All language subtitles for Hidden.2015.WEB-DL.720p.YIFI-Farsipersian
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,089 --> 00:00:28,089
[
تقدیم به پارسی زبانان جهان ]
2
00:01:06,718 --> 00:01:11,718
[
مخفی ]
3
00:01:14,737 --> 00:01:16,571
مامان
4
00:01:17,073 --> 00:01:17,805
بیداری ؟
5
00:01:18,307 --> 00:01:18,907
مامان
6
00:01:21,342 --> 00:01:23,075
زوزو ، اینجا چیکار میکنی ؟
7
00:01:23,577 --> 00:01:24,776
هنوز که صبح نشده
8
00:01:25,278 --> 00:01:26,043
برو بخواب
9
00:01:26,545 --> 00:01:28,779
نمیتونم ، اُلیو ترسیده
10
00:01:35,718 --> 00:01:37,052
مامان
11
00:01:52,866 --> 00:01:53,699
این پایین
12
00:02:01,140 --> 00:02:02,606
زوزو ، این پایین چیکار میکنی ؟
13
00:02:03,108 --> 00:02:03,840
مامان ،بهت گفتم
14
00:02:04,342 --> 00:02:06,876
من از این اسم احمقانه خوشم نمیاد
15
00:02:07,378 --> 00:02:08,644
اسم زویی ـه
16
00:02:10,746 --> 00:02:12,647
برای اینکه قایم بشم این پایین اومدم
17
00:02:13,149 --> 00:02:14,849
اُلیو گفت باید قایم بشیم
18
00:02:15,351 --> 00:02:17,051
خواب دیده ما رو پیدا کردند
19
00:02:17,553 --> 00:02:18,252
کی ما رو پیدا کرده ؟
20
00:02:20,254 --> 00:02:21,154
بریفرزها
21
00:02:21,656 --> 00:02:24,090
اخیرا در مورد چی صحبت کردیم ؟
22
00:02:24,592 --> 00:02:27,059
قانون جدیدمون ، یادته ؟
قانون شماره چهار
23
00:02:27,561 --> 00:02:29,027
ما دیگه حق نداریم راجع به اونها حرف بزنیم
24
00:02:29,529 --> 00:02:31,129
منم نگفتم
اُلیو گفت
25
00:02:31,631 --> 00:02:33,264
میتونی به اُلیو بگی کسی ما رو پیدا نمیکنه
26
00:02:33,766 --> 00:02:35,833
پدرت تمام شب رو مثل همیشه نگهبانی میده
27
00:02:36,335 --> 00:02:36,935
ما اینجا در امانیم
28
00:02:37,336 --> 00:02:38,001
شنیدی اُلیو ؟
29
00:02:41,505 --> 00:02:43,973
فقط لبخند میزنم
30
00:02:44,475 --> 00:02:45,741
لبخندش ثابته
31
00:02:46,243 --> 00:02:48,410
معنی ـش اینکه دیگه نمیخواد لبخند بزنه
32
00:02:48,912 --> 00:02:49,944
یعنی هنوزم ترسیده
33
00:02:50,446 --> 00:02:51,812
حال اُلیو بهتر میشه
34
00:02:52,314 --> 00:02:54,014
اگه بریم و یک سری به پدر بزنیم ؟
35
00:02:59,387 --> 00:03:00,386
مشکلی نیست
36
00:03:10,395 --> 00:03:12,830
بسیار خُب
37
00:03:13,332 --> 00:03:13,964
بیا
38
00:03:22,405 --> 00:03:23,804
همه چیز خوبه
39
00:03:27,175 --> 00:03:27,775
مامان ، نگاه کن
40
00:03:28,176 --> 00:03:29,008
پدرته
41
00:03:29,510 --> 00:03:30,142
شبیه پدر نیست
42
00:03:33,213 --> 00:03:34,379
دوباره کابوس دیدی ، آره ؟
43
00:03:34,881 --> 00:03:36,781
پدر
44
00:03:37,283 --> 00:03:38,215
آروم
45
00:03:40,318 --> 00:03:41,417
فکر کردم کابوس های احمقانه رو فراموش کردی
46
00:03:41,919 --> 00:03:42,751
همینطوره
47
00:03:43,253 --> 00:03:44,419
پس چرا هنوز ترسیدی ؟
48
00:03:44,921 --> 00:03:46,988
بهتره از اُلیو این سوال رو بپرسی
49
00:03:47,490 --> 00:03:49,390
پس این دفعه اُلیو ترسیده
50
00:03:49,892 --> 00:03:51,725
چطور وقتی همیشه چشماش بازه ، میخوابه ؟
51
00:03:52,227 --> 00:03:53,293
پدر ، بهش برمیخوره
52
00:03:53,795 --> 00:03:54,827
فقط تعجب کردم
53
00:03:55,329 --> 00:03:56,261
میخواد یک گزارش بهش بدی
54
00:03:56,763 --> 00:03:58,296
پس بهتره یک نگاهی به یادداشت هام بندازم
55
00:04:10,340 --> 00:04:12,174
هوم
56
00:04:12,676 --> 00:04:13,942
عینکم لطفا
57
00:04:14,444 --> 00:04:16,811
ممنون
58
00:04:17,313 --> 00:04:18,078
پس
59
00:04:18,580 --> 00:04:22,315
نگهبانیم از ساعت ده شروع شد
60
00:04:22,817 --> 00:04:25,951
ساعت دو ، هفت بازی یک نفره انجام دادم
61
00:04:26,453 --> 00:04:28,086
چهار دور بُردم
سه دور باختم
62
00:04:28,588 --> 00:04:30,188
چهار دور باختم
سه دور بُردم
63
00:04:30,690 --> 00:04:33,057
خانم زویی ، همینطور که میبینی
64
00:04:33,559 --> 00:04:35,926
ساعت 5 چندتا آهو از بالای سرمون رد شدند
65
00:04:36,428 --> 00:04:37,861
و در ساعت 6 صبح
66
00:04:38,363 --> 00:04:40,997
صدای قدمهای ریزی رو شنیدم
67
00:04:41,499 --> 00:04:45,167
که احتمالا متعلق به دختر حُقه بازم بود
68
00:04:45,669 --> 00:04:46,269
آره ؟
69
00:04:48,470 --> 00:04:50,037
و دیگه چیزی ندارم بگم
70
00:04:50,539 --> 00:04:52,873
حتی یک مخلوق ترسناک هم نبود
حتی یک ...؟
71
00:04:53,375 --> 00:04:53,975
بریفر هم نبود ؟
72
00:04:54,376 --> 00:04:55,475
زوزو
73
00:04:58,878 --> 00:05:00,245
نه
74
00:05:00,747 --> 00:05:03,314
حتی یک ...؟ میدونی که
75
00:05:03,816 --> 00:05:06,216
و قُفل ها چطور ؟
76
00:05:09,019 --> 00:05:11,187
هنوزم محکم بسته شده ؟
77
00:05:11,689 --> 00:05:12,488
میخوای بررسی ـش کنی ؟
78
00:05:12,990 --> 00:05:14,156
میتونم ؟ -
نه -
79
00:05:14,658 --> 00:05:16,391
ری ، بهت گفتم نمیخوام هیچ وقت اون بالا بره
80
00:05:16,893 --> 00:05:18,393
چی ؟ این میمون کوچیک رو میگی ؟
81
00:05:18,895 --> 00:05:19,861
از پسش برمیاد
82
00:05:20,363 --> 00:05:21,462
آره ، از پسش بر میام
83
00:05:21,964 --> 00:05:22,564
قواعد رو بلدم
84
00:05:22,998 --> 00:05:23,830
اولا بلند حرف نزنم
85
00:05:24,332 --> 00:05:24,964
میدونم قواعد رو بلدی
86
00:05:25,466 --> 00:05:26,066
دو ، کنترلت رو از دست نده
87
00:05:26,467 --> 00:05:27,166
سه ، هیچ وقت در رو باز نکن
88
00:05:27,668 --> 00:05:28,400
چهار ، هیچ وقت در مورد بریفرها حرف نزن
89
00:05:37,342 --> 00:05:38,542
مراقب باش زوزو ، کفشت رو میگم
90
00:05:39,044 --> 00:05:40,810
فهمیدم مامان
91
00:06:27,588 --> 00:06:28,521
محکم بسته شده ؟
92
00:06:30,456 --> 00:06:32,090
مُحکمه
93
00:06:46,370 --> 00:06:48,037
نمیتونم پابرهنه راه برم ؟
94
00:06:48,539 --> 00:06:50,272
نه ، اونطور صحیح نیست
95
00:06:50,774 --> 00:06:52,374
چرا نه ؟
96
00:06:54,009 --> 00:06:56,244
چون ما حیوون نیستیم زویی
97
00:06:57,812 --> 00:06:59,980
میخوام به یاد بسپاری
98
00:07:00,482 --> 00:07:02,515
ولی بنظر نمیاد بیرون یا جایی دیگه برم
99
00:07:03,017 --> 00:07:05,417
چرا باید بیرون بریم وقتی خورشید
رو با خودمون اوردیم ؟
100
00:07:13,092 --> 00:07:15,025
یک روز زیبای دیگه ، مگه نه ؟
101
00:07:15,527 --> 00:07:17,427
آره
102
00:07:19,130 --> 00:07:20,563
میخوای بری سر کار ؟
103
00:07:28,871 --> 00:07:30,538
سخت نیست ، باشه ؟
نمیخوام دستت رو زخم کنی
104
00:07:31,040 --> 00:07:31,640
باشه مامان
105
00:07:33,507 --> 00:07:34,307
خُب
106
00:07:34,809 --> 00:07:36,575
چند روز شده ؟
107
00:07:37,077 --> 00:07:38,410
اگه یادت نمیاد ، بشمار
108
00:07:38,912 --> 00:07:40,145
در هر ردیف 25 خط قرار داره
109
00:07:40,647 --> 00:07:41,579
و چندتا ردیف وجود داره ؟
110
00:07:42,081 --> 00:07:44,381
یک ، دو ، سه
هشت ، نُه
111
00:07:44,883 --> 00:07:45,483
دوازده
112
00:07:45,884 --> 00:07:46,983
پس 25 ضربدر 12 میشه ؟
113
00:07:47,485 --> 00:07:50,653
سیصد بعلاوه امروز که میشه 301
114
00:07:51,155 --> 00:07:52,321
همینه
115
00:07:52,823 --> 00:07:54,456
پس واقعا درس ریاضی که خوندی به دردت خورد
116
00:07:57,659 --> 00:08:00,327
بهم یک بوس بده
117
00:08:00,829 --> 00:08:01,661
معنیش اینکه گرسنه ـست
118
00:08:05,932 --> 00:08:06,532
بذار اینجا رو ببینیم
119
00:08:07,034 --> 00:08:08,534
ذرت پوست کنده داریم
120
00:08:09,036 --> 00:08:09,668
ذرت کامل داریم
121
00:08:10,170 --> 00:08:11,302
سیب زمینی
122
00:08:11,804 --> 00:08:14,371
لوبیا
123
00:08:14,873 --> 00:08:15,505
و هلو
124
00:08:16,007 --> 00:08:17,106
من که هلو میخوام
125
00:08:17,608 --> 00:08:18,974
میدونی ، ما دیروز هلو داشتیم
126
00:08:19,476 --> 00:08:20,442
نمیتونیم دوباره امروز بخوریمش
127
00:08:20,944 --> 00:08:22,177
ولی داشتم امروز فکر میکردم
128
00:08:22,679 --> 00:08:24,512
باید چیزی رو امتحان کنیم که پروتئین داشته باشه
129
00:08:25,014 --> 00:08:26,247
شاید لوبیا بهتر باشه
130
00:08:26,749 --> 00:08:28,115
لوبیا خیلی بد طعمه
131
00:08:28,617 --> 00:08:29,349
پدر ؟ -
بله ؟ -
132
00:08:29,851 --> 00:08:30,583
لوبیا یا هلو ؟
133
00:08:31,085 --> 00:08:33,452
نمیدونم
134
00:08:33,954 --> 00:08:34,554
بگو هلو
135
00:08:35,021 --> 00:08:36,420
من که هلو رو دوست دارم
136
00:08:36,922 --> 00:08:37,522
ری
137
00:08:40,090 --> 00:08:42,959
چطوره رای بگیریم ؟ -
ری -
138
00:08:43,461 --> 00:08:46,062
کسایی که میگن لوبیا
دستشون بالا
139
00:08:47,530 --> 00:08:48,263
یک رای شمرده شد
140
00:08:48,765 --> 00:08:49,497
الان کسایی که میگن
141
00:08:49,999 --> 00:08:51,298
هلو خوشمزه و آبدار
142
00:08:51,800 --> 00:08:52,499
دستشون رو بالا ببرند
143
00:08:55,002 --> 00:08:56,503
عذر میخوام عزیزم
144
00:08:57,005 --> 00:08:58,571
دو در برابر یک
145
00:08:59,073 --> 00:08:59,972
سه
146
00:09:26,164 --> 00:09:28,298
دارلین دوباره اذیت میکنه ؟
(
نام ماشین )
147
00:09:28,800 --> 00:09:30,533
ماشین سر سختیه
148
00:09:31,035 --> 00:09:33,535
باید یک مقدار تحریک بشه
149
00:09:37,206 --> 00:09:37,806
هوم
150
00:09:49,715 --> 00:09:50,847
درست شد ، بهت که گفتم سر سخته
151
00:09:53,117 --> 00:09:54,450
مامان و بابا
هلو ها ناپدید شد
152
00:09:54,952 --> 00:09:55,651
شوخیت جالب نیست زوزو
153
00:09:56,153 --> 00:09:57,352
جدی میگم ، یک نفر اونها رو دزدیده
154
00:10:28,047 --> 00:10:30,582
خدایا ، 12تا کنسرو شد
155
00:10:31,084 --> 00:10:32,884
جیره غذایی دو هفته ـمون میشد
156
00:10:33,386 --> 00:10:35,253
دیگه هلو نداریم ؟
157
00:10:35,755 --> 00:10:38,289
نه ، دیگه هلو نداریم
158
00:10:38,791 --> 00:10:39,757
حتما یک نفر علاقه خاصی به شیرینی داره
159
00:10:40,259 --> 00:10:41,358
یک موجود با دندون
160
00:10:41,860 --> 00:10:43,693
این شبیه کدوم دندونه ؟
161
00:10:44,195 --> 00:10:45,127
احتمالا یک موش
162
00:10:45,629 --> 00:10:47,195
ولی موش که نمیتونه وارد اینجا بشه
163
00:10:47,697 --> 00:10:49,397
در رو چک کردم ، محکم بود
164
00:10:49,899 --> 00:10:51,799
در ، تنها راه ورود به اینجا نیست
165
00:10:59,872 --> 00:11:02,340
بریفر هم میتونسته وارد بشه ؟
166
00:11:02,842 --> 00:11:03,442
زوزو
167
00:11:03,843 --> 00:11:04,608
میتونستند ؟
168
00:11:05,110 --> 00:11:07,844
نه ، اونها خیلی بزرگند ، اندازه ـشون نیست
169
00:11:08,346 --> 00:11:09,912
ولی یک موش میتونه
170
00:11:12,381 --> 00:11:14,616
اگه موش بوده ، باید همین اطراف باشه
171
00:11:17,018 --> 00:11:18,752
باید مراقبش باشیم
172
00:11:19,254 --> 00:11:22,288
تا قبل اینکه بازم غذا بدزده
باید پیداش کنیم
173
00:11:22,790 --> 00:11:25,758
در این مدت باید جیره غذایی ـمون رو کم کنیم
174
00:11:26,260 --> 00:11:28,761
پدر ، اونها خیلی هم کوچیک هستند
175
00:11:33,098 --> 00:11:34,865
متاسفم زویی
176
00:11:36,934 --> 00:11:38,802
واقعا متاسفم
177
00:11:53,382 --> 00:11:55,250
دیگه ازت درخواست نمیکنم ، بخور
178
00:11:55,752 --> 00:11:56,784
مامان بهت گفتم لوبیا نمیخورم
179
00:11:57,286 --> 00:11:58,786
قانون شماره 2 رو یادت بیار
180
00:11:59,288 --> 00:12:00,621
کنترلت رو از دست نده
181
00:12:01,123 --> 00:12:02,456
نذار خشم بر تو چیره بشه
182
00:12:02,958 --> 00:12:03,924
قانون شماره 5
منو زوزو صدا نکن
183
00:12:04,426 --> 00:12:05,692
من فقط هلو میخواستم
184
00:12:06,194 --> 00:12:07,360
خُب ، یک دزد اونها رو بُرده
185
00:12:07,862 --> 00:12:09,595
و الان مجبوریم چیز دیگه ای بخوریم
186
00:12:10,097 --> 00:12:11,296
چیز دیگه ای نداریم
187
00:12:11,798 --> 00:12:13,865
من اینجا گیر کردم ، حتی نمیتونم برم بیرون
188
00:12:14,367 --> 00:12:16,767
من حتی هیچ دوستی ندارم
189
00:12:17,269 --> 00:12:18,969
به غیر از اُلیو که 5 جمله
بیشتر نمیتونه بگه
190
00:12:19,471 --> 00:12:20,971
پس ما چی ؟ -
چی ؟ -
191
00:12:21,473 --> 00:12:24,441
تو گفتی هیچ دوستی نداری
192
00:12:24,943 --> 00:12:25,642
پس ما چی هستیم ؟
193
00:12:26,144 --> 00:12:27,276
من و مامانت ، دوستت نیستیم ؟
194
00:12:27,778 --> 00:12:29,311
تو میدونی منظورم چی بود ؟ -
در واقع نمیدونم -
195
00:12:29,813 --> 00:12:31,346
فکر میکنم احمقانه است وقتی بگی
هیچی نداری
196
00:12:31,848 --> 00:12:33,381
وقتی که در اصل همه چیز داری
197
00:12:33,883 --> 00:12:34,815
آره ، درست میگی
198
00:12:35,317 --> 00:12:36,583
به اون نگاه کن
199
00:12:37,085 --> 00:12:39,452
گفتی چند روز شده ؟
200
00:12:39,954 --> 00:12:41,587
301
201
00:12:42,089 --> 00:12:44,590
301
202
00:12:45,092 --> 00:12:45,692
پس نباید قدردان این روزهایی که
203
00:12:46,193 --> 00:12:47,426
سپری کردیم باشیم
204
00:12:47,928 --> 00:12:50,328
مگه اینکه بهش نیاز پیدا کنیم ؟
205
00:12:50,830 --> 00:12:52,330
ما این پناهگاه رو پیدا کردیم
206
00:12:52,832 --> 00:12:55,900
و بهمون غذا ، خونه و زندگی داد
207
00:12:56,402 --> 00:12:58,869
تا اونجا که میدونیم ، ما تنها
نفرات باقی مانده ایم
208
00:12:59,371 --> 00:13:01,738
تنها کسایی که زنده هستیم
209
00:13:02,240 --> 00:13:07,242
پس هر کدوم از این نشانه ها ، معجزه ـست
210
00:13:08,744 --> 00:13:09,344
معجزه ؟
211
00:13:09,846 --> 00:13:10,745
آره ، معجزه
212
00:13:11,247 --> 00:13:13,614
و این غذا بهت اجازه میده
یک روز دیگه زنده بمونی
213
00:13:14,116 --> 00:13:16,316
و میتونیم یک روز دیگه
روی دیوار خط بکشیم
214
00:13:16,818 --> 00:13:18,251
آره ، همینطوره
215
00:13:18,753 --> 00:13:23,822
پس لوبیاهای سرد و نامطبوع داخل بشقابه ـت
216
00:13:24,324 --> 00:13:26,758
اونها هم نوعی معجزه به حساب میاند
217
00:13:27,260 --> 00:13:30,861
و اگه تو این معجزه نامطبوع رو بخوری
218
00:13:33,163 --> 00:13:35,564
شاید بعدش بتونیم یک سفر باهم بریم
219
00:13:36,066 --> 00:13:36,731
سفر ؟ واقعا ؟
220
00:13:37,233 --> 00:13:38,032
آره
221
00:13:38,534 --> 00:13:39,700
ولی بهتره سریعتر بخوری
222
00:13:40,202 --> 00:13:42,836
چون من معجزه ـم رو خوردم
و بازم میخوام
223
00:13:47,507 --> 00:13:49,441
مراقب باش پدر
224
00:13:54,078 --> 00:13:54,945
خونه جویی اونجا میره
225
00:13:55,447 --> 00:13:57,747
باشه ، بزن بریم
226
00:13:58,249 --> 00:13:59,515
هشت
227
00:14:01,817 --> 00:14:03,017
پنج ، شش ، هفت
228
00:14:03,519 --> 00:14:04,485
بستنی سیلویا
229
00:14:07,054 --> 00:14:08,621
باشه
230
00:14:09,123 --> 00:14:10,356
بذار در رو باز کنم
231
00:14:12,192 --> 00:14:13,391
در باز شد
232
00:14:15,193 --> 00:14:16,727
زنگ به صدا در میاد
233
00:14:19,130 --> 00:14:21,631
و ببین ، سیلویا پُشت پیشخوان ایستاده
234
00:14:22,133 --> 00:14:25,434
و یک پیش دامن مخروطی زشت پوشیده
235
00:14:25,936 --> 00:14:28,904
صبح بخیر زویی کوچولو
236
00:14:32,075 --> 00:14:34,509
و بهت یکی از قاشق های صورتیش رو میده
237
00:14:37,579 --> 00:14:38,579
و بعد اون دست دیگه رو
238
00:14:39,081 --> 00:14:40,914
روی سطح شیشه ای سرد میکشی
239
00:14:44,251 --> 00:14:46,886
داخلش ، بشکه هایی رو میبینی که
240
00:14:47,388 --> 00:14:50,089
پُر از بستنی خانگی سیلویا ـست
241
00:14:50,591 --> 00:14:53,325
و چون زود رفتی ، بهترین بستنی رو داره
242
00:14:53,827 --> 00:14:56,928
با مزه ای شیرین
به همراه پودر تُرد بادوم زمینی
243
00:14:57,430 --> 00:15:00,865
و به همراه مُخلفات مورد علاقه ـت
244
00:15:01,367 --> 00:15:03,067
کلوچه تُرد توت فرنگی
245
00:15:06,104 --> 00:15:07,370
اونجایی ؟
246
00:15:16,212 --> 00:15:17,612
الان خوشحالی ؟
247
00:15:20,215 --> 00:15:21,482
تا فردا آره
248
00:15:22,950 --> 00:15:24,050
تا فردا
249
00:15:39,165 --> 00:15:40,531
تو بُردی
250
00:15:44,535 --> 00:15:45,568
من بُردم
251
00:15:50,206 --> 00:15:51,707
من بُردم
252
00:15:52,209 --> 00:15:53,508
همه چیز درست میشه
253
00:15:54,010 --> 00:15:55,843
سعی میکنم باور کنم ری
254
00:15:56,345 --> 00:15:59,112
ولی تصور یک بستنی
غذای دخترمون نمیشه
255
00:15:59,614 --> 00:16:00,880
فقط میخواستم روحیه ـش رو بالا ببرم
256
00:16:01,382 --> 00:16:02,414
همینکار رو کردی
257
00:16:02,916 --> 00:16:04,749
ولی وقتی مریض شد چی ؟
258
00:16:05,251 --> 00:16:09,119
ما همین الان هم خیلی وزن کم کردیم
259
00:16:09,621 --> 00:16:10,887
و الان
260
00:16:11,389 --> 00:16:14,690
و الان باید راهی پیدا کنیم
تا غذای بیشتری پیدا کنیم
261
00:16:15,192 --> 00:16:17,392
غذای واقعی
262
00:16:17,894 --> 00:16:18,993
اگه مجبور بشم بالا میرم
263
00:16:19,495 --> 00:16:21,061
نمیتونی ری ، اونها هنوز دنبال ما هستند
264
00:16:21,563 --> 00:16:22,762
میتونم باهاشون بجنگم
265
00:16:23,264 --> 00:16:24,530
این خودکشی ـه و خودت میدونی
266
00:16:28,901 --> 00:16:31,569
قولمون رو وقتی رسیدیم اینجا ، یادته ؟
267
00:16:32,071 --> 00:16:33,938
زویی اولویت داره
268
00:16:34,440 --> 00:16:35,706
عواقبش مهم نیست
269
00:16:37,975 --> 00:16:39,709
مهمترین چیز اینکه
هنوز پیدامون نکردند
270
00:16:41,278 --> 00:16:42,878
ول فقط یک موش بوده
271
00:17:28,216 --> 00:17:30,216
این الان زندگی ـمونه
272
00:17:30,718 --> 00:17:33,185
و باید تا اونجا که میشه
بهترین زندگی رو داشته باشیم
273
00:17:36,188 --> 00:17:37,722
پس چه هدف دیگه ای داریم ؟
274
00:17:38,224 --> 00:17:39,757
هدف اینکه زنده بمونیم
275
00:17:40,259 --> 00:17:41,125
میتونیم انجامش بدیم
276
00:17:44,295 --> 00:17:45,728
و زنده هم بمونیم
277
00:17:49,198 --> 00:17:50,265
آره ؟
278
00:18:00,575 --> 00:18:01,275
ری ؟
279
00:18:01,777 --> 00:18:02,609
بله ؟
280
00:18:03,111 --> 00:18:04,777
داری چیکار میکنی ؟
281
00:18:05,279 --> 00:18:06,145
زندگی
282
00:18:10,683 --> 00:18:12,117
باید خیلی آروم باشیم
283
00:18:12,619 --> 00:18:13,251
آروم باش
284
00:18:43,747 --> 00:18:45,381
امشب میبینمت
285
00:18:47,783 --> 00:18:49,083
خوش بگذره
286
00:18:59,360 --> 00:19:01,760
زود باشید ، نه
نمیشه پیاده رفت
287
00:19:02,262 --> 00:19:04,162
مامان لطفا
288
00:19:04,664 --> 00:19:06,697
زویی
289
00:19:07,199 --> 00:19:09,232
مامان ، بابا
دارند میان
290
00:19:20,342 --> 00:19:21,676
اینم شانس تو
291
00:19:22,178 --> 00:19:23,110
پنج و دو
292
00:19:23,612 --> 00:19:25,745
پس پنج تقسیم به دو میشه
293
00:19:26,247 --> 00:19:26,879
دو و نیم
294
00:19:27,381 --> 00:19:29,281
آفرین ، میتونی ماشینت رو ادامه بدی
295
00:19:29,783 --> 00:19:32,183
زودباش ، فکر کردم این روش تدریس بهتره
296
00:19:32,685 --> 00:19:34,785
ولی بازم ریاضی خسته کننده ـست
حتی با وجود این بازی
297
00:19:35,287 --> 00:19:37,754
پس اگه خسته کننده ـست
پس چرا اُلیو هنوز میخنده
298
00:19:39,456 --> 00:19:40,389
مصنوعی میخنده
299
00:19:40,891 --> 00:19:43,892
بخاطر همین یک مقدار
300
00:19:44,394 --> 00:19:45,426
وحشتناکه ؟
301
00:19:45,928 --> 00:19:47,227
نمیخواستم بهش بر بخوره
302
00:19:47,729 --> 00:19:50,730
فقط نیاز به حمام داره ، همین
303
00:19:51,232 --> 00:19:52,732
چطوره یک دور دیگه بازی کنیم و
304
00:19:53,234 --> 00:19:55,301
بعدش بریم استراحت ، باشه ؟
305
00:19:55,803 --> 00:19:56,403
باشه
306
00:20:05,276 --> 00:20:08,178
مامان ، فکر میکنی پدر درست میگه ؟
307
00:20:08,680 --> 00:20:10,013
در مورد چی ؟
308
00:20:10,515 --> 00:20:14,217
در مورد اینکه فقط ما سه نفر زنده موندیم
309
00:20:20,222 --> 00:20:21,756
پریسکوپ ؟
310
00:20:22,258 --> 00:20:23,257
درسته
311
00:20:24,959 --> 00:20:25,992
میخوای باهاش چیکار کنم ؟
312
00:20:26,494 --> 00:20:27,226
خودت چی فکر میکنی ؟
313
00:20:29,195 --> 00:20:31,263
میخوام بالا رو ببینی
314
00:20:31,765 --> 00:20:32,731
سطح زمین رو ؟
315
00:20:33,233 --> 00:20:34,165
آره
316
00:20:34,667 --> 00:20:36,000
فکر کردم گفتی
اجازه ـش رو ندارم
317
00:20:36,502 --> 00:20:38,335
هیچ وقت ، وگرنه یک گوشت مُرده میشم
318
00:20:38,837 --> 00:20:41,037
آره ، خُب
319
00:20:41,539 --> 00:20:43,105
امروز میخوام چیز جدیدی رو تجربه کنم
320
00:20:43,607 --> 00:20:44,339
چی رو ؟
321
00:20:45,907 --> 00:20:47,141
آرامش رو
322
00:21:41,490 --> 00:21:43,358
چی میبینی ؟
323
00:21:44,826 --> 00:21:45,859
هیچ چیز
324
00:21:46,361 --> 00:21:48,228
مدرسه ، زمین بازی
325
00:21:48,730 --> 00:21:50,263
هیچی
326
00:21:50,765 --> 00:21:51,530
بابا راست میگه
327
00:21:52,032 --> 00:21:53,765
فقط ما موندیم
328
00:21:54,267 --> 00:21:55,032
ما و اُلیو
329
00:21:55,534 --> 00:21:57,100
ولی تو ، ما و اُلیو رو میبینی ؟ -
نه مامان -
330
00:21:57,602 --> 00:21:58,501
تا حالا در پناهگاه رو دیدی ؟
331
00:22:03,039 --> 00:22:04,406
نمیتونم در رو ببینم
332
00:22:04,908 --> 00:22:05,508
پوشیده شده ـست
333
00:22:05,909 --> 00:22:06,509
دقیقا
334
00:22:08,944 --> 00:22:10,411
وقتی ما اول اومدیم اینجا
335
00:22:10,913 --> 00:22:13,781
من و پدرت مطمئن شدیم
در رو مخفی کنیم ، یادته ؟
336
00:22:14,283 --> 00:22:16,483
تا کسی نتونه پیدامون کنه
337
00:22:16,985 --> 00:22:17,817
پس
338
00:22:18,319 --> 00:22:21,053
پس بعضی وقتا
339
00:22:21,555 --> 00:22:22,821
چون فقط نمیتونی چیزی رو ببینی
340
00:22:23,323 --> 00:22:24,522
معنیش این نیست که اونجا نیست
341
00:22:28,359 --> 00:22:30,360
بعضی وقتا حقیقت از ما مخفی شده
342
00:22:43,473 --> 00:22:47,109
فکر میکنی دوستامون
میتونند بیرون باشند ؟
343
00:22:47,611 --> 00:22:49,344
مثل ما پنهان شدند ؟
344
00:22:49,846 --> 00:22:52,080
میتونند
مجبورند
345
00:22:52,582 --> 00:22:54,282
چون بریفرها اونها رو هم شکار می کنند
346
00:22:54,784 --> 00:22:55,816
زوزو
347
00:23:00,921 --> 00:23:03,022
آره ، درسته
چون بریفرها اونها رو هم شکار می کنند
348
00:23:03,524 --> 00:23:05,024
خیلی از ما متنفرند ، مگه نه ؟
349
00:23:05,526 --> 00:23:06,925
که اینطور شکارمون می کنند
350
00:23:07,427 --> 00:23:08,826
نمیدونم تنفر میشه یا نه
351
00:23:09,328 --> 00:23:11,195
این فقط
352
00:23:11,697 --> 00:23:12,930
اونها با ما متفاوت ـند
353
00:23:13,432 --> 00:23:15,265
همین باعث میشه از ما بترسند
و این کار رو انجام بدند
354
00:23:15,767 --> 00:23:17,000
بخاطر اتفاقی که اون روز افتاد ؟
355
00:23:17,502 --> 00:23:18,901
آره ، بخاطر همون اتفاق
356
00:23:20,669 --> 00:23:21,836
تو گفتی بریفرها
357
00:23:22,338 --> 00:23:23,270
آره
358
00:23:27,775 --> 00:23:29,375
دزد
359
00:23:30,943 --> 00:23:32,076
برگشته
360
00:23:35,646 --> 00:23:37,347
نگاه نکن
361
00:23:37,849 --> 00:23:39,415
سلام
362
00:23:39,917 --> 00:23:41,417
چی شده ؟
363
00:23:41,919 --> 00:23:43,952
دزد اومده
364
00:23:55,797 --> 00:23:57,331
ای حرومزاده
365
00:23:59,967 --> 00:24:02,469
من میکُشمش ، عقب بایست
اگه فرار کرد ، بزنش
366
00:24:02,971 --> 00:24:03,903
نه ، تو عقب باش
من میکُشمش
367
00:24:04,405 --> 00:24:05,005
نه ، من میکُشمش
368
00:24:05,439 --> 00:24:07,205
نمیتونیم بکُشیمش
369
00:24:07,707 --> 00:24:09,307
جشن سپاس گذاری رو چند سال پیش
370
00:24:09,809 --> 00:24:10,574
خونه خاله کَتی یادته ؟
371
00:24:11,076 --> 00:24:15,478
با اون برنامه عجیب حیاط خلوت
372
00:24:15,980 --> 00:24:18,380
کی بهش اهمیت داد ؟
373
00:24:35,964 --> 00:24:37,298
وقتی پدر کُشتش
میتونیم برای شام بخوریمش ؟
374
00:24:37,800 --> 00:24:38,400
زوزو ، ساکت باش
375
00:24:47,773 --> 00:24:49,140
بگیرش پدر
376
00:24:52,144 --> 00:24:52,976
پدر
377
00:24:56,514 --> 00:24:57,213
داره فرار میکنه ، زودباش
378
00:24:57,715 --> 00:24:58,347
میدونم
379
00:25:01,451 --> 00:25:02,483
پدر
380
00:25:09,556 --> 00:25:10,622
مامان
381
00:25:14,192 --> 00:25:15,125
وای
382
00:25:18,629 --> 00:25:20,597
شگفت انگیز بود
383
00:25:21,099 --> 00:25:23,433
بهتر از برنامه حیاط خلوت پدر بود
384
00:25:23,935 --> 00:25:24,535
همینطوره
385
00:25:27,738 --> 00:25:28,470
چیه ؟
386
00:25:35,844 --> 00:25:38,411
برو عقب
387
00:25:39,913 --> 00:25:40,579
لعنتی
388
00:25:41,081 --> 00:25:41,681
خاموشش کن پدر
389
00:25:42,115 --> 00:25:43,281
میخواد بشکنه ، برید عقب
390
00:25:43,783 --> 00:25:44,548
برو عقب
391
00:25:45,050 --> 00:25:46,216
عقب
392
00:25:46,718 --> 00:25:47,984
عقب
393
00:25:52,154 --> 00:25:53,388
داره بازیم رو میسوزونه
394
00:25:53,890 --> 00:25:56,090
میکشیمش کنار ، همینجا بمون
395
00:25:57,859 --> 00:25:58,459
همینجا بمون
396
00:26:04,564 --> 00:26:05,329
دوباره نه
397
00:26:18,708 --> 00:26:21,509
ری ، کمکم کن
398
00:26:24,846 --> 00:26:25,446
ماشین رو نشکون
399
00:26:25,914 --> 00:26:26,579
ماشین دووم میاره
400
00:26:29,849 --> 00:26:31,116
ری ، زودباش
401
00:26:36,186 --> 00:26:37,720
بهت که گفتم سرسخته
402
00:26:38,222 --> 00:26:39,387
برو عقب
403
00:26:45,827 --> 00:26:48,261
زوزو ، بهت گفتم عقب بایست
404
00:26:51,393 --> 00:27:03,393
مترجم :
[
Mraf ( محمدرضا ) ]
405
00:27:15,352 --> 00:27:17,320
نمیتونم چیزی رو ببینم
406
00:27:20,324 --> 00:27:20,924
صبر کن
407
00:27:29,131 --> 00:27:29,796
زوزو کجاست ؟
408
00:27:34,034 --> 00:27:35,535
زویی ؟ زوزو ؟
409
00:27:37,971 --> 00:27:39,438
زوزو
410
00:27:39,940 --> 00:27:40,540
زوزو
411
00:27:42,642 --> 00:27:43,441
سلام
412
00:27:43,943 --> 00:27:44,842
داری چیکار میکنی ؟
آتیش تو رو سوزوند ؟
413
00:27:45,344 --> 00:27:46,577
فقط ترسیدم
414
00:27:47,079 --> 00:27:49,212
چیزی برای ترسیدن وجود نداره
415
00:27:49,714 --> 00:27:51,914
آتیش خاموش شد
کسی آسیب ندید
416
00:27:52,416 --> 00:27:53,615
ببین
417
00:27:54,117 --> 00:27:55,249
حتی اُلیو هم سالمه
418
00:27:55,751 --> 00:27:57,251
فقط یک مقدار کثیف شده ، همین
419
00:27:57,753 --> 00:27:59,453
میبینی ؟
420
00:27:59,955 --> 00:28:00,720
همه چیز حل میشه
421
00:28:01,222 --> 00:28:01,822
نه پدر
422
00:28:02,256 --> 00:28:03,489
حل نمیشه
423
00:28:03,991 --> 00:28:06,458
شرایط خوب نمیشه
424
00:28:06,960 --> 00:28:08,660
اونها میبینند
425
00:28:10,195 --> 00:28:10,861
کیا ؟
426
00:28:12,329 --> 00:28:13,663
بریفرها
427
00:28:33,783 --> 00:28:34,782
خدای من
428
00:28:48,428 --> 00:28:50,628
سلام گوشت نمک زده
429
00:28:52,431 --> 00:28:53,931
پس آشپز کوچولو کجاست ؟
430
00:28:54,433 --> 00:28:55,499
بالا ، داره آماده میشه
431
00:28:56,001 --> 00:28:56,766
هنوز ؟
432
00:28:57,268 --> 00:28:59,301
مگه چقدر طول میکشه تا مایو بپوشه ؟
433
00:28:59,803 --> 00:29:02,237
مثل وقتی که میخواستی جویی
رو تحت تاثیر قرار بدی
434
00:29:02,739 --> 00:29:04,939
جویی ؟ -
آره ، اونم باهامون میاد -
435
00:29:05,441 --> 00:29:06,573
جویی ـه همسایه ؟
436
00:29:07,075 --> 00:29:09,475
خیلی بامزه ـست ، مگه نه ؟
437
00:29:09,977 --> 00:29:11,410
فکر میکنم بند کفشش رو به زور میبنده
438
00:29:11,912 --> 00:29:12,512
من اینطور فکر میکنم
439
00:29:12,913 --> 00:29:14,379
جویی نیری
440
00:29:14,881 --> 00:29:16,481
بیخیال عشقم ، تو یادت میاد ، مگه نه ؟
441
00:29:16,983 --> 00:29:19,317
وقتی اولین ملاقات رو داشتیم مثل یک سلاح
442
00:29:19,819 --> 00:29:20,451
مجهز شده بودم
443
00:29:22,754 --> 00:29:23,653
اصلا ازش خوشم نمیاد
444
00:29:24,155 --> 00:29:25,221
پدر ،چرا بهم نگفتی ؟
445
00:29:25,723 --> 00:29:26,755
چی رو بگم ؟
446
00:29:27,257 --> 00:29:27,989
که جویی هم باهامون میاد
447
00:29:28,491 --> 00:29:29,890
قراره مارکوپلو بازی کنیم
448
00:29:30,392 --> 00:29:32,259
فکر نکنم ، چون دیشب با جولیان بحث کردم
449
00:29:32,761 --> 00:29:34,361
ولش کن ، بهش نیاز نداریم
450
00:29:34,863 --> 00:29:36,363
زودباش ، مجبوریم
451
00:29:36,865 --> 00:29:37,964
باید موارد ضروری رو ببریم
452
00:29:43,435 --> 00:29:44,235
زودباش
453
00:29:46,037 --> 00:29:46,637
سلام تد
454
00:29:47,072 --> 00:29:47,672
خوبه
455
00:29:48,139 --> 00:29:48,904
جولیان
456
00:29:49,406 --> 00:29:50,006
دیگه چی ؟
457
00:29:50,473 --> 00:29:51,073
همه چیز مرتبه ؟
458
00:29:53,776 --> 00:29:55,009
جویی ، چه خبر شده ؟
459
00:29:55,511 --> 00:29:56,543
نمیخوام برم -
چرا باید بری ؟ -
460
00:29:57,045 --> 00:29:58,011
افراد دولتی
461
00:29:58,513 --> 00:30:01,247
یک ویروسه که مردم رو
یه یک چیز بد تبدیل میکنه
462
00:30:01,749 --> 00:30:03,515
به چی ؟ -
چه نوع ویروسی ؟ -
463
00:30:04,017 --> 00:30:05,683
جولیان داری کجا میری ؟ -
متاسفم کلایر -
464
00:30:06,185 --> 00:30:07,785
چی شده ؟ -
زویی رو بردار و تا اونجا که میشه دور شو -
465
00:30:08,287 --> 00:30:09,686
سوار ماشین شو ، زودباش
466
00:30:10,188 --> 00:30:12,555
به زویی بگو متاسفم نمیتونم
مارکوپلو بازی کنم
467
00:30:15,025 --> 00:30:15,757
تد
468
00:30:16,259 --> 00:30:17,425
دیگه نمیشه برگشت
469
00:30:22,796 --> 00:30:23,562
همه دارند کجا میرند ؟
470
00:30:26,866 --> 00:30:27,765
زودباش ساندرا ، وسایل رو جمع کن
471
00:30:47,183 --> 00:30:48,750
بریفرها
472
00:30:49,252 --> 00:30:51,285
اونها دود رو میبینند
473
00:30:52,953 --> 00:30:53,986
مگه نه ؟
474
00:30:56,222 --> 00:30:57,055
خُب ، الان غروبه
475
00:30:57,557 --> 00:30:59,057
شاید خیلی تاریک باشه که دود رو ببینند
476
00:31:01,159 --> 00:31:02,393
شاید
477
00:31:30,420 --> 00:31:31,553
دودی رو میبینی ؟
478
00:31:39,294 --> 00:31:41,427
قانون شماره دو رو فراموش نکن کلایر
479
00:31:41,929 --> 00:31:43,762
باید آروم باشیم ، باید
شرایط رو تحت کنترل داشته باشیم
480
00:31:44,264 --> 00:31:45,530
باید فکر کنیم
481
00:31:46,032 --> 00:31:47,732
هرکسی که در یک مایلی اینجا باشه
این دود رو دیده
482
00:31:48,234 --> 00:31:49,867
بریفرها میان دنبال ما ، میدونم
483
00:31:50,369 --> 00:31:51,501
زویی ، بذار من و مامانت یک لحظه صحبت کنیم
484
00:31:52,003 --> 00:31:53,569
ولی اونها ما رو پیدا می کنند
مثل خوابی که اُلیو دید
485
00:31:54,071 --> 00:31:54,770
اونها ما رو پیدا نمی کنند -
شاید -
486
00:31:55,272 --> 00:31:56,638
بس کن -
چی رو بَس کنم ؟ -
487
00:31:57,140 --> 00:31:58,039
دارم تلاش میکنم باید اینجا چیکار کنیم ری
488
00:31:58,541 --> 00:31:59,373
ما کاری رو انجام نمیدیم
489
00:31:59,875 --> 00:32:00,874
حتی اگه اونها دود رو دیده باشند
490
00:32:01,376 --> 00:32:02,642
که فکر نکنم دیده باشند
491
00:32:03,144 --> 00:32:04,777
تا برسند به اینجا
اثر دود از بین رفته
492
00:32:05,279 --> 00:32:06,478
نمیفهمند دود از کجا بلند شده
493
00:32:06,980 --> 00:32:08,079
مهم نیست
اونها میدونند ما اینجا هستیم
494
00:32:08,581 --> 00:32:09,613
و کل ناحیه رو برای یافتن ما میگردن
495
00:32:10,115 --> 00:32:11,014
پس بذار بیان
496
00:32:11,516 --> 00:32:13,950
اونها قبلا چندین بار اینجا را جستجو کردند
497
00:32:14,452 --> 00:32:15,851
اونها ما رو پیدا نمی کنند
498
00:32:18,021 --> 00:32:19,621
و حالا قرار نیست ما رو پیدا کنند
499
00:32:20,123 --> 00:32:20,955
پدر راست میگه
500
00:32:21,457 --> 00:32:24,024
ما هنوز مخفی هستیم ، در رو چک کردم
یادته ؟
501
00:32:24,526 --> 00:32:26,993
کسایی که میگن در امانیم
دستشون بالا
502
00:32:28,595 --> 00:32:29,862
دو در برابر یک
503
00:32:30,364 --> 00:32:31,396
سه
504
00:32:49,280 --> 00:32:50,614
چی شده مامان ؟
505
00:32:55,385 --> 00:32:56,919
چوب سوخته
506
00:32:57,421 --> 00:32:58,387
که چی ؟
507
00:33:01,390 --> 00:33:04,659
چوب سوخته ، خاکستر بوجود میاره
508
00:33:14,501 --> 00:33:16,702
ما دیگه مخفی نیستیم
509
00:33:17,204 --> 00:33:17,936
مگه نه ؟
510
00:33:18,438 --> 00:33:19,570
فکر نمیکنم متوجهش بشند
511
00:33:20,072 --> 00:33:21,104
واقعا میخوای این ریسک رو انجام بدی ؟
512
00:33:21,606 --> 00:33:23,806
انتخاب دیگه ای نداریم
513
00:33:24,308 --> 00:33:25,107
خاکستر رو میپوشونیم
514
00:33:25,609 --> 00:33:26,541
چطوری ؟
515
00:33:27,043 --> 00:33:28,776
باید بریم بالا
516
00:33:29,278 --> 00:33:31,645
پس قانون سوم چی میشه ؟
517
00:33:32,147 --> 00:33:34,514
هیچ وقت در رو باز نکن
518
00:33:35,016 --> 00:33:37,550
بعضی وقتا قواعد
519
00:33:38,052 --> 00:33:39,618
حتی قواعد مامانا
520
00:33:40,120 --> 00:33:40,852
باید شکسته بشه
521
00:33:44,989 --> 00:33:45,956
به من گوش بده
522
00:33:46,458 --> 00:33:47,991
اگه از بالا غیر از من و بابات ، صدایی شنیدی
523
00:33:48,493 --> 00:33:50,060
میخوام که در رو از پُشت قفل کنی
524
00:33:50,562 --> 00:33:53,196
نه ، منم میام بالا
میخوام کمک کنم
525
00:33:53,698 --> 00:33:54,797
سوالت جایز نیست زوزو
526
00:33:55,299 --> 00:33:57,900
من زویی هستم
مثل بچه باهام رفتار نکن
527
00:33:58,402 --> 00:33:59,568
دارم ازت محافظت میکنم
528
00:34:00,070 --> 00:34:01,937
ولی اگه تو به محافظت من نیاز داشتی چی ؟
529
00:34:02,439 --> 00:34:03,305
اگه مجبور بشم میتونم بجنگم
530
00:34:03,807 --> 00:34:05,573
نه ، نمیتونی
قواعد من هنوز برات صادقه
531
00:34:06,075 --> 00:34:07,141
پس مهم نیست اون بالا چه اتفاقی میوفته
532
00:34:07,643 --> 00:34:09,643
یا اینکه چی میشنوی
533
00:34:10,145 --> 00:34:11,311
در رو باز نکن
534
00:34:11,813 --> 00:34:12,679
ولی
535
00:34:13,181 --> 00:34:15,548
باید بهم قول بدی
536
00:34:16,050 --> 00:34:17,016
قول ؟
537
00:34:19,485 --> 00:34:20,919
قول
538
00:34:31,830 --> 00:34:33,029
باید سریع حرکت کنیم
539
00:34:33,531 --> 00:34:36,032
نمیخوام بیشتر از سه دقیقه اون بیرون باشم
540
00:34:36,534 --> 00:34:38,868
سه دقیقه
541
00:34:39,370 --> 00:34:40,903
باشه
542
00:35:12,464 --> 00:35:14,332
از اینطرف میرند اُلیو
543
00:35:14,834 --> 00:35:15,833
زودباش
544
00:35:48,497 --> 00:35:50,131
نه ، نمیدونم کجا رفتند ؟
545
00:36:44,947 --> 00:36:46,314
فقط اونها هستند
546
00:36:46,816 --> 00:36:48,015
حالشون خوبه
547
00:36:58,691 --> 00:36:59,858
مامان ، بابا
548
00:37:00,360 --> 00:37:02,193
پُشت سرتون
549
00:37:02,695 --> 00:37:04,862
مامان و بابا
550
00:37:05,364 --> 00:37:06,129
زودباشید
551
00:37:40,559 --> 00:37:41,825
پدر
552
00:37:45,228 --> 00:37:46,395
مامان و بابا
553
00:37:52,500 --> 00:37:54,067
بابا
554
00:37:54,569 --> 00:37:55,868
مامان
555
00:37:56,370 --> 00:37:57,803
بابا
556
00:37:59,806 --> 00:38:01,039
داری چه غلطی میکنی ؟
557
00:38:01,541 --> 00:38:02,940
بهت گفتم داخل بمون
558
00:38:05,010 --> 00:38:06,076
آروم باش ، متوجه نمیشیم
559
00:38:06,578 --> 00:38:07,811
بریفرها
560
00:38:08,313 --> 00:38:08,913
مراقب باشید
561
00:38:15,551 --> 00:38:17,118
فقط آهو بود زویی
562
00:38:17,620 --> 00:38:19,920
چیزی برای ترسیدن نیست
563
00:38:20,422 --> 00:38:21,388
آهو جنگلی بودند
564
00:38:23,390 --> 00:38:24,891
بنظر ترسیدند
565
00:38:25,393 --> 00:38:26,325
احمق نشو
566
00:38:26,827 --> 00:38:29,494
راست میگه ری ، دارند فرار می کنند
567
00:38:31,429 --> 00:38:33,063
از چیزی فرار می کنند
568
00:38:41,937 --> 00:38:44,305
باید برگردیم به پناهگاه
569
00:38:56,549 --> 00:38:57,249
مراقب باش
570
00:39:42,691 --> 00:39:44,458
چی شد ؟ چیزی دیدی ؟
571
00:39:44,960 --> 00:39:46,359
ساکت باشید
572
00:39:54,699 --> 00:39:56,833
چیه پدر ؟
573
00:40:00,671 --> 00:40:03,038
ردپا
574
00:40:18,986 --> 00:40:19,586
فکر میکنم فقط یکیه
575
00:40:20,054 --> 00:40:21,053
چرا ؟ چرا فقط یکی ؟
576
00:40:21,555 --> 00:40:22,621
اونها همیشه قبلا گروهی سفر میکردند
577
00:40:23,123 --> 00:40:25,223
نمیدونم
578
00:40:25,725 --> 00:40:27,625
شاید تنها کسی باشه که دود رو دیده
579
00:40:31,796 --> 00:40:33,362
داره به این سمت میاد
580
00:40:37,434 --> 00:40:38,600
زوزو ، ما باید ساکت باشیم
581
00:40:39,102 --> 00:40:40,868
قانون شماره چهار یادته ؟
سر و صدا نکنیم
582
00:40:41,370 --> 00:40:43,203
میدونم ، تلاشم رو میکنم
583
00:40:43,705 --> 00:40:44,305
بیشتر تلاش کن
584
00:40:46,574 --> 00:40:47,540
اگه صدامون رو بشنوه
پیدامون میکنه
585
00:40:48,042 --> 00:40:49,275
میفهمی ؟
586
00:40:49,777 --> 00:40:51,243
زویی
587
00:40:51,745 --> 00:40:53,378
زویی ، بیا اینجا
588
00:40:53,880 --> 00:40:56,247
بشین
589
00:40:59,451 --> 00:41:01,251
چی میگی اگه از اینجا بریم بیرون
590
00:41:01,753 --> 00:41:02,952
چون ببین چی پیدا کردم ؟
591
00:41:03,454 --> 00:41:04,054
با این ماشین
592
00:41:06,855 --> 00:41:08,556
هرجا خواستی میتونی بری
593
00:41:09,058 --> 00:41:10,424
هرجای دنیا
594
00:41:10,926 --> 00:41:12,058
هر وقتی که خواستی
595
00:41:14,561 --> 00:41:16,162
میخوای کجا بری ؟
596
00:41:16,664 --> 00:41:18,130
تختم
597
00:41:18,632 --> 00:41:19,232
تخت خواب قدیمی
598
00:41:19,666 --> 00:41:20,266
آره
599
00:41:20,700 --> 00:41:22,900
انتخاب بسیار خوبیه
600
00:41:23,402 --> 00:41:25,102
باشه
601
00:41:29,007 --> 00:41:31,007
عجی مَجی
602
00:41:31,509 --> 00:41:33,909
روی تختت دراز کشیدی
603
00:41:34,411 --> 00:41:37,412
بعد از یک روز خسته کننده
604
00:41:37,914 --> 00:41:40,481
و اون کفش های رقص صورتیت رو در میاری
605
00:41:40,983 --> 00:41:43,083
طوری پَرت میکنی که از مقابل چشمات رد بشه
606
00:41:47,988 --> 00:41:50,289
حیوونات رو بغل میکنی
607
00:41:52,658 --> 00:41:57,595
خرس کوچولو ، اردک زشت
608
00:41:58,097 --> 00:41:59,663
بهشون شب بخیر میگی
609
00:42:08,738 --> 00:42:10,505
میتونی حس کنی که در نیمه شب
610
00:42:11,007 --> 00:42:13,574
نسیم خنکی از میان موهات رد میشه
611
00:42:20,914 --> 00:42:24,116
و بعد به سقف بالا سرت نگاه میکنی
612
00:42:24,618 --> 00:42:27,251
جایی که ستاره های تزئینی شب
613
00:42:29,820 --> 00:42:32,255
برای تو میدرخشه
614
00:42:32,757 --> 00:42:35,725
پس همیشه روشن ـَند
615
00:42:36,227 --> 00:42:38,060
حتی وقتی تو خوابی
616
00:42:41,564 --> 00:42:43,165
حتی وقتی رؤیا میبینی
617
00:42:49,704 --> 00:42:51,104
اونجایی ؟
618
00:42:53,239 --> 00:42:54,740
آره
619
00:42:55,242 --> 00:42:56,741
اونجام
620
00:43:00,578 --> 00:43:02,244
ستاره ها رو میبینی ؟
621
00:43:07,584 --> 00:43:08,550
آره
622
00:43:44,049 --> 00:43:46,717
عطسه ـت رو بکن
623
00:45:11,158 --> 00:45:13,660
همیشه لبخندم میزنم
624
00:45:14,162 --> 00:45:15,962
همیشه ، همیشه ، همیشه
625
00:45:16,464 --> 00:45:19,198
همیشه ، همیشه ، همیشه
626
00:45:19,700 --> 00:45:21,900
همیشه ، همیشه ، همیشه
627
00:45:22,402 --> 00:45:25,436
همیشه ، همیشه ، همیشه
628
00:45:25,938 --> 00:45:28,605
همیشه ، همیشه ، همیشه
629
00:45:29,107 --> 00:45:31,808
همیشه ، همیشه ، همیشه
630
00:45:32,310 --> 00:45:33,976
همیشه ، همیشه ، همیشه
631
00:45:43,351 --> 00:45:44,751
نه
632
00:45:45,253 --> 00:45:47,520
لطفا درستش کن
633
00:46:03,835 --> 00:46:05,502
نمیتونه وارد بشه ، میتونه ؟
634
00:46:08,372 --> 00:46:09,839
محکم بسته شده پدر ؟
635
00:46:19,047 --> 00:46:19,813
خیلی قویه
636
00:46:23,050 --> 00:46:24,549
باید در رو با چیزی تقویت کنیم
637
00:46:27,419 --> 00:46:28,452
یک چیز محکم
638
00:46:28,954 --> 00:46:30,787
برو برو
639
00:46:43,232 --> 00:46:43,832
مامان نمیتونی بری بالا
640
00:46:44,334 --> 00:46:44,999
به بابات بگو عجله کنه
641
00:46:45,501 --> 00:46:46,500
پدر زودباش
642
00:46:47,002 --> 00:46:47,634
دارم عجله میکنم
643
00:46:59,112 --> 00:46:59,744
وای
644
00:47:00,246 --> 00:47:01,545
مامان ، تو خوبی ؟
645
00:47:02,047 --> 00:47:03,914
من خوبم ، فقط پایین بمون
646
00:47:04,416 --> 00:47:05,016
پدر زودباش
647
00:47:05,517 --> 00:47:06,816
خدایا
648
00:47:13,522 --> 00:47:14,455
ری
649
00:47:22,797 --> 00:47:24,730
داره میاد داخل
650
00:47:25,232 --> 00:47:27,499
تحمل کن
651
00:47:28,001 --> 00:47:28,601
پدر
652
00:47:29,002 --> 00:47:29,968
برو کنار
653
00:47:31,504 --> 00:47:32,436
ری ، لوله رو بهم بده
654
00:47:32,938 --> 00:47:33,870
زیر دستگیره قرارش بده
655
00:47:34,372 --> 00:47:35,304
مراقب باش مامان
656
00:47:53,986 --> 00:47:54,586
مراقب باش کلایر
657
00:47:56,354 --> 00:47:57,687
بمیر
658
00:48:01,525 --> 00:48:02,958
ری
659
00:48:03,460 --> 00:48:04,726
ری
660
00:48:06,896 --> 00:48:07,895
ری
661
00:48:09,431 --> 00:48:10,031
ری
662
00:48:14,835 --> 00:48:16,702
ری ، نمیتونه بیاد داخل
663
00:48:17,204 --> 00:48:18,503
نمیتونه بیاد داخل
664
00:48:19,005 --> 00:48:19,770
مُحکمه
665
00:48:22,974 --> 00:48:23,840
محکم میمونه
666
00:48:24,342 --> 00:48:24,942
باشه ؟
667
00:48:26,410 --> 00:48:27,010
باشه
668
00:48:28,578 --> 00:48:29,444
هی
669
00:48:31,947 --> 00:48:33,381
هی
670
00:48:44,391 --> 00:48:45,758
محکمه ؟
671
00:48:48,594 --> 00:48:49,994
مُحکمه
672
00:49:30,064 --> 00:49:31,798
هنوز اون بالاست
673
00:49:32,300 --> 00:49:34,033
چرا نمیره ؟
674
00:49:34,535 --> 00:49:37,569
چرا نمیذاره بره ؟
675
00:49:38,071 --> 00:49:39,404
نمیدونم
676
00:49:44,275 --> 00:49:46,777
منتظر چیزیه
677
00:49:47,279 --> 00:49:50,080
میخواد چیکار کنه ؟
678
00:49:50,582 --> 00:49:52,882
چرا هنوز اونجا ایستاده ؟
679
00:50:30,416 --> 00:50:31,815
داره همین کار رو میکنه
680
00:50:33,684 --> 00:50:34,684
داره صبر میکنه
681
00:50:35,186 --> 00:50:37,687
منتظر چیه ؟
682
00:50:38,189 --> 00:50:39,455
بقیه گروهشون
683
00:51:22,529 --> 00:51:23,596
زویی ، اونجا رو نگاه کن
684
00:51:24,098 --> 00:51:25,931
بُرج آب رو میبینی ؟
685
00:51:28,500 --> 00:51:29,834
وقتی اونجا رو رد کنیم
یعنی از شهر خارج شدیم
686
00:51:30,336 --> 00:51:32,670
بعدش در امانیم ؟
از مردم مریض در امانیم ؟
687
00:51:33,172 --> 00:51:35,072
آره عزیزم ، از افراد مریض در امانیم
688
00:51:53,621 --> 00:51:54,653
چرا همه مردم دارن برمیگردند ؟
689
00:51:55,155 --> 00:51:56,521
نمیدونم
690
00:51:58,223 --> 00:51:59,757
فکر کردم گفتی نمیتونیم بمونیم
691
00:52:00,259 --> 00:52:01,658
اینکه اونجا خطرناکه
692
00:52:02,160 --> 00:52:03,059
شاید همه چیز الان خوب شده
693
00:52:03,561 --> 00:52:04,693
فکر میکنی احتمالش هست ؟
694
00:52:05,195 --> 00:52:05,927
نمیدونم
695
00:52:09,564 --> 00:52:10,997
شاید بشه سیگنالی دریافت کرد
696
00:52:11,499 --> 00:52:12,598
موج ای ام چطور ؟
697
00:52:15,435 --> 00:52:16,100
ری مراقب باش
698
00:52:21,739 --> 00:52:24,173
بذارید بریم ، جای دیگه ای نداریم بریم
699
00:52:27,377 --> 00:52:28,277
تمام شهروندان کینگزویل
700
00:52:28,779 --> 00:52:29,845
باید فورا به خانه هایشان برگردند
701
00:52:30,347 --> 00:52:32,948
تا زمانی که فاجعه تحت کنترل در آید
702
00:52:33,450 --> 00:52:35,317
به دستور دولت ، این منطقه قرنطینه می شود
703
00:52:35,819 --> 00:52:37,052
آن هم تحت کد ضروری 11
704
00:52:37,554 --> 00:52:38,920
این برای امنیت خود ماست
705
00:52:39,422 --> 00:52:41,355
تکرار میکنم
تمام شهروندان کینگزویل
706
00:52:41,857 --> 00:52:42,989
باید فورا به خانه هایشان برگردند
707
00:52:43,491 --> 00:52:45,291
تا زمانی که فاجعه تحت کنترل در آید
708
00:52:45,793 --> 00:52:47,893
به دستور دولت ، این منطقه قرنطینه می شود
709
00:52:48,395 --> 00:52:50,061
آن هم تحت کد ضروری 11
710
00:52:50,563 --> 00:52:51,362
این برای امنیت ماست
711
00:52:53,232 --> 00:52:54,031
تمام شهروندان کینگزویل
712
00:52:54,533 --> 00:52:55,832
باید فورا به خانه هایشان برگردند
713
00:52:56,334 --> 00:52:57,166
تا زمانی که فاجعه تحت کنترل در آید
714
00:52:57,668 --> 00:52:59,701
مامان ، قَرَن چی چی ؟
715
00:53:01,169 --> 00:53:02,903
قرنطینه
716
00:53:03,405 --> 00:53:05,272
یعنی نمیذارند از اینجا خارج بشیم
717
00:53:05,774 --> 00:53:07,040
یعنی اینجا گیر افتادیم ؟
718
00:53:07,542 --> 00:53:09,208
محققان ما با گارد ملی همکاری نزدیکی دارند
719
00:53:09,710 --> 00:53:10,342
تا در برابر دشمن صف آرایی کنند
720
00:53:13,778 --> 00:53:14,845
شما در زمانهای بعد اطلاعات بیشتری
721
00:53:15,347 --> 00:53:16,179
دریافت خواهید کرد
722
00:53:21,950 --> 00:53:23,184
برو عقب
723
00:53:49,573 --> 00:53:52,775
مامان و بابا
724
00:53:53,277 --> 00:53:54,042
اونها اینجاند
725
00:54:27,708 --> 00:54:29,241
میله جواب نمیده
726
00:54:29,743 --> 00:54:31,309
به چیز دیگه نیاز داریم
727
00:54:31,811 --> 00:54:32,910
برو
728
00:54:44,555 --> 00:54:46,155
فرار کنید
729
00:54:51,027 --> 00:54:53,127
زویی رو به اتاق خواب ببر -
مقاومت کن -
730
00:54:58,731 --> 00:55:00,799
زیاد معطلشون نمیکنه
731
00:55:01,301 --> 00:55:03,001
ری کمکم کن
732
00:55:13,877 --> 00:55:15,511
چند دقیقه طول میکشه ؟ -
وقت میبره -
733
00:55:16,013 --> 00:55:16,613
باید از اینجا بریم
734
00:55:17,014 --> 00:55:17,946
اونها در رو بستند
735
00:55:18,448 --> 00:55:19,113
مامان و بابا
736
00:55:19,615 --> 00:55:20,981
در تنها راه خروج نیست
737
00:55:25,619 --> 00:55:26,853
پریسکوپ
738
00:55:31,057 --> 00:55:32,457
فکر میکنم بتونیم رد بشیم -
در مورد تو مطمئن نیستم ری -
739
00:55:32,959 --> 00:55:34,392
منم رد میشم
740
00:55:34,894 --> 00:55:36,794
زود باشید
741
00:56:03,317 --> 00:56:04,083
بابا
کلایر
742
00:56:04,585 --> 00:56:05,984
ری ، امنه
زوزو رو بفرست
743
00:56:06,486 --> 00:56:08,353
آماده ای ؟ زوزو رو بگیر
744
00:56:08,855 --> 00:56:09,954
زودباش
745
00:56:10,456 --> 00:56:11,056
ری ، همین حالا
746
00:56:11,557 --> 00:56:12,157
سرت رو مراقب باش
747
00:56:12,624 --> 00:56:13,957
دست مامانت رو بگیر -
نه -
748
00:56:16,394 --> 00:56:17,159
بگیرش
749
00:56:25,733 --> 00:56:26,333
ری ، زوزو اومد بالا
زودباش
750
00:56:34,073 --> 00:56:35,406
رد نمیشم
751
00:56:44,681 --> 00:56:45,514
رد نمیشم
752
00:56:46,016 --> 00:56:47,983
زودباش
753
00:56:50,119 --> 00:56:51,352
کلایر ، لباسم رو بگیر
754
00:56:51,854 --> 00:56:52,886
چی ؟ -
بگیرش -
755
00:56:53,388 --> 00:56:54,888
محکم بگیر
756
00:56:58,959 --> 00:57:00,225
خدایا -
پدر -
757
00:57:02,428 --> 00:57:03,028
پدر
758
00:57:03,495 --> 00:57:04,894
خدایا
759
00:57:05,396 --> 00:57:05,996
تو سالمی ؟
760
00:57:06,397 --> 00:57:08,430
من ...؟
761
00:57:08,932 --> 00:57:10,331
من خوبم
762
00:57:31,884 --> 00:57:32,584
نه پدر ، زودباش
763
00:57:33,086 --> 00:57:34,285
ری
764
00:57:34,787 --> 00:57:36,320
قولمون یادت باشه
765
00:57:36,822 --> 00:57:37,621
زویی اولویت داره
766
00:57:42,527 --> 00:57:43,259
آخ
767
00:57:48,732 --> 00:57:50,365
زودباش
768
00:57:50,867 --> 00:57:52,567
زودباش
769
00:57:53,069 --> 00:57:54,335
نه ، ری
770
00:57:54,837 --> 00:57:56,270
نه ، پدر
771
00:57:56,772 --> 00:57:57,537
خدایا کمک
772
00:57:59,673 --> 00:58:01,039
پدر
773
00:58:03,075 --> 00:58:04,207
خدایا
774
00:58:06,576 --> 00:58:07,309
پدر
775
00:58:07,811 --> 00:58:09,344
بذار من برم
776
00:58:09,846 --> 00:58:11,079
میتونیم کمکش کنیم
777
00:58:11,581 --> 00:58:13,047
بهش قول دادم از تو محافظت کنم -
نه -
778
00:58:13,549 --> 00:58:15,182
بهش قول دادم ازت محافظت کنم -
برام مهم نیست -
779
00:58:15,684 --> 00:58:16,284
بهش قول دادم
780
00:58:16,685 --> 00:58:17,285
ازت متنفرم
781
00:58:17,719 --> 00:58:19,252
ازت متنفرم
782
00:58:19,754 --> 00:58:22,221
آروم باش -
بذار برم -
783
00:58:22,723 --> 00:58:24,022
مشکلی نیست
784
00:58:32,863 --> 00:58:34,063
باید فرار کنیم
785
00:58:35,731 --> 00:58:36,331
فرار کن
786
00:58:46,574 --> 00:58:47,174
اُلیو
787
00:58:47,575 --> 00:58:48,207
زوزو ، برگرد
788
00:58:51,144 --> 00:58:54,178
بدو
789
00:59:10,692 --> 00:59:11,492
خوبی عزیزم ؟
790
00:59:11,994 --> 00:59:13,494
من خوبم
791
00:59:13,996 --> 00:59:14,596
زودباش
792
00:59:14,997 --> 00:59:16,063
زودباش
793
00:59:24,771 --> 00:59:26,505
کجاییم ؟
794
00:59:28,207 --> 00:59:30,742
جایی که همه چیز شروع شد
795
00:59:46,922 --> 00:59:48,189
باید چیکار کنیم ؟
796
00:59:48,691 --> 00:59:50,090
بدو ، به دویدن ادامه بده
797
01:00:05,870 --> 01:00:07,371
بریفرها
دارن میان
798
01:00:18,581 --> 01:00:19,882
خواب دیده بود که ما رو پیدا می کنند
799
01:00:24,153 --> 01:00:25,387
هنوز دنبال ما هستند
800
01:00:31,759 --> 01:00:32,659
از ما خیلی متنفر هستند
مگه نه ؟
801
01:00:33,161 --> 01:00:34,560
که اینطور ما رو شکار می کنند
802
01:00:35,062 --> 01:00:36,461
همیشه قبلا گروهی سفر می کردند
803
01:00:36,963 --> 01:00:37,795
میتونم باهاشون بجنگم
804
01:00:38,297 --> 01:00:39,196
این خودکشی ـه و خودت هم میدونی
805
01:00:39,698 --> 01:00:40,397
قَرَن چی چی ؟
806
01:00:40,899 --> 01:00:41,531
یعنی نمیشه از اینجا بریم
807
01:00:42,033 --> 01:00:43,799
بریفرها
808
01:01:17,098 --> 01:01:18,364
بذارید بریم
809
01:01:19,900 --> 01:01:20,500
بذارید بریم
810
01:01:23,803 --> 01:01:25,269
بذارید بریم
آزادمون کنید
811
01:01:25,771 --> 01:01:26,703
نه
812
01:01:42,566 --> 01:01:47,966
[
قرنطینه ـست ، خروجی در کار نیست ]
813
01:01:49,322 --> 01:01:52,557
مامان
زمین لرزه ـست
814
01:01:53,059 --> 01:01:55,726
نه عزیزم ، نیست
815
01:01:56,228 --> 01:01:58,195
داخل کینگزویل زمین لرزه رُخ نمیده
816
01:02:10,041 --> 01:02:12,275
چرا محققان به جت های ارتش نیاز دارند ؟
817
01:02:12,777 --> 01:02:13,776
دارن دور میزنند
818
01:02:27,088 --> 01:02:30,290
الان به همه گفتند به شهر برگردند
819
01:02:32,093 --> 01:02:33,426
مامان و بابا
دارند برمیگردند
820
01:02:37,197 --> 01:02:38,763
زودباش ، باید از اینجا بریم
821
01:02:39,265 --> 01:02:39,997
زود باشید
822
01:02:40,499 --> 01:02:41,431
راه زیادی برای پیاده روی است
823
01:02:48,470 --> 01:02:50,304
مدرسه ابتدایی کینگزویل -
چی ؟ -
824
01:02:50,806 --> 01:02:51,838
یک پناهگاه زیر زمینی اونجاست
825
01:02:52,340 --> 01:02:53,239
ولی نمیدونم امن باشه یا نه
826
01:02:53,741 --> 01:02:55,007
خب امن تر از اینجاست
زودباش
827
01:02:55,509 --> 01:02:56,674
زودباش
828
01:03:07,349 --> 01:03:08,983
زود باشید
829
01:03:21,894 --> 01:03:22,761
کجاست ؟ -
اونجاست -
830
01:03:23,263 --> 01:03:23,995
در کجاست ؟ -
اونجاست -
831
01:03:33,803 --> 01:03:35,937
زود باش
دارن میان
832
01:03:40,941 --> 01:03:42,341
برو ، زودباش
هوات رو دارم
833
01:03:42,843 --> 01:03:44,543
زود باشید
834
01:03:47,881 --> 01:03:49,013
کلایر ، ببندش
835
01:04:04,393 --> 01:04:05,560
خوبی ؟
836
01:04:06,062 --> 01:04:07,328
کلایر خوبی ؟
837
01:04:09,230 --> 01:04:11,732
آره ، خوبم
838
01:04:12,234 --> 01:04:12,834
شما چطور ؟
839
01:04:13,268 --> 01:04:14,033
خوبیم
840
01:04:14,535 --> 01:04:15,868
آره ، ما هم ...؟
841
01:04:16,370 --> 01:04:16,970
ما هم خوبیم
842
01:04:17,404 --> 01:04:18,904
ما خوبیم
843
01:04:38,486 --> 01:04:39,820
اوه
844
01:04:42,289 --> 01:04:44,557
اونها همه چیز اینجا دارند
845
01:04:53,966 --> 01:04:55,467
به این غذاها نگاه کنید
846
01:05:02,340 --> 01:05:04,041
هی زویی
847
01:05:06,944 --> 01:05:08,344
به این نگاه کن
848
01:05:10,847 --> 01:05:11,746
هان ؟
849
01:05:15,617 --> 01:05:17,118
این ...؟
850
01:05:17,620 --> 01:05:19,386
اینجا کتاب و بازی و ...؟
851
01:05:19,888 --> 01:05:20,553
هی پدر
852
01:05:21,055 --> 01:05:21,720
بیشتر اسباب بازی هست
853
01:05:22,222 --> 01:05:23,121
آره
854
01:05:25,991 --> 01:05:27,691
چقدر باید اینجا بمونیم ؟
855
01:05:31,161 --> 01:05:34,530
نمیدونم
856
01:05:35,032 --> 01:05:38,033
امیدوارم زیاد طول نکشه
857
01:05:38,535 --> 01:05:40,802
باید تا وقتی کارشون تموم بشه ، بمونیم
858
01:05:41,304 --> 01:05:42,103
و بعدش
859
01:05:44,539 --> 01:05:46,106
عزیزم
860
01:05:46,608 --> 01:05:49,676
اتفاقی که بالا افتاد یک اشتباه بود
861
01:05:50,178 --> 01:05:54,147
یک اشتباه وحشتناک
862
01:05:54,649 --> 01:05:56,549
اشتباه نبود
863
01:06:01,420 --> 01:06:03,154
موقع بستن در پناهگاه زخمی شدم
864
01:06:05,391 --> 01:06:07,892
ویروس از طریق هوا منتشر میشه
865
01:06:08,394 --> 01:06:09,693
ما مبتلا شدیم
866
01:06:27,241 --> 01:06:28,074
بذارید بریم
867
01:06:30,544 --> 01:06:31,777
همکاری کن
به سوالم جواب بده
868
01:06:32,279 --> 01:06:33,745
بعدش تا جایی که بتونم
به تو و دخترت کمک میکنم
869
01:06:34,247 --> 01:06:34,847
فهمیدی ؟
870
01:06:35,281 --> 01:06:36,881
بله
871
01:06:37,383 --> 01:06:39,083
پناهگاهی که شما رو پیدا کردیم
چند وقت اونجا بودید ؟
872
01:06:39,585 --> 01:06:40,784
از همون اول
873
01:06:41,286 --> 01:06:42,652
تا حالا با کس دیگه ای ارتباط داشتید ؟
874
01:06:43,154 --> 01:06:43,986
خانواده ؟ فامیل ؟ -
فقط ما بودیم -
875
01:06:44,488 --> 01:06:46,621
پدر گفت ما تنها افراد زنده ایم
876
01:06:48,189 --> 01:06:49,456
زویی
877
01:06:49,958 --> 01:06:53,859
من دختر کوچیکی هم سن تو دارم
878
01:06:54,361 --> 01:06:56,595
لعنت به روزگار
879
01:07:00,499 --> 01:07:01,665
نه
880
01:07:02,167 --> 01:07:03,867
داری چیکار میکنی ؟ -
گفتی کمکمون میکنی ؟ -
881
01:07:04,369 --> 01:07:06,102
با دستور من -
نمیذارم بهش دست بزنید -
882
01:07:06,604 --> 01:07:07,837
نمیذارم بهش دست بزنید
883
01:07:08,339 --> 01:07:08,939
نمیذارم بهش دست بزنید
884
01:07:09,440 --> 01:07:10,072
نمیذارم بهش دست بزنید
885
01:07:10,574 --> 01:07:11,640
نمیذارم بهش دست بزنید
886
01:07:12,142 --> 01:07:12,742
نمیذارم بهش دست بزنید
887
01:07:13,209 --> 01:07:13,809
مامان ، کنترلت رو از دست نده
888
01:07:14,310 --> 01:07:15,609
عقب باشید -
خطرناکه -
889
01:07:16,111 --> 01:07:17,444
عقب بایستید
890
01:07:17,946 --> 01:07:19,078
قانون شماره دو ، کنترلت رو از دست نده
891
01:07:19,580 --> 01:07:20,813
عقب بایستید
892
01:07:23,183 --> 01:07:24,115
قانون شماره دو رو فراموش نکن کلایر
893
01:07:24,617 --> 01:07:25,916
مهم نیست چی بشه
باید آروم باشیم
894
01:07:26,418 --> 01:07:27,617
باید آروم باشیم
895
01:07:28,119 --> 01:07:29,085
نذاز خشم بر تو چیره بشه
896
01:07:29,587 --> 01:07:31,487
نه
897
01:07:31,989 --> 01:07:33,121
اونها با ما فرق دارند
همین باعث میشه
898
01:07:33,623 --> 01:07:34,622
از چیزی که هستیم بترسند
899
01:07:35,124 --> 01:07:36,223
ما حیوون نیستیم
900
01:07:36,725 --> 01:07:37,958
بعضی وقتا حقایق از ما پنهانه
901
01:07:59,277 --> 01:08:00,576
پدر ، بذار برم
902
01:08:01,078 --> 01:08:01,944
زودباش
903
01:08:03,680 --> 01:08:04,679
بیارش بیرون
904
01:08:30,767 --> 01:08:32,668
از اکو یک به همه واحدها
905
01:08:33,170 --> 01:08:34,036
هدف امنه
هدف امنه
906
01:08:34,538 --> 01:08:35,604
چند تا خسارت جانی داشتیم ؟
907
01:08:36,106 --> 01:08:36,938
چهار کُشته
دو هدف باقی موندند
908
01:08:37,440 --> 01:08:38,673
در حال انتقال هستیم
909
01:08:39,175 --> 01:08:40,274
به مایلها آن طرفتر
910
01:08:40,776 --> 01:08:42,209
تیم پشتیبانی در راهه
911
01:09:35,855 --> 01:09:36,921
فرار کن عزیزم
912
01:10:17,355 --> 01:10:18,822
بس کن
913
01:10:19,324 --> 01:10:20,857
مجبور نیستی اونها رو بکشی
914
01:10:21,359 --> 01:10:22,225
ما که قاتل نیستیم
915
01:10:22,727 --> 01:10:23,960
آه
916
01:10:24,462 --> 01:10:25,328
قانون شماره دو رو یادت بیاد
917
01:10:25,830 --> 01:10:27,263
قانون شماره دو رو به یاد بیار
میتونی آروم بشی
918
01:10:27,765 --> 01:10:29,265
میتونی متوقفش کنی
919
01:10:29,767 --> 01:10:30,367
میتونی متوقفش کنی
920
01:10:30,834 --> 01:10:32,033
زویی ، همینه
921
01:10:32,535 --> 01:10:33,135
برگرد پیشم
922
01:10:34,603 --> 01:10:35,203
برگرد پیشم
923
01:10:35,670 --> 01:10:37,136
زویی
924
01:10:39,872 --> 01:10:41,039
همینه
925
01:10:45,776 --> 01:10:47,176
هی
926
01:10:47,678 --> 01:10:49,011
مامان
927
01:10:49,513 --> 01:10:51,346
آره ، خودمم
928
01:10:53,348 --> 01:10:55,482
منو نجات دادی
ازم محافظت کردی
929
01:10:55,984 --> 01:10:57,450
میدونم
930
01:10:57,952 --> 01:10:59,318
منو زویی صدا کردی
میدونم
931
01:10:59,820 --> 01:11:00,819
بیا اینجا
932
01:11:06,825 --> 01:11:07,758
زودباش
933
01:11:08,260 --> 01:11:09,726
باید بریم
934
01:11:10,228 --> 01:11:11,060
مراقب باش
935
01:11:12,662 --> 01:11:13,295
صدمه دیدی
936
01:11:13,797 --> 01:11:15,263
بگیرش
937
01:11:17,365 --> 01:11:18,966
ممنون
938
01:11:26,005 --> 01:11:27,271
باهاش چیکار کنیم ؟
939
01:11:29,273 --> 01:11:29,973
میذاریم زنده بمونه
940
01:11:50,491 --> 01:11:51,825
مامان
941
01:11:52,327 --> 01:11:53,326
نگاه کن
942
01:11:58,698 --> 01:11:59,298
پدر
943
01:12:01,566 --> 01:12:02,766
پدر
944
01:12:27,723 --> 01:12:29,390
عاشقتم
945
01:12:31,759 --> 01:12:33,193
عاشقتم
946
01:12:50,644 --> 01:12:52,145
پدر
947
01:12:53,947 --> 01:12:55,347
من تنهات نمیذارم
948
01:12:59,418 --> 01:13:00,518
و اگه
949
01:13:01,020 --> 01:13:03,187
میدونم ، زیاد دور نمیشم
950
01:13:07,825 --> 01:13:11,594
همیشه میتونی منو ملاقات کنی
مگه نه ؟
951
01:13:12,096 --> 01:13:13,362
آره
952
01:13:15,998 --> 01:13:21,536
فقط برو سفر
953
01:13:32,613 --> 01:13:34,114
اوه
954
01:13:36,416 --> 01:13:37,917
پدر ؟
955
01:13:38,419 --> 01:13:39,318
اونجایی ؟
956
01:13:42,388 --> 01:13:43,521
اونجایی ؟
957
01:13:53,496 --> 01:13:55,397
نه پدر
958
01:13:59,568 --> 01:14:01,302
نه ، نه
959
01:14:07,641 --> 01:14:10,109
نه ، نه
960
01:14:19,583 --> 01:14:21,050
ما نمیتونیم اینجا بمونیم
961
01:14:21,552 --> 01:14:22,484
باید بریم
962
01:14:22,986 --> 01:14:24,452
کجا ؟
963
01:14:24,954 --> 01:14:25,886
باید مخفی بشیم
964
01:15:34,218 --> 01:15:36,119
مامان
965
01:15:37,722 --> 01:15:39,655
بیداری ؟
966
01:15:40,157 --> 01:15:41,356
مامان ؟ مامان
967
01:15:43,726 --> 01:15:45,392
زویی
968
01:15:45,894 --> 01:15:47,627
صبح زود اینجا چیکار میکنی ؟
969
01:15:48,129 --> 01:15:49,295
برو برگرد بخواب
970
01:15:49,797 --> 01:15:51,063
نمیتونم
971
01:15:51,565 --> 01:15:54,266
اُلیو ترسیده
972
01:16:02,140 --> 01:16:04,008
چی شده ؟
973
01:16:04,510 --> 01:16:05,476
اُلیو چه مشکلی داره ؟
974
01:16:05,978 --> 01:16:08,212
صدایی شنیدیم
فکر میکنم بریفرها دارن میان
975
01:16:08,714 --> 01:16:10,480
نه عزیزم ، فقط یک کابوس دیگه دیدی
976
01:16:12,149 --> 01:16:13,548
سریع مخفی شو
977
01:16:14,050 --> 01:16:15,683
مارکو
978
01:16:16,185 --> 01:16:17,351
مارکو
979
01:16:17,853 --> 01:16:19,118
پولو
980
01:16:22,855 --> 01:16:25,323
جویی نیری ؟
981
01:16:25,825 --> 01:16:27,992
پیدات کردم
982
01:16:56,752 --> 01:16:59,220
کی اون پایینه ؟
983
01:17:05,658 --> 01:17:07,292
جویی ، کجا بودی ؟
984
01:17:08,693 --> 01:17:09,426
خدای من
985
01:17:12,029 --> 01:17:13,162
تد
986
01:17:17,866 --> 01:17:19,233
صبر کن ، مشکلی نیست
987
01:17:19,735 --> 01:17:21,903
همه مثل ما متفاوت شدند ؟
988
01:17:22,405 --> 01:17:25,439
آره ولی اینجا وضعیت عادیه
989
01:17:28,843 --> 01:17:30,209
زودباش
990
01:17:36,949 --> 01:17:38,416
دیدیش ؟
991
01:17:38,918 --> 01:17:39,817
چی رو ؟
992
01:17:41,986 --> 01:17:43,153
خورشید رو
993
01:17:48,124 --> 01:17:50,292
این یعنی 302 ـمین روز
994
01:17:50,794 --> 01:17:53,762
میشه 302 روز
995
01:17:54,264 --> 01:17:56,597
روز نیست
996
01:18:28,436 --> 01:18:36,436
مترجم :
Mraf ( محمدرضا )
997
01:18:38,818 --> 01:18:45,818
ارائه ای از گروه ترجمه
[
iMovie-DL ]
998
01:18:46,224 --> 01:18:52,224
[
m9r9a9@gmail.com ]
999
01:18:52,667 --> 01:18:58,667
[
امیدوارم از ترجمه لذت بُرده باشید ]
1000
01:18:59,798 --> 01:19:06,798
دانلود فیلم و سریال در
[
iMovie-DL.com ]74338