All language subtitles for Hatufim.S01E09.Awake.at.Night.WEBRip.h.264-GC.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,200 --> 00:00:12,360 [Approaching footsteps] 2 00:00:12,720 --> 00:00:14,580 My turn. 3 00:00:35,866 --> 00:00:37,070 Ami... 4 00:00:40,240 --> 00:00:41,832 Ami... 5 00:01:04,070 --> 00:01:06,002 Wow, I really let them have it. 6 00:01:22,376 --> 00:01:24,342 Nimrode, I can't take it anymore. 7 00:01:26,410 --> 00:01:28,512 I can't, I want to go home. 8 00:01:28,580 --> 00:01:30,308 Shh... quiet. 9 00:01:33,866 --> 00:01:35,614 We'll be here for the rest of our lives. 10 00:01:36,832 --> 00:01:38,832 We'll die here, I don't want to die here. 11 00:01:38,900 --> 00:01:40,138 No one's going to die. 12 00:01:41,546 --> 00:01:43,138 You hear me? 13 00:01:43,376 --> 00:01:44,900 I won't let that happen. 14 00:01:46,376 --> 00:01:48,308 We'll be going home soon. 15 00:01:49,934 --> 00:01:51,832 Promise me that I won't die here. 16 00:01:53,648 --> 00:01:55,036 Promise me. 17 00:01:55,376 --> 00:01:57,138 I'll take care of you. 18 00:01:57,614 --> 00:01:59,138 Of all of us. 19 00:02:12,410 --> 00:02:14,240 Look at me. 20 00:02:15,512 --> 00:02:17,104 I promise. 21 00:02:17,900 --> 00:02:19,376 I promise. 22 00:02:27,478 --> 00:02:29,206 Hard, you dog! 23 00:02:48,138 --> 00:02:49,512 Again? 24 00:02:51,546 --> 00:02:53,274 You're okay. 25 00:02:53,900 --> 00:02:55,070 It's over. 26 00:03:01,512 --> 00:03:03,478 My name is Uri Erenfeld, 27 00:03:03,546 --> 00:03:05,614 I was a soldier 28 00:03:05,832 --> 00:03:08,206 in the paratroopers. 29 00:03:08,512 --> 00:03:10,376 The war broke out on October 6th. 30 00:03:10,900 --> 00:03:13,036 We fought against the Egyptians for 4 days. 31 00:03:13,240 --> 00:03:15,308 During the battle, 32 00:03:15,410 --> 00:03:19,308 we ran out of ammo on the 7th. 33 00:03:19,444 --> 00:03:21,240 We fought... 34 00:03:21,376 --> 00:03:24,070 for 180 hours straight 35 00:03:24,138 --> 00:03:26,376 until we were ordered to surrender 36 00:03:26,444 --> 00:03:28,934 due to the condition of our wounded soldiers. 37 00:03:29,580 --> 00:03:32,172 I was severely wounded in battle 38 00:03:32,240 --> 00:03:33,206 and fell captive. 39 00:03:33,444 --> 00:03:37,002 On October 9th, I fell captive. 40 00:03:37,580 --> 00:03:40,968 We fought for 3 days with the soldiers at the stronghold 41 00:03:41,308 --> 00:03:43,308 and fell captive with them. 42 00:03:48,546 --> 00:03:50,376 I was two years old. 43 00:03:52,968 --> 00:03:56,138 I have no memories of him and now he's here and... 44 00:03:59,342 --> 00:04:02,206 Maybe that's why I'm always looking for a father figure. 45 00:04:03,512 --> 00:04:05,308 Someone to hug me. 46 00:04:05,546 --> 00:04:07,036 I don't know. 47 00:04:08,342 --> 00:04:10,172 I'm so... 48 00:04:13,614 --> 00:04:16,444 My friend Smadar is also in therapy, 49 00:04:16,512 --> 00:04:20,342 she told me that her therapist hugs her, makes her feel safe. 50 00:04:21,580 --> 00:04:24,172 Makes her feel loved. 51 00:04:24,866 --> 00:04:27,580 It's not sexual at all, it just makes her feel safe. 52 00:04:32,478 --> 00:04:34,934 Sometimes I feel 53 00:04:35,968 --> 00:04:37,900 that I can do without all the talking 54 00:04:39,580 --> 00:04:42,376 and all I need is one big hug. 55 00:04:45,138 --> 00:04:46,900 May I? 56 00:04:47,580 --> 00:04:49,274 Get one hug? 57 00:04:50,866 --> 00:04:52,546 Wow! 58 00:04:53,206 --> 00:04:54,512 You're amazing. 59 00:04:55,274 --> 00:04:56,478 You think I'll get a hug? 60 00:04:56,546 --> 00:04:58,206 I think you're insane. 61 00:04:59,342 --> 00:05:00,580 How do you do that? 62 00:05:02,240 --> 00:05:04,546 Do what? -Wow. 63 00:05:52,172 --> 00:05:53,410 I think they'll make an offer. 64 00:05:54,478 --> 00:05:55,934 I'm not selling it to them. 65 00:05:56,274 --> 00:05:58,832 Don't take it to heart, it's a tactic. They're okay. 66 00:05:58,900 --> 00:05:59,900 How much would it cost 67 00:05:59,968 --> 00:06:02,934 to tear the whole thing down and build a nice one in its place? 68 00:06:06,410 --> 00:06:09,138 I don't want to be here when you show the house. 69 00:06:09,206 --> 00:06:11,934 I'll leave you a key in the mailbox, okay? 70 00:06:12,002 --> 00:06:13,342 Okay, great. 71 00:06:14,172 --> 00:06:15,546 Bye. 72 00:06:29,104 --> 00:06:30,866 Hi. -Hi. 73 00:06:31,138 --> 00:06:32,240 Who was that? 74 00:06:34,580 --> 00:06:36,444 Nobody, they thought they wanted a dog 75 00:06:36,512 --> 00:06:37,900 but changed their minds. 76 00:06:40,968 --> 00:06:42,206 I got us some sushi. 77 00:06:56,172 --> 00:06:57,648 What are you doing? 78 00:06:58,002 --> 00:06:59,036 You scared me. 79 00:06:59,206 --> 00:07:00,376 Nothing. 80 00:07:01,104 --> 00:07:02,308 Working. 81 00:07:05,512 --> 00:07:07,968 Are you coming to bed? -Yes. 82 00:07:09,002 --> 00:07:10,206 In a minute, I... 83 00:07:10,274 --> 00:07:11,900 have to finish this first. 84 00:07:15,580 --> 00:07:17,342 I lied to you. 85 00:07:18,002 --> 00:07:19,580 Those people weren't here to get a dog, 86 00:07:19,648 --> 00:07:21,512 they came to look at the house. 87 00:07:22,934 --> 00:07:25,580 You're not seriously thinking of leaving here, are you? 88 00:07:27,070 --> 00:07:28,648 I don't know. 89 00:07:28,818 --> 00:07:30,512 I haven't decided yet. 90 00:07:32,342 --> 00:07:34,900 But I can't think of a reason why not to sell. 91 00:07:35,614 --> 00:07:37,444 Because it would be tragic. 92 00:07:38,206 --> 00:07:39,866 I love this house. 93 00:07:39,934 --> 00:07:42,104 It's so... you. 94 00:07:44,614 --> 00:07:46,580 Old and miserable? 95 00:07:46,648 --> 00:07:48,342 Simple, modest. 96 00:07:48,410 --> 00:07:49,900 Beautiful. 97 00:07:50,376 --> 00:07:53,580 Stuck in the midst of new, ugly nouveau-riche homes. 98 00:07:54,036 --> 00:07:55,410 Real. 99 00:08:05,138 --> 00:08:07,240 You're sweet, Ilan. 100 00:08:09,614 --> 00:08:11,512 What's your house like? 101 00:08:11,580 --> 00:08:13,104 Nothing special. 102 00:08:13,274 --> 00:08:16,138 Plain, average. 103 00:08:16,580 --> 00:08:18,172 Balding. 104 00:08:20,308 --> 00:08:23,172 How is it that you've never invited me over? 105 00:08:23,444 --> 00:08:25,444 It's just an apartment, there's nothing to do there. 106 00:08:29,376 --> 00:08:30,968 What? 107 00:08:31,036 --> 00:08:32,546 No, nothing. 108 00:08:33,444 --> 00:08:35,070 What? 109 00:08:37,070 --> 00:08:39,138 Doesn't it seem weird to you that in all these years 110 00:08:39,206 --> 00:08:40,900 I've never been to your house? 111 00:08:42,070 --> 00:08:43,866 There's nothing to do there. 112 00:08:44,308 --> 00:08:47,240 We can do what we just did in any house. 113 00:09:00,206 --> 00:09:02,614 Leaving already? -Yes, I have a lot of work to do tonight 114 00:09:03,444 --> 00:09:04,580 See you tomorrow? 115 00:09:05,478 --> 00:09:06,866 I can bring dinner again. 116 00:09:07,342 --> 00:09:08,376 Or we can go out. 117 00:09:08,444 --> 00:09:09,832 Or we can go to your place. 118 00:09:11,240 --> 00:09:14,036 I heard there'a an amazing new Indian restaurant nearby. 119 00:09:16,614 --> 00:09:18,274 Ilan, what are you hiding from me? 120 00:09:19,240 --> 00:09:20,376 Nothing. 121 00:09:23,968 --> 00:09:26,866 If you don't talk to me, we'll never get over this. 122 00:09:29,478 --> 00:09:31,866 We have to talk about it. 123 00:09:34,444 --> 00:09:35,934 I was thinking of talking to-- 124 00:09:38,342 --> 00:09:39,832 Where's Dad? 125 00:09:41,546 --> 00:09:42,900 Someone wants to talk to him. 126 00:09:47,172 --> 00:09:48,512 Thanks. 127 00:09:49,934 --> 00:09:51,172 Hello? 128 00:09:52,206 --> 00:09:53,866 Who is this? 129 00:09:59,376 --> 00:10:01,934 Is it about the window? 130 00:10:10,002 --> 00:10:11,342 Why was Dad on the floor? 131 00:10:12,172 --> 00:10:13,478 His back is out. 132 00:10:28,444 --> 00:10:30,104 Dana, 133 00:10:31,036 --> 00:10:33,648 if Mom and Dad broke up, 134 00:10:33,934 --> 00:10:35,376 who would you want to live with? 135 00:10:35,900 --> 00:10:37,138 With Dad, obviously. 136 00:10:43,512 --> 00:10:45,036 How do I look? 137 00:10:47,832 --> 00:10:49,444 I have an important meeting today. 138 00:10:49,968 --> 00:10:51,968 If you and Mom break up, I want to live with you, 139 00:10:52,036 --> 00:10:53,410 okay? -What? 140 00:10:53,832 --> 00:10:55,648 Your mother and I... -Hatzav wants to stay with Mom. 141 00:10:55,968 --> 00:10:57,036 Dana! 142 00:10:57,308 --> 00:10:58,866 What? That's what you just said. 143 00:10:59,866 --> 00:11:01,206 You bitch! 144 00:11:21,274 --> 00:11:24,138 Hello, I need an address in Petah Tikva. 145 00:11:25,138 --> 00:11:27,206 Yes, just the address. 146 00:11:57,720 --> 00:11:58,754 But what is it? 147 00:11:59,448 --> 00:12:02,128 Read it when I get back from the reserves, okay? 148 00:12:03,958 --> 00:12:05,584 You weren't supposed to find it. 149 00:12:08,584 --> 00:12:10,754 For once in your life do what I ask of you! 150 00:12:15,482 --> 00:12:17,414 I was going to give it to you when I come back. 151 00:12:19,584 --> 00:12:21,448 Promise me you won't read it. 152 00:12:21,516 --> 00:12:22,788 But is something wrong? 153 00:12:42,924 --> 00:12:45,584 We didn't recognize him. 154 00:12:45,652 --> 00:12:47,754 He was only gone for two months, 155 00:12:47,822 --> 00:12:51,720 which sounds like a short time, 156 00:12:51,822 --> 00:12:53,584 but he was a completely different person. 157 00:12:53,652 --> 00:12:56,380 He was like a skeleton that had come back to life... 158 00:12:56,992 --> 00:12:58,754 from the grave... 159 00:12:58,924 --> 00:13:01,754 He was so scary that the kids 160 00:13:01,822 --> 00:13:03,060 wouldn't go near him. 161 00:13:13,856 --> 00:13:15,992 I was two years old. 162 00:13:19,754 --> 00:13:22,924 I have no memories of him and now he's here and... 163 00:13:26,788 --> 00:13:29,686 Maybe that's why I'm always looking for a father figure. 164 00:13:31,026 --> 00:13:33,060 Someone to hug me. 165 00:13:35,958 --> 00:13:38,516 Maybe that's all I need. A hug. 166 00:13:41,516 --> 00:13:43,482 I'm so... 167 00:13:51,856 --> 00:13:54,822 My friend Smadar is also in therapy 168 00:13:55,788 --> 00:13:59,754 and she told me that her therapist hugs her, makes her feel safe. 169 00:14:01,516 --> 00:14:04,414 Makes her feel loved. 170 00:14:05,788 --> 00:14:07,482 It's not sexual at all, it just... 171 00:14:07,550 --> 00:14:09,788 makes her feel safe. 172 00:14:15,890 --> 00:14:18,414 Sometimes I think... 173 00:14:18,822 --> 00:14:22,550 that all I need is one hug and everything will be okay. 174 00:14:26,890 --> 00:14:28,958 May I? 175 00:14:29,584 --> 00:14:30,958 Get one hug? 176 00:14:35,550 --> 00:14:37,094 No, you can't. 177 00:14:38,026 --> 00:14:39,992 But nice try. 178 00:14:41,652 --> 00:14:43,516 It worked on everyone but you. 179 00:14:43,754 --> 00:14:45,380 You're a good actress. 180 00:14:45,788 --> 00:14:46,924 Yeah, I know. 181 00:14:47,196 --> 00:14:49,162 Yes, but let's talk about this... 182 00:14:49,380 --> 00:14:51,516 father-figure issue you mentioned. 183 00:14:51,652 --> 00:14:53,060 Didn't you get it? It was a joke. 184 00:14:53,162 --> 00:14:54,380 Are you sure? 185 00:14:56,516 --> 00:14:58,482 Then why are you still crying? 186 00:14:58,924 --> 00:15:00,482 I don't know. 187 00:15:01,992 --> 00:15:03,686 I'm still in character. 188 00:15:10,754 --> 00:15:12,482 What's wrong with me? 189 00:15:32,618 --> 00:15:34,162 See you next week? 190 00:15:35,162 --> 00:15:37,026 Mom, you said you'd wait in the car. 191 00:15:38,196 --> 00:15:40,128 I was hoping for a word with Dr. Ostrovski. 192 00:15:40,196 --> 00:15:41,516 Absolutely not! 193 00:15:41,958 --> 00:15:44,414 Therapy is an intimate thing between therapist and patient. 194 00:15:44,720 --> 00:15:46,992 You can't talk to him about me, you'd be invading my personal space. 195 00:15:47,060 --> 00:15:48,094 Right? 196 00:15:48,162 --> 00:15:50,162 I'm not here to talk to him about you, I... 197 00:15:50,380 --> 00:15:52,380 I need his advice on... 198 00:15:53,720 --> 00:15:54,822 May I? 199 00:15:54,890 --> 00:15:56,026 It'll take two minutes. 200 00:15:56,094 --> 00:15:57,026 Maybe not even. 201 00:15:57,128 --> 00:15:58,380 Excuse me. 202 00:16:01,448 --> 00:16:02,686 Please. 203 00:16:03,448 --> 00:16:04,686 Two minutes. 204 00:16:19,162 --> 00:16:20,822 What's your star sign? 205 00:16:20,890 --> 00:16:22,856 I'm a †206 00:16:22,992 --> 00:16:24,482 Wow. 207 00:16:27,162 --> 00:16:29,196 Dana speaks the world of you. 208 00:16:31,720 --> 00:16:32,958 She's a good girl. 209 00:16:38,720 --> 00:16:40,448 Maybe Dana was right. 210 00:16:40,924 --> 00:16:42,128 Maybe it's... 211 00:16:42,196 --> 00:16:43,618 better to keep things apart. 212 00:16:43,686 --> 00:16:45,196 This was a bad idea. 213 00:16:45,414 --> 00:16:46,686 What was a bad idea? 214 00:16:47,822 --> 00:16:49,652 To ask your advice. I... 215 00:16:50,584 --> 00:16:53,128 Dana... -Dana will never know what we talked about. 216 00:16:53,380 --> 00:16:54,958 It'll remain between you and me. 217 00:16:55,026 --> 00:16:56,094 I promise. 218 00:16:56,958 --> 00:16:58,856 I don't even know if you offer such a service. 219 00:16:59,380 --> 00:17:00,482 What service? 220 00:17:01,482 --> 00:17:02,992 Counseling. 221 00:17:08,128 --> 00:17:09,584 Marriage counseling. 222 00:17:12,720 --> 00:17:15,686 I'm sure you can imagine... 223 00:17:16,686 --> 00:17:18,550 how complicated my situation is. 224 00:17:18,618 --> 00:17:20,958 Are you sure you need marriage counseling? 225 00:17:21,958 --> 00:17:24,754 I don't know your husband, 226 00:17:24,856 --> 00:17:28,822 but after so many years in captivity 227 00:17:28,992 --> 00:17:31,448 he must be suffering from some type of post-traumatic stress. 228 00:17:31,686 --> 00:17:33,550 It goes beyond that, it's... 229 00:17:34,992 --> 00:17:36,652 It's more us. 230 00:17:37,196 --> 00:17:38,448 As a couple. 231 00:17:38,720 --> 00:17:41,026 I'm not sure you can make that distinction. 232 00:17:47,380 --> 00:17:48,686 Look, 233 00:17:48,754 --> 00:17:50,414 there's a support group 234 00:17:50,482 --> 00:17:52,026 that deals precisely with that issue. 235 00:17:52,618 --> 00:17:53,924 A support group? 236 00:17:54,448 --> 00:17:55,788 Like AA? 237 00:17:56,550 --> 00:17:58,652 My mom's in there. It'll take a while. 238 00:17:59,924 --> 00:18:01,550 You should ask for a discount. 239 00:18:01,788 --> 00:18:03,162 I don't think it works like that. 240 00:18:05,618 --> 00:18:06,890 Is he your therapist? 241 00:18:07,550 --> 00:18:09,094 No, I'm here to clean the windows. 242 00:18:09,482 --> 00:18:10,618 Oh. 243 00:18:12,162 --> 00:18:13,380 What's wrong with you? 244 00:18:13,448 --> 00:18:14,890 I'm screwed up, like everyone else. 245 00:18:15,822 --> 00:18:17,720 What's wrong with you? Narcissism? 246 00:18:19,788 --> 00:18:21,720 I'm a pathological liar. 247 00:18:22,448 --> 00:18:23,856 I'm addicted to sex. 248 00:18:24,094 --> 00:18:26,414 I can think of worse things than that. 249 00:18:26,686 --> 00:18:28,482 I know, that's what I think. 250 00:18:30,482 --> 00:18:31,414 So... 251 00:18:31,482 --> 00:18:32,686 is he helping you with the lies? 252 00:18:33,516 --> 00:18:34,196 So-so. 253 00:18:34,414 --> 00:18:36,060 I don't think he's such a great doctor. 254 00:18:36,890 --> 00:18:38,380 You? 255 00:18:38,652 --> 00:18:39,822 Not sure yet. 256 00:18:40,856 --> 00:18:42,026 Well, I... 257 00:18:42,094 --> 00:18:43,550 I won't take any more of your time. 258 00:18:43,618 --> 00:18:45,584 It's fine, we're about to go get some lunch anyway. 259 00:18:45,652 --> 00:18:46,788 Shall we? 260 00:18:47,754 --> 00:18:49,482 This is my son, Ehud. 261 00:18:52,196 --> 00:18:53,414 It's a pleasure. 262 00:18:56,448 --> 00:18:57,992 You really are a liar. 263 00:18:58,094 --> 00:19:00,128 Yes. Well, it... 264 00:19:01,414 --> 00:19:03,584 It looks really lame... 265 00:19:03,652 --> 00:19:07,686 But if the client likes it... 266 00:19:09,094 --> 00:19:10,516 Okay. 267 00:19:15,856 --> 00:19:18,380 Do you need me? We're in the middle of a meeting here. 268 00:19:18,890 --> 00:19:20,890 Yes, I know. I... 269 00:19:21,550 --> 00:19:22,992 just... 270 00:19:23,414 --> 00:19:25,482 I had some interesting ideas. 271 00:19:27,686 --> 00:19:29,550 May I... 272 00:19:29,890 --> 00:19:31,196 Yeah, sure. 273 00:19:31,516 --> 00:19:32,414 Have a seat. 274 00:19:32,482 --> 00:19:33,652 Come in. 275 00:19:42,992 --> 00:19:45,060 You all know Nimrode Klein, right? 276 00:19:45,128 --> 00:19:46,380 Yeah. 277 00:19:47,584 --> 00:19:50,550 We're just talking about the Ministry of Industry's campaign. 278 00:19:50,652 --> 00:19:52,026 Yes, I know, I... 279 00:19:52,094 --> 00:19:53,754 I made something that... 280 00:19:53,822 --> 00:19:55,380 I think could blow them away. 281 00:20:01,380 --> 00:20:02,992 Let's take a look. 282 00:20:03,516 --> 00:20:05,550 Do you need a laptop? 283 00:20:05,754 --> 00:20:07,686 What? -For the presentation. 284 00:20:07,754 --> 00:20:10,448 If you have it on disk, I can project it on the screen. 285 00:20:11,992 --> 00:20:13,060 No... 286 00:20:13,128 --> 00:20:15,788 No, I... I made this... 287 00:20:16,992 --> 00:20:18,094 I made this... 288 00:20:18,162 --> 00:20:19,924 This is... 289 00:20:22,414 --> 00:20:24,196 Yair, could you pass it over, please? 290 00:20:40,754 --> 00:20:43,196 I don't know how to work that Power... 291 00:20:44,414 --> 00:20:45,788 That Power... 292 00:20:50,618 --> 00:20:53,196 But this can give you the general idea... 293 00:20:55,856 --> 00:20:57,754 More or less... 294 00:21:54,880 --> 00:21:56,152 Nimrode, what are you doing? 295 00:21:57,152 --> 00:21:58,948 It was just a meeting... 296 00:21:59,016 --> 00:22:00,642 I won't be treated like this. 297 00:22:02,642 --> 00:22:04,506 All I do is lick envelopes? 298 00:22:05,370 --> 00:22:06,574 You... 299 00:22:06,642 --> 00:22:07,438 You... 300 00:22:07,506 --> 00:22:09,540 What was wrong with my idea with the Subaru? 301 00:22:09,608 --> 00:22:10,642 It was a great idea. 302 00:22:11,710 --> 00:22:13,812 I guess you're just not open to hear it, that's all. 303 00:22:13,982 --> 00:22:15,370 No one drives Subarus anymore. 304 00:22:15,438 --> 00:22:17,152 The young guys didn't even understand what you were trying to say. 305 00:22:17,370 --> 00:22:18,880 They understood fine, but... 306 00:22:22,574 --> 00:22:23,880 What do you want, the truth? 307 00:22:24,050 --> 00:22:25,676 You want the truth, Nimrode? 308 00:22:25,778 --> 00:22:29,084 You don't come to a creative meeting with some stupid collage. 309 00:22:29,152 --> 00:22:30,472 Okay? 310 00:22:34,676 --> 00:22:36,914 No one here has anything against you. 311 00:22:37,152 --> 00:22:38,744 It's just that... 312 00:22:39,118 --> 00:22:42,676 Your ideas were a little old, that's all. 313 00:22:42,744 --> 00:22:44,812 And that's understandable, you came back less than a month ago. 314 00:22:44,880 --> 00:22:46,336 Don't patronize me. 315 00:22:50,472 --> 00:22:51,982 This isn't... 316 00:22:52,608 --> 00:22:54,050 This isn't for me. 317 00:22:56,336 --> 00:22:58,152 It's not what I want to do. 318 00:23:00,744 --> 00:23:02,676 What do you want to do? 319 00:23:09,336 --> 00:23:12,982 Yesterday I tried to remember what I wanted before I fell captive. 320 00:23:22,540 --> 00:23:25,642 I can't remember what my dreams were. 321 00:23:28,948 --> 00:23:30,710 My aspirations. 322 00:23:34,506 --> 00:23:36,152 I can't remember. 323 00:23:39,710 --> 00:23:42,472 We all thought... 324 00:23:44,642 --> 00:23:46,152 you'd be prime minister. 325 00:23:46,778 --> 00:23:48,540 I'm not kidding. 326 00:23:48,880 --> 00:23:50,710 Nimrode, you're a leader. 327 00:23:51,084 --> 00:23:53,152 You've got what it takes. It's who you are. 328 00:23:53,676 --> 00:23:56,846 In the army, all of us always listened to you. 329 00:23:57,540 --> 00:23:59,710 When the commander yelled, †330 00:23:59,778 --> 00:24:01,914 to see what you'd do and say. 331 00:24:01,982 --> 00:24:03,370 We trusted you. 332 00:24:03,642 --> 00:24:05,370 That's something you're born with. 333 00:24:05,914 --> 00:24:08,574 It's not something you lose. 334 00:24:08,812 --> 00:24:11,118 What good is it when I need to lick a thousand envelopes? 335 00:24:11,336 --> 00:24:12,676 I'm serious. 336 00:24:13,982 --> 00:24:16,336 Nimrode, with your life story 337 00:24:16,472 --> 00:24:18,472 and everything that's happening in Israel right now, 338 00:24:18,540 --> 00:24:20,438 you should run for office. 339 00:24:21,608 --> 00:24:23,880 You should be on the decision-making side. 340 00:24:25,016 --> 00:24:26,676 And due to the circumstances 341 00:24:26,744 --> 00:24:28,016 you have a platform. 342 00:24:28,472 --> 00:24:31,050 People will want to hear what you have to say. 343 00:24:31,948 --> 00:24:35,084 And you have the best ad agency behind you. 344 00:24:35,778 --> 00:24:36,846 To help you run your campaign. 345 00:24:37,540 --> 00:24:39,016 You're full of crap. 346 00:24:45,744 --> 00:24:47,438 Ofer... 347 00:24:51,404 --> 00:24:53,438 Thanks for the opportunity. 348 00:24:53,642 --> 00:24:55,118 Really. 349 00:24:55,472 --> 00:24:57,472 You're a true friend. 350 00:24:58,914 --> 00:25:00,948 I really appreciate it. 351 00:25:02,506 --> 00:25:04,642 Barush Shemesh, 352 00:25:04,744 --> 00:25:07,778 Jerusalem Brigade, regiment 68. 353 00:25:07,982 --> 00:25:10,152 I was taken captive on the 7th 354 00:25:11,336 --> 00:25:13,608 and was a POW in Egypt for almost two months. 355 00:25:13,812 --> 00:25:15,744 We have three kids, 356 00:25:15,812 --> 00:25:17,846 Hanan, Natan and Shai. 357 00:25:18,050 --> 00:25:20,152 Their names symbolize 358 00:25:20,370 --> 00:25:24,914 the great miracle of getting their father back. 359 00:25:44,404 --> 00:25:45,948 Yael. What are you doing here? 360 00:25:46,016 --> 00:25:47,506 Surprise. 361 00:25:48,914 --> 00:25:50,438 I brought some groceries. 362 00:25:50,812 --> 00:25:52,982 I thought I'd make dinner for once. 363 00:25:54,540 --> 00:25:56,118 Can I come in? -What? 364 00:25:56,336 --> 00:25:57,574 Let's eat out. 365 00:25:57,642 --> 00:25:58,608 It's such a mess in here. 366 00:25:58,676 --> 00:25:59,846 If you had called before... 367 00:25:59,948 --> 00:26:00,982 Don't be silly, Ilan. 368 00:26:01,050 --> 00:26:02,118 I don't care about the mess. 369 00:26:02,370 --> 00:26:03,710 My place is always messy. 370 00:26:03,880 --> 00:26:05,642 Wait, Yael... 371 00:26:29,016 --> 00:26:31,506 I'm reorganizing, it isn't always... 372 00:26:36,642 --> 00:26:38,506 I'm sorry, I really... 373 00:26:41,438 --> 00:26:43,438 I didn't want you to see this, I'm sorry... 374 00:26:49,370 --> 00:26:51,336 So much death. 375 00:26:53,642 --> 00:26:55,118 So much sadness. 376 00:27:19,404 --> 00:27:21,778 Yoni Levy from Ramat Ilan. 377 00:27:40,050 --> 00:27:42,016 Dalit Adler from Jerusalem, she was killed in... 378 00:27:42,084 --> 00:27:43,710 What is all this, Ilan? 379 00:27:45,152 --> 00:27:47,880 I'm sorry, I know how this must seem to you. It's my job. 380 00:27:47,948 --> 00:27:49,778 I didn't want you to see all this. 381 00:27:56,540 --> 00:27:57,982 So many. 382 00:28:00,370 --> 00:28:01,846 How can you do it? 383 00:28:07,050 --> 00:28:09,084 All these people... 384 00:28:10,118 --> 00:28:11,982 You're the one who notified all of them? 385 00:28:13,812 --> 00:28:15,676 And you're in touch with all of them? 386 00:28:18,370 --> 00:28:19,778 When? 387 00:28:29,914 --> 00:28:31,336 I have to go. 388 00:28:31,404 --> 00:28:33,336 I'm late. I... 389 00:28:33,404 --> 00:28:34,880 Are you going to visit a family? 390 00:28:38,152 --> 00:28:39,710 Whose? 391 00:29:00,472 --> 00:29:02,472 Do you mind if I come along? 392 00:29:21,642 --> 00:29:23,118 I burned the chicken! 393 00:29:23,336 --> 00:29:24,846 I'll be right there! 394 00:29:24,948 --> 00:29:26,084 Oy... 395 00:29:26,846 --> 00:29:28,778 Make yourselves at home! 396 00:29:28,880 --> 00:29:30,880 The chicken's burned... -Do you need any help? 397 00:29:30,948 --> 00:29:34,152 No, I put it in the oven and... 398 00:29:34,676 --> 00:29:38,948 started watching †399 00:29:39,540 --> 00:29:40,710 Oh well... 400 00:29:41,152 --> 00:29:44,152 How are you, sweetie? -Great. 401 00:29:45,540 --> 00:29:47,084 You came right in time. 402 00:29:47,676 --> 00:29:49,812 Sarah, I hope you don't mind I brought... 403 00:29:49,880 --> 00:29:51,438 This is Yael Ben Horin. 404 00:29:53,016 --> 00:29:54,778 I know who this beautiful woman is. 405 00:29:54,846 --> 00:29:56,370 I read the papers. 406 00:29:59,608 --> 00:30:02,540 Not to mention how much Ilan talks about you. 407 00:30:03,506 --> 00:30:05,948 It's a pleasure to meet you. -You too. 408 00:30:06,050 --> 00:30:07,982 Help me set the table. 409 00:30:08,472 --> 00:30:10,438 You're staying for dinner, right? 410 00:30:10,914 --> 00:30:12,084 I wouldn't want to impose. 411 00:30:12,152 --> 00:30:13,812 Impose? Nonsense. 412 00:30:13,982 --> 00:30:15,438 Do you like... 413 00:30:15,506 --> 00:30:16,642 burnt chicken? 414 00:30:17,574 --> 00:30:18,642 Come. 415 00:30:18,710 --> 00:30:19,812 Come to the kitchen. 416 00:30:19,948 --> 00:30:21,336 Come, darlings. 417 00:30:28,080 --> 00:30:30,318 The first day was... 418 00:30:30,386 --> 00:30:32,352 the hardest because we had to adjust to 419 00:30:32,420 --> 00:30:35,114 shifting from one reality to another. 420 00:30:39,114 --> 00:30:40,978 We were alone 421 00:30:41,046 --> 00:30:44,148 and we began to realize that the rules of the games change 422 00:30:44,978 --> 00:30:46,774 and the real survival begins. 423 00:30:49,386 --> 00:30:51,046 My husband was a navigator. 424 00:30:56,910 --> 00:30:59,910 We've been divorced for three and a half years now. 425 00:31:05,454 --> 00:31:07,148 Let's go home. 426 00:31:08,148 --> 00:31:09,774 Please. 427 00:31:25,944 --> 00:31:27,182 Nimrode... 428 00:31:27,250 --> 00:31:28,386 Nimrode! 429 00:31:28,774 --> 00:31:29,978 Nimrode, stop. 430 00:31:30,046 --> 00:31:30,978 Stop! 431 00:31:33,740 --> 00:31:34,876 Stop! 432 00:31:35,114 --> 00:31:36,420 Stop! 433 00:31:36,488 --> 00:31:38,046 There's no chance I'm going in there. 434 00:31:38,114 --> 00:31:39,420 You promised me. 435 00:31:40,216 --> 00:31:42,148 I promised I'd be willing to talk to... 436 00:31:42,386 --> 00:31:43,250 Well? 437 00:31:43,318 --> 00:31:46,216 I never said I'd talk about our problems in front of so many... 438 00:31:46,284 --> 00:31:48,012 Did you see all those people? 439 00:31:48,080 --> 00:31:49,944 That's the idea of a support group. 440 00:31:50,080 --> 00:31:51,284 Does it matter how many people there are? 441 00:31:51,352 --> 00:31:53,944 What is this? Some kind of... 442 00:31:54,012 --> 00:31:55,876 exhibitionism, invasion of one's privacy. 443 00:31:55,944 --> 00:31:57,182 What are you talking about? 444 00:31:57,318 --> 00:31:59,910 They all went through similar things to what you did. 445 00:32:01,080 --> 00:32:03,114 No one, no one... 446 00:32:03,182 --> 00:32:04,556 went through what I did. 447 00:32:08,284 --> 00:32:10,148 They were in captivity too. 448 00:32:10,216 --> 00:32:11,352 For how long? Two weeks? 449 00:32:11,740 --> 00:32:12,522 Three? Huh? 450 00:32:12,740 --> 00:32:14,386 That's what you think I've been through? 451 00:32:14,978 --> 00:32:16,148 Not to mention... 452 00:32:18,876 --> 00:32:20,284 What about my privacy, come on. 453 00:32:20,352 --> 00:32:22,318 What were you thinking? 454 00:32:22,454 --> 00:32:25,012 You think I want all these people to know everything about... 455 00:32:25,080 --> 00:32:26,216 Huh? 456 00:32:28,740 --> 00:32:31,774 What if one day I decide to run for office or... 457 00:32:33,522 --> 00:32:34,808 Run for office? 458 00:32:36,046 --> 00:32:38,774 Some people, unlike you, actually think I can do it. 459 00:32:41,420 --> 00:32:43,046 I didn't say you couldn't. 460 00:32:44,352 --> 00:32:46,284 But you have a job in advertising. You just-- 461 00:32:46,352 --> 00:32:47,842 I quit today. 462 00:32:51,522 --> 00:32:52,842 And you didn't say anything? 463 00:33:03,012 --> 00:33:04,454 Nimrode... 464 00:33:05,114 --> 00:33:06,740 Nimrode... 465 00:33:07,046 --> 00:33:08,842 Everyone recommended this group. 466 00:33:09,740 --> 00:33:11,556 It'll help you. 467 00:33:11,774 --> 00:33:13,148 And me. 468 00:33:14,114 --> 00:33:15,488 Nimrode, let's go in together. 469 00:33:17,046 --> 00:33:18,420 Just give it a chance. 470 00:33:18,488 --> 00:33:19,352 You listen to me. 471 00:33:19,420 --> 00:33:21,808 There's no way I'm going in there. 472 00:33:23,250 --> 00:33:24,808 You understand me? 473 00:33:30,114 --> 00:33:31,080 Where are you going? 474 00:33:31,148 --> 00:33:32,250 Home. 475 00:33:32,910 --> 00:33:34,842 If you go now... 476 00:33:35,250 --> 00:33:36,318 Nimrode! 477 00:33:37,114 --> 00:33:38,842 Nimrode, I'm warning you. 478 00:34:10,944 --> 00:34:12,318 Come, have a seat. 479 00:34:21,182 --> 00:34:23,284 We were wondering when you'd show up. 480 00:34:24,386 --> 00:34:26,318 Hello. -Hello. 481 00:34:26,454 --> 00:34:27,774 And your husband? 482 00:34:28,182 --> 00:34:29,808 He's not feeling very well. 483 00:34:29,944 --> 00:34:31,740 Maybe next time. 484 00:34:32,148 --> 00:34:33,556 Yoni, 485 00:34:33,842 --> 00:34:35,876 please continue. 486 00:34:36,182 --> 00:34:38,774 I'm having nightmares again. 487 00:34:39,978 --> 00:34:41,978 Always around this time of year. 488 00:34:43,148 --> 00:34:47,556 This week my sister and her family went to Egypt 489 00:34:48,522 --> 00:34:52,250 and it took me back to the Suez Canal. 490 00:34:53,808 --> 00:34:56,808 Then the commander said, †491 00:35:00,216 --> 00:35:03,284 Rafi, we've already heard that story. -Really? 492 00:35:03,842 --> 00:35:06,454 Yes, but it keeps getting funnier. 493 00:35:12,080 --> 00:35:15,182 If you liked that story, I have plenty more to tell you. 494 00:35:15,250 --> 00:35:17,216 When I was... -No one wants to hear your war stories, 495 00:35:17,284 --> 00:35:19,386 Rafi, really... 496 00:35:19,454 --> 00:35:20,740 She wants to. 497 00:35:21,148 --> 00:35:24,080 Ilan, help Rafi clear the table. 498 00:35:24,148 --> 00:35:26,046 Us girls will be waiting for you in the living room. 499 00:35:26,522 --> 00:35:27,488 Come. 500 00:35:42,740 --> 00:35:45,876 It's hard to stop looking at him, isn't it? 501 00:35:46,944 --> 00:35:48,420 I'm sorry, I didn't mean... 502 00:35:48,488 --> 00:35:50,012 It's okay. 503 00:35:50,774 --> 00:35:54,250 When he was alive I couldn't take my eyes off him either. 504 00:35:55,148 --> 00:35:57,488 Those eyes... 505 00:35:59,284 --> 00:36:01,556 My beautiful boy. 506 00:36:06,774 --> 00:36:09,318 Rafi put all these pictures up. 507 00:36:09,808 --> 00:36:11,386 It's too much. 508 00:36:11,876 --> 00:36:14,522 I don't need pictures 509 00:36:15,012 --> 00:36:16,774 to remember. 510 00:36:17,420 --> 00:36:19,808 I'm sorry, I didn't mean to... 511 00:36:19,876 --> 00:36:21,386 You didn't do anything. 512 00:36:22,386 --> 00:36:24,910 He's always with me, every moment. 513 00:36:27,740 --> 00:36:29,420 You seem... 514 00:36:30,284 --> 00:36:32,318 You both seem so... 515 00:36:33,182 --> 00:36:35,216 You laugh... 516 00:36:36,114 --> 00:36:39,774 During dinner I thought to myself that I hope one day I'll also be able to... 517 00:36:40,352 --> 00:36:42,318 We laugh and talk, 518 00:36:42,386 --> 00:36:44,522 listen to loud music. 519 00:36:44,740 --> 00:36:46,454 Anything to avoid... 520 00:36:47,012 --> 00:36:49,114 a moment of silence. 521 00:36:51,978 --> 00:36:53,774 Because... 522 00:36:53,944 --> 00:36:56,080 when it's quiet... 523 00:37:04,556 --> 00:37:06,182 It doesn't go away. 524 00:37:06,454 --> 00:37:08,808 It never will. 525 00:37:15,352 --> 00:37:16,910 And you? 526 00:37:17,522 --> 00:37:19,046 I don't know. 527 00:37:19,556 --> 00:37:21,488 I see him all the time. 528 00:37:22,774 --> 00:37:24,250 Everywhere. 529 00:37:26,944 --> 00:37:28,522 I talk to him. 530 00:37:29,944 --> 00:37:31,876 We all do. 531 00:37:34,726 --> 00:37:36,318 So I'm not crazy. 532 00:37:40,740 --> 00:37:42,284 I have... 533 00:37:42,352 --> 00:37:44,012 a Babbka cake... 534 00:37:44,080 --> 00:37:45,114 Out of this world. 535 00:37:45,182 --> 00:37:47,216 I'm going to make us some coffee. 536 00:37:48,740 --> 00:37:51,318 I'm glad you came by today. 537 00:37:51,386 --> 00:37:52,740 Me too. 538 00:38:18,680 --> 00:38:20,204 Bye. 539 00:38:26,204 --> 00:38:28,340 It was very brave of you to come tonight. 540 00:38:31,204 --> 00:38:32,918 I'm from the... 541 00:38:34,578 --> 00:38:36,442 Yes, I saw you there. 542 00:38:36,510 --> 00:38:37,918 I'm Nava. 543 00:38:42,170 --> 00:38:43,782 Are you all right? 544 00:38:44,408 --> 00:38:46,952 I called a cab, it's on its way. 545 00:38:57,238 --> 00:38:59,476 My husband was a POW for 3 years. 546 00:39:00,646 --> 00:39:02,816 I should say, my ex-husband. 547 00:39:09,476 --> 00:39:12,238 Some of the things you said in there... 548 00:39:17,578 --> 00:39:19,510 Can I have a cigarette? 549 00:39:36,408 --> 00:39:38,510 I haven't smoked in years. 550 00:39:42,748 --> 00:39:45,408 Do you want to go get a cup of coffee? 551 00:39:46,578 --> 00:39:48,748 It never goes back to the way it was before. 552 00:39:50,646 --> 00:39:54,340 Before I joined the group, I thought it was just us, but it turns out... 553 00:39:54,510 --> 00:39:55,884 No one? 554 00:39:55,952 --> 00:39:57,306 It has some explanation. 555 00:39:57,374 --> 00:40:00,340 A few years ago they brought in a psychologist, a specialist, 556 00:40:00,408 --> 00:40:01,816 to talk to us. 557 00:40:01,884 --> 00:40:03,612 She said that 558 00:40:03,680 --> 00:40:07,340 they relive their captivity within the family, 559 00:40:07,408 --> 00:40:09,680 so they have to destroy it to break free. 560 00:40:10,646 --> 00:40:11,884 What do I know? 561 00:40:12,238 --> 00:40:13,646 I'm sure it's not everyone. 562 00:40:14,850 --> 00:40:16,442 No. 563 00:40:16,714 --> 00:40:18,340 Of course not. 564 00:40:20,170 --> 00:40:23,850 Outside, they act like everything is fine, but at home... 565 00:40:26,476 --> 00:40:28,544 I didn't need another child at home, I already have 566 00:40:28,612 --> 00:40:30,544 four of my own. 567 00:40:32,374 --> 00:40:34,238 It's not like that with us. 568 00:40:34,510 --> 00:40:35,578 Good. 569 00:40:35,646 --> 00:40:37,136 You're lucky. 570 00:40:38,136 --> 00:40:40,204 I really felt like I was becoming his mother. 571 00:40:40,272 --> 00:40:41,578 And the sex was... 572 00:40:44,238 --> 00:40:45,816 I mean, there was sex. 573 00:40:46,136 --> 00:40:47,340 It just wasn't good. 574 00:40:48,272 --> 00:40:51,374 I'm sorry, I know it's hard to hear, I'm really... 575 00:40:51,714 --> 00:40:53,306 Don't be. 576 00:40:53,374 --> 00:40:54,646 It's... 577 00:40:55,340 --> 00:40:57,340 It's not the same with us. 578 00:40:57,476 --> 00:40:58,680 Okay. 579 00:40:58,782 --> 00:41:01,476 Well then maybe you'll be the ones to break the mold. 580 00:41:05,340 --> 00:41:06,680 I'm sure it depends on 581 00:41:06,748 --> 00:41:08,374 the kind of relationship you had before he was taken. 582 00:41:08,544 --> 00:41:10,476 We never had a good relationship. 583 00:41:22,612 --> 00:41:24,578 Can't you hear it's ringing? 584 00:41:24,748 --> 00:41:26,306 You answer, it's right next to you. 585 00:41:29,612 --> 00:41:31,238 Hello? 586 00:41:31,374 --> 00:41:32,510 One second. 587 00:41:32,578 --> 00:41:33,850 Dana. -Who is it? 588 00:41:33,918 --> 00:41:35,714 The Messiah. What do I care? 589 00:41:37,578 --> 00:41:39,714 Hello? -I snuck into my father's clinic 590 00:41:39,782 --> 00:41:42,408 and stole your phone number from his rollerdex. 591 00:41:43,544 --> 00:41:45,748 So you're a liar and a thief? 592 00:41:46,238 --> 00:41:47,714 Mostly I'm a narcissist. 593 00:41:47,918 --> 00:41:49,578 So... 594 00:41:49,646 --> 00:41:51,272 what did you call for? 595 00:41:52,204 --> 00:41:53,510 I was thinking... 596 00:41:54,510 --> 00:41:56,816 that if my father hasn't cured you yet 597 00:41:56,884 --> 00:41:58,646 and you're still addicted to sex 598 00:41:58,714 --> 00:41:59,884 then maybe... 599 00:42:00,374 --> 00:42:01,952 Calm down, it ain't gonna happen. 600 00:42:02,204 --> 00:42:03,884 Yes, I see here you have a tendency 601 00:42:03,952 --> 00:42:04,952 for older men. 602 00:42:05,374 --> 00:42:07,442 I can't believe you're looking at my file. 603 00:42:08,340 --> 00:42:09,646 That's illegal. 604 00:42:09,714 --> 00:42:11,238 Is it legal to ask you out to a movie? 605 00:42:16,136 --> 00:42:17,170 Hi. 606 00:42:48,238 --> 00:42:49,816 How was it? 607 00:42:50,374 --> 00:42:51,612 You were right. 608 00:42:51,680 --> 00:42:52,850 It's not... 609 00:42:52,918 --> 00:42:54,952 It's not for us. 610 00:42:57,374 --> 00:42:58,850 Why? What did they say? 611 00:42:59,170 --> 00:43:01,374 Nothing. Nonsense, it... 612 00:43:05,782 --> 00:43:07,340 I knew it. 613 00:43:07,646 --> 00:43:09,340 They said things that... 614 00:43:09,408 --> 00:43:10,816 They talked about... 615 00:43:10,884 --> 00:43:13,782 About the past, about feelings, fights... 616 00:43:17,544 --> 00:43:19,918 I'm sorry I left you there. 617 00:43:23,204 --> 00:43:24,952 Did you really quit? 618 00:43:28,782 --> 00:43:30,442 Go answer it. 619 00:43:44,918 --> 00:43:46,408 Hello? 620 00:43:47,850 --> 00:43:49,238 Hello? 621 00:43:49,306 --> 00:43:50,850 I'm at the gas station. 622 00:43:50,918 --> 00:43:52,340 Near your house. 623 00:43:54,476 --> 00:43:55,748 Who is this? 624 00:43:55,918 --> 00:43:59,442 I think my mother knows more than she told you. 625 00:44:01,408 --> 00:44:03,238 Ask her if she knows who we are. 626 00:44:03,680 --> 00:44:05,238 Ask her! 627 00:44:05,340 --> 00:44:06,884 Zineb, leave the room. 628 00:44:06,952 --> 00:44:08,238 Sit down! 629 00:44:09,578 --> 00:44:11,782 Give me ten minutes. 630 00:45:28,136 --> 00:45:29,612 Talya Klein. 631 00:45:31,884 --> 00:45:33,884 Nimrode Klein's wife. 632 00:45:36,374 --> 00:45:37,918 We have two kids. 633 00:45:38,272 --> 00:45:39,884 Hatzav and... 634 00:45:40,136 --> 00:45:41,374 Dana. 635 00:46:11,578 --> 00:46:12,850 I'm Nimrode. 41368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.