All language subtitles for The.100.S02E13.Resurrection.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,626 --> 00:00:03,169 PREVIOUSLY ON "THE 100"... 2 00:00:03,377 --> 00:00:05,421 CLARKE: IT'S STARTED. THEY'RE BLEEDING MY FRIENDS. 3 00:00:05,630 --> 00:00:06,923 I THINK I KNOW HOW TO TAKE MOUNT WEATHER. 4 00:00:07,131 --> 00:00:08,174 WE JUST NEED SOMEONE ON THE INSIDE. 5 00:00:08,382 --> 00:00:09,383 BELLAMY? 6 00:00:09,592 --> 00:00:10,801 THEY'RE ALREADY USING THEIR BLOOD, 7 00:00:11,010 --> 00:00:12,720 AND THINGS ARE GONNA GET UGLY IN HERE REAL FAST. 8 00:00:12,929 --> 00:00:14,138 YOU'RE NOT TAKING ANYONE ELSE 9 00:00:14,347 --> 00:00:15,890 OUT OF THIS ROOM WITHOUT A FIGHT. 10 00:00:16,098 --> 00:00:17,016 [BUZZ] 11 00:00:17,225 --> 00:00:18,684 JASPER: NO. HEY! 12 00:00:18,893 --> 00:00:21,020 UH! UGH! 13 00:00:21,229 --> 00:00:24,190 EVERYBODY MOVE! TAKE THE LEVEL! GO! 14 00:00:24,398 --> 00:00:26,400 THERE'S A WAR COUNCIL MEETING HAPPENING TONIGHT, 15 00:00:26,609 --> 00:00:27,944 AND ALL THE LEADERS ARE GOING TO BE THERE. 16 00:00:28,152 --> 00:00:29,278 WE'RE GONNA USE A MISSILE. 17 00:00:29,487 --> 00:00:30,655 WHITMAN: WHITMAN TO MOUNT WEATHER COMMAND. 18 00:00:30,863 --> 00:00:32,240 ALL TARGETS ACCOUNTED FOR. 19 00:00:32,448 --> 00:00:33,533 WE HAVE TO START EVACUATING. 20 00:00:33,741 --> 00:00:34,784 IF WE EVACUATE, THEY'LL KNOW WE HAVE 21 00:00:34,992 --> 00:00:36,369 A SPY INSIDE THEIR WALLS. 22 00:00:36,577 --> 00:00:38,871 WE SLIP AWAY RIGHT NOW. 23 00:00:39,080 --> 00:00:40,623 ON YOUR COMMAND, SIR. 24 00:00:40,831 --> 00:00:41,666 FIRE. 25 00:00:41,874 --> 00:00:43,084 [EXPLOSION] 26 00:00:43,292 --> 00:00:45,086 WE HAVE TO LEAVE NOW. 27 00:00:45,294 --> 00:00:46,712 [ROCKET APPROACHING] 28 00:00:48,756 --> 00:00:50,216 YOU KNEW. 29 00:00:50,424 --> 00:00:51,384 MOM-- 30 00:00:51,592 --> 00:00:53,678 PLEASE TELL ME THIS WASN'T YOU. 31 00:00:53,886 --> 00:00:55,888 I WISH I COULD. 32 00:00:57,890 --> 00:01:00,184 [WIND WHISTLING] 33 00:01:08,943 --> 00:01:10,152 [SHOUTING] 34 00:01:11,862 --> 00:01:13,322 [SHOUTING] 35 00:01:16,659 --> 00:01:18,619 [SHOUTING] 36 00:01:18,828 --> 00:01:21,706 [PEOPLE WAILING] 37 00:01:25,960 --> 00:01:27,920 [HORSE NEIGHING] 38 00:01:47,898 --> 00:01:50,234 CLARKE. 39 00:01:50,443 --> 00:01:53,988 NO. NO. CLARKE. 40 00:01:54,196 --> 00:01:55,656 [MAN SHOUTS] 41 00:01:55,865 --> 00:01:57,908 I COULD HAVE WARNED THEM. 42 00:01:58,117 --> 00:01:59,285 I COULD HAVE SAVED THEM. 43 00:01:59,493 --> 00:02:01,621 IF THEY SEE US, THEY'LL STRIKE AGAIN. 44 00:02:01,829 --> 00:02:04,248 CLARKE... 45 00:02:04,457 --> 00:02:07,585 VICTORY STANDS ON THE BACK OF SACRIFICE. 46 00:02:07,793 --> 00:02:09,503 YOU KNOW THAT. 47 00:02:09,712 --> 00:02:11,881 [PEOPLE SHOUTING] 48 00:02:12,089 --> 00:02:14,550 I WANT THE MOUNTAIN MEN DEAD, 49 00:02:14,759 --> 00:02:16,886 ALL OF THEM. 50 00:02:21,974 --> 00:02:23,142 LOOK OUT! LET'S GO HERE! 51 00:02:23,351 --> 00:02:28,105 LET'S GO! COME ON! 52 00:02:28,314 --> 00:02:30,399 ALL RIGHT. YOU'RE GOOD. 53 00:02:30,608 --> 00:02:32,485 I NEED BANDAGES! 54 00:02:32,693 --> 00:02:34,153 ABBY: RIGHT HERE. 55 00:02:34,362 --> 00:02:35,738 [COUGHING] 56 00:02:41,452 --> 00:02:43,079 IT'S NO USE. 57 00:02:43,287 --> 00:02:44,455 SHE'S STILL ALIVE. 58 00:02:44,664 --> 00:02:47,583 WE SAVE THOSE WHO CAN BE SAVED. 59 00:02:50,628 --> 00:02:53,005 I'M SO SORRY. 60 00:03:01,389 --> 00:03:03,683 LINCOLN, BE CAREFUL. IT'S NOT STABLE. 61 00:03:03,891 --> 00:03:06,185 THEY'RE DOWN THERE. YAAGH! 62 00:03:06,394 --> 00:03:07,937 DO YOU HEAR SOMEONE? 63 00:03:08,145 --> 00:03:10,731 [FAINT CLANGING] 64 00:03:10,940 --> 00:03:14,652 ABBY, I'M SURE CLARKE IS OK. 65 00:03:14,860 --> 00:03:17,571 WE'LL FIND HER. 66 00:03:17,780 --> 00:03:20,783 INDRA. SHE'S ALIVE. 67 00:03:24,578 --> 00:03:27,081 OH, INDRA. 68 00:03:27,289 --> 00:03:30,835 RAAGH! 69 00:03:38,759 --> 00:03:42,805 [DISTANT SCREAMING] 70 00:03:43,013 --> 00:03:45,182 [GUNSHOTS] OH! 71 00:03:45,391 --> 00:03:48,018 MAN: SNIPER! 72 00:03:48,227 --> 00:03:50,354 OCTAVIA, GO. 73 00:03:54,358 --> 00:03:56,485 [DISTANT GUNSHOTS] 74 00:03:58,028 --> 00:04:00,865 THE SPOTTER. 75 00:04:01,073 --> 00:04:03,117 HE AIMED THE MISSILE. HE'S ALONE. 76 00:04:03,325 --> 00:04:04,785 CLARKE, JUST SLOW DOWN. 77 00:04:04,994 --> 00:04:06,912 IF HE IS A SPOTTER, HE'S HERE TO MAKE SURE WE'RE DEAD. 78 00:04:07,121 --> 00:04:08,706 IF HE TELLS THE MOUNTAIN WERE ALIVE-- 79 00:04:08,914 --> 00:04:09,915 HE WON'T. 80 00:04:10,124 --> 00:04:11,584 HOW CAN YOU BE SURE? 81 00:04:11,792 --> 00:04:13,419 BECAUSE I'M GONNA KILL HIM. 82 00:04:20,050 --> 00:04:21,010 [GUNSHOT] AGH! 83 00:04:21,218 --> 00:04:22,386 MAN: GET DOWN! 84 00:04:22,595 --> 00:04:25,222 [GUNFIRE CONTINUES] 85 00:04:32,188 --> 00:04:34,023 [GUNSHOT] UH! 86 00:04:35,441 --> 00:04:38,736 NYKO: LINCOLN, YOU MUST STOP THE BLEEDING. 87 00:04:38,944 --> 00:04:39,945 UH! 88 00:04:40,154 --> 00:04:42,114 INDRA, LET ME HELP YOU. NO. 89 00:04:43,574 --> 00:04:45,868 WHAT DO WE DO? 90 00:04:46,076 --> 00:04:47,453 WHOA! NO! 91 00:04:47,661 --> 00:04:48,954 AGH! 92 00:04:52,041 --> 00:04:52,792 WE'RE TRAPPED. 93 00:04:52,958 --> 00:04:55,586 I SAY WE USE THE SKY GIRL TO DRAW FIRE. 94 00:04:55,795 --> 00:04:57,004 YOU GOT A PROBLEM? YES. 95 00:04:57,213 --> 00:04:58,881 YOU ARE THE BRINGERS OF DEATH. 96 00:05:01,592 --> 00:05:03,469 [CLANGING] 97 00:05:05,554 --> 00:05:07,932 UH! 98 00:05:08,140 --> 00:05:10,851 UH! UH! 99 00:05:14,063 --> 00:05:15,523 KANE: HELP. 100 00:05:15,731 --> 00:05:17,274 SOMEONE'S ALIVE DOWN THERE. 101 00:05:17,483 --> 00:05:20,110 [CLANGING CONTINUES] 102 00:05:21,612 --> 00:05:25,241 KANE: PLEASE, WE NEED HELP! 103 00:05:35,084 --> 00:05:37,753 [KANE PANTING] 104 00:05:40,923 --> 00:05:43,050 AH... 105 00:05:43,259 --> 00:05:44,885 [CLANG] 106 00:05:52,518 --> 00:05:54,353 [CLANG] 107 00:06:24,758 --> 00:06:26,176 [DING] 108 00:06:26,385 --> 00:06:27,845 MAN: ALL RIGHT. JUST GO AHEAD AND GET RID OF YOURS. 109 00:06:28,053 --> 00:06:29,889 ATTACK THE MAIN LINE OF YOU CAN. 110 00:06:32,349 --> 00:06:34,018 OOH! 111 00:06:37,646 --> 00:06:39,481 JASPER, WHERE DO YOU WANT THIS? 112 00:06:39,690 --> 00:06:41,150 PUT IT HERE, NO WEAK SPOTS. 113 00:06:41,358 --> 00:06:42,651 WE NEED TO MAKE SURE THEY DON'T GET IN. 114 00:06:42,860 --> 00:06:44,570 THEY WON'T. 115 00:06:44,778 --> 00:06:47,156 WE TOOK THE LEVEL, BUT NOW WE HAVE TO HOLD IT. 116 00:06:47,364 --> 00:06:49,950 THEY WILL BE COMING, AND WE NEED TO BE READY. 117 00:06:50,159 --> 00:06:51,952 HARPER, GET SOME POTS FROM THE KITCHEN, 118 00:06:52,161 --> 00:06:56,123 FILL THEM WITH WATER, AS BIG AS YOU CAN FIND, OK? 119 00:06:56,332 --> 00:06:57,333 WATCH OUT. 120 00:06:59,043 --> 00:07:00,252 GOOD, FOX. 121 00:07:00,461 --> 00:07:01,545 LET'S GO GET THOSE HALLWAY CAMERAS, ALL RIGHT? 122 00:07:01,754 --> 00:07:03,088 NOPE. LEAVE THE HALLWAY CAMERAS. 123 00:07:03,297 --> 00:07:04,548 WE'LL NEED EYES OUT THERE. 124 00:07:04,757 --> 00:07:05,966 YOU CAN DO THAT? 125 00:07:06,175 --> 00:07:07,968 HAVE YOU MET ME? 126 00:07:08,177 --> 00:07:09,053 WHERE ARE WE ON THE DOORS? 127 00:07:09,261 --> 00:07:10,346 ELEVATORS ARE ALL DISABLED, 128 00:07:10,554 --> 00:07:11,972 AND I SHORTED THE OTHER STAIRWELL LOCKS. 129 00:07:12,181 --> 00:07:13,933 THIS ONE IS TRICKY, THOUGH. I CAN'T SEEM TO-- 130 00:07:16,560 --> 00:07:18,187 THAT WORKS, TOO. 131 00:07:22,858 --> 00:07:25,569 HOW LONG YOU THINK WE CAN HOLD THEM OFF? 132 00:07:25,778 --> 00:07:28,155 AS LONG AS WE HAVE TO. 133 00:07:36,664 --> 00:07:39,249 [GUNFIRE] 134 00:07:39,458 --> 00:07:41,085 I'VE GOT TO GET DOWN THERE. 135 00:07:43,462 --> 00:07:45,005 UH! 136 00:07:45,214 --> 00:07:46,590 NOW. 137 00:07:46,799 --> 00:07:48,968 AARGH! UHH! 138 00:07:49,176 --> 00:07:50,886 [GUNSHOT] 139 00:07:51,095 --> 00:07:54,139 [PANTING] 140 00:07:54,348 --> 00:07:55,307 GO, GO. COME ON. 141 00:07:55,516 --> 00:07:56,475 LET'S TAKE IT! COME ON! 142 00:08:04,858 --> 00:08:06,276 [GUNFIRE] 143 00:08:06,485 --> 00:08:08,570 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 144 00:08:08,779 --> 00:08:10,072 GAH! 145 00:08:10,280 --> 00:08:11,657 [MOANING] 146 00:08:11,865 --> 00:08:13,701 NYKO: WHAT ARE WE GONNA DO? WE CAN'T MOVE. 147 00:08:13,909 --> 00:08:15,244 I'M GOING FOR THE SHOOTER. 148 00:08:15,452 --> 00:08:16,745 I'll SOUND THE HORN WHEN IT'S DONE. 149 00:08:16,954 --> 00:08:18,956 ALL RIGHT, MY FRIEND. 150 00:08:20,332 --> 00:08:21,583 I'M GOING WITH YOU. 151 00:08:21,792 --> 00:08:22,918 NO. NYKO NEEDS YOU HERE. 152 00:08:23,127 --> 00:08:24,294 ARE YOU SURE YOU'RE UP TO THIS? 153 00:08:35,597 --> 00:08:39,268 WHAT CAN I DO? PRESSURE HERE. 154 00:08:39,476 --> 00:08:43,605 THIS IS MY VILLAGE. YOU'RE THE CHIEF SECOND. 155 00:08:43,814 --> 00:08:45,107 SAVE OUR PEOPLE. 156 00:08:45,315 --> 00:08:46,483 WE'RE PINNED DOWN, 157 00:08:46,692 --> 00:08:48,152 AND THE OTHER SECONDS WON'T FOLLOW ME. 158 00:08:48,360 --> 00:08:51,280 SO MAKE THEM. 159 00:08:51,488 --> 00:08:53,907 INDRA? OH... 160 00:08:55,951 --> 00:08:57,036 SHE'S LOSING TOO MUCH BLOOD. 161 00:08:57,244 --> 00:09:00,622 INDRA. WE HAVE TO DO SOMETHING. 162 00:09:00,831 --> 00:09:02,833 CARIS: THANKS, SKY GIRL, BUT THERE'S NOTHING TO DO 163 00:09:03,042 --> 00:09:04,418 UNTIL THE SNIPER IS DEAD. 164 00:09:04,626 --> 00:09:07,046 [GUNSHOTS] 165 00:09:22,519 --> 00:09:24,354 [MURMURING] 166 00:09:27,524 --> 00:09:29,276 WE ARE NOT READY FOR THIS. 167 00:09:29,485 --> 00:09:30,819 YES, WE ARE. 168 00:09:31,028 --> 00:09:33,280 JUST FOLLOW THE PLAN, WE'LL BE OK... 169 00:09:34,490 --> 00:09:36,617 I PROMISE. OK. 170 00:09:36,825 --> 00:09:38,911 MONTY: NO GUNS. YOU WERE RIGHT. 171 00:09:39,119 --> 00:09:41,455 IT'S BECAUSE THEY CAN'T KILL US, 172 00:09:41,663 --> 00:09:43,248 NOT LIKE THIS, ANYWAY. 173 00:09:43,457 --> 00:09:45,417 BE CAREFUL WITH THAT THING. WE'RE IN CLOSE. 174 00:09:45,626 --> 00:09:46,502 YOU COULD HIT ONE OF US. 175 00:09:46,710 --> 00:09:47,836 MONTY: WAIT A SECOND. 176 00:09:48,045 --> 00:09:50,380 SOME OF THEM AREN'T WEARING HAZMAT SUITS. 177 00:09:50,589 --> 00:09:52,007 WHAT'S IT MEAN? 178 00:09:52,216 --> 00:09:54,051 MEANS THEY'RE CURED. 179 00:09:54,259 --> 00:09:55,552 MARROW TREATMENTS WORKED. 180 00:09:55,761 --> 00:09:57,888 [RATTLING] 181 00:09:58,097 --> 00:09:59,223 GET THIS DOWN. 182 00:09:59,473 --> 00:10:00,265 GET READY. 183 00:10:00,474 --> 00:10:01,350 GET IT OPEN! 184 00:10:01,558 --> 00:10:02,768 LET'S GO. 185 00:10:06,563 --> 00:10:07,815 [SLAMMING CONTINUES] 186 00:10:11,026 --> 00:10:12,611 WE GOT IT. ALPHA TEAM, GO. 187 00:10:17,074 --> 00:10:18,283 SMOKE IN. 188 00:10:21,912 --> 00:10:22,746 MAN: COVER YOUR MOUTH. GO. 189 00:10:22,955 --> 00:10:24,957 TAKE IT DOWN. 190 00:10:26,542 --> 00:10:28,919 MAN: GO, GO, GO. 191 00:10:53,610 --> 00:10:55,904 NOW! 192 00:11:04,079 --> 00:11:06,373 YAAH! 193 00:11:14,673 --> 00:11:18,844 RETREAT! RETREAT. PULL BACK. PULL BACK NOW. 194 00:11:22,097 --> 00:11:24,016 RAAH! 195 00:11:27,644 --> 00:11:29,438 WE DID IT! 196 00:11:29,646 --> 00:11:31,023 [ALL CHEER] 197 00:11:31,231 --> 00:11:33,066 SEAL THE BARRICADE! 198 00:11:33,275 --> 00:11:37,487 FOX: JASPER! NO! NO! JASPER! 199 00:11:37,696 --> 00:11:40,157 FOX! FOX! NO! NO! 200 00:11:40,365 --> 00:11:43,452 I TOLD HER SHE'D BE OK. 201 00:11:43,660 --> 00:11:46,914 I PROMISED HER. 202 00:11:49,750 --> 00:11:52,586 [MAN COUGHING] 203 00:11:58,091 --> 00:12:00,177 UNGH... 204 00:12:03,555 --> 00:12:05,682 UH... 205 00:12:08,894 --> 00:12:12,022 AAH! OH! UH! 206 00:12:22,950 --> 00:12:24,785 [KANE MOANING] 207 00:12:29,164 --> 00:12:31,416 [CLANG] 208 00:12:33,710 --> 00:12:37,339 HOLD ON. I'M COMING. 209 00:12:37,547 --> 00:12:39,883 [PANTING] 210 00:12:44,846 --> 00:12:47,140 MARCUS. 211 00:12:49,726 --> 00:12:53,981 MARCUS, IT'S OK. I'M HERE. 212 00:12:55,148 --> 00:12:56,900 [CLANG] MARCUS... 213 00:12:57,109 --> 00:12:58,902 IT'S OK. 214 00:12:59,111 --> 00:13:01,905 ABBY. 215 00:13:02,114 --> 00:13:04,074 IT'S MY LEG. 216 00:13:12,749 --> 00:13:14,501 [GRAVEL FALLS] 217 00:13:16,712 --> 00:13:19,506 YOU'RE BLEEDING, BUT NOT BAD. 218 00:13:19,715 --> 00:13:21,550 CAN YOU MOVE YOUR TOES? 219 00:13:21,758 --> 00:13:24,386 YEAH. GOOD. 220 00:13:24,594 --> 00:13:26,513 I DON'T THINK ANYTHING IS BROKEN. 221 00:13:29,141 --> 00:13:32,269 YOU'RE LUCKY. 222 00:13:32,477 --> 00:13:34,646 I'M GONNA GET YOU OUT OF HERE. 223 00:13:40,861 --> 00:13:42,946 NNGH! 224 00:13:47,409 --> 00:13:48,910 AAH! 225 00:13:49,119 --> 00:13:51,621 [PANTING] 226 00:13:51,830 --> 00:13:54,082 NOT THAT LUCKY. 227 00:13:54,291 --> 00:13:57,711 [DISTANT SCREAMING] 228 00:13:57,919 --> 00:14:00,339 THAT COULD BE CLARKE. 229 00:14:00,547 --> 00:14:03,842 I'M NOT LEAVING YOU HERE. 230 00:14:06,678 --> 00:14:07,554 RRGH! 231 00:14:08,680 --> 00:14:12,768 NO! UH! UH! 232 00:14:15,312 --> 00:14:16,438 OH... 233 00:14:18,148 --> 00:14:20,067 I'll PREP THE TABLE. 234 00:14:20,275 --> 00:14:24,112 UH! NO. NO. UH! 235 00:14:24,321 --> 00:14:26,448 [PANTING] 236 00:14:29,409 --> 00:14:30,911 THANKS. 237 00:14:39,795 --> 00:14:41,046 BELLAMY... 238 00:14:41,254 --> 00:14:42,339 YOU OK? [SOBBING] 239 00:14:42,547 --> 00:14:44,174 OK. IT'S ALL RIGHT. GONNA BE OK. 240 00:14:44,383 --> 00:14:47,052 GONNA BE OK. 241 00:14:47,260 --> 00:14:49,805 MAYA: COME ON. WE HAVE TO GET HER SOMEPLACE SAFE. 242 00:14:50,013 --> 00:14:51,598 [SOBBING] YOU'RE OK. 243 00:14:59,022 --> 00:15:01,441 DAD, YOU'RE HOME. YEAH. 244 00:15:01,650 --> 00:15:03,485 THE DRILL BIT BROKE AGAIN. 245 00:15:04,945 --> 00:15:07,447 [DOOR CLOSES] 246 00:15:08,782 --> 00:15:10,242 WHAT ARE THEY DOING HERE? 247 00:15:10,450 --> 00:15:11,410 LOOK. THEY'RE IN TROUBLE. 248 00:15:11,618 --> 00:15:12,786 WE JUST NEED SOMEPLACE SAFE TO STAY. 249 00:15:12,994 --> 00:15:14,121 THEY NEED TO GO NOW. 250 00:15:14,329 --> 00:15:15,789 LET ME EXPLAIN. 251 00:15:15,997 --> 00:15:18,417 HOW ABOUT YOU EXPLAIN WHERE HE GOT THAT UNIFORM? 252 00:15:18,625 --> 00:15:21,044 MAYA, YOU KNOW HOW DANGEROUS THIS IS. 253 00:15:21,253 --> 00:15:22,504 WHAT ARE YOU DOING? 254 00:15:22,712 --> 00:15:25,215 WHAT MOM WOULD'VE DONE. 255 00:15:25,424 --> 00:15:26,883 I NEED YOU TO LEAVE. 256 00:15:27,092 --> 00:15:28,969 SORRY. WE CAN'T DO THAT. 257 00:15:29,177 --> 00:15:31,555 THAT'S OK. HE'S GONNA HELP US. 258 00:15:31,763 --> 00:15:33,348 REALLY? BECAUSE I'M NOT GETTING THAT. 259 00:15:33,557 --> 00:15:34,850 MY PARENTS WERE PART OF A MOVEMENT 260 00:15:35,058 --> 00:15:38,437 THAT WAS AGAINST USING OUTSIDER BLOOD. 261 00:15:38,645 --> 00:15:42,190 MY MOM REFUSED THE TREATMENTS, AND IT KILLED HER. 262 00:15:42,399 --> 00:15:45,235 SHE WAS WILLING TO DIE FOR WHAT SHE BELIEVED IN. 263 00:15:45,444 --> 00:15:48,780 MAYA, YOU WERE 5. 264 00:15:48,989 --> 00:15:50,699 I COULDN'T LEAVE YOU ALONE. 265 00:15:50,907 --> 00:15:52,951 NOT A LITTLE GIRL ANYMORE. 266 00:15:53,160 --> 00:15:55,620 THEY WERE WILLING TO KILL YOU BEFORE. 267 00:15:55,829 --> 00:15:57,080 IF YOU GET CAUGHT-- 268 00:15:57,289 --> 00:15:58,999 WE WON'T IF YOU HELP US. 269 00:15:59,207 --> 00:16:02,085 FOX: PLEASE. THEY'RE KILLING US. 270 00:16:02,294 --> 00:16:04,087 WE DON'T HAVE ANYWHERE ELSE TO GO. 271 00:16:09,759 --> 00:16:14,014 JUST THIS ONCE, JUST FOR ONE NIGHT. 272 00:16:17,225 --> 00:16:19,436 MY ROOM IS THIS WAY. 273 00:16:19,644 --> 00:16:21,438 THANK YOU. 274 00:16:21,646 --> 00:16:23,607 YOU KNOW THEY'LL NEVER STOP, RIGHT? 275 00:16:23,815 --> 00:16:25,108 IF THE RUMORS ARE TRUE AND YOUR BONE MARROW 276 00:16:25,317 --> 00:16:26,902 CAN GET US BACK TO THE GROUND, 277 00:16:27,110 --> 00:16:29,821 THEY'LL NEVER STOP. 278 00:16:32,240 --> 00:16:33,950 IT'LL BE LIGHT SOON. 279 00:16:34,159 --> 00:16:35,869 WE WON'T HAVE THE DARKNESS TO HIDE US. 280 00:16:36,077 --> 00:16:37,954 NEITHER WILL HE. 281 00:16:38,163 --> 00:16:40,207 I FEEL YOUR ANGER, CLARKE. 282 00:16:40,415 --> 00:16:43,919 DO ME A FAVOR-- NO MORE LESSONS. 283 00:16:44,127 --> 00:16:46,588 YOU NEED TO FOCUS. 284 00:16:46,796 --> 00:16:48,173 WE DO WHAT WE MUST TO SURVIVE. 285 00:16:48,381 --> 00:16:49,841 THE ENEMY DOES THE SAME. 286 00:16:50,050 --> 00:16:51,551 IT'S NOT PERSONAL. 287 00:16:51,760 --> 00:16:53,386 IT IS TO ME. 288 00:16:53,595 --> 00:16:54,721 YOU THINK THAT KILLING THE SHOOTER 289 00:16:54,930 --> 00:16:56,056 WILL MAKE YOU FEEL BETTER, BUT IT WON'T. 290 00:16:56,264 --> 00:16:57,349 THE ONLY THING THAT WILL DO THAT 291 00:16:57,557 --> 00:16:58,433 IS WINNING THIS WAR. 292 00:16:58,642 --> 00:17:00,519 THAT'S ENOUGH. [CRACK] 293 00:17:09,861 --> 00:17:11,404 IS IT HIM? 294 00:17:16,993 --> 00:17:20,121 NO. 295 00:17:20,330 --> 00:17:22,332 LINCOLN. 296 00:17:27,295 --> 00:17:29,589 CLARKE? 297 00:17:35,053 --> 00:17:37,556 COMMANDER, WH... 298 00:17:37,764 --> 00:17:38,807 OCTAVIA SAID YOU WERE BOTH-- 299 00:17:39,015 --> 00:17:41,184 YOU'VE SEEN OCTAVIA? YEAH. 300 00:17:41,393 --> 00:17:43,311 THE FEW THAT SURVIVED THE EXPLOSION 301 00:17:43,520 --> 00:17:45,438 ARE BEING PINNED DOWN BY A SNIPER. 302 00:17:45,647 --> 00:17:46,690 THAT'S WHY I'M HERE. 303 00:17:46,898 --> 00:17:48,275 [DISTANT GUNSHOTS] 304 00:17:48,483 --> 00:17:50,443 COME ON. WE NEED TO GET TO THE HIGH GROUND. 305 00:17:54,823 --> 00:17:56,950 G'UH! 306 00:17:57,158 --> 00:17:58,618 [CREAKING] 307 00:17:58,827 --> 00:18:00,036 UH! 308 00:18:07,127 --> 00:18:09,754 [COUGHS] 309 00:18:12,882 --> 00:18:16,553 UH! NNGH! 310 00:18:16,761 --> 00:18:18,555 DON'T MOVE. DON'T MOVE. 311 00:18:18,763 --> 00:18:21,141 [SQUIRT] YAAGH! 312 00:18:21,349 --> 00:18:23,268 YOUR FEMORAL ARTERY IS LACERATED. 313 00:18:23,476 --> 00:18:25,186 THE WEIGHT OF THE BEAM, 314 00:18:25,395 --> 00:18:28,940 IT'S THE ONLY THING KEEPING YOU ALIVE. 315 00:18:29,149 --> 00:18:32,068 HA! HELL OF A BANDAGE. OHH... 316 00:18:32,277 --> 00:18:34,487 I'll FIGURE IT OUT. 317 00:18:34,696 --> 00:18:38,450 [RUMBLING] 318 00:18:38,658 --> 00:18:42,621 ABBY, JUST... 319 00:18:45,040 --> 00:18:46,750 GO FIND YOUR DAUGHTER. 320 00:18:47,042 --> 00:18:48,752 IF 1| CAN GET A TOURNIQUET AROUND YOUR LEG, 321 00:18:48,960 --> 00:18:50,045 IT BUYS US MORE TIME. 322 00:18:50,253 --> 00:18:52,088 GO FIND CLARKE. 323 00:18:52,297 --> 00:18:54,341 SHE'S NOT HERE. 324 00:18:54,549 --> 00:18:56,051 [CREAKING] 325 00:18:58,553 --> 00:19:02,766 SHE'S...FINE. 326 00:19:04,225 --> 00:19:05,977 LEXA, TOO. 327 00:19:06,186 --> 00:19:09,689 [RUMBLING] 328 00:19:09,939 --> 00:19:14,152 AAH! AAH! AAH! 329 00:19:22,285 --> 00:19:24,454 LOVEJOY'S KEY CARD WILL GET YOU INTO THE ARMORY. 330 00:19:24,663 --> 00:19:26,247 THE GUNS ARE LOCKED, BUT THE GUARD HAS THE KEY. 331 00:19:26,456 --> 00:19:27,290 I CAN LURE HIM AWAY OR-- 332 00:19:27,499 --> 00:19:28,750 NO. THERE'S NO TIME. 333 00:19:28,958 --> 00:19:30,377 ONCE I GET THE GUNS, HOW DO I GET THEM TO LEVEL 5? 334 00:19:30,585 --> 00:19:31,878 THEY'RE WATCHING EVERY DOOR. 335 00:19:32,087 --> 00:19:35,757 MAYBE NOT. THE MESS HALL HAS A TRASH CHUTE. 336 00:19:35,965 --> 00:19:36,883 A TRASH CHUTE? 337 00:19:37,092 --> 00:19:37,967 THERE'S ONE ON EVERY LEVEL. 338 00:19:38,176 --> 00:19:39,636 BEST PART--NO RADIATION ALARMS. 339 00:19:39,844 --> 00:19:40,970 THE HATCHES LEAK LIKE CRAZY. 340 00:19:41,179 --> 00:19:41,971 SO THEY PUT IN THESE AIRLOCKS 341 00:19:42,180 --> 00:19:43,264 JUST TO BE SAFE. 342 00:19:43,473 --> 00:19:44,516 YOU GET THE GUNS, 343 00:19:44,724 --> 00:19:46,434 I'll GET THEM INTO THE MESS HALL. 344 00:19:46,643 --> 00:19:48,186 YOU'RE A NATURAL-BORN REVOLUTIONARY. 345 00:19:48,395 --> 00:19:50,522 MY MOM WAS THE REVOLUTIONARY. 346 00:19:50,730 --> 00:19:53,149 I'M JUST TRYING TO DO WHAT'S RIGHT. 347 00:19:53,358 --> 00:19:55,318 BE BACK HERE IN 30 MINUTES. 348 00:20:04,160 --> 00:20:08,581 CAGE: MAYA, WE WERE JUST ON OUR WAY TO SEE YOU. 349 00:20:12,085 --> 00:20:15,755 HOW CAN I HELP YOU, MR. PRESIDENT? 350 00:20:17,841 --> 00:20:19,384 [BEEP] 351 00:20:19,592 --> 00:20:21,636 THEY'RE GONNA COME IN A LOT HOTTER NEXT TIME. 352 00:20:21,845 --> 00:20:23,221 YOU KNOW THAT, RIGHT? 353 00:20:23,430 --> 00:20:24,556 ALL WE GOT TO DO IS HOLD THE FLOOR 354 00:20:24,764 --> 00:20:25,974 UNTIL BELLAMY FINDS A WAY OUT. 355 00:20:26,182 --> 00:20:27,434 WE'RE GONNA NEED MORE THAN A BUCKET OF WATER 356 00:20:27,642 --> 00:20:29,769 AND 4 GUNS TO DO THAT. 357 00:20:29,978 --> 00:20:31,020 [BEEP] 358 00:20:31,229 --> 00:20:32,522 CAGE, ON RADIO: THIS IS PRESIDENT WALLACE 359 00:20:32,731 --> 00:20:34,816 TALKING TO THE PEOPLE WHO JUST KILLED 10 OF MY MEN. 360 00:20:35,024 --> 00:20:36,443 MONTY: JASPER. 361 00:20:36,651 --> 00:20:37,944 CAGE: I THOUGHT WE'D TRY SOMETHING 362 00:20:38,153 --> 00:20:40,321 A LITTLE DIFFERENT THIS TIME. 363 00:20:40,530 --> 00:20:43,783 THERE'S ONLY 20 MINUTES OF OXYGEN IN MAYA'S SUIT. 364 00:20:43,992 --> 00:20:45,952 I KNOW SHE'S A FRIEND OF YOURS. 365 00:20:46,161 --> 00:20:51,499 20 MINUTES, YOUR FRIEND WILL EITHER SUFFOCATE OR BURN... 366 00:20:54,294 --> 00:20:56,337 BUT YOU CAN SAVE HER. 367 00:20:56,546 --> 00:20:58,548 ALL YOU HAVE TO DO IS SURRENDER. 368 00:21:07,223 --> 00:21:08,349 [GUNSHOT] 369 00:21:08,558 --> 00:21:10,935 WOMAN: NO! NO! 370 00:21:14,856 --> 00:21:18,067 [GUNSHOTS] 371 00:21:18,276 --> 00:21:19,319 WE CAN'T WAIT ANYMORE. 372 00:21:19,527 --> 00:21:22,280 OUR PEOPLE ARE DYING DOWN THERE. 373 00:21:24,240 --> 00:21:26,242 [WOMAN PANTING] 374 00:21:26,451 --> 00:21:27,911 IF WE CAN GET TO THE CRATER, 375 00:21:28,119 --> 00:21:29,913 WE CAN TUNNEL IN FROM THE SIDE. 376 00:21:30,121 --> 00:21:31,664 THERE'S NO COVER. 377 00:21:32,791 --> 00:21:35,710 I'll DO IT. 378 00:21:36,795 --> 00:21:37,754 [GUNSHOTS] 379 00:21:37,962 --> 00:21:40,507 GET BACK. GET BACK. AGH! 380 00:21:40,715 --> 00:21:44,010 CARIS: ANY OTHER BAD IDEAS? 381 00:21:51,059 --> 00:21:54,521 AHH. JUST ONE. 382 00:21:56,147 --> 00:21:57,023 UNH! 383 00:22:03,988 --> 00:22:04,906 UNH! 384 00:22:06,741 --> 00:22:08,785 [GUNSHOT] 385 00:22:12,455 --> 00:22:15,250 [GUNSHOT] 386 00:22:18,086 --> 00:22:19,587 NOW WHAT, SKY GIRL? 387 00:22:19,796 --> 00:22:21,172 NOW WE DIG. 388 00:22:21,381 --> 00:22:22,215 STAY DOWN. STAY DOWN. STAY DOWN. 389 00:22:22,423 --> 00:22:24,551 MOVE IT. 390 00:22:24,759 --> 00:22:26,052 [BOTH GRUNTING] 391 00:22:31,391 --> 00:22:33,518 HEY, YOU'RE OK. 392 00:22:36,729 --> 00:22:41,150 LISTEN TO ME. FOX IS OK. 393 00:22:41,359 --> 00:22:43,278 BELLAMY SAVED HER. 394 00:22:43,486 --> 00:22:46,239 HE'S GONNA GET SOME GUNS IN HERE THROUGH THE TRASH CHUTE. 395 00:22:46,447 --> 00:22:48,783 IF WE CAN GET GUNS IN, WE CAN GET YOU OUT. 396 00:22:48,992 --> 00:22:52,871 MONTY: NO. WE CAN'T. 397 00:22:53,079 --> 00:22:56,749 I DISMANTLED THE CHUTE. I'M SORRY. 398 00:22:56,958 --> 00:22:58,710 I DIDN'T THINK WE'D BE TRYING TO OPEN IT OURSELVES. 399 00:23:03,965 --> 00:23:06,384 I CAN FIX IT. 400 00:23:06,593 --> 00:23:09,220 THANK YOU. GO HELP HIM. 401 00:23:09,429 --> 00:23:10,722 HARPER... 402 00:23:12,473 --> 00:23:14,475 [SOBBING QUIETLY] 403 00:23:14,684 --> 00:23:18,354 I WON'T LET YOU DIE. 404 00:23:18,563 --> 00:23:20,899 I WON'T LET YOU SURRENDER. 405 00:23:30,742 --> 00:23:31,784 UH! 406 00:23:33,661 --> 00:23:35,288 MM--- 407 00:23:40,460 --> 00:23:42,879 AH...UH... 408 00:23:52,680 --> 00:23:55,266 UH! UH... 409 00:23:55,475 --> 00:23:58,353 UNGH! 410 00:24:01,522 --> 00:24:03,566 MARCUS? 411 00:24:03,775 --> 00:24:05,151 [DISTANT CLATTER] 412 00:24:05,360 --> 00:24:07,487 UH! 413 00:24:10,823 --> 00:24:14,410 MARCUS, MARCUS, WAKE UP. 414 00:24:14,619 --> 00:24:17,038 OPEN YOUR EYES. YOU HAVE TO WAKE UP. 415 00:24:17,246 --> 00:24:19,540 MARCUS, OPEN YOUR EYES. 416 00:24:21,960 --> 00:24:24,087 OH, I'M SO COLD. 417 00:24:24,295 --> 00:24:27,340 I'M RIGHT HERE. I'M RIGHT HERE. 418 00:24:27,548 --> 00:24:31,135 I'M OK. 419 00:24:31,344 --> 00:24:34,305 I'M SORRY, MARCUS. 420 00:24:36,224 --> 00:24:39,477 I'M SO SORRY. 421 00:24:41,980 --> 00:24:45,108 IT'S NOT YOUR FAULT, ABBY. 422 00:24:45,316 --> 00:24:48,486 IT IS MY FAULT. 423 00:24:48,695 --> 00:24:51,489 SHE'S MY DAUGHTER. 424 00:24:58,162 --> 00:25:00,915 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 425 00:25:06,462 --> 00:25:09,590 SHE KNEW. 426 00:25:09,799 --> 00:25:11,843 CLARKE ESCAPED... 427 00:25:14,220 --> 00:25:16,723 BEFORE THE ATTACK. 428 00:25:19,183 --> 00:25:21,853 SHE KNEW IT WAS COMING. 429 00:25:22,061 --> 00:25:25,356 YES. OH... 430 00:25:26,649 --> 00:25:31,320 HOW COULD SHE DO SOMETHING LIKE THIS? 431 00:25:33,281 --> 00:25:36,034 BECAUSE SHE GREW UP ON THE ARK. 432 00:25:38,453 --> 00:25:42,457 SHE LEARNED WHAT TO DO FROM US. 433 00:25:42,665 --> 00:25:44,751 SHE LET THIS HAPPEN. 434 00:25:46,711 --> 00:25:50,006 SHE COULD'VE STOPPED IT. 435 00:25:50,214 --> 00:25:54,052 SHE MADE A CHOICE, 436 00:25:54,260 --> 00:25:58,347 LIKE EXECUTING PEOPLE FOR STEALING 437 00:25:58,556 --> 00:26:02,351 MEDICINE AND FOOD... 438 00:26:05,063 --> 00:26:07,565 LIKE SUCKING THE AIR 439 00:26:07,774 --> 00:26:14,072 FROM THE LUNGS OF 300 PARENTS 440 00:26:15,198 --> 00:26:17,033 SO THEY COULD SAVE THEIR CHILDREN. 441 00:26:26,584 --> 00:26:29,087 LIKE FLOATING THE MAN YOU LOVE... 442 00:26:31,547 --> 00:26:34,133 TO SAVE YOUR PEOPLE. 443 00:26:41,015 --> 00:26:42,934 YES. 444 00:26:46,813 --> 00:26:49,982 WE HAVE TO ANSWER 445 00:26:50,191 --> 00:26:52,485 FOR OUR SINS, ABBY. 446 00:26:59,826 --> 00:27:03,621 AFTER EVERYTHING WE'VE DONE, 447 00:27:03,830 --> 00:27:07,583 DO WE EVEN DESERVE TO SURVIVE? 448 00:27:11,963 --> 00:27:13,589 HARPER: SHE'S ALMOST OUT OF OXYGEN. 449 00:27:13,798 --> 00:27:15,007 IT'S BEEN 19 MINUTES. 450 00:27:15,216 --> 00:27:16,676 YOU'RE NOT HELPING, HARPER. 451 00:27:16,884 --> 00:27:18,386 DON'T WORRY. WE'LL GET IT OPEN, WON'T WE, MONTY? 452 00:27:18,594 --> 00:27:19,470 ALMOST THERE. 453 00:27:19,679 --> 00:27:20,513 ALMOST ISN'T GOOD ENOUGH. 454 00:27:20,721 --> 00:27:22,431 I JUST NEED TO BYPASS THE--OH! 455 00:27:22,640 --> 00:27:24,100 SCREW THIS. 456 00:27:24,308 --> 00:27:25,434 WHAT THE HELL DID YOU DO? 457 00:27:25,643 --> 00:27:27,353 CUT THE POWER TO THE MOTOR. HELP ME. 458 00:27:27,562 --> 00:27:29,981 ALL RIGHT. UH! COME ON. 459 00:27:31,858 --> 00:27:33,818 MONTY: WE CAN'T GET LEVERAGE. 460 00:27:34,026 --> 00:27:34,944 HARPER: THERE'S SOMEONE IN THERE. 461 00:27:35,153 --> 00:27:37,155 THEY'RE COMING IN! 462 00:27:39,782 --> 00:27:41,200 MONTY: BELLAMY. 463 00:27:41,409 --> 00:27:42,577 GET HER IN HERE. COME ON. 464 00:27:42,785 --> 00:27:44,453 COME ON! GO, GO, GO! 465 00:27:44,662 --> 00:27:46,038 BELLAMY: HURRY UP. 466 00:27:48,541 --> 00:27:50,668 [BUZZ BUZZ] 467 00:27:51,794 --> 00:27:53,754 [BUZZ BUZZ] 468 00:27:55,131 --> 00:27:56,174 UH! 469 00:27:57,383 --> 00:27:58,718 UH! 470 00:27:58,926 --> 00:28:00,469 [GASPING] 471 00:28:00,678 --> 00:28:02,305 I GOT YOU. 472 00:28:02,513 --> 00:28:05,183 VOICE: DECONTAMINATION COMPLETE. ALL CLEAR. 473 00:28:05,391 --> 00:28:07,810 [PANTING] 474 00:28:12,106 --> 00:28:14,150 [DOOR OPENS] 475 00:28:16,652 --> 00:28:19,322 DAD, WHAT ARE YOU DOING HERE? 476 00:28:19,530 --> 00:28:21,115 WHAT YOUR MOTHER WOULD HAVE DONE. 477 00:28:21,324 --> 00:28:22,867 COME HERE. 478 00:28:24,493 --> 00:28:26,037 HA HA HA! UH! 479 00:28:27,330 --> 00:28:29,123 HEY, LISTEN TO ME. 480 00:28:29,332 --> 00:28:30,583 CLARKE IS COMING WITH AN ARMY OF GROUNDERS. 481 00:28:30,791 --> 00:28:32,001 WHAT? 482 00:28:32,210 --> 00:28:33,586 WE HAVE TO KEEP ALL OF YOU SAFE UNTIL THEN. 483 00:28:33,794 --> 00:28:34,712 AND DON'T TELL ME FINN FINALLY 484 00:28:34,921 --> 00:28:36,881 GOT HIS PEACE TALKS. 485 00:28:37,089 --> 00:28:39,634 SOMETHING LIKE THAT. 486 00:28:39,842 --> 00:28:42,887 COME ON. WE GOT A LOT OF WORK TO DO. 487 00:29:18,047 --> 00:29:20,841 [GUNSHOTS] 488 00:29:21,050 --> 00:29:22,843 SO MUCH FOR THE ELEMENT OF SURPRISE. 489 00:29:23,052 --> 00:29:24,011 I'll DRAW HIS FIRE. 490 00:29:24,220 --> 00:29:25,638 NO. I WILL. 491 00:29:26,847 --> 00:29:29,183 [GUNFIRE] 492 00:29:33,396 --> 00:29:34,981 [GUNFIRE STOPS] 493 00:29:39,360 --> 00:29:41,153 [PANTING] 494 00:29:48,577 --> 00:29:49,620 AAGH! 495 00:30:03,759 --> 00:30:05,011 HRRGH! 496 00:30:05,219 --> 00:30:09,015 [HIGH-PITCHED TONE] 497 00:30:09,223 --> 00:30:10,683 [TONE STOPS] 498 00:30:12,893 --> 00:30:15,646 UH! AH! 499 00:30:17,440 --> 00:30:18,816 DROP THE WEAPON. 500 00:30:21,152 --> 00:30:23,654 GAH! JUST LET HIM KILL ME, THEN TAKE HIM OUT. 501 00:30:23,863 --> 00:30:27,533 GO ON, CLARKE. PLEASE. YOU PEOPLE NEED YOU. 502 00:30:27,742 --> 00:30:30,286 YOU ARE MY PEOPLE. 503 00:30:30,494 --> 00:30:33,748 AH... 504 00:30:33,956 --> 00:30:36,500 [COUGHS] 505 00:30:36,751 --> 00:30:38,252 UHH! 506 00:30:39,795 --> 00:30:42,631 UH... 507 00:30:45,593 --> 00:30:47,845 GOOD SHOT. 508 00:30:58,397 --> 00:31:01,317 DID THAT MAKE YOU FEEL BETTER? 509 00:31:01,525 --> 00:31:03,402 NO. 510 00:31:13,329 --> 00:31:15,289 UGH! 511 00:31:16,832 --> 00:31:19,752 UH! 512 00:31:19,960 --> 00:31:21,921 OCTAVIA: OH! 513 00:31:22,129 --> 00:31:25,716 AAGH! 514 00:31:25,925 --> 00:31:27,676 UH! IT'S NO USE. 515 00:31:27,885 --> 00:31:29,887 COME ON! WE CAN DO THIS. 516 00:31:30,096 --> 00:31:31,389 [HORN BLOWING] 517 00:31:31,597 --> 00:31:34,100 WAIT. LISTEN. 518 00:31:34,308 --> 00:31:38,646 [HORN CONTINUES] 519 00:31:43,150 --> 00:31:46,946 LINCOLN. HE DID IT. 520 00:31:47,154 --> 00:31:49,365 WE STILL CAN'T GET THEM OUT. 521 00:31:49,573 --> 00:31:51,242 WANT TO BET? GET BACK IN THERE. 522 00:31:53,160 --> 00:31:55,413 IT'S BEEN 30 MINUTES. SO THE GIRL IS DEAD BY NOW. 523 00:31:55,621 --> 00:31:58,416 I KNOW THAT, LIEUTENANT. THEY'VE MADE THEIR CHOICE. 524 00:31:58,624 --> 00:32:00,751 GO IN STRONG. 525 00:32:00,960 --> 00:32:02,670 TAKE THEM ALIVE IF YOU CAN, BUT TAKE THEM. 526 00:32:02,878 --> 00:32:04,213 COPY THAT. 527 00:32:04,422 --> 00:32:05,423 THROW IN THE FLASHBANGS. 528 00:32:05,673 --> 00:32:07,049 FIRE IN THE HOLE. 529 00:32:07,258 --> 00:32:09,051 LET'S GO! GO! 530 00:32:09,260 --> 00:32:11,554 [SLAM] 531 00:32:11,762 --> 00:32:13,722 [DOOR OPENS] 532 00:32:13,931 --> 00:32:15,182 EMERSON: MR. PRESIDENT... 533 00:32:32,783 --> 00:32:35,035 FIND THEM. 534 00:32:35,244 --> 00:32:37,413 MAN: YES, SIR. COME ON. LET'S GO. 535 00:32:42,710 --> 00:32:44,378 IT'S ALL CLEAR. 536 00:32:49,383 --> 00:32:50,342 WON'T THEY SEE US? 537 00:32:50,551 --> 00:32:51,886 RELAX. MAYA TOOK OUT THE CAMERAS. 538 00:32:52,094 --> 00:32:53,137 MILLER: YEAH, WELL, WE'RE STILL SITTING DUCKS 539 00:32:53,345 --> 00:32:54,513 IN A GROUP LIKE THIS. 540 00:32:54,722 --> 00:32:56,182 YOU'RE RIGHT. SO WE'RE GONNA SPLIT UP. 541 00:32:56,390 --> 00:32:59,518 NO. WE DO THIS TOGETHER. WE SURVIVE TOGETHER. 542 00:32:59,727 --> 00:33:01,020 BELLAMY'S RIGHT. 543 00:33:01,228 --> 00:33:02,521 MILLER: WELL, THEY DON'T TRUST MAYA ANYMORE. 544 00:33:02,730 --> 00:33:05,274 WHO THE HELL IS GONNA HELP US NOW? 545 00:33:09,612 --> 00:33:11,822 THEY ARE. 546 00:33:13,532 --> 00:33:15,034 WE'RE GOING TO HIDE YOU. 547 00:33:15,242 --> 00:33:16,368 NOT EVERYONE HERE AGREES WITH CAGE, 548 00:33:16,577 --> 00:33:18,120 NOT BY A LONG SHOT. 549 00:33:18,329 --> 00:33:20,456 COME WITH ,ME. WE'LL DIVIDE YOU ALONG THE WAY. LET'S GO. 550 00:33:22,875 --> 00:33:24,418 BELLAMY: IT'LL BE OK. 551 00:33:24,627 --> 00:33:26,003 VINCENT: LET'S GO. YOU'RE SAFE NOW. 552 00:33:26,212 --> 00:33:29,715 QUICK, QUICK. GO THIS WAY. THAT WAY. GO. 553 00:33:29,924 --> 00:33:31,467 FIND YOUR PEOPLE. FIND YOUR PEOPLE. GO. 554 00:33:33,385 --> 00:33:34,887 HEY, WE'RE COMING WITH YOU. 555 00:33:35,095 --> 00:33:36,722 NO, YOU'RE NOT. 556 00:33:36,931 --> 00:33:38,599 THEY STILL DON'T KNOW I'M HERE, 557 00:33:38,807 --> 00:33:41,018 AND I NEED TO KEEP IT THAT WAY. 558 00:33:41,227 --> 00:33:42,144 SO WHAT DO WE DO? 559 00:33:42,353 --> 00:33:46,232 STAY ALIVE. BE READY TO FIGHT. 560 00:33:46,440 --> 00:33:48,901 WAR IS COMING. 561 00:34:10,297 --> 00:34:13,175 MARCUS... 562 00:34:15,261 --> 00:34:18,806 MARCUS, MARCUS, WAKE UP. 563 00:34:19,014 --> 00:34:22,601 MARCUS, WAKE UP. WAKE UP! 564 00:34:22,810 --> 00:34:23,686 UH! 565 00:34:25,729 --> 00:34:28,107 NNGH! 566 00:34:28,315 --> 00:34:29,733 AAH! 567 00:34:35,322 --> 00:34:36,782 UH... 568 00:34:38,826 --> 00:34:42,204 HOLD ON. HOLD ON. 569 00:34:45,541 --> 00:34:47,585 HOLD ON. HOLD ON. 570 00:34:47,793 --> 00:34:51,213 OCTAVIA: IT'S STILL NOT WORKING! 571 00:34:54,508 --> 00:34:56,885 [HORN BLOWING] 572 00:34:58,053 --> 00:34:59,054 WOMAN: SKY PEOPLE! 573 00:34:59,263 --> 00:35:02,182 MAN: A GROUP OF THEM! 574 00:35:04,810 --> 00:35:06,687 SINCLAIR: WE SAW THE MISSILE, 575 00:35:06,895 --> 00:35:08,814 HEARD THE BLAST, FIGURED YOU COULD USE SOME HELP. 576 00:35:09,023 --> 00:35:11,317 JUST IN TIME. THANK YOU. 577 00:35:12,693 --> 00:35:14,278 THERE'S MANY MORE DOWN THERE. 578 00:35:14,486 --> 00:35:17,489 OK. ALL RIGHT. WE NEED HELP. 579 00:35:17,698 --> 00:35:20,743 I NEED EVERYBODY ON THAT ROPE. 580 00:35:20,951 --> 00:35:22,369 MAKE WAY. LET IT THROUGH. 581 00:35:22,578 --> 00:35:24,622 [GRAVEL FALLING] 582 00:35:24,830 --> 00:35:25,998 MARCUS... 583 00:35:27,583 --> 00:35:28,542 MARCUS... 584 00:35:31,128 --> 00:35:33,088 DO YOU HEAR THAT? 585 00:35:33,297 --> 00:35:34,548 [RUMBLING] 586 00:35:34,757 --> 00:35:37,301 [STONES FALLING] 587 00:35:41,263 --> 00:35:44,475 WE'VE GOT TWO SURVIVORS. 588 00:35:46,060 --> 00:35:50,481 ABBY, KANE, WE'LL GET YOU OUT OF HERE. 589 00:35:53,859 --> 00:35:55,819 WE'RE GONNA BE OK. 590 00:36:00,491 --> 00:36:02,618 MAN: ALL READY. 591 00:36:02,826 --> 00:36:07,039 GOT THEM? COME ON. ALL RIGHT. BRING THEM UP. 592 00:36:07,247 --> 00:36:10,250 OVER HERE. UGH! 593 00:36:11,418 --> 00:36:14,421 HERE YOU GO. 594 00:36:14,630 --> 00:36:17,549 WOMAN: BLOOD OVER HERE. ALL RIGHT. HURRY UP. 595 00:36:17,758 --> 00:36:19,510 OK. 596 00:36:25,724 --> 00:36:26,850 OH... 597 00:36:30,312 --> 00:36:31,855 YOU DID IT. 598 00:36:32,064 --> 00:36:35,317 YEAH. 1 HAD A LITTLE HELP. 599 00:36:42,908 --> 00:36:45,369 KANE NEEDS BLOOD, "O" NEG., RIGHT NOW. 600 00:36:45,577 --> 00:36:46,954 JACKSON: ABBY, SLOW DOWN. YOU'RE BLEEDING. 601 00:36:47,162 --> 00:36:48,288 YOU NEED HELP, TOO. 602 00:36:48,497 --> 00:36:49,623 I'M FINE. 603 00:36:49,832 --> 00:36:51,166 HEDA! HEDA! 604 00:36:51,375 --> 00:36:52,710 HEDA! HEDA! 605 00:36:52,918 --> 00:36:54,586 HEDA! HEDA! 606 00:36:54,795 --> 00:36:57,214 HEDA! HEDA! 607 00:37:00,676 --> 00:37:04,304 WHAT HAPPENED HERE WILL NOT STAND. 608 00:37:04,513 --> 00:37:08,517 THE MOUNTAIN WILL FALL. 609 00:37:08,726 --> 00:37:10,519 THE DEAD WILL BE AVENGED! 610 00:37:10,728 --> 00:37:13,939 [CHEERING] 611 00:37:14,148 --> 00:37:16,608 ENOUGH! THAT'S ENOUGH. 612 00:37:18,152 --> 00:37:20,320 THERE ARE STILL OTHERS IN THE WRECKAGE. 613 00:37:20,529 --> 00:37:23,115 WE HEARD THEM. GO TO WORK! 614 00:37:24,825 --> 00:37:26,118 SINCLAIR: LET'S GET A ROPE UP HERE. 615 00:37:26,326 --> 00:37:28,370 HAUL THEM UP. LET'S GO! 616 00:37:28,579 --> 00:37:29,955 WAIT TILL I SAY. 617 00:37:32,791 --> 00:37:34,835 LEXA: WITH OUR TWO PEOPLE WORKING TOGETHER, 618 00:37:35,043 --> 00:37:37,504 WE'RE GONNA WIN THIS WAR, CLARKE. 619 00:37:51,852 --> 00:37:53,020 YOU'RE NOT READY. 620 00:37:53,228 --> 00:37:55,189 I WILL NOT MISS THIS FIGHT. 621 00:38:00,694 --> 00:38:03,947 YOU'VE DONE WELL, OCTAVIA OF THE SKY PEOPLE. 622 00:38:04,156 --> 00:38:09,411 TODAY YOU SAVED LIVES. TOMORROW YOU'LL TAKE THEM. 623 00:38:09,620 --> 00:38:12,456 NOW GET MY GEAR. WE LEAVE WITH THE COMMANDER. 624 00:38:19,922 --> 00:38:20,881 WAIT. 625 00:38:47,950 --> 00:38:50,536 I THOUGHT YOU WERE DEAD. 626 00:38:50,744 --> 00:38:52,955 I'M GLAD YOU'RE NOT. 627 00:38:53,163 --> 00:38:56,250 YOU, TOO. 628 00:39:08,262 --> 00:39:11,014 HOW'S KANE? 629 00:39:11,223 --> 00:39:14,101 HE'LL LIVE. 630 00:39:16,687 --> 00:39:20,357 WE COULD REALLY USE YOUR HELP. 631 00:39:20,566 --> 00:39:23,652 I CAN'T. WE'RE LEAVING. 632 00:39:25,320 --> 00:39:26,905 I'VE ARRANGED FOR A CARAVAN TO TAKE YOU 633 00:39:27,114 --> 00:39:29,867 AND THE WOUNDED BACK TO CAMP JAHA. 634 00:39:30,075 --> 00:39:31,785 CLARKE-- 635 00:39:31,994 --> 00:39:34,788 THE SNIPER WASN'T WEARING A HAZMAT SUIT. 636 00:39:37,541 --> 00:39:40,419 THE MARROW TREATMENT WORKS. 637 00:39:40,627 --> 00:39:43,046 THEY'RE GONNA KILL ALL MY FRIENDS. 638 00:39:46,925 --> 00:39:49,469 THEN YOU BETTER HURRY. 639 00:39:56,894 --> 00:39:59,271 I NEED YOU TO DO SOMETHING FOR ME. 640 00:40:01,064 --> 00:40:04,151 DON'T FORGET THAT WE'RE THE GOOD GUYS. 641 00:40:05,652 --> 00:40:06,653 IT'S TIME. 642 00:40:16,914 --> 00:40:19,583 MAY WE MEET AGAIN. 643 00:40:19,791 --> 00:40:21,335 [MUSIC PLAYING] 644 00:40:28,091 --> 00:40:31,887 IT'S ALL FOR YOU 645 00:40:32,095 --> 00:40:35,933 ;7 YOU GET THE CHANGE AND I GIVE THE TRUTH ;I 646 00:40:36,141 --> 00:40:39,937 IT'S ALL FOR YOU 647 00:40:40,145 --> 00:40:44,274 TAKE IT TO DEPTHS THAT THEY NEVER KNEW 648 00:40:44,483 --> 00:40:48,487 I COULDN'T STOP, COULDN'T STOP, STOP CARING 649 00:40:48,695 --> 00:40:52,407 I COULDN'T STOP, COULDN'T STOP, STOP CARING 650 00:40:52,616 --> 00:40:56,286 I COULDN'T STOP, COULDN'T STOP, STOP CARING 651 00:40:56,495 --> 00:41:00,207 COULDN'T STOP, COULDN'T STOP, STOP, STOP CARING 40621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.