Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,387 --> 00:00:55,430
{\an8}Jeong-guk!
2
00:00:55,805 --> 00:00:59,684
{\an8}Why did you cover up your face
to exercise?
3
00:00:59,768 --> 00:01:00,935
{\an8}Because of the fine dust.
4
00:01:01,728 --> 00:01:05,273
{\an8}How can I campaign if I don't go outside
because of the fine dust?
5
00:01:05,815 --> 00:01:08,193
{\an8}Mi-young is going to help too.
I don't want to ruin it.
6
00:01:09,069 --> 00:01:12,113
{\an8}Why did she suddenly offer to help anyway?
7
00:01:12,197 --> 00:01:15,200
{\an8}Is she trying to catch all of us?
8
00:01:15,492 --> 00:01:18,078
Is she working undercover or something?
9
00:01:18,703 --> 00:01:22,874
Hey. She's trying to help her husband.
What do you mean, undercover?
10
00:01:23,083 --> 00:01:25,960
This is the power of love.
11
00:01:33,968 --> 00:01:35,053
Hey, kid.
12
00:01:35,470 --> 00:01:38,556
You're only 25.
How does this wear you out?
13
00:01:43,561 --> 00:01:44,813
Hi, Mi-young.
14
00:01:53,404 --> 00:01:55,824
I thought it over, but I'm dumbfounded.
15
00:01:56,533 --> 00:01:58,910
It makes absolutely no sense.
16
00:02:00,036 --> 00:02:04,124
A man who died of a heart attack
was once elected mayor in the US.
17
00:02:04,541 --> 00:02:06,543
But this is even more incomprehensible.
18
00:02:07,544 --> 00:02:09,963
I guess all my experiences are useless.
19
00:02:10,880 --> 00:02:12,006
Anyway,
20
00:02:13,049 --> 00:02:15,009
we'll adjust our strategy completely.
21
00:02:17,345 --> 00:02:19,597
Why are you all staring at me like that?
22
00:02:19,889 --> 00:02:21,850
You're making me uncomfortable.
23
00:02:21,933 --> 00:02:23,601
Just look at this.
24
00:02:25,311 --> 00:02:27,939
This will be our strategy going forward.
25
00:02:28,940 --> 00:02:30,984
There's nothing there. It's blank.
26
00:02:31,067 --> 00:02:33,528
-Say something.
-Assemblyman.
27
00:02:33,611 --> 00:02:36,322
Raise your hand if you want to speak.
There's a lot of you here.
28
00:02:36,990 --> 00:02:40,201
Like a class rep meeting in grade school.
29
00:02:40,952 --> 00:02:42,370
Yes, sir.
30
00:02:43,329 --> 00:02:45,373
Okay. Cheol-su, you may speak.
31
00:02:45,707 --> 00:02:47,709
Hello, I'm Kim Cheol-su.
32
00:02:47,792 --> 00:02:50,420
That board is completely blank.
33
00:02:50,503 --> 00:02:53,923
We don't understand
how that is a strategy.
34
00:02:54,007 --> 00:02:55,008
Please explain.
35
00:02:56,676 --> 00:02:59,429
I'm Hwang Seung-i, an employee. I second.
36
00:02:59,512 --> 00:03:01,556
I'm Yang Mi-jin, a housewife--
37
00:03:01,639 --> 00:03:03,182
It's okay. No need to second that.
38
00:03:03,266 --> 00:03:06,519
Since you all want to know,
I'll explain it.
39
00:03:07,186 --> 00:03:09,939
Like Cheol-su said,
it's blank. It's clean.
40
00:03:12,191 --> 00:03:13,192
That's it.
41
00:03:14,152 --> 00:03:16,154
Our campaign strategy going forward is...
42
00:03:18,156 --> 00:03:19,073
nothing.
43
00:03:20,158 --> 00:03:22,785
Not having a strategy is our strategy.
44
00:03:25,622 --> 00:03:27,165
Is this how you've been doing things?
45
00:03:27,248 --> 00:03:28,750
Not making pledges is our pledge.
46
00:03:28,958 --> 00:03:31,127
"We won't be bogged down in our pledges.
47
00:03:31,210 --> 00:03:33,588
We won't make empty pledges.
48
00:03:34,255 --> 00:03:40,595
We'll be a refreshing breath of cool air
to people exhausted by politicians' lies."
49
00:03:40,929 --> 00:03:42,013
That's what we'll do.
50
00:03:42,096 --> 00:03:44,098
I think we'll fall flat on our faces.
51
00:03:45,516 --> 00:03:46,476
Sorry.
52
00:03:49,520 --> 00:03:51,481
Life is tough these days.
53
00:03:51,564 --> 00:03:53,358
It's stressful.
54
00:03:54,776 --> 00:03:56,569
For just two weeks of the year,
55
00:03:57,028 --> 00:03:58,988
during the election season,
56
00:04:00,865 --> 00:04:02,408
let's make the people laugh.
57
00:04:04,410 --> 00:04:07,413
Things that politicians must do.
58
00:04:07,830 --> 00:04:09,916
Making the citizens happy.
59
00:04:11,334 --> 00:04:12,460
Let's do that.
60
00:04:31,437 --> 00:04:33,564
-Number Five.
-Okay.
61
00:04:33,648 --> 00:04:35,692
-Thank you.
-Hello.
62
00:04:35,775 --> 00:04:37,860
Number Five, Yang Jeong-guk.
63
00:04:37,944 --> 00:04:39,612
-Five.
-Please vote for him.
64
00:04:39,696 --> 00:04:41,614
-Thank you.
-Thank you.
65
00:04:41,698 --> 00:04:43,825
-Candidate Number Five.
-Hello.
66
00:04:43,908 --> 00:04:45,326
Thank you.
67
00:04:45,410 --> 00:04:46,953
-Good luck.
-Thank you.
68
00:04:47,036 --> 00:04:49,414
Come here. Come here and have one.
69
00:04:51,249 --> 00:04:53,293
Try this. It's really good.
70
00:04:53,376 --> 00:04:55,503
I'm sorry, but I can't eat the lung part.
71
00:04:56,254 --> 00:04:57,630
-It looks delicious.
-Try it.
72
00:04:57,714 --> 00:04:58,840
-Doesn't it?
-Yes.
73
00:04:58,923 --> 00:05:00,300
Try this.
74
00:05:05,596 --> 00:05:07,724
Eat it, or we'll lose votes.
75
00:05:15,189 --> 00:05:16,190
Isn't it good?
76
00:05:17,191 --> 00:05:18,943
It's delicious.
77
00:05:20,653 --> 00:05:22,113
Hello, everyone.
78
00:05:22,405 --> 00:05:23,698
I, Yang Jeong-guk,
79
00:05:24,073 --> 00:05:26,117
know nothing about politics.
80
00:05:27,327 --> 00:05:30,079
So why am I trying to go into politics?
81
00:05:30,163 --> 00:05:33,875
Do you think I'm too young
to go into politics?
82
00:05:33,958 --> 00:05:35,668
If that's what you think,
83
00:05:35,877 --> 00:05:37,795
there's no reason to think about it.
84
00:05:38,463 --> 00:05:40,381
Vote for someone else.
85
00:05:41,132 --> 00:05:44,802
Vote for Kang Su-il or Han Sang-jin.
86
00:05:47,388 --> 00:05:50,850
I'm sorry, but I can't eat spoon worms.
87
00:05:51,225 --> 00:05:52,560
Mi-young.
88
00:05:58,733 --> 00:05:59,817
Okay.
89
00:06:07,408 --> 00:06:08,618
Isn't it delicious?
90
00:06:12,789 --> 00:06:14,832
It's delicious.
91
00:06:15,333 --> 00:06:16,334
However...
92
00:06:17,543 --> 00:06:18,503
However,
93
00:06:18,795 --> 00:06:20,213
if you question why
94
00:06:20,296 --> 00:06:22,256
those who know politics
do politics like that...
95
00:06:22,340 --> 00:06:24,300
Candidate Number Five, Yang Jeong-guk.
96
00:06:24,383 --> 00:06:27,095
Candidate Number Five, Yang Jeong-guk.
97
00:06:27,303 --> 00:06:29,847
Candidate Number Five, Yang Jeong-guk.
98
00:06:30,306 --> 00:06:32,809
-Candidate Number Five, Yang Jeong-guk.
-Wow!
99
00:06:33,309 --> 00:06:36,020
"I voted for people
with experience and age,
100
00:06:36,104 --> 00:06:37,396
but they were not good!
101
00:06:37,480 --> 00:06:40,525
A young kid who knows
nothing would be better."
102
00:06:40,608 --> 00:06:43,194
-If that's how you feel,
-The Brave Citizen.
103
00:06:43,277 --> 00:06:45,780
pick Candidate Number Five,
Yang Jeong-guk.
104
00:07:09,887 --> 00:07:12,265
Please vote for me, Yang Jeong-guk.
105
00:07:12,849 --> 00:07:14,642
The Brave Citizen will bravely
106
00:07:14,851 --> 00:07:16,853
not make changes.
107
00:07:17,603 --> 00:07:20,231
The Brave Citizen will bravely
108
00:07:20,648 --> 00:07:22,275
-protect you.
-Yang Jeong-guk.
109
00:07:22,358 --> 00:07:25,194
I will protect you from all the lies
110
00:07:25,278 --> 00:07:28,281
and rumors spread by,
and all the deception
111
00:07:29,115 --> 00:07:31,701
fed to you by politicians.
112
00:07:39,834 --> 00:07:41,252
Okay. 27.
113
00:07:41,335 --> 00:07:42,295
Okay. 27.
114
00:07:42,378 --> 00:07:44,130
-Me!
-Please check the number.
115
00:07:44,213 --> 00:07:46,966
-Nice!
-Okay.
116
00:07:47,049 --> 00:07:50,219
Number 27 gets a bottle of liquor!
117
00:07:50,636 --> 00:07:52,680
Congratulations.
118
00:07:52,763 --> 00:07:54,015
This is a 30-year!
119
00:07:54,098 --> 00:07:55,183
-For real?
-Let me see.
120
00:07:55,266 --> 00:07:56,559
-Let me see.
-A 30-year?
121
00:07:56,642 --> 00:07:57,643
Go.
122
00:07:57,727 --> 00:07:58,769
-Go.
-Thank you.
123
00:07:59,270 --> 00:08:02,190
Okay. We're not done yet!
124
00:08:05,943 --> 00:08:08,571
How could you give away gifts there?
125
00:08:08,738 --> 00:08:11,199
That's a violation of election law.
126
00:08:11,282 --> 00:08:12,742
I'm sorry.
127
00:08:13,743 --> 00:08:16,120
Stop doing that, and tell me.
128
00:08:16,204 --> 00:08:18,080
Explain slowly.
129
00:08:19,707 --> 00:08:20,833
Why did you do it?
130
00:08:23,294 --> 00:08:25,129
Did I do something wrong to you?
131
00:08:37,308 --> 00:08:38,851
My gosh.
132
00:08:41,187 --> 00:08:42,480
Sir.
133
00:08:43,856 --> 00:08:45,775
Did you see that? That's how you do it.
134
00:08:49,070 --> 00:08:51,364
Okay. You two, come up.
135
00:08:52,448 --> 00:08:54,450
-Are you okay?
-No...
136
00:08:56,035 --> 00:08:58,037
-Hey, you go.
-No, you go.
137
00:08:58,120 --> 00:09:00,331
-I'm not married yet.
-What are you saying?
138
00:09:00,414 --> 00:09:02,166
-What about me?
-I'm too scared.
139
00:09:02,250 --> 00:09:04,752
-Turn around.
-Okay.
140
00:09:04,835 --> 00:09:06,379
TELL YANG JEONG-GUK YOUR WISH
141
00:09:09,924 --> 00:09:13,719
Will Candidate Number Five Yang Jeong-guk
really grant all my wishes?
142
00:09:14,136 --> 00:09:15,388
Of course.
143
00:09:17,181 --> 00:09:20,101
I was mugged...
144
00:09:46,419 --> 00:09:47,753
What the...
145
00:09:53,884 --> 00:09:55,094
Thank you.
146
00:09:58,139 --> 00:10:00,933
-Tell your mom "Candidate Number Five."
-Number Five.
147
00:10:11,485 --> 00:10:13,863
How could you beat up kids like that?
148
00:10:14,614 --> 00:10:17,658
Their parents are threatening to sue us.
149
00:10:18,659 --> 00:10:19,952
I'm sorry.
150
00:10:21,621 --> 00:10:23,664
Don't do that, and tell me.
151
00:10:23,914 --> 00:10:25,916
Explain slowly.
152
00:10:27,793 --> 00:10:29,003
Why did you do it?
153
00:10:29,920 --> 00:10:30,921
Tell me.
154
00:10:31,797 --> 00:10:33,883
Did I do something wrong to you two?
155
00:10:34,592 --> 00:10:36,510
Candidate Number Five, Yang Jeong-guk.
156
00:10:36,594 --> 00:10:37,720
Please vote for him.
157
00:10:37,803 --> 00:10:39,388
Candidate Number Five, Yang Jeong-guk.
158
00:10:39,472 --> 00:10:41,682
Candidate Number Five.
Please vote for him.
159
00:10:41,766 --> 00:10:42,933
-Thank you.
-Thank you.
160
00:11:17,802 --> 00:11:18,803
Oh, my gosh.
161
00:11:19,011 --> 00:11:20,846
Mr. Park fell off!
162
00:11:21,472 --> 00:11:22,473
Mr. Park!
163
00:11:22,556 --> 00:11:24,016
Stop the car! Stop!
164
00:11:24,100 --> 00:11:26,644
Ambulance! Call an ambulance!
165
00:11:29,522 --> 00:11:31,482
He's having a spasm. It's strange!
166
00:11:37,071 --> 00:11:39,698
Okay. 32. Did anyone get bingo?
167
00:11:39,782 --> 00:11:41,450
-Bingo!
-Bingo?
168
00:11:41,534 --> 00:11:42,701
Number 32!
169
00:11:42,785 --> 00:11:44,036
Yes!
170
00:11:44,120 --> 00:11:45,538
Here's your gift.
171
00:11:45,621 --> 00:11:47,540
Congratulations.
172
00:11:47,623 --> 00:11:51,168
Give him a round of applause.
He must be happy.
173
00:11:53,921 --> 00:11:56,298
How could you play bingo for money?
174
00:11:57,049 --> 00:11:58,467
That's gambling.
175
00:11:58,551 --> 00:11:59,635
TELL YANG JEONG-GUK YOUR WISH!
176
00:12:02,972 --> 00:12:05,266
Hey you. Come with us.
177
00:12:11,397 --> 00:12:14,191
How could you beat them up again?
178
00:12:14,358 --> 00:12:17,653
They can't eat
because they lost all their teeth.
179
00:12:19,947 --> 00:12:21,991
I did do something wrong, didn't I?
180
00:12:22,074 --> 00:12:24,201
I think I did. Tell me.
181
00:12:24,410 --> 00:12:26,287
What did I do wrong to you guys?
182
00:12:31,709 --> 00:12:33,502
Did you just hit me?
183
00:12:33,586 --> 00:12:34,837
-Let go.
-Why you...
184
00:12:34,920 --> 00:12:36,630
Let go of me.
185
00:12:38,048 --> 00:12:40,259
Please give me...
186
00:12:40,926 --> 00:12:42,803
your precious vote.
187
00:12:44,180 --> 00:12:45,181
Thank you.
188
00:12:50,144 --> 00:12:51,145
Let's go.
189
00:13:10,206 --> 00:13:13,334
Perfect, perfect
Yang Jeong-guk is perfect
190
00:13:13,417 --> 00:13:16,545
Perfect, perfect
Yang Jeong-guk is perfect
191
00:13:16,629 --> 00:13:19,632
Perfect, perfect
Yang Jeong-guk is perfect
192
00:13:19,715 --> 00:13:21,300
Perfect, perfect
193
00:13:21,383 --> 00:13:22,718
Yang Jeong-guk
194
00:13:22,801 --> 00:13:26,138
Who is the one person in the world
195
00:13:26,222 --> 00:13:29,266
Who will truly work hard
196
00:13:29,350 --> 00:13:32,561
Give himself to change the world
197
00:13:32,645 --> 00:13:35,648
And create a country
That is good to live in?
198
00:13:35,731 --> 00:13:38,734
Perfect, perfect
Yang Jeong-guk is perfect
199
00:13:38,817 --> 00:13:41,987
Perfect, perfect
Yang Jeong-guk is perfect
200
00:13:42,071 --> 00:13:45,449
Perfect, perfect
Yang Jeong-guk is perfect
201
00:13:45,533 --> 00:13:48,494
Perfect, perfect
Yang Jeong-guk
202
00:13:48,577 --> 00:13:51,872
Perfect, perfect
Yang Jeong-guk is perfect
203
00:13:51,956 --> 00:13:55,000
Perfect, perfect
Yang Jeong-guk is perfect
204
00:13:55,084 --> 00:13:57,962
Perfect, perfect
Yang Jeong-guk is perfect
205
00:13:58,045 --> 00:14:01,757
We are halfway through
the official campaigns for the elections.
206
00:14:01,924 --> 00:14:04,468
We've entered the blackout stage
during which
207
00:14:04,552 --> 00:14:06,720
-ratings are hidden.
-Thank you.
208
00:14:06,804 --> 00:14:07,888
Thank you!
209
00:14:07,972 --> 00:14:10,975
Since voters don't know
what the public thinks,
210
00:14:11,058 --> 00:14:14,603
we looked into each candidate's strategy.
211
00:14:14,687 --> 00:14:16,021
The blackout stage has begun,
212
00:14:16,146 --> 00:14:20,317
during which polls are prohibited
according to the election law.
213
00:14:20,568 --> 00:14:24,613
As the election draws near,
inaccurate and unfair polls
214
00:14:24,697 --> 00:14:29,159
may hinder the fairness of the elections
and influence the voters,
215
00:14:29,243 --> 00:14:31,120
and thus, they are prohibited.
216
00:14:31,203 --> 00:14:33,330
I heard you asked for me. What's up?
217
00:14:33,455 --> 00:14:36,166
Yes. It's not a big deal.
218
00:14:37,459 --> 00:14:39,336
Come to think of it, it is a big deal.
219
00:14:40,504 --> 00:14:41,630
What big deal?
220
00:14:42,047 --> 00:14:43,799
Did Jeong-guk cause trouble again?
221
00:14:45,009 --> 00:14:47,177
That's nothing in comparison.
222
00:14:48,929 --> 00:14:50,764
Let's cause some trouble.
223
00:14:53,392 --> 00:14:58,480
We should finally start
what I mentioned before.
224
00:15:13,579 --> 00:15:15,706
We're here to meet Mr. Han.
225
00:15:16,498 --> 00:15:17,833
Is he not here?
226
00:15:19,168 --> 00:15:20,502
Who came?
227
00:15:26,508 --> 00:15:28,427
A woman named Park Hoo-ja.
228
00:15:28,510 --> 00:15:31,305
She's the chairman of Baekkyung Capital.
229
00:15:32,139 --> 00:15:34,600
She says she met you once before.
230
00:15:35,392 --> 00:15:36,727
She came with some woman,
231
00:15:41,607 --> 00:15:44,068
and I think I saw her once before.
232
00:15:44,485 --> 00:15:46,612
Anyway, you don't get back until late,
233
00:15:47,237 --> 00:15:49,698
so I told them over and over
to come back later,
234
00:15:50,115 --> 00:15:52,660
but they insist on meeting you today
and won't leave.
235
00:15:54,203 --> 00:15:56,956
What do you want to do?
Do you want to stop by?
236
00:15:57,039 --> 00:16:00,209
Why should he stop by?
We have no time for that.
237
00:16:00,334 --> 00:16:03,087
Weirdos show up
during elections all the time.
238
00:16:03,170 --> 00:16:05,965
-Just send them away--
-She wants the phone.
239
00:16:07,091 --> 00:16:09,802
Don't give it to her. Just send her away.
240
00:16:10,219 --> 00:16:13,013
Forget it. Put her on. I'll talk to her.
241
00:16:15,391 --> 00:16:19,103
Excuse me, ma'am. Just leave.
242
00:16:19,186 --> 00:16:21,146
Mr. Han is way too busy right now,
243
00:16:21,230 --> 00:16:22,731
-so he has no time...
-It's still me.
244
00:16:23,816 --> 00:16:25,025
You idiot.
245
00:16:25,609 --> 00:16:27,945
Why are you so slow?
246
00:16:28,570 --> 00:16:29,863
Babe. My love.
247
00:16:29,947 --> 00:16:32,825
I love you so much
that I want to bite you to death.
248
00:16:32,908 --> 00:16:35,869
Don't. Just put Park Hoo-ja on the phone.
249
00:16:43,585 --> 00:16:45,921
It's me, Assemblyman Han.
I mean, Candidate Han.
250
00:16:46,338 --> 00:16:47,589
How have you been?
251
00:16:49,133 --> 00:16:51,343
I've been...
252
00:16:52,052 --> 00:16:53,721
okay. Sure. Yes.
253
00:16:55,556 --> 00:16:57,391
Anyway, what brings you to our office?
254
00:16:57,474 --> 00:16:59,309
I wanted to talk to you about something.
255
00:17:00,185 --> 00:17:01,645
That's why I came by.
256
00:17:02,521 --> 00:17:04,732
Let's meet for a few minutes
if you have time.
257
00:17:07,609 --> 00:17:10,988
-I don't have--
-Make time even if you don't.
258
00:17:13,323 --> 00:17:15,993
I'm not here to ask for a favor
like last time.
259
00:17:17,119 --> 00:17:19,079
Listen, Mr. Han.
260
00:17:19,913 --> 00:17:21,999
Today, I'm here to threaten you.
261
00:17:22,082 --> 00:17:25,294
-Hey, you! What--
-Hey, old lady.
262
00:17:25,669 --> 00:17:27,755
Stay out of it, will you?
263
00:17:28,297 --> 00:17:30,049
The heads are talking.
264
00:17:30,632 --> 00:17:32,009
Have some manners.
265
00:17:33,135 --> 00:17:35,054
Anyway, I've said what I wanted to.
266
00:17:35,929 --> 00:17:37,765
The decision is yours to make.
267
00:17:38,974 --> 00:17:42,019
I'll go to Kang Su-il if you don't hurry.
268
00:17:44,188 --> 00:17:45,439
Wait, Ms. Park.
269
00:17:45,939 --> 00:17:47,024
Ms. Park.
270
00:17:47,900 --> 00:17:50,110
She hung up. She's a real freak show.
271
00:17:50,194 --> 00:17:52,780
My gosh. I want to twist her neck off.
272
00:17:52,863 --> 00:17:54,990
I want to rip her head off.
273
00:17:55,074 --> 00:17:57,451
-My gosh.
-Would he come?
274
00:17:58,035 --> 00:18:00,579
What if he messes with us again
like last time?
275
00:18:00,871 --> 00:18:01,872
Hoo-ja.
276
00:18:02,498 --> 00:18:04,666
He'll come. He will.
277
00:18:07,503 --> 00:18:09,004
Why do you think that?
278
00:18:09,088 --> 00:18:10,714
Kang Su-il is stabbing him from above,
279
00:18:10,798 --> 00:18:12,758
and Jeong-guk is waiving his sword below.
280
00:18:13,884 --> 00:18:18,013
To people like Han Sang-jin,
approval ratings are like gangsters.
281
00:18:19,932 --> 00:18:20,808
Hey, Myeong-im.
282
00:18:21,433 --> 00:18:22,518
Yes?
283
00:18:24,103 --> 00:18:25,854
So he has to come...
284
00:18:26,772 --> 00:18:28,440
if he doesn't want to be slashed.
285
00:18:28,982 --> 00:18:31,485
I'll tell only you
286
00:18:32,444 --> 00:18:35,072
what I plan to do.
287
00:18:36,365 --> 00:18:38,951
I'll have Yang Jeong-guk
secure some ratings
288
00:18:39,034 --> 00:18:41,495
and use that to make a deal
with Han Sang-jin.
289
00:18:42,371 --> 00:18:43,705
I'll negotiate
290
00:18:43,914 --> 00:18:46,458
not with money, but with votes.
291
00:18:47,251 --> 00:18:50,629
If we stomp on Jeong-guk
and make Sang-jin an assemblyman,
292
00:18:51,171 --> 00:18:54,341
he'll listen to us since we will be
the one who has made him an assemblyman.
293
00:18:57,594 --> 00:19:01,515
Politics should be done by educated punks,
294
00:19:02,307 --> 00:19:04,977
not a brave con artist.
295
00:19:19,908 --> 00:19:21,493
I don't like
296
00:19:22,119 --> 00:19:24,288
messy and dirty things.
297
00:19:24,621 --> 00:19:28,041
So I plan to get right to it.
Is that okay?
298
00:19:28,208 --> 00:19:31,086
Sure, okay. That's good.
I don't have much time.
299
00:19:31,545 --> 00:19:35,549
Kang Su-il, 40. Han Sang-jin, 32.
Yang Jeong-guk, 10.
300
00:19:36,049 --> 00:19:37,593
That's the current rankings, correct?
301
00:19:38,468 --> 00:19:39,636
Yes, that's correct.
302
00:19:39,720 --> 00:19:42,347
I'll give you Jeong-guk's ten percent.
303
00:19:42,556 --> 00:19:45,642
You'll beat Kang Su-il
by two percent then.
304
00:19:45,726 --> 00:19:47,519
It'll be 42 versus 40.
305
00:19:49,855 --> 00:19:52,983
I don't quite understand
what you're getting at.
306
00:19:53,150 --> 00:19:54,860
I see, you don't.
307
00:19:54,943 --> 00:19:57,487
I'm the one who had Yang Jeong-guk run.
308
00:19:57,988 --> 00:20:01,366
I created him in order to mess with you.
309
00:20:01,950 --> 00:20:04,119
You should've listened to me back then.
310
00:20:10,834 --> 00:20:13,212
Remember what I said back then?
311
00:20:13,378 --> 00:20:17,591
Just help get the Interest
Rate Regulation Act repealed.
312
00:20:17,674 --> 00:20:19,259
That's all you need to do.
313
00:20:19,676 --> 00:20:24,348
Then I'll have Jeong-guk drop out
of the race and give you all of his votes.
314
00:20:25,015 --> 00:20:26,475
After that,
315
00:20:27,059 --> 00:20:29,269
you can wave the flag of the labor union,
316
00:20:29,353 --> 00:20:31,355
fight to defeat poverty,
317
00:20:31,438 --> 00:20:32,981
or whatever you wish.
318
00:20:34,024 --> 00:20:36,276
As long as the Interest
Rate Regulation Act...
319
00:20:36,944 --> 00:20:40,072
is repealed, I don't want
anything else from you.
320
00:20:42,866 --> 00:20:47,913
Hearing something so shocking
made me very flustered.
321
00:20:47,996 --> 00:20:50,123
Why are you flustered
by something like this?
322
00:20:51,333 --> 00:20:52,876
You must be a coward.
323
00:20:52,960 --> 00:20:55,712
-You little... I've heard enough.
-Sit down.
324
00:20:56,380 --> 00:20:59,383
You don't intimidate me at all,
so sit down.
325
00:21:01,093 --> 00:21:04,263
-The heads are talking right now.
-Why you...
326
00:21:04,429 --> 00:21:06,390
Hey. Wait. Let go.
327
00:21:06,723 --> 00:21:07,975
Hey. Wait.
328
00:21:08,517 --> 00:21:09,768
Why that...
329
00:21:17,734 --> 00:21:21,530
Sure, it was shocking,
but I understood what you meant
330
00:21:21,613 --> 00:21:24,449
and exactly what the situation is.
331
00:21:25,075 --> 00:21:28,078
As expected, you are quick.
You're indeed smart.
332
00:21:28,704 --> 00:21:30,872
Yes. Thank you.
333
00:21:32,165 --> 00:21:34,084
I have one question, though.
334
00:21:34,167 --> 00:21:37,379
What happens if Yang Jeong-guk,
that is, my brother-in-law,
335
00:21:37,879 --> 00:21:41,508
doesn't do as you say?
What are you going to do then?
336
00:21:41,717 --> 00:21:44,803
Don't worry about that.
He'll quit if I say so.
337
00:21:44,886 --> 00:21:46,805
He's not running because he wanted to.
338
00:21:46,888 --> 00:21:48,181
But you never know.
339
00:21:48,265 --> 00:21:51,435
He may have developed
a passion for politics,
340
00:21:51,518 --> 00:21:53,353
and since his ratings are going up,
341
00:21:53,770 --> 00:21:56,315
he may decide to go into politics.
342
00:21:56,398 --> 00:21:58,483
-That's possible--
-That won't happen.
343
00:21:59,443 --> 00:22:02,571
Even if that happens, he can't disobey me.
344
00:22:04,698 --> 00:22:09,828
You see, I know many
of Jeong-guk's secrets.
345
00:22:13,290 --> 00:22:14,458
What secrets?
346
00:22:17,669 --> 00:22:18,879
You don't need to know.
347
00:22:20,297 --> 00:22:23,216
You're not on my side yet.
I can't share the ammo.
348
00:22:25,302 --> 00:22:32,225
If you decide to work with me,
I'll tell you every piece of dirt on him.
349
00:22:33,351 --> 00:22:36,646
But not before then.
You may use it against us.
350
00:22:38,565 --> 00:22:40,817
What do you say? Will you work with me?
351
00:22:50,577 --> 00:22:53,038
Don't laugh. I'm not joking.
352
00:22:55,040 --> 00:22:57,000
You'll join me, won't you?
353
00:22:57,084 --> 00:22:58,126
Well...
354
00:23:05,675 --> 00:23:06,676
That...
355
00:23:07,803 --> 00:23:09,054
will be hard.
356
00:23:11,723 --> 00:23:13,308
As I told you before...
357
00:23:13,391 --> 00:23:15,143
You see, I'm over 40 years old,
358
00:23:15,310 --> 00:23:17,729
but I'm still single,
I don't own a place to live,
359
00:23:17,813 --> 00:23:19,648
which means I have no loans,
360
00:23:19,731 --> 00:23:22,692
which means I have no debt. Well...
361
00:23:23,485 --> 00:23:24,986
That's why I'm going into politics.
362
00:23:26,196 --> 00:23:28,073
I don't have much to protect.
363
00:23:28,490 --> 00:23:30,283
If I don't win the election, so be it.
364
00:23:31,618 --> 00:23:33,453
I'm still young. So I have plenty of time.
365
00:23:34,204 --> 00:23:37,999
I see. You're young
and have plenty of time.
366
00:23:41,002 --> 00:23:43,880
Then why did you change your position,
367
00:23:44,422 --> 00:23:46,758
saying you'll give them a subway line?
368
00:23:51,138 --> 00:23:54,224
You think you're a good person, don't you?
369
00:23:54,808 --> 00:23:57,102
Let me give you advice
based on my experience.
370
00:23:57,227 --> 00:23:59,187
Good people don't meet with me twice.
371
00:23:59,271 --> 00:24:02,732
Good punks don't meet
loan sharks like me twice.
372
00:24:05,402 --> 00:24:07,028
You look like you'll get tainted,
373
00:24:07,112 --> 00:24:09,823
compromise, and all of that
once you get into the Assembly.
374
00:24:11,867 --> 00:24:14,995
If you're bound to change,
you might as well change now.
375
00:24:15,370 --> 00:24:17,831
You should grow up
while you're still young.
376
00:24:17,998 --> 00:24:21,084
You can't grow up once you're old
because you lack the energy.
377
00:24:25,172 --> 00:24:29,092
Call me.
I'll give you exactly 24 hours, 1 day.
378
00:24:38,101 --> 00:24:39,269
Gwi-nam.
379
00:24:39,352 --> 00:24:40,437
Yes? What is it?
380
00:24:40,854 --> 00:24:42,772
Want to make a bet?
381
00:24:43,773 --> 00:24:44,774
On what?
382
00:24:45,192 --> 00:24:47,694
Whether or not Han Sang-jin calls me.
383
00:24:48,361 --> 00:24:49,529
I'll bet a million won.
384
00:24:51,156 --> 00:24:52,699
I think he'll call.
385
00:24:53,158 --> 00:24:55,202
I'll bet a million won that he calls.
386
00:24:55,285 --> 00:24:58,246
You can't bet on that.
That's what I was going to bet on.
387
00:24:58,538 --> 00:25:00,790
You should bet on him not calling.
388
00:25:00,916 --> 00:25:02,209
You're so dense.
389
00:25:02,500 --> 00:25:04,753
Okay. Got it.
390
00:25:06,004 --> 00:25:07,839
Then I'm betting that he doesn't call.
391
00:25:08,298 --> 00:25:09,299
A million?
392
00:25:10,300 --> 00:25:11,301
Really?
393
00:25:12,594 --> 00:25:14,471
I bet a million won that he'll call.
394
00:25:18,808 --> 00:25:23,230
The more I see him,
the more I think he's one of us.
395
00:25:24,314 --> 00:25:26,358
Please have some more. Here.
396
00:25:27,776 --> 00:25:29,778
Enjoy. Eat up.
397
00:25:29,861 --> 00:25:30,862
Thank you.
398
00:25:38,787 --> 00:25:40,288
Get up, everyone.
399
00:25:41,289 --> 00:25:43,124
Negotiations fell through.
400
00:25:44,251 --> 00:25:45,168
What?
401
00:25:45,710 --> 00:25:46,836
Let's go.
402
00:25:47,671 --> 00:25:48,630
What?
403
00:25:49,047 --> 00:25:50,382
Mi-jin.
404
00:25:50,465 --> 00:25:51,800
What's going on?
405
00:25:52,050 --> 00:25:54,010
What's going on, Mi-jin?
406
00:25:54,928 --> 00:25:57,347
Sorry, but we quit.
407
00:25:57,430 --> 00:26:00,058
-We can't do it anymore.
-Why not? Why?
408
00:26:00,350 --> 00:26:01,601
What is it?
409
00:26:01,685 --> 00:26:04,229
He won't raise our pay! That jerk...
410
00:26:05,021 --> 00:26:06,398
I mean, my brother.
411
00:26:09,025 --> 00:26:11,236
I asked about it too,
412
00:26:11,486 --> 00:26:13,321
but it's set by law.
413
00:26:13,405 --> 00:26:15,615
He can't pay you anymore.
414
00:26:16,866 --> 00:26:18,535
If he pays you more,
415
00:26:18,618 --> 00:26:21,037
it's a violation of election laws.
416
00:26:21,871 --> 00:26:24,499
Who cares about the law?
Family's what matters.
417
00:26:24,916 --> 00:26:26,960
Since when did he abide by the law?
418
00:26:27,252 --> 00:26:28,962
He conned people all his life.
419
00:26:29,129 --> 00:26:30,046
What?
420
00:26:30,797 --> 00:26:32,090
What did you...
421
00:26:34,092 --> 00:26:38,096
Well, I was just mumbling to myself.
422
00:26:38,179 --> 00:26:40,765
I've lost my mind. Anyway, I'm quitting.
423
00:26:40,932 --> 00:26:42,434
So are they.
424
00:26:46,146 --> 00:26:48,982
-Work hard.
-Mi-jin!
425
00:26:52,277 --> 00:26:55,322
I called someone who will travel
with you from now on.
426
00:26:55,405 --> 00:26:56,448
He'll be here soon.
427
00:26:56,781 --> 00:26:58,867
What? Who...
428
00:27:07,250 --> 00:27:09,502
Father, you have a bad back.
429
00:27:09,586 --> 00:27:12,047
-I should drive--
-It's fine.
430
00:27:12,130 --> 00:27:13,923
I won't die.
431
00:27:15,925 --> 00:27:17,594
Oh, my back.
432
00:27:19,179 --> 00:27:20,555
Please, Father.
433
00:27:20,638 --> 00:27:23,016
Let me drive. Pull over.
434
00:27:23,099 --> 00:27:25,101
We're almost there.
435
00:27:25,185 --> 00:27:26,269
It's fine.
436
00:27:27,645 --> 00:27:29,689
You should've said that before I sat here.
437
00:27:31,149 --> 00:27:34,527
Well... It's because I'm uncomfortable.
438
00:27:34,611 --> 00:27:36,321
Please pull over. Please?
439
00:27:47,999 --> 00:27:50,377
Hello, I'm Kim Mi-young,
440
00:27:50,460 --> 00:27:52,712
wife of Candidate Number Five,
Yang Jeong-guk.
441
00:27:53,046 --> 00:27:54,506
As some of you may know,
442
00:27:54,589 --> 00:27:57,717
I'm in the Intellectual Crimes Division
of the Seowon Police Station.
443
00:27:59,594 --> 00:28:00,595
Hello.
444
00:28:01,262 --> 00:28:04,682
My father-in-law is here as well.
445
00:28:04,849 --> 00:28:06,434
Yang Jeong-guk's father.
446
00:28:06,601 --> 00:28:11,606
He's the amazing man who raised
Candidate Number Five, Yang Jeong-guk.
447
00:28:11,856 --> 00:28:13,858
And he's a great father-in-law.
448
00:28:14,192 --> 00:28:17,195
Father, if you don't mind,
why don't you stand up?
449
00:28:19,864 --> 00:28:22,742
Okay. He can't stand up.
450
00:28:23,618 --> 00:28:26,204
He has a bad back, you see.
451
00:28:26,287 --> 00:28:28,873
And he drove a lot today.
452
00:28:29,124 --> 00:28:32,669
I should've driven,
but he insisted on driving himself.
453
00:28:34,838 --> 00:28:40,009
Anyway, I am a detective
in the Intellectual Crimes Division.
454
00:28:40,093 --> 00:28:41,970
How did you meet Jeong-guk?
455
00:28:52,772 --> 00:28:54,274
Well, we met
456
00:28:55,108 --> 00:28:56,401
three years ago...
457
00:29:09,122 --> 00:29:10,206
in the library.
458
00:29:11,374 --> 00:29:13,334
We met in the library.
459
00:29:13,418 --> 00:29:15,003
-The library.
-The library.
460
00:29:17,005 --> 00:29:20,091
I was studying for a promotion,
461
00:29:20,175 --> 00:29:21,801
and he was studying
462
00:29:22,218 --> 00:29:23,261
for a license?
463
00:29:23,344 --> 00:29:24,804
-A license.
-No wonder.
464
00:29:24,888 --> 00:29:27,140
Yes, he was studying for a license test.
465
00:29:33,104 --> 00:29:36,149
My husband saw me
and fell for me at first sight.
466
00:29:36,232 --> 00:29:39,903
He asked me to have
just one drink with him, so I said yes.
467
00:29:40,904 --> 00:29:43,573
We were together all night long.
468
00:29:43,865 --> 00:29:47,702
We were alone all night
on the first day we met.
469
00:29:48,828 --> 00:29:50,789
That's how we started dating.
470
00:29:50,872 --> 00:29:53,208
And we went out for a year,
471
00:29:53,291 --> 00:29:55,251
eating together,
472
00:29:55,335 --> 00:29:57,128
watching movies together,
473
00:29:57,587 --> 00:29:59,464
drinking together,
474
00:30:00,465 --> 00:30:03,009
doing things, you know.
475
00:30:03,301 --> 00:30:05,678
If it was good, we did it again.
476
00:30:05,929 --> 00:30:11,643
We did it all night long
and did it again after we woke up...
477
00:30:11,726 --> 00:30:14,479
-Mi-young!
-You! Black jacket! You rat!
478
00:30:15,146 --> 00:30:16,940
-What?
-Her father-in-law?
479
00:30:17,565 --> 00:30:19,484
-Me?
-No, Father! Not you.
480
00:30:19,567 --> 00:30:21,736
The guy behind you! You rat.
481
00:30:23,822 --> 00:30:26,032
-Oh, no! My wallet!
-He's running away!
482
00:30:26,115 --> 00:30:27,575
He took my wallet!
483
00:30:27,659 --> 00:30:29,577
Stop right there!
484
00:30:33,915 --> 00:30:36,000
Mi-young, stop!
485
00:30:39,337 --> 00:30:41,589
-Mi-young, stop!
-Mi-young!
486
00:30:44,509 --> 00:30:46,803
Move, kids. Move.
487
00:30:47,971 --> 00:30:49,639
Come on.
488
00:30:49,806 --> 00:30:52,141
Wait for us!
489
00:30:54,185 --> 00:30:56,604
You promised to vote
for Number Five, right?
490
00:30:56,688 --> 00:30:59,357
Okay, then. This is 99 percent fail-proof.
491
00:30:59,440 --> 00:31:02,068
Let me tell you the results.
492
00:31:02,193 --> 00:31:04,153
Based on the right...
493
00:31:05,196 --> 00:31:08,199
Win, lose, lose, lose, win, tie,
lose, tie, lose. Got it?
494
00:31:08,283 --> 00:31:10,076
Did you write that down?
495
00:31:10,201 --> 00:31:11,995
I won't repeat it.
496
00:31:12,078 --> 00:31:14,581
No videos. Bring me that. Delete it.
497
00:31:18,251 --> 00:31:19,335
Stop following me!
498
00:31:48,072 --> 00:31:49,115
Hey!
499
00:31:50,283 --> 00:31:51,951
Don't come closer!
500
00:31:56,080 --> 00:31:57,081
Stop!
501
00:31:57,957 --> 00:31:59,083
Stop right there!
502
00:32:01,544 --> 00:32:08,176
TELL YANG JEONG-GUK YOUR WISH
503
00:32:08,885 --> 00:32:11,971
Wasn't that Mi-young? Jeong-guk's wife.
504
00:32:12,096 --> 00:32:13,264
I'm not sure.
505
00:32:14,098 --> 00:32:17,685
How long do we have to listen
to people's wishes for?
506
00:32:21,022 --> 00:32:22,148
What about my wish?
507
00:32:22,273 --> 00:32:23,274
What?
508
00:32:25,276 --> 00:32:27,403
Wait. Excuse me.
509
00:32:48,883 --> 00:32:49,926
I'm so tired!
510
00:32:50,009 --> 00:32:51,511
Stop running, you bastard!
511
00:32:55,264 --> 00:32:57,100
-Damn it.
-God, it's exhausting.
512
00:33:00,895 --> 00:33:03,189
-Hey.
-Darn it.
513
00:33:05,066 --> 00:33:06,275
Don't kill me.
514
00:33:06,359 --> 00:33:07,402
Stay still.
515
00:33:07,568 --> 00:33:08,486
Hey.
516
00:33:08,861 --> 00:33:09,779
Hey.
517
00:33:09,862 --> 00:33:11,990
Put that down.
518
00:33:12,365 --> 00:33:13,908
Don't come any closer!
519
00:33:13,992 --> 00:33:15,243
Put that down, punk!
520
00:33:15,326 --> 00:33:17,286
There's no getting out of this.
521
00:33:17,537 --> 00:33:18,788
Get lost!
522
00:33:18,871 --> 00:33:21,124
I'm a detective. How can I get lost?
523
00:33:21,207 --> 00:33:22,875
I need to make a living too.
524
00:33:24,961 --> 00:33:26,879
Put that down now.
525
00:33:27,755 --> 00:33:29,173
You can't run now!
526
00:33:29,257 --> 00:33:31,467
Look at all these people.
How could you run away?
527
00:33:31,551 --> 00:33:32,760
I said to stay away!
528
00:33:32,844 --> 00:33:36,139
How could I stay away, you bastard?
I'm a cop.
529
00:33:41,769 --> 00:33:43,271
Mi-young!
530
00:33:44,063 --> 00:33:45,481
Father!
531
00:34:05,543 --> 00:34:07,253
Stay still, you jerk.
532
00:34:07,336 --> 00:34:08,755
-Mi-young. Are you okay?
-Yes?
533
00:34:08,838 --> 00:34:10,256
Yes, I'm fine.
534
00:34:10,339 --> 00:34:12,341
-Are you hurt?
-I'm not hurt.
535
00:34:16,262 --> 00:34:20,141
Hello. Candidate Number Five,
Yang Jeong-guk.
536
00:34:20,433 --> 00:34:23,603
The Brave Citizen
will bravely protect you.
537
00:34:23,853 --> 00:34:27,231
Thank you.
538
00:34:28,191 --> 00:34:29,317
Candidate Number Five.
539
00:34:30,526 --> 00:34:31,527
Are you okay?
540
00:34:32,028 --> 00:34:33,821
Yes. I'm fine.
541
00:34:35,656 --> 00:34:36,657
Sang-jin.
542
00:34:37,450 --> 00:34:38,618
Mother.
543
00:34:41,537 --> 00:34:44,457
-You came so quickly.
-Yes. Have a seat.
544
00:34:45,374 --> 00:34:46,334
Aren't you busy?
545
00:34:46,417 --> 00:34:47,752
I should come even if I'm busy.
546
00:34:47,835 --> 00:34:49,462
Good. I'm glad.
547
00:34:49,545 --> 00:34:51,756
-Let's eat first. I'm famished.
-Okay.
548
00:34:52,131 --> 00:34:53,132
Excuse me.
549
00:34:59,263 --> 00:35:02,266
You should eat well while you work.
You look gaunt.
550
00:35:02,350 --> 00:35:05,478
You should eat well while you work too.
You look gaunt.
551
00:35:08,648 --> 00:35:11,442
Is the campaign going well
without a hitch?
552
00:35:11,984 --> 00:35:14,153
I wanted to have it go well
without a hitch,
553
00:35:14,529 --> 00:35:17,198
so I ran simulations
and made preparations,
554
00:35:17,448 --> 00:35:19,242
but it's not going as well as I hoped.
555
00:35:20,535 --> 00:35:23,371
You thought it all through
just like me, didn't you?
556
00:35:23,454 --> 00:35:24,580
To avoid making mistakes.
557
00:35:29,377 --> 00:35:30,336
Sang-jin,
558
00:35:31,587 --> 00:35:32,630
you know,
559
00:35:33,214 --> 00:35:36,467
I love that you are so much like me,
560
00:35:36,634 --> 00:35:38,094
but I don't like it at times.
561
00:35:40,346 --> 00:35:42,890
What don't you like?
562
00:35:44,475 --> 00:35:46,978
That when you have a goal,
you look at nothing else.
563
00:35:47,270 --> 00:35:49,230
I really don't like that.
564
00:35:51,607 --> 00:35:55,695
Don't make the Assembly your goal
and live only for that, son.
565
00:35:56,904 --> 00:35:59,115
It'll only make life hard for you.
566
00:36:06,247 --> 00:36:08,291
I think I've come too far for that.
567
00:36:08,499 --> 00:36:10,668
There are too many people
I'm responsible for.
568
00:36:11,627 --> 00:36:15,464
If it's too tiring and wearisome,
just quit and come to me.
569
00:36:15,548 --> 00:36:18,593
I gave you an allowance until you were 40.
What's another 20 years?
570
00:36:18,676 --> 00:36:20,720
My gosh. No way.
571
00:36:20,803 --> 00:36:22,597
I can't take an allowance until I'm 60.
572
00:36:22,763 --> 00:36:23,764
Please.
573
00:36:24,390 --> 00:36:25,391
Please stop.
574
00:36:34,483 --> 00:36:36,360
FROM MR. LEE, YOU NEED TO GET GOING NOW
575
00:36:40,948 --> 00:36:45,119
Mother, I'm sorry, but I need to go now...
576
00:36:45,203 --> 00:36:49,540
Sure. Go on and get to work.
I'll stay and eat slowly.
577
00:36:52,335 --> 00:36:53,336
I'm sorry.
578
00:36:53,628 --> 00:36:55,630
-Eat slowly.
-Get going.
579
00:36:55,713 --> 00:36:57,798
I'll get going then.
580
00:37:00,009 --> 00:37:01,010
And...
581
00:37:01,802 --> 00:37:02,762
Yes?
582
00:37:03,721 --> 00:37:04,847
Happy...
583
00:37:05,514 --> 00:37:06,515
birthday.
584
00:37:07,225 --> 00:37:08,351
I'll be a good son
585
00:37:09,018 --> 00:37:10,436
by making it to the Assembly.
586
00:37:10,895 --> 00:37:12,772
You were a good son by being born.
587
00:37:12,855 --> 00:37:14,273
Don't try to do more.
588
00:37:14,732 --> 00:37:18,110
I wanted to have you and raise you for me.
Why should you do anything?
589
00:37:18,486 --> 00:37:20,821
Just be good to your own kids later.
590
00:37:27,119 --> 00:37:28,871
My mother is so cool.
591
00:37:31,165 --> 00:37:32,959
I'll get going then. I'm sorry.
592
00:37:33,042 --> 00:37:34,669
-Sure. Go on.
-Okay.
593
00:37:44,929 --> 00:37:45,972
Next on the news.
594
00:37:46,055 --> 00:37:48,849
Kim Mi-young, the wife
of an independent candidate,
595
00:37:48,933 --> 00:37:51,686
Yang Jeong-guk, running for the Assembly,
596
00:37:51,769 --> 00:37:54,021
arrested a pickpocket while campaigning.
597
00:37:54,105 --> 00:37:56,232
Ji Min-gyeong reports.
598
00:37:57,692 --> 00:38:00,278
The pickpocket who was stealing wallets
599
00:38:00,361 --> 00:38:02,196
of people gathered in Inbuk-dong
600
00:38:02,280 --> 00:38:04,198
was caught at the scene.
601
00:38:04,282 --> 00:38:07,910
The person who arrested him
was Kim Mi-young,
602
00:38:07,994 --> 00:38:11,455
the wife of an independent candidate,
Yang Jeong-guk.
603
00:38:11,539 --> 00:38:13,624
While helping her husband's campaign,
604
00:38:13,708 --> 00:38:16,043
she witnessed the suspect stealing wallets
605
00:38:16,127 --> 00:38:18,045
and chased him when he ran away.
606
00:38:18,462 --> 00:38:22,591
He had a weapon and threatened a hostage,
607
00:38:22,675 --> 00:38:25,177
but Kim Mi-young took the suspect down
608
00:38:25,261 --> 00:38:27,722
using skills from her days
with Violent Crimes.
609
00:38:28,139 --> 00:38:29,598
People who were at the scene
610
00:38:29,682 --> 00:38:32,184
applauded her for demonstrating
611
00:38:32,268 --> 00:38:33,644
Yang Jeong-guk's slogan
612
00:38:33,728 --> 00:38:36,981
{\an8}that the Brave Citizen
will bravely protect the people.
613
00:38:37,064 --> 00:38:38,524
{\an8}Get up, you bastard!
614
00:38:56,334 --> 00:38:57,376
Hi, Mom.
615
00:38:57,585 --> 00:38:59,920
Sorry I didn't call you
when it's your birthday.
616
00:39:00,004 --> 00:39:01,380
It's okay.
617
00:39:01,464 --> 00:39:02,965
You're busy. It happens.
618
00:39:03,090 --> 00:39:04,592
I just saw the news.
619
00:39:04,675 --> 00:39:05,926
Are you hurt?
620
00:39:07,762 --> 00:39:08,804
Not at all.
621
00:39:08,888 --> 00:39:12,308
It would be humiliating if I got hurt
catching a pickpocket.
622
00:39:15,811 --> 00:39:17,313
It'd be embarrassing.
623
00:39:17,396 --> 00:39:19,482
Super embarrassing.
624
00:39:20,816 --> 00:39:22,902
Okay. That's my girl.
625
00:39:23,319 --> 00:39:24,820
But Mi-young.
626
00:39:25,363 --> 00:39:27,865
From what I saw on the news,
627
00:39:27,990 --> 00:39:30,701
there was a man next to you.
628
00:39:31,160 --> 00:39:33,245
-Who was that?
-A man?
629
00:39:33,996 --> 00:39:35,581
The man with long hair?
630
00:39:35,664 --> 00:39:39,043
No. When you caught the pickpocket,
631
00:39:39,126 --> 00:39:40,711
a man came to you.
632
00:39:40,795 --> 00:39:42,880
He's short and funny-looking.
633
00:39:43,547 --> 00:39:45,549
You must mean Jeong-guk's father.
634
00:39:45,633 --> 00:39:47,551
He's short and funny-looking.
635
00:39:52,223 --> 00:39:54,266
He is short,
636
00:39:54,809 --> 00:39:56,811
but he isn't funny-looking.
637
00:39:57,103 --> 00:40:00,231
He's very handsome. He's good-looking.
638
00:40:00,314 --> 00:40:02,066
He's Jeong-guk's father?
639
00:40:02,733 --> 00:40:05,027
-He is?
-That's right.
640
00:40:05,778 --> 00:40:07,446
What's wrong?
641
00:40:07,780 --> 00:40:10,366
Nothing. It's nothing.
642
00:40:10,616 --> 00:40:14,245
Okay. No need to worry about it.
643
00:40:14,787 --> 00:40:16,330
Help Jeong-guk.
644
00:40:16,831 --> 00:40:18,249
Okay. Take care.
645
00:40:18,833 --> 00:40:20,334
Bye.
646
00:40:20,835 --> 00:40:21,836
Mi-young.
647
00:40:23,879 --> 00:40:24,880
Good job.
648
00:40:34,348 --> 00:40:35,766
Was that your mother?
649
00:40:36,517 --> 00:40:37,685
Yes, Father.
650
00:40:37,893 --> 00:40:39,270
She asked about me?
651
00:40:39,353 --> 00:40:43,023
Yes. She just saw the news
and asked who the man next to me was.
652
00:40:43,816 --> 00:40:45,860
You two never met, right?
653
00:40:47,570 --> 00:40:51,449
She couldn't come to the wedding
because she was training overseas.
654
00:40:51,532 --> 00:40:53,826
We meant to meet afterwards
but never got to.
655
00:40:53,909 --> 00:40:55,077
Timing never worked out.
656
00:40:55,286 --> 00:40:56,871
Yes, that's correct.
657
00:40:56,954 --> 00:41:00,875
I know your mother
is the chief at your police station.
658
00:41:02,585 --> 00:41:05,087
What's her name again?
659
00:41:05,212 --> 00:41:07,798
It's Kim Gyeong-ae.
660
00:41:07,882 --> 00:41:08,924
Kim Gyeong-ae.
661
00:41:10,384 --> 00:41:12,011
Kim Gyeong-ae.
662
00:41:12,261 --> 00:41:14,138
Chief Kim Gyeong-ae.
663
00:41:14,972 --> 00:41:16,765
Her name sounds so familiar.
664
00:41:20,019 --> 00:41:21,479
But then, it's a common name.
665
00:41:23,022 --> 00:41:24,607
I don't like meeting people,
666
00:41:24,690 --> 00:41:26,358
but I really should meet her.
667
00:41:26,525 --> 00:41:27,985
I know.
668
00:41:30,404 --> 00:41:33,032
But Father, do you mind if I drive...
669
00:41:33,115 --> 00:41:35,576
No. I'll just do it.
670
00:41:37,786 --> 00:41:39,997
My daughter-in-law is not different
from my daughter.
671
00:41:54,595 --> 00:41:55,971
Do you not want to be here?
672
00:41:56,388 --> 00:41:58,641
Want to spar with me then?
673
00:42:01,477 --> 00:42:03,562
I won't go easy on you because you're old.
674
00:42:03,896 --> 00:42:05,814
I won't go easy on you
because you're a kid.
675
00:42:05,898 --> 00:42:07,650
Are you sure you won't cry?
676
00:42:07,775 --> 00:42:10,653
If you cry,
atthay illway ebay annoyingway.
677
00:42:10,778 --> 00:42:12,154
What was that?
678
00:42:12,238 --> 00:42:14,114
If you cry, that will be annoying.
679
00:42:14,198 --> 00:42:15,407
Don't you know Pig Latin?
680
00:42:15,783 --> 00:42:16,951
Atwhay a oserlay.
681
00:42:17,284 --> 00:42:18,869
Captain Kim!
682
00:42:18,953 --> 00:42:20,412
Captain Kim!
683
00:42:20,579 --> 00:42:21,705
Hey.
684
00:42:21,789 --> 00:42:23,415
Si-cheol.
685
00:42:23,499 --> 00:42:24,959
When did you get out of prison?
686
00:42:25,042 --> 00:42:26,210
It's been a week.
687
00:42:26,293 --> 00:42:27,753
How have you been?
688
00:42:27,836 --> 00:42:30,673
I've been doing well, of course.
689
00:42:33,592 --> 00:42:34,969
Who is this kid?
690
00:42:37,429 --> 00:42:38,681
Your daughter?
691
00:42:38,847 --> 00:42:41,475
Hey, you, old man.
692
00:42:42,309 --> 00:42:45,437
How do I look like her daughter?
I'm so offended.
693
00:42:45,604 --> 00:42:47,982
Are you blind? Can't you see?
694
00:42:48,065 --> 00:42:51,610
She speaks very rudely for a student.
695
00:42:51,902 --> 00:42:52,987
Don't mind her.
696
00:42:54,572 --> 00:42:57,491
Captain. Here. Have one.
697
00:42:59,076 --> 00:43:01,662
You didn't need to.
698
00:43:01,745 --> 00:43:03,539
I'm giving these out to detectives
699
00:43:03,622 --> 00:43:06,750
that I'm grateful for
to celebrate my release.
700
00:43:07,209 --> 00:43:09,878
If I had money, I would've given out
something nicer.
701
00:43:09,962 --> 00:43:11,547
I'm sorry about that.
702
00:43:11,714 --> 00:43:14,675
Don't be. The heart is what matters.
703
00:43:15,884 --> 00:43:19,054
And Si-cheol, don't do bad things anymore.
704
00:43:19,597 --> 00:43:21,599
Don't con people.
705
00:43:21,682 --> 00:43:23,100
-Okay?
-Of course.
706
00:43:23,350 --> 00:43:24,768
I quit it.
707
00:43:24,977 --> 00:43:27,855
I even dumped my containers.
Anything with "con" in them.
708
00:43:30,733 --> 00:43:32,985
Atwhay theway eakfray.
709
00:43:33,444 --> 00:43:36,363
Ivegay emay a eakbray. Owhay annoyingway.
710
00:43:36,697 --> 00:43:39,283
What? What is she saying?
711
00:43:39,408 --> 00:43:43,329
It's okay. Don't mind her.
Just do what you came to do.
712
00:43:43,621 --> 00:43:45,039
You come with me.
713
00:43:46,332 --> 00:43:49,835
Captain! Take care of yourself!
714
00:44:05,601 --> 00:44:06,644
Jeong-guk?
715
00:44:06,935 --> 00:44:10,314
I just met this bratty girl.
716
00:44:10,397 --> 00:44:14,318
If you say you'll marry someone like her,
I'll disown you.
717
00:44:14,401 --> 00:44:16,862
Got that? Remember that.
718
00:44:18,322 --> 00:44:19,365
Come this way.
719
00:44:30,084 --> 00:44:32,044
MY DAUGHTER
720
00:44:43,847 --> 00:44:46,475
Why couldn't I reach you?
Why was your phone off?
721
00:44:46,600 --> 00:44:49,520
Too many people called
because of the news. So I turned it off.
722
00:44:49,603 --> 00:44:51,772
Still, you should've told me.
723
00:44:52,231 --> 00:44:53,315
Are you hurt?
724
00:44:53,399 --> 00:44:56,151
I scratched my hand
when I fell, but it's nothing.
725
00:44:56,235 --> 00:44:58,570
How is this nothing?
It looks like it'll scar.
726
00:44:58,654 --> 00:44:59,655
Sit down.
727
00:45:02,324 --> 00:45:03,367
Let me see that.
728
00:45:09,415 --> 00:45:10,999
Where is everyone?
729
00:45:11,500 --> 00:45:13,252
They work so hard every day.
730
00:45:14,086 --> 00:45:16,004
So I sent them out to eat some meat.
731
00:45:18,507 --> 00:45:22,511
Your ratings must've gone up a little
because I beat up and caught a pickpocket.
732
00:45:23,137 --> 00:45:25,222
Who cares about ratings?
733
00:45:25,305 --> 00:45:26,890
That's all meaningless
734
00:45:27,558 --> 00:45:29,059
if you get hurt.
735
00:45:31,186 --> 00:45:33,105
I like my husband's lines.
736
00:45:33,313 --> 00:45:34,731
You made my heart flutter.
737
00:45:35,607 --> 00:45:38,652
It's not a line. I mean it.
738
00:45:40,362 --> 00:45:42,114
-All done.
-Already?
739
00:45:44,324 --> 00:45:47,244
I got hurt here, too. Look at that.
740
00:45:47,327 --> 00:45:48,829
Do you see that scratch?
741
00:45:49,163 --> 00:45:52,207
You said you only hurt your hand.
You got all banged up.
742
00:45:52,749 --> 00:45:54,751
You have scratches all over.
743
00:45:56,545 --> 00:45:59,423
I didn't want you to worry. Sorry.
744
00:45:59,882 --> 00:46:02,259
If you're sorry,
don't do things to apologize for.
745
00:46:02,759 --> 00:46:04,803
Don't get hurt without my permission.
746
00:46:07,681 --> 00:46:10,309
He said not to get hurt
without his permission. Oh, my.
747
00:46:12,769 --> 00:46:14,813
Your words are dripping with honey today.
748
00:46:15,689 --> 00:46:17,024
What honey?
749
00:46:17,983 --> 00:46:21,111
Give me that.
Let me put some ointment on them.
750
00:46:24,072 --> 00:46:25,240
Aren't you tired?
751
00:46:26,116 --> 00:46:29,495
I am, but it's doable.
752
00:46:30,954 --> 00:46:34,500
If you're tired, go home and rest.
What a waste of your precious leave.
753
00:46:34,583 --> 00:46:36,001
You're suffering because of me.
754
00:46:36,084 --> 00:46:37,252
I'm not on leave.
755
00:46:38,921 --> 00:46:41,882
You're not? Then what is it?
756
00:46:46,220 --> 00:46:48,472
-Don't tell me...
-Don't tell you what?
757
00:46:49,306 --> 00:46:52,476
I was suspended for a month.
Park Hoo-ja stabbed me in the back.
758
00:46:53,810 --> 00:46:54,978
That's why I'm here.
759
00:46:55,062 --> 00:46:57,189
To help my husband
since I'm suspended anyway.
760
00:46:57,272 --> 00:46:59,358
You got suspended because of Park Hoo-ja?
761
00:47:00,442 --> 00:47:01,401
Wait here.
762
00:47:02,653 --> 00:47:05,322
-Where are you going?
-To argue with her.
763
00:47:05,781 --> 00:47:08,784
I told her numerous times
not to touch you.
764
00:47:08,867 --> 00:47:10,953
She totally ignored me.
765
00:47:11,161 --> 00:47:13,288
-Wait here.
-Don't go.
766
00:47:14,164 --> 00:47:16,458
-Let's stay together.
-I'll be quick.
767
00:47:17,376 --> 00:47:21,046
I'll be right back.
Wait a few minutes, okay?
768
00:47:21,296 --> 00:47:23,215
I said not to go.
769
00:47:28,345 --> 00:47:30,889
I wanted to have a romantic night
as if it was our honeymoon.
770
00:47:32,266 --> 00:47:34,142
Romance is good and all, but...
771
00:47:41,066 --> 00:47:42,234
Wait, what?
772
00:47:47,573 --> 00:47:49,366
To be completely honest,
773
00:47:50,617 --> 00:47:52,703
I really didn't want to come here
to help you.
774
00:47:53,412 --> 00:47:56,123
I was already having a hard time.
I thought it'd make it worse.
775
00:47:57,499 --> 00:47:59,501
But it wasn't so bad once I started.
776
00:48:00,127 --> 00:48:02,921
It's super fun. I like meeting people too.
777
00:48:04,089 --> 00:48:05,299
That's a relief.
778
00:48:06,550 --> 00:48:08,427
But what I like the most...
779
00:48:11,221 --> 00:48:13,515
is going here and there with you.
780
00:48:14,016 --> 00:48:15,976
I know it's just
around the neighborhood...
781
00:48:16,768 --> 00:48:18,770
Hello, I'm Number Five, Yang Jeong-guk.
782
00:48:18,854 --> 00:48:19,938
Please vote for him.
783
00:48:20,022 --> 00:48:22,649
Hello, I'm Number Five, Yang Jeong-guk.
784
00:48:22,733 --> 00:48:24,568
Please vote for Number Five.
785
00:48:29,406 --> 00:48:31,074
Does your throat hurt? Here.
786
00:48:31,783 --> 00:48:32,909
Thanks.
787
00:48:34,953 --> 00:48:37,414
Spending the entire day with you,
788
00:48:37,831 --> 00:48:40,459
seeing each other, laughing together,
789
00:48:40,917 --> 00:48:42,919
eating together, things like that.
790
00:48:47,132 --> 00:48:49,843
The fact that I can spend
every day with you
791
00:48:50,135 --> 00:48:51,762
makes me so happy.
792
00:48:54,514 --> 00:48:56,099
It reminded me of
when we were dating, too.
793
00:49:00,228 --> 00:49:03,440
I know that a lot has happened to us...
794
00:49:07,194 --> 00:49:09,780
and that we have a lot to resolve
in the future.
795
00:49:11,948 --> 00:49:13,241
The six billion won...
796
00:49:17,287 --> 00:49:18,330
I'm sorry.
797
00:49:27,422 --> 00:49:30,926
Let's forget all of that
while we're campaigning.
798
00:49:31,843 --> 00:49:33,637
Let's forget it all
799
00:49:34,638 --> 00:49:38,141
and enjoy ourselves until the very end.
800
00:49:38,975 --> 00:49:40,727
Just like when we first began dating.
801
00:49:41,728 --> 00:49:42,813
Okay?
802
00:49:44,272 --> 00:49:45,273
Okay.
803
00:49:46,650 --> 00:49:47,776
Thanks.
804
00:49:51,405 --> 00:49:53,782
Give me your arm. Let me put...
805
00:50:57,179 --> 00:50:59,639
In here? Are you crazy?
806
00:50:59,806 --> 00:51:02,476
Yes, I'm crazy. Totally crazy.
How could I not be?
807
00:51:02,559 --> 00:51:04,394
My beautiful wife is right in front of me.
808
00:51:04,478 --> 00:51:08,064
No. We can't. What if people come in?
809
00:51:08,148 --> 00:51:10,650
It's okay. They won't.
I sent them to a karaoke bar.
810
00:51:10,984 --> 00:51:12,235
Aren't you glad I did?
811
00:51:12,611 --> 00:51:14,404
Even still.
812
00:51:14,488 --> 00:51:17,282
Don't stop me. I'm totally feeling it.
813
00:51:20,702 --> 00:51:23,246
Hey! What are you doing there?
What about dinner?
814
00:51:23,330 --> 00:51:25,457
-Here. Yes.
-Here?
815
00:51:25,540 --> 00:51:27,709
-Here?
-I was too sleepy.
816
00:51:27,793 --> 00:51:30,879
I took a short nap, but look at the time.
817
00:51:31,338 --> 00:51:32,631
Okay, all done.
818
00:51:32,714 --> 00:51:33,882
I'm going to leave now.
819
00:51:34,925 --> 00:51:35,967
Okay.
820
00:51:37,177 --> 00:51:39,137
How much did you hear?
821
00:51:40,806 --> 00:51:42,390
"Don't get hurt without my permission"?
822
00:51:42,474 --> 00:51:44,726
I was listening from then on.
823
00:51:45,185 --> 00:51:46,728
So... Well...
824
00:51:46,812 --> 00:51:50,232
I thought I should pretend I wasn't
in there, but then you...
825
00:51:50,315 --> 00:51:53,652
Well, you were going
to do that thing, so...
826
00:51:55,028 --> 00:51:57,239
I didn't think it was right...
827
00:51:58,824 --> 00:52:00,450
to stay quiet and hide.
828
00:52:00,534 --> 00:52:03,578
Besides, I'm not into
that kind of thing, so...
829
00:52:04,538 --> 00:52:07,040
Okay, then. I'll...
830
00:52:08,458 --> 00:52:10,335
I'll go now.
831
00:52:10,752 --> 00:52:13,672
Why don't you continue
what you were doing?
832
00:52:14,548 --> 00:52:18,009
-Continue.
-We'll continue.
833
00:52:18,468 --> 00:52:20,554
It seems you are very...
834
00:52:20,637 --> 00:52:24,474
You seem very excited, both of you, so...
835
00:52:25,976 --> 00:52:28,019
Don't go too crazy, okay?
836
00:52:33,483 --> 00:52:34,943
Okay.
837
00:52:45,120 --> 00:52:46,371
Should we go home?
838
00:52:48,290 --> 00:52:49,291
Home?
839
00:52:51,084 --> 00:52:54,838
-Can I go there?
-Of course. It's our home.
840
00:52:57,215 --> 00:52:58,216
Let's go.
841
00:53:01,678 --> 00:53:03,346
Yes, okay.
842
00:53:03,680 --> 00:53:05,348
Thank you.
843
00:53:19,696 --> 00:53:22,449
The party conducted some surveys, and...
844
00:53:22,532 --> 00:53:23,575
And the results are?
845
00:53:23,783 --> 00:53:25,619
Kang Su-il got 39.
846
00:53:25,702 --> 00:53:27,037
Yang Jeong-guk got 15.
847
00:53:28,371 --> 00:53:29,497
We got...
848
00:53:32,584 --> 00:53:34,878
Why won't you say it? Did it drop a lot?
849
00:53:37,589 --> 00:53:39,466
You got 28 percent.
850
00:53:43,803 --> 00:53:46,014
Yang Jeong-guk's wife
catching the pickpocket
851
00:53:46,097 --> 00:53:47,641
seems to have influenced them.
852
00:53:47,724 --> 00:53:50,435
Since he and we overlap a little.
853
00:53:51,144 --> 00:53:52,646
As you know,
854
00:53:52,729 --> 00:53:55,398
Kang Su-il pretty much
has everyone over 50.
855
00:53:55,482 --> 00:53:58,652
A crow tit is chasing a phoenix,
and a crazy bird is tackling it.
856
00:53:58,735 --> 00:53:59,903
It's so annoying.
857
00:54:00,695 --> 00:54:01,696
So what?
858
00:54:02,238 --> 00:54:03,406
What will you do now?
859
00:54:03,823 --> 00:54:06,409
What choice do I have but to work hard?
860
00:54:06,493 --> 00:54:08,328
Didn't we work hard all this time?
861
00:54:08,411 --> 00:54:11,623
Did this happen to our ratings
because we didn't?
862
00:54:11,706 --> 00:54:13,083
Let's not get mad.
863
00:54:13,166 --> 00:54:14,834
Shut your mouth and stay down!
864
00:54:14,918 --> 00:54:17,712
I'll bite you. I'm so annoyed.
865
00:54:22,634 --> 00:54:23,843
Let's call her.
866
00:54:24,928 --> 00:54:27,472
Let's call that bratty witch Park Hoo-ja.
867
00:54:31,768 --> 00:54:34,229
Sang-jin. No, Mr. Han.
868
00:54:34,479 --> 00:54:37,399
I can't stand her either.
869
00:54:37,482 --> 00:54:39,901
I hate everything about her
from head to toe.
870
00:54:39,985 --> 00:54:45,156
However, Mr. Han, that's the only way
to bring our ratings up at this time.
871
00:54:45,240 --> 00:54:47,283
Absorb Yang Jeong-guk's votes--
872
00:54:47,367 --> 00:54:48,660
-No.
-Absorb them
873
00:54:48,743 --> 00:54:51,121
and increase ours. That's the only way,
874
00:54:51,204 --> 00:54:53,873
-given our situation.
-Let's look for another way.
875
00:54:53,957 --> 00:54:57,002
Do you want to lose?
Do you want Kang Su-il to win?
876
00:54:57,085 --> 00:54:59,963
I don't know. I can't do that, Myung-im.
877
00:55:00,046 --> 00:55:01,339
Sang-jin.
878
00:55:01,423 --> 00:55:03,341
Let's find another way.
879
00:55:03,425 --> 00:55:05,468
You'll lose the election, idiot!
880
00:55:05,552 --> 00:55:07,887
I'm too scared to do that!
881
00:55:20,358 --> 00:55:21,985
As you say,
882
00:55:22,360 --> 00:55:25,321
I'll probably win if I join her
and take Jeong-guk's votes.
883
00:55:25,405 --> 00:55:27,574
I'll make it into the Assembly. However,
884
00:55:28,408 --> 00:55:32,495
I don't think I can create the world
we wanted to create together
885
00:55:32,579 --> 00:55:35,165
or make our dream come true.
886
00:55:35,248 --> 00:55:39,169
I don't think I can make it happen
if I become involved with Park Hoo-ja!
887
00:55:40,503 --> 00:55:42,047
That's what scares me.
888
00:55:48,595 --> 00:55:49,804
I...
889
00:55:51,806 --> 00:55:53,850
never said what I thought, right?
890
00:55:57,353 --> 00:56:00,523
You two always said
which country's politicians
891
00:56:00,607 --> 00:56:02,859
you liked and disliked
892
00:56:03,318 --> 00:56:06,279
and stayed up all night discussing them.
893
00:56:06,362 --> 00:56:09,407
But I always just listened
and didn't get involved.
894
00:56:11,117 --> 00:56:13,453
For the first time,
895
00:56:14,871 --> 00:56:16,664
for the first and last time,
896
00:56:17,207 --> 00:56:19,876
let me say what I think.
897
00:56:23,088 --> 00:56:25,256
Just do as you're told, you moron.
898
00:56:27,008 --> 00:56:29,260
Win the election while we're being nice.
899
00:56:31,471 --> 00:56:32,514
Dreams?
900
00:56:33,181 --> 00:56:36,059
A world you want to create?
They don't exist.
901
00:56:59,415 --> 00:57:00,500
You have a guest.
902
00:57:24,482 --> 00:57:27,986
It took you exactly
11 hours and 47 minutes.
903
00:57:28,653 --> 00:57:30,655
You grew up sooner than I expected.
904
00:57:31,906 --> 00:57:32,991
Have a seat.
905
00:57:33,283 --> 00:57:35,994
You must be uncomfortable.
Standing will only make it worse.
906
00:58:00,935 --> 00:58:05,064
I came all the way here myself,
so you can assume we're in this together.
907
00:58:05,690 --> 00:58:07,150
Now, tell me.
908
00:58:10,236 --> 00:58:14,115
How will you get Jeong-guk to drop out?
909
00:58:19,787 --> 00:58:22,665
Jeong-guk is a con artist.
910
00:58:33,301 --> 00:58:34,802
I'm so happy.
911
00:58:38,056 --> 00:58:40,141
I wish we could be like this forever.
912
00:58:41,309 --> 00:58:43,102
Nothing bad will happen ever again.
913
00:58:44,395 --> 00:58:45,647
I promise.
914
00:58:56,783 --> 00:58:58,952
I'm not just saying this figuratively.
915
00:58:59,035 --> 00:59:01,162
He is literally a con artist.
916
00:59:03,039 --> 00:59:07,210
Kim Mi-young and your entire family
are being fooled
917
00:59:07,794 --> 00:59:09,170
by Jeong-guk.
918
00:59:13,007 --> 00:59:14,342
Do you like
919
00:59:15,051 --> 00:59:16,636
my answer,
920
00:59:17,637 --> 00:59:19,138
our dear candidate?
921
00:59:39,492 --> 00:59:41,160
{\an8}What must I do?
922
00:59:41,244 --> 00:59:42,662
{\an8}Dump Yang Jeong-guk.
923
00:59:42,745 --> 00:59:44,205
{\an8}Why should I do that, though?
924
00:59:44,289 --> 00:59:45,707
{\an8}You'll run again for Seowon.
925
00:59:45,790 --> 00:59:47,208
{\an8}What do you say? Sounds good, right?
926
00:59:47,292 --> 00:59:49,043
{\an8}A traveling civil complaint service?
927
00:59:49,127 --> 00:59:51,379
{\an8}Some people lack the courage
to come and speak up.
928
00:59:51,462 --> 00:59:52,380
{\an8}When will you fix it?
929
00:59:52,463 --> 00:59:53,798
{\an8}Why is your budget always not enough?
930
00:59:53,881 --> 00:59:55,091
{\an8}Withdraw from the election.
931
00:59:55,174 --> 00:59:56,426
{\an8}I won't give up now.
932
00:59:56,509 --> 00:59:59,220
{\an8}It's that you never listen
if I say nicely.
933
00:59:59,429 --> 01:00:01,806
{\an8}You're Yang Jeong-guk's wife, right?
934
01:00:01,889 --> 01:00:04,392
{\an8}A witness is better than evidence.
935
01:00:04,475 --> 01:00:07,604
{\an8}The press conference at noon
announcing your withdrawal.
936
01:00:07,687 --> 01:00:08,771
{\an8}Hello.
937
01:00:08,855 --> 01:00:12,066
{\an8}I'm Yang Jeong-guk, a candidate
for the National Assembly for Seowon.
62452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.