182 00:11:40,966 --> 00:11:43,468 I'LL NEVER FIND THEM IN ALL THIS. 183 00:11:43,469 --> 00:11:45,471 HERE, LET ME. 184 00:11:54,980 --> 00:11:56,982 SURE IS KIND OF YOU TO HELP, SIR. 185 00:11:56,982 --> 00:11:58,984 NONSENSE. IT WAS MY FAULT. 186 00:11:58,984 --> 00:12:01,987 WHAT DO YOU DO WITH THEM? 187 00:12:01,987 --> 00:12:02,988 STRING THEM. 188 00:12:02,988 --> 00:12:04,990 THAT'S CLEVER. 189 00:12:04,990 --> 00:12:06,491 DO YOU EVER MAKE MISTAKES? 190 00:12:06,492 --> 00:12:07,993 MISTAKES? 191 00:12:07,993 --> 00:12:10,495 EVEN A FOOL COULDN'T MAKE MISTAKES WITH THIS. 192 00:12:10,496 --> 00:12:13,499 SO EASY EVEN A BLIND GIRL CAN DO THEM, RIGHT? 193 00:12:13,999 --> 00:12:16,001 YEAH, THAT'S RIGHT. 194 00:12:16,001 --> 00:12:18,003 NEVER SEEN YOU HERE BEFORE. 195 00:12:18,003 --> 00:12:19,504 I ONLY BEEN ONCE BEFORE. 196 00:12:20,005 --> 00:12:21,006 DO YOU COME HERE MUCH? 197 00:12:21,006 --> 00:12:22,007 MM-HMM. 198 00:12:22,007 --> 00:12:24,009 NEARLY EVERY DAY. 199 00:12:24,009 --> 00:12:26,011 ARE YOU OUT OF JOB, THEN? 200 00:12:26,011 --> 00:12:29,514 NO. I WORK NIGHTS, BUT I LIVE AROUND HERE. 201 00:12:32,017 --> 00:12:34,519 THERE. EVERY BEAD BACK IN THE BOX. 202 00:12:34,520 --> 00:12:36,522 THANK YOU, SIR. 203 00:12:37,022 --> 00:12:40,025 WELL, I HOPE WE FOUND THEM ALL. 204 00:12:40,025 --> 00:12:41,526 SO LONG. 205 00:12:41,527 --> 00:12:44,029 YOU MUST BE VERY TALL. 206 00:12:44,530 --> 00:12:46,031 EH? 207 00:12:46,031 --> 00:12:48,033 YOUR VOICE SOUNDS TALL. 208 00:12:48,033 --> 00:12:50,035 OH, ABOUT 6 FEET AND A BIT. 209 00:12:50,536 --> 00:12:53,038 EXCUSE ME. IS THAT VERY MUCH TALLER THAN ME? 210 00:12:55,040 --> 00:12:57,542 WELL, LET'S SEE. I'D SAY YOU'RE ABOUT... 211 00:12:59,545 --> 00:13:01,547 5' 4" OR SO, 212 00:13:01,547 --> 00:13:05,551 WHICH WOULD MAKE ME ABOUT 9 OR 10 INCHES TALLER THAN YOU. 213 00:13:05,551 --> 00:13:07,553 ANY MORE QUESTIONS BEFORE I GO? 214 00:13:07,553 --> 00:13:10,556 I'M SORRY. I DON'T USUALLY TALK SO MUCH. 215 00:13:10,556 --> 00:13:12,057 I GOT TO GET MOVING. I PROMISED I'D GET 216 00:13:12,558 --> 00:13:14,560 2 DAYS' WORK DONE BY TONIGHT. 217 00:13:15,060 --> 00:13:18,063 OH, CRIPES! THE DAMN THINGS IS ALL MIXED UP. 218 00:13:18,564 --> 00:13:19,565 DAMN THINGS ARE ALL MIXED UP, 219 00:13:19,565 --> 00:13:20,566 YOU SHOULD SAY. 220 00:13:20,566 --> 00:13:21,567 WHAT? 221 00:13:21,567 --> 00:13:23,068 ARE ALL MIXED UP. 222 00:13:23,068 --> 00:13:25,570 YOU SOUND LIKE THE RADIO. 223 00:13:25,571 --> 00:13:27,573 I DO? HOW'S THAT? 224 00:13:28,073 --> 00:13:31,576 DIFFERENT. KIND OF SURE. 225 00:13:31,577 --> 00:13:34,079 LOTS OF THINGS IS DIFFERENT ON THE RADIO. 226 00:13:34,580 --> 00:13:36,081 ARE DIFFERENT ON THE RADIO. 227 00:13:36,081 --> 00:13:38,583 OH, I'M SORRY. ARE DIFFERENT. 228 00:13:38,584 --> 00:13:41,587 THAT'S BETTER. LIKE WHAT, FOR INSTANCE? 229 00:13:41,587 --> 00:13:44,590 YOU KNOW, LIKE "GOD" AND "JESUS" NOT REALLY 230 00:13:44,590 --> 00:13:45,591 BEING SWEAR WORDS. 231 00:13:46,091 --> 00:13:47,592 I LOVE THE CHURCH STUFF, 232 00:13:47,593 --> 00:13:50,095 ONLY ROSE-ANN-- SHE WON'T HAVE IT ON. 233 00:13:50,095 --> 00:13:52,263 AND OLE PA, HE SAYS RELIGION'S A LOT OF BUNK. 234 00:13:55,768 --> 00:13:58,771 OLE PA, IS THAT YOUR FATHER? 235 00:13:58,771 --> 00:14:02,274 HE'S MY GRANDFATHER. HE LIVES WITH US. 236 00:14:02,775 --> 00:14:07,780 WE NEVER HEARD OF MY FATHER AFTER I GOT THIS. 237 00:14:07,780 --> 00:14:09,782 DOES IT LOOK BAD? 238 00:14:11,283 --> 00:14:13,285 NO, IT DOESN'T LOOK BAD. 239 00:14:16,288 --> 00:14:17,789 HOW DID IT HAPPEN? 240 00:14:21,293 --> 00:14:24,296 IT WAS WHEN I WAS 5. 241 00:14:26,298 --> 00:14:29,301 ONE NIGHT AFTER I WAS IN BED, 242 00:14:29,301 --> 00:14:34,806 HARRY--THAT'S MY FATHER-- HE COME HOME UNEXPECTED. 243 00:14:34,807 --> 00:14:37,810 HE WAS IN A WAR OR SOMETHING. 244 00:14:38,811 --> 00:14:39,812 Rose-Ann: JUST A MINUTE! 245 00:14:39,812 --> 00:14:40,813 JUST A MINUTE! 246 00:14:40,813 --> 00:14:42,314 Selina: ROSE-ANN-- THAT'S MY MOTHER-- 247 00:14:42,815 --> 00:14:45,317 SHE HAD ONE OF HER FRIENDS IN. 248 00:14:45,317 --> 00:14:46,818 HARRY--HE GOT MAD, 249 00:14:47,319 --> 00:14:50,322 AND HE SLICED UP ROSE-ANN'S FRIEND TO A MUSH. 250 00:14:59,331 --> 00:15:00,832 THEN ROSE-ANN THREW THE BOTTLE. 251 00:15:02,835 --> 00:15:04,336 AAH! 252 00:15:06,839 --> 00:15:08,340 IT WAS MEANT FOR HARRY. 253 00:15:10,342 --> 00:15:11,843 THAT'S TOO BAD. 254 00:15:11,844 --> 00:15:14,346 I'M SORRY. 255 00:15:14,346 --> 00:15:17,349 WELL, I GOT TO BE GOING. 256 00:15:17,349 --> 00:15:18,850 BYE-BYE. 257 00:15:18,851 --> 00:15:20,352 EXCUSE ME. 258 00:15:20,352 --> 00:15:22,354 I KNOW SOMETHING HAPPENED TO MY FACE, 259 00:15:22,354 --> 00:15:25,357 BUT IS IT, YOU KNOW-- 260 00:15:25,357 --> 00:15:27,359 WELL, SOMEBODY SAID IT WAS A BIT OF A MESS. 261 00:15:27,359 --> 00:15:30,862 A MESS? NO. 262 00:15:30,863 --> 00:15:32,364 YOU GOT A COUPLE OF SCARS 263 00:15:32,364 --> 00:15:34,366 AROUND YOUR EYES, THAT'S ALL. 264 00:15:34,366 --> 00:15:35,367 NO KIDDING? 265 00:15:35,367 --> 00:15:36,868 NO KIDDING. 266 00:15:39,872 --> 00:15:41,874 BYE. 267 00:15:42,374 --> 00:15:43,875 BYE. 268 00:16:04,396 --> 00:16:06,197 THANK YOU. 269 00:16:17,209 --> 00:16:19,211 HI THERE. 270 00:16:19,211 --> 00:16:21,213 I BROUGHT YOU A PRESENT. 271 00:16:21,213 --> 00:16:22,714 A PRESENT? 272 00:16:22,715 --> 00:16:25,217 WHY SHOULD YOU BRING ME A PRESENT? 273 00:16:25,217 --> 00:16:27,219 I DON'T KNOW. 274 00:16:27,219 --> 00:16:29,221 HERE. 275 00:16:29,221 --> 00:16:31,723 TAKE IT. 276 00:16:33,225 --> 00:16:34,226 IT'S GLASSES... 277 00:16:34,226 --> 00:16:36,228 LIKE OLE PA WEARS FOR READING. 278 00:16:36,228 --> 00:16:38,230 NOT QUITE. THEY'RE SUNGLASSES. 279 00:16:38,230 --> 00:16:39,731 SUNGLASSES? 280 00:16:39,732 --> 00:16:43,235 IT'S VERY KIND OF YOU, BUT WHAT ARE THEY FOR? 281 00:16:43,235 --> 00:16:44,736 NEVER MIND. PUT THEM ON. 282 00:16:52,244 --> 00:16:53,745 THERE. JUST AS I THOUGHT. 283 00:16:53,746 --> 00:16:54,747 WHAT? 284 00:16:54,747 --> 00:16:56,248 NOW YOU'RE A VERY PRETTY GIRL. 285 00:16:56,248 --> 00:16:59,251 PRETTY? ME? 286 00:16:59,251 --> 00:17:01,253 YEAH. NO SIGN OF A SCAR. 287 00:17:01,253 --> 00:17:02,754 YOUR FACE LOOKS PERFECT. 288 00:17:02,755 --> 00:17:05,257 PERFECT? 289 00:17:05,257 --> 00:17:07,259 OH, YOU'RE PULLING MY LEG! 290 00:17:07,259 --> 00:17:09,261 NO, I MEAN IT. 291 00:17:09,261 --> 00:17:11,263 ALL BECAUSE OF THESE GLASSES? 292 00:17:11,263 --> 00:17:12,764 MM-HMM. 293 00:17:12,765 --> 00:17:14,767 SOUNDS LIKE MAGIC. 294 00:17:14,767 --> 00:17:15,768 YES, IT IS. 295 00:17:15,768 --> 00:17:17,770 A KIND OF MAGIC. 296 00:17:17,770 --> 00:17:19,772 HEY, WOULD YOU LIKE SOMETHING TO DRINK? 297 00:17:19,772 --> 00:17:22,274 YES, PLEASE. 298 00:17:25,778 --> 00:17:27,780 I LOVE THEM. 299 00:17:27,780 --> 00:17:29,281 ARE YOU WEARING GLASSES? 300 00:17:29,281 --> 00:17:31,783 NO, BUT I OFTEN DO. 301 00:17:31,784 --> 00:17:33,786 HERE. 302 00:17:33,786 --> 00:17:35,788 LOTS OF PEOPLE DO. 303 00:17:35,788 --> 00:17:36,789 WHY? 304 00:17:36,789 --> 00:17:39,291 OH, TO KEEP THE SUN FROM BEING TOO BRIGHT. 305 00:17:39,291 --> 00:17:40,292 TO HIDE BEHIND. 306 00:17:40,292 --> 00:17:42,294 YOU'D BE SURPRISED HOW MANY PEOPLE 307 00:17:42,294 --> 00:17:44,296 WEAR DARK GLASSES TO HIDE BEHIND. 308 00:17:44,296 --> 00:17:45,797 YOU? 309 00:17:45,798 --> 00:17:46,799 SOMETIMES. 310 00:17:48,300 --> 00:17:50,302 WHAT'S THE NAME OF THIS WONDERFUL DRINK? 311 00:17:50,302 --> 00:17:51,303 WONDERFUL DRINK? 312 00:17:51,804 --> 00:17:53,305 IT'S JUST PINEAPPLE JUICE. 313 00:17:53,305 --> 00:17:54,306 YOU LIKE IT? 314 00:17:54,306 --> 00:17:55,807 YES, I DO. 315 00:17:55,808 --> 00:17:57,309 I WANT TO THANK YOU. 316 00:17:57,309 --> 00:17:58,310 IT'S ALL RIGHT. 317 00:17:58,310 --> 00:18:00,312 I GUESS STRINGING BEADS IS AWFUL THIRSTY WORK. 318 00:18:00,312 --> 00:18:02,314 OH, HOLY SMOKES! THE BEADS-- 319 00:18:02,314 --> 00:18:04,816 I'M WAY BEHIND WITH THE BEADS. 320 00:18:04,817 --> 00:18:07,319 THOSE BEADS SEEM TO MEAN A LOT IN YOUR LIFE. 321 00:18:07,319 --> 00:18:09,321 SURE DO. IT'S MY WORK, 322 00:18:09,321 --> 00:18:11,823 AND I PROMISED TO DO DOUBLE TODAY. 323 00:18:11,824 --> 00:18:14,326 SOME HOPE WITH THEM ALL MIXED UP LIKE THIS. 324 00:18:16,829 --> 00:18:18,330 I'LL TELL YOU WHAT. 325 00:18:18,330 --> 00:18:19,331 I COULD GIVE YOU A HAND 326 00:18:19,331 --> 00:18:21,333 FOR A COUPLE OF MINUTES IF YOU WANT. 327 00:18:21,333 --> 00:18:23,335 THANKS, BUT YOU GOT BETTER THINGS TO DO. 328 00:18:23,335 --> 00:18:24,836 WELL, IT'S MY FAULT THEY'RE ALL MESSED UP, 329 00:18:24,837 --> 00:18:26,338 AND I WOULDN'T WANT THEM ON MY CONSCIENCE 330 00:18:26,338 --> 00:18:28,340 FOR THE REST OF THE DAY, BOY. 331 00:18:28,340 --> 00:18:29,841 SO... 332 00:18:30,843 --> 00:18:33,846 WELL, LET'S SEE. 333 00:18:47,359 --> 00:18:49,861 I THINK YOU'RE A REAL NICE PERSON. 334 00:18:49,862 --> 00:18:51,864 YOU MIND TELLING ME YOUR NAME? 335 00:18:51,864 --> 00:18:53,866 GORDON RALFE. 336 00:18:53,866 --> 00:18:56,869 MY NAME'S SELINA. SELINA D'ARCEY. 337 00:18:57,369 --> 00:18:58,370 SELINA? THAT'S RIGHT. 338 00:18:58,370 --> 00:18:59,371 HOW DO YOU SPELL IT? 339 00:18:59,371 --> 00:19:02,374 S-E-L-I-N-A. 340 00:19:02,875 --> 00:19:04,376 OH, SELINA. 341 00:19:04,376 --> 00:19:05,877 THAT'S A LOVELY NAME. 342 00:19:05,878 --> 00:19:06,879 HOW DID YOU SAY IT? 343 00:19:06,879 --> 00:19:08,380 SELINA. 344 00:19:08,881 --> 00:19:11,884 SELINA. IT SURE DOES SOUND BETTER. 345 00:19:11,884 --> 00:19:14,887 IT SURE DOES. YOU LIKE THIS WORK? 346 00:19:14,887 --> 00:19:16,388 NOBODY LIKES WORK, DO THEY? 347 00:19:16,388 --> 00:19:18,390 HOW LONG YOU BEEN DOING IT? 348 00:19:18,891 --> 00:19:20,392 UM, 5 OR 6 YEARS. 349 00:19:20,392 --> 00:19:21,893 5 OR 6 YEARS? 350 00:19:21,894 --> 00:19:24,396 OOH! EVEN WHILE YOU WERE IN SCHOOL, HUH? 351 00:19:24,396 --> 00:19:26,398 I NEVER BEEN TO SCHOOL. 352 00:19:27,900 --> 00:19:29,401 WHY NOT, FOR HEAVEN'S SAKES? 353 00:19:29,401 --> 00:19:31,903 WELL, YOU KNOW, BEING BLIND AND ALL. 354 00:19:31,904 --> 00:19:32,905 THAT'S NO REASON. 355 00:19:32,905 --> 00:19:34,907 THERE ARE BLIND SCHOOLS. 356 00:19:34,907 --> 00:19:35,908 NEVER KIND OF COME UP. 357 00:19:36,408 --> 00:19:37,909 I GUESS ROSE-ANN WAS TOO BUSY. 358 00:19:39,912 --> 00:19:41,413 CAN'T YOU READ BRAILLE? 359 00:19:41,413 --> 00:19:42,414 WHAT'S THAT? 360 00:19:42,414 --> 00:19:43,915 YOU'RE NOT SERIOUS. 361 00:19:43,916 --> 00:19:45,918 YOU MEAN YOU'VE NEVER HEARD OF BRAILLE? 362 00:19:46,919 --> 00:19:48,420 HAVEN'T YOU BEEN TAUGHT ANY OF THE THINGS 363 00:19:48,420 --> 00:19:50,922 BLIND PEOPLE DO NOWADAYS? 364 00:19:50,923 --> 00:19:52,424 I AIN'T BEEN TAUGHT NOTHING. 365 00:19:52,424 --> 00:19:54,926 OH, THAT'S NOT POSSIBLE. 366 00:19:54,927 --> 00:19:58,463 IT'S OK. I GET BY. 367 00:20:01,466 --> 00:20:03,968 [TYPING] 368 00:20:31,997 --> 00:20:33,498 [CLUNK] 369 00:20:36,001 --> 00:20:38,003 DID YOU HURT YOURSELF? 370 00:20:38,503 --> 00:20:40,004 NO. I'M DOING THE WATUSI. 371 00:20:40,005 --> 00:20:42,007 MAYBE YOU REALLY NEED THAT. 372 00:21:50,575 --> 00:21:52,076 EXCUSE ME. 373 00:21:52,077 --> 00:21:54,079 IS ANYONE THERE? 374 00:22:05,090 --> 00:22:07,592 IS ANYONE AROUND? 375 00:22:07,592 --> 00:22:11,095 IS THERE ANYONE HERE? 376 00:22:42,627 --> 00:22:44,128 [SLURRING] SELINA! 377 00:22:46,631 --> 00:22:49,133 SELINA, WHERE THE HECK ARE YOU? 378 00:22:49,134 --> 00:22:51,136 SELINA! 379 00:23:03,648 --> 00:23:07,151 GET A LOAD OF LOVER GIRL AND HER SUNGLASSES. 380 00:23:07,152 --> 00:23:09,154 WHAT DID YOU SAY, ROSE-ANN? 381 00:23:09,154 --> 00:23:11,156 I SAID, DUMBBELL, I SAID I GOT ME 382 00:23:11,656 --> 00:23:13,658 A BRAND-NEW PAIR OF SUNGLASSES. 383 00:23:13,658 --> 00:23:15,660 THEY BELONG TO SOMEBODY ELSE. 384 00:23:15,660 --> 00:23:17,662 NOT ANYMORE, THEY DON'T. 385 00:23:17,662 --> 00:23:19,664 I FOUND THEM IN THE PARK. 386 00:23:19,664 --> 00:23:21,165 WHOEVER DROPPED THEM 387 00:23:21,666 --> 00:23:23,167 MIGHT COME LOOKING FOR THEM TODAY. 388 00:23:23,668 --> 00:23:25,169 SAYS YOU. 389 00:23:25,170 --> 00:23:26,671 [GARGLING] 390 00:23:27,172 --> 00:23:30,175 SHUT UP IN THERE! DO YOU HAVE TO BEHAVE LIKE A PIG? 391 00:23:30,675 --> 00:23:32,176 PFFFT! 392 00:23:34,679 --> 00:23:37,181 SO YOU HAD YOUR DAY IN THE PARK, HMM? 393 00:23:37,182 --> 00:23:39,184 MM-HMM. 394 00:23:39,184 --> 00:23:40,685 HOW WAS IT? 395 00:23:40,685 --> 00:23:43,187 IT WAS LIKE, WOW! 396 00:23:44,689 --> 00:23:47,191 YOU SICK OR SOMETHING? 397 00:23:47,192 --> 00:23:49,194 I NEVER FELT FINER. 398 00:23:49,194 --> 00:23:50,695 OH! 399 00:23:50,695 --> 00:23:52,196 YOU FEEL LIKE "WOW" NOW?! 400 00:23:52,197 --> 00:23:55,200 I--I WASHED YOUR NYLONS, ROSE-ANN. 401 00:23:55,200 --> 00:23:57,202 I CLEANED UP. 402 00:23:57,202 --> 00:23:58,703 I DIDN'T SKIP NOTHING. 403 00:23:58,703 --> 00:24:00,204 EXCEPT MY SUPPER. 404 00:24:00,205 --> 00:24:02,207 THAT DON'T MATTER, I SUPPOSE. 405 00:24:02,207 --> 00:24:03,708 AND WHAT ABOUT YOUR BEADS? 406 00:24:03,708 --> 00:24:05,209 I DONE THEM. 407 00:24:05,210 --> 00:24:06,711 I DONE QUITE A FEW. 408 00:24:06,711 --> 00:24:08,212 YOU JUST BETTER. 409 00:24:09,214 --> 00:24:10,215 AW, WATCH WHERE YOU'RE GOING. 410 00:24:10,215 --> 00:24:11,216 AND WHAT'S MORE, 411 00:24:11,216 --> 00:24:12,217 I'LL HAVE A THING OR 3 TO SAY 412 00:24:12,217 --> 00:24:14,219 IF I GET HOME TONIGHT AND FIND OUT 413 00:24:14,219 --> 00:24:16,221 THAT KID'S BEEN IN THE PARK AGAIN. 414 00:24:19,224 --> 00:24:22,227 Rose-Ann: OH, LOOK AT THE TIME! 415 00:24:22,227 --> 00:24:24,729 I'M WARNING YOU, BOTH OF YOU. 416 00:24:24,729 --> 00:24:25,730 DROP... 417 00:24:25,730 --> 00:24:27,732 DEAD! 418 00:24:31,736 --> 00:24:32,737 OLE PA? 419 00:24:32,737 --> 00:24:34,739 SHUT UP. 420 00:24:37,242 --> 00:24:39,244 DID ROSE-ANN STILL HAVE THE GLASSES? 421 00:24:39,244 --> 00:24:40,745 WHAT GLASSES? 422 00:24:40,745 --> 00:24:43,247 YOU KNOW, THE SUNGLASSES-- WHEN SHE WENT OUT. 423 00:24:43,248 --> 00:24:44,249 I DON'T KNOW. 424 00:24:44,749 --> 00:24:46,250 I DON'T THINK SHE DID. 425 00:24:48,753 --> 00:24:50,254 THERE'S YOUR CHOPPERS, OLE PA. 426 00:24:50,255 --> 00:24:52,257 I KNOW. I GOT EYES. 427 00:24:59,264 --> 00:25:01,266 HERE. 428 00:25:01,266 --> 00:25:04,769 MR. FABER WILL TAKE ME TO THE PARK TODAY. 429 00:25:04,769 --> 00:25:06,771 YOU'LL PICK ME UP, WON'T YOU? 430 00:25:06,771 --> 00:25:08,272 I DON'T MIND HOW LATE. 431 00:25:10,775 --> 00:25:12,777 IT DON'T MATTER HOW LATE, OLE PA, 432 00:25:12,777 --> 00:25:14,779 JUST AS LONG AS I'M BACK IN TIME 433 00:25:14,779 --> 00:25:15,780 FOR ROSE-ANN'S SUPPER. 434 00:25:15,780 --> 00:25:17,281 YOU HEARD WHAT YOUR MA SAID. 435 00:25:17,282 --> 00:25:18,283 YES. 436 00:25:18,283 --> 00:25:19,284 WELL, THEN. 437 00:26:40,865 --> 00:26:42,867 OOH! 438 00:27:03,388 --> 00:27:05,890 [DOG BARKING] 439 00:27:12,397 --> 00:27:14,399 [ARF ARF] 440 00:27:14,399 --> 00:27:16,901 HELLO, SCUM-DOG! 441 00:27:16,901 --> 00:27:18,903 BEST DOG IN THE WORLD. 442 00:27:18,903 --> 00:27:20,905 I SURE AM GLAD TO SEE YOU. 443 00:27:20,905 --> 00:27:22,907 AND HOW IS MY BEST WORKER TODAY? 444 00:27:22,907 --> 00:27:25,910 IT'S GETTING SO LATE, MR. FABER. 445 00:27:26,411 --> 00:27:27,412 YOU STILL GOT TIME TO GET ME 446 00:27:27,412 --> 00:27:28,913 TO THE PARK, AIN'T YOU? 447 00:27:28,913 --> 00:27:30,915 AHA! IT'S THE PARK AGAIN, IS IT? 448 00:27:30,915 --> 00:27:31,916 YES. 449 00:27:32,417 --> 00:27:33,918 PLEASE? 450 00:27:33,918 --> 00:27:35,419 I WORK GOOD IN THE PARK. 451 00:27:35,420 --> 00:27:37,422 LOOK. 452 00:27:37,422 --> 00:27:40,925 OH, THIS IS JUST FINE. 453 00:27:40,925 --> 00:27:42,927 YOU WILL TAKE ME THERE, WON'T YOU? 454 00:27:42,927 --> 00:27:44,929 I SHALL BE GLAD TO. 455 00:27:44,929 --> 00:27:46,430 MORE THAN GLAD. 456 00:27:46,431 --> 00:27:48,433 AW, THANK YOU, MR. FABER! 457 00:27:53,938 --> 00:27:55,439 WHICH ONE OF THESE IS THE PRETTIEST? 458 00:27:55,440 --> 00:27:59,444 I--UH--I THINK THE ONE WITH THE WHITE SPOTS. 459 00:28:00,445 --> 00:28:01,446 THIS ONE? 460 00:28:01,446 --> 00:28:02,447 THAT'S IT. 461 00:28:08,953 --> 00:28:11,455 DO YOU SEE A PAIR OF SUNGLASSES AROUND? 462 00:28:11,456 --> 00:28:12,957 I FORGOT WHERE I PUT THEM. 463 00:28:12,957 --> 00:28:14,959 I'LL LOOK. 464 00:28:20,965 --> 00:28:22,466 [DOG BARKS] 465 00:28:24,969 --> 00:28:27,972 OH, HERE THEY ARE. 466 00:28:30,975 --> 00:28:31,976 THANK YOU. 467 00:28:31,976 --> 00:28:33,477 YOU'RE WELCOME. 468 00:28:36,981 --> 00:28:37,982 DO I LOOK OK? 469 00:28:38,483 --> 00:28:39,984 YOU LOOK LOVELY. 470 00:28:39,984 --> 00:28:42,987 OH! I NEVER HEARD YOU COMING. 471 00:28:43,488 --> 00:28:44,989 I HOPE YOU'VE BEEN WORKING HARD TODAY. 472 00:28:45,490 --> 00:28:46,491 YEAH. I DONE A LOT. 473 00:28:46,491 --> 00:28:48,993 JUST STOPPING FOR LUNCH. 474 00:28:48,993 --> 00:28:49,994 HEY, YOU WANT SOME? 475 00:28:49,994 --> 00:28:51,495 WHAT YOU GOT THERE? 476 00:28:51,496 --> 00:28:52,497 CRACKERS. 477 00:28:52,497 --> 00:28:56,000 CRACKERS? CRACKERS IS FOR THE BIRDS. 478 00:29:01,005 --> 00:29:02,506 WELL? 479 00:29:02,507 --> 00:29:04,008 COME ON, LET'S GO GET SOMETHING. 480 00:29:04,008 --> 00:29:06,010 OOH! HOW DID I GET UP LIKE THAT? 481 00:29:06,511 --> 00:29:08,012 THAT WAS EASY. YOU LEAD THE WAY. 482 00:29:08,012 --> 00:29:09,013 WHO, ME? 483 00:29:09,514 --> 00:29:11,516 YES. WHEN WE GET TO THE EXIT, I'LL SHOW YOU WHAT TO DO NEXT. 484 00:29:11,516 --> 00:29:12,517 I DON'T KNOW HOW TO THE EXIT. 485 00:29:12,517 --> 00:29:14,519 THEN YOU'LL HAVE TO LEARN, WON'T YOU? COME ON. 486 00:29:14,519 --> 00:29:18,022 IT'S NOT SO DIFFICULT IF YOU KNOW A LITTLE GEOGRAPHY. 487 00:29:18,022 --> 00:29:21,025 NOW, CAN YOU FEEL THE SUN ON YOU? 488 00:29:22,527 --> 00:29:23,528 SURE. IT'S HOT. 489 00:29:24,028 --> 00:29:27,031 NOW TRY FACING STRAIGHT TOWARDS IT. 490 00:29:29,534 --> 00:29:30,535 HERE? 491 00:29:30,535 --> 00:29:31,536 GOOD. 492 00:29:32,036 --> 00:29:34,038 NOW, ABOUT THIS TIME OF DAY THE SUN 493 00:29:34,038 --> 00:29:35,539 IS ROUGHLY IN THE SOUTH, 494 00:29:35,540 --> 00:29:37,041 WHICH MEANS YOU'RE FACING SOUTH. 495 00:29:37,041 --> 00:29:38,542 NOW RAISE YOUR LEFT ARM. 496 00:29:38,543 --> 00:29:40,545 THAT'S EAST. 497 00:29:41,045 --> 00:29:42,546 NOW RAISE YOUR RIGHT ARM. 498 00:29:42,547 --> 00:29:43,548 THAT'S WEST, 499 00:29:43,548 --> 00:29:45,550 AND THE NEAREST EXIT IS WEST FROM HERE, 500 00:29:45,550 --> 00:29:47,552 SO WHICH WAY DO WE GO? 501 00:29:47,552 --> 00:29:49,053 Both: THAT WAY! 502 00:29:49,053 --> 00:29:50,054 GOOD. 503 00:30:05,570 --> 00:30:07,572 WE'RE ON THE PATH. 504 00:30:07,572 --> 00:30:09,073 TURN RIGHT. 505 00:30:09,073 --> 00:30:12,076 NOW IT'S SMOOTH SAILING. 506 00:30:20,585 --> 00:30:22,587 THIS IS A PARKING METER. 507 00:30:22,587 --> 00:30:24,088 OH. 508 00:30:24,088 --> 00:30:26,090 IT COSTS 10 CENTS TO PARK, 509 00:30:26,090 --> 00:30:30,094 OR 5 BUCKS IF YOU TRY TO BE A WISE GUY. 510 00:30:31,596 --> 00:30:32,597 COME ON. 511 00:30:32,597 --> 00:30:34,599 NOW, WE WANT TO CROSS THE STREET, RIGHT? 512 00:30:34,599 --> 00:30:36,601 SO WE HAVE TO STOP THE TRAFFIC. 513 00:30:36,601 --> 00:30:37,602 STOP THE TRAFFIC! 514 00:30:37,602 --> 00:30:38,603 YES. THAT'S NO PROBLEM. 515 00:30:38,603 --> 00:30:41,105 NOW FEEL FOR THIS POST HERE. 516 00:30:44,108 --> 00:30:47,111 ABOUT LEVEL WITH YOUR WAIST IS A BUTTON. 517 00:30:47,111 --> 00:30:48,112 HERE? 518 00:30:48,112 --> 00:30:49,613 THAT'S IT. PRESS IT. 519 00:30:49,614 --> 00:30:52,116 THAT'S THE SIGNAL FOR THE TRAFFIC TO STOP. 520 00:30:52,116 --> 00:30:53,617 IT'LL TAKE A MINUTE OR SO, 521 00:30:53,618 --> 00:30:56,621 BUT I WANT YOU TO LISTEN FOR IT. 522 00:31:03,127 --> 00:31:05,629 [BRAKES SQUEAL] 523 00:31:05,630 --> 00:31:08,633 NOW, ONE STEP DOWN... 524 00:31:08,633 --> 00:31:11,636 AND COUNT YOUR STEPS AS YOU GO ACROSS. 525 00:31:16,140 --> 00:31:18,142 ONE STEP UP. 526 00:31:18,142 --> 00:31:19,643 THERE YOU ARE. 527 00:31:19,644 --> 00:31:22,647 NOW, THERE'S A DELICATESSEN A LITTLE BIT FURTHER ON. 528 00:31:22,647 --> 00:31:25,149 WAIT! DON'T WE HAVE TO LET THE TRAFFIC GO? 529 00:31:25,149 --> 00:31:26,150 NO. THAT'S AUTOMATIC. 530 00:31:26,150 --> 00:31:27,151 WAIT A MINUTE. 531 00:31:30,154 --> 00:31:32,656 [ENGINES REV UP] 532 00:31:32,657 --> 00:31:34,659 HOW ABOUT THAT! 533 00:31:36,661 --> 00:31:39,664 I COULD JUST ABOUT KILL OLE PA. 534 00:31:40,164 --> 00:31:41,165 HE NEVER TOLD ME NONE OF THIS, 535 00:31:41,165 --> 00:31:42,166 NOR MR. FABER, NEITHER. 536 00:31:42,166 --> 00:31:44,168 MOST OF US TAKE TOO MUCH FOR GRANTED. 537 00:31:44,168 --> 00:31:46,170 NOW, THE NEXT THING-- I WANT YOU 538 00:31:46,170 --> 00:31:47,171 TO TELL ME WHEN WE GET TO THE DELICATESSEN. 539 00:31:47,171 --> 00:31:48,172 HOW WILL I KNOW? 540 00:31:48,172 --> 00:31:49,673 I THINK YOU'LL KNOW. 541 00:32:01,185 --> 00:32:02,686 IT'S HERE SOMEPLACE, AIN'T IT? 542 00:32:02,687 --> 00:32:04,188 RIGHT. 543 00:32:04,188 --> 00:32:06,190 I THOUGHT SO. 544 00:32:06,190 --> 00:32:08,692 MMM! WHATEVER THEY'RE COOKING, 545 00:32:08,693 --> 00:32:10,695 IT SURE SMELLS GOOD. 546 00:32:10,695 --> 00:32:12,196 [CASH REGISTER RINGS] 547 00:32:12,196 --> 00:32:15,199 THEY MAKE GREAT CORNED BEEF SANDWICHES HERE. 548 00:32:15,199 --> 00:32:16,700 YOU LIKE CORNED BEEF? 549 00:32:16,701 --> 00:32:19,003 I LOVE CORNED BEEF. 550 00:32:20,505 --> 00:32:21,506 STILL HOT, TOO. 551 00:32:22,006 --> 00:32:23,507 HERE'S YOUR DRINK. 552 00:32:24,008 --> 00:32:25,509 UH...NO, THANK YOU, GORDON. 553 00:32:26,010 --> 00:32:28,012 IT'S PINEAPPLE JUICE. 554 00:32:28,513 --> 00:32:31,516 I DON'T CARE TO DRINK ANYTHING TODAY. 555 00:32:34,519 --> 00:32:36,521 [WHISPERING] You don't have to worry. 556 00:32:36,521 --> 00:32:39,023 A few steps from here is a place 557 00:32:39,524 --> 00:32:42,527 for little girls to wash their hands, etcetera. 558 00:32:43,027 --> 00:32:44,528 I'll show you how to get there 559 00:32:44,529 --> 00:32:46,030 anytime you say. 560 00:32:46,531 --> 00:32:47,532 Oh. 561 00:32:47,532 --> 00:32:49,534 Now, how about that drink? 562 00:32:50,034 --> 00:32:51,535 I would love a drink. 563 00:32:52,036 --> 00:32:53,537 Here. 564 00:34:00,104 --> 00:34:02,606 YOU NEED A... 565 00:34:03,107 --> 00:34:06,610 PARTNER FOR STRINGING BEADS WITH THIS SYSTEM. 566 00:34:06,611 --> 00:34:09,113 IF I EVER TOOK UP STRINGING BEADS SERIOUSLY, 567 00:34:09,113 --> 00:34:10,114 BOY, I'D... 568 00:34:10,615 --> 00:34:13,117 PROBABLY STAB MYSELF. 569 00:34:13,117 --> 00:34:14,618 [NO AUDIO] 570 00:34:29,133 --> 00:34:31,135 STOP. STOP, PLEASE! 571 00:34:31,636 --> 00:34:35,139 PLEASE, GORDON, DON'T MAKE ME LAUGH ANYMORE. 572 00:34:35,139 --> 00:34:36,140 OH. 573 00:34:36,641 --> 00:34:38,142 WHAT'S THE MATTER? 574 00:34:52,156 --> 00:34:53,157 OK? 575 00:34:53,157 --> 00:34:54,658 UH-HUH. 576 00:34:54,659 --> 00:34:56,160 STRAIGHT AHEAD. 577 00:35:16,180 --> 00:35:18,682 IT'S WONDERFUL TO HAVE A FRIEND. 578 00:35:19,183 --> 00:35:20,184 YOU KNOW, THAT'S GOING TO BE 579 00:35:20,184 --> 00:35:23,187 MY FAVORITE WORD FROM NOW ON. 580 00:35:23,688 --> 00:35:24,689 I KNOW A BETTER WORD. 581 00:35:24,689 --> 00:35:27,692 WELL, PERHAPS FRIEND DOESN'T MEAN 582 00:35:27,692 --> 00:35:29,193 SO MUCH TO YOU. 583 00:35:29,694 --> 00:35:31,696 I SUPPOSE YOU GOT LOTS OF THEM. 584 00:35:31,696 --> 00:35:33,698 A FEW. 585 00:35:34,198 --> 00:35:35,199 WELL, WHAT'S YOUR WORD, THEN, 586 00:35:35,199 --> 00:35:37,701 OR IS IT A SECRET? 587 00:35:38,202 --> 00:35:39,703 UH... 588 00:35:40,204 --> 00:35:41,205 TOLERANCE. 589 00:35:41,706 --> 00:35:42,707 TOLERANCE? 590 00:35:42,707 --> 00:35:43,708 YEAH. 591 00:35:43,708 --> 00:35:46,210 I DON'T THINK SO MUCH OF THAT. 592 00:35:46,210 --> 00:35:47,711 WHAT'S IT MEAN? 593 00:35:47,712 --> 00:35:50,214 WELL, IT MEANS-- 594 00:35:50,214 --> 00:35:51,715 OH, I KNOW! 595 00:35:51,716 --> 00:35:53,217 LIKE, WHEN I'VE GOT A HEADACHE, 596 00:35:53,217 --> 00:35:55,719 ROSE-ANN SAYS, "YOU'LL JUST HAVE TO TOLERATE IT." 597 00:35:55,720 --> 00:35:56,721 WELL, IT MEANS MORE THAN THAT. 598 00:35:56,721 --> 00:35:58,222 IT MEANS YOU DON'T KNOCK YOUR NEIGHBOR 599 00:35:58,222 --> 00:36:00,724 JUST BECAUSE HE THINKS OR LOOKS DIFFERENT FROM YOU. 600 00:36:00,725 --> 00:36:02,727 THAT'S A PRETTY GOOD WORD, TOO. 601 00:36:02,727 --> 00:36:04,729 I'LL BET YOU'RE FULL OF TOLERANCE. 602 00:36:04,729 --> 00:36:07,732 NO, I'M NOT-- NOT BY A LONG SHOT. 603 00:36:07,732 --> 00:36:09,734 WHAT A GORGEOUS SMELL. 604 00:36:09,734 --> 00:36:11,235 OH, IT'S A ROSE GARDEN. 605 00:36:11,736 --> 00:36:13,738 [BELL TOLLING] 606 00:36:14,238 --> 00:36:16,740 IT'S 5:00. I GOT TO GO TO WORK. 607 00:36:16,741 --> 00:36:18,242 OH, DO YOU HAVE TO? 608 00:36:18,743 --> 00:36:19,744 I CERTAINLY DO 609 00:36:19,744 --> 00:36:22,246 IF YOU EXPECT TO LIVE A LIFE OF LUXURY, 610 00:36:22,246 --> 00:36:24,748 SWILLING DOWN PINEAPPLE JUICE. 611 00:36:24,749 --> 00:36:26,250 DO YOU THINK YOU'LL BE COMING 612 00:36:26,751 --> 00:36:27,752 THIS WAY TOMORROW? 613 00:36:27,752 --> 00:36:29,253 TOMORROW IS SUNDAY. 614 00:36:29,754 --> 00:36:31,255 OH, CRIPES, SO IT IS. 615 00:36:31,756 --> 00:36:33,257 THERE. 616 00:36:33,257 --> 00:36:34,758 HOW ABOUT MONDAY? 617 00:36:34,759 --> 00:36:37,261 MR. FABER COMES MONDAY. 618 00:36:37,261 --> 00:36:38,762 NOON MONDAY. 619 00:36:40,765 --> 00:36:43,768 THANK YOU FOR MY LOVELY DAY, GORDON. 620 00:36:54,278 --> 00:36:57,281 [BARKING] 621 00:36:57,281 --> 00:36:59,283 [LAUGHS] 622 00:36:59,784 --> 00:37:01,786 OH, HELLO, SCUM-DOG. 623 00:37:02,286 --> 00:37:04,788 THIS IS MY LUCKY DAY. 624 00:37:04,789 --> 00:37:05,790 GOOD EVENING, SELINA. 625 00:37:06,290 --> 00:37:07,291 ME AND SCUM-DOG, 626 00:37:07,792 --> 00:37:08,793 WE WAS JUST TAKING A LITTLE WALK 627 00:37:08,793 --> 00:37:10,294 IN THE PARK. 628 00:37:10,294 --> 00:37:13,297 YOU WANT US TO WALK YOU TO HOME? 629 00:37:13,798 --> 00:37:16,801 OH, MR. FABER, HOW TOLERANT YOU ARE! 630 00:37:17,301 --> 00:37:19,803 YES, YES. 631 00:37:21,806 --> 00:37:24,809 YOU ARE A FINE AND TOLERANT FRIEND. 632 00:37:25,309 --> 00:37:26,810 NO, JUST WALKING. 633 00:37:26,811 --> 00:37:27,812 SCUM-DOG! 634 00:37:28,813 --> 00:37:31,816 [BELL TOLLING] 635 00:37:35,820 --> 00:37:36,821 YOU HERE AGAIN? 636 00:37:36,821 --> 00:37:39,323 YEAH. AIN'T YOU GLAD YOU'RE GOING OUT? 637 00:37:39,323 --> 00:37:40,824 SURE AM. 638 00:37:43,828 --> 00:37:45,329 [FOOTSTEPS] 639 00:37:45,329 --> 00:37:46,830 Woman: YOO-HOO! 640 00:37:48,332 --> 00:37:50,334 HI, ROSE-ANN. HOW'S THE GIRL? 641 00:37:50,835 --> 00:37:53,838 HI, DOLL. SIT DOWN AND TAKE A LOAD OFF. 642 00:37:53,838 --> 00:37:55,840 HELLO, SADIE. 643 00:37:57,341 --> 00:37:59,843 MAN, DIG THAT CRAZY GHOST! 644 00:37:59,844 --> 00:38:01,846 HEY, YOU HEAR A GHOST TELLING ME 645 00:38:01,846 --> 00:38:02,847 HELLO, ROSE-ANN? 646 00:38:02,847 --> 00:38:04,849 PLEASE, SADIE, NOT THAT AGAIN TODAY. 647 00:38:05,349 --> 00:38:07,851 YOU STANDING FOR HER GIVING ME LIP, ROSE-ANN? 648 00:38:07,852 --> 00:38:09,854 SELINA, TUCK IN YOUR TONGUE. 649 00:38:09,854 --> 00:38:12,356 GET SADIE AND ME SOME COFFEE, HUH? 650 00:38:12,356 --> 00:38:13,857 YEAH. BRING ME A GLASS. 651 00:38:14,358 --> 00:38:15,859 [SARCASTICALLY] WITH PLEASURE. 652 00:38:15,860 --> 00:38:19,363 ARE YOU GOING TO LET HER GET AWAY WITH THAT? 653 00:38:19,363 --> 00:38:20,864 AW, SADIE, COME ON, IT'S SUNDAY. 654 00:38:21,365 --> 00:38:23,867 TAKE IT EASY. THE KID DIDN'T MEAN NOTHING. 655 00:38:23,868 --> 00:38:25,870 YEAH? WELL, I WOULDN'T TAKE ANY 656 00:38:25,870 --> 00:38:28,372 OF THAT UPSTAGE MALARKEY FROM HER. 657 00:38:28,372 --> 00:38:30,874 THANK YOU, DEAR. 658 00:38:31,375 --> 00:38:32,876 YOU WANT A DROP? 659 00:38:33,377 --> 00:38:35,879 UH...NO, THANKS, HONEY. I'M STICKING TO COKE TODAY. 660 00:38:36,380 --> 00:38:38,882 KIND OF CLEANS OUT MY SYSTEM FOR THE WEEK. 661 00:38:39,383 --> 00:38:40,384 YEAH. WELL, I SUPPOSE YOU'VE GOT 662 00:38:40,885 --> 00:38:42,386 TO WATCH YOURSELF. 663 00:38:42,887 --> 00:38:45,389 YOU AIN'T EXACTLY MARILYN MONROE ANYMORE, EITHER. 664 00:38:45,890 --> 00:38:48,893 MAYBE NOT. MAKES ME SPIT WHEN I THINK 665 00:38:49,393 --> 00:38:50,894 OF WHAT I COULD HAVE BEEN. 666 00:38:51,395 --> 00:38:53,397 WELL, THAT'S IT. 667 00:38:53,898 --> 00:38:56,901 NEITHER ONE OF US IS GETTING ANY YOUNGER. 668 00:39:06,410 --> 00:39:10,914 NO. WE AIN'T GETTING ANY YOUNGER, ARE WE? 669 00:39:13,417 --> 00:39:17,421 [BELL TOLLS ONCE] 670 00:39:17,421 --> 00:39:18,455 Selina's voice: YOU THINK YOU'LL BE COMING 671 00:39:18,456 --> 00:39:19,457 THIS WAY TOMORROW? 672 00:39:19,457 --> 00:39:20,958 Gordon's voice: TOMORROW IS SUNDAY. 673 00:39:21,459 --> 00:39:22,460 Selina's voice: HOW ABOUT MONDAY? 674 00:39:22,460 --> 00:39:26,964 Gordon's voice: NOON MONDAY. NOON MONDAY. NOON MONDAY. 675 00:39:28,966 --> 00:39:32,469 [SOBBING] 676 00:39:38,976 --> 00:39:41,979 [FOOTSTEPS] 677 00:39:41,979 --> 00:39:45,482 [PAPER BAG RUSTLES] 678 00:40:06,504 --> 00:40:10,007 [WHISTLING SOMEWHERE OVER THE RAINBOW] 679 00:40:16,514 --> 00:40:19,517 [GORDON WHISTLING SAME TUNE] 680 00:40:19,517 --> 00:40:21,519 DON'T STOP, SELINA. 681 00:40:21,519 --> 00:40:25,022 [WHISTLING] 682 00:40:29,527 --> 00:40:32,530 YOU THOUGHT I WASN'T COMING, DIDN'T YOU? 683 00:40:32,530 --> 00:40:34,031 I WAS A BIT WORRIED. 684 00:40:34,532 --> 00:40:36,033 I'M SORRY. SOMETHING CAME UP. 685 00:40:36,033 --> 00:40:37,534 I HAVEN'T EVEN DONE ME MARKETING YET, 686 00:40:38,035 --> 00:40:39,036 AND MONDAY IS ME DAY FOR THAT. 687 00:40:39,036 --> 00:40:40,537 WOULD YOU LIKE TO HELP ME? 688 00:40:40,538 --> 00:40:41,539 OH, I SURE WOULD! 689 00:40:42,039 --> 00:40:43,540 I WON'T BE A NUISANCE, THOUGH, WILL I? 690 00:40:43,541 --> 00:40:46,043 SURE YOU WILL, BUT I COULD USE YOUR ADVICE. 691 00:40:46,043 --> 00:40:48,045 Gordon: ASPARAGUS, CHILI BEEF, 692 00:40:48,045 --> 00:40:50,547 MINESTRONE, CLAM CHOWDER, 693 00:40:50,548 --> 00:40:53,050 TOMATO, CHICKEN GUMBO, 694 00:40:53,050 --> 00:40:55,052 TURKEY NOODLE, 695 00:40:55,052 --> 00:40:58,055 UH...KANGAROO TAIL, VICHYSSOISE, 696 00:40:58,055 --> 00:41:00,057 VEGETABLE, OR JUST PLAIN PEA. 697 00:41:00,057 --> 00:41:02,559 KANGAROO TAIL SOUNDS INTERESTING. 698 00:41:02,560 --> 00:41:04,562 KANGAROO TAIL? 699 00:41:04,562 --> 00:41:07,565 I'LL BET YOU IT TASTES INTERESTING, TOO. 700 00:41:07,565 --> 00:41:09,567 ALL RIGHTY. 701 00:41:13,070 --> 00:41:15,072 IT'S FREEZING! 702 00:41:15,072 --> 00:41:16,573 ICE CREAM SECTION. 703 00:41:16,574 --> 00:41:18,576 STRAWBERRY, CHOCOLATE, VANILLA, 704 00:41:18,576 --> 00:41:20,578 AND ALL SORTS OF FRUIT FLAVORS. 705 00:41:20,578 --> 00:41:22,580 HEY, DO THEY HAVE PINEAPPLE? 706 00:41:22,580 --> 00:41:24,081 PINEAPPLE? 707 00:41:25,082 --> 00:41:27,084 PINEAPPLE. 708 00:41:27,084 --> 00:41:30,587 PINEAPPLE SHERBET. YOU WANT SOME? 709 00:41:30,588 --> 00:41:32,590 I GUESS SO. IT'S NOT EASY TO CHOOSE. 710 00:41:32,590 --> 00:41:33,591 MAKES YOU FEEL KIND OF GREEDY. 711 00:41:34,091 --> 00:41:35,092 ONE PINEAPPLE SHERBET, 712 00:41:35,593 --> 00:41:38,095 AND ONE VANILLA FOR THE EXPERIENCE. 713 00:41:38,095 --> 00:41:39,596 NOW, WHAT'S NEXT? 714 00:41:39,597 --> 00:41:41,098 EGGS, BREAD, MILK. 715 00:41:41,098 --> 00:41:42,599 THAT'S OVER HERE. 716 00:41:42,600 --> 00:41:44,602 HEY, HOP ON. 717 00:41:44,602 --> 00:41:46,604 HUH? 718 00:41:48,105 --> 00:41:50,107 STEP UP. 719 00:41:51,108 --> 00:41:54,111 CONTINUING ALONG AISLE 3, 720 00:41:54,111 --> 00:41:57,114 ON YOUR RIGHT, EXOTIC FRUITS OF THE EARTH: 721 00:41:57,114 --> 00:41:59,116 PEARS, PINEAPPLES, PEACHES, 722 00:41:59,116 --> 00:42:01,618 APRICOTS, PLUMS, MANGO, LICHEES-- 723 00:42:01,619 --> 00:42:03,621 LIBBY'S WONDERLAND. 724 00:42:03,621 --> 00:42:06,123 AND ON YOUR LEFT, SPICES FROM THE ORIENT. 725 00:42:06,123 --> 00:42:07,624 ON AISLE 5: 726 00:42:07,625 --> 00:42:10,127 CANDY, COOKIES, CEREAL, PICKLES. 727 00:42:10,127 --> 00:42:11,128 AISLE 6: 728 00:42:11,128 --> 00:42:13,630 PREPARED FOODS, CANNED SOUPS, 729 00:42:13,631 --> 00:42:15,633 AND VEGETABLES, CEREAL, 730 00:42:15,633 --> 00:42:16,634 BAKING GOODS. 731 00:42:16,634 --> 00:42:17,635 FORWARD! 732 00:42:17,635 --> 00:42:19,637 WHEEE! 733 00:42:19,637 --> 00:42:21,138 HA HA! OH! 734 00:42:21,138 --> 00:42:23,140 ALMOST FORGOT. I'M OUT OF DETERGENT. 735 00:42:23,140 --> 00:42:26,143 NOW, THIS IS WHERE I REALLY NEED YOUR HELP. 736 00:42:26,143 --> 00:42:27,644 THERE'S SWISH. 737 00:42:27,645 --> 00:42:29,647 KEEPS YOUR HANDS SOFT AS VELVET. 738 00:42:29,647 --> 00:42:30,648 GOOD. WHIZZ? 739 00:42:30,648 --> 00:42:32,149 RETAINS YOUR GIRLISH SKIN. 740 00:42:32,149 --> 00:42:33,150 MARVELOUS. 741 00:42:33,150 --> 00:42:34,651 JIFFY? 742 00:42:34,652 --> 00:42:36,654 JIFFY MAKES YOU FEEL LIKE A PRINCESS. 743 00:42:36,654 --> 00:42:38,155 OH, BEAUTIFUL! FROTH? 744 00:42:38,155 --> 00:42:39,656 FROTH? I NEVER HEARD OF THAT ONE. 745 00:42:39,657 --> 00:42:41,158 THAT ONE'S JUST FOR WASHING DISHES, 746 00:42:41,659 --> 00:42:43,160 BUT THAT'S THE ONE WE NEED. 747 00:42:43,160 --> 00:42:44,661 LET'S GO. 748 00:42:47,164 --> 00:42:51,168 [SELINA LAUGHING] 749 00:42:51,168 --> 00:42:54,671 OFF YOU GET. NO ROOM FOR PASSENGERS NOW. 750 00:42:54,672 --> 00:42:55,673 THIS SURE IS FUN. 751 00:42:55,673 --> 00:42:57,174 AND THE WAY ROSE-ANN ALWAYS GRIPES 752 00:42:57,174 --> 00:42:58,675 ABOUT MARKETING! 753 00:42:58,676 --> 00:43:01,679 YOU KNOW WHAT THIS IS? 754 00:43:01,679 --> 00:43:03,180 TOMATO. 755 00:43:03,180 --> 00:43:06,183 DON'T BUY THIS ONE. IT'S TOO SOFT. 756 00:43:06,183 --> 00:43:08,185 THANKS, KID. 757 00:43:08,185 --> 00:43:10,187 GO GET ME SOME ORANGES. 758 00:43:10,187 --> 00:43:11,688 ME? 759 00:43:11,689 --> 00:43:12,690 YEAH. 760 00:43:12,690 --> 00:43:14,692 STRAIGHT AHEAD. 761 00:43:14,692 --> 00:43:16,193 HOW MANY? 762 00:43:16,193 --> 00:43:18,195 A DOZEN. 763 00:43:47,224 --> 00:43:49,726 DID I DROP ONE? 764 00:44:07,244 --> 00:44:09,246 TAKE THEM FROM THE TOP. 765 00:44:09,246 --> 00:44:10,747 IT'S SAFER. 766 00:44:10,748 --> 00:44:12,249 9, 767 00:44:12,249 --> 00:44:13,750 10, 768 00:44:13,751 --> 00:44:15,753 11, 769 00:44:15,753 --> 00:44:17,254 12. 770 00:44:17,254 --> 00:44:18,755 12. 771 00:44:18,756 --> 00:44:20,257 THAT'S IT. 772 00:44:20,257 --> 00:44:22,759 NOW ALL WE HAVE TO DO IS PAY. 773 00:44:22,760 --> 00:44:24,261 IT'LL COST A FORTUNE. 774 00:44:24,261 --> 00:44:25,762 YOU MUST BE VERY RICH. 775 00:44:25,763 --> 00:44:28,265 NOT SO YOU'D NOTICE. 776 00:44:31,769 --> 00:44:33,270 Selina: WHAT'S HAPPENING NOW? 777 00:44:33,270 --> 00:44:35,272 THEY'RE ADDING IT ALL UP. 778 00:44:35,272 --> 00:44:36,773 IN THEIR HEAD? 779 00:44:36,774 --> 00:44:38,275 NO. ON MACHINES. 780 00:44:38,275 --> 00:44:40,777 THEY DON'T USE HEADS ANYMORE. 781 00:44:42,279 --> 00:44:45,282 HERE ARE YOUR BEADS. 782 00:44:45,282 --> 00:44:46,783 WE'RE GOING TO HAVE TO DUMP THE REST 783 00:44:46,784 --> 00:44:47,785 OF THIS STUFF. MY PAD'S JUST 784 00:44:48,285 --> 00:44:49,286 AROUND THE CORNER. YOU DON'T MIND, DO YOU? 785 00:44:49,286 --> 00:44:51,288 NO, I DON'T MIND. 786 00:44:55,926 --> 00:44:58,929 HERE, TURN TO THE LEFT. 787 00:44:58,929 --> 00:45:01,431 AND...WHOA! 788 00:45:01,432 --> 00:45:04,935 HA HA HA! 789 00:45:04,935 --> 00:45:05,936 [DOOR CLOSES] 790 00:45:05,936 --> 00:45:06,937 [ELEVATOR HUMS] 791 00:45:06,937 --> 00:45:08,438 MAN, WHAT'S HAPPENING? 792 00:45:08,439 --> 00:45:10,941 WHAT DO YOU THINK IS HAPPENING? 793 00:45:10,941 --> 00:45:12,442 IS THIS AN ELEVATOR? 794 00:45:12,443 --> 00:45:14,445 YES. 795 00:45:14,445 --> 00:45:17,948 OH. I THOUGHT WE WAS GONNA HIT THE CEILING! 796 00:45:17,948 --> 00:45:19,449 [DOOR OPENS] 797 00:45:20,951 --> 00:45:23,453 NOW, THIS IS A HALLWAY. 798 00:45:25,956 --> 00:45:27,457 JEEPERS! 799 00:45:27,458 --> 00:45:28,959 WHAT IS IT? 800 00:45:28,959 --> 00:45:30,460 CARPET IN THE HALL? 801 00:45:30,461 --> 00:45:32,463 HA HA HA! 802 00:45:32,463 --> 00:45:34,965 SHH! DON'T LAUGH SO LOUD. 803 00:45:34,965 --> 00:45:37,467 YOU'RE TOO MUCH. 804 00:45:42,473 --> 00:45:45,476 OH. MY, IT'S COOL IN HERE. 805 00:45:45,476 --> 00:45:46,977 IT'S AIR-CONDITIONED. 806 00:45:46,977 --> 00:45:48,478 IS IT ALL NEW? 807 00:45:48,479 --> 00:45:49,480 NO. WHY? 808 00:45:49,980 --> 00:45:50,981 IT SMELLS NEW. 809 00:45:50,981 --> 00:45:52,983 COME. YOU SIT DOWN OVER HERE 810 00:45:52,983 --> 00:45:54,985 WHILE I GO DUMP THIS STUFF. 811 00:45:57,988 --> 00:46:00,991 [RADIO PLAYING MUSIC] 812 00:46:01,492 --> 00:46:03,494 YOU SURE YOU'RE NOT RICH? 813 00:46:03,494 --> 00:46:05,496 QUITE SURE. 814 00:46:17,007 --> 00:46:18,508 HELLO. 815 00:46:18,509 --> 00:46:20,010 HELLO. 816 00:46:20,010 --> 00:46:21,511 YOU BEEN TAKEN CARE OF? 817 00:46:22,012 --> 00:46:22,512 IT'S ALL RIGHT. 818 00:46:23,013 --> 00:46:24,514 I'M JUST WAITING FOR MR. RALFE. 819 00:46:24,515 --> 00:46:26,016 OH. WHERE IS HE? 820 00:46:26,016 --> 00:46:28,018 HE'S IN THERE PUTTING SOME STUFF AWAY. 821 00:46:28,018 --> 00:46:30,020 WELL, MAYBE I CAN HELP YOU, THEN. 822 00:46:30,020 --> 00:46:31,521 WHAT WAS IT YOU WANTED? 823 00:46:31,522 --> 00:46:34,024 NOTHING. I'M A FRIEND OF HIS. 824 00:46:34,024 --> 00:46:35,525 I SEE. 825 00:46:35,526 --> 00:46:37,027 OH, PLEASE, SIT DOWN. 826 00:46:37,528 --> 00:46:38,529 THIS NOISE. 827 00:46:38,529 --> 00:46:40,030 [TURNS RADIO OFF] 828 00:46:40,030 --> 00:46:41,531 I'M MARK. I'M GORDON'S BROTHER. 829 00:46:42,032 --> 00:46:43,533 OH. 830 00:46:43,534 --> 00:46:45,035 HE MUST HAVE FORGOTTEN HIS MANNERS, 831 00:46:45,536 --> 00:46:47,538 LEAVING YOU ALONE LIKE THIS. 832 00:46:47,538 --> 00:46:50,040 SIT DOWN. I'LL GO DIG HIM UP. 833 00:46:50,040 --> 00:46:53,043 SAY, BRO, WHAT GOES ON HERE? 834 00:46:53,043 --> 00:46:54,544 HI! WHAT HAPPENED, 835 00:46:54,545 --> 00:46:55,546 THE HOSPITAL BURN DOWN OR SOMETHING? 836 00:46:55,546 --> 00:46:56,547 I'M WHIPPED, MAN. 837 00:46:56,547 --> 00:46:57,548 I JUST DROPPED IN FOR A SHOWER 838 00:46:57,548 --> 00:46:59,049 AND SOME SACK TIME. 839 00:46:59,049 --> 00:47:02,052 WHAT'S WITH LITTLE ORPHAN ANNIE OUT THERE? 840 00:47:02,052 --> 00:47:03,053 NOTHING. 841 00:47:03,053 --> 00:47:05,055 SHE SAYS SHE'S A FRIEND OF YOURS. 842 00:47:05,055 --> 00:47:06,056 YEAH. THAT'S RIGHT. 843 00:47:06,056 --> 00:47:08,058 SINCE WHEN? I NEVER SAW HER BEFORE. 844 00:47:08,058 --> 00:47:10,060 SINCE A FEW DAYS. 845 00:47:10,060 --> 00:47:12,062 WHERE'D SHE COME FROM, THIS, UH... 846 00:47:12,563 --> 00:47:13,564 SELINA. 847 00:47:13,564 --> 00:47:15,566 THANKS. WHERE DID YOU MEET HER? 848 00:47:15,566 --> 00:47:17,568 IN THE PARK. 849 00:47:17,568 --> 00:47:20,571 IN THE--OH, MAN! 850 00:47:20,571 --> 00:47:22,072 YOU'RE PICKING UP CHICKS IN THE PARK NOW? 851 00:47:25,075 --> 00:47:27,577 KNOCK IT OFF. THAT KID'S BLIND. 852 00:47:27,578 --> 00:47:29,580 OH. YEAH, I THOUGHT 853 00:47:29,580 --> 00:47:30,581 THERE WAS SOMETHING A BIT OFF-CENTER, 854 00:47:31,081 --> 00:47:32,582 BUT I STILL DON'T GET IT. 855 00:47:33,083 --> 00:47:34,584 IT'S VERY SIMPLE. 856 00:47:34,585 --> 00:47:36,587 SHE'S BLIND, AND SHE NEEDS HELP. 857 00:47:36,587 --> 00:47:38,589 SHE'S JUST A FRIEND. 858 00:47:39,590 --> 00:47:41,091 VERY TOUCHING. 859 00:47:41,091 --> 00:47:43,593 MAN, YOU GOT TO BE OUT OF YOUR MIND. 860 00:47:44,094 --> 00:47:45,595 THE MOST YOU'RE LIKELY TO GET OUT OF THIS 861 00:47:45,596 --> 00:47:47,097 IS A KICK IN THE PANTS. 862 00:47:47,097 --> 00:47:50,100 WHY DON'T YOU GO TAKE A SHOWER AND COOL OFF? 863 00:47:50,100 --> 00:47:52,102 YOU WANT SOME LUNCH? 864 00:47:52,102 --> 00:47:54,604 NO, THANKS. I HAD MINE. 865 00:47:54,605 --> 00:47:56,106 THAT WAS MARK. 866 00:47:56,106 --> 00:47:58,108 I KNOW. TALKS FAST, DOESN'T HE? 867 00:47:58,108 --> 00:48:01,111 YEAH. HE'S A BIT WOUND UP. 868 00:48:01,111 --> 00:48:02,112 HE'S BEEN HAVING A TOUGH TIME 869 00:48:02,112 --> 00:48:03,113 AT THE HOSPITAL. 870 00:48:03,113 --> 00:48:04,614 Selina: HE BEEN SICK? 871 00:48:04,615 --> 00:48:06,617 NO. HE WORKS THERE. HE'S AN INTERN, 872 00:48:07,117 --> 00:48:09,619 AND HE THINKS HE'S ONE GREAT BALL OF FIRE. 873 00:48:09,620 --> 00:48:11,121 WHAT DO YOU THINK? 874 00:48:12,122 --> 00:48:14,124 I THINK HE'S ONE GREAT BALL OF FIRE. 875 00:48:14,124 --> 00:48:16,626 I THOUGHT YOU THOUGHT THAT. 876 00:48:21,131 --> 00:48:22,632 OPEN THAT. 877 00:48:23,634 --> 00:48:27,137 [MUSIC BOX PLAYING] 878 00:48:37,648 --> 00:48:40,651 [SINGING IN FRENCH] 879 00:49:00,671 --> 00:49:03,674 [MUSIC SLOWING DOWN] 880 00:49:03,674 --> 00:49:05,175 [MUSIC STOPS] 881 00:49:05,175 --> 00:49:06,676 WHERE DID YOU GET IT? 882 00:49:06,677 --> 00:49:08,679 IT BELONGED TO MY GRANDMOTHER. 883 00:49:08,679 --> 00:49:10,180 CAN WE PLAY IT AGAIN? 884 00:49:10,180 --> 00:49:11,181 HOW DO YOU WIND IT UP? 885 00:49:11,181 --> 00:49:12,682 I'M STARVED. COME ON. 886 00:49:12,683 --> 00:49:14,685 BRING IT IN THE KITCHEN, AND I'LL SHOW YOU HOW. 887 00:49:30,200 --> 00:49:32,202 MMM! THIS TASTES REAL GOOD. 888 00:49:32,202 --> 00:49:35,205 I'M GLAD YOU LIKE IT. IT'S NOTHING SPECIAL. 889 00:49:35,205 --> 00:49:37,707 MAYBE IT'S BECAUSE WE'RE SHARING IT. 890 00:49:37,708 --> 00:49:40,210 IT'S GREAT EATING AND TALKING. MAN! 891 00:49:40,210 --> 00:49:42,712 MOST OF THE TIME I HAVE THE RADIO ON, 892 00:49:42,713 --> 00:49:45,215 BUT YOU CAN'T TALK TO THE RADIO. 893 00:49:45,215 --> 00:49:46,216 THERE'S YOUR MILK. 894 00:49:46,216 --> 00:49:47,717 OH, THANKS. 895 00:49:47,718 --> 00:49:49,219 MMM! 896 00:49:51,221 --> 00:49:52,722 WHOO. 897 00:49:57,227 --> 00:50:00,730 [MUSIC PLAYING] 898 00:50:00,731 --> 00:50:02,733 SOUNDS SO GENTLE. 899 00:50:02,733 --> 00:50:04,735 I BET YOUR GRANDMOTHER 900 00:50:04,735 --> 00:50:06,236 WAS JUST LIKE THAT-- 901 00:50:06,236 --> 00:50:08,738 SWEET AND GENTLE. 902 00:50:08,739 --> 00:50:10,741 WHAT WAS HER NAME? 903 00:50:10,741 --> 00:50:12,242 IT WAS PEARL. 904 00:50:12,242 --> 00:50:13,243 WELL, THAT SUITS HER. 905 00:50:13,243 --> 00:50:15,745 I HAD A FRIEND CALLED PEARL ONCE. 906 00:50:15,746 --> 00:50:17,247 SHE USED TO COME UP TO THE ROOM 907 00:50:17,748 --> 00:50:19,249 AND PLAY WITH ME. 908 00:50:19,249 --> 00:50:20,250 WE HAD A LOT OF FUN TOGETHER. 909 00:50:20,250 --> 00:50:22,252 ME AND PEARL, WE WAS GREAT BUDDIES. 910 00:50:22,252 --> 00:50:23,753 NOT ANYMORE? 911 00:50:23,754 --> 00:50:26,757 NO. ROSE-ANN, SHE PUT A STOP TO THAT. 912 00:50:26,757 --> 00:50:28,258 WHAT FOR? 913 00:50:28,258 --> 00:50:29,259 SHE CAME HOME EARLY ONE DAY 914 00:50:29,259 --> 00:50:31,761 AND RAISED HELL. 915 00:50:31,762 --> 00:50:33,263 WHAT WERE YOU UP TO? 916 00:50:33,263 --> 00:50:34,764 NOTHING MUCH. 917 00:50:34,765 --> 00:50:37,267 SHE GOT MAD BECAUSE PEARL 918 00:50:37,267 --> 00:50:40,270 WAS COLORED-- YOU KNOW, BLACK? 919 00:50:40,270 --> 00:50:43,273 SHE SAID I COULD NEVER HAVE A BLACK FRIEND. 920 00:50:45,776 --> 00:50:47,778 DID YOU ASK HER WHY? 921 00:50:47,778 --> 00:50:49,780 UH-UH. WHEN ROSE-ANN GETS GOING, 922 00:50:49,780 --> 00:50:51,782 YOU DON'T BOTHER ABOUT WHY. 923 00:50:51,782 --> 00:50:54,284 YOU JUST KEEP OUT OF THE WAY. 924 00:50:54,284 --> 00:50:56,786 PITY PEARL WAS COLORED. 925 00:50:58,288 --> 00:51:01,291 ANYHOW, SHE NEVER CAME NO MORE. 926 00:51:02,292 --> 00:51:04,794 WHEN WAS THIS? 927 00:51:04,795 --> 00:51:07,798 HMM... A LONG TIME AGO. 928 00:51:07,798 --> 00:51:12,302 I WAS ONLY 9, BUT I MISS PEARL A LOT. 929 00:51:12,302 --> 00:51:15,305 SHE WAS MY ONLY FRIEND TILL NOW. 930 00:51:15,305 --> 00:51:18,308 SHE USED TO TEACH ME THINGS, TOO. 931 00:51:18,308 --> 00:51:20,810 EVERYBODY OUGHT TO HAVE A FRIEND. 932 00:51:23,313 --> 00:51:24,314 WELL, GO ON. 933 00:51:24,815 --> 00:51:25,816 TELL ME ABOUT YOUR GRANDMOTHER. 934 00:51:25,816 --> 00:51:28,819 WHERE'D SHE GET THE MUSIC BOX? 935 00:51:28,819 --> 00:51:31,822 OH...IT WAS A PRESENT. 936 00:51:31,822 --> 00:51:33,323 FROM A MAN? 937 00:51:33,323 --> 00:51:34,324 THAT'S RIGHT. 938 00:51:34,324 --> 00:51:36,326 AND DID HE MARRY HER? 939 00:51:36,326 --> 00:51:37,327 NO, HE DIDN'T. 940 00:51:37,327 --> 00:51:39,829 WHY NOT? 941 00:51:39,830 --> 00:51:41,832 I DON'T KNOW WHY NOT. 942 00:51:41,832 --> 00:51:44,835 I DON'T KNOW ALL THE DETAILS. 943 00:51:44,835 --> 00:51:47,337 SEE, MY GRANDMOTHER WAS... 944 00:51:47,337 --> 00:51:48,838 YES, GO ON. 945 00:51:48,839 --> 00:51:52,342 WELL, THE MAN, HE WAS FROM A DIFFERENT WORLD. 946 00:51:52,342 --> 00:51:54,344 HE WAS VERY RICH AND IMPORTANT. 947 00:51:54,344 --> 00:51:55,845 AND SHE? 948 00:51:55,846 --> 00:51:57,848 SHE WAS JUST A BEAUTIFUL WOMAN. 949 00:51:57,848 --> 00:51:59,850 WELL, GO ON. TELL ME SOME MORE. 950 00:51:59,850 --> 00:52:01,351 I DON'T KNOW ANY MORE. 951 00:52:01,351 --> 00:52:02,852 YOU MUST KNOW SOME MORE! 952 00:52:02,853 --> 00:52:04,855 THE MAN... 953 00:52:04,855 --> 00:52:06,857 HE WAS HER LOVER. 954 00:52:08,358 --> 00:52:10,360 YES? 955 00:52:10,360 --> 00:52:12,362 YES, THEY WERE LOVERS. 956 00:52:12,362 --> 00:52:13,863 AHA! 957 00:52:17,367 --> 00:52:18,868 "AHA"! 958 00:52:18,869 --> 00:52:20,871 WHAT ARE YOU LAUGHING AT? 959 00:52:20,871 --> 00:52:22,873 YOU SOUND SO EXPERIENCED. 960 00:52:22,873 --> 00:52:24,374 YOU'RE A BABY. 961 00:52:24,374 --> 00:52:26,876 I'M NO BABY, GORDON. I GOT EXPERIENCE. 962 00:52:26,877 --> 00:52:28,879 YOU HAVE, HAVE YOU? 963 00:52:28,879 --> 00:52:31,381 YEAH. I BEEN DONE OVER, ABOUT A YEAR BACK. 964 00:52:31,381 --> 00:52:33,383 I DON'T KNOW WHO HE WAS-- 965 00:52:33,383 --> 00:52:35,385 SOME FELLOW ROSE-ANN BROUGHT BACK. 966 00:52:35,385 --> 00:52:37,387 I COULD TELL THEY'D BEEN DRINKING. 967 00:52:37,387 --> 00:52:39,889 Rose-Ann: DON'T PAY NO ATTENTION TO HER. 968 00:52:39,890 --> 00:52:41,892 Man: I AIN'T NO CIRCUS PERFORMER. 969 00:52:41,892 --> 00:52:43,894 Rose-Ann: OH, BUT SHE CAN'T SEE NOTHING. 970 00:52:43,894 --> 00:52:45,896 Man: YEAH, BUT YOU BETTER GET RID OF HER. 971 00:52:45,896 --> 00:52:48,899 Rose-Ann: ALL RIGHT. I'LL GO FIND THE OLD MAN. 972 00:52:48,899 --> 00:52:51,401 HE CAN TAKE HER FOR A WHILE. 973 00:52:51,401 --> 00:52:52,902 [DOOR SLAMS] 974 00:52:52,903 --> 00:52:54,905 Man: YOU'RE QUITE A FIND. 975 00:53:00,911 --> 00:53:01,912 COME ON. 976 00:53:01,912 --> 00:53:04,414 Selina: AAH! ROSE-ANN! OLE PA! 977 00:53:04,414 --> 00:53:05,915 KNOCK IT OFF! YEOW! 978 00:53:06,416 --> 00:53:08,418 I'LL TEACH YOU TO BITE, YOU LITTLE BITCH. 979 00:53:08,418 --> 00:53:09,919 AAH! ROSE-ANN! 980 00:53:09,920 --> 00:53:11,421 GET AWAY FROM THERE! 981 00:53:11,421 --> 00:53:13,423 [SELINA SCREAMING] 982 00:53:13,423 --> 00:53:16,426 Selina: NO! NO! 983 00:53:21,932 --> 00:53:25,435 OLE PA BLEW HIS TOP WHEN HE HEARD ABOUT THAT. 984 00:53:25,435 --> 00:53:27,437 ROSE-ANN HAD TO TAKE ANOTHER ROOM 985 00:53:27,437 --> 00:53:28,938 DOWN THE HALL. 986 00:53:28,939 --> 00:53:31,942 I DON'T THINK SHE EVER FORGAVE ME FOR THAT. 987 00:53:33,443 --> 00:53:35,945 YOU KNOW, I ALWAYS USED TO THINK 988 00:53:35,946 --> 00:53:37,948 ROSE-ANN WAS HAVING A GOOD TIME FOR HERSELF 989 00:53:37,948 --> 00:53:40,450 ON THAT BED OF HERS. 990 00:53:40,450 --> 00:53:42,452 I KNOW BETTER NOW. 991 00:53:42,452 --> 00:53:46,456 I FEEL A BIT SORRY FOR HER SOMETIMES. 992 00:53:48,625 --> 00:53:51,127 ARE YOU STILL THERE, GORDON? 993 00:53:52,128 --> 00:53:54,630 I'M...HERE. 994 00:53:54,631 --> 00:53:57,133 [GIGGLES] 995 00:54:04,140 --> 00:54:07,143 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 996 00:54:13,650 --> 00:54:15,652 [MUSIC ENDS] 997 00:54:15,652 --> 00:54:19,155 [CLICKING] 998 00:54:23,159 --> 00:54:26,162 [WALTZ MUSIC PLAYING] 999 00:54:30,667 --> 00:54:32,669 WHAT DO YOU THINK OF THE BOOK? 1000 00:54:32,669 --> 00:54:35,171 I NEVER KNEW YOU COULD FEEL WORDS, 1001 00:54:35,171 --> 00:54:36,672 BUT I CAN'T READ IT 1002 00:54:37,173 --> 00:54:38,174 ANY MORE THAN AN ORDINARY BOOK. 1003 00:54:38,174 --> 00:54:40,176 YOU WILL. AS A MATTER OF FACT, 1004 00:54:40,176 --> 00:54:42,678 THAT ONE WAS WRITTEN BY A BLIND WOMAN. 1005 00:54:42,679 --> 00:54:44,681 SHE WAS DEAF AND DUMB AS WELL. 1006 00:54:44,681 --> 00:54:46,182 DON'T SEEM POSSIBLE. 1007 00:54:46,182 --> 00:54:47,683 CERTAINLY IS. 1008 00:54:47,684 --> 00:54:49,686 COME, WE HAVE TO GO. 1009 00:55:03,700 --> 00:55:06,703 [MUSIC BOX PLAYING] 1010 00:55:12,208 --> 00:55:15,711 WOULD YOU LIKE TO TAKE IT WITH YOU? 1011 00:55:15,712 --> 00:55:17,714 YOU MEAN IT? 1012 00:55:20,216 --> 00:55:21,717 [MUSIC STOPS] 1013 00:55:21,718 --> 00:55:22,719 OH! 1014 00:55:22,719 --> 00:55:24,220 IT'S YOURS. 1015 00:55:27,223 --> 00:55:30,726 [MUSIC PLAYING] 1016 00:55:30,727 --> 00:55:32,228 Rose-Ann's voice: GET A LOAD OF LOVER-GIRL 1017 00:55:32,228 --> 00:55:33,729 AND HER SUNGLASSES. 1018 00:55:33,730 --> 00:55:34,731 Selina's voice: WHAT DID YOU SAY, ROSE-ANN? 1019 00:55:34,731 --> 00:55:35,732 Rose-Ann's voice: I SAID, 1020 00:55:35,732 --> 00:55:38,234 I GOT ME A BRAND-NEW PAIR OF SUNGLASSES. 1021 00:55:38,234 --> 00:55:39,735 [MUSIC STOPS] 1022 00:56:31,287 --> 00:56:34,290 [THUNDER] 1023 00:57:02,318 --> 00:57:05,321 [LOUD CRACK OF THUNDER] 1024 00:57:21,838 --> 00:57:23,840 [WIND AND THUNDER STOP] 1025 00:57:46,362 --> 00:57:49,865 [THUNDER] 1026 00:57:52,869 --> 00:57:55,371 [SOBBING] 1027 00:57:55,371 --> 00:57:57,873 NO! NO! 1028 00:57:58,374 --> 00:58:01,877 NO! NO! 1029 00:58:01,878 --> 00:58:05,381 AAH! NO. 1030 00:58:28,905 --> 00:58:30,907 YOU'RE SAFE NOW. 1031 00:58:33,409 --> 00:58:35,411 DON'T CRY. 1032 00:58:35,411 --> 00:58:37,413 DON'T CRY ANYMORE. 1033 00:58:37,413 --> 00:58:40,916 HERE, TAKE MY COAT. PUT IT AROUND YOU. 1034 00:58:48,925 --> 00:58:51,928 YOU POOR BABY. 1035 00:58:51,928 --> 00:58:53,429 DON'T CRY. 1036 00:58:55,932 --> 00:58:58,434 I CAN'T STOP GULPING. 1037 00:58:58,434 --> 00:59:00,436 YOU WILL. YOU WILL. 1038 00:59:03,940 --> 00:59:06,442 WHAT MADE YOU COME? 1039 00:59:06,442 --> 00:59:08,944 I DON'T KNOW. 1040 00:59:08,945 --> 00:59:10,947 IS IT DARK? 1041 00:59:10,947 --> 00:59:12,448 YEP. 1042 00:59:12,448 --> 00:59:13,949 I'M GLAD. 1043 00:59:13,950 --> 00:59:15,451 WHY? 1044 00:59:15,451 --> 00:59:17,953 IT MAKES YOU MORE LIKE ME. 1045 00:59:23,793 --> 00:59:25,795 IT'S STOPPED. 1046 00:59:31,301 --> 00:59:33,303 YEAH. 1047 00:59:33,303 --> 00:59:35,305 SEEMS TO BE ALL OVER NOW. 1048 00:59:35,305 --> 00:59:37,307 IS YOUR GRANDFATHER COMING FOR YOU? 1049 00:59:37,307 --> 00:59:38,308 YES. 1050 00:59:38,308 --> 00:59:40,810 GOOD, CAUSE I HAVE TO GET BACK TO WORK. 1051 00:59:40,810 --> 00:59:42,311 IS THERE A STEP? 1052 00:59:42,312 --> 00:59:43,313 YEAH--2. 1053 00:59:43,313 --> 00:59:44,314 DON'T LET GO. 1054 00:59:44,314 --> 00:59:45,315 I WON'T. 1055 00:59:45,315 --> 00:59:46,816 YOU OK? 1056 00:59:46,816 --> 00:59:47,817 UH-HUH. 1057 00:59:52,822 --> 00:59:54,323 I LOVE YOU SO MUCH. 1058 00:59:54,324 --> 00:59:56,826 DON'T BE SILLY, SELINA. 1059 00:59:56,826 --> 00:59:58,327 I DO LOVE YOU. 1060 00:59:58,328 --> 00:59:59,829 STOP IT. 1061 00:59:59,829 --> 01:00:02,331 YOU HARDLY KNOW ME. 1062 01:00:04,334 --> 01:00:06,336 THERE'S YOUR TREE. 1063 01:00:07,837 --> 01:00:10,339 YOU SURE YOUR GRANDFATHER'S COMING? 1064 01:00:10,340 --> 01:00:11,841 OLE PA? OH, SURE. 1065 01:00:11,841 --> 01:00:14,343 HE'S BOUND TO COME SOON. 1066 01:00:14,344 --> 01:00:16,846 THANK YOU FOR COMING BACK. 1067 01:00:16,846 --> 01:00:18,848 I WAS CRAZY TO GET SCARED. 1068 01:00:18,848 --> 01:00:19,849 IT'S TIME I GREW UP 1069 01:00:20,350 --> 01:00:22,352 AND STOPPED ACTING LIKE A KID. 1070 01:00:22,352 --> 01:00:23,853 I'LL BE FINE NOW. 1071 01:00:23,853 --> 01:00:25,354 I'LL BE FINE. 1072 01:00:25,355 --> 01:00:28,358 OLE PA, HE'S BOUND TO COME SOON. 1073 01:00:28,358 --> 01:00:29,859 Ole Pa, slurred: SELINA! 1074 01:00:31,861 --> 01:00:34,864 SELINA, YOU STILL HERE? 1075 01:00:34,864 --> 01:00:35,865 THAT'S HIM NOW. 1076 01:00:35,865 --> 01:00:37,867 HE'S PLASTERED FOR SURE. 1077 01:00:37,867 --> 01:00:39,368 Ole Pa: SELINA! 1078 01:00:40,870 --> 01:00:42,371 SELINA! 1079 01:00:42,372 --> 01:00:44,374 YOU BLIND BROAD. 1080 01:00:44,374 --> 01:00:46,376 SELINA! 1081 01:00:46,376 --> 01:00:49,379 DON'T LET HIM SEE US. 1082 01:00:49,379 --> 01:00:50,880 SELINA! 1083 01:00:50,880 --> 01:00:52,882 WHERE THE HECK ARE YOU? 1084 01:00:52,882 --> 01:00:54,884 YOU POOR DARLING. 1085 01:01:02,392 --> 01:01:04,394 Ole Pa: SELINA! 1086 01:01:04,394 --> 01:01:05,895 HERE! 1087 01:01:05,895 --> 01:01:07,396 I'M HERE, OLE PA! 1088 01:01:20,910 --> 01:01:22,411 COME ON. 1089 01:02:03,653 --> 01:02:06,155 OH, MY DARLING. 1090 01:02:11,160 --> 01:02:13,662 OH, MY DARLING. 1091 01:02:31,681 --> 01:02:33,683 [LOUD SNORING] 1092 01:02:37,687 --> 01:02:39,689 [SNORING] 1093 01:03:55,264 --> 01:03:57,766 Selina: WHERE'S YOUR LUNCHBOX, OLE PA? 1094 01:03:57,767 --> 01:04:00,770 I DON'T KNOW. MAYBE LEFT IN THE SALOON. 1095 01:04:01,270 --> 01:04:02,771 I DON'T KNOW. 1096 01:04:02,772 --> 01:04:04,774 OLE PA, YOU WANT I SHOULD 1097 01:04:04,774 --> 01:04:08,277 PUNCH THE TIME CLOCK FOR YOU THIS MORNING? 1098 01:04:08,277 --> 01:04:10,279 YOU SPEAKING TO ME? 1099 01:04:10,279 --> 01:04:12,781 YOU'RE GONNA BE GOOD AND LATE, AIN'T YOU? 1100 01:04:12,782 --> 01:04:15,785 I'LL PUNCH THE CLOCK FOR YOU. 1101 01:04:18,287 --> 01:04:20,289 THANKS, ROSE-ANN. 1102 01:04:20,289 --> 01:04:22,291 THAT'S GOOD OF YOU. 1103 01:04:22,291 --> 01:04:25,794 OHH! I FEEL TERRIBLE. 1104 01:04:25,795 --> 01:04:27,797 AW, THAT'S TOUGH. 1105 01:04:27,797 --> 01:04:32,301 POOR OLD FELLA LIKE YOU OUGHTN'T TO HAVE TO RUSH. 1106 01:04:32,301 --> 01:04:34,803 Ole Pa: YOU ALL RIGHT, ROSE-ANN? 1107 01:04:34,804 --> 01:04:37,807 OH, I'M FINE. I FEEL GOOD AND RESTED. 1108 01:04:37,807 --> 01:04:39,809 SADIE TREATED ME TO SUPPER LAST NIGHT. 1109 01:04:39,809 --> 01:04:41,811 WE TOOK IT EASY. 1110 01:04:41,811 --> 01:04:44,814 BEATS ME HOW ANYBODY COULD TAKE IT EASY 1111 01:04:44,814 --> 01:04:46,315 WITH THAT BROAD. 1112 01:04:46,315 --> 01:04:50,319 SHE DON'T MAKE IT EXACTLY HARD TO GET NOW, HUH? 1113 01:04:50,319 --> 01:04:51,820 OH. OH! 1114 01:04:51,821 --> 01:04:53,823 HA HA--OH! 1115 01:04:54,323 --> 01:04:56,825 DON'T KILL YOURSELF. IT WASN'T THAT FUNNY. 1116 01:04:56,826 --> 01:04:59,328 OH, I GOT TO GET GOING. 1117 01:04:59,328 --> 01:05:00,829 POOR OLD BUZZARD. 1118 01:05:00,830 --> 01:05:02,331 YOU'RE GOING TO BE REAL LATE THIS MORNING, 1119 01:05:02,331 --> 01:05:04,833 WHAT WITH TAKING SELINA TO THE PARK AND ALL. 1120 01:05:04,834 --> 01:05:06,335 WHAT YOU SAY? 1121 01:05:06,335 --> 01:05:07,836 YOU'RE GOING TO BE IN A REAL BIND 1122 01:05:07,837 --> 01:05:09,338 IF YOU TAKE HER WITH YOU. 1123 01:05:09,338 --> 01:05:10,339 LIKE HELL. 1124 01:05:10,339 --> 01:05:14,343 LIKE HELL YOU ARE, OR LIKE HELL YOU AIN'T, HUH? 1125 01:05:14,343 --> 01:05:15,844 LIKE HELL I AIN'T! 1126 01:05:15,845 --> 01:05:17,847 I'M FINISHED WITH THAT BALONEY-- 1127 01:05:17,847 --> 01:05:18,848 GOING INTO THE PARK 1128 01:05:18,848 --> 01:05:19,849 IN THE MIDDLE OF THE NIGHT 1129 01:05:19,849 --> 01:05:21,350 IN POURING RAIN. 1130 01:05:21,350 --> 01:05:24,353 WONDER I AIN'T DEAD. NUTS TO THAT! 1131 01:05:25,855 --> 01:05:27,857 GOOD-BYE, SELINA. 1132 01:05:28,357 --> 01:05:30,359 GOOD-BYE, ROSE-ANN. 1133 01:05:39,368 --> 01:05:41,870 YOU DIDN'T MEAN THAT, OLE PA, DID YOU? 1134 01:05:41,871 --> 01:05:43,873 YOU ARE TAKING ME, AREN'T YOU? 1135 01:05:43,873 --> 01:05:45,374 WHAT'S THIS? 1136 01:05:45,374 --> 01:05:46,875 THAT'S YOUR LUNCH. 1137 01:05:46,876 --> 01:05:49,378 YOU ARE TAKING ME TO THE PARK, AREN'T YOU? 1138 01:05:49,378 --> 01:05:50,379 NO! 1139 01:05:50,379 --> 01:05:53,882 I'M ALL THROUGH WITH THAT HULA-HULA. 1140 01:07:01,083 --> 01:07:03,085 [ROCK AND ROLL MUSIC PLAYING] 1141 01:07:58,140 --> 01:08:00,142 [HORNS HONKING] 1142 01:08:27,169 --> 01:08:28,670 OH! 1143 01:09:18,220 --> 01:09:20,222 WATCH IT. LEAVE ME ALONE. 1144 01:09:20,222 --> 01:09:21,223 Selina: OH! 1145 01:09:21,223 --> 01:09:22,724 HELP ME! 1146 01:09:22,725 --> 01:09:24,727 SOMEBODY! PLEASE HELP ME! 1147 01:09:24,727 --> 01:09:26,228 YOU SICK, HONEY? 1148 01:09:26,228 --> 01:09:28,730 NO. I'M BLIND. 1149 01:09:28,731 --> 01:09:30,733 CAN YOU GET ME ACROSS THE STREET? 1150 01:09:30,733 --> 01:09:33,235 SURE. COME ON. 1151 01:09:41,243 --> 01:09:43,245 WATCH YOUR STEP. 1152 01:09:43,245 --> 01:09:45,247 TAKE IT EASY. OK? 1153 01:10:03,766 --> 01:10:05,267 OH! 1154 01:10:06,769 --> 01:10:08,771 ARE YOU ALL RIGHT? 1155 01:10:08,771 --> 01:10:10,272 YEAH. 1156 01:10:10,272 --> 01:10:11,773 YEAH, I'M ALL RIGHT. 1157 01:10:11,774 --> 01:10:13,275 WHERE AM I? 1158 01:10:13,275 --> 01:10:15,277 W-WHICH SIDE AM I ON? 1159 01:10:15,277 --> 01:10:16,778 WHAT? 1160 01:10:16,779 --> 01:10:18,781 I'M BLIND. I CAN'T SEE WHERE I AM. 1161 01:10:18,781 --> 01:10:20,282 YOU'VE NO RIGHT TO BE OUT ALONE. 1162 01:10:20,282 --> 01:10:21,283 WHERE DO YOU LIVE? 1163 01:10:21,283 --> 01:10:24,786 73--73 PINE STREET. 1164 01:10:24,787 --> 01:10:27,790 WHY, THAT'S AROUND THE CORNER. COME ON. 1165 01:10:31,293 --> 01:10:33,295 [ROCK AND ROLL MUSIC PLAYING] 1166 01:10:45,307 --> 01:10:47,309 [KIDS SHOUTING IN DISTANCE] 1167 01:10:51,814 --> 01:10:54,817 Radio announcer: AND NOW IN A MOMENT, 5:00 FORUM. 1168 01:10:54,817 --> 01:10:57,319 THIS TOPICAL PROGRAM IS BROUGHT TO YOU EACH DAY 1169 01:10:57,319 --> 01:10:59,821 BY SWISH, THE DETERGENT THAT-- 1170 01:11:01,824 --> 01:11:04,827 Gordon's voice: IT'S 5:00. I GOT TO GO TO WORK. 1171 01:11:04,827 --> 01:11:06,328 Selina's voice: OH, DO YOU HAVE TO? 1172 01:11:06,328 --> 01:11:07,829 I CERTAINLY DO. 1173 01:11:07,830 --> 01:11:09,832 IF YOU EXPECT TO LIVE A LIFE OF LUXURY 1174 01:11:09,832 --> 01:11:11,834 SWILLING DOWN PINEAPPLE JUICE? 1175 01:11:11,834 --> 01:11:13,836 I'M BLIND! I CAN'T SEE WHERE I AM! 1176 01:11:13,836 --> 01:11:16,338 Man on street: YOU'VE NO RIGHT TO BE OUT ALONE. 1177 01:11:21,844 --> 01:11:24,346 Selina: NO RIGHT. 1178 01:11:24,346 --> 01:11:25,847 NO RIGHTS AT ALL! 1179 01:11:25,848 --> 01:11:28,350 DO I HAVE TO TAKE THIS? 1180 01:11:28,350 --> 01:11:30,352 DO I HAVE TO? 1181 01:11:30,352 --> 01:11:32,354 [CRYING] 1182 01:11:32,354 --> 01:11:34,356 OH! OH! OH! 1183 01:11:34,356 --> 01:11:36,858 I HATE YOU, OLE PA! 1184 01:11:36,859 --> 01:11:40,863 I HATE YOU, YOU DIRTY, DRUNKEN, SELFISH OLD BASTARD! 1185 01:11:40,863 --> 01:11:42,865 I HATE YOU! 1186 01:11:44,366 --> 01:11:46,868 I HATE YOU, TOO, ROSE-ANN! 1187 01:11:46,869 --> 01:11:49,872 YOU FILTHY, CHEAP, STINKIN' WHORE! 1188 01:11:49,872 --> 01:11:54,376 YOU MEAN, UGLY, SLOBBERING COW! 1189 01:11:54,376 --> 01:11:55,877 I HATE YOU BOTH! 1190 01:11:55,878 --> 01:11:57,880 I HATE EVERYBODY! 1191 01:11:57,880 --> 01:12:01,383 EVERYBODY IN THIS LOUSY, STINKING WORLD! 1192 01:12:01,383 --> 01:12:04,886 I HATE THEM! I HATE THEM ALL! 1193 01:12:04,887 --> 01:12:06,388 [SOBBING] 1194 01:12:06,388 --> 01:12:07,889 I HATE THEM! 1195 01:12:07,890 --> 01:12:10,392 I'M GOING MAD! 1196 01:12:10,392 --> 01:12:12,894 I KNOW I'M GOING MAD! 1197 01:12:12,895 --> 01:12:14,396 OH. 1198 01:12:18,901 --> 01:12:21,403 OH, MY DARLING. 1199 01:12:23,405 --> 01:12:27,409 OH, MY DARLING GORDON! 1200 01:12:41,924 --> 01:12:43,425 [KNOCK ON DOOR] 1201 01:12:44,927 --> 01:12:46,428 [KNOCKING] 1202 01:12:46,428 --> 01:12:47,929 WHO IS IT? 1203 01:12:47,930 --> 01:12:49,431 Boy: I GOT A MESSAGE. 1204 01:12:49,431 --> 01:12:50,932 THERE'S NOBODY HOME. 1205 01:12:50,933 --> 01:12:53,435 I GOT A MESSAGE FOR D'ARCEY. 1206 01:12:59,441 --> 01:13:00,942 MRS. D'ARCEY AIN'T HERE. 1207 01:13:00,943 --> 01:13:02,444 YOUR NAME SELINA? 1208 01:13:02,444 --> 01:13:04,946 MY NAME IS-- YEAH, THAT'S MY NAME. 1209 01:13:04,947 --> 01:13:07,449 I GOT A MESSAGE FOR YOU FROM MY FATHER. 1210 01:13:07,449 --> 01:13:08,950 YOUR FATHER? FOR ME? 1211 01:13:08,951 --> 01:13:10,452 YEAH. MR. FABER. 1212 01:13:10,452 --> 01:13:12,454 HE SAID TO TELL YOU HE HAD A PHONE CALL 1213 01:13:12,454 --> 01:13:14,456 FROM A FRIEND OF YOURS-- FROM MR. RALFE. 1214 01:13:14,456 --> 01:13:15,957 HE WANTED TO KNOW IF YOU WERE SICK OR SOMETHING. 1215 01:13:15,958 --> 01:13:16,959 ARE YOU SICK? 1216 01:13:17,459 --> 01:13:18,960 NO. NO, I'M NOT SICK. 1217 01:13:18,961 --> 01:13:20,462 WELL, THEN IF YOU'RE NOT SICK, 1218 01:13:20,462 --> 01:13:21,463 HE SAID HE'D MEET YOU TOMORROW. 1219 01:13:21,463 --> 01:13:22,964 HE SAID YOU'D UNDERSTAND. 1220 01:13:22,965 --> 01:13:25,968 I UNDERSTAND. OH, YES, YES, YES! 1221 01:13:25,968 --> 01:13:27,970 OK? OK. THANK YOU. 1222 01:13:30,973 --> 01:13:31,974 OH. 1223 01:13:31,974 --> 01:13:33,475 [KNOCK ON DOOR] 1224 01:13:33,475 --> 01:13:34,976 YES? 1225 01:13:34,977 --> 01:13:36,478 PAPA SAID HE HAD TO GO 1226 01:13:36,979 --> 01:13:38,480 THROUGH THE PARK TOMORROW. WANNA GO? 1227 01:13:38,480 --> 01:13:40,982 OH, YES. TELL YOUR FATHER YES, PLEASE. 1228 01:13:40,983 --> 01:13:42,484 OK. BYE NOW. 1229 01:13:42,484 --> 01:13:44,486 GOOD-BYE! BYE. 1230 01:13:45,988 --> 01:13:47,489 OH! 1231 01:14:01,503 --> 01:14:03,505 [GIGGLING] 1232 01:14:03,505 --> 01:14:05,006 OOH! 1233 01:14:10,846 --> 01:14:13,348 THOSE EGGS WERE GREAT! 1234 01:14:13,348 --> 01:14:16,351 I THINK I'M GOING TO HIRE YOU AS A FULL-TIME COOK. 1235 01:14:16,351 --> 01:14:17,852 YOU COULDN'T AFFORD ME. 1236 01:14:17,853 --> 01:14:19,855 I THINK I'LL MAKE MY BROTHER THE DOCTOR 1237 01:14:19,855 --> 01:14:20,856 PAY HALF. 1238 01:14:20,856 --> 01:14:23,859 I WON'T HAVE YOU SHARE ME WITH MARK. 1239 01:14:27,863 --> 01:14:30,365 I'M GOING TO GIVE YOU MY PHONE NUMBER. 1240 01:14:30,365 --> 01:14:32,367 YOU COULD HAVE CALLED YESTERDAY, YOU KNOW, 1241 01:14:32,367 --> 01:14:34,369 AND SAVED YOURSELF A LOT OF GRIEF. 1242 01:14:34,369 --> 01:14:35,870 WOULDN'T HAVE DONE NO GOOD. 1243 01:14:35,871 --> 01:14:37,873 WE HAVEN'T GOT A PHONE. 1244 01:14:37,873 --> 01:14:39,875 THERE MUST BE A PAY PHONE SOMEWHERE NEARBY. 1245 01:14:39,875 --> 01:14:41,376 MAYBE. 1246 01:14:41,376 --> 01:14:45,880 I'LL WALK YOU HOME TODAY, AND WE'LL FIND ONE. 1247 01:14:46,882 --> 01:14:49,885 I DON'T KNOW HOW TO PHONE, GORDON. 1248 01:14:50,886 --> 01:14:52,387 WE'LL TAKE CARE OF THAT, TOO, 1249 01:14:52,387 --> 01:14:54,389 AT THE SAME TIME. 1250 01:14:55,891 --> 01:14:57,392 OH! OH, GORDON, I'M SORRY! 1251 01:14:57,392 --> 01:14:58,893 IT'S ALL RIGHT. IT'S ALL RIGHT. 1252 01:14:58,894 --> 01:15:00,896 IT HAPPENS TO ME ALL THE TIME. 1253 01:15:00,896 --> 01:15:03,398 I NEVER BREAK ANYTHING. REALLY I DON'T. 1254 01:15:03,398 --> 01:15:06,401 WHY DID I HAVE TO BREAK SOMETHING OF YOURS? 1255 01:15:06,401 --> 01:15:07,902 JUST FORGET IT. 1256 01:15:07,903 --> 01:15:09,404 FORGET IT. 1257 01:15:09,404 --> 01:15:11,906 WAS THAT A KISS? 1258 01:15:11,907 --> 01:15:13,408 IT WAS A KISS. 1259 01:15:13,408 --> 01:15:15,910 KISS ME AGAIN. 1260 01:15:34,429 --> 01:15:35,930 OH, GORDON. 1261 01:15:35,931 --> 01:15:37,933 GORDON. 1262 01:15:38,934 --> 01:15:40,435 OH... 1263 01:15:46,441 --> 01:15:50,445 OH, I WISH I'D NEVER BEEN DONE OVER. 1264 01:15:52,447 --> 01:15:54,449 WHAT DID YOU SAY? 1265 01:15:54,449 --> 01:15:55,950 NOTHING. 1266 01:16:06,461 --> 01:16:08,463 OH. 1267 01:16:19,474 --> 01:16:20,975 I'M SORRY. 1268 01:16:20,976 --> 01:16:23,979 YOU WERE MUCH SINNED AGAINST. 1269 01:16:23,979 --> 01:16:26,982 ARE YOU ANGRY WITH ME? 1270 01:16:27,983 --> 01:16:29,985 NO. 1271 01:16:29,985 --> 01:16:33,989 DO YOU THINK I'M BAD? DIRTY? 1272 01:16:36,992 --> 01:16:38,493 NO, I DON'T. 1273 01:16:38,493 --> 01:16:40,995 I SAID WHAT I DID 1274 01:16:41,496 --> 01:16:43,498 BECAUSE I LOVE YOU SO MUCH. 1275 01:16:44,499 --> 01:16:46,501 I KNOW WHY YOU SAID IT. 1276 01:16:46,501 --> 01:16:49,504 I'M GLAD YOU SAID IT. YOU BROUGHT ME BACK TO EARTH. 1277 01:16:49,504 --> 01:16:52,006 I DIDN'T WANT YOU TO COME BACK TO EARTH. 1278 01:16:52,007 --> 01:16:55,510 I WANTED YOU TO MAKE LOVE WITH ME. 1279 01:17:00,515 --> 01:17:02,517 I KNOW. 1280 01:17:20,535 --> 01:17:22,537 THANK YOU. 1281 01:17:41,056 --> 01:17:43,558 [TAPPING CIGARETTE] 1282 01:17:43,558 --> 01:17:45,560 WAIT. 1283 01:17:57,572 --> 01:17:59,574 [BLOWING OUT FLAME] 1284 01:18:03,078 --> 01:18:06,081 HEY, CAN I TRY A PUFF? 1285 01:18:07,082 --> 01:18:09,584 YOU WON'T LIKE IT. 1286 01:18:09,584 --> 01:18:11,085 [PUFFS] 1287 01:18:11,086 --> 01:18:12,587 DON'T BLOW. DRAW. 1288 01:18:12,587 --> 01:18:14,589 [SUCKING] 1289 01:18:14,589 --> 01:18:16,591 [COUGHING] 1290 01:18:16,591 --> 01:18:18,593 I TOLD YOU. 1291 01:18:18,593 --> 01:18:20,595 YOU REALLY LIKE THAT? 1292 01:18:20,595 --> 01:18:22,597 [COUGH] 1293 01:18:22,597 --> 01:18:24,599 IT HELPS ME TO THINK. 1294 01:18:24,599 --> 01:18:26,601 ARE YOU THINKING NOW? 1295 01:18:26,601 --> 01:18:28,102 MM-HMM. 1296 01:18:28,103 --> 01:18:30,105 I'M THINKING ABOUT YOU, AS A MATTER OF FACT. 1297 01:18:30,105 --> 01:18:32,607 OH? WHAT ABOUT ME? 1298 01:18:33,608 --> 01:18:36,110 YOU CANNOT GO ON LIVING THE WAY YOU ARE. 1299 01:18:36,611 --> 01:18:38,112 IT'S A DARK-AGE STORY. 1300 01:18:38,113 --> 01:18:39,614 I DON'T KNOW WHAT ELSE I CAN DO. 1301 01:18:39,614 --> 01:18:41,616 WELL, THERE MUST BE SOME WAY. 1302 01:18:41,616 --> 01:18:44,118 I'M ALL RIGHT, GORDON, REALLY I AM. 1303 01:18:44,119 --> 01:18:46,621 I'VE NEVER BEEN SO HAPPY BEFORE. 1304 01:18:46,621 --> 01:18:48,623 THAT'S GOOD, SELINA, BUT WE HAVE TO LOOK AHEAD. 1305 01:18:48,623 --> 01:18:49,624 THINGS CHANGE. 1306 01:18:49,624 --> 01:18:51,125 I DON'T WANT ANYTHING TO CHANGE! 1307 01:18:51,126 --> 01:18:52,627 I JUST WANT TO GO ON BEING WITH YOU. 1308 01:18:53,128 --> 01:18:53,628 THAT'S JUST IT. 1309 01:18:54,129 --> 01:18:55,630 YOU CAN'T BE WITH ME ALL THE TIME. 1310 01:18:55,630 --> 01:18:57,632 I DON'T WANT YOU TO GO ON LIVING 1311 01:18:57,632 --> 01:18:58,633 WITH ROSE-ANN EITHER. 1312 01:19:00,635 --> 01:19:03,137 I'LL THINK OF SOMETHING. 1313 01:19:04,139 --> 01:19:06,141 IF I'M GOING TO WALK YOU ALL THE WAY HOME, 1314 01:19:06,141 --> 01:19:07,642 IT'S TIME I GOT CHANGED. 1315 01:19:31,333 --> 01:19:32,834 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 1316 01:19:32,834 --> 01:19:35,336 HELLO. THIS IS A SURPRISE. 1317 01:19:35,337 --> 01:19:36,838 MARK? 1318 01:19:38,840 --> 01:19:41,342 YOU KNOW, I'M ALWAYS FINDING YOU ABANDONED. 1319 01:19:41,343 --> 01:19:43,345 I DON'T KNOW WHY YOU PUT UP WITH IT. 1320 01:19:43,345 --> 01:19:45,347 DON'T YOU GET MAD AT HIM? 1321 01:19:45,347 --> 01:19:47,349 I COULD NEVER GET MAD AT GORDON. 1322 01:19:47,349 --> 01:19:49,851 WELL, WHERE IS HE THIS TIME? 1323 01:19:49,851 --> 01:19:51,853 HE'S CHANGING HIS CLOTHES. 1324 01:19:51,853 --> 01:19:53,354 OH. EXCUSE ME. 1325 01:19:53,355 --> 01:19:54,356 UH-HUH. 1326 01:19:56,358 --> 01:19:57,859 HI. 1327 01:19:57,859 --> 01:20:00,862 YOU BRING THAT GIRL HERE EVERY DAY NOW? 1328 01:20:00,862 --> 01:20:03,865 NO. IT'S JUST THE SECOND TIME. 1329 01:20:03,865 --> 01:20:06,868 WELL, MAYBE YOU BETTER MAKE IT THE LAST. 1330 01:20:06,868 --> 01:20:07,869 WAIT A MINUTE. 1331 01:20:07,869 --> 01:20:09,871 SINCE WHEN ARE YOU MY KEEPER? 1332 01:20:09,871 --> 01:20:11,372 I DON'T WANT TO BE YOUR KEEPER, 1333 01:20:11,373 --> 01:20:12,874 BUT I DON'T LIKE TO SEE YOU WASTING YOUR TIME, EITHER. 1334 01:20:12,874 --> 01:20:14,876 I THINK THAT GIRL COMES FROM THE TRASH HEAP. 1335 01:20:14,876 --> 01:20:18,379 MAYBE, BUT SHE ISN'T TRASH. 1336 01:20:18,880 --> 01:20:21,382 GIVEN HALF A CHANCE, SHE COULD...BE SOMETHING. 1337 01:20:21,383 --> 01:20:23,885 YOU PLANNING ON PROVIDING THAT CHANCE? 1338 01:20:23,885 --> 01:20:25,887 I THINK I CAN HELP. 1339 01:20:25,887 --> 01:20:26,888 HOW? 1340 01:20:26,888 --> 01:20:28,890 GET HER IN A SCHOOL. 1341 01:20:28,890 --> 01:20:32,393 YOU PLANNING ON EDUCATING A WHITE GIRL? 1342 01:20:32,394 --> 01:20:34,396 MAN, THAT'S NOT YOUR JOB. 1343 01:20:34,396 --> 01:20:35,897 LET WHITEY EDUCATE HIS OWN WOMEN. 1344 01:20:35,897 --> 01:20:36,898 THEY NEVER GIVEN US ANYTHING 1345 01:20:36,898 --> 01:20:37,899 BUT A HARD TIME. 1346 01:20:37,899 --> 01:20:39,400 OK, MARK. 1347 01:20:39,401 --> 01:20:41,403 LET'S NOT GET INTO A POLITICAL ARGUMENT. 1348 01:20:41,403 --> 01:20:43,405 THIS IS A PERSONAL MATTER. 1349 01:20:43,405 --> 01:20:45,407 TOO PERSONAL FOR MY LIKING. 1350 01:20:45,407 --> 01:20:47,409 WHAT DO YOU MEAN BY THAT? 1351 01:20:47,409 --> 01:20:49,411 NOBODY TAKES THIS KIND OF INTEREST IN A GIRL 1352 01:20:49,411 --> 01:20:51,413 IF THERE ISN'T SOMETHING IN IT. 1353 01:20:51,413 --> 01:20:52,914 YOU'RE OFF YOUR STICK. 1354 01:20:52,914 --> 01:20:54,916 YEAH? ALL RIGHT, THEN TELL HER. 1355 01:20:54,916 --> 01:20:55,917 TELL HER SHE CAN 1356 01:20:55,917 --> 01:20:58,419 NEVER REALLY MEAN ANYTHING TO YOU. 1357 01:20:58,420 --> 01:21:00,422 ON RACE AND POLITICS WE DON'T AGREE. 1358 01:21:00,422 --> 01:21:01,423 SO LET'S DROP THIS. 1359 01:21:01,423 --> 01:21:02,924 TELL HER THAT SHE CAN'T FIT IN HERE. 1360 01:21:02,924 --> 01:21:04,425 IF SHE COULD SEE, SHE'D KNOW THAT ALREADY. 1361 01:21:04,426 --> 01:21:07,429 I SAID DROP IT! LET ME HANDLE THIS MY WAY. 1362 01:21:07,429 --> 01:21:08,930 THIS ISN'T YOUR WAY. 1363 01:21:08,930 --> 01:21:10,932 FACTS HAVE ALWAYS BEEN FACTS TO YOU, 1364 01:21:10,932 --> 01:21:11,933 NO HALF-TRUTHS. 1365 01:21:11,933 --> 01:21:13,935 YOU'VE RAMMED THAT DOWN MY THROAT OFTEN ENOUGH. 1366 01:21:13,935 --> 01:21:15,937 GO TELL HER THE SCORE, MAN, OR I WILL. 1367 01:21:15,937 --> 01:21:18,940 DON'T TELL ME WHAT TO DO. 1368 01:21:24,446 --> 01:21:27,449 SHE DOESN'T HAVE TO KNOW THE SCORE. 1369 01:21:27,449 --> 01:21:29,951 I WANT TO GET HER SETTLED SOMEWHERE FIRST, 1370 01:21:29,951 --> 01:21:31,953 IS THAT CLEAR? 1371 01:21:31,953 --> 01:21:33,955 YEAH. 1372 01:21:33,955 --> 01:21:36,958 JUST MAKE SURE YOU CAN SEE THE FOREST. 1373 01:21:36,958 --> 01:21:38,459 MAKE SURE THE TREES AREN'T GETTING 1374 01:21:38,460 --> 01:21:39,961 IN THE WAY. 1375 01:21:51,473 --> 01:21:52,974 [MUSIC STOPS] 1376 01:21:52,974 --> 01:21:54,475 LET'S GO. 1377 01:21:55,977 --> 01:21:57,478 I'VE GOT IT. 1378 01:22:01,816 --> 01:22:05,319 555-3268. 1379 01:22:05,320 --> 01:22:08,823 555-3268. 1380 01:22:08,823 --> 01:22:09,824 RIGHT. 1381 01:22:09,824 --> 01:22:10,825 [WHISPERING] Uh-huh. 1382 01:22:10,825 --> 01:22:12,827 555-3268. 1383 01:22:12,827 --> 01:22:15,329 PICK UP THE RECEIVER. 1384 01:22:18,333 --> 01:22:20,335 HERE'S A DIME. 1385 01:22:27,342 --> 01:22:29,844 PUT YOUR HAND UP THERE. 1386 01:22:30,845 --> 01:22:33,347 [DING DING] 1387 01:22:34,849 --> 01:22:36,350 THIS ONE? 1388 01:22:36,351 --> 01:22:38,853 MM-HMM. THAT'S THE ONE. 1389 01:22:45,360 --> 01:22:51,366 OPERATOR, I'M BLIND, AND I CAN'T READ THE DIAL. 1390 01:22:51,366 --> 01:22:52,867 WOULD YOU PLEASE GET ME 1391 01:22:52,867 --> 01:23:00,374 555-3268? 1392 01:23:00,375 --> 01:23:02,377 THANK YOU. 1393 01:23:02,377 --> 01:23:04,379 I'M DOING IT. 1394 01:23:04,379 --> 01:23:06,381 IT'S RINGING! 1395 01:23:06,881 --> 01:23:08,382 HA HA HA! 1396 01:23:13,388 --> 01:23:15,890 THE NUMBER DOESN'T ANSWER. 1397 01:23:16,891 --> 01:23:18,392 IT'S A SHAME TO TROUBLE HIM 1398 01:23:18,393 --> 01:23:19,394 FOR NOTHING. 1399 01:23:19,394 --> 01:23:20,395 SORRY I WASN'T IN. 1400 01:23:20,395 --> 01:23:21,396 [DING] 1401 01:23:21,396 --> 01:23:22,397 WHAT'S THAT? 1402 01:23:22,397 --> 01:23:24,899 YOUR MONEY COMES BACK WHEN NOBODY ANSWERS. 1403 01:23:24,899 --> 01:23:26,400 HERE. 1404 01:23:26,401 --> 01:23:27,402 HEY! 1405 01:23:27,402 --> 01:23:28,403 HERE. 1406 01:23:28,403 --> 01:23:30,405 YOU KEEP IT FOR GOOD LUCK. 1407 01:23:30,405 --> 01:23:31,906 NOW YOU GOT THAT? 1408 01:23:31,906 --> 01:23:32,907 YEAH. 1409 01:23:32,907 --> 01:23:34,775 HE AIN'T MUCH TROUBLE. 1410 01:23:34,776 --> 01:23:36,778 I'M NOT HAVING THAT MANGY OLD BUZZARD, 1411 01:23:36,778 --> 01:23:38,780 AND I SHOULD HAVE THOUGHT YOU'D BE GLAD TO LOSE HIM. 1412 01:23:38,780 --> 01:23:40,281 BUT YOU DON'T MIND SELINA. 1413 01:23:40,281 --> 01:23:42,283 WELL, THAT'S DIFFERENT. SHE CAN DO THE CHORES. 1414 01:23:42,283 --> 01:23:43,784 WHEN CAN I SEE IT, SADIE? 1415 01:23:44,285 --> 01:23:45,286 I'LL TAKE YOU AROUND THERE TONIGHT. 1416 01:23:45,286 --> 01:23:47,288 OH, IT'S A SWELL PLACE. YOU'LL LOVE IT. 1417 01:23:47,288 --> 01:23:49,290 OH. 1418 01:23:49,290 --> 01:23:51,792 HOW ABOUT THAT? 1419 01:23:54,796 --> 01:23:58,299 73. YOU SURE YOU CAN MANAGE FROM HERE? 1420 01:23:58,299 --> 01:24:01,302 I'LL BE FINE, GORDON. 1421 01:24:01,302 --> 01:24:02,303 BYE. 1422 01:24:02,303 --> 01:24:03,304 BYE-BYE. 1423 01:24:06,307 --> 01:24:08,809 SHE'S GETTING TO BE A BIG GIRL NOW. 1424 01:24:08,810 --> 01:24:10,311 SEE YOU LATER. 1425 01:24:20,822 --> 01:24:22,824 [QUICK FOOTSTEPS] 1426 01:24:26,828 --> 01:24:28,329 HELLO, ROSE-ANN. 1427 01:24:28,329 --> 01:24:29,830 YOU'RE EARLY. 1428 01:24:29,831 --> 01:24:31,833 YOU CLEAN UP THIS ROOM TODAY? 1429 01:24:31,833 --> 01:24:33,835 YES. YES, I DID, ROSE-ANN. 1430 01:24:33,835 --> 01:24:34,836 DON'T YOU LIE TO ME. 1431 01:24:34,836 --> 01:24:36,838 YOU'VE BEEN OUT AGAIN, HMM? 1432 01:24:36,838 --> 01:24:38,339 I CLEANED UP BEFORE I WENT OUT. 1433 01:24:38,339 --> 01:24:40,341 IT DOESN'T LOOK LIKE IT TO ME. 1434 01:24:40,341 --> 01:24:43,844 WHAT'S WRONG WITH IT? TELL ME. I'LL FIX IT. 1435 01:24:43,845 --> 01:24:44,846 I'LL TELL YOU WHAT'S WRONG. 1436 01:24:44,846 --> 01:24:45,847 I SEEN YOU WITH THAT NIGGER! 1437 01:24:45,847 --> 01:24:46,848 THAT WHAT? 1438 01:24:46,848 --> 01:24:48,349 THAT BLACK MAN. 1439 01:24:48,349 --> 01:24:49,850 YOU KNOW WHAT I ALWAYS TOLD YOU 1440 01:24:49,851 --> 01:24:50,852 ABOUT COLORED TRASH! 1441 01:24:50,852 --> 01:24:52,353 Gordon's voice: I DON'T KNOW ALL THE DETAILS. 1442 01:24:52,353 --> 01:24:54,355 SEE, MY GRANDMOTHER WAS-- 1443 01:24:54,355 --> 01:24:56,357 WELL, THE MAN, HE WAS FROM A DIFFERENT WORLD. 1444 01:24:56,357 --> 01:24:57,858 Selina's voice: AND SHE? 1445 01:24:57,859 --> 01:25:00,361 SHE WAS JUST A BEAUTIFUL WOMAN. 1446 01:25:00,361 --> 01:25:02,363 WHAT YOU GRINNING AT? 1447 01:25:02,363 --> 01:25:03,864 WHAT YOU BEEN UP TO WITH HIM? 1448 01:25:03,865 --> 01:25:05,867 HE'S TEACHING ME THINGS, 1449 01:25:05,867 --> 01:25:07,368 WONDERFUL THINGS. 1450 01:25:07,368 --> 01:25:09,370 I JUST BET HE IS. 1451 01:25:09,370 --> 01:25:10,871 I BET YOU'RE LEARNING SOME SWELL THINGS 1452 01:25:10,872 --> 01:25:11,873 FROM THAT BLACK BUCK! 1453 01:25:11,873 --> 01:25:13,374 SHUT UP! 1454 01:25:13,374 --> 01:25:14,375 DON'T YOU DARE SAY 1455 01:25:14,375 --> 01:25:16,377 THOSE UGLY THINGS ABOUT GORDON! 1456 01:25:16,377 --> 01:25:17,878 HE'S A LOT BETTER THAN ANYBODY-- 1457 01:25:17,879 --> 01:25:19,380 DON'T YOU TELL ME TO SHUT UP, 1458 01:25:19,380 --> 01:25:20,881 YOU UNGRATEFUL LITTLE CHIPPY! 1459 01:25:20,882 --> 01:25:21,883 OW! 1460 01:25:21,883 --> 01:25:22,884 OOH! 1461 01:25:22,884 --> 01:25:24,385 OH! 1462 01:25:24,385 --> 01:25:26,887 HIT ME, WOULD YOU? YOUR OWN MOTHER? 1463 01:25:26,888 --> 01:25:29,390 IS THAT WHAT YOUR LEARNING FROM YOUR BLACK BOYFRIEND? 1464 01:25:29,891 --> 01:25:30,391 OW! STOP IT! I HATE YOU! 1465 01:25:30,892 --> 01:25:33,895 IF I EVER CATCH YOU WITH HIM AGAIN, 1466 01:25:33,895 --> 01:25:35,897 I'LL BEAT THE HELL-- 1467 01:25:35,897 --> 01:25:36,898 WHAT THE HELL IS GOING ON HERE! 1468 01:25:36,898 --> 01:25:38,399 WHAT ARE YOU TRYING TO DO TO SELINA? 1469 01:25:38,399 --> 01:25:39,400 YOU STAY OUT OF THIS ONE, 1470 01:25:39,400 --> 01:25:41,402 YOU STUPID OLD DRUNK! 1471 01:25:41,402 --> 01:25:42,903 WHO ARE YOU CALLING STUPID? 1472 01:25:42,904 --> 01:25:44,906 WHY, YOU, 3-BUCK BROAD, YOU! 1473 01:25:44,906 --> 01:25:46,908 UHH! 1474 01:25:46,908 --> 01:25:49,410 OK. YOU BLACK-HEARTED BITCH, 1475 01:25:49,410 --> 01:25:51,912 IF YOU WANT TO FIGHT... 1476 01:25:51,913 --> 01:25:53,915 YOU FILTHY OLD BUM! 1477 01:25:54,415 --> 01:25:55,916 IN ALL MY 35 YEARS, 1478 01:25:56,417 --> 01:25:59,920 I NEVER SAW SUCH A FILTHY OLD BUM! 1479 01:25:59,921 --> 01:26:01,422 OH! MY OWN FATHER! 1480 01:26:01,422 --> 01:26:02,923 35 YEARS? 1481 01:26:02,924 --> 01:26:05,426 45 IS MORE LIKE IT. 1482 01:26:05,927 --> 01:26:07,929 AND YOU LOOK EVERY BIT OF 45! 1483 01:26:08,429 --> 01:26:09,930 YEAHHH! 1484 01:26:09,931 --> 01:26:12,934 YEAH, YOU'RE A FAT 45-YEAR-OLD WHORE! 1485 01:26:12,934 --> 01:26:14,936 DO ANYTHING, ANYTIME FOR A BUCK! 1486 01:26:15,436 --> 01:26:16,937 AND WHAT WOULDN'T YOU DO FOR A BUCK?! 1487 01:26:17,438 --> 01:26:20,941 WHAT WOULDN'T YOU DO FOR A BUCK, YOU PIG! 1488 01:26:20,942 --> 01:26:22,944 COW! 1489 01:26:27,115 --> 01:26:29,117 SELINA. 1490 01:26:29,117 --> 01:26:30,618 SELINA! 1491 01:26:30,618 --> 01:26:32,119 COME ON OUT. 1492 01:26:35,123 --> 01:26:36,624 GET OUT! SELINA! 1493 01:26:37,125 --> 01:26:37,625 [SELINA CRYING] 1494 01:26:38,126 --> 01:26:38,626 AAH! 1495 01:26:39,127 --> 01:26:40,628 [SELINA SCREAMS] 1496 01:26:40,628 --> 01:26:42,129 Rose-Ann: OW! 1497 01:26:42,130 --> 01:26:43,631 GET OUT! 1498 01:26:43,631 --> 01:26:45,633 HEY, OLE PA! 1499 01:26:45,633 --> 01:26:48,636 [MEN SPEAKING ITALIAN] 1500 01:26:49,637 --> 01:26:51,138 THAT'S ENOUGH, YOU! 1501 01:26:51,139 --> 01:26:52,140 ARE YOU ALL RIGHT? 1502 01:26:52,140 --> 01:26:53,641 MIND YOUR OWN STUPID BUSINESS! 1503 01:26:53,641 --> 01:26:55,142 I GUESS IT IS OUR BUSINESS. 1504 01:26:55,143 --> 01:26:57,645 WE THOUGHT YOU WERE TRYING TO SCREAM THE BUILDING DOWN. 1505 01:26:57,645 --> 01:27:00,147 THIS IS A PRIVATE ARGUMENT! 1506 01:27:00,148 --> 01:27:02,150 YEAH! GET OUT OF OUR HOUSE! 1507 01:27:02,150 --> 01:27:05,153 KEEP YOUR HANDS TO YOURSELF! 1508 01:27:05,153 --> 01:27:07,155 YEAH, DOES HE KNOW WHAT GOES ON ACROSS THE HALL 1509 01:27:07,155 --> 01:27:08,156 WHEN HE'S OUT WORKING? 1510 01:27:08,156 --> 01:27:09,657 YEAH, YOU! 1511 01:27:09,657 --> 01:27:11,659 SHE WIGGLES HER FAT CAN AT THE GROCER! 1512 01:27:11,659 --> 01:27:13,160 YEAH! 1513 01:27:13,161 --> 01:27:15,663 [SHOUTING IN ITALIAN] 1514 01:27:20,168 --> 01:27:21,669 Man: OW! 1515 01:27:21,669 --> 01:27:23,170 I GOT ONE OF THEM. 1516 01:27:23,171 --> 01:27:26,674 AH! DID YOU SEE THE LOOK ON HIS FACE? 1517 01:27:26,674 --> 01:27:28,676 WE FIXED THEM GOOD! 1518 01:27:28,676 --> 01:27:30,177 HA HA HA HA! 1519 01:27:30,178 --> 01:27:32,680 HA HA HA! 1520 01:27:37,185 --> 01:27:38,686 OHH! 1521 01:27:38,686 --> 01:27:41,188 [VOMITING] 1522 01:27:42,190 --> 01:27:43,691 [VOMITING] 1523 01:27:44,192 --> 01:27:46,194 STOP THAT. STOP IT, SELINA. 1524 01:27:46,194 --> 01:27:48,196 LEAVE HER BE. SHE'S SICK. 1525 01:27:48,196 --> 01:27:51,699 COME ON, GET UP. GET UP. 1526 01:27:51,699 --> 01:27:54,201 I CAN'T. 1527 01:27:54,202 --> 01:27:55,703 OH. 1528 01:27:55,703 --> 01:27:57,204 EASY WITH HER. 1529 01:27:57,205 --> 01:27:59,707 OH! EASY. 1530 01:28:00,708 --> 01:28:03,210 OH, WHAT A MESS. 1531 01:28:04,712 --> 01:28:07,214 WHAT ARE YOU SITTING DOWN FOR? 1532 01:28:07,215 --> 01:28:08,216 CLEAN UP. 1533 01:28:08,216 --> 01:28:09,217 WHAT? 1534 01:28:09,217 --> 01:28:11,219 YOU HEARD ME. SHE'LL JUST MAKE IT WORSE. 1535 01:28:11,219 --> 01:28:13,221 YOU DO IT. SHE'S YOUR KID. 1536 01:28:13,221 --> 01:28:15,223 I'M GOING TO TAKE A BATH. 1537 01:28:18,726 --> 01:28:20,227 [WATER RUNNING] 1538 01:28:32,240 --> 01:28:34,242 I FEEL SO SICK, OLE PA. 1539 01:28:34,242 --> 01:28:35,743 ME, TOO. 1540 01:28:37,245 --> 01:28:39,747 I'M AN OLD MAN, SELINA. 1541 01:28:39,747 --> 01:28:41,749 TOO OLD. 1542 01:28:41,749 --> 01:28:44,752 I CAN'T CLEAN IT UP. 1543 01:28:44,752 --> 01:28:47,254 I'D LIKE TO, BUT I CAN'T. 1544 01:28:48,256 --> 01:28:50,758 I'M GOING OUT TO GET PLASTERED. 1545 01:28:51,759 --> 01:28:53,761 DO YOU UNDERSTAND, SELINA? 1546 01:28:53,761 --> 01:28:55,763 DON'T GO OUT. 1547 01:28:55,763 --> 01:28:57,765 NOT TONIGHT, OLE PA. 1548 01:28:57,765 --> 01:28:59,767 I HAVE TO. 1549 01:28:59,767 --> 01:29:01,769 SORRY, SELINA. 1550 01:29:02,770 --> 01:29:05,773 I'M A NO-GOOD OLD DRUNK. 1551 01:29:08,276 --> 01:29:09,777 I'M A FLOP. 1552 01:29:17,785 --> 01:29:18,786 [DOOR CLOSES] 1553 01:29:22,256 --> 01:29:23,757 [ALARM CLOCK RINGING] 1554 01:29:36,771 --> 01:29:38,773 [SOFTLY] COME ON, OUT OF IT. 1555 01:29:38,773 --> 01:29:40,775 I GOT A LOT TO DO TODAY. 1556 01:29:40,775 --> 01:29:42,777 AND I SETTLED YOUR HASH, TOO. 1557 01:29:42,777 --> 01:29:44,779 KILLED 2 BIRDS WITH ONE STONE. 1558 01:29:44,779 --> 01:29:46,280 WHAT DO YOU MEAN, ROSE-ANN? 1559 01:29:46,280 --> 01:29:47,781 WE'RE MOVING OUT OF THIS DUMP. 1560 01:29:47,782 --> 01:29:49,283 [LOUDLY] MOVING OUT? 1561 01:29:49,283 --> 01:29:50,784 SHH. KEEP YOUR VOICE DOWN. 1562 01:29:50,785 --> 01:29:53,788 HE DON'T HAVE TO KNOW EVERYTHING. 1563 01:29:54,789 --> 01:29:56,791 [WHISPERING] But why are we moving? 1564 01:29:56,791 --> 01:29:59,293 ME AND SADIE GOT PLANS. 1565 01:29:59,293 --> 01:30:00,294 YOU AND SADIE? 1566 01:30:00,294 --> 01:30:02,296 QUIT TALKING LIKE SOME PARROT. 1567 01:30:02,296 --> 01:30:04,298 ME AND SADIE ARE GOING IN TOGETHER. 1568 01:30:04,298 --> 01:30:05,799 WE GOT A NEW PLACE. 1569 01:30:05,800 --> 01:30:07,301 SADIE SAYS WE CAN MAKE SOME REAL DOUGH. 1570 01:30:07,301 --> 01:30:08,302 DOING WHAT? 1571 01:30:08,302 --> 01:30:10,304 DON'T ASK STUPID QUESTIONS. 1572 01:30:10,304 --> 01:30:11,805 ALL I KNOW IS I GOT A CHANCE TO GET OUT OF 1573 01:30:11,806 --> 01:30:13,307 THAT CRUMMY HOTEL JOB, 1574 01:30:13,307 --> 01:30:14,808 AND I AIN'T GOING TO MISS IT. 1575 01:30:14,809 --> 01:30:16,811 I DON'T WANT TO GO ANYPLACE WITH THAT SADIE. 1576 01:30:16,811 --> 01:30:17,812 YOU'LL DO AS YOU'RE TOLD, 1577 01:30:17,812 --> 01:30:18,813 AND CONSIDER YOURSELF LUCKY 1578 01:30:18,813 --> 01:30:21,816 THAT SHE'LL HAVE YOU AFTER WHAT WE SEEN. 1579 01:30:22,316 --> 01:30:24,318 WELL, WHAT ABOUT OLE PA? 1580 01:30:24,318 --> 01:30:25,819 NOTHING ABOUT OLE PA. 1581 01:30:25,820 --> 01:30:27,822 THERE AIN'T GOING TO BE ANY ROOM. 1582 01:30:27,822 --> 01:30:30,324 COULDN'T I STAY HERE AND LOOK AFTER HIM? 1583 01:30:30,324 --> 01:30:31,825 I DON'T WANT TO LEAVE OLE PA. 1584 01:30:31,826 --> 01:30:33,828 OH, THAT WOULD SUIT YOU, WOULDN'T IT, 1585 01:30:33,828 --> 01:30:35,329 ON YOUR OWN? 1586 01:30:35,329 --> 01:30:37,831 NO TELLING WHAT YOU WOULDN'T GET INTO. 1587 01:30:37,832 --> 01:30:39,834 NOT A CHANCE. 1588 01:30:39,834 --> 01:30:41,836 HERE. 1589 01:30:41,836 --> 01:30:43,337 I SEE. 1590 01:30:44,338 --> 01:30:47,341 BUT YOU COULD TAKE A GIRL OF THAT AGE? 1591 01:30:48,342 --> 01:30:50,344 YES, I UNDERSTAND. 1592 01:30:50,344 --> 01:30:51,845 ALL RIGHT. 1593 01:30:51,846 --> 01:30:53,347 YES. 1594 01:30:53,347 --> 01:30:55,849 I'LL BE THERE TOMORROW AT 3:00. 1595 01:30:55,850 --> 01:30:57,852 THANK YOU. 1596 01:31:06,360 --> 01:31:08,362 [TELEPHONE RINGS] 1597 01:31:15,870 --> 01:31:17,371 [RING] 1598 01:31:23,878 --> 01:31:24,879 THANKS TO YOU, DOLL, 1599 01:31:24,879 --> 01:31:26,881 I'VE SEEN THE LAST OF THAT PLACE. 1600 01:31:26,881 --> 01:31:28,382 I TOLD THEM JUST WHAT THEY COULD DO 1601 01:31:28,382 --> 01:31:29,383 WITH THEIR LOUSY JOB. 1602 01:31:29,383 --> 01:31:30,384 WELL, GOOD FOR YOU. 1603 01:31:30,384 --> 01:31:32,386 I'VE BEEN WAITING TO DO IT FOR YEARS. 1604 01:31:32,386 --> 01:31:33,887 YOU SHOULD HAVE SEEN THE EXPRESSION 1605 01:31:33,888 --> 01:31:35,389 ON THEIR FACES. 1606 01:31:35,389 --> 01:31:36,390 HA HA HA! 1607 01:31:41,896 --> 01:31:43,397 IT'S MIGHTY NICE OF YOU, DOLL, 1608 01:31:43,397 --> 01:31:44,398 TO GIVE ME A HAND. 1609 01:31:44,398 --> 01:31:45,899 I WASN'T LOOKING FORWARD TO PACKING 1610 01:31:45,900 --> 01:31:46,901 ALL THIS STUFF. 1611 01:31:46,901 --> 01:31:49,403 WELL, WE'RE PARTNERS NOW, AIN'T WE? 1612 01:31:50,905 --> 01:31:52,406 SELINA? 1613 01:31:54,408 --> 01:31:55,909 CAN YOU BELIEVE IT? 1614 01:31:55,910 --> 01:31:58,913 AFTER THE SMACKING AROUND I GAVE HER LAST NIGHT? 1615 01:31:58,913 --> 01:32:00,915 GET GOING ON THIS STUFF, HONEY. 1616 01:32:00,915 --> 01:32:02,917 I'LL BE BACK AS SOON AS I CAN. 1617 01:32:41,455 --> 01:32:43,957 COME ON, SPEEDY GONZALES, GET A MOVE ON. 1618 01:32:43,958 --> 01:32:45,960 LOOK, ROSE-ANN, I TOLD YOU THE PLACE. 1619 01:32:45,960 --> 01:32:47,962 IT AIN'T ANY SENSE IN ME COMING, TOO. 1620 01:32:47,962 --> 01:32:49,463 I WANT TO MAKE SURE. 1621 01:33:10,351 --> 01:33:13,854 CONGRATULATIONS! YOU MADE IT! HELLO! 1622 01:33:13,854 --> 01:33:16,857 OH, GORDON, I TRIED TO PHONE YOU, 1623 01:33:16,857 --> 01:33:17,858 BUT YOU WEREN'T HOME. 1624 01:33:17,858 --> 01:33:19,359 WHY? WHAT HAPPENED? 1625 01:33:19,360 --> 01:33:21,362 RO... 1626 01:33:22,863 --> 01:33:24,865 ROSE-ANN'S TAKING ME AWAY. 1627 01:33:24,865 --> 01:33:26,867 I WON'T BE ABLE TO GET HERE ANYMORE. 1628 01:33:26,867 --> 01:33:28,368 WHERE IS SHE TAKING YOU? 1629 01:33:28,369 --> 01:33:30,371 I DON'T KNOW EXACTLY, 1630 01:33:30,371 --> 01:33:31,372 BUT SHE'S LEAVING HER JOB. 1631 01:33:31,372 --> 01:33:33,874 SHE'S MOVING IN WITH SADIE. 1632 01:33:33,874 --> 01:33:37,377 THEY'RE GOING TO START ONE OF THOSE PLACES. 1633 01:33:37,378 --> 01:33:38,879 [SNIFFLING] 1634 01:33:44,885 --> 01:33:45,886 OH, GORDON. 1635 01:33:45,886 --> 01:33:50,891 WELL, THAT ROSE-ANN MUST BE SOME DAME. 1636 01:33:50,891 --> 01:33:52,893 OH, SHE SURE IS. 1637 01:33:52,893 --> 01:33:54,394 COME, LET'S SIT OVER HERE. 1638 01:33:54,395 --> 01:33:55,896 AND JUST PUT THE WHOLE COCKEYED IDEA 1639 01:33:55,896 --> 01:33:57,397 OUT OF YOUR MIND. 1640 01:33:57,398 --> 01:33:58,399 HOW CAN I? 1641 01:33:58,399 --> 01:34:00,401 I CAN'T HELP WONDERING WHAT MIGHT HAPPEN TO ME 1642 01:34:00,401 --> 01:34:01,902 IN A PLACE LIKE THAT. 1643 01:34:01,902 --> 01:34:03,403 JUST FORGET IT. NOW, THERE ARE LAWS 1644 01:34:03,404 --> 01:34:05,906 AGAINST WHAT ROSE-ANN AND SADIE HAVE IN MIND, 1645 01:34:05,906 --> 01:34:07,407 AND A WORD OR 2 IN THE RIGHT PLACE 1646 01:34:07,408 --> 01:34:08,409 WILL SOON TAKE CARE OF THAT. 1647 01:34:08,409 --> 01:34:10,911 THE COPS WON'T DO ANYTHING. 1648 01:34:10,911 --> 01:34:12,412 THE COPS LIKE ROSE-ANN. 1649 01:34:12,413 --> 01:34:13,914 YOU DON'T KNOW ANYTHING ABOUT IT, 1650 01:34:13,914 --> 01:34:14,915 SO STOP WORRYING. 1651 01:34:14,915 --> 01:34:16,416 I CAN'T HELP WORRYING ABOUT IT 1652 01:34:16,917 --> 01:34:18,418 WHILE IT HANGS OVER MY HEAD. 1653 01:34:18,419 --> 01:34:20,921 IT IS NOT HANGING OVER YOUR HEAD, NOT ANYMORE. 1654 01:34:20,921 --> 01:34:21,922 IN A FEW DAYS, 1655 01:34:21,922 --> 01:34:23,924 I HOPE YOU'LL BE LEAVING ROSE-ANN FOR GOOD. 1656 01:34:23,924 --> 01:34:25,926 I'VE FOUND A SCHOOL FOR YOU. 1657 01:34:25,926 --> 01:34:27,427 A SCHOOL? 1658 01:34:27,428 --> 01:34:28,929 AT MY AGE? 1659 01:34:28,929 --> 01:34:30,931 PEOPLE GO TO SCHOOL AT ALL AGES. 1660 01:34:31,432 --> 01:34:33,934 BUT IF YOU CAN STOP ROSE-ANN STARTING HER PLACE, 1661 01:34:33,934 --> 01:34:35,936 I WON'T NEED TO GO TO SCHOOL, 1662 01:34:35,936 --> 01:34:38,438 AND THINGS CAN STAY JUST THE WAY THEY ARE. 1663 01:34:38,439 --> 01:34:41,942 THE WAY THINGS ARE, SELINA, ISN'T GOOD ENOUGH. 1664 01:34:41,942 --> 01:34:44,945 YOU DO WANT TO LEARN HOW TO LIVE PROPERLY, DON'T YOU? 1665 01:34:44,945 --> 01:34:47,447 YES, I DO. 1666 01:34:47,448 --> 01:34:50,951 BUT THIS SCHOOL... IS IT FAR AWAY? 1667 01:34:50,951 --> 01:34:52,452 NOT TOO FAR. 1668 01:34:52,453 --> 01:34:54,955 I'LL BE WITH STRANGERS. 1669 01:34:54,955 --> 01:34:56,957 THEY'LL LAUGH AT ME. 1670 01:34:56,957 --> 01:34:59,459 I DON'T THINK THEY WILL. 1671 01:34:59,460 --> 01:35:01,962 ISN'T THERE SOMETHING ELSE WE CAN DO? 1672 01:35:03,464 --> 01:35:05,466 I THINK THIS IS BEST. 1673 01:35:05,466 --> 01:35:08,469 WILL I STILL BE ABLE TO SEE YOU? 1674 01:35:08,469 --> 01:35:09,970 OF COURSE YOU WILL. 1675 01:35:09,970 --> 01:35:10,971 OH... 1676 01:35:10,971 --> 01:35:11,972 OK? 1677 01:35:11,972 --> 01:35:13,473 OK. 1678 01:35:15,976 --> 01:35:16,977 YOU KNOW, I THINK IT'S ABOUT TIME 1679 01:35:16,977 --> 01:35:19,479 YOU FIXED ME SOME LUNCH. 1680 01:35:19,480 --> 01:35:20,981 OK, GORDON. 1681 01:35:20,981 --> 01:35:21,982 COME ON. 1682 01:35:28,489 --> 01:35:29,990 JEEPERS, I NEARLY FORGOT. 1683 01:35:29,990 --> 01:35:31,992 THERE'S SOMETHING I GOT TO GET. 1684 01:35:37,498 --> 01:35:38,999 I'M GOING TO MISS MY LUNCH. 1685 01:35:38,999 --> 01:35:41,001 OH, COME ON. 1686 01:36:00,521 --> 01:36:02,523 I HOPE IT'S STILL OK. 1687 01:36:02,523 --> 01:36:04,024 DEFY ME AGAIN, WOULD YOU, YOU LITTLE TRAMP? 1688 01:36:04,024 --> 01:36:05,525 WAIT A MINUTE. 1689 01:36:05,526 --> 01:36:08,028 OH, AND AS FOR YOU, I GOT A GOOD MIND TO CALL A COP. 1690 01:36:08,028 --> 01:36:09,029 FROM WHAT I HEAR, THAT WOULDN'T BE 1691 01:36:09,029 --> 01:36:10,530 SUCH A BAD IDEA. 1692 01:36:10,531 --> 01:36:14,034 WHAT? WAIT TILL I GET YOU HOME, BLABBERMOUTH. 1693 01:36:14,034 --> 01:36:15,535 LET ME GO! 1694 01:36:15,536 --> 01:36:17,037 SELINA! 1695 01:36:17,037 --> 01:36:18,538 NO! 1696 01:36:21,542 --> 01:36:23,043 [MOANING] 1697 01:36:24,545 --> 01:36:26,046 IT'S ALL RIGHT. BE QUIET. 1698 01:36:26,046 --> 01:36:27,047 IT'S ALL RIGHT. 1699 01:36:27,047 --> 01:36:29,049 TAKE YOUR FILTHY HANDS OFF MY KID! 1700 01:36:29,049 --> 01:36:30,550 LEAVE HER ALONE, MRS. D'ARCEY. 1701 01:36:30,551 --> 01:36:33,554 DID YOU SEE THAT? HE STRUCK ME. 1702 01:36:33,554 --> 01:36:35,055 HE STRUCK ME! 1703 01:36:37,057 --> 01:36:39,059 YOU CAN'T GET AWAY WITH THIS. 1704 01:36:41,061 --> 01:36:43,563 THAT'S MY DAUGHTER HE'S GOT THERE. 1705 01:36:43,564 --> 01:36:45,566 THAT'S MY DAUGHTER! 1706 01:36:45,566 --> 01:36:48,569 AIN'T ANYBODY GOING TO DO NOTHING? 1707 01:36:51,071 --> 01:36:52,572 SELINA! 1708 01:36:52,573 --> 01:36:54,074 YOU COME BACK HERE! 1709 01:36:54,074 --> 01:36:56,076 [BREATHING HEAVILY] 1710 01:36:56,076 --> 01:36:58,578 YOU REALIZE WHAT YOU'RE DOING? 1711 01:36:58,579 --> 01:37:00,581 YOU FOOL, YOU BLIND LITTLE FOOL, 1712 01:37:00,581 --> 01:37:01,582 COME BACK HERE. 1713 01:37:01,582 --> 01:37:03,083 YOU... 1714 01:37:10,090 --> 01:37:11,591 Rose-Ann: SELINA! 1715 01:37:11,592 --> 01:37:13,093 SELINA! 1716 01:37:13,093 --> 01:37:14,094 SELINA! 1717 01:37:14,094 --> 01:37:15,595 WHOSE SIDE ARE YOU ON? 1718 01:37:15,596 --> 01:37:17,097 DON'T YOU CARE WHAT HAPPENS TO THE KID? 1719 01:37:17,097 --> 01:37:19,599 SHE AIN'T A KID ANYMORE, ROSE-ANN. 1720 01:37:31,245 --> 01:37:32,746 [DOOR UNLOCKS] 1721 01:37:35,249 --> 01:37:36,250 SELINA? 1722 01:37:36,250 --> 01:37:37,751 YES, GORDON? 1723 01:37:37,751 --> 01:37:39,753 WHAT ARE YOU DOING IN THE DARK? 1724 01:37:39,753 --> 01:37:41,755 OH, SORRY. 1725 01:37:41,755 --> 01:37:43,256 IT'S OK. 1726 01:37:43,257 --> 01:37:45,259 OLE PA'S ALWAYS DOING THAT. 1727 01:37:45,259 --> 01:37:48,262 WELL, IT'S ALL SET. 1728 01:37:51,265 --> 01:37:53,267 THEY CAN TAKE YOU TONIGHT. 1729 01:37:54,768 --> 01:37:56,770 THEY'RE SENDING A WHOLE SCHOOL BUS FOR YOU. 1730 01:37:56,770 --> 01:37:59,272 THEY'LL CALL WHEN IT'S ON ITS WAY. 1731 01:38:00,774 --> 01:38:02,275 [WHISTLING] 1732 01:38:02,276 --> 01:38:04,278 OH, I PUT THE KETTLE ON. 1733 01:38:04,278 --> 01:38:06,780 I THOUGHT YOU'D LIKE SOME COFFEE. 1734 01:38:14,288 --> 01:38:16,790 THEY WANTED TO KNOW HOW OLD YOU WERE. 1735 01:38:16,790 --> 01:38:18,792 I TOLD THEM 18. THAT'S RIGHT, ISN'T IT? 1736 01:38:18,792 --> 01:38:21,294 YES. APRIL 23. 1737 01:38:23,797 --> 01:38:25,298 LOOK, YOU MUST-- 1738 01:38:25,299 --> 01:38:27,301 [TELEPHONE RINGS] 1739 01:38:30,304 --> 01:38:32,306 [RING] 1740 01:38:32,306 --> 01:38:34,308 GORDON RALFE. 1741 01:38:34,308 --> 01:38:36,310 YES, THAT'S RIGHT. 1742 01:38:36,310 --> 01:38:37,811 Gordon: THANK YOU. 1743 01:38:37,811 --> 01:38:39,813 YES, SHE'LL BE READY. 1744 01:38:45,319 --> 01:38:47,321 THAT WAS THE SCHOOL. 1745 01:38:48,322 --> 01:38:50,324 THE BUS IS ON ITS WAY. 1746 01:38:50,324 --> 01:38:51,825 ALREADY? 1747 01:38:53,827 --> 01:38:56,329 WHEN WILL I BE ABLE TO SEE YOU? 1748 01:38:58,832 --> 01:39:01,835 OH...I'LL BE AROUND. 1749 01:39:07,841 --> 01:39:09,843 ARE YOU MARRIED ALREADY? 1750 01:39:12,846 --> 01:39:14,848 WHAT DO YOU MEAN, ALREADY? 1751 01:39:14,848 --> 01:39:16,850 I MEAN--I MEAN, I THOUGHT-- 1752 01:39:16,850 --> 01:39:18,852 WELL, YOU'VE NEVER SAID, UM... 1753 01:39:18,852 --> 01:39:20,854 YOU'VE NEVER SAID YOU WERE MARRIED, 1754 01:39:20,854 --> 01:39:22,856 AND I WAS THINKING IF YOU WERE 1755 01:39:22,856 --> 01:39:25,358 ALREADY MARRIED, THEN THAT'S WHY-- 1756 01:39:34,368 --> 01:39:35,869 I'M SORRY. 1757 01:39:35,869 --> 01:39:38,371 I SHOULDN'T HAVE ASKED. 1758 01:39:38,372 --> 01:39:39,873 PLEASE BE TOLERANT. 1759 01:39:39,873 --> 01:39:42,876 IT'S ALL RIGHT. YOU CAN ASK ME ANYTHING. 1760 01:39:42,876 --> 01:39:44,377 NO, I AM NOT MARRIED. 1761 01:39:44,378 --> 01:39:45,879 I'VE NEVER BEEN MARRIED. 1762 01:39:45,879 --> 01:39:47,881 THEN WHY DON'T YOU BE-- 1763 01:39:47,881 --> 01:39:50,383 WHY DON'T I ASK YOU TO MARRY ME? 1764 01:39:50,384 --> 01:39:53,387 NOT ASK, JUST MARRY. YOU DON'T HAVE TO ASK. 1765 01:39:53,387 --> 01:39:55,389 COME. 1766 01:39:55,389 --> 01:39:57,891 WE'LL TAKE THESE INSIDE. 1767 01:40:00,894 --> 01:40:02,896 THERE'S SOMETHING I WANT TO TALK ABOUT 1768 01:40:02,896 --> 01:40:04,898 BEFORE THE BUS ARRIVES. 1769 01:40:04,898 --> 01:40:06,900 I'M NOT WRONG, AM I? 1770 01:40:06,900 --> 01:40:08,902 YOU DO LOVE ME, DON'T YOU? 1771 01:40:08,902 --> 01:40:10,403 OF COURSE. 1772 01:40:10,404 --> 01:40:12,906 GORDON, YOU'VE GONE AWAY FROM ME. 1773 01:40:12,906 --> 01:40:15,408 EVERYTHING IS CHANGING. 1774 01:40:15,409 --> 01:40:17,911 NO, I HAVEN'T. 1775 01:40:17,911 --> 01:40:19,412 COME ON. 1776 01:40:19,413 --> 01:40:21,415 I THOUGHT YOU'D GONE AWAY. 1777 01:40:21,415 --> 01:40:23,417 SIT DOWN. 1778 01:40:28,922 --> 01:40:31,424 SELINA, THERE ARE MANY KINDS OF LOVE. 1779 01:40:31,925 --> 01:40:32,425 MOST OF THEM 1780 01:40:32,926 --> 01:40:34,427 HAVE NOTHING TO DO WITH MARRIAGE. 1781 01:40:34,428 --> 01:40:36,430 YOU MEAN YOU DON'T WANT TO MARRY ME? 1782 01:40:36,430 --> 01:40:37,931 I BELIEVE THERE ARE REASONS WHY IT 1783 01:40:37,931 --> 01:40:39,432 WOULDN'T WORK OUT. 1784 01:40:39,433 --> 01:40:41,435 BECAUSE OF MY BEING BLIND? 1785 01:40:41,435 --> 01:40:43,937 BECAUSE OF WHERE I COME FROM? 1786 01:40:45,439 --> 01:40:47,941 SELINA, YOU'LL MEET MANY NEW PEOPLE, 1787 01:40:47,941 --> 01:40:48,942 MEN AND WOMEN. 1788 01:40:49,443 --> 01:40:50,944 YOU WILL SEE LOTS OF THINGS DIFFERENTLY. 1789 01:40:50,944 --> 01:40:52,445 AND AFTER A TIME, 1790 01:40:52,446 --> 01:40:53,947 YOU'LL BE ABLE TO TELL-- 1791 01:40:53,947 --> 01:40:55,949 WE'LL BOTH BE ABLE TO TELL WHETHER WHAT 1792 01:40:55,949 --> 01:40:56,950 WE FEEL FOR EACH OTHER 1793 01:40:56,950 --> 01:40:58,952 HAS ANYTHING TO DO WITH MARRIAGE. 1794 01:40:58,952 --> 01:41:01,454 HOW LONG IS ALL THIS GOING TO TAKE? 1795 01:41:01,455 --> 01:41:03,457 LET'S SAY A YEAR FROM TODAY. 1796 01:41:03,457 --> 01:41:04,958 A YEAR? 1797 01:41:04,958 --> 01:41:06,960 A YEAR'S FOREVER. 1798 01:41:06,960 --> 01:41:08,962 I COULDN'T HOLD OUT LONGER THAN A WEEK. 1799 01:41:08,962 --> 01:41:10,964 A YEAR IS NOT FOREVER, SELINA. 1800 01:41:10,964 --> 01:41:12,966 NOW, YOU LISTEN TO ME FOR A MINUTE. 1801 01:41:12,966 --> 01:41:14,467 THERE'S SOMETHING I WANT TO TELL YOU 1802 01:41:14,468 --> 01:41:15,469 ABOUT ME. 1803 01:41:15,469 --> 01:41:18,472 I KNOW EVERYTHING I NEED TO KNOW ABOUT YOU. 1804 01:41:19,973 --> 01:41:21,474 I LOVE YOU. 1805 01:41:23,477 --> 01:41:26,980 I KNOW YOU'RE GOOD AND KIND. 1806 01:41:26,980 --> 01:41:27,981 I KNOW YOU'RE COLORED-- 1807 01:41:27,981 --> 01:41:29,482 WHAT'S THAT? 1808 01:41:29,983 --> 01:41:32,485 AND I THINK YOU'RE BEAUTIFUL. 1809 01:41:36,490 --> 01:41:38,492 BEAUTIFUL? 1810 01:41:38,492 --> 01:41:40,994 MOST PEOPLE WOULD SAY THE OPPOSITE. 1811 01:41:40,994 --> 01:41:44,364 WELL, THAT'S BECAUSE THEY DON'T KNOW YOU. 1812 01:41:47,367 --> 01:41:48,868 [DOORBELL BUZZES] 1813 01:42:24,404 --> 01:42:26,906 IT'S TIME TO SAY GOOD-BYE, SELINA. 1814 01:42:31,912 --> 01:42:34,414 OH, GORDON, DO I REALLY HAVE TO GO? 1815 01:42:35,415 --> 01:42:37,417 YES, DARLING. 1816 01:42:37,417 --> 01:42:39,419 FOR AWHILE. 1817 01:42:48,428 --> 01:42:50,430 HOW DID YOU LEARN ABOUT ME? 1818 01:42:50,430 --> 01:42:53,933 ROSE-ANN SAW US TOGETHER YESTERDAY. 1819 01:42:54,935 --> 01:42:56,436 [KNOCK ON DOOR] 1820 01:42:58,939 --> 01:43:00,941 YOU WANT ME TO COME WITH YOU? 1821 01:43:00,941 --> 01:43:03,944 AND HAVE TO SAY GOOD-BYE AGAIN? 1822 01:43:15,455 --> 01:43:17,457 MISS SELINA D'ARCEY? 1823 01:43:17,457 --> 01:43:18,458 SHE'S READY. 1824 01:44:41,341 --> 01:44:44,344 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 1825 01:44:44,344 --> 01:44:47,347 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 117393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.