Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,153 --> 00:00:02,814
I have to make my payment tomorrow.
2
00:00:05,057 --> 00:00:07,218
But he takes me off the Dae-chang deal...
3
00:00:14,166 --> 00:00:16,327
And gives me this for my health?
4
00:00:28,380 --> 00:00:32,248
Shit...
5
00:00:37,055 --> 00:00:38,716
Ow, my hand...
6
00:00:48,567 --> 00:00:49,727
Perfect fit.
7
00:01:07,252 --> 00:01:11,416
- Hyun-su! Where are you?
- Hello? In-gu?
8
00:01:11,556 --> 00:01:14,116
- Hello? Hello?
- Can't hear you.
9
00:01:14,259 --> 00:01:19,629
Like hell you can't!
Where are you, bastard?
10
00:01:19,765 --> 00:01:20,823
Hello?
11
00:01:29,474 --> 00:01:30,736
Come out right now!
12
00:01:31,977 --> 00:01:34,445
You son of bitch!
How dare you...
13
00:01:34,579 --> 00:01:35,841
Stay there.
14
00:01:38,884 --> 00:01:41,717
Wait! Wait! Wait!
15
00:01:41,853 --> 00:01:43,013
Son of bitch.
16
00:01:43,155 --> 00:01:44,622
Come out here.
17
00:01:44,756 --> 00:01:46,724
Here, look at this.
18
00:01:46,858 --> 00:01:50,021
Shit, what is it?
19
00:01:56,067 --> 00:01:59,332
You idiot...
20
00:02:00,071 --> 00:02:02,631
You beat up my old junker even more.
Shit.
21
00:02:03,475 --> 00:02:05,136
You know who that is?
22
00:02:05,277 --> 00:02:08,940
We saw the news and started doing
our own search just in case.
23
00:02:09,080 --> 00:02:11,548
Good picture, huh?
24
00:02:11,683 --> 00:02:13,708
It's true, he's our man.
25
00:02:13,852 --> 00:02:16,013
But he left us a long time ago.
26
00:02:16,154 --> 00:02:18,019
This guy...
27
00:02:18,156 --> 00:02:21,319
Jin-ho probably found him and
paid him off.
28
00:02:21,660 --> 00:02:25,528
But you think Jin-ho can do this
on his own?
29
00:02:26,064 --> 00:02:27,827
There's someone behind him.
30
00:02:36,174 --> 00:02:37,334
Hey!
31
00:02:39,277 --> 00:02:41,040
What the hell?
32
00:02:41,179 --> 00:02:42,237
You come here, you bastard.
33
00:02:42,380 --> 00:02:44,439
Boss!
34
00:02:49,354 --> 00:02:51,219
Hey, come on, man.
35
00:02:51,356 --> 00:02:53,415
- Come here.
- What? What's wrong?
36
00:02:56,261 --> 00:03:00,220
You set me up!
How dare you!
37
00:03:00,365 --> 00:03:02,230
Can't be on the 9 o'clock news,
my ass!
38
00:03:02,767 --> 00:03:05,133
You piece of shit!
39
00:03:07,372 --> 00:03:10,637
In-gu! What are you doing?
40
00:03:15,480 --> 00:03:18,040
Boss, the bastard, he...
41
00:03:29,261 --> 00:03:30,421
No, I... I just...
42
00:03:37,068 --> 00:03:40,231
What are you doing?
43
00:03:42,274 --> 00:03:43,536
Are you crazy?
44
00:04:01,860 --> 00:04:03,327
I'm sorry, sir.
45
00:04:09,467 --> 00:04:12,027
In-gu Kang.
In-gu!
46
00:04:13,171 --> 00:04:14,433
In-gu!
47
00:04:22,180 --> 00:04:23,340
What happened?
48
00:04:25,884 --> 00:04:27,511
Answer me!
49
00:04:31,656 --> 00:04:34,318
You think
you can still stay there?
50
00:04:35,160 --> 00:04:36,821
Chief Roh and his brother...
51
00:04:37,562 --> 00:04:40,929
They're taking all the pie, man.
52
00:04:43,568 --> 00:04:45,126
Come over to our side.
53
00:04:48,873 --> 00:04:53,640
Shit, don't you remember
10 years ago?
54
00:04:54,779 --> 00:04:57,839
When I got stabbed and didn't have
money for surgery?
55
00:05:00,151 --> 00:05:02,813
We had to sell our house.
56
00:05:05,757 --> 00:05:08,419
I asked you for $1000 to help
find an apartment.
57
00:05:08,560 --> 00:05:12,223
But you avoided me for a month.
58
00:05:12,664 --> 00:05:15,030
Why do you always bring that up?
59
00:05:16,768 --> 00:05:20,135
I took my young kids...
60
00:05:22,674 --> 00:05:25,541
And went into an old,
smelly motel.
61
00:05:29,881 --> 00:05:31,439
You bastard.
62
00:05:41,660 --> 00:05:44,220
My wife and I,
we cried, you bastard.
63
00:05:54,272 --> 00:05:57,435
But you know
who got us a place then?
64
00:05:58,977 --> 00:06:01,138
My boss.
65
00:06:04,182 --> 00:06:05,740
He got us a place
with two rooms.
66
00:06:11,456 --> 00:06:17,622
He said the extra room's for the kids.
67
00:06:23,568 --> 00:06:28,437
I'm sorry about that man,
but I still don't have a house.
68
00:06:30,775 --> 00:06:32,333
Kiss my ass, bastard.
69
00:06:38,283 --> 00:06:41,912
Sang-jin is lucky he has a brother
like my boss.
70
00:07:56,561 --> 00:07:58,324
- Mom?
- What?
71
00:07:58,463 --> 00:07:59,623
Look, over there.
72
00:08:09,474 --> 00:08:10,736
What are you doing here?
73
00:08:11,376 --> 00:08:16,746
Wasn't sure if it was the right place.
I haven't been here in so long.
74
00:08:17,882 --> 00:08:21,511
Is this your mom's new car?
It's cute.
75
00:08:22,954 --> 00:08:26,412
Go on in first.
Your father and I have to talk.
76
00:08:29,160 --> 00:08:30,320
It's okay.
77
00:08:41,673 --> 00:08:42,833
Why'd you come?
78
00:08:44,475 --> 00:08:47,740
Well, I should come and greet your mom
once in a while.
79
00:08:48,279 --> 00:08:50,338
You know my mom hates you.
80
00:08:51,583 --> 00:08:54,916
I'm hungry. Did you eat?
81
00:08:56,454 --> 00:08:58,615
Fine, let's go eat.
Get in.
82
00:09:25,583 --> 00:09:27,107
This is good.
83
00:09:28,853 --> 00:09:30,821
You come to Jeju island
and you want to eat noodles?
84
00:09:32,056 --> 00:09:34,217
I craved the noodles here
all the time.
85
00:09:35,460 --> 00:09:36,927
It's been 20 years, huh?
86
00:09:38,062 --> 00:09:42,021
We came here often when we first met,
remember?
87
00:09:45,169 --> 00:09:48,434
It's good that you're here.
88
00:09:49,274 --> 00:09:50,434
Huh?
89
00:09:52,277 --> 00:09:53,642
I want a divorce.
90
00:09:59,884 --> 00:10:01,909
What? Not again.
91
00:10:05,556 --> 00:10:06,921
No way.
92
00:10:08,359 --> 00:10:10,122
I'm living like this
for our family.
93
00:10:13,064 --> 00:10:14,929
You really think it's for us?
94
00:10:18,069 --> 00:10:21,232
You know how hard it's on me and
Hee-soon.
95
00:10:40,658 --> 00:10:43,024
We can't talk about
this on the phone.
96
00:10:43,161 --> 00:10:45,129
Let's meet.
97
00:10:46,264 --> 00:10:52,134
I come all the way down here
and you keep me cooped up in a motel?
98
00:10:52,770 --> 00:11:00,643
Come on. I'm out of it now.
Believe me.
99
00:11:01,379 --> 00:11:03,142
I'm finished with them.
100
00:11:03,281 --> 00:11:06,045
What else do you want me to say?
101
00:11:07,652 --> 00:11:12,021
Yeah, I'm a gangster.
102
00:11:12,857 --> 00:11:14,620
You knew that.
103
00:11:15,660 --> 00:11:18,629
Did you marry me thinking
I worked at some big company?
104
00:11:27,872 --> 00:11:30,534
You lived off the money I made
from the gang.
105
00:11:35,279 --> 00:11:39,545
All those years,
you were okay with it.
106
00:11:46,157 --> 00:11:50,821
But now you want a divorce?
107
00:11:52,463 --> 00:11:56,126
You didn't let me work,
to take care of the kids.
108
00:11:58,269 --> 00:12:05,437
I never once felt right about spending
the money you brought home.
109
00:12:07,678 --> 00:12:09,339
Suddenly turned saint...
110
00:12:16,654 --> 00:12:19,418
But still,
you can't do this to me, hon.
111
00:12:19,557 --> 00:12:21,616
Not you.
112
00:12:22,560 --> 00:12:25,120
You know how I lived
all those years.
113
00:12:26,064 --> 00:12:29,727
Shit, you can't do this
to me, hon.
114
00:13:15,279 --> 00:13:17,839
You don't even greet me anymore?
115
00:13:30,962 --> 00:13:32,623
How are you feeling?
116
00:13:33,464 --> 00:13:36,228
You crazy bastard.
117
00:13:39,971 --> 00:13:43,737
It's stuffy in here.
Let's talk outside.
118
00:13:55,353 --> 00:13:57,116
Let's get some fresh air boys.
119
00:14:03,661 --> 00:14:07,119
Got your knife? Stay close.
120
00:14:12,370 --> 00:14:14,031
I want to quit everything.
121
00:14:15,973 --> 00:14:18,134
It got tiring in my old age.
122
00:14:20,178 --> 00:14:21,941
I'm asking for one last favor.
123
00:14:24,382 --> 00:14:31,413
The wholesale produce...
I want to keep doing that.
124
00:14:32,356 --> 00:14:35,018
But I'll drop everything I had
anywhere else.
125
00:14:35,560 --> 00:14:40,020
I don't have anything else to do
at this age.
126
00:14:42,166 --> 00:14:44,225
I need something
to feed my family.
127
00:14:46,070 --> 00:14:49,938
Why are you telling me this?
Go tell my brother.
128
00:14:53,678 --> 00:14:59,139
I think it'd be best for everyone
if you and I clear things between us.
129
00:15:01,052 --> 00:15:04,317
I don't want the boss to worry about
this any longer.
130
00:15:11,462 --> 00:15:14,022
Okay, fine.
131
00:15:18,269 --> 00:15:19,736
Thanks.
132
00:15:28,379 --> 00:15:29,641
You take care, man.
133
00:15:45,463 --> 00:15:46,725
Hey, In-gu!
134
00:16:00,378 --> 00:16:02,539
Still think
I'm some mutt? Huh?
135
00:16:02,680 --> 00:16:04,341
You bastard!
136
00:16:04,882 --> 00:16:06,645
You piece of shit!
137
00:16:12,957 --> 00:16:14,322
You bastard!
138
00:16:22,967 --> 00:16:24,434
Boss! Boss!
139
00:16:28,773 --> 00:16:30,638
Boss! Boss!
Boss!
140
00:16:30,775 --> 00:16:32,333
Come out!
141
00:16:34,979 --> 00:16:36,241
- Come here!
- Get him out of there!
142
00:16:40,651 --> 00:16:41,913
Let me go! You bastard!
143
00:16:47,058 --> 00:16:48,218
Boss!
144
00:16:52,063 --> 00:16:54,327
In-gu! Open the door!
You bastard!
145
00:16:59,570 --> 00:17:02,334
In-gu! Open the door!
146
00:17:12,683 --> 00:17:14,514
- Open up!
- Parking stub please.
147
00:17:15,553 --> 00:17:18,522
I have a patient here.
Hurry up!
148
00:17:18,656 --> 00:17:20,317
- Hurry.
- $3 please.
149
00:17:20,458 --> 00:17:24,224
Shit. Here.
150
00:17:25,162 --> 00:17:26,720
$7 is your change.
151
00:17:35,973 --> 00:17:40,433
Shit, open the gate now!
152
00:17:46,751 --> 00:17:48,309
You piece of shit.
153
00:18:05,369 --> 00:18:06,336
Hello?
154
00:18:06,470 --> 00:18:08,438
Hyun-su! Hyun-su!
155
00:18:08,572 --> 00:18:10,233
Send me your boys, now!
156
00:18:10,775 --> 00:18:11,833
The hell are you talking about?
157
00:18:11,976 --> 00:18:13,739
Send me some men!
158
00:18:15,279 --> 00:18:16,837
I'm eating man.
159
00:18:16,981 --> 00:18:19,142
Shit, I'm serious!
160
00:18:20,751 --> 00:18:23,413
I got Sang-jin
and I'm in deep shit.
161
00:18:25,556 --> 00:18:26,921
What the hell?
162
00:18:27,758 --> 00:18:29,817
I have Sang-jin in my hands.
163
00:18:32,663 --> 00:18:33,925
What are you going to do?
164
00:18:35,266 --> 00:18:37,734
I'm going to kill the bastard!
165
00:18:40,171 --> 00:18:44,232
Man! If you kill him,
you're dead, too!
166
00:18:44,375 --> 00:18:46,240
You think
your boss will sit still?
167
00:18:49,780 --> 00:18:53,045
There's no turning back now.
168
00:18:53,751 --> 00:18:57,118
Can you guarantee your safety
even if you let him go?
169
00:19:00,558 --> 00:19:03,026
Let's use him to get your boss!
170
00:19:03,461 --> 00:19:04,621
What?
171
00:19:05,062 --> 00:19:09,726
Your boss can't do anything
if we have Sang-jin. We'll help you!
172
00:19:09,867 --> 00:19:11,129
That's the only way you'll live!
173
00:19:12,970 --> 00:19:15,029
Hand Sang-jin over to us!
174
00:19:16,974 --> 00:19:19,738
Think ofit as an opportunity, man!
175
00:19:20,277 --> 00:19:21,938
Shit...
176
00:19:26,951 --> 00:19:32,821
Hello? Are you listening?In-gu?
177
00:19:45,469 --> 00:19:47,130
Help!
178
00:19:47,571 --> 00:19:49,038
Help me!
179
00:20:00,951 --> 00:20:02,111
You bastard...
180
00:20:06,657 --> 00:20:07,817
Help me!
181
00:20:08,659 --> 00:20:11,321
Please don't kill me In-gu.
182
00:20:12,563 --> 00:20:15,726
Think of my brother.
Don't kill me, man.
183
00:20:15,866 --> 00:20:19,324
My brother was good to you.
184
00:20:19,470 --> 00:20:22,132
He said you're like
a brother to him.
185
00:20:22,573 --> 00:20:28,739
He said he wished that you were
his brother over me.
186
00:20:29,079 --> 00:20:35,609
I didn't mean to do it to you man.
Please, don't kill me!
187
00:20:36,754 --> 00:20:38,221
- You bastard.
- In-gu!
188
00:20:40,558 --> 00:20:48,522
Please! Don't kill me!
189
00:20:58,576 --> 00:21:04,242
Get up you bastard.
190
00:21:06,951 --> 00:21:08,316
Get up.
191
00:21:19,263 --> 00:21:21,629
- In-gu.
- Get in there.
192
00:21:28,372 --> 00:21:30,431
Where's the gang?
193
00:21:31,575 --> 00:21:32,940
All scattered out.
194
00:21:33,577 --> 00:21:34,942
Call 'em all in, now!
195
00:21:45,356 --> 00:21:46,618
Hyun-su...
196
00:21:51,462 --> 00:21:54,022
I can't do it to my boss...
197
00:22:03,974 --> 00:22:05,032
In-gu?
198
00:22:05,175 --> 00:22:10,044
Don't worry boss.
I have Sang-jin safe.
199
00:22:13,450 --> 00:22:15,714
I knew it. I'm sorry.
200
00:22:16,553 --> 00:22:21,320
It's my fault that things went
out of hand.
201
00:22:21,759 --> 00:22:27,823
Boss, I really want out now.
202
00:22:28,966 --> 00:22:32,129
Will you help me, sir?
203
00:22:32,670 --> 00:22:36,538
Okay, I will. Let's meet.
204
00:22:37,975 --> 00:22:39,237
I'll go with you, sir.
205
00:22:39,376 --> 00:22:41,344
No, I'm going alone.
206
00:22:44,581 --> 00:22:46,446
They're all here, sir.
207
00:22:49,753 --> 00:22:51,311
Let's go!
208
00:23:06,370 --> 00:23:07,928
Stop right there!
209
00:23:10,774 --> 00:23:12,241
Pull over, now!
210
00:23:12,376 --> 00:23:13,843
Stop the car, now!
211
00:24:15,272 --> 00:24:18,537
This is Dong-gok dong crossroads.
Please send the ambulance.
212
00:24:18,675 --> 00:24:22,441
The traffic accident happened.
They're gonna die soon...
213
00:24:50,174 --> 00:24:51,835
Here, here!
214
00:26:02,980 --> 00:26:05,847
Sang-jin! Sang-jin!
215
00:26:15,559 --> 00:26:17,322
Come on man!
Sang-jin!
216
00:26:25,469 --> 00:26:30,031
Get up, man!
217
00:26:31,174 --> 00:26:36,737
Sang-jin!
218
00:26:41,952 --> 00:26:44,921
You bastard! Get up!
219
00:26:47,958 --> 00:26:51,018
Sang-jin! Please! No!
220
00:26:51,161 --> 00:26:52,321
Get up!
221
00:26:53,864 --> 00:26:57,425
Don't do this to me.
222
00:27:00,570 --> 00:27:01,832
Sang-jin!
223
00:27:26,363 --> 00:27:28,126
- In-gu!
- Yes, boss.
224
00:27:29,266 --> 00:27:30,426
Are you okay?
225
00:27:31,268 --> 00:27:36,934
I know about Sang-jin.
Forgive him.
226
00:27:37,975 --> 00:27:39,442
It's all over now.
227
00:27:40,077 --> 00:27:48,212
I turned left and there were
too many cars...
228
00:27:50,253 --> 00:27:53,017
I had no choice but to go over
to the other lane...
229
00:27:54,358 --> 00:27:57,122
I didn't mean it, boss.
I can explain...
230
00:27:57,861 --> 00:27:59,829
my bumper got smashed in...
231
00:27:59,963 --> 00:28:02,523
There was a traffic jam and...
232
00:28:11,274 --> 00:28:14,243
Let me explain, boss.
233
00:28:19,483 --> 00:28:21,314
Please, boss...
234
00:28:23,353 --> 00:28:25,514
It wasn't my fault...
235
00:28:27,758 --> 00:28:28,918
Boss...
236
00:28:38,068 --> 00:28:39,330
Boss...
237
00:28:46,076 --> 00:28:47,236
Boss...
238
00:30:20,370 --> 00:30:24,329
You fuckin' bastards!
239
00:30:25,242 --> 00:30:26,709
You fuckin' bastards!
240
00:30:27,878 --> 00:30:34,215
- You piece of shit!
- You piece of shit!
241
00:30:34,351 --> 00:30:37,218
I said I didn't kill him!
242
00:30:39,156 --> 00:30:40,714
Didn't you hear me?
243
00:30:42,359 --> 00:30:46,523
What do we do now?
244
00:30:48,965 --> 00:30:51,331
How will you get me out of this?
245
00:30:52,169 --> 00:30:55,627
What am I supposed to do now?
246
00:31:00,777 --> 00:31:03,439
If I let you live,
will you let me go?
247
00:31:28,371 --> 00:31:34,241
Shit...
I said I didn't kill him!
248
00:31:58,068 --> 00:32:00,434
The operation room
249
00:32:09,879 --> 00:32:11,141
Hyun-su?
250
00:32:12,182 --> 00:32:14,810
Hi Mi-lyung. Hi Hee-soon.
251
00:32:16,152 --> 00:32:17,619
Where is he?
252
00:32:18,855 --> 00:32:20,823
He's been in surgery for 2 hours.
253
00:32:21,658 --> 00:32:23,523
We'll have to wait and see.
254
00:32:27,864 --> 00:32:29,627
He said he was going to quit
everything.
255
00:32:30,667 --> 00:32:33,727
He went to tell 'em that,
and things got bad.
256
00:32:49,552 --> 00:32:51,315
Mrs. Mi-lyung Kang?
257
00:32:51,955 --> 00:32:54,423
Are you In-gu Kang's guardian?
258
00:32:55,358 --> 00:32:56,518
Yes.
259
00:32:58,662 --> 00:33:02,120
We have a few questions.
Please come with us.
260
00:33:09,572 --> 00:33:11,836
It's okay hon.
I'll be right back.
261
00:33:24,854 --> 00:33:26,412
Give me the stuff.
262
00:33:29,959 --> 00:33:33,827
This is your dad's stuff.
Give it to your mom later.
263
00:33:35,465 --> 00:33:38,525
He'll be okay, don't worry.
264
00:33:41,071 --> 00:33:42,629
Let's go for some coffee.
265
00:35:35,151 --> 00:35:36,413
You didn't have to come.
266
00:35:39,255 --> 00:35:41,723
How's Hee-soon doing?
267
00:35:42,158 --> 00:35:43,420
She's fine.
268
00:35:43,860 --> 00:35:47,125
That's good. Take care.
269
00:35:49,766 --> 00:35:54,135
Smarten up when you go in
this time.
270
00:36:07,650 --> 00:36:11,609
You'll have to wear the handcuffs
from here on.
271
00:36:36,579 --> 00:36:38,240
Press the button first.
272
00:36:41,451 --> 00:36:43,214
I haven't been here in so long.
273
00:36:43,353 --> 00:36:46,811
Everything's changed.
How are you doing in there?
274
00:36:46,956 --> 00:36:49,220
Don't make fun, you bastard.
275
00:36:49,359 --> 00:36:53,227
You try being in here at my age.
276
00:36:55,164 --> 00:36:56,927
You look okay.
277
00:36:59,369 --> 00:37:01,530
I'm doing fine.
278
00:37:05,174 --> 00:37:08,837
Why'd you bring her here?
It's embarrassing.
279
00:37:10,880 --> 00:37:12,040
Hee-soon.
280
00:37:22,759 --> 00:37:25,819
Say something... will you?
281
00:37:30,366 --> 00:37:33,631
Are you okay, dad?
282
00:37:36,072 --> 00:37:38,939
I'm okay.
283
00:37:42,278 --> 00:37:43,939
They found a lot of evidence.
284
00:37:44,080 --> 00:37:48,107
Chief Roh had a lot of
illegal guns.
285
00:37:48,551 --> 00:37:54,421
Sang-jin will be cleared as an accident
and your boss as self-defense.
286
00:38:00,063 --> 00:38:03,521
Things must be hard
with me in here.
287
00:38:04,867 --> 00:38:06,425
Of course it is...
288
00:38:08,471 --> 00:38:12,134
Stay healthy
and come out soon.
289
00:38:13,876 --> 00:38:19,337
I told Min-chul to finish the term
and come home.
290
00:38:21,250 --> 00:38:26,620
I don't know if that's good
for him, though.
291
00:38:29,459 --> 00:38:31,427
I'll stay with you and help.
292
00:38:35,565 --> 00:38:39,934
Your men don't listen, man.
293
00:38:40,770 --> 00:38:43,034
It's not easy.
294
00:38:43,773 --> 00:38:45,934
So, I'm trying to settle things
under your name.
295
00:38:46,976 --> 00:38:50,139
Your 20 years in the field
helped a lot, man.
296
00:38:52,982 --> 00:38:54,108
Can you...
297
00:38:56,052 --> 00:38:58,020
Find a spot for me
on your side?
298
00:39:03,660 --> 00:39:09,621
Why did Hyun-su give us
a lot of money?
299
00:39:10,466 --> 00:39:12,627
I borrowed it.
300
00:39:12,769 --> 00:39:16,535
Keep Min-chul in Canada
and use it.
301
00:39:18,174 --> 00:39:19,732
You're quitting the field, right?
302
00:39:22,078 --> 00:39:23,443
Right?
303
00:39:28,951 --> 00:39:30,111
See you later.
304
00:39:39,762 --> 00:39:45,223
Building Brighter Tomorrows
305
00:39:46,069 --> 00:39:47,036
It's over there.
306
00:39:47,170 --> 00:39:49,138
- Boss.
- Hello.
307
00:39:51,374 --> 00:39:52,534
Your bag...
308
00:39:56,079 --> 00:39:57,341
The tofu...
309
00:40:02,251 --> 00:40:06,119
Your wife is sick and couldn't
make it.
310
00:40:07,557 --> 00:40:09,320
She's having a hard time.
311
00:40:10,460 --> 00:40:13,020
She was blaming me that
I made you do work.
312
00:40:21,170 --> 00:40:22,728
One, two, three.
313
00:40:25,074 --> 00:40:27,440
- You idiot...
- This thing is so heavy.
314
00:40:28,978 --> 00:40:33,711
She's so lucky.
When will we get a place like this?
315
00:40:40,256 --> 00:40:44,022
You can't even lift that?
Hurry up!
316
00:40:44,460 --> 00:40:51,525
# The good old days
317
00:40:51,667 --> 00:40:55,125
- Where's Hee-soon?
- She says she's not hungry.
318
00:40:55,271 --> 00:40:58,434
But she didn't eat.
319
00:40:58,574 --> 00:41:01,839
- Hee-soon!
- # Don't be so sad.
320
00:41:05,281 --> 00:41:06,543
Hee-soon?
321
00:41:09,452 --> 00:41:15,516
Aren't you eating, hon?
There's lots of meat.
322
00:41:16,859 --> 00:41:20,522
What? She locked the door?
323
00:41:21,063 --> 00:41:23,531
- Hee-soon?
- I said I'm not eating!
324
00:41:23,666 --> 00:41:26,134
- And turn the music down!
- Hee-soon! Eat some!
325
00:41:34,377 --> 00:41:38,541
I don't see
why you should go, too.
326
00:41:39,682 --> 00:41:44,312
I'll call often.
Eat well and stay healthy.
327
00:41:53,963 --> 00:41:55,624
We'd better get going.
328
00:42:03,272 --> 00:42:08,938
You sure you don't want to eat?
The airplane food sucks.
329
00:42:09,378 --> 00:42:10,640
I'm not hungry.
330
00:42:21,157 --> 00:42:23,523
- You have everything you need?
- Yeah.
331
00:42:27,063 --> 00:42:31,727
Daddy's sending you 'cuz you wanted
to go so badly.
332
00:42:32,268 --> 00:42:34,429
So go and study hard.
Got it?
333
00:42:36,272 --> 00:42:37,830
Stay healthy, dad.
334
00:42:39,775 --> 00:42:40,935
Okay, go on in.
335
00:43:44,874 --> 00:43:47,536
One Year Later
336
00:43:47,677 --> 00:43:50,145
- Mr. In-gu Kang?
- Yes.
337
00:43:50,279 --> 00:43:53,715
41 years-old, drinks a lot.
338
00:43:54,650 --> 00:43:55,810
Well ah...
339
00:43:55,952 --> 00:43:59,217
And you don't eat regularly?
340
00:44:03,259 --> 00:44:04,920
You have diabetes.
341
00:44:06,162 --> 00:44:08,027
What? Diabetes?
342
00:44:09,565 --> 00:44:14,025
And high blood pressure.
I'll give you medication for 2 weeks.
343
00:44:18,774 --> 00:44:19,934
Now, you can go.
344
00:44:21,277 --> 00:44:23,939
That's it?
345
00:44:24,080 --> 00:44:25,547
Yes.
346
00:44:32,054 --> 00:44:37,515
Aren't you supposed to tell me
something more?
347
00:44:38,060 --> 00:44:39,425
Pardon, me?
348
00:44:39,562 --> 00:44:42,030
- You said I have diabetes.
- That's right.
349
00:44:43,766 --> 00:44:52,231
So shouldn't you tell me what to eat
and what to watch out for?
350
00:44:52,675 --> 00:44:54,643
The nurse will explain outside.
351
00:44:55,978 --> 00:45:00,813
But you're the doctor.
I didn't come to see a nurse!
352
00:45:01,751 --> 00:45:07,621
You said I have diabetes!
353
00:45:08,858 --> 00:45:12,316
Just sitting there...
354
00:45:12,461 --> 00:45:14,622
Diabetes is not just some cold!
355
00:45:15,364 --> 00:45:16,626
Huh?
356
00:45:20,369 --> 00:45:22,735
Shit.
357
00:45:24,473 --> 00:45:26,532
Mr. Hahn!
358
00:45:28,277 --> 00:45:30,541
Sign it!
359
00:45:31,781 --> 00:45:33,908
It's all over, man.
360
00:45:35,551 --> 00:45:38,213
It's all over, man.
Hold still!
361
00:45:44,060 --> 00:45:45,425
Hold still!
362
00:45:46,062 --> 00:45:47,222
Let's go.
363
00:45:53,469 --> 00:45:57,428
- Wanna sing a song, boss?
- No.
364
00:45:57,573 --> 00:46:00,542
Come on boss, just one song?
365
00:46:00,676 --> 00:46:03,440
I'm OK. Enjoy yourselves.
366
00:46:03,579 --> 00:46:05,240
We got the deal boss, come on.
367
00:46:05,381 --> 00:46:07,713
Just one song! Come on...
368
00:46:07,850 --> 00:46:11,308
Ki-tae turn on his song!
369
00:46:11,454 --> 00:46:14,014
Start clapping boys!
370
00:46:14,757 --> 00:46:16,725
You bastard!
I said I'm not singing!
371
00:46:16,859 --> 00:46:22,422
How many times do I have to say it!
You piece of shit!
372
00:46:28,270 --> 00:46:30,135
You son of bitch.
373
00:46:34,276 --> 00:46:35,834
- Keep playing.
- Yes, sir.
374
00:47:17,553 --> 00:47:19,612
Hello, are you In-gu Kang?
375
00:47:19,755 --> 00:47:22,417
- Is this from Canada?
- Yes, it is.
376
00:47:23,159 --> 00:47:27,425
Sign here please. Thank you.
377
00:48:13,075 --> 00:48:14,633
- Shut up, shut up.
- This is the evidence.
378
00:48:14,777 --> 00:48:17,541
Tada! Hi, dad!
379
00:48:18,180 --> 00:48:20,114
In case you missed us...
380
00:48:21,250 --> 00:48:22,808
We miss you a lot, too!
381
00:48:22,952 --> 00:48:24,419
Stop it!
382
00:48:25,955 --> 00:48:28,719
This is Hee-soon in the kitchen.
383
00:48:39,768 --> 00:48:41,133
Don't do it!
384
00:48:43,672 --> 00:48:45,139
Mom! Stop him!
385
00:50:19,768 --> 00:50:21,929
Why me... Why me...
25873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.