All language subtitles for The.100.S05E02.Red.Queen.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,210 PREVIOUSLY ON "THE 7100"... 2 00:00:02,419 --> 00:00:03,420 CLARKE: SOMETHING'S COMING, 3 00:00:03,628 --> 00:00:06,131 A WAVE OF RADIATION THAT'LL KILL EVERYTHING IN ITS PATH. 4 00:00:06,339 --> 00:00:07,674 SHE ISN'T COMING. 5 00:00:08,341 --> 00:00:10,510 JAHA: WHAT IF I TOLD YOU THERE MIGHT BE A FALLOUT SHELTER 6 00:00:10,719 --> 00:00:12,512 BUILT TO SUSTAIN THOUSANDS? 7 00:00:12,721 --> 00:00:16,099 ROAN: A FINAL CONCLAVE-- ONE CHAMPION PER CLAN, 8 00:00:16,308 --> 00:00:17,809 ONE DEATH INSTEAD OF THOUSANDS, 9 00:00:18,018 --> 00:00:19,978 AND WHOEVER WINS GETS THE BUNKER. 10 00:00:20,187 --> 00:00:20,854 HUH! 11 00:00:21,062 --> 00:00:24,024 OCTAVIA: SKAIKRU WILL NOT TAKE THE BUNKER ALONE. 12 00:00:24,399 --> 00:00:26,067 IF WE ARE WONKRU... 13 00:00:32,449 --> 00:00:34,951 [MILLER AND OCTAVIA GRUNTING, SWORDS CLANGING] 14 00:00:42,250 --> 00:00:44,211 [PANTING] 15 00:00:44,419 --> 00:00:45,837 INDRA: OCTAVIA, 16 00:00:46,379 --> 00:00:48,048 THE DELEGATES HAVE ASSEMBLED. 17 00:00:49,132 --> 00:00:51,218 DRESSING ME UP DOESN'T FOOL ANYONE. 18 00:00:51,843 --> 00:00:54,137 MY BLOOD IS RED, AND IT ALWAYS WILL BE. 19 00:00:57,432 --> 00:01:00,810 SYMBOLS MATTER, OCTAVIA, THESE SYMBOLS. 20 00:01:01,061 --> 00:01:01,895 TRUST ME. 21 00:01:02,187 --> 00:01:03,939 THE MORE PEOPLE CONNECT YOU TO THEM, 22 00:01:04,147 --> 00:01:06,816 THE EASIER IT IS FOR YOU TO LEAD. 23 00:01:26,211 --> 00:01:27,128 OCTAVIA: STOP. 24 00:01:28,505 --> 00:01:29,756 LOOK WHAT I FOUND. 25 00:01:34,219 --> 00:01:35,595 I KNOW BELLAMY USED TO READ YOU 26 00:01:35,804 --> 00:01:37,722 THE PARTS ABOUT ANCIENT ROME. 27 00:01:40,225 --> 00:01:43,186 HMM. "I INTEND TO SPEAK OF FORMS 28 00:01:43,395 --> 00:01:45,855 CHANGED INTO NEW ENTITIES." 29 00:01:48,817 --> 00:01:49,985 THANK YOU. 30 00:01:50,193 --> 00:01:51,361 WE'RE SPARRING TOMORROW. 31 00:01:52,153 --> 00:01:53,697 -PROMISE? -MM-HMM. 32 00:01:54,197 --> 00:01:54,823 INDRA. 33 00:01:59,578 --> 00:02:01,037 GREAT. HERE WE GO AGAIN. 34 00:02:03,081 --> 00:02:04,374 COMPLAIN TO YOUR MOTHER. 35 00:02:06,793 --> 00:02:07,627 MOTHER-- 36 00:02:07,836 --> 00:02:09,087 HAVE YOU MADE UP YOUR MIND? 37 00:02:09,296 --> 00:02:11,715 CHANGED MY MIND, YOU MEAN? NO. 38 00:02:11,923 --> 00:02:14,134 GAIA, PEOPLE ARE GETTING RESTLESS. 39 00:02:14,342 --> 00:02:15,760 IT WON'T TAKE MUCH FOR OLD HATREDS 40 00:02:15,969 --> 00:02:17,470 TO BREAK INTO THE OPEN. 41 00:02:17,679 --> 00:02:19,014 IF YOU THROW YOUR SUPPORT BEHIND OCTAVIA-- 42 00:02:19,222 --> 00:02:20,307 I SAID NO, MOTHER. 43 00:02:20,515 --> 00:02:21,558 THE ORDER OF THE FLAME WILL NEVER SUPPORT 44 00:02:21,766 --> 00:02:22,642 A RED-BLOODED COMMANDER. 45 00:02:22,851 --> 00:02:23,852 THAT RED-BLOODED COMMANDER 46 00:02:24,060 --> 00:02:26,146 SAVED YOUR LIFE AND EVERYONE ELSE'S 47 00:02:26,354 --> 00:02:28,231 IN THIS BUNKER. 48 00:02:28,440 --> 00:02:32,402 YOUR REAL COMMANDERS WOULD'VE LET YOU BURN. 49 00:02:34,237 --> 00:02:35,947 [DOOR OPENS] 50 00:02:37,532 --> 00:02:38,533 [DOOR CLOSES] 51 00:02:53,757 --> 00:02:56,718 KANE: AND ON THE ARK, HE WOULD HAVE BEEN FLOATED, 52 00:02:56,926 --> 00:02:59,721 BUT SURELY HERE, WE CAN INSTILL A JUSTICE SYSTEM 53 00:02:59,929 --> 00:03:02,223 WHERE THE PUNISHMENT FITS THE CRIME. 54 00:03:06,227 --> 00:03:07,979 SO MUCH FOR WONKRU. 55 00:03:08,313 --> 00:03:09,689 OSLEYA IS RIGHT. 56 00:03:10,398 --> 00:03:12,150 THERE ARE NO SEPARATE CLANS HERE. 57 00:03:12,525 --> 00:03:14,277 YOU DO WELL NOT TO FORGET THAT. 58 00:03:15,278 --> 00:03:16,321 ALL RIGHT. 59 00:03:17,447 --> 00:03:20,408 THEN WHAT PUNISHMENT DOES OSLEYA IMPOSE? 60 00:03:20,617 --> 00:03:23,787 FOR STEALING BLANKETS? GIVE THEM BACK. 61 00:03:26,081 --> 00:03:27,499 OCTAVIA: WHAT'S NEXT? 62 00:03:29,000 --> 00:03:31,002 [THUMPING] 63 00:03:31,461 --> 00:03:32,379 SHH. 64 00:03:33,963 --> 00:03:34,923 QUIET. 65 00:03:38,259 --> 00:03:41,179 [THUMPING CONTINUES] 66 00:03:44,933 --> 00:03:46,267 SOMEBODY'S OUT THERE. 67 00:03:48,561 --> 00:03:49,854 [BUZZER] 68 00:03:56,194 --> 00:03:57,153 HERE. LET ME. 69 00:03:57,362 --> 00:03:58,446 NO. 1 CAN DO IT. 70 00:03:58,988 --> 00:04:00,949 THAT'S THE MOST YOU'VE SAID TO ME IN A MONTH. 71 00:04:01,366 --> 00:04:03,785 [THUMPING] 72 00:04:04,327 --> 00:04:06,788 IT'S CLARKE. I KNOW IT IS. 73 00:04:10,792 --> 00:04:11,418 HURRY. 74 00:04:13,670 --> 00:04:15,839 ABBY, YOU KNOW CLARKE WENT BACK TO SPACE 75 00:04:16,464 --> 00:04:17,424 -WITH THE OTHERS. -THANK YOU, 76 00:04:17,632 --> 00:04:19,509 BUT I DON'T NEED YOU TO PROTECT ME FROM MYSELF. 77 00:04:19,718 --> 00:04:22,137 I'M NOT. I SENT FOR YOU, DIDN'T 1? 78 00:04:23,596 --> 00:04:24,973 I JUST WANT YOU TO BE PREPARED. 79 00:04:25,181 --> 00:04:27,600 IT'S A NIGHTBLOOD THAT KNOWS WHERE WE ARE. 80 00:04:28,017 --> 00:04:29,144 WHO ELSE COULD IT BE? 81 00:04:29,352 --> 00:04:30,562 PUT YOUR DAMN HELMET ON. 82 00:04:36,484 --> 00:04:37,485 [CLICK] 83 00:04:39,362 --> 00:04:42,198 CAREFUL. WE HAVEN'T OPENED THIS DOOR SINCE PRAIMFAYA. 84 00:04:42,741 --> 00:04:43,867 LET'S DO THIS. 85 00:04:46,578 --> 00:04:48,538 [BEEP BEEP BEEP BEEP] 86 00:04:48,747 --> 00:04:49,581 [BEEP] 87 00:04:49,789 --> 00:04:50,623 YES. 88 00:04:51,916 --> 00:04:53,251 [THUMPING CONTINUES] 89 00:04:53,460 --> 00:04:55,920 UH! MARCUS, THERE'S SOMETHING WRONG. 90 00:04:56,129 --> 00:04:57,797 -IT WON'T OPEN. -MOVE OVER. 91 00:04:58,339 --> 00:05:00,175 PUSH. NNGH! 92 00:05:00,383 --> 00:05:02,135 UH! MM! 93 00:05:02,761 --> 00:05:04,929 -UGH! UH! -D'UGH! 94 00:05:05,889 --> 00:05:06,848 -ABBY, STOP. -NO! 95 00:05:07,056 --> 00:05:08,141 CLARKE IS UP THERE! 96 00:05:08,349 --> 00:05:10,059 -ABBY, STOP. -COME ON. 97 00:05:10,894 --> 00:05:13,480 ABBY, STOP. ABBY, STOP. 98 00:05:14,564 --> 00:05:15,690 IT'S SEALED FROM ABOVE. 99 00:05:16,691 --> 00:05:18,610 IF THE BUILDING'S COLLAPSED, THEN-- 100 00:05:20,570 --> 00:05:22,238 SHE'S NOT GETTING IN. 101 00:05:24,407 --> 00:05:25,992 WE'RE NOT GETTING OUT. 102 00:05:27,076 --> 00:05:29,454 [PANTING] 103 00:05:31,080 --> 00:05:31,998 NO! 104 00:05:32,373 --> 00:05:33,291 CLARKE! 105 00:06:15,959 --> 00:06:17,919 [PEOPLE SHOUTING] 106 00:06:21,422 --> 00:06:22,757 I TAKE IT YOU ALREADY KNOW. 107 00:06:23,299 --> 00:06:24,092 EVERYBODY KNOWS. 108 00:06:24,300 --> 00:06:25,134 WHY IS SHE HERE? 109 00:06:25,343 --> 00:06:26,261 SHE'S NOT AN ENGINEER. 110 00:06:26,469 --> 00:06:27,929 KARA RUNS THE HYDROPONIC FARM 111 00:06:28,137 --> 00:06:29,389 JUST LIKE SHE DID ON THE ARK. 112 00:06:29,597 --> 00:06:30,974 YOU NEED TO HEAR WHAT SHE HAS TO SAY. 113 00:06:31,182 --> 00:06:33,142 OCTAVIA: HERE ARE THE BLUEPRINTS. GO AHEAD. 114 00:06:33,351 --> 00:06:34,686 JAHA: I DON'T NEED THE BLUEPRINTS. 115 00:06:34,894 --> 00:06:36,229 I STUDIED THEM WELL ENOUGH 116 00:06:36,437 --> 00:06:38,731 BEFORE TAKING THIS BUNKER FOR OUR PEOPLE. 117 00:06:38,940 --> 00:06:41,150 YOU WANT TO KNOW IF THERE'S ANOTHER WAY OUT. 118 00:06:42,360 --> 00:06:43,236 THERE ISN'T. 119 00:06:49,742 --> 00:06:50,702 KANE: WELL, THIS CHANGES NOTHING. 120 00:06:50,910 --> 00:06:53,454 WE CAN'T SURVIVE OUTSIDE FOR THE NEXT 5 YEARS, ANYWAY. 121 00:06:53,788 --> 00:06:56,040 THAT MEANS WE HAVE 5 YEARS TO SOLVE THIS PROBLEM. 122 00:06:56,457 --> 00:06:57,417 WHAT WOULD IT TAKE TO CUT AROUND THE HATCH 123 00:06:57,625 --> 00:06:58,543 OR BREAK THROUGH AN OUTER WALL? 124 00:06:58,751 --> 00:06:59,878 YOU POINT ME TO A WEAK SPOT, 125 00:07:00,086 --> 00:07:01,045 I'll GET YOU A TEAM THAT CAN BREAK THROUGH. 126 00:07:01,296 --> 00:07:01,921 JAHA: YOU'RE NOT LISTENING. 127 00:07:02,297 --> 00:07:04,674 EVEN IF WE COULD CUT AROUND THE HATCH, WHICH WE CAN'T, 128 00:07:04,883 --> 00:07:07,093 I'M GUESSING THAT THE TOWER COLLAPSED ABOVE US, 129 00:07:07,302 --> 00:07:09,929 WHICH MEANS THOUSANDS OF TONS OF RUBBLE. 130 00:07:10,555 --> 00:07:12,849 AS FAR AS THE OUTER WALL, THAT'S 12 INCHES OF SOLID STEEL 131 00:07:13,057 --> 00:07:14,851 SURROUNDED BY BEDROCK. 132 00:07:15,184 --> 00:07:16,519 THERE ARE NO VULNERABILITIES, 133 00:07:16,728 --> 00:07:19,314 AND WE DON'T HAVE THE EQUIPMENT TO EXPLOIT THEM IF THERE WERE, 134 00:07:19,522 --> 00:07:22,483 NOT IN 5 YEARS, NOT IN A HUNDRED. 135 00:07:22,692 --> 00:07:24,319 KARA: THERE'S A MORE PRESSING ISSUE. 136 00:07:24,611 --> 00:07:25,862 THE HYDROFARM'S YIELD WON'T SUPPORT US 137 00:07:26,070 --> 00:07:27,405 BEYOND THOSE 5 YEARS. 138 00:07:28,156 --> 00:07:29,866 EVEN IF WE REPLACE THE MEDICINAL FIELDS 139 00:07:30,074 --> 00:07:31,367 WITH FOOD PRODUCERS AND ROTATE THEM 140 00:07:31,576 --> 00:07:32,994 FOR NUTRIENT DIVERSITY, 141 00:07:33,202 --> 00:07:34,996 WE'LL EVENTUALLY LEAD TO A MASS DIE-OFF. 142 00:07:35,204 --> 00:07:36,706 FOR THE PLANTS AND FOR US. 143 00:07:36,915 --> 00:07:38,625 WHY ARE WE JUST HEARING OF THIS NOW? 144 00:07:39,125 --> 00:07:41,502 BEFORE NOW, I COULD MANAGE IT. 145 00:07:41,711 --> 00:07:43,379 WHEN SHE ALLOWED 1,200 PEOPLE INTO THIS BUNKER, 146 00:07:43,588 --> 00:07:45,006 IT WAS BASED ON 5-YEAR CALCULATIONS. 147 00:07:45,214 --> 00:07:46,382 YOU'RE BLAMING ME FOR THIS? 148 00:07:46,591 --> 00:07:47,967 YOU FORCED YOUR OWN PEOPLE 149 00:07:48,176 --> 00:07:49,719 OUT INTO THAT FIRE, AND FOR WHAT? 150 00:07:49,928 --> 00:07:50,553 GET HER OUT OF HERE. 151 00:07:50,762 --> 00:07:51,971 THIS BUNKER WASN'T YOURS TO GIVE. 152 00:07:52,180 --> 00:07:52,805 JAHA: COOPER-- 153 00:07:53,014 --> 00:07:54,390 JAHA FOUND IT. IT BELONGED TO US. 154 00:07:54,599 --> 00:07:56,100 YOU HAD NO RIGHT. 155 00:07:56,309 --> 00:07:57,226 KANE: THAT'S ENOUGH. 156 00:08:02,649 --> 00:08:05,151 [PEOPLE SHOUTING] 157 00:08:07,612 --> 00:08:08,571 WHAT THE HELL IS HER PROBLEM? 158 00:08:08,780 --> 00:08:10,949 ABBY: KARA'S FATHER DIED IN THE CULLING ON THE ARK, 159 00:08:11,324 --> 00:08:14,953 AND HER HUSBAND, WELL, HE DIDN'T MAKE THE CUT FOR THE BUNKER. 160 00:08:15,161 --> 00:08:16,454 JAHA: SHE'S DONE THE MATH. 161 00:08:16,663 --> 00:08:18,623 SHE KNOWS WE'LL HAVE TO CONSIDER 162 00:08:18,831 --> 00:08:20,792 POPULATION REDUCTION YET AGAIN. 163 00:08:21,709 --> 00:08:22,794 NOT A CHANCE. 164 00:08:24,212 --> 00:08:26,464 IF WE NEED AN ENGINEER AGAIN, 165 00:08:26,881 --> 00:08:27,757 WE WILL LET YOU KNOW. 166 00:08:32,428 --> 00:08:34,347 [PEOPLE SHOUTING] 167 00:08:48,236 --> 00:08:50,989 WE SHOULD INCREASE THE GUARD PRESENCE ON EVERY FLOOR. 168 00:08:51,197 --> 00:08:53,491 I SUGGEST ASSIGNING THEM TO THEIR OWN CLANS. 169 00:08:53,700 --> 00:08:54,867 I'll SEGREGATE MEAL TIMES 170 00:08:55,076 --> 00:08:56,077 AND CONVENE THE DELEGATES. 171 00:08:56,285 --> 00:08:57,328 ABBY: LET'S JUST GET BACK TO THE FACT 172 00:08:57,537 --> 00:08:58,705 THAT THERE ARE TOO MANY PEOPLE IN THIS BUNKER. 173 00:08:58,913 --> 00:09:01,040 -LET'S NOT. -I AGREE. 174 00:09:02,667 --> 00:09:04,335 IT'S NOT A DECISION FOR TODAY, 175 00:09:04,544 --> 00:09:06,379 BUT, AS MUCH AS I HATE TO SAY IT, 176 00:09:06,963 --> 00:09:07,547 JAHA'S RIGHT. 177 00:09:07,755 --> 00:09:09,173 IS NOT IN CHARGE HERE. 178 00:09:09,382 --> 00:09:11,300 NEITHER ARE YOU OR THE DELEGATES. 179 00:09:11,509 --> 00:09:13,261 I AM, AND I DIDN'T SAVE US ALL 180 00:09:13,469 --> 00:09:14,804 SO WE COULD JUST KILL OURSELVES. 181 00:09:15,013 --> 00:09:16,180 OCTAVIA, THIS ISN'T A GAME. 182 00:09:16,389 --> 00:09:17,473 INDRA: OSLEYA HAS DECIDED. 183 00:09:17,682 --> 00:09:18,850 KANE: NO OFFENSE, BUT YOUR CHAMPION 184 00:09:19,058 --> 00:09:20,601 HASN'T BEEN VERY INTERESTED IN LEADING. 185 00:09:20,852 --> 00:09:22,520 SHE'S INTERESTED NOW. 186 00:09:22,895 --> 00:09:24,647 WHAT HAPPENS IF WE GO TO HALF RATIONS? 187 00:09:24,856 --> 00:09:26,315 DOES THAT BUY US MORE TIME? 188 00:09:26,524 --> 00:09:28,568 ABBY: THEORETICALLY, YES, BUT WE'RE ALREADY AT BASELINE. 189 00:09:28,776 --> 00:09:30,778 IT WON'T BE LONG BEFORE WE START SEEING CASES 190 00:09:31,029 --> 00:09:32,989 OF ADAPTIVE THERMOGENESIS, 191 00:09:33,364 --> 00:09:34,657 STARVATION RESPONSE. 192 00:09:34,866 --> 00:09:37,118 WILL WE SURVIVE OR NOT? 193 00:09:37,326 --> 00:09:40,538 ABBY: WE'LL SURVIVE. WE'LL JUST WISH WE DIDN'T. 194 00:09:40,830 --> 00:09:42,206 SOME OF US ALREADY DO. 195 00:09:45,877 --> 00:09:47,712 THEN WE GO TO HALF RATIONS. 196 00:10:08,232 --> 00:10:09,150 MIND IF 1 JOIN YOU? 197 00:10:09,358 --> 00:10:10,943 MM. YEAH. MM-HMM. 198 00:10:15,239 --> 00:10:16,324 MAN: /| DON'T WHAT THEY'RE PLANNING, 199 00:10:16,532 --> 00:10:17,950 IF IT'S GONNA WORK. 200 00:10:21,454 --> 00:10:25,666 TODAY'S BEEN DIFFICULT ON US ALL. 201 00:10:27,293 --> 00:10:28,669 WE DON'T EVEN KNOW IF IT WAS CLARKE. 202 00:10:28,878 --> 00:10:30,588 WHAT MATTERS IS NOT WHAT WE KNOW, 203 00:10:30,797 --> 00:10:31,964 BUT WHAT WE BELIEVE. 204 00:10:32,173 --> 00:10:33,925 YOUR ENGINEERING MENTOR WOULD DISAGREE. 205 00:10:34,133 --> 00:10:36,803 HA HA! AND MY POLITICAL MENTOR WOULDN'T, 206 00:10:38,054 --> 00:10:39,639 BUT WHATEVER YOU'RE FIGHTING ABOUT, 207 00:10:40,223 --> 00:10:41,682 SHE'LL COME AROUND. 208 00:10:41,891 --> 00:10:43,976 LORD KNOWS YOU NOW HAVE TIME. 209 00:10:44,936 --> 00:10:46,521 ETHAN: UNCLE THEO, 210 00:10:46,938 --> 00:10:49,190 CAN I HAVE SECONDS, PLEASE? 211 00:10:49,524 --> 00:10:50,733 HERE, ETHAN. YOU CAN TAKE MINE. 212 00:10:50,942 --> 00:10:53,778 UM, NO. THANK YOU. 213 00:10:56,531 --> 00:10:59,283 LOOK. UNCLE MARCUS NEEDS TO EAT, TOO, HMM, 214 00:10:59,492 --> 00:11:01,077 AND YOU NEED TO GET USED TO HALF RATIONS 215 00:11:01,285 --> 00:11:03,204 JUST LIKE THE REST OF US, OK? 216 00:11:03,913 --> 00:11:05,456 GOOD. NOW COME ON. 217 00:11:05,665 --> 00:11:07,542 I GOT A SURPRISE FOR YOU IN THE ROOM. 218 00:11:10,086 --> 00:11:11,754 [INHALES] 219 00:11:13,339 --> 00:11:16,384 AND I'M STILL GLAD YOU TALKED ME OUT 220 00:11:16,592 --> 00:11:18,553 OF FIGHTING OCTAVIA FOR THIS PLACE. 221 00:11:21,597 --> 00:11:24,267 CHANCELLOR JAHA, SIR, WOULD YOU MIND STAYING? 222 00:11:24,475 --> 00:11:26,227 I HAVE AN IDEA FOR MAKING THE FOOD LAST. 223 00:11:26,435 --> 00:11:28,020 I JUST NEED A FEW MINUTES TO EXPLAIN. 224 00:11:28,229 --> 00:11:29,230 IN THE MORNING, KARA. 225 00:11:29,522 --> 00:11:30,398 IF IT'S STILL A GOOD IDEA, 226 00:11:30,606 --> 00:11:31,816 WE CAN TALK ABOUT IT THEN. 227 00:11:32,024 --> 00:11:34,277 MAN: NOT KNOWING WE CAN GET OUT CHANGES EVERYTHING. 228 00:11:35,194 --> 00:11:36,737 JACKSON: AT LEAST ON THE ARK, WE HAD WINDOWS. 229 00:11:36,946 --> 00:11:40,366 MILLER: THE ARK SUCKED, BUT WE SURVIVED IT, 230 00:11:41,159 --> 00:11:43,035 AND IF WE GOT EACH OTHER, WE'LL SURVIVE THIS, TOO. 231 00:11:43,578 --> 00:11:44,579 SEE YOU AFTER MY SHIFT? 232 00:11:44,787 --> 00:11:46,455 -YEAH. -OK. 233 00:11:50,585 --> 00:11:52,753 I'M REALLY HAPPY FOR YOU, JACKSON. 234 00:11:55,339 --> 00:11:56,507 LET'S TALK ABOUT YOU. 235 00:11:57,592 --> 00:11:58,968 MARCUS SAID YOU HAD ANOTHER HEADACHE. 236 00:11:59,177 --> 00:12:00,094 I THOUGHT THEY WERE SUPPOSED TO STOP 237 00:12:00,303 --> 00:12:01,304 AFTER THE ICE BATH. 238 00:12:01,512 --> 00:12:03,306 THEY WILL, BUT IN THE MEANTIME, 239 00:12:03,514 --> 00:12:04,682 I WOULD REALLY APPRECIATE IT 240 00:12:04,891 --> 00:12:06,767 IF YOU DIDN'T DISCUSS MY CONDITION WITH MARCUS. 241 00:12:06,976 --> 00:12:08,561 HE CARES ABOUT YOU, ABBY. 242 00:12:08,978 --> 00:12:10,688 WE BOTH DO, AND I'M JUST-- 243 00:12:10,897 --> 00:12:12,690 UH! UGH... 244 00:12:16,027 --> 00:12:17,028 JACKSON: SHE'S HAVING A SEIZURE. 245 00:12:17,236 --> 00:12:18,821 -FLIP HER ON HER SIDE. -YEP. 246 00:12:19,530 --> 00:12:21,616 -UH! -UGH! 247 00:12:23,951 --> 00:12:25,244 [BUZZER] 248 00:12:25,453 --> 00:12:26,329 MAN: LET US IN! 249 00:12:27,663 --> 00:12:28,623 JACKSON: WHAT IS THIS? 250 00:12:29,248 --> 00:12:30,750 EVERYBODY STAY CALM. 251 00:12:31,375 --> 00:12:32,460 WE'RE SAFE HERE. THEY CAN'T GET TO US. 252 00:12:32,668 --> 00:12:33,669 WHAT ARE YOU DOING? 253 00:12:34,378 --> 00:12:35,171 UH! 254 00:12:37,215 --> 00:12:38,591 WE'RE TAKING BACK WHAT'S OURS. 255 00:12:44,096 --> 00:12:45,556 ABBY: MARCUS, CAN YOU HEAR ME? 256 00:12:45,806 --> 00:12:46,641 OH... 257 00:12:49,727 --> 00:12:51,020 OHH... 258 00:12:53,731 --> 00:12:54,857 WHAT ARE WE GONNA DO? 259 00:12:55,733 --> 00:12:56,901 WE'RE GONNA LIVE, 260 00:12:57,443 --> 00:12:59,195 AND ALTHOUGH IT MAY BE UNFAIR, 261 00:12:59,779 --> 00:13:00,571 THEY'RE NOT. 262 00:13:04,659 --> 00:13:06,285 WHY ARE WE RESTRAINED? 263 00:13:06,827 --> 00:13:09,121 BECAUSE I DON'T KILL MY OWN PEOPLE, 264 00:13:09,789 --> 00:13:12,541 EVEN THE ONES RESPONSIBLE FOR THE DEATHS OF MY FATHER 265 00:13:12,750 --> 00:13:13,918 AND HUSBAND. 266 00:13:15,795 --> 00:13:17,213 ABBY HAD NOTHING TO DO WITH THAT. 267 00:13:17,421 --> 00:13:18,547 ABBY OPENED THE DOOR. 268 00:13:22,969 --> 00:13:24,220 I WONDER, WOULD YOU HAVE DONE THAT 269 00:13:24,428 --> 00:13:26,305 IF HE WAS ALREADY SAFE INSIDE? 270 00:13:29,517 --> 00:13:30,685 OH, KARA, PLEASE. 271 00:13:30,893 --> 00:13:33,187 THIS WON'T BRING YOUR HUSBAND OR YOUR FATHER BACK. 272 00:13:33,437 --> 00:13:34,522 NO. IT WON'T, BUT IT WILL STOP 273 00:13:34,730 --> 00:13:36,232 THE NEXT CULLING OF OUR PEOPLE. 274 00:13:37,441 --> 00:13:38,150 NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, 275 00:13:38,359 --> 00:13:39,485 I HAVE THE URGE TO SHOOT YOU IN THE HEAD, 276 00:13:39,694 --> 00:13:40,861 AND I DON'T WANT TO DO THAT. 277 00:13:43,197 --> 00:13:43,906 WHAT ABOUT OUR PEOPLE WHO ARE ON 278 00:13:44,115 --> 00:13:45,408 THE WRONG SIDE OF THIS DOOR? 279 00:13:47,243 --> 00:13:48,869 THEY'RE NOT ALL HERE, ARE THEY? 280 00:13:49,203 --> 00:13:50,871 WE WAITED AS LONG AS WE COULD TO STRIKE. 281 00:13:51,080 --> 00:13:52,581 ALL WE CAN DO NOW IS MAKE SURE THE ONES 282 00:13:52,790 --> 00:13:54,500 THAT WE COULDN'T SAVE DON'T DIE IN VAIN. 283 00:13:54,709 --> 00:13:57,753 IT'S NOT GONNA HAPPEN QUICK. YOU KNOW THAT, RIGHT? 284 00:13:58,921 --> 00:14:00,840 STARVATION IS SLOW, KARA. 285 00:14:01,048 --> 00:14:03,884 THOSE PEOPLE OUT THERE, OURS AND THEIRS, 286 00:14:04,093 --> 00:14:05,720 THEIR BODIES WILL METABOLIZE 287 00:14:05,928 --> 00:14:07,596 NONESSENTIAL PROTEINS FIRST-- 288 00:14:08,264 --> 00:14:11,767 FATTY ACIDS, GLYCEROL, THEN MUSCLE. 289 00:14:12,059 --> 00:14:13,060 THEY'LL LOSE THEIR HAIR. 290 00:14:13,269 --> 00:14:14,603 THEIR SKIN WILL FLAKE AND PEEL. 291 00:14:14,812 --> 00:14:18,941 THEY'LL BLOAT, AND THE FIRST TO DIE, 292 00:14:19,358 --> 00:14:21,152 WELL, THEY'RE GONNA BE THE LUCKY ONES. 293 00:14:22,236 --> 00:14:23,654 THEY WON'T HAVE TO FIGHT THE TEMPTATION 294 00:14:23,863 --> 00:14:25,740 TO EAT THEIR FRIENDS. 295 00:14:26,324 --> 00:14:28,451 YOU'RE THIRD-GENERATION FARM STATION. 296 00:14:28,659 --> 00:14:31,454 YOU MUST HAVE HEARD THE RUMORS ABOUT THE BLIGHT. 297 00:14:31,996 --> 00:14:34,290 IT'S WHY WE STARTED FLOATING OUR DEAD. 298 00:14:35,499 --> 00:14:36,751 EVERYTHING YOU JUST DESCRIBED WOULD HAVE 299 00:14:36,959 --> 00:14:38,878 HAPPENED TO US IN 5 YEARS. 300 00:14:40,713 --> 00:14:43,174 YOU SHOULD NEVER HAVE OPENED THAT DOOR. 301 00:14:43,591 --> 00:14:46,135 THESE DEATHS ARE ON YOU, TOO. 302 00:14:49,680 --> 00:14:51,390 JAHA: "WELL," SAID THE TREE, STRAIGHTENING HERSELF UP 303 00:14:51,599 --> 00:14:53,100 AS MUCH AS SHE COULD, 304 00:14:53,893 --> 00:14:57,688 "AN OLD STUMP IS GOOD FOR SITTING AND RESTING. 305 00:14:58,397 --> 00:14:59,899 "COME, BOY. SIT DOWN. 306 00:15:00,900 --> 00:15:04,320 SIT AND REST," AND THE BOY DID, 307 00:15:06,197 --> 00:15:07,656 AND THE TREE WAS HAPPY. 308 00:15:14,038 --> 00:15:16,457 NIYLAH: HE'S BEEN ASLEEP SINCE THE BOY BUILT THE BOAT. 309 00:15:17,583 --> 00:15:19,126 I LIKE THAT STORY. 310 00:15:20,127 --> 00:15:21,212 ME, TOO. 311 00:15:23,631 --> 00:15:25,049 IT WAS MY SON'S FAVORITE. 312 00:15:29,136 --> 00:15:30,429 I HATE TO BOTHER YOU. 313 00:15:31,097 --> 00:15:32,723 GOT TIME TO FIX MY WHEEL? 314 00:15:33,391 --> 00:15:35,810 UM, LET ME TAKE A LOOK. 315 00:15:38,187 --> 00:15:39,397 [EXHALES] 316 00:15:39,814 --> 00:15:40,564 [CLICK] 317 00:15:42,400 --> 00:15:43,234 [SNIFFLES] 318 00:15:47,905 --> 00:15:49,532 [CREAK] 319 00:15:50,241 --> 00:15:51,992 MAN: SKAIKRU, ON YOUR FEET! 320 00:15:52,201 --> 00:15:52,910 HEY, YOU! 321 00:15:53,828 --> 00:15:55,955 [PEOPLE SHOUTING] 322 00:15:56,330 --> 00:15:58,165 UNDER THE BED WITH NIYLAH. HURRY. 323 00:15:58,374 --> 00:16:01,293 MAN: MOVE! RIGHT NOW! 324 00:16:01,502 --> 00:16:02,336 AAH! 325 00:16:05,756 --> 00:16:07,383 HEY, HEY, HEY, WHAT'S THIS? 326 00:16:15,307 --> 00:16:16,517 UH! UH... 327 00:16:17,143 --> 00:16:19,437 UH! UH! UH! 328 00:16:24,859 --> 00:16:26,819 OCTAVIA: STAND DOWN NOW. 329 00:16:27,027 --> 00:16:28,070 MILLER: WE SECURED THE HALLWAY. 330 00:16:28,863 --> 00:16:29,738 EVERYONE'S ALIVE. 331 00:16:30,030 --> 00:16:31,282 WHAT'S GOING ON? 332 00:16:31,490 --> 00:16:32,700 THEY WERE TALKING ABOUT TAKING BACK THE FARM. 333 00:16:32,908 --> 00:16:35,786 INDRA: YES. SKAIKRU SEALED THE DOOR AND OUR FATE. 334 00:16:36,871 --> 00:16:37,955 STILL... 335 00:16:39,665 --> 00:16:40,624 NO. 336 00:16:41,333 --> 00:16:43,002 INDRA: THIS IS NOT LIKE STEALING BLANKETS. 337 00:16:43,210 --> 00:16:46,005 THEY'RE SCARED, INDRA, HUNGRY. 338 00:16:57,600 --> 00:16:59,727 SAFE TO SAY SKAIKRU'S SCREWED. 339 00:17:00,227 --> 00:17:02,313 OUR OTHER BUNK ROOMS WILL BE THE FIRST PLACE THEY LOOK. 340 00:17:02,521 --> 00:17:03,397 OCTAVIA: GO ROOM TO ROOM. 341 00:17:03,606 --> 00:17:04,482 TAKE EVERYONE YOU CAN FIND 342 00:17:04,690 --> 00:17:05,566 AND BRING THEM TO THE ROTUNDA. 343 00:17:05,774 --> 00:17:07,193 WE CAN PROTECT THEM THERE. 344 00:17:08,027 --> 00:17:10,821 -YEAH. -NOT YOU. 345 00:17:19,163 --> 00:17:20,289 OK. 346 00:17:21,916 --> 00:17:24,668 LOOK. I NEED YOU TO GO WITH NATHAN, ALL RIGHT, 347 00:17:25,127 --> 00:17:25,878 AND I'll SEE YOU AS SOON AS I-- 348 00:17:26,086 --> 00:17:27,087 NO. 349 00:17:29,131 --> 00:17:31,842 I WANT TO STAY WITH YOU. 350 00:17:35,930 --> 00:17:38,807 LOOK, LOOK. COME HERE. 351 00:17:42,478 --> 00:17:43,437 YOU'LL BE OK. 352 00:17:43,646 --> 00:17:44,271 [KISS] 353 00:17:44,480 --> 00:17:47,024 YOU SHOULD GO WITH THEM. YOU'LL BE SAFER. 354 00:17:47,525 --> 00:17:49,527 SAFETY'S OVERRATED. I'M WITH YOU. 355 00:17:50,736 --> 00:17:51,529 MILLER: LET'S GO. 356 00:17:57,159 --> 00:17:58,327 BLUEPRINTS. 357 00:17:58,536 --> 00:18:00,996 JAHA: I'M GUESSING YOU NEED ME TO OPEN 358 00:18:01,205 --> 00:18:02,706 ANOTHER UNOPENABLE DOOR. 359 00:18:03,332 --> 00:18:07,753 OCTAVIA: IF YOU CAN'T, WE'RE ALL DEAD. 360 00:18:16,679 --> 00:18:18,430 INDRA: NO ONE ELSE COMES THROUGH THIS DOOR. 361 00:18:18,639 --> 00:18:19,765 DO YOU UNDERSTAND? 362 00:18:19,974 --> 00:18:21,475 MAN: SHA, WORMANA. 363 00:18:23,060 --> 00:18:24,353 -WELL? -IT'S NOT GOOD. 364 00:18:24,562 --> 00:18:25,980 THE REST OF SKAIKRU IS SAFE FOR NOW, 365 00:18:26,188 --> 00:18:28,274 BUT THE VIOLENCE IS SPREADING. 366 00:18:28,566 --> 00:18:30,776 BOUDALAN NOW CONTROLS LEVEL E AND F. 367 00:18:30,985 --> 00:18:32,361 OUSKEJON TOOK MEDICAL. 368 00:18:32,570 --> 00:18:34,530 THE WEAK ARE HOLED UP, BARRING THEIR DOORS, 369 00:18:34,738 --> 00:18:37,199 BUT IT'S ONLY A MATTER OF TIME BEFORE THE STRONG ATTACK, 370 00:18:37,533 --> 00:18:39,410 LOOKING FOR ANYTHING TO HELP THEM SURVIVE. 371 00:18:39,618 --> 00:18:41,620 NIYLAH: WHEN HELL BREAKS LOOSE, IT BREAKS LOOSE FAST. 372 00:18:41,829 --> 00:18:43,414 GAIA: IT ISN'T HELL. IT'S WHO WE ARE. 373 00:18:43,622 --> 00:18:45,666 OCTAVIA: YOU'RE WRONG, GAIA. WE ARE WONKRU. 374 00:18:45,874 --> 00:18:49,044 WORDS SPOKEN EASILY BY THOSE ABOUT TO DIE IN PRAIMFAYA, 375 00:18:49,503 --> 00:18:50,629 BUT WITHOUT A TRUE COMMANDER TO UNITE US, 376 00:18:50,838 --> 00:18:52,298 WE ARE WARRING CLANS. 377 00:18:52,506 --> 00:18:54,592 THAT IS HOW IT HAS ALWAYS BEEN AND WILL ALWAYS BE. 378 00:18:54,800 --> 00:18:58,262 INDRA: ENOUGH. HUNGER WILL MAKE IT WORSE. 379 00:18:59,513 --> 00:19:01,515 IF THE PEOPLE WHO TOOK THE FARM DO NOT MAKE THEIR DEMANDS SOON-- 380 00:19:01,724 --> 00:19:03,100 JAHA: THERE WON'T BE ANY DEMANDS. 381 00:19:03,809 --> 00:19:05,686 THEY HAVE EVERYTHING THEY NEED TO SURVIVE 382 00:19:06,145 --> 00:19:07,354 EXCEPT FOR ME. 383 00:19:08,731 --> 00:19:09,440 LOOK HERE. 384 00:19:09,648 --> 00:19:11,609 BECAUSE LEVEL C CONTAINS THE FARM-- 385 00:19:11,817 --> 00:19:12,693 ARE YOU HURT? 386 00:19:15,529 --> 00:19:17,364 UH, JUST A SCRATCH. 387 00:19:17,906 --> 00:19:20,200 BECAUSE LEVEL C CONTAINS THE FARM 388 00:19:20,409 --> 00:19:21,327 AND THE WATER RECYCLER, 389 00:19:21,535 --> 00:19:23,954 CADOGAN BUILT IT TO BE TOTALLY SELF-CONTAINED. 390 00:19:24,163 --> 00:19:26,707 EVEN IF THE REST OF THE BUNKER FAILS, 391 00:19:27,082 --> 00:19:29,710 LEVEL C REMAINS OPERATIVE. 392 00:19:30,794 --> 00:19:32,212 STILL WAITING ON THE GOOD NEWS. 393 00:19:34,882 --> 00:19:38,177 IF I CAN REROUTE THE ELECTRICITY 394 00:19:38,385 --> 00:19:40,346 FROM THE GENERATOR ON THE LEVEL BELOW, 395 00:19:40,554 --> 00:19:43,307 I CAN USE THE METAL WALLS AS GIANT CONDUCTORS. 396 00:19:43,515 --> 00:19:45,059 ENOUGH OF IT SHOULD REACH THE DOOR 397 00:19:45,267 --> 00:19:47,853 AND SHORT OUT THE LOCKING MECHANISMS. 398 00:19:48,896 --> 00:19:51,440 -OPENING IT? -YES. 399 00:19:51,732 --> 00:19:52,941 I SHOULD'VE LED WITH THAT. 400 00:19:53,150 --> 00:19:53,984 IS LEVEL D CLEAR? 401 00:19:54,193 --> 00:19:56,320 INDRA: NO MAN'S LAND, 5 DIFFERENT CLANS 402 00:19:56,528 --> 00:19:58,656 LOOKING FOR SOMEONE TO TAKE THEIR ANGER OUT ON. 403 00:19:58,989 --> 00:20:01,158 THE SECOND THEY SEE HIM, HE'S DEAD. 404 00:20:01,909 --> 00:20:03,535 THEN LET'S MAKE SURE THEY DON'T SEE HIM. 405 00:20:03,744 --> 00:20:05,537 NIYLAH, CAN YOU MAKE HIM LOOK LIKE A GROUNDER? 406 00:20:05,954 --> 00:20:07,206 YOU KNOW I CAN. 407 00:20:11,627 --> 00:20:13,754 OCTAVIA, IT'S TOO DANGEROUS. 408 00:20:13,962 --> 00:20:15,923 NOT AS DANGEROUS AS DOING NOTHING. 409 00:20:18,676 --> 00:20:19,677 WE SPLIT UP. 410 00:20:20,761 --> 00:20:22,805 YOU DRAW AS MANY PEOPLE AS YOU CAN FROM LEVEL D, 411 00:20:23,013 --> 00:20:24,765 AND I'll GET JAHA TO THAT GENERATOR. 412 00:20:25,432 --> 00:20:26,225 WHAT ARE YOU DOING? 413 00:20:26,433 --> 00:20:27,184 SOMETHING I SHOULD HAVE DONE 414 00:20:27,393 --> 00:20:29,186 46 DAYS AGO. 415 00:20:31,063 --> 00:20:34,525 ON ME, THEY'RE NOT SYMBOLS. 416 00:20:34,817 --> 00:20:36,402 THEY'RE TARGETS. 417 00:20:37,695 --> 00:20:38,862 WE CAN DO THIS. 418 00:20:44,576 --> 00:20:48,247 [PEOPLE SHOUTING] 419 00:21:02,386 --> 00:21:04,722 [OCTAVIA PANTING] 420 00:21:09,560 --> 00:21:10,185 WHICH WAY? 421 00:21:10,394 --> 00:21:11,687 LAST ROOM ON THE RIGHT. 422 00:21:11,895 --> 00:21:12,938 THIS IS WHERE WE SPLIT UP. 423 00:21:13,147 --> 00:21:14,189 GET TO THE VAULT DOOR. 424 00:21:14,398 --> 00:21:15,357 I'll RADIO YOU ONCE IT'S DONE. 425 00:21:23,615 --> 00:21:25,576 [MEN SHOUTING] 426 00:21:30,330 --> 00:21:32,207 -LET'S GO. -UHH... 427 00:21:32,416 --> 00:21:33,751 [MEN SHOUTING] 428 00:21:33,959 --> 00:21:34,752 MAN: THERE HE IS! 429 00:21:37,004 --> 00:21:37,755 GO BACK. 430 00:21:41,884 --> 00:21:42,760 AAH! 431 00:21:43,594 --> 00:21:44,887 [MAN SHOUTING] 432 00:21:47,014 --> 00:21:47,973 THERE'S TOO MANY. 433 00:21:49,433 --> 00:21:51,935 I KNOW THIS IS HARD, BUT IF WE DON'T SUCCEED, 434 00:21:52,144 --> 00:21:53,729 THAT BOY DIES ANYWAY. 435 00:21:54,271 --> 00:21:57,065 NO! NO! OH! 436 00:21:57,733 --> 00:21:59,818 -UH! -UGH! 437 00:22:03,447 --> 00:22:04,239 OHH... 438 00:22:05,949 --> 00:22:06,784 UGH... 439 00:22:07,743 --> 00:22:09,411 YOU SAID IT WAS JUST A SCRATCH. 440 00:22:11,413 --> 00:22:12,748 WE WOULD HAVE TAKEN YOU TO A DOCTOR. 441 00:22:13,332 --> 00:22:16,043 BOTH DOCTORS ARE ON THE WRONG SIDE OF THAT DOOR. 442 00:22:16,543 --> 00:22:19,713 NOW COME ON. I DON'T HAVE MUCH TIME LEFT. 443 00:22:25,010 --> 00:22:26,386 [DOOR OPENS] 444 00:22:28,347 --> 00:22:29,389 [SWORD RINGS] 445 00:22:32,392 --> 00:22:34,436 LET'S SOLVE THIS 5-MINUTE PROBLEM. 446 00:22:36,730 --> 00:22:39,274 THE HYDROFARM SHOULD BE DIRECTLY ABOVE US. 447 00:22:40,234 --> 00:22:41,944 5-MINUTE PROBLEM. 448 00:22:43,779 --> 00:22:46,532 EVEN IF WE FIND A WAY TO TAKE THE FARM BACK, 449 00:22:48,033 --> 00:22:50,494 THERE'S STILL TOO MANY PEOPLE IN THIS BUNKER. 450 00:22:53,121 --> 00:22:54,748 THERE ALWAYS HAVE BEEN. 451 00:22:56,708 --> 00:22:58,418 THIS IS IT. 452 00:23:09,972 --> 00:23:11,765 OHH...NNGH! OHH... 453 00:23:11,974 --> 00:23:13,392 I GOT YOU. I GOT-- 454 00:23:13,600 --> 00:23:15,227 NNGH! OH... 455 00:23:15,435 --> 00:23:17,271 LET ME JUST HAVE A MINUTE. OH... 456 00:23:21,567 --> 00:23:22,401 UH! 457 00:23:23,193 --> 00:23:25,487 -OHH... -WHAT'S NEXT? 458 00:23:26,238 --> 00:23:27,823 [DOOR OPENS] 459 00:23:35,622 --> 00:23:36,915 THAT'S TOO MUCH. 460 00:23:37,499 --> 00:23:39,042 NO MORE RATIONING. 461 00:23:39,251 --> 00:23:40,752 WE'LL JUST SHARE ONE, ERIC. 462 00:23:40,961 --> 00:23:41,628 THANK YOU. 463 00:23:44,256 --> 00:23:46,133 MOST OF OUR PEOPLE ARE OK WITH THIS. 464 00:23:46,758 --> 00:23:48,010 I CAN'T GET ANYONE TO FIGHT BACK. 465 00:23:48,218 --> 00:23:49,261 THAT'S BECAUSE THEY'RE SCARED. 466 00:23:49,469 --> 00:23:50,804 JACKSON, DON'T DO ANYTHING STUPID. 467 00:23:51,013 --> 00:23:52,180 NATE'S OUT THERE. I CAN'T JUST-- 468 00:23:52,389 --> 00:23:53,599 LET'S GO. 469 00:23:56,310 --> 00:23:57,436 NO. WAIT, WAIT. 470 00:23:57,978 --> 00:23:59,688 I NEED MY PILLS. THEY'RE IN MY BAG. 471 00:24:02,900 --> 00:24:03,734 NEXT TIME. 472 00:24:06,445 --> 00:24:07,779 IMAGINE THAT, 473 00:24:08,864 --> 00:24:11,992 WANTING TO SAVE THE PERSON HE LOVES. 474 00:24:12,576 --> 00:24:14,578 YOU TOOK AWAY MY CHOICE, MARCUS. 475 00:24:14,786 --> 00:24:15,829 I'M NOT GONNA APOLOGIZE 476 00:24:16,038 --> 00:24:17,623 FOR SAVING YOUR LIFE, ABBY. 477 00:24:18,832 --> 00:24:20,208 I MADE THE RIGHT CALL. 478 00:24:21,460 --> 00:24:22,753 YOU'RE A DOCTOR. 479 00:24:23,712 --> 00:24:24,671 I WOULD'VE MADE THE SAME DECISION, 480 00:24:24,880 --> 00:24:26,381 EVEN IF I DIDN'T LOVE YOU. 481 00:24:26,798 --> 00:24:28,508 REALLY? THEN WHY WERE YOU WILLING 482 00:24:28,717 --> 00:24:30,719 TO FLOAT ME ON THE ARK? 483 00:24:37,476 --> 00:24:39,603 [JAHA BREATHING DEEPLY] 484 00:24:42,898 --> 00:24:43,523 OH... 485 00:24:43,732 --> 00:24:46,068 HEY, ARE YOU STILL WITH ME? 486 00:24:47,027 --> 00:24:50,948 ALL I NEED TO DO IS CONNECT THE FINAL WIRES. 487 00:24:51,657 --> 00:24:52,908 THEN DO IT. LET'S GO. 488 00:24:54,701 --> 00:24:55,619 NO. 489 00:24:56,662 --> 00:24:57,371 [THUD] 490 00:24:57,579 --> 00:24:58,372 AGH... 491 00:24:58,830 --> 00:25:02,918 I KNOW YOU'VE NEVER FELT 492 00:25:03,126 --> 00:25:06,672 LIKE YOU WERE A PART OF OUR PEOPLE, 493 00:25:06,880 --> 00:25:09,341 AND I DON'T FAULT YOU FOR THAT. 494 00:25:09,800 --> 00:25:13,887 LIVING ON THE ARK MUST HAVE BEEN SO HARD FOR YOU, 495 00:25:14,096 --> 00:25:16,556 SO I'M TRULY SORRY ABOUT THAT, OCTAVIA. 496 00:25:22,062 --> 00:25:25,148 DO WE NEED TO TALK ABOUT THIS RIGHT NOW? 497 00:25:25,774 --> 00:25:27,109 YES... 498 00:25:29,569 --> 00:25:32,322 BECAUSE, LIKE IT OR NOT, WE ARE YOUR PEOPLE. 499 00:25:33,198 --> 00:25:35,659 WHEN YOU WON THE CONCLAVE, YOU SAVED US, TOO. 500 00:25:39,329 --> 00:25:41,289 WHAT THE HELL DO YOU WANT FROM ME, JAHA? 501 00:25:41,498 --> 00:25:43,000 CONNECT THE DAMN WIRES. 502 00:25:43,208 --> 00:25:44,626 I SAID NO. 503 00:25:46,878 --> 00:25:49,006 ONCE WE OPEN THAT DOOR, THE GROUNDERS GATHERED 504 00:25:49,214 --> 00:25:51,174 ON THE OUTSIDE WILL POUR IN 505 00:25:51,383 --> 00:25:54,302 AND KILL EVERYONE ON THE INSIDE, 506 00:25:54,678 --> 00:25:58,724 GUILTY AND INNOCENT ALIKE, EVEN THE CHILDREN. 507 00:25:58,932 --> 00:26:00,642 I CAN'T LET THAT HAPPEN. 508 00:26:01,351 --> 00:26:02,602 I WON'T. 509 00:26:04,646 --> 00:26:05,897 THEN WE ALL DIE. 510 00:26:06,565 --> 00:26:07,899 GO TO THE DOOR. 511 00:26:08,400 --> 00:26:11,111 MAKE THE GROUNDERS STAND DOWN, 512 00:26:12,612 --> 00:26:15,157 AND WHEN I HAVE YOUR WORD THAT ONLY THE GUILTY 513 00:26:15,365 --> 00:26:19,494 WILL BE PUNISHED, I'll SEND THE SURGE. 514 00:26:19,745 --> 00:26:20,412 THEY WON'T LISTEN TO ME. 515 00:26:20,620 --> 00:26:21,788 MAKE THEM LISTEN. 516 00:26:22,289 --> 00:26:24,458 YOU DON'T HAVE TO BE A COMMANDER TO COMMAND. 517 00:26:24,666 --> 00:26:27,210 I AM NOT A LEADER, JAHA. 518 00:26:27,961 --> 00:26:31,423 I'M A FIGHTER, WARRIOR. 519 00:26:31,631 --> 00:26:35,594 AND A WARRIOR NEEDS A WAR, AN ENEMY. 520 00:26:35,844 --> 00:26:36,803 YEAH. 521 00:26:37,429 --> 00:26:40,640 ON THE ARK, WE MADE DEATH THE ENEMY. 522 00:26:40,932 --> 00:26:42,309 THAT'S HOW WE SURVIVED, 523 00:26:42,559 --> 00:26:44,895 AND ANYONE WHO DID ANYTHING TO PUSH US 524 00:26:45,103 --> 00:26:47,397 CLOSER TO DEATH WAS ELIMINATED. 525 00:26:48,065 --> 00:26:50,567 YOU HATE ME BECAUSE I FLOATED YOUR MOTHER, 526 00:26:50,776 --> 00:26:52,194 BUT WHEN SHE BROKE THE LAW, 527 00:26:52,402 --> 00:26:54,905 SHE PUSHED US CLOSER TO DEATH, 528 00:26:56,114 --> 00:26:59,868 SO SHE MADE HERSELF THE ENEMY. 529 00:27:09,920 --> 00:27:11,046 UHH... 530 00:27:13,965 --> 00:27:15,175 SO NOW... 531 00:27:16,259 --> 00:27:19,012 YOU KNOW WHAT IT TAKES TO LEAD. 532 00:27:32,317 --> 00:27:33,610 ALL RIGHT. I'll DO IT. 533 00:27:34,611 --> 00:27:37,572 JUST TRY NOT TO DIE BEFORE IT'S DONE. 534 00:27:49,042 --> 00:27:52,504 [CLASSICAL GUITAR PLAYING ARPEGGIOS] 535 00:28:14,359 --> 00:28:16,403 [ABBY PANTING] 536 00:28:27,622 --> 00:28:29,499 I COULDN'T BEAR TO LOSE YOU. 537 00:28:30,208 --> 00:28:31,835 I'D JUST GOTTEN YOU BACK. 538 00:28:32,836 --> 00:28:35,130 THE WORLD WAS ENDING BEFORE OUR VERY EYES, 539 00:28:36,381 --> 00:28:38,466 AND I THOUGHT I COULD WEATHER ANY STORM 540 00:28:38,675 --> 00:28:40,385 AS LONG AS YOU WERE BY MY SIDE... 541 00:28:43,513 --> 00:28:45,807 BUT YOU WEREN'T BY MY SIDE, WERE YOU? 542 00:28:49,019 --> 00:28:51,271 BECAUSE YOU DECIDED THAT YOU DIDN'T 543 00:28:51,521 --> 00:28:53,607 DESERVE WHAT WE HAD, YOU DIDN'T-- 544 00:28:54,191 --> 00:28:56,693 YOU DIDN'T DESERVE TO SURVIVE. 545 00:28:57,194 --> 00:28:58,445 I DIDN'T. 546 00:29:01,198 --> 00:29:02,240 HOW COULD YOU EVER THINK THAT | 547 00:29:02,449 --> 00:29:04,451 WOULD BE ABLE TO CARRY YOU OUTSIDE 548 00:29:04,659 --> 00:29:06,244 AND SHUT THE DOOR? 549 00:29:11,416 --> 00:29:13,418 ABBY, I'M SORRY, BUT I'M NOT THAT STRONG. 550 00:29:13,627 --> 00:29:16,254 I WOULD DO THE SAME THING A THOUSAND TIMES. 551 00:29:19,132 --> 00:29:20,467 DID YOU EVER REGRET 552 00:29:22,427 --> 00:29:24,554 OPENING THE DOOR TO SAVE ME? 553 00:29:31,853 --> 00:29:33,021 NO. 554 00:29:48,078 --> 00:29:48,787 [THUMP] 555 00:29:51,456 --> 00:29:52,457 [THUMP] 556 00:29:54,292 --> 00:29:56,836 [THUMPING CONTINUES] 557 00:29:57,045 --> 00:29:58,755 HAVE A SEAT, DR. JACKSON. 558 00:29:59,965 --> 00:30:02,926 WE HAVE EVERYTHING WE NEED--FOOD, WATER, 559 00:30:03,134 --> 00:30:06,221 SUPPLIES, MUSIC. 560 00:30:07,264 --> 00:30:08,556 WOULD YOU PLAY A LITTLE LOUDER, PLEASE? 561 00:30:08,765 --> 00:30:10,642 [THUMPING CONTINUES] 562 00:30:10,850 --> 00:30:12,602 [STRUMMING MINOR CHORDS] 563 00:30:30,620 --> 00:30:31,454 NIYLAH: SHE'S HERE. 564 00:30:32,789 --> 00:30:33,540 THERE. 565 00:30:37,210 --> 00:30:38,795 IS IT OPEN? IS IT DONE? 566 00:30:39,629 --> 00:30:40,588 NOT YET. 567 00:30:40,797 --> 00:30:42,590 THERE'S SOMETHING I NEED TO DO. 568 00:30:45,552 --> 00:30:46,219 OCTAVIA: HEY! 569 00:30:48,388 --> 00:30:50,181 I CAN OPEN THE DOOR. 570 00:30:52,392 --> 00:30:54,686 THEN DO IT, SKAIRIPA, SO WE CAN RID OURSELVES 571 00:30:54,936 --> 00:30:58,064 OF YOUR HONORLESS PEOPLE ONCE AND FOR ALL. 572 00:30:58,565 --> 00:30:59,691 YOU'RE RIGHT. 573 00:30:59,899 --> 00:31:05,488 THEY ARE MY PEOPLE, BUT SO ARE YOU, ALL OF YOU. 574 00:31:05,697 --> 00:31:08,742 WE WILL TAKE BACK THE FARM FOR WONKRU, 575 00:31:08,950 --> 00:31:11,077 AND THAT INCLUDES THE INNOCENT PEOPLE 576 00:31:11,286 --> 00:31:12,871 ON THE OTHER SIDE OF THAT DOOR. 577 00:31:15,206 --> 00:31:16,207 YAAGH! 578 00:31:16,416 --> 00:31:17,876 UH! UGH... 579 00:31:18,084 --> 00:31:20,587 NO. SHE NEEDS TO DO THIS HERSELF. 580 00:31:22,630 --> 00:31:26,384 YOU ARE WONKRU, OR YOU ARE THE ENEMY OF WONKRU. 581 00:31:27,344 --> 00:31:28,595 -CHOOSE. -RAAGH! 582 00:31:28,803 --> 00:31:31,765 AGH! UHH... 583 00:31:32,265 --> 00:31:33,683 FOR JAHA. 584 00:31:38,897 --> 00:31:42,317 YOU ARE WONKRU, OR YOU ARE THE ENEMY OF WONKRU. 585 00:31:42,692 --> 00:31:43,735 CHOOSE. 586 00:31:43,943 --> 00:31:45,403 RRAGH! 587 00:31:45,612 --> 00:31:46,946 AGH... 588 00:31:48,656 --> 00:31:50,867 -AAH! -UGH...UH! 589 00:31:51,076 --> 00:31:52,869 [PANTING] 590 00:31:53,078 --> 00:31:57,207 YOU ARE WONKRU, OR YOU ARE THE ENEMY OF WONKRU. 591 00:31:57,540 --> 00:31:58,416 CHOOSE. 592 00:32:00,168 --> 00:32:02,045 -YAAGH! -UH! 593 00:32:02,253 --> 00:32:03,213 UGH! 594 00:32:03,421 --> 00:32:05,048 -UH! -AGH... 595 00:32:05,256 --> 00:32:06,800 -HUH! -OHH... 596 00:32:07,008 --> 00:32:08,760 AGH...UH! 597 00:32:08,968 --> 00:32:10,136 [THUD] 598 00:32:12,889 --> 00:32:18,269 YOU ARE WONKRU, OR YOU ARE THE ENEMY OF WONKRU. 599 00:32:18,770 --> 00:32:19,813 CHOOSE. 600 00:32:27,028 --> 00:32:28,071 -UH! -OHH! 601 00:32:28,279 --> 00:32:30,782 HUH! UH! YAH! 602 00:32:30,990 --> 00:32:32,784 HAH! 603 00:32:40,917 --> 00:32:45,839 YOU ARE WONKRU, OR YOU ARE THE ENEMY OF WONKRU. 604 00:32:48,550 --> 00:32:49,801 CHOOSE. 605 00:33:23,543 --> 00:33:25,253 [PANTING] 606 00:33:26,296 --> 00:33:27,422 IT'S OVER. 607 00:33:30,049 --> 00:33:32,093 OPEN THE DOOR. 608 00:33:32,760 --> 00:33:34,846 [ZAP] 609 00:33:46,357 --> 00:33:48,109 [PEOPLE SHOUTING] 610 00:33:49,903 --> 00:33:51,196 MAN: LET'S MOVE! LET'S GO! 611 00:33:52,447 --> 00:33:53,823 COOPER, WHAT IS IT? WHAT'S HAPPENING? 612 00:33:55,992 --> 00:33:59,704 COOPER, DON'T. NO. WAIT. DON'T! 613 00:34:03,374 --> 00:34:04,292 AAH! 614 00:34:05,877 --> 00:34:07,170 IT WON'T BE THAT EASY. 615 00:34:12,258 --> 00:34:14,260 -WHERE IS HE? -OVER THERE! 616 00:34:17,764 --> 00:34:18,681 THELONIOUS... 617 00:34:22,018 --> 00:34:24,395 IT'S NOT JUST BLOOD. IT'S BILE. 618 00:34:24,646 --> 00:34:26,272 I THINK HE PERFORATED HIS LIVER. 619 00:34:26,856 --> 00:34:27,899 I NEED SOMETHING SHARP. 620 00:34:28,650 --> 00:34:30,318 I NEED TO GET IN THERE NOW. 621 00:34:31,319 --> 00:34:32,612 ABBY... 622 00:34:34,489 --> 00:34:36,950 YOU CAN'T FIX ME THIS TIME. 623 00:34:37,617 --> 00:34:38,535 KANE: THELONIOUS... 624 00:34:39,827 --> 00:34:41,412 THELONIOUS, FIGHT. 625 00:34:42,413 --> 00:34:43,957 OCTAVIA: I THINK HIS FIGHT IS OVER. 626 00:34:46,793 --> 00:34:48,545 JAHA: OCTAVIA... 627 00:34:51,839 --> 00:34:57,512 PROMISE ME THAT YOU'LL TAKE CARE OF ETHAN. 628 00:34:59,264 --> 00:35:00,848 YOU HAVE MY WORD. 629 00:35:01,766 --> 00:35:03,101 I'll TAKE CARE OF THE BOY. 630 00:35:04,227 --> 00:35:06,312 JUST TAKE ME HOME, MARCUS. 631 00:35:09,232 --> 00:35:10,984 TAKE ME TO MY WIFE. 632 00:35:16,447 --> 00:35:17,991 TAKE ME TO WELLS. 633 00:35:25,832 --> 00:35:29,502 IN PEACE, MAY YOU LEAVE THE SHORE. 634 00:35:32,046 --> 00:35:34,173 IN LOVE, MAY YOU REACH THE NEXT. 635 00:35:34,674 --> 00:35:38,553 SAFE PASSAGE ON YOUR TRAVELS... 636 00:35:40,638 --> 00:35:43,349 UNTIL OUR FINAL JOURNEY TO THE GROUND. 637 00:35:48,980 --> 00:35:50,356 OHH... 638 00:35:55,236 --> 00:35:56,654 MAY WE MEET AGAIN. 639 00:35:58,448 --> 00:35:59,991 BOTH: MAY WE MEET AGAIN. 640 00:36:00,199 --> 00:36:01,576 MAY WE MEET AGAIN. 641 00:36:20,261 --> 00:36:21,596 [CREAK] 642 00:36:25,516 --> 00:36:27,518 YOUR PEOPLE AWAIT JUSTICE. 643 00:36:29,020 --> 00:36:32,106 COME. LET'S CLEAN YOU UP BEFORE-- 644 00:36:32,315 --> 00:36:34,150 -NO. -GAIA... 645 00:36:34,359 --> 00:36:38,029 IF YOU DARE SAY THE SPIRITS OF THE COMMANDERS OBJECT, 646 00:36:38,363 --> 00:36:39,822 THEN I MUST REMIND YOU THAT THOSE SPIRITS 647 00:36:40,031 --> 00:36:41,366 HAVE ABANDONED US. 648 00:36:41,574 --> 00:36:43,117 I DON'T BELIEVE THEY HAVE. 649 00:36:48,831 --> 00:36:50,375 MY MOTHER IS CORRECT. 650 00:36:50,958 --> 00:36:53,169 OUR FAITH DICTATES THAT ONLY A TRUE COMMANDER 651 00:36:53,378 --> 00:36:56,130 CAN UNITE THE CLANS, THAT WITHOUT A NATBLIDA, 652 00:36:56,339 --> 00:36:57,590 WE WOULD BE LOST. 653 00:36:59,509 --> 00:37:01,219 THEN YOU WON THE CONCLAVE. 654 00:37:03,721 --> 00:37:05,807 YOU DELIVERED US FROM PRAIMFAYA. 655 00:37:06,182 --> 00:37:08,893 TODAY YOU DELIVERED US FROM STARVATION. 656 00:37:09,727 --> 00:37:11,646 I NOW BELIEVE THAT YOU 657 00:37:12,146 --> 00:37:14,190 WILL DELIVER US BACK TO THE GROUND. 658 00:37:17,151 --> 00:37:19,654 COME. YOU'LL NEED CLEAN ARMOR. 659 00:37:19,862 --> 00:37:23,116 LEAVE IT. LET THEM SEE HER LIKE THIS. 660 00:37:34,585 --> 00:37:36,295 THE BLOOD OF OUR ENEMIES 661 00:37:38,297 --> 00:37:39,799 IS HER ARMOR. 662 00:37:48,391 --> 00:37:50,017 MAN: ON YOUR KNEES WITH THE OTHERS. 663 00:37:52,019 --> 00:37:52,854 HEY, HEY, WHAT ARE YOU DOING? 664 00:37:53,062 --> 00:37:53,980 WATCH IT. 665 00:37:59,861 --> 00:38:00,820 MAN: YOU CAN'T DO THIS! 666 00:38:01,028 --> 00:38:01,863 NATE. 667 00:38:06,033 --> 00:38:07,452 I TRIED TO STOP IT. I TRIED, BUT NOBODY-- 668 00:38:07,660 --> 00:38:09,537 SHH, SSH. IT'S OK. I KNOW. 669 00:38:09,746 --> 00:38:12,373 LOOK. YOU'RE A HEALER, NOT A FIGHTER. 670 00:38:13,666 --> 00:38:14,917 THAT'S WHY I LOVE YOU. 671 00:38:26,846 --> 00:38:28,890 OCTAVIA: THERE ARE TOO MANY PEOPLE IN THIS BUNKER... 672 00:38:31,476 --> 00:38:33,561 AND IF WE DON'T DO SOMETHING ABOUT THIS, 673 00:38:33,770 --> 00:38:36,105 NONE OF US WILL SURVIVE TO SEE THE SUN, 674 00:38:36,314 --> 00:38:40,485 THE SKY, THE GROUND, AND I WON'T LET THAT HAPPEN. 675 00:38:42,945 --> 00:38:47,366 EACH OF YOU HAVE COMMITTED CRIMES AGAINST WONKRU, 676 00:38:47,658 --> 00:38:50,203 AND THE PUNISHMENT FOR THIS... 677 00:38:53,831 --> 00:38:54,874 IS DEATH. 678 00:38:57,084 --> 00:38:58,169 MAN: THIS IS NONSENSE! 679 00:38:58,377 --> 00:38:59,670 DELPHI DOESN'T DESERVE TO BE DOWN THERE 680 00:38:59,879 --> 00:39:01,255 FOR STEALING BLANKETS. 681 00:39:01,464 --> 00:39:03,007 SKAIKRU STOLE FOOD. 682 00:39:03,216 --> 00:39:04,425 THERE IS NO SKAIKRU. 683 00:39:04,634 --> 00:39:07,762 THERE IS ONLY WONKRU AND THE ENEMIES OF WONKRU. 684 00:39:08,471 --> 00:39:10,056 WOULD YOU LIKE TO JOIN THEM? 685 00:39:12,517 --> 00:39:15,228 BUT THIS ISN'T THE ARK, AND THIS ISN'T THE GROUND, EITHER. 686 00:39:15,436 --> 00:39:18,689 THERE IS NO BLOOD MUST HAVE BLOOD. 687 00:39:21,025 --> 00:39:24,987 IN ROME, THE GLADIATORS HAD THE OPPORTUNITY 688 00:39:26,197 --> 00:39:28,324 TO FIGHT FOR THEIR FREEDOM... 689 00:39:33,663 --> 00:39:34,789 ON YOUR FEET. 690 00:39:39,460 --> 00:39:40,837 AND SO WILL YOU. 691 00:39:50,304 --> 00:39:51,681 OCTAVIA: CONCLAVE RULES. 692 00:39:54,141 --> 00:39:55,268 WIN THE FIGHT, 693 00:39:56,519 --> 00:39:58,187 SAVE YOUR LIFE. 694 00:40:01,524 --> 00:40:04,318 UH! HUH! 695 00:40:06,654 --> 00:40:08,406 MAN: AGH! OH! 696 00:40:08,614 --> 00:40:11,284 HUH! YAAH! 697 00:40:17,623 --> 00:40:20,251 [CHEERING] 698 00:40:50,948 --> 00:40:51,908 UH! 699 00:41:04,003 --> 00:41:07,423 BLODREINA, WHAT IS OUR CHAMPION'S FATE? 700 00:41:11,010 --> 00:41:12,720 [PANTING] 701 00:41:25,358 --> 00:41:26,734 YEAH! 702 00:41:26,943 --> 00:41:28,319 [CHEERING] 703 00:41:29,362 --> 00:41:31,322 BRING IN THE NEXT COMBATANTS. 704 00:41:38,621 --> 00:41:40,206 RAAGH! 47323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.