All language subtitles for Big.Love.S03E09.Outer.Darkness.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-AJP69-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,838 --> 00:00:27,205 love you 2 00:00:27,241 --> 00:00:31,803 stars above you 3 00:00:31,846 --> 00:00:36,408 to doubt it 4 00:00:36,451 --> 00:00:40,854 so sure about it 5 00:00:40,888 --> 00:00:44,790 what I'd be without you 6 00:00:49,263 --> 00:00:52,562 leave me 7 00:00:52,600 --> 00:00:56,866 go on, believe me 8 00:00:56,904 --> 00:01:01,102 nothing to me 9 00:01:01,142 --> 00:01:04,873 would living do me? 10 00:01:04,912 --> 00:01:09,542 what I'd be without you 11 00:01:09,584 --> 00:01:13,543 I'd be without you 12 00:01:13,588 --> 00:01:17,149 what I'd be without you 13 00:01:17,191 --> 00:01:19,887 I'd be without you 14 00:01:19,927 --> 00:01:21,656 15 00:01:21,696 --> 00:01:24,995 what I'd be without you 16 00:01:25,033 --> 00:01:27,831 I'd be without you 17 00:01:27,869 --> 00:01:29,336 18 00:01:29,370 --> 00:01:33,238 what I'd be without you 19 00:01:33,274 --> 00:01:35,299 I'd be without you 20 00:01:35,343 --> 00:01:37,368 21 00:01:37,412 --> 00:01:41,280 what I'd be without you. 22 00:02:28,129 --> 00:02:29,619 Here are some hot ones. 23 00:02:29,664 --> 00:02:32,360 Dad, I really can't eat anymore. 24 00:02:32,400 --> 00:02:34,891 - Raymond, how about you? - Yes, Dad. 25 00:02:34,936 --> 00:02:36,699 Attaboy. 26 00:02:36,738 --> 00:02:38,330 Bill. 27 00:02:38,372 --> 00:02:41,000 Bill, Nicki is staying 28 00:02:41,042 --> 00:02:43,704 in the big house with Alby. 29 00:02:43,745 --> 00:02:46,043 Doesn't that just figure? Who told you that? 30 00:02:46,080 --> 00:02:48,378 I called her. You don't solve spats without speaking. 31 00:02:48,416 --> 00:02:49,781 This is more than a spat. 32 00:02:49,817 --> 00:02:51,842 You basically told her not to come home, Bill. 33 00:02:51,886 --> 00:02:54,286 She's unfaithful and it's my fault now? 34 00:02:54,322 --> 00:02:56,813 She betrayed us, Bill, not just you. 35 00:02:56,858 --> 00:02:59,793 She's staying in her old bedroom! Enough's enough! 36 00:02:59,827 --> 00:03:01,454 I don't think it's the worst thing in the world 37 00:03:01,496 --> 00:03:02,861 that she's not here right now when we're dealing 38 00:03:02,897 --> 00:03:06,389 with her father's involvement in Kathy's death. 39 00:03:06,434 --> 00:03:08,334 What are we going to do, Bill? 40 00:03:10,772 --> 00:03:12,296 Barb, you handle the scheduling. 41 00:03:12,340 --> 00:03:13,967 If you need something fixed, you ask me or Ben. 42 00:03:14,008 --> 00:03:16,238 Marge, you give Wayne and Raymond a little extra attention. 43 00:03:16,277 --> 00:03:17,539 That's what we're gonna do. 44 00:03:17,578 --> 00:03:20,877 And we are not gonna contact her until I'm ready. 45 00:03:39,333 --> 00:03:41,426 It's after 9:00. 46 00:03:45,473 --> 00:03:47,134 I brought you some clothes. 47 00:03:50,111 --> 00:03:52,170 Nicki, come on down. 48 00:03:52,213 --> 00:03:53,805 There's no reason to be embarrassed. 49 00:03:54,816 --> 00:03:56,477 I'm scared. 50 00:03:58,252 --> 00:04:00,049 I think I might have really gone and done it this time. 51 00:04:02,456 --> 00:04:05,448 What is it in us, Alby, that makes us the way we are? 52 00:04:06,828 --> 00:04:08,762 An unfortunate destiny. 53 00:04:10,298 --> 00:04:12,163 We were born of parents 54 00:04:12,200 --> 00:04:14,168 who have murder in their hearts. 55 00:04:22,743 --> 00:04:24,870 Do you really believe that Papa had a hand in Kathy's death? 56 00:04:24,912 --> 00:04:26,607 Yes. Yes, I do. 57 00:04:26,647 --> 00:04:28,410 And you know it too. 58 00:04:30,852 --> 00:04:32,581 I want to tell you something. 59 00:04:34,088 --> 00:04:36,454 When I was in the courthouse, after the trial... 60 00:04:39,894 --> 00:04:41,384 I pushed Papa down the stairs. 61 00:04:41,429 --> 00:04:43,158 What? 62 00:04:44,498 --> 00:04:46,261 You should have seen the look in his eyes. 63 00:04:48,669 --> 00:04:50,637 I want to tell you everything. 64 00:04:50,671 --> 00:04:53,697 You'll be so happy when you see what's in store for them. 65 00:04:54,876 --> 00:04:56,776 Come down now. 66 00:04:59,080 --> 00:05:00,809 I'll have Mama's Hummer brought round. 67 00:05:00,848 --> 00:05:03,316 - You use it while you're here. - You've taken her car? 68 00:05:03,351 --> 00:05:05,546 I've taken her everything. Papa's too. 69 00:05:05,586 --> 00:05:07,315 I'm squeezing them dry. 70 00:05:07,355 --> 00:05:09,983 I've cut off their access to UEB funds, 71 00:05:10,024 --> 00:05:13,084 closed their escrow accounts... 72 00:05:13,127 --> 00:05:15,755 - What was that? - Our father's handiwork 73 00:05:15,796 --> 00:05:17,525 trying to destabilize me, 74 00:05:17,565 --> 00:05:19,032 get the people to turn against me. 75 00:05:19,066 --> 00:05:22,263 It won't work. 76 00:05:25,339 --> 00:05:27,534 Welcome home, Sister. 77 00:05:30,912 --> 00:05:32,812 If you lose Nicki, 78 00:05:32,847 --> 00:05:35,782 how can you be sure Margie won't be the next to go? 79 00:05:35,816 --> 00:05:38,114 Before you know it, you'll be alone. 80 00:05:38,152 --> 00:05:41,019 Barb, the kids... vanished... 81 00:05:41,055 --> 00:05:44,149 - just like that. - I can't lose my family, Don. 82 00:05:44,191 --> 00:05:45,681 I'm just saying it happens. 83 00:05:45,726 --> 00:05:47,455 Look at me. 84 00:05:48,930 --> 00:05:50,989 What should I do? 85 00:05:51,032 --> 00:05:52,727 You failed them. 86 00:05:52,767 --> 00:05:54,496 You know it's not Nicki's fault. 87 00:05:57,505 --> 00:05:59,837 Hey, Chief. 88 00:05:59,874 --> 00:06:02,001 Hey. 89 00:06:02,043 --> 00:06:04,841 I got some good news on the casino front. 90 00:06:04,879 --> 00:06:06,676 Ted called and is backing down. 91 00:06:06,714 --> 00:06:09,774 He says he wants to work out a compromise. 92 00:06:09,817 --> 00:06:11,546 I'm meeting him tomorrow to iron things out. 93 00:06:11,585 --> 00:06:13,450 Oh, that's great. 94 00:06:13,487 --> 00:06:15,478 So I should hold off with the contractor? 95 00:06:15,523 --> 00:06:17,548 Do you have any apartments available? 96 00:06:17,591 --> 00:06:19,525 - A two bedroom? - Sure. 97 00:06:19,560 --> 00:06:21,687 I have a tenant vacating next week in fact. 98 00:06:23,197 --> 00:06:26,963 - You staking another family member? - Maybe. 99 00:06:28,002 --> 00:06:29,526 I'll let you know. 100 00:06:29,570 --> 00:06:31,162 Do me a favor and check with me before you rent it? 101 00:06:31,205 --> 00:06:32,968 Will do. 102 00:06:35,176 --> 00:06:37,269 Bill? 103 00:06:37,311 --> 00:06:39,245 Yeah? 104 00:06:39,280 --> 00:06:41,612 You look awful. 105 00:06:41,649 --> 00:06:43,207 Trouble sleeping. 106 00:06:46,020 --> 00:06:47,954 These men are here to see you. 107 00:06:50,491 --> 00:06:51,856 Ah... 108 00:06:51,892 --> 00:06:55,157 Bishop Devery. 109 00:06:55,196 --> 00:06:58,688 This is Lowell Davis, President of the Sandy Central Stake. 110 00:06:58,733 --> 00:07:00,496 How do you do? 111 00:07:02,470 --> 00:07:05,200 - How can I help you? - We'd like to talk to you for a few minutes. 112 00:07:05,239 --> 00:07:07,173 Is this a bad time? 113 00:07:10,811 --> 00:07:14,144 So you haven't tithed in seven years? 114 00:07:14,181 --> 00:07:17,150 Yes. No, I mean we're not tithing. 115 00:07:17,184 --> 00:07:18,981 We're inactive. 116 00:07:19,020 --> 00:07:21,716 May we ask why? 117 00:07:21,756 --> 00:07:24,190 We... my husband and I 118 00:07:24,225 --> 00:07:26,352 went through a difficult time. 119 00:07:26,394 --> 00:07:29,386 Um, I was very ill. 120 00:07:29,430 --> 00:07:31,455 I remember. We tried to support you 121 00:07:31,499 --> 00:07:33,023 in every way we knew how 122 00:07:33,067 --> 00:07:35,228 with love and prayer and home teachers. 123 00:07:35,269 --> 00:07:37,328 Well, it meant the world to me. 124 00:07:37,371 --> 00:07:38,838 I was so grateful. 125 00:07:38,873 --> 00:07:41,205 Barb, we've known each other a long time. 126 00:07:41,242 --> 00:07:44,302 You were once a shining member of our church, 127 00:07:44,345 --> 00:07:47,246 so I'm just going to ask you outright... 128 00:07:47,281 --> 00:07:49,875 are you living in a polygamist relationship? 129 00:08:04,665 --> 00:08:06,360 Yes. 130 00:08:08,736 --> 00:08:10,431 I am so sorry to hear that. 131 00:08:10,471 --> 00:08:12,905 How did this come to pass? 132 00:08:12,940 --> 00:08:15,374 My husband had a testimony. 133 00:08:15,409 --> 00:08:17,206 I see. Did you? 134 00:08:17,244 --> 00:08:19,041 No. Uh... 135 00:08:19,080 --> 00:08:21,275 no, I didn't, not at first. 136 00:08:21,315 --> 00:08:24,409 - But do you now? - I think so. 137 00:08:27,221 --> 00:08:28,688 I don't know. 138 00:08:28,722 --> 00:08:30,314 I don't know, I don't know. 139 00:08:30,357 --> 00:08:33,190 Uh, Sister Henrickson, I must tell you that... 140 00:08:33,227 --> 00:08:34,751 that we've come here to determine 141 00:08:34,795 --> 00:08:38,094 whether to call a Stake disciplinary council. 142 00:08:38,132 --> 00:08:40,657 May I ask, how many wives 143 00:08:40,701 --> 00:08:42,760 has Bill brought into your marriage? 144 00:08:46,707 --> 00:08:48,299 Two. 145 00:08:49,777 --> 00:08:51,472 There's three of us. 146 00:08:55,049 --> 00:08:57,040 Come on. 147 00:08:57,084 --> 00:08:59,678 I think it's gonna be a good day. 148 00:08:59,720 --> 00:09:02,416 Morning. 149 00:09:02,456 --> 00:09:05,516 - It's a beautiful morning. - Yes indeed. 150 00:09:05,559 --> 00:09:07,720 And who is this lovely young lady? 151 00:09:07,761 --> 00:09:10,093 Kim Lee. 152 00:09:11,098 --> 00:09:12,565 An nyung. 153 00:09:12,600 --> 00:09:15,091 Excuse me. You are? 154 00:09:15,136 --> 00:09:17,001 Hollis Singer Greene. 155 00:09:17,037 --> 00:09:19,801 There is a brutish and ungodly campaign 156 00:09:19,840 --> 00:09:22,866 of religious tyranny, satanic propaganda 157 00:09:22,910 --> 00:09:25,174 and political violence afoot in the world 158 00:09:25,212 --> 00:09:27,373 and I wonder if I might have a word with you 159 00:09:27,414 --> 00:09:29,746 about a letter that has come into your possession. 160 00:09:31,585 --> 00:09:34,110 I'm sorry, we need to go. Come on, honey, I forgot something inside. 161 00:09:34,155 --> 00:09:36,715 A letter that by all rights and privileges 162 00:09:36,757 --> 00:09:38,384 belongs to me. 163 00:09:38,425 --> 00:09:41,690 You see, I am a direct descendant of one of the four apostles. 164 00:09:41,729 --> 00:09:43,720 A Lamb of God. 165 00:09:43,764 --> 00:09:45,959 You would be wise to give me that letter. 166 00:09:48,402 --> 00:09:51,269 The jewelry business is trickier than you think. 167 00:09:51,305 --> 00:09:53,865 90% percent of women's wrists are that size or bigger, 168 00:09:53,908 --> 00:09:56,001 but every woman thinks she has a small-to medium-sized wrist. 169 00:09:56,043 --> 00:09:58,944 What else should you know? 170 00:09:58,979 --> 00:10:02,540 And statistically, if you ask them, no woman will say she has a large wrist. 171 00:10:02,583 --> 00:10:04,517 And then you really do have your large-knuckled women. 172 00:10:04,552 --> 00:10:07,316 - That's a whole other thing... - No, you missed... you missed the exit. 173 00:10:07,354 --> 00:10:08,651 - That was the exit. - No, I didn't. 174 00:10:08,689 --> 00:10:10,156 That was the exit to Costco, Margie! 175 00:10:10,191 --> 00:10:13,285 We're not going to Costco. We're going to get Nicki. 176 00:10:13,327 --> 00:10:14,851 Uh, like fun we are. 177 00:10:14,895 --> 00:10:16,487 - No no no no no. - This is not how we do things. 178 00:10:16,530 --> 00:10:20,057 - We do not separate. - Margie, this is not the time, believe me. 179 00:10:20,100 --> 00:10:22,330 - And I don't want to see her. - Oh, so she had a crush. 180 00:10:22,369 --> 00:10:24,064 Haven't you guys ever heard of the seven-year itch? 181 00:10:24,104 --> 00:10:25,935 There's more to it than that and you know it. 182 00:10:25,973 --> 00:10:28,806 Barb, anger festers. 183 00:10:28,842 --> 00:10:32,175 It does. Before you know it, it's infected. 184 00:10:32,213 --> 00:10:34,773 And then it's gangrene. And then you can't save the leg. 185 00:10:34,815 --> 00:10:36,510 - Turn around. - No. 186 00:10:36,550 --> 00:10:38,279 - Just turn around! - No! 187 00:10:42,122 --> 00:10:44,181 I know you're furious, but with Nicki up there, 188 00:10:44,225 --> 00:10:46,819 - I'd feel a lot better if she was with you. - I don't want her here. 189 00:10:46,860 --> 00:10:49,658 She undermined us, Bill. She betrayed us. 190 00:10:49,697 --> 00:10:51,927 Okay okay, just forget it. 191 00:10:51,966 --> 00:10:55,197 I'm sorry, but apparently, I'm powerless to do anything 192 00:10:55,236 --> 00:10:58,797 about Roman and seeing her just rubs it in my face. 193 00:10:58,839 --> 00:11:01,171 We're not powerless. You got to have patience. 194 00:11:01,208 --> 00:11:03,870 I feel like I'm hanging on by a thread, Bill. 195 00:11:03,911 --> 00:11:06,379 I know, Joey. I know. 196 00:11:07,982 --> 00:11:10,212 Both our families have been shattered by this 197 00:11:10,251 --> 00:11:12,276 but we can't do anything stupid right now. 198 00:11:12,319 --> 00:11:13,809 We've got to remain calm. 199 00:11:13,854 --> 00:11:15,788 You should wear your hair up a little more. 200 00:11:15,823 --> 00:11:17,450 - Huh? - Like your bangs. 201 00:11:17,491 --> 00:11:19,118 Pull 'em back. 202 00:11:19,159 --> 00:11:21,127 Show your face off more. Try it. 203 00:11:22,263 --> 00:11:24,390 But I've always worn it this way. 204 00:11:24,431 --> 00:11:25,898 Just try it. 205 00:11:25,933 --> 00:11:27,662 Just swish 'em up a little. 206 00:11:30,404 --> 00:11:32,235 Here. 207 00:11:35,576 --> 00:11:37,737 Like that, see? 208 00:11:39,280 --> 00:11:42,716 - I'm not sure this is right. - No, it's good. 209 00:11:42,750 --> 00:11:45,048 Now let it down. 210 00:12:16,417 --> 00:12:18,317 It makes you look... 211 00:12:19,653 --> 00:12:21,314 nicer. 212 00:12:23,891 --> 00:12:25,518 Look. 213 00:12:28,595 --> 00:12:30,426 Wanda fixed my hair. 214 00:12:33,901 --> 00:12:36,233 Joey, wait! Don't go. 215 00:12:37,338 --> 00:12:40,739 No, it's fine. He likes it. 216 00:12:40,774 --> 00:12:43,607 Did you run over any ducks along the way? 217 00:12:43,644 --> 00:12:46,442 - No. - No? 218 00:12:46,480 --> 00:12:49,779 - So where's Bill? - Um, he didn't want to come. 219 00:12:50,918 --> 00:12:52,385 Oh. 220 00:12:52,419 --> 00:12:54,387 So he wanted you to come and get me? 221 00:12:54,421 --> 00:12:56,116 No. 222 00:12:57,825 --> 00:13:00,453 Lura and I were just saying how much we enjoy having Nicki with us. 223 00:13:00,494 --> 00:13:02,758 Weren't we? 224 00:13:02,796 --> 00:13:05,060 Bill's never appreciated Nicki properly. 225 00:13:05,099 --> 00:13:07,966 The truth is she belongs here. 226 00:13:08,001 --> 00:13:10,970 I draw strength from her. You haven't treated her right. 227 00:13:11,004 --> 00:13:13,973 Or should I say you don't know how to treat her. 228 00:13:14,007 --> 00:13:15,406 I guess not. 229 00:13:19,780 --> 00:13:21,611 Fine. Pardon me. 230 00:13:21,648 --> 00:13:24,640 Um, Nicki, the fact is, clinically speaking, 231 00:13:24,685 --> 00:13:27,119 - I think you might be a sociopath. - Barb, enough. 232 00:13:27,154 --> 00:13:29,782 Well, I don't have to list your transgressions. 233 00:13:29,823 --> 00:13:31,814 You know what they are. I'm tired of naming them. 234 00:13:31,859 --> 00:13:34,157 It does no good because you're never really remorseful anyway. 235 00:13:34,194 --> 00:13:36,560 You know, sometimes I think you're happy when I make mistakes 236 00:13:36,597 --> 00:13:39,259 - just so you can lord it over me. - That's ridiculous. 237 00:13:39,299 --> 00:13:41,199 I know what you really think of me. 238 00:13:41,235 --> 00:13:44,295 I'm just compound trash to you, Barb. That's all I've ever been. 239 00:13:44,338 --> 00:13:46,602 I'm so tired of you acting like you're better than me. 240 00:13:46,640 --> 00:13:47,834 Everyone calm down. 241 00:13:47,875 --> 00:13:49,001 She does the same thing to you too, Margie. 242 00:13:49,042 --> 00:13:51,510 Oh, no. Don't you try to divert from the matter at hand. 243 00:13:51,545 --> 00:13:55,675 I have said I'm sorry, but then you say that I don't mean it. 244 00:13:55,716 --> 00:13:58,207 - What do you want me to do? - I can't turn to you. 245 00:13:58,252 --> 00:14:01,187 I can't count on you or lean on you for support with any of my problems 246 00:14:01,221 --> 00:14:03,849 because you have become the source of my problems. 247 00:14:03,891 --> 00:14:06,155 You've just driven the love right out of me. 248 00:14:06,193 --> 00:14:08,787 And I'm detaching. Look. This is me detaching. 249 00:14:08,829 --> 00:14:11,423 I don't even know what that means. 250 00:14:11,465 --> 00:14:13,365 And now I'm going home. 251 00:14:13,400 --> 00:14:15,334 But you have to take her. 252 00:14:15,369 --> 00:14:17,667 But they have to take her. 253 00:14:17,704 --> 00:14:20,798 I'm sorry. Barb was bad, but, Nicki, you didn't help. 254 00:14:22,943 --> 00:14:25,173 I expressly said no contact with her, 255 00:14:25,212 --> 00:14:26,975 - didn't I? - Well, don't look at me. 256 00:14:27,014 --> 00:14:29,642 I thought we were going to Costco. I needed ketchup. 257 00:14:29,683 --> 00:14:31,981 And guess what, Bill? I still need it. 258 00:14:32,019 --> 00:14:33,816 Even if you did forbid us from seeing her... 259 00:14:33,854 --> 00:14:36,550 I'm trying to sort through this and assess it from every angle. 260 00:14:36,590 --> 00:14:38,080 I need time to do that. 261 00:14:38,125 --> 00:14:39,752 That's not how we do things. 262 00:14:39,793 --> 00:14:41,727 We talk through things and reach a consensus. 263 00:14:41,762 --> 00:14:44,492 - Margie, I tried talking to her. - Oh. No, you didn't. 264 00:14:44,531 --> 00:14:45,998 You were stubborn and mean as can be. 265 00:14:46,033 --> 00:14:48,024 Mean? Mean?! 266 00:14:48,068 --> 00:14:49,933 Do you know what she has cost me? 267 00:14:49,970 --> 00:14:52,871 Do you know? It so happens that I'm facing 268 00:14:52,906 --> 00:14:55,841 being called before a church disciplinary council because of her. 269 00:14:55,876 --> 00:14:58,572 I'm facing excommunication because of her entry into my marriage! 270 00:14:58,612 --> 00:15:00,773 What... what are you talking about? 271 00:15:04,551 --> 00:15:07,611 Bishop Devery and the Stake President 272 00:15:07,654 --> 00:15:09,554 came by and they asked some questions. 273 00:15:11,158 --> 00:15:14,685 - They know about us. - What? 274 00:15:14,728 --> 00:15:16,593 When? I'll go with you. 275 00:15:16,630 --> 00:15:19,690 No, Bill, no. You'll only draw attention to yourself. 276 00:15:19,733 --> 00:15:22,998 Besides, I haven't been called for an official hearing yet. 277 00:15:23,036 --> 00:15:25,664 - They said they'd get back to me. - Oh, honey, I'm sorry. 278 00:15:25,706 --> 00:15:28,334 No, it's all right. I'm fine. 279 00:15:29,576 --> 00:15:31,737 I was only pointing it out. 280 00:15:31,778 --> 00:15:34,576 It's not like we weren't expecting it. 281 00:15:36,650 --> 00:15:38,982 It's just the cost of being in this marriage, I guess. 282 00:15:54,434 --> 00:15:55,924 Nicki, it's me. 283 00:15:55,969 --> 00:15:58,096 This is doing neither of us any good. 284 00:15:58,138 --> 00:15:59,867 I want you to come home tomorrow. 285 00:15:59,907 --> 00:16:02,273 I'll leave work a little early. 286 00:16:02,309 --> 00:16:05,107 We'll meet and figure out what's best for us. 287 00:16:05,145 --> 00:16:08,672 End of message. 288 00:16:08,715 --> 00:16:11,013 I don't understand. 289 00:16:11,051 --> 00:16:13,110 Why are you being so insistent? 290 00:16:13,153 --> 00:16:15,747 I mean, why do you want to go to the temple now? 291 00:16:15,789 --> 00:16:17,450 Why are you giving me the third degree? 292 00:16:17,491 --> 00:16:19,015 I just want to go. 293 00:16:19,059 --> 00:16:22,222 Yeah, but you're not worthy. You haven't tithed. 294 00:16:22,262 --> 00:16:24,457 You haven't been interviewed. 295 00:16:24,498 --> 00:16:26,693 I just don't understand where this is all coming from. 296 00:16:26,733 --> 00:16:28,758 Well, I'd have thought you would want this. 297 00:16:28,802 --> 00:16:31,236 Well, of course I do, but the temple? 298 00:16:31,271 --> 00:16:33,569 Why don't I just take you to church instead? 299 00:16:33,607 --> 00:16:35,234 I want to take my endowments. 300 00:16:36,543 --> 00:16:38,511 Well... 301 00:16:38,545 --> 00:16:40,513 how do you propose to get in? 302 00:16:40,547 --> 00:16:43,345 One of you is going to lend me her temple recommend. 303 00:16:43,383 --> 00:16:45,010 Oh, no no no. 304 00:16:45,052 --> 00:16:47,885 I can't do that. We can't do that. 305 00:16:47,921 --> 00:16:49,912 It was just a few years ago 306 00:16:49,957 --> 00:16:52,983 that we stopped promising to disembowel 307 00:16:53,026 --> 00:16:54,891 and slit throats of people 308 00:16:54,928 --> 00:16:58,125 who were monkeying around with temple rules and procedures. 309 00:16:58,165 --> 00:17:00,326 Mother, you don't believe all that superstition. 310 00:17:00,367 --> 00:17:02,858 I don't need you to go telling me 311 00:17:02,903 --> 00:17:04,734 what I believe or don't believe. 312 00:17:04,771 --> 00:17:07,501 - You'll get caught. - Cindy? 313 00:17:07,541 --> 00:17:09,475 Yes, why are you being so quiet? 314 00:17:09,509 --> 00:17:10,669 You of all people? 315 00:17:10,711 --> 00:17:13,475 I guess I'm just surprised is all. 316 00:17:13,513 --> 00:17:15,413 I didn't think this mattered to you anymore. 317 00:17:15,449 --> 00:17:16,973 It does. 318 00:17:17,017 --> 00:17:20,384 My life is in crisis and I need to go. 319 00:17:20,420 --> 00:17:22,684 What does that mean? What's happening? 320 00:17:24,992 --> 00:17:26,619 I just... 321 00:17:28,528 --> 00:17:30,894 l... l... I am begging you... 322 00:17:33,400 --> 00:17:34,992 as a sister and a daughter, 323 00:17:35,035 --> 00:17:37,833 I'm... I'm... 324 00:17:37,871 --> 00:17:39,361 I am begging. 325 00:17:40,374 --> 00:17:43,571 - Don't beg. - Please. 326 00:17:47,914 --> 00:17:49,848 Here's where you got to unscrew the drain plug. 327 00:17:49,883 --> 00:17:51,578 No, here's where I take it to Quickie Lube. 328 00:17:52,919 --> 00:17:55,649 - Honey, they'll gouge you. - I'm kidding. 329 00:17:55,689 --> 00:17:57,987 We don't have to do this tonight, you know, Dad. 330 00:18:00,394 --> 00:18:02,919 Would it kill you to let your dad preoccupy himself? 331 00:18:04,131 --> 00:18:05,792 No. 332 00:18:05,832 --> 00:18:07,390 I think you should forgive her. 333 00:18:12,906 --> 00:18:14,066 Scott. 334 00:18:14,107 --> 00:18:16,803 - Oh my God. - Hey, Sarah. 335 00:18:16,843 --> 00:18:19,209 Get out of here, Scott. She doesn't want to see you. 336 00:18:19,246 --> 00:18:20,235 Ben, I'll handle this. 337 00:18:20,280 --> 00:18:21,975 You have any idea what you put her through? Do you? 338 00:18:22,015 --> 00:18:24,950 - Ben! - Ben! Okay, come on, inside. 339 00:18:24,985 --> 00:18:27,385 - You come back here, I'll do it again! - Inside. Go on. 340 00:18:27,421 --> 00:18:29,912 - Ben! - I'm so sorry that I didn't tell you. 341 00:18:29,956 --> 00:18:32,049 I can't believe you went through that alone. 342 00:18:32,092 --> 00:18:35,152 - I just didn't want to ruin your life. - Is it broken? 343 00:18:35,195 --> 00:18:38,221 No, I don't think so. 344 00:18:38,265 --> 00:18:39,994 - Sarah, get in the house. - He's bleeding. 345 00:18:40,033 --> 00:18:41,762 - Go! - No! 346 00:18:41,802 --> 00:18:43,702 Sarah! 347 00:18:49,176 --> 00:18:51,906 There's nothing you can say to us, to any of us. 348 00:18:51,945 --> 00:18:54,140 Stay away from my daughter. 349 00:18:54,181 --> 00:18:56,206 Hey, I didn't know what happened. 350 00:18:56,249 --> 00:18:57,807 I never meant to hurt her. 351 00:18:57,851 --> 00:18:59,785 Okay, but I take full responsibility. 352 00:18:59,820 --> 00:19:02,186 It's a little late for that. You get in your car, 353 00:19:02,222 --> 00:19:04,247 you drive away and you never come back. 354 00:19:04,291 --> 00:19:06,191 You understand? 355 00:19:47,701 --> 00:19:50,397 It's so pretty there when there's water in the creek. 356 00:19:50,437 --> 00:19:52,029 We'll have a farewell picnic. 357 00:19:54,274 --> 00:19:56,071 Don't go back. 358 00:19:58,712 --> 00:20:00,407 Thanks for taking me in... 359 00:20:01,848 --> 00:20:03,713 but I don't belong here, Alby. 360 00:20:05,485 --> 00:20:08,249 You're not still mad at me about that letter I sold, are you? 361 00:20:08,288 --> 00:20:10,347 No. 362 00:20:11,525 --> 00:20:13,550 I have bigger fish to fry at the moment. 363 00:20:13,593 --> 00:20:15,322 And anyway, if someone needs a letter 364 00:20:15,362 --> 00:20:17,762 to validate their faith, 365 00:20:17,798 --> 00:20:19,390 what does that say about their faith? 366 00:20:22,235 --> 00:20:25,932 Before you go, I want to share something with you. 367 00:20:25,972 --> 00:20:27,803 I sold other letters... 368 00:20:27,841 --> 00:20:29,741 before Bill got involved. 369 00:20:29,776 --> 00:20:32,768 Those pretentious greedy LDS. 370 00:20:35,348 --> 00:20:37,976 They had me to the Church World Headquarters. 371 00:20:41,321 --> 00:20:44,757 First, just the Office of Church Historian, 372 00:20:44,791 --> 00:20:47,624 but then the Church President's office. 373 00:20:48,762 --> 00:20:50,593 They called me, 374 00:20:50,630 --> 00:20:52,621 whisked me up and down 375 00:20:52,666 --> 00:20:56,102 in a special private elevator. 376 00:20:56,136 --> 00:20:59,663 I got them to pay me $50,000, 377 00:20:59,706 --> 00:21:01,298 then $70,000... 378 00:21:01,341 --> 00:21:03,275 for the letters I found. 379 00:21:05,345 --> 00:21:07,779 They take my calls, day or night. 380 00:21:07,814 --> 00:21:11,511 It felt fine. 381 00:21:14,287 --> 00:21:16,812 I'm so happy for you, Alby. 382 00:21:16,857 --> 00:21:20,293 It's just the beginning of what we can do together, you and me. 383 00:21:21,428 --> 00:21:23,293 This gentleman 384 00:21:23,330 --> 00:21:25,093 with dung on his boots would like to see you. 385 00:21:25,131 --> 00:21:26,962 What do you want? 386 00:21:27,000 --> 00:21:29,093 I need to talk in private. 387 00:21:29,135 --> 00:21:31,467 You can meet me there when you're through. 388 00:21:37,611 --> 00:21:39,135 Yes? 389 00:21:39,179 --> 00:21:41,909 Your father had the Greenes at my place 390 00:21:41,948 --> 00:21:45,884 and they totaled my truck. I need that truck. 391 00:21:45,919 --> 00:21:48,217 They promised they'd replace it. 392 00:21:48,255 --> 00:21:50,723 My father and the Greenes were at your farm? 393 00:21:59,466 --> 00:22:01,093 Hey, Ted. 394 00:22:01,134 --> 00:22:02,965 - I'm sorry I'm late. - Bill. 395 00:22:03,003 --> 00:22:05,938 Hello. No problem. I know I promised, but I couldn't wait. 396 00:22:05,972 --> 00:22:07,769 I briefed Jerry on the points we discussed. 397 00:22:10,010 --> 00:22:12,274 Jerry? 398 00:22:12,312 --> 00:22:15,145 Bill, why didn't you tell me you wanted to make Ted a partner? 399 00:22:15,181 --> 00:22:17,672 I have no problem with that. If you want to fold him in for 10%, 400 00:22:17,717 --> 00:22:20,117 fine by me as long as it's out of your profits. 401 00:22:22,422 --> 00:22:24,287 How dare you and set me up like this? 402 00:22:24,324 --> 00:22:26,053 10% of my business?! 403 00:22:26,092 --> 00:22:28,287 - You're crazy. - Am I? 404 00:22:28,328 --> 00:22:30,489 Face it, I can make your licensing problems go away. 405 00:22:30,530 --> 00:22:32,691 Because you caused them. 406 00:22:32,732 --> 00:22:35,360 I am not doing this to have my way 407 00:22:35,402 --> 00:22:37,336 or out of some sort of misguided revenge. 408 00:22:37,370 --> 00:22:38,564 Don't give me that. 409 00:22:38,605 --> 00:22:40,869 I am trying to find a way to get us both off the ledge, 410 00:22:40,907 --> 00:22:43,808 fighting about that letter. This gives us shared, mutual interests 411 00:22:43,843 --> 00:22:45,401 unless you'd like to go explain to Jerry 412 00:22:45,445 --> 00:22:48,471 that our spat has put your license in complete jeopardy; 413 00:22:48,515 --> 00:22:50,745 That your polygamist zealotry means more to you 414 00:22:50,784 --> 00:22:52,945 than his tribe's business interests, yeah? 415 00:22:52,986 --> 00:22:54,510 Then be my guest. 416 00:22:54,554 --> 00:22:57,580 You know what, Ted? You can wrap it up in homily and heart. 417 00:22:57,624 --> 00:23:00,184 You can rationalize it any way you want, 418 00:23:00,226 --> 00:23:03,093 but the truth of the matter is you're a prick. 419 00:23:11,471 --> 00:23:13,268 Hello. 420 00:23:17,711 --> 00:23:22,148 No hello? No "Great to see you JJ"? 421 00:23:26,353 --> 00:23:27,843 How you been? 422 00:23:27,887 --> 00:23:29,377 How's Bill? 423 00:23:33,626 --> 00:23:36,493 You can stay mute and I'll just guess. 424 00:23:38,231 --> 00:23:40,290 We're fine. 425 00:23:40,333 --> 00:23:41,925 Thanks. 426 00:23:43,403 --> 00:23:45,667 Didn't mean to startle you. Wanda knew I was back. 427 00:23:47,640 --> 00:23:49,540 Back for good, if I have my way. 428 00:23:54,481 --> 00:23:56,472 You know, I paid a big price 429 00:23:56,516 --> 00:23:58,916 being unsealed to the prophet's daughter. 430 00:24:02,522 --> 00:24:04,490 I paid a price too. 431 00:24:06,192 --> 00:24:08,285 I guess you did. 432 00:24:10,497 --> 00:24:13,432 Go ahead, ask about her. I know you want to. 433 00:24:20,874 --> 00:24:22,535 How is she? 434 00:24:23,877 --> 00:24:26,744 She's fine. 435 00:24:26,780 --> 00:24:29,248 Couldn't be better. Growin' like a weed. 436 00:24:29,282 --> 00:24:31,648 She's here. 437 00:24:33,319 --> 00:24:35,412 Do you want to see her? 438 00:24:36,856 --> 00:24:39,017 No, I don't think so. 439 00:24:40,527 --> 00:24:43,428 It's okay. She won't recognize you. 440 00:26:06,946 --> 00:26:09,414 I didn't think you'd be here. This isn't what you think. 441 00:26:09,449 --> 00:26:11,417 - I'm sorry about this. - Get dressed. 442 00:26:11,451 --> 00:26:13,544 Now! 443 00:26:13,586 --> 00:26:16,111 Downstairs. And bring the sheets. 444 00:26:23,463 --> 00:26:24,930 Washer, please. 445 00:26:24,964 --> 00:26:26,625 Hot water. 446 00:26:28,301 --> 00:26:31,099 - Nicki, I am so embarrassed... - Don't. 447 00:26:31,137 --> 00:26:33,002 Don't try and talk to me like you're an adult 448 00:26:33,039 --> 00:26:35,132 talking to another adult 449 00:26:35,175 --> 00:26:37,405 because I just found you in my bed with my daughter 450 00:26:37,443 --> 00:26:39,707 after you impregnated and abandoned her. 451 00:26:39,746 --> 00:26:41,407 - But just now... - Zip zip zip! 452 00:26:41,447 --> 00:26:43,142 I don't like you and I don't trust you. 453 00:26:44,617 --> 00:26:47,381 - Nicki, please don't tell. - Nicki? 454 00:26:47,420 --> 00:26:51,220 - It's Mom and Dad. - It's just your Mom. 455 00:26:51,257 --> 00:26:52,918 - Just go hide, go on. - Thank you. 456 00:26:52,959 --> 00:26:54,756 Shut up. 457 00:26:55,962 --> 00:26:57,987 I thought I heard someone. You're back? 458 00:26:58,031 --> 00:27:00,932 Yes. Bill asked me to come home. 459 00:27:00,967 --> 00:27:02,559 He's taking me to Branigan's. 460 00:27:02,602 --> 00:27:05,571 Oh, well, I guess it's all blown over. 461 00:27:05,605 --> 00:27:08,301 Well, you're never going to be held accountable for anything. 462 00:27:08,341 --> 00:27:11,401 This degree of resentment is not attractive on you, Barb. 463 00:27:11,444 --> 00:27:13,309 Now I need to go and get ready. 464 00:27:13,346 --> 00:27:15,211 Yeah, me too. I have a lot to do today 465 00:27:15,248 --> 00:27:17,546 before I'm excommunicated tomorrow. 466 00:27:27,527 --> 00:27:29,256 Hello there. 467 00:27:37,237 --> 00:27:40,297 O God, hear the words of my mouth. 468 00:27:40,340 --> 00:27:43,207 O God, hear the words of my mouth. 469 00:27:43,243 --> 00:27:46,212 O God, hear the words of my mouth. 470 00:28:00,493 --> 00:28:02,017 What is that? 471 00:28:02,061 --> 00:28:04,757 The Second Token of the Melchizedek Priesthood. 472 00:28:04,797 --> 00:28:06,924 - Has it a name? - It has. 473 00:28:06,966 --> 00:28:10,231 - Will you give it to me? - I cannot. I have not yet received it. 474 00:28:10,270 --> 00:28:12,261 For this purpose I have come 475 00:28:12,305 --> 00:28:14,705 to converse with the Lord through the Veil. 476 00:28:14,741 --> 00:28:16,709 You shall receive it through the Veil. 477 00:28:22,315 --> 00:28:23,805 This is the name of the token... 478 00:28:23,850 --> 00:28:27,286 health in the navel, marrow in the bones, 479 00:28:27,320 --> 00:28:30,687 strength in the loins and in the sinews, 480 00:28:30,723 --> 00:28:33,283 power in the Priesthood be upon me, 481 00:28:33,326 --> 00:28:35,817 and upon my posterity 482 00:28:35,862 --> 00:28:37,887 through all generations of time, 483 00:28:37,930 --> 00:28:39,864 and throughout all eternity. 484 00:28:40,967 --> 00:28:42,832 What is that? 485 00:28:42,869 --> 00:28:46,305 The Second Token of the Melchizedek Priesthood... 486 00:28:46,339 --> 00:28:50,639 the Patriarchal Grip, the Sure Sign of the Nail. 487 00:28:50,677 --> 00:28:53,305 - Has it a name? - It has. 488 00:28:53,346 --> 00:28:55,940 Will you give it to me? 489 00:28:55,982 --> 00:28:58,780 I will, through the Veil... 490 00:28:58,818 --> 00:29:02,049 health in the navel, marrow in the bones, 491 00:29:02,088 --> 00:29:05,956 strength in the loins and in the sinews, 492 00:29:05,992 --> 00:29:08,324 power in the Priesthood be upon me 493 00:29:08,361 --> 00:29:10,158 and upon my posterity 494 00:29:10,196 --> 00:29:12,756 through all generations of time 495 00:29:12,799 --> 00:29:14,960 and throughout all eternity. 496 00:29:20,173 --> 00:29:22,641 What is wanted? 497 00:29:22,675 --> 00:29:26,543 Eve, having conversed with the Lord through the Veil, 498 00:29:26,579 --> 00:29:29,742 desires to enter His presence. 499 00:29:29,782 --> 00:29:31,647 Let her enter. 500 00:30:19,499 --> 00:30:23,526 This is just a little foretaste 501 00:30:23,569 --> 00:30:25,662 of what eternity will look like. 502 00:30:27,807 --> 00:30:31,208 This is what binds us to each other. 503 00:30:35,615 --> 00:30:37,207 Oh, let's just sit for a moment 504 00:30:37,250 --> 00:30:40,515 and soak up this delicious feeling. 505 00:30:54,200 --> 00:30:56,259 Oh, honey, what is it? 506 00:30:57,437 --> 00:30:58,927 Mother, let her have her moment. 507 00:31:03,776 --> 00:31:05,801 I'm fine. 508 00:31:05,845 --> 00:31:08,075 Here you are. 509 00:31:13,619 --> 00:31:16,281 Oh, what? Tell me. 510 00:31:17,590 --> 00:31:19,057 I can't. 511 00:31:19,091 --> 00:31:21,685 Mommy, why don't you just let her be? 512 00:31:26,399 --> 00:31:30,768 The Stake President has called me to Love Court. 513 00:31:32,905 --> 00:31:34,770 The other shoe is finally dropping. 514 00:31:36,976 --> 00:31:39,035 I'm facing disciplinary hearing tomorrow. 515 00:31:41,914 --> 00:31:43,381 Why didn't you tell us? 516 00:31:43,416 --> 00:31:46,317 I was embarrassed. I was so ashamed. 517 00:31:48,120 --> 00:31:50,680 No. No. 518 00:31:50,723 --> 00:31:53,715 I thought... I thought you were going to leave Bill. 519 00:31:53,759 --> 00:31:55,226 No. 520 00:31:55,261 --> 00:31:58,162 Oh... oh, I can't bear this. 521 00:32:00,399 --> 00:32:02,959 I can't bear the thought of losing you. 522 00:32:07,940 --> 00:32:11,034 - Leave him. - Oh, Cindy. 523 00:32:11,077 --> 00:32:14,342 You can stop this. This is your chance to get away. 524 00:32:17,617 --> 00:32:21,383 Just say you're sorry and be repentant. 525 00:32:21,420 --> 00:32:24,651 - Don't pursue the letter. - Cindy. 526 00:32:24,690 --> 00:32:28,091 - I didn't mean it to come to this, I didn't. - Shh! 527 00:32:28,127 --> 00:32:29,754 L... 528 00:32:29,795 --> 00:32:32,457 You didn't mean what to come to this? 529 00:32:36,569 --> 00:32:38,969 Cindy, answer my question. 530 00:32:47,146 --> 00:32:49,171 I'm sorry. Your 15 minutes are up. 531 00:32:52,585 --> 00:32:55,281 I don't want to lose you. 532 00:32:55,321 --> 00:32:56,948 I've thought about this a lot. 533 00:32:56,989 --> 00:32:59,617 This isn't easy for me, 534 00:32:59,659 --> 00:33:01,957 but I love you more than you'll ever know. 535 00:33:05,064 --> 00:33:07,897 - Breadsticks? - Yes, please. 536 00:33:11,103 --> 00:33:12,627 What was I saying? 537 00:33:12,672 --> 00:33:15,971 You haven't said anything yet. 538 00:33:18,311 --> 00:33:23,408 - I need to end this marriage. - What? 539 00:33:23,449 --> 00:33:25,212 It's become clear to me through your actions... 540 00:33:26,619 --> 00:33:30,248 that you will only sow unrest and unhappiness for our family. 541 00:33:30,289 --> 00:33:32,951 And, frankly, I think what you've done shows 542 00:33:32,992 --> 00:33:35,119 that you don't want to be in this marriage anyway. 543 00:33:35,161 --> 00:33:37,652 Oh, no no. Don't do that. 544 00:33:37,697 --> 00:33:40,461 Don't turn this into you think I want it to be over. 545 00:33:40,499 --> 00:33:42,433 If you want it to be over, just say so. 546 00:33:42,468 --> 00:33:45,562 - I want it to be over. - No you don't! 547 00:33:45,605 --> 00:33:47,800 I found you an apartment... 548 00:33:47,840 --> 00:33:49,899 Don's building. It's close by. 549 00:33:49,942 --> 00:33:52,536 You will not take my children away from me. 550 00:33:52,578 --> 00:33:53,840 Of course I wouldn't do that. 551 00:33:53,879 --> 00:33:55,608 We'll work it out so... 552 00:33:55,648 --> 00:33:57,548 they're part of everyone's lives. 553 00:33:59,885 --> 00:34:01,648 We'll move you in on the weekend. 554 00:34:01,687 --> 00:34:05,020 Bill, this is our life. 555 00:34:05,057 --> 00:34:08,151 We made a sacred commitment to each other. 556 00:34:10,663 --> 00:34:12,426 What about Barb and Margene? 557 00:34:16,402 --> 00:34:17,869 You haven't told them! 558 00:34:22,008 --> 00:34:25,341 You can't do this to me. No, Bill, no way. 559 00:34:25,378 --> 00:34:28,006 Barb, I know we haven't been able to come together on this. 560 00:34:28,047 --> 00:34:30,140 I know you don't believe me, but you have to trust me, 561 00:34:30,182 --> 00:34:33,208 because Bill is about to ship me off to one of Don's cruddy apartments. 562 00:34:33,252 --> 00:34:36,085 Yeah, gee, I sure wish someone would have asked me if I wanted a divorce! 563 00:34:36,122 --> 00:34:37,851 Barb, would you stop? What are you doing? 564 00:34:37,890 --> 00:34:40,654 I want everything of hers out of my house... everything! 565 00:34:40,693 --> 00:34:44,185 Cindy is the one who set it all in motion. 566 00:34:44,230 --> 00:34:46,960 - It all goes back to that darn letter. - How do you know that? 567 00:34:46,999 --> 00:34:49,399 She told me. I went to the temple. 568 00:34:49,435 --> 00:34:52,768 - I went with her and my mother. - And you didn't tell me? 569 00:34:52,805 --> 00:34:54,170 Hello? Excuse me! 570 00:34:54,206 --> 00:34:56,037 I didn't want to seem like I was questioning you. 571 00:34:56,075 --> 00:34:58,908 I didn't feel I was allowed to miss it, 572 00:34:58,944 --> 00:35:01,003 but I do miss it. 573 00:35:01,047 --> 00:35:03,880 I miss the ritual and the sense of purpose. 574 00:35:05,484 --> 00:35:08,180 Bill, we're just... we're just free-floating out here. 575 00:35:08,220 --> 00:35:09,881 Barb, we really need to talk about me now. 576 00:35:09,922 --> 00:35:12,288 All right, Nicki, I'm about to be cast into outer darkness. 577 00:35:12,324 --> 00:35:14,451 And Bill is about to throw me out of my own home! 578 00:35:14,493 --> 00:35:18,190 Okay, I for one believe Nicki is truly sorry. 579 00:35:18,230 --> 00:35:20,960 We have no structure. We have no church. 580 00:35:21,000 --> 00:35:22,991 And I'm about to be called before mine. 581 00:35:23,035 --> 00:35:25,367 And, Nicki, I don't know if I want to be married to you anymore. 582 00:35:25,404 --> 00:35:27,702 Okay, Barb, please. 583 00:35:27,740 --> 00:35:30,106 I really need you to get back in the saddle right now, 584 00:35:30,142 --> 00:35:32,702 because we're about to lose everything here. 585 00:35:32,745 --> 00:35:35,612 Margie is right, Bill. You should have at least talked to us first. 586 00:35:35,648 --> 00:35:39,584 - But you said you wanted a separation. - Cindy. 587 00:35:39,618 --> 00:35:42,178 - So you want a divorce too? - At this moment, I don't know what I want! 588 00:35:42,221 --> 00:35:44,314 Well, stop torturing me and make up your mind 589 00:35:44,356 --> 00:35:46,187 What? 590 00:35:53,799 --> 00:35:56,393 They called with a ransom demand. 591 00:35:56,435 --> 00:35:58,767 It's the infamous letter. 592 00:35:58,804 --> 00:36:00,863 They're your friends, the Greenes. 593 00:36:02,575 --> 00:36:04,907 How... how did they find out about the letter? 594 00:36:04,944 --> 00:36:08,380 That's one of the questions the FBI may have for you. 595 00:36:08,414 --> 00:36:10,439 What's your relationship to Hollis Greene? 596 00:36:11,951 --> 00:36:13,748 None whatsoever. 597 00:36:13,786 --> 00:36:15,549 Well, for your benefit, I hope to heck that's true. 598 00:36:17,089 --> 00:36:19,148 Ted, come here. 599 00:36:19,191 --> 00:36:20,749 You know as well as I do that the church 600 00:36:20,793 --> 00:36:22,385 will never release that letter. 601 00:36:22,428 --> 00:36:25,056 I know that now. I called the church when I got the demand. 602 00:36:25,097 --> 00:36:26,928 They made it clear that this has to be kept quiet. 603 00:36:26,966 --> 00:36:28,831 It can't turn into an Elizabeth Smart thing. 604 00:36:28,868 --> 00:36:32,565 Well, that's probably in their best interests, but not necessarily yours. 605 00:36:32,605 --> 00:36:35,096 I should have never gotten involved with this. 606 00:36:35,141 --> 00:36:37,006 I should have never gotten involved. 607 00:36:37,042 --> 00:36:38,907 I brought this on us. 608 00:36:38,944 --> 00:36:40,809 What should I do? 609 00:36:40,846 --> 00:36:43,246 We do whatever we have to to get your daughter back. 610 00:36:49,088 --> 00:36:51,147 Thank you... 611 00:36:51,190 --> 00:36:53,317 for being here. 612 00:36:53,359 --> 00:36:54,849 You're welcome. 613 00:36:59,865 --> 00:37:01,492 From the moment that I saw Kim Lee, 614 00:37:01,534 --> 00:37:03,764 I knew she belonged to me. 615 00:37:10,209 --> 00:37:13,269 L... I really didn't think that it would matter. 616 00:37:13,312 --> 00:37:15,610 I mean, the way that you carried on about that letter, 617 00:37:15,648 --> 00:37:18,708 I really thought you had moved way beyond the church. 618 00:37:28,060 --> 00:37:30,051 We'll never get the original letter back from the church, 619 00:37:30,095 --> 00:37:32,393 but I have some proof that the letter existed. 620 00:37:32,431 --> 00:37:35,298 I think the Greenes will settle for it, if you can talk them into it. 621 00:37:35,334 --> 00:37:38,201 Selma's your sister. She can get Hollis to listen to you. 622 00:37:38,237 --> 00:37:40,797 All right. 623 00:37:40,840 --> 00:37:42,467 Let me see if I understand you. 624 00:37:42,508 --> 00:37:46,911 Alby sold the letter and Hollis kidnapped some girl to get it. 625 00:37:46,946 --> 00:37:49,437 I help you get the girl, you do what you can 626 00:37:49,481 --> 00:37:51,642 to get my probation lifted. 627 00:37:51,684 --> 00:37:53,879 That's the deal? 628 00:37:53,919 --> 00:37:56,683 You may enable my return to the compound. 629 00:37:59,425 --> 00:38:01,859 I'll have to find some special way to thank you. 630 00:38:03,028 --> 00:38:04,655 I'm doing this for the greater good. 631 00:38:06,165 --> 00:38:08,292 As if there were such a thing. 632 00:38:09,335 --> 00:38:12,202 "More fun than a barrel of monkeys"! 633 00:38:12,238 --> 00:38:15,173 - Moron! - You think this is some kind of joke? 634 00:38:15,207 --> 00:38:17,607 I'd rather see you rot in jail for the rest of your life 635 00:38:17,643 --> 00:38:19,508 than have to come to you with this. 636 00:38:22,982 --> 00:38:25,143 I scratch your back, you scratch mine, huh? 637 00:38:29,355 --> 00:38:31,823 You're exploiting a kidnapping to get your "prophet" off. 638 00:38:31,857 --> 00:38:34,917 You'll understand if I'm a little hesitant to be duped by you people again 639 00:38:34,960 --> 00:38:37,485 and in front of the FBI. 640 00:38:37,529 --> 00:38:39,588 I had nothing to do with Nicki working here. 641 00:38:41,166 --> 00:38:43,964 I have an authentication report. 642 00:38:44,003 --> 00:38:46,494 Roman thinks he might be able to get the Greenes to accept it. 643 00:38:46,538 --> 00:38:49,871 But for the FBI to act, you've got to sign off on it first. 644 00:38:49,909 --> 00:38:51,342 Three days ago you wanted 645 00:38:51,377 --> 00:38:53,607 to get him for an alleged murder of Kathy Marquart. 646 00:38:53,646 --> 00:38:55,807 - Now you want him free. - What would you do? 647 00:38:55,848 --> 00:38:58,715 A child's life is on the line. 648 00:38:58,751 --> 00:39:00,844 The Greenes murder with impunity. 649 00:39:00,886 --> 00:39:03,252 No one's ever been able to bring them to justice. 650 00:39:03,289 --> 00:39:04,813 You could. 651 00:39:04,857 --> 00:39:07,849 - Why would we trust him? - Because Roman is desperate 652 00:39:07,893 --> 00:39:09,724 to get back on the compound. 653 00:39:16,402 --> 00:39:18,131 I will not recommend lifting his probation 654 00:39:18,170 --> 00:39:20,695 until after the girl is safely released. 655 00:39:20,739 --> 00:39:23,264 We get her, he can go back to that stupid rock he loves so much. 656 00:39:25,010 --> 00:39:26,500 Oh, there's one more thing. 657 00:39:26,545 --> 00:39:28,376 You should know there's an open investigation 658 00:39:28,414 --> 00:39:31,008 going on upstairs on you and your wife's involvement 659 00:39:31,050 --> 00:39:32,881 in obstruction of justice. 660 00:39:41,060 --> 00:39:43,756 This is a limited-use deal. 661 00:39:43,796 --> 00:39:45,320 When we get evidence of your involvement 662 00:39:45,364 --> 00:39:48,026 in Kathy Marquart's death, or any other crime, 663 00:39:48,067 --> 00:39:50,331 you're indicted. 664 00:39:50,369 --> 00:39:52,132 You better be on the level. 665 00:39:54,406 --> 00:39:57,068 I know every hidey-hole they hide in. 666 00:40:01,313 --> 00:40:02,974 I need to get my blue dress shirt. 667 00:40:06,085 --> 00:40:08,280 Are the boys asleep? 668 00:40:08,320 --> 00:40:09,981 Soundly. 669 00:40:11,523 --> 00:40:13,047 You think they'll get her back? 670 00:40:13,092 --> 00:40:14,719 I don't know. 671 00:40:14,760 --> 00:40:16,921 Your father's making a deal... 672 00:40:18,430 --> 00:40:19,897 with Ray Henry. 673 00:40:25,671 --> 00:40:27,138 Are you hungry? 674 00:40:27,172 --> 00:40:28,799 I could heat something up for you. 675 00:40:28,841 --> 00:40:30,900 No, thanks. 676 00:41:16,288 --> 00:41:19,257 - Barb? - I dreamt I was cast out 677 00:41:19,291 --> 00:41:21,384 into outer darkness. 678 00:41:24,129 --> 00:41:25,790 It was black. It was so black. 679 00:41:25,831 --> 00:41:28,561 I was alone and... 680 00:41:29,735 --> 00:41:31,703 and I knew you couldn't find me. 681 00:41:31,737 --> 00:41:33,705 You won't be cast into outer darkness. 682 00:41:33,739 --> 00:41:36,537 You're a righteous woman. You're a good woman. 683 00:41:38,844 --> 00:41:40,812 I understand, Barb. 684 00:41:40,846 --> 00:41:43,815 I understand what you're feeling. 685 00:41:45,384 --> 00:41:47,648 You passed through the church for 15 years. 686 00:41:49,021 --> 00:41:52,081 I've been in it all my life for six generations. 687 00:41:53,525 --> 00:41:56,187 You can't possibly know what it's like. 688 00:41:58,464 --> 00:42:00,694 I don't know why we've been called to live in a time 689 00:42:00,732 --> 00:42:02,222 when no one holds the keys 690 00:42:02,267 --> 00:42:05,168 and there's no one to lead us... 691 00:42:07,940 --> 00:42:09,999 when the church is as corrupt as Roman 692 00:42:10,042 --> 00:42:12,704 and we drift in between, 693 00:42:12,744 --> 00:42:14,234 but I know there's a reason. 694 00:42:14,279 --> 00:42:16,873 We won't be cast into outer darkness. 695 00:42:16,915 --> 00:42:18,849 Have faith. 696 00:42:21,954 --> 00:42:24,013 I'm so scared. 697 00:42:38,537 --> 00:42:40,562 If you're doing what I think you're doing... 698 00:42:43,475 --> 00:42:45,204 You don't sneak up on people. 699 00:42:45,244 --> 00:42:49,374 That's bad news, what you're up to, and you'd better stop it. 700 00:42:49,414 --> 00:42:52,440 It's unnatural and it's ghoulish. 701 00:42:54,153 --> 00:42:56,951 You're playing with a loaded gun. It's a loaded gun, boy. 702 00:43:01,894 --> 00:43:04,226 She's married to your father, for heaven's sake. 703 00:43:04,263 --> 00:43:06,925 What's going on? 704 00:43:06,965 --> 00:43:08,557 Uh... 705 00:43:13,839 --> 00:43:16,808 Jodean, Brother Henrickson, 706 00:43:16,842 --> 00:43:18,309 Sister Lois. 707 00:43:18,343 --> 00:43:20,937 I have some information for you. 708 00:43:20,979 --> 00:43:24,506 The Greenes were back and staying at the McConkie farm 709 00:43:24,550 --> 00:43:27,246 under the direction and care of my father. 710 00:43:27,286 --> 00:43:29,811 They were there the night Kathy disappeared. 711 00:43:29,855 --> 00:43:33,086 A pickup truck was totaled in an accident. 712 00:43:37,863 --> 00:43:39,353 I thought you might like to know this. 713 00:44:15,334 --> 00:44:18,462 I wanted to say I'm sorry before, about the hair. 714 00:44:20,339 --> 00:44:21,966 I didn't mean to spook you. 715 00:44:24,176 --> 00:44:25,734 It's okay, I guess. 716 00:44:25,777 --> 00:44:28,610 I just... I don't want to... 717 00:44:29,781 --> 00:44:33,547 encourage Wanda to do things like that. 718 00:44:33,585 --> 00:44:35,348 It can get confusing. 719 00:44:36,655 --> 00:44:38,247 I understand. 720 00:44:40,559 --> 00:44:42,550 I can feel her here. 721 00:44:43,662 --> 00:44:45,562 Does that sound crazy? 722 00:44:49,334 --> 00:44:51,996 It used to be if she'd get a toothache, I'd get one too. 723 00:44:55,841 --> 00:44:58,332 One time, I was away in Kansas for the summer 724 00:44:58,377 --> 00:45:00,402 and she broke her arm and... 725 00:45:01,680 --> 00:45:04,547 and I called our mother and I said, 726 00:45:04,583 --> 00:45:06,448 "I know Kathy must have done something 727 00:45:06,485 --> 00:45:09,579 because my left arm won't stop throbbing." 728 00:45:13,358 --> 00:45:14,950 And wouldn't you know... 729 00:45:23,068 --> 00:45:25,059 Wait! Jodean! 730 00:45:27,873 --> 00:45:30,433 Wait, Jodean! 731 00:45:33,378 --> 00:45:35,039 The dead girl's in the truck! 732 00:45:35,080 --> 00:45:37,514 The dead girl's in the truck again! 733 00:45:38,550 --> 00:45:40,677 Hey! Come back! 734 00:45:40,719 --> 00:45:42,311 The dead girl's in the truck again. 735 00:45:52,831 --> 00:45:55,197 After dinner... 736 00:45:59,004 --> 00:46:01,438 I've spoken to your father. He's agreed to unseal us. 737 00:46:07,713 --> 00:46:10,273 Barb! Marge! Help. 738 00:46:10,315 --> 00:46:12,340 He wants to take me to be unsealed. 739 00:46:12,384 --> 00:46:15,114 - You can't! - Bill. 740 00:46:15,153 --> 00:46:17,053 Why are you looking at me like I'm the monster? 741 00:46:17,089 --> 00:46:19,683 But I don't want to lose Nicki for all time and eternity. 742 00:46:19,725 --> 00:46:21,283 Barb, please. I know you're angry right now 743 00:46:21,326 --> 00:46:22,987 because of what the church is doing, 744 00:46:23,028 --> 00:46:25,792 but that doesn't give you an excuse to just chuck everything. 745 00:46:25,831 --> 00:46:28,425 Your family ought to mean more to you than some church anyway. 746 00:46:28,467 --> 00:46:30,230 Margie, there isn't any difference between the two. 747 00:46:30,268 --> 00:46:32,031 Bill, you forgave Ana! 748 00:46:32,070 --> 00:46:33,935 Both of you did. Why not me? 749 00:46:33,972 --> 00:46:36,634 Because your transgressions threaten this family's ability to survive. 750 00:46:36,675 --> 00:46:38,540 You can't blame everything on me. 751 00:46:38,577 --> 00:46:41,842 I'm not, but the damage you inflict on this family, 752 00:46:41,880 --> 00:46:43,780 on this marriage, is dangerous. 753 00:46:43,815 --> 00:46:45,578 There is something in you, 754 00:46:45,617 --> 00:46:48,484 something deeply broken, 755 00:46:48,520 --> 00:46:50,579 and I don't know how to fix it. 756 00:47:05,370 --> 00:47:08,362 Well, let's begin. 757 00:47:08,407 --> 00:47:10,204 Are you taping this hearing? 758 00:47:10,242 --> 00:47:11,709 No. 759 00:47:11,743 --> 00:47:14,075 Let me ask you again: Are you taping this hearing? 760 00:47:15,347 --> 00:47:17,076 No I am not. 761 00:47:18,650 --> 00:47:22,313 Nothing in your purse, on your phone? 762 00:47:24,556 --> 00:47:27,354 Would you mind if we removed your bag from the room? 763 00:47:39,871 --> 00:47:42,032 Have you had some time to pray and reflect 764 00:47:42,073 --> 00:47:43,870 upon your situation since we spoke? 765 00:47:43,909 --> 00:47:45,672 I have. 766 00:47:45,710 --> 00:47:48,338 Are you still upholding your temple covenants? 767 00:47:51,550 --> 00:47:53,882 Yes, but my interpretation 768 00:47:53,919 --> 00:47:56,820 might conflict with yours. 769 00:47:56,855 --> 00:47:59,483 Well, for example, are you wearing your garments? 770 00:47:59,524 --> 00:48:01,856 Uh, President Davis, 771 00:48:01,893 --> 00:48:03,952 are you asking me to tell you 772 00:48:03,995 --> 00:48:06,293 what kind of underwear I have on? 773 00:48:08,300 --> 00:48:11,235 Okay, let's get back to the matter at hand. 774 00:48:13,438 --> 00:48:15,963 Barb, there is still an opportunity for you 775 00:48:16,007 --> 00:48:18,202 to find your way back to the church. 776 00:48:19,811 --> 00:48:21,608 Will you repent? 777 00:48:23,982 --> 00:48:27,679 You know that polygamy is a misguided abomination. 778 00:48:27,719 --> 00:48:30,085 It's a shameful practice that has no place 779 00:48:30,121 --> 00:48:32,282 in the modern church. 780 00:48:32,324 --> 00:48:34,121 Was this hearing requested 781 00:48:34,159 --> 00:48:35,717 directly from church headquarters? 782 00:48:35,760 --> 00:48:38,456 Did you receive instruction? 783 00:48:38,497 --> 00:48:40,988 I don't see how that's relevant 784 00:48:41,032 --> 00:48:44,024 to your decision to live in clear, open 785 00:48:44,069 --> 00:48:45,559 and deliberate opposition to the church 786 00:48:45,604 --> 00:48:47,367 and its leaders. 787 00:48:49,541 --> 00:48:51,736 I believe this is not just about polygamy, 788 00:48:51,776 --> 00:48:53,573 but about a certain letter that my husband 789 00:48:53,612 --> 00:48:55,512 helped to purchase for the church. 790 00:48:56,982 --> 00:48:59,473 I believe I am being punished 791 00:48:59,518 --> 00:49:01,179 for trying to bring to light 792 00:49:01,219 --> 00:49:03,881 the truth that letter exposed about the practice of the Principle. 793 00:49:03,922 --> 00:49:07,380 Sister Henrickson, as our Elder Packer has said before, 794 00:49:07,425 --> 00:49:09,256 we all know that there is a temptation 795 00:49:09,294 --> 00:49:12,058 to tell everything, whether it's worthy 796 00:49:12,097 --> 00:49:14,065 or faith-promoting or not. 797 00:49:15,333 --> 00:49:17,301 Some things that are true 798 00:49:17,335 --> 00:49:19,667 are not very useful. 799 00:49:19,704 --> 00:49:24,573 You... you openly disparage my family, 800 00:49:24,609 --> 00:49:27,442 but you hide the truth about our history. 801 00:49:27,479 --> 00:49:30,846 And that's the reason you don't want this hearing taped. 802 00:49:30,882 --> 00:49:34,579 No, Barb. We sincerely want to help you escape this life. 803 00:49:34,619 --> 00:49:37,679 Don't turn against us. 804 00:49:37,722 --> 00:49:39,349 Will you repent? 805 00:49:40,458 --> 00:49:42,016 No. 806 00:49:42,060 --> 00:49:43,960 I love the church. 807 00:49:43,995 --> 00:49:46,122 I love it more than I can say, 808 00:49:46,164 --> 00:49:49,861 but I believe 809 00:49:49,901 --> 00:49:52,335 the church and its leaders 810 00:49:52,370 --> 00:49:55,897 are in grave error on polygamy 811 00:49:55,941 --> 00:49:59,638 and on the kinds of marriages and families it creates. 812 00:50:01,713 --> 00:50:04,273 I can't forsake my family. 813 00:50:04,316 --> 00:50:06,614 What will it serve you to have your family now 814 00:50:06,651 --> 00:50:09,347 when your eternal salvation is lost? 815 00:50:09,387 --> 00:50:11,252 Think about it, Barb. 816 00:50:12,257 --> 00:50:13,383 I have. 817 00:50:23,768 --> 00:50:25,827 Barbara Dutton Henrickson, 818 00:50:25,870 --> 00:50:29,567 henceforth, your name shall be removed from the records 819 00:50:29,608 --> 00:50:33,044 of the Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints. 820 00:50:33,078 --> 00:50:36,138 You will not be allowed to partake of the sacrament. 821 00:50:36,181 --> 00:50:39,981 The sacred ordinances that bind you to your family, 822 00:50:40,018 --> 00:50:43,044 your ancestors and your progenitors 823 00:50:43,088 --> 00:50:45,386 - for all eternity... - 824 00:50:45,423 --> 00:50:49,883 ...are severed. - 825 00:50:49,928 --> 00:50:57,494 826 00:50:57,535 --> 00:51:00,902 827 00:51:00,939 --> 00:51:05,433 828 00:51:05,477 --> 00:51:08,742 829 00:51:08,780 --> 00:51:10,748 830 00:51:10,782 --> 00:51:13,546 831 00:51:13,585 --> 00:51:17,282 832 00:51:17,322 --> 00:51:19,187 833 00:51:19,224 --> 00:51:22,682 834 00:51:22,727 --> 00:51:26,424 835 00:51:26,464 --> 00:51:31,697 836 00:51:31,736 --> 00:51:34,899 837 00:51:34,939 --> 00:51:38,966 838 00:51:40,178 --> 00:51:43,477 839 00:51:43,515 --> 00:51:45,176 840 00:51:45,216 --> 00:51:47,116 Joey? You in here? 841 00:51:55,794 --> 00:51:57,853 Joey, where are you? 842 00:52:05,070 --> 00:52:06,094 Hey. 843 00:52:09,307 --> 00:52:11,002 Mom told me you were here. 844 00:52:15,980 --> 00:52:17,743 She's worried about you, Joey. 845 00:52:17,782 --> 00:52:19,807 Why don't you come down? 846 00:52:21,820 --> 00:52:23,310 He murdered Kathy. 847 00:52:23,354 --> 00:52:24,821 And this is where it happened. 848 00:52:24,856 --> 00:52:26,483 This is where she was before she died. 849 00:52:26,524 --> 00:52:28,515 We have to have evidence. 850 00:52:28,560 --> 00:52:30,892 I have all I need. 851 00:52:30,929 --> 00:52:32,954 He was working with the Greenes and they murdered her. 852 00:52:32,997 --> 00:52:34,624 How do you know that? 853 00:52:36,301 --> 00:52:37,791 Alby. 854 00:52:44,442 --> 00:52:47,502 Joey, I helped Roman 855 00:52:47,545 --> 00:52:49,035 make a deal with the prosecutor. 856 00:52:51,349 --> 00:52:53,681 He's giving them information about the Greenes 857 00:52:53,718 --> 00:52:55,618 in exchange for a lifting of his probation. 858 00:52:56,921 --> 00:52:58,445 How could you do that? 859 00:52:58,490 --> 00:53:00,822 There's a little girl, Joey. She's been kidnapped. 860 00:53:00,859 --> 00:53:03,760 - So it's okay that Kathy's dead? - Of course not, 861 00:53:03,795 --> 00:53:05,490 but this girl's life is at stake. 862 00:53:05,530 --> 00:53:07,794 What if it had been Barb, Bill? 863 00:53:07,832 --> 00:53:09,356 What if it had been Nicki? 864 00:53:09,400 --> 00:53:11,163 His only punishment has been exile. 865 00:53:11,202 --> 00:53:12,863 Roman will be punished. 866 00:53:12,904 --> 00:53:14,531 He took her from me before we were married, 867 00:53:14,572 --> 00:53:16,767 before we were sealed. 868 00:53:16,808 --> 00:53:19,140 If I had been sealed, 869 00:53:19,177 --> 00:53:21,543 I could see her again. 870 00:53:21,579 --> 00:53:23,206 - It'd have been worth it to die. - Stop it! 871 00:53:23,248 --> 00:53:26,809 A horrible thing happened, but don't let it take your life. 872 00:53:26,851 --> 00:53:29,479 Joey, you have a wife and a son 873 00:53:29,521 --> 00:53:31,216 and they need you. 874 00:53:33,725 --> 00:53:36,717 You just go home to your three wives. 875 00:53:36,761 --> 00:53:38,729 Nothing ever touches you. 876 00:53:38,763 --> 00:53:41,755 You don't know anything about my life, 877 00:53:41,800 --> 00:53:43,734 about what I face every day! 878 00:53:43,768 --> 00:53:45,531 I can't sleep! 879 00:53:45,570 --> 00:53:47,629 Heavenly Father's throwing every trial in the book at me! 880 00:53:47,672 --> 00:53:49,162 Yeah, well maybe 881 00:53:49,207 --> 00:53:51,232 it's the Heavenly Father's judgment, Bill. 882 00:53:51,276 --> 00:53:53,267 Maybe it's His retribution. 883 00:53:56,781 --> 00:53:59,215 We're not brothers anymore. 884 00:54:00,785 --> 00:54:02,946 Joey. 64921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.