Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,200 --> 00:00:12,360
[Approaching footsteps]
2
00:00:12,720 --> 00:00:14,580
My turn.
3
00:00:35,866 --> 00:00:37,070
Ami...
4
00:00:40,240 --> 00:00:41,832
Ami...
5
00:01:04,070 --> 00:01:06,002
Wow, I really let them have it.
6
00:01:22,376 --> 00:01:24,342
Nimrode, I can't take it anymore.
7
00:01:26,410 --> 00:01:28,512
I can't, I want to go home.
8
00:01:28,580 --> 00:01:30,308
Shh... quiet.
9
00:01:33,866 --> 00:01:35,614
We'll be here for
the rest of our lives.
10
00:01:36,832 --> 00:01:38,832
We'll die here,
I don't want to die here.
11
00:01:38,900 --> 00:01:40,138
No one's going to die.
12
00:01:41,546 --> 00:01:43,138
You hear me?
13
00:01:43,376 --> 00:01:44,900
I won't let that happen.
14
00:01:46,376 --> 00:01:48,308
We'll be going home soon.
15
00:01:49,934 --> 00:01:51,832
Promise me
that I won't die here.
16
00:01:53,648 --> 00:01:55,036
Promise me.
17
00:01:55,376 --> 00:01:57,138
I'll take care of you.
18
00:01:57,614 --> 00:01:59,138
Of all of us.
19
00:02:12,410 --> 00:02:14,240
Look at me.
20
00:02:15,512 --> 00:02:17,104
I promise.
21
00:02:17,900 --> 00:02:19,376
I promise.
22
00:02:27,478 --> 00:02:29,206
Hard, you dog!
23
00:02:48,138 --> 00:02:49,512
Again?
24
00:02:51,546 --> 00:02:53,274
You're okay.
25
00:02:53,900 --> 00:02:55,070
It's over.
26
00:03:01,512 --> 00:03:03,478
My name is Uri Erenfeld,
27
00:03:03,546 --> 00:03:05,614
I was a soldier
28
00:03:05,832 --> 00:03:08,206
in the paratroopers.
29
00:03:08,512 --> 00:03:10,376
The war broke out
on October 6th.
30
00:03:10,900 --> 00:03:13,036
We fought against
the Egyptians for 4 days.
31
00:03:13,240 --> 00:03:15,308
During the battle,
32
00:03:15,410 --> 00:03:19,308
we ran out of ammo on the 7th.
33
00:03:19,444 --> 00:03:21,240
We fought...
34
00:03:21,376 --> 00:03:24,070
for 180 hours straight
35
00:03:24,138 --> 00:03:26,376
until we were ordered
to surrender
36
00:03:26,444 --> 00:03:28,934
due to the condition
of our wounded soldiers.
37
00:03:29,580 --> 00:03:32,172
I was severely wounded in battle
38
00:03:32,240 --> 00:03:33,206
and fell captive.
39
00:03:33,444 --> 00:03:37,002
On October 9th, I fell captive.
40
00:03:37,580 --> 00:03:40,968
We fought for 3 days with
the soldiers at the stronghold
41
00:03:41,308 --> 00:03:43,308
and fell captive with them.
42
00:03:48,546 --> 00:03:50,376
I was two years old.
43
00:03:52,968 --> 00:03:56,138
I have no memories of him
and now he's here and...
44
00:03:59,342 --> 00:04:02,206
Maybe that's why I'm always
looking for a father figure.
45
00:04:03,512 --> 00:04:05,308
Someone to hug me.
46
00:04:05,546 --> 00:04:07,036
I don't know.
47
00:04:08,342 --> 00:04:10,172
I'm so...
48
00:04:13,614 --> 00:04:16,444
My friend Smadar
is also in therapy,
49
00:04:16,512 --> 00:04:20,342
she told me that her therapist
hugs her, makes her feel safe.
50
00:04:21,580 --> 00:04:24,172
Makes her feel loved.
51
00:04:24,866 --> 00:04:27,580
It's not sexual at all,
it just makes her feel safe.
52
00:04:32,478 --> 00:04:34,934
Sometimes I feel
53
00:04:35,968 --> 00:04:37,900
that I can do without
all the talking
54
00:04:39,580 --> 00:04:42,376
and all I need is one big hug.
55
00:04:45,138 --> 00:04:46,900
May I?
56
00:04:47,580 --> 00:04:49,274
Get one hug?
57
00:04:50,866 --> 00:04:52,546
Wow!
58
00:04:53,206 --> 00:04:54,512
You're amazing.
59
00:04:55,274 --> 00:04:56,478
You think I'll get a hug?
60
00:04:56,546 --> 00:04:58,206
I think you're insane.
61
00:04:59,342 --> 00:05:00,580
How do you do that?
62
00:05:02,240 --> 00:05:04,546
Do what?
-Wow.
63
00:05:52,172 --> 00:05:53,410
I think they'll make an offer.
64
00:05:54,478 --> 00:05:55,934
I'm not selling it to them.
65
00:05:56,274 --> 00:05:58,832
Don't take it to heart,
it's a tactic. They're okay.
66
00:05:58,900 --> 00:05:59,900
How much would it cost
67
00:05:59,968 --> 00:06:02,934
to tear the whole thing down
and build a nice one in its place?
68
00:06:06,410 --> 00:06:09,138
I don't want to be here
when you show the house.
69
00:06:09,206 --> 00:06:11,934
I'll leave you a key
in the mailbox, okay?
70
00:06:12,002 --> 00:06:13,342
Okay, great.
71
00:06:14,172 --> 00:06:15,546
Bye.
72
00:06:29,104 --> 00:06:30,866
Hi.
-Hi.
73
00:06:31,138 --> 00:06:32,240
Who was that?
74
00:06:34,580 --> 00:06:36,444
Nobody, they thought
they wanted a dog
75
00:06:36,512 --> 00:06:37,900
but changed their minds.
76
00:06:40,968 --> 00:06:42,206
I got us some sushi.
77
00:06:56,172 --> 00:06:57,648
What are you doing?
78
00:06:58,002 --> 00:06:59,036
You scared me.
79
00:06:59,206 --> 00:07:00,376
Nothing.
80
00:07:01,104 --> 00:07:02,308
Working.
81
00:07:05,512 --> 00:07:07,968
Are you coming to bed?
-Yes.
82
00:07:09,002 --> 00:07:10,206
In a minute, I...
83
00:07:10,274 --> 00:07:11,900
have to finish this first.
84
00:07:15,580 --> 00:07:17,342
I lied to you.
85
00:07:18,002 --> 00:07:19,580
Those people
weren't here to get a dog,
86
00:07:19,648 --> 00:07:21,512
they came to look at the house.
87
00:07:22,934 --> 00:07:25,580
You're not seriously thinking
of leaving here, are you?
88
00:07:27,070 --> 00:07:28,648
I don't know.
89
00:07:28,818 --> 00:07:30,512
I haven't decided yet.
90
00:07:32,342 --> 00:07:34,900
But I can't think of a reason
why not to sell.
91
00:07:35,614 --> 00:07:37,444
Because it would be tragic.
92
00:07:38,206 --> 00:07:39,866
I love this house.
93
00:07:39,934 --> 00:07:42,104
It's so... you.
94
00:07:44,614 --> 00:07:46,580
Old and miserable?
95
00:07:46,648 --> 00:07:48,342
Simple, modest.
96
00:07:48,410 --> 00:07:49,900
Beautiful.
97
00:07:50,376 --> 00:07:53,580
Stuck in the midst of new,
ugly nouveau-riche homes.
98
00:07:54,036 --> 00:07:55,410
Real.
99
00:08:05,138 --> 00:08:07,240
You're sweet, Ilan.
100
00:08:09,614 --> 00:08:11,512
What's your house like?
101
00:08:11,580 --> 00:08:13,104
Nothing special.
102
00:08:13,274 --> 00:08:16,138
Plain, average.
103
00:08:16,580 --> 00:08:18,172
Balding.
104
00:08:20,308 --> 00:08:23,172
How is it that you've
never invited me over?
105
00:08:23,444 --> 00:08:25,444
It's just an apartment,
there's nothing to do there.
106
00:08:29,376 --> 00:08:30,968
What?
107
00:08:31,036 --> 00:08:32,546
No, nothing.
108
00:08:33,444 --> 00:08:35,070
What?
109
00:08:37,070 --> 00:08:39,138
Doesn't it seem weird to you
that in all these years
110
00:08:39,206 --> 00:08:40,900
I've never been to your house?
111
00:08:42,070 --> 00:08:43,866
There's nothing to do there.
112
00:08:44,308 --> 00:08:47,240
We can do what we just did
in any house.
113
00:09:00,206 --> 00:09:02,614
Leaving already?
-Yes, I have a lot of work to do tonight
114
00:09:03,444 --> 00:09:04,580
See you tomorrow?
115
00:09:05,478 --> 00:09:06,866
I can bring dinner again.
116
00:09:07,342 --> 00:09:08,376
Or we can go out.
117
00:09:08,444 --> 00:09:09,832
Or we can go to your place.
118
00:09:11,240 --> 00:09:14,036
I heard there'a an amazing
new Indian restaurant nearby.
119
00:09:16,614 --> 00:09:18,274
Ilan, what are you
hiding from me?
120
00:09:19,240 --> 00:09:20,376
Nothing.
121
00:09:23,968 --> 00:09:26,866
If you don't talk to me,
we'll never get over this.
122
00:09:29,478 --> 00:09:31,866
We have to talk about it.
123
00:09:34,444 --> 00:09:35,934
I was thinking of talking to--
124
00:09:38,342 --> 00:09:39,832
Where's Dad?
125
00:09:41,546 --> 00:09:42,900
Someone wants to talk to him.
126
00:09:47,172 --> 00:09:48,512
Thanks.
127
00:09:49,934 --> 00:09:51,172
Hello?
128
00:09:52,206 --> 00:09:53,866
Who is this?
129
00:09:59,376 --> 00:10:01,934
Is it about the window?
130
00:10:10,002 --> 00:10:11,342
Why was Dad on the floor?
131
00:10:12,172 --> 00:10:13,478
His back is out.
132
00:10:28,444 --> 00:10:30,104
Dana,
133
00:10:31,036 --> 00:10:33,648
if Mom and Dad broke up,
134
00:10:33,934 --> 00:10:35,376
who would you want to live with?
135
00:10:35,900 --> 00:10:37,138
With Dad, obviously.
136
00:10:43,512 --> 00:10:45,036
How do I look?
137
00:10:47,832 --> 00:10:49,444
I have an important meeting today.
138
00:10:49,968 --> 00:10:51,968
If you and Mom break up,
I want to live with you,
139
00:10:52,036 --> 00:10:53,410
okay?
-What?
140
00:10:53,832 --> 00:10:55,648
Your mother and I...
-Hatzav wants to stay with Mom.
141
00:10:55,968 --> 00:10:57,036
Dana!
142
00:10:57,308 --> 00:10:58,866
What?
That's what you just said.
143
00:10:59,866 --> 00:11:01,206
You bitch!
144
00:11:21,274 --> 00:11:24,138
Hello, I need an address
in Petah Tikva.
145
00:11:25,138 --> 00:11:27,206
Yes, just the address.
146
00:11:57,720 --> 00:11:58,754
But what is it?
147
00:11:59,448 --> 00:12:02,128
Read it when I get back
from the reserves, okay?
148
00:12:03,958 --> 00:12:05,584
You weren't
supposed to find it.
149
00:12:08,584 --> 00:12:10,754
For once in your life
do what I ask of you!
150
00:12:15,482 --> 00:12:17,414
I was going to give it to you
when I come back.
151
00:12:19,584 --> 00:12:21,448
Promise me you won't read it.
152
00:12:21,516 --> 00:12:22,788
But is something wrong?
153
00:12:42,924 --> 00:12:45,584
We didn't recognize him.
154
00:12:45,652 --> 00:12:47,754
He was only gone
for two months,
155
00:12:47,822 --> 00:12:51,720
which sounds like a short time,
156
00:12:51,822 --> 00:12:53,584
but he was a completely
different person.
157
00:12:53,652 --> 00:12:56,380
He was like a skeleton
that had come back to life...
158
00:12:56,992 --> 00:12:58,754
from the grave...
159
00:12:58,924 --> 00:13:01,754
He was so scary
that the kids
160
00:13:01,822 --> 00:13:03,060
wouldn't go near him.
161
00:13:13,856 --> 00:13:15,992
I was two years old.
162
00:13:19,754 --> 00:13:22,924
I have no memories of him
and now he's here and...
163
00:13:26,788 --> 00:13:29,686
Maybe that's why I'm always
looking for a father figure.
164
00:13:31,026 --> 00:13:33,060
Someone to hug me.
165
00:13:35,958 --> 00:13:38,516
Maybe that's all I need. A hug.
166
00:13:41,516 --> 00:13:43,482
I'm so...
167
00:13:51,856 --> 00:13:54,822
My friend Smadar
is also in therapy
168
00:13:55,788 --> 00:13:59,754
and she told me that her therapist
hugs her, makes her feel safe.
169
00:14:01,516 --> 00:14:04,414
Makes her feel loved.
170
00:14:05,788 --> 00:14:07,482
It's not sexual at all, it just...
171
00:14:07,550 --> 00:14:09,788
makes her feel safe.
172
00:14:15,890 --> 00:14:18,414
Sometimes I think...
173
00:14:18,822 --> 00:14:22,550
that all I need is one hug
and everything will be okay.
174
00:14:26,890 --> 00:14:28,958
May I?
175
00:14:29,584 --> 00:14:30,958
Get one hug?
176
00:14:35,550 --> 00:14:37,094
No, you can't.
177
00:14:38,026 --> 00:14:39,992
But nice try.
178
00:14:41,652 --> 00:14:43,516
It worked on everyone but you.
179
00:14:43,754 --> 00:14:45,380
You're a good actress.
180
00:14:45,788 --> 00:14:46,924
Yeah, I know.
181
00:14:47,196 --> 00:14:49,162
Yes, but let's talk about this...
182
00:14:49,380 --> 00:14:51,516
father-figure issue
you mentioned.
183
00:14:51,652 --> 00:14:53,060
Didn't you get it?
It was a joke.
184
00:14:53,162 --> 00:14:54,380
Are you sure?
185
00:14:56,516 --> 00:14:58,482
Then why are you still crying?
186
00:14:58,924 --> 00:15:00,482
I don't know.
187
00:15:01,992 --> 00:15:03,686
I'm still in character.
188
00:15:10,754 --> 00:15:12,482
What's wrong with me?
189
00:15:32,618 --> 00:15:34,162
See you next week?
190
00:15:35,162 --> 00:15:37,026
Mom, you said
you'd wait in the car.
191
00:15:38,196 --> 00:15:40,128
I was hoping for a word
with Dr. Ostrovski.
192
00:15:40,196 --> 00:15:41,516
Absolutely not!
193
00:15:41,958 --> 00:15:44,414
Therapy is an intimate thing
between therapist and patient.
194
00:15:44,720 --> 00:15:46,992
You can't talk to him about me,
you'd be invading my personal space.
195
00:15:47,060 --> 00:15:48,094
Right?
196
00:15:48,162 --> 00:15:50,162
I'm not here to talk to him
about you, I...
197
00:15:50,380 --> 00:15:52,380
I need his advice on...
198
00:15:53,720 --> 00:15:54,822
May I?
199
00:15:54,890 --> 00:15:56,026
It'll take two minutes.
200
00:15:56,094 --> 00:15:57,026
Maybe not even.
201
00:15:57,128 --> 00:15:58,380
Excuse me.
202
00:16:01,448 --> 00:16:02,686
Please.
203
00:16:03,448 --> 00:16:04,686
Two minutes.
204
00:16:19,162 --> 00:16:20,822
What's your star sign?
205
00:16:20,890 --> 00:16:22,856
I'm a â€
206
00:16:22,992 --> 00:16:24,482
Wow.
207
00:16:27,162 --> 00:16:29,196
Dana speaks the world of you.
208
00:16:31,720 --> 00:16:32,958
She's a good girl.
209
00:16:38,720 --> 00:16:40,448
Maybe Dana was right.
210
00:16:40,924 --> 00:16:42,128
Maybe it's...
211
00:16:42,196 --> 00:16:43,618
better to keep things apart.
212
00:16:43,686 --> 00:16:45,196
This was a bad idea.
213
00:16:45,414 --> 00:16:46,686
What was a bad idea?
214
00:16:47,822 --> 00:16:49,652
To ask your advice. I...
215
00:16:50,584 --> 00:16:53,128
Dana... -Dana will never
know what we talked about.
216
00:16:53,380 --> 00:16:54,958
It'll remain
between you and me.
217
00:16:55,026 --> 00:16:56,094
I promise.
218
00:16:56,958 --> 00:16:58,856
I don't even know
if you offer such a service.
219
00:16:59,380 --> 00:17:00,482
What service?
220
00:17:01,482 --> 00:17:02,992
Counseling.
221
00:17:08,128 --> 00:17:09,584
Marriage counseling.
222
00:17:12,720 --> 00:17:15,686
I'm sure you can imagine...
223
00:17:16,686 --> 00:17:18,550
how complicated
my situation is.
224
00:17:18,618 --> 00:17:20,958
Are you sure you need
marriage counseling?
225
00:17:21,958 --> 00:17:24,754
I don't know your husband,
226
00:17:24,856 --> 00:17:28,822
but after so many years
in captivity
227
00:17:28,992 --> 00:17:31,448
he must be suffering from
some type of post-traumatic stress.
228
00:17:31,686 --> 00:17:33,550
It goes beyond that, it's...
229
00:17:34,992 --> 00:17:36,652
It's more us.
230
00:17:37,196 --> 00:17:38,448
As a couple.
231
00:17:38,720 --> 00:17:41,026
I'm not sure
you can make that distinction.
232
00:17:47,380 --> 00:17:48,686
Look,
233
00:17:48,754 --> 00:17:50,414
there's a support group
234
00:17:50,482 --> 00:17:52,026
that deals precisely
with that issue.
235
00:17:52,618 --> 00:17:53,924
A support group?
236
00:17:54,448 --> 00:17:55,788
Like AA?
237
00:17:56,550 --> 00:17:58,652
My mom's in there.
It'll take a while.
238
00:17:59,924 --> 00:18:01,550
You should ask for a discount.
239
00:18:01,788 --> 00:18:03,162
I don't think
it works like that.
240
00:18:05,618 --> 00:18:06,890
Is he your therapist?
241
00:18:07,550 --> 00:18:09,094
No, I'm here
to clean the windows.
242
00:18:09,482 --> 00:18:10,618
Oh.
243
00:18:12,162 --> 00:18:13,380
What's wrong with you?
244
00:18:13,448 --> 00:18:14,890
I'm screwed up,
like everyone else.
245
00:18:15,822 --> 00:18:17,720
What's wrong with you?
Narcissism?
246
00:18:19,788 --> 00:18:21,720
I'm a pathological liar.
247
00:18:22,448 --> 00:18:23,856
I'm addicted to sex.
248
00:18:24,094 --> 00:18:26,414
I can think of
worse things than that.
249
00:18:26,686 --> 00:18:28,482
I know, that's what I think.
250
00:18:30,482 --> 00:18:31,414
So...
251
00:18:31,482 --> 00:18:32,686
is he helping you with the lies?
252
00:18:33,516 --> 00:18:34,196
So-so.
253
00:18:34,414 --> 00:18:36,060
I don't think he's such a great doctor.
254
00:18:36,890 --> 00:18:38,380
You?
255
00:18:38,652 --> 00:18:39,822
Not sure yet.
256
00:18:40,856 --> 00:18:42,026
Well, I...
257
00:18:42,094 --> 00:18:43,550
I won't take any more of your time.
258
00:18:43,618 --> 00:18:45,584
It's fine, we're about to
go get some lunch anyway.
259
00:18:45,652 --> 00:18:46,788
Shall we?
260
00:18:47,754 --> 00:18:49,482
This is my son, Ehud.
261
00:18:52,196 --> 00:18:53,414
It's a pleasure.
262
00:18:56,448 --> 00:18:57,992
You really are a liar.
263
00:18:58,094 --> 00:19:00,128
Yes. Well, it...
264
00:19:01,414 --> 00:19:03,584
It looks really lame...
265
00:19:03,652 --> 00:19:07,686
But if the client likes it...
266
00:19:09,094 --> 00:19:10,516
Okay.
267
00:19:15,856 --> 00:19:18,380
Do you need me?
We're in the middle of a meeting here.
268
00:19:18,890 --> 00:19:20,890
Yes, I know. I...
269
00:19:21,550 --> 00:19:22,992
just...
270
00:19:23,414 --> 00:19:25,482
I had some interesting ideas.
271
00:19:27,686 --> 00:19:29,550
May I...
272
00:19:29,890 --> 00:19:31,196
Yeah, sure.
273
00:19:31,516 --> 00:19:32,414
Have a seat.
274
00:19:32,482 --> 00:19:33,652
Come in.
275
00:19:42,992 --> 00:19:45,060
You all know
Nimrode Klein, right?
276
00:19:45,128 --> 00:19:46,380
Yeah.
277
00:19:47,584 --> 00:19:50,550
We're just talking about
the Ministry of Industry's campaign.
278
00:19:50,652 --> 00:19:52,026
Yes, I know, I...
279
00:19:52,094 --> 00:19:53,754
I made something that...
280
00:19:53,822 --> 00:19:55,380
I think could blow them away.
281
00:20:01,380 --> 00:20:02,992
Let's take a look.
282
00:20:03,516 --> 00:20:05,550
Do you need a laptop?
283
00:20:05,754 --> 00:20:07,686
What?
-For the presentation.
284
00:20:07,754 --> 00:20:10,448
If you have it on disk,
I can project it on the screen.
285
00:20:11,992 --> 00:20:13,060
No...
286
00:20:13,128 --> 00:20:15,788
No, I... I made this...
287
00:20:16,992 --> 00:20:18,094
I made this...
288
00:20:18,162 --> 00:20:19,924
This is...
289
00:20:22,414 --> 00:20:24,196
Yair, could you pass it over, please?
290
00:20:40,754 --> 00:20:43,196
I don't know how
to work that Power...
291
00:20:44,414 --> 00:20:45,788
That Power...
292
00:20:50,618 --> 00:20:53,196
But this can give you
the general idea...
293
00:20:55,856 --> 00:20:57,754
More or less...
294
00:21:54,880 --> 00:21:56,152
Nimrode, what are you doing?
295
00:21:57,152 --> 00:21:58,948
It was just a meeting...
296
00:21:59,016 --> 00:22:00,642
I won't be treated like this.
297
00:22:02,642 --> 00:22:04,506
All I do is lick envelopes?
298
00:22:05,370 --> 00:22:06,574
You...
299
00:22:06,642 --> 00:22:07,438
You...
300
00:22:07,506 --> 00:22:09,540
What was wrong with my idea
with the Subaru?
301
00:22:09,608 --> 00:22:10,642
It was a great idea.
302
00:22:11,710 --> 00:22:13,812
I guess you're just not open
to hear it, that's all.
303
00:22:13,982 --> 00:22:15,370
No one drives Subarus anymore.
304
00:22:15,438 --> 00:22:17,152
The young guys didn't even understand
what you were trying to say.
305
00:22:17,370 --> 00:22:18,880
They understood fine, but...
306
00:22:22,574 --> 00:22:23,880
What do you want, the truth?
307
00:22:24,050 --> 00:22:25,676
You want the truth, Nimrode?
308
00:22:25,778 --> 00:22:29,084
You don't come to a creative meeting
with some stupid collage.
309
00:22:29,152 --> 00:22:30,472
Okay?
310
00:22:34,676 --> 00:22:36,914
No one here has
anything against you.
311
00:22:37,152 --> 00:22:38,744
It's just that...
312
00:22:39,118 --> 00:22:42,676
Your ideas were a little old,
that's all.
313
00:22:42,744 --> 00:22:44,812
And that's understandable,
you came back less than a month ago.
314
00:22:44,880 --> 00:22:46,336
Don't patronize me.
315
00:22:50,472 --> 00:22:51,982
This isn't...
316
00:22:52,608 --> 00:22:54,050
This isn't for me.
317
00:22:56,336 --> 00:22:58,152
It's not what I want to do.
318
00:23:00,744 --> 00:23:02,676
What do you want to do?
319
00:23:09,336 --> 00:23:12,982
Yesterday I tried to remember
what I wanted before I fell captive.
320
00:23:22,540 --> 00:23:25,642
I can't remember
what my dreams were.
321
00:23:28,948 --> 00:23:30,710
My aspirations.
322
00:23:34,506 --> 00:23:36,152
I can't remember.
323
00:23:39,710 --> 00:23:42,472
We all thought...
324
00:23:44,642 --> 00:23:46,152
you'd be prime minister.
325
00:23:46,778 --> 00:23:48,540
I'm not kidding.
326
00:23:48,880 --> 00:23:50,710
Nimrode, you're a leader.
327
00:23:51,084 --> 00:23:53,152
You've got what it takes.
It's who you are.
328
00:23:53,676 --> 00:23:56,846
In the army, all of us
always listened to you.
329
00:23:57,540 --> 00:23:59,710
When the commander yelled,
â€
330
00:23:59,778 --> 00:24:01,914
to see what you'd do and say.
331
00:24:01,982 --> 00:24:03,370
We trusted you.
332
00:24:03,642 --> 00:24:05,370
That's something
you're born with.
333
00:24:05,914 --> 00:24:08,574
It's not something you lose.
334
00:24:08,812 --> 00:24:11,118
What good is it when I need
to lick a thousand envelopes?
335
00:24:11,336 --> 00:24:12,676
I'm serious.
336
00:24:13,982 --> 00:24:16,336
Nimrode, with your life story
337
00:24:16,472 --> 00:24:18,472
and everything that's happening
in Israel right now,
338
00:24:18,540 --> 00:24:20,438
you should run for office.
339
00:24:21,608 --> 00:24:23,880
You should be on
the decision-making side.
340
00:24:25,016 --> 00:24:26,676
And due to the circumstances
341
00:24:26,744 --> 00:24:28,016
you have a platform.
342
00:24:28,472 --> 00:24:31,050
People will want to hear
what you have to say.
343
00:24:31,948 --> 00:24:35,084
And you have the best ad agency
behind you.
344
00:24:35,778 --> 00:24:36,846
To help you run your campaign.
345
00:24:37,540 --> 00:24:39,016
You're full of crap.
346
00:24:45,744 --> 00:24:47,438
Ofer...
347
00:24:51,404 --> 00:24:53,438
Thanks for the opportunity.
348
00:24:53,642 --> 00:24:55,118
Really.
349
00:24:55,472 --> 00:24:57,472
You're a true friend.
350
00:24:58,914 --> 00:25:00,948
I really appreciate it.
351
00:25:02,506 --> 00:25:04,642
Barush Shemesh,
352
00:25:04,744 --> 00:25:07,778
Jerusalem Brigade,
regiment 68.
353
00:25:07,982 --> 00:25:10,152
I was taken captive on the 7th
354
00:25:11,336 --> 00:25:13,608
and was a POW in Egypt
for almost two months.
355
00:25:13,812 --> 00:25:15,744
We have three kids,
356
00:25:15,812 --> 00:25:17,846
Hanan, Natan and Shai.
357
00:25:18,050 --> 00:25:20,152
Their names symbolize
358
00:25:20,370 --> 00:25:24,914
the great miracle of
getting their father back.
359
00:25:44,404 --> 00:25:45,948
Yael. What are you doing here?
360
00:25:46,016 --> 00:25:47,506
Surprise.
361
00:25:48,914 --> 00:25:50,438
I brought some groceries.
362
00:25:50,812 --> 00:25:52,982
I thought I'd make dinner for once.
363
00:25:54,540 --> 00:25:56,118
Can I come in?
-What?
364
00:25:56,336 --> 00:25:57,574
Let's eat out.
365
00:25:57,642 --> 00:25:58,608
It's such a mess in here.
366
00:25:58,676 --> 00:25:59,846
If you had called before...
367
00:25:59,948 --> 00:26:00,982
Don't be silly, Ilan.
368
00:26:01,050 --> 00:26:02,118
I don't care about the mess.
369
00:26:02,370 --> 00:26:03,710
My place is always messy.
370
00:26:03,880 --> 00:26:05,642
Wait, Yael...
371
00:26:29,016 --> 00:26:31,506
I'm reorganizing,
it isn't always...
372
00:26:36,642 --> 00:26:38,506
I'm sorry, I really...
373
00:26:41,438 --> 00:26:43,438
I didn't want you
to see this, I'm sorry...
374
00:26:49,370 --> 00:26:51,336
So much death.
375
00:26:53,642 --> 00:26:55,118
So much sadness.
376
00:27:19,404 --> 00:27:21,778
Yoni Levy from Ramat Ilan.
377
00:27:40,050 --> 00:27:42,016
Dalit Adler from Jerusalem,
she was killed in...
378
00:27:42,084 --> 00:27:43,710
What is all this, Ilan?
379
00:27:45,152 --> 00:27:47,880
I'm sorry, I know how
this must seem to you. It's my job.
380
00:27:47,948 --> 00:27:49,778
I didn't want you to see all this.
381
00:27:56,540 --> 00:27:57,982
So many.
382
00:28:00,370 --> 00:28:01,846
How can you do it?
383
00:28:07,050 --> 00:28:09,084
All these people...
384
00:28:10,118 --> 00:28:11,982
You're the one
who notified all of them?
385
00:28:13,812 --> 00:28:15,676
And you're in touch
with all of them?
386
00:28:18,370 --> 00:28:19,778
When?
387
00:28:29,914 --> 00:28:31,336
I have to go.
388
00:28:31,404 --> 00:28:33,336
I'm late. I...
389
00:28:33,404 --> 00:28:34,880
Are you going
to visit a family?
390
00:28:38,152 --> 00:28:39,710
Whose?
391
00:29:00,472 --> 00:29:02,472
Do you mind if I come along?
392
00:29:21,642 --> 00:29:23,118
I burned the chicken!
393
00:29:23,336 --> 00:29:24,846
I'll be right there!
394
00:29:24,948 --> 00:29:26,084
Oy...
395
00:29:26,846 --> 00:29:28,778
Make yourselves at home!
396
00:29:28,880 --> 00:29:30,880
The chicken's burned...
-Do you need any help?
397
00:29:30,948 --> 00:29:34,152
No, I put it in the oven and...
398
00:29:34,676 --> 00:29:38,948
started watching â€
399
00:29:39,540 --> 00:29:40,710
Oh well...
400
00:29:41,152 --> 00:29:44,152
How are you, sweetie?
-Great.
401
00:29:45,540 --> 00:29:47,084
You came right in time.
402
00:29:47,676 --> 00:29:49,812
Sarah, I hope you don't mind
I brought...
403
00:29:49,880 --> 00:29:51,438
This is Yael Ben Horin.
404
00:29:53,016 --> 00:29:54,778
I know who
this beautiful woman is.
405
00:29:54,846 --> 00:29:56,370
I read the papers.
406
00:29:59,608 --> 00:30:02,540
Not to mention
how much Ilan talks about you.
407
00:30:03,506 --> 00:30:05,948
It's a pleasure to meet you.
-You too.
408
00:30:06,050 --> 00:30:07,982
Help me set the table.
409
00:30:08,472 --> 00:30:10,438
You're staying for dinner, right?
410
00:30:10,914 --> 00:30:12,084
I wouldn't want to impose.
411
00:30:12,152 --> 00:30:13,812
Impose? Nonsense.
412
00:30:13,982 --> 00:30:15,438
Do you like...
413
00:30:15,506 --> 00:30:16,642
burnt chicken?
414
00:30:17,574 --> 00:30:18,642
Come.
415
00:30:18,710 --> 00:30:19,812
Come to the kitchen.
416
00:30:19,948 --> 00:30:21,336
Come, darlings.
417
00:30:28,080 --> 00:30:30,318
The first day was...
418
00:30:30,386 --> 00:30:32,352
the hardest because
we had to adjust to
419
00:30:32,420 --> 00:30:35,114
shifting from
one reality to another.
420
00:30:39,114 --> 00:30:40,978
We were alone
421
00:30:41,046 --> 00:30:44,148
and we began to realize that
the rules of the games change
422
00:30:44,978 --> 00:30:46,774
and the real survival begins.
423
00:30:49,386 --> 00:30:51,046
My husband was a navigator.
424
00:30:56,910 --> 00:30:59,910
We've been divorced for
three and a half years now.
425
00:31:05,454 --> 00:31:07,148
Let's go home.
426
00:31:08,148 --> 00:31:09,774
Please.
427
00:31:25,944 --> 00:31:27,182
Nimrode...
428
00:31:27,250 --> 00:31:28,386
Nimrode!
429
00:31:28,774 --> 00:31:29,978
Nimrode, stop.
430
00:31:30,046 --> 00:31:30,978
Stop!
431
00:31:33,740 --> 00:31:34,876
Stop!
432
00:31:35,114 --> 00:31:36,420
Stop!
433
00:31:36,488 --> 00:31:38,046
There's no chance
I'm going in there.
434
00:31:38,114 --> 00:31:39,420
You promised me.
435
00:31:40,216 --> 00:31:42,148
I promised I'd be willing
to talk to...
436
00:31:42,386 --> 00:31:43,250
Well?
437
00:31:43,318 --> 00:31:46,216
I never said I'd talk about
our problems in front of so many...
438
00:31:46,284 --> 00:31:48,012
Did you see all those people?
439
00:31:48,080 --> 00:31:49,944
That's the idea of a support group.
440
00:31:50,080 --> 00:31:51,284
Does it matter
how many people there are?
441
00:31:51,352 --> 00:31:53,944
What is this? Some kind of...
442
00:31:54,012 --> 00:31:55,876
exhibitionism,
invasion of one's privacy.
443
00:31:55,944 --> 00:31:57,182
What are you talking about?
444
00:31:57,318 --> 00:31:59,910
They all went through
similar things to what you did.
445
00:32:01,080 --> 00:32:03,114
No one, no one...
446
00:32:03,182 --> 00:32:04,556
went through what I did.
447
00:32:08,284 --> 00:32:10,148
They were in captivity too.
448
00:32:10,216 --> 00:32:11,352
For how long? Two weeks?
449
00:32:11,740 --> 00:32:12,522
Three? Huh?
450
00:32:12,740 --> 00:32:14,386
That's what you think
I've been through?
451
00:32:14,978 --> 00:32:16,148
Not to mention...
452
00:32:18,876 --> 00:32:20,284
What about my privacy, come on.
453
00:32:20,352 --> 00:32:22,318
What were you thinking?
454
00:32:22,454 --> 00:32:25,012
You think I want all these
people to know everything about...
455
00:32:25,080 --> 00:32:26,216
Huh?
456
00:32:28,740 --> 00:32:31,774
What if one day I decide
to run for office or...
457
00:32:33,522 --> 00:32:34,808
Run for office?
458
00:32:36,046 --> 00:32:38,774
Some people, unlike you,
actually think I can do it.
459
00:32:41,420 --> 00:32:43,046
I didn't say you couldn't.
460
00:32:44,352 --> 00:32:46,284
But you have a job in advertising.
You just--
461
00:32:46,352 --> 00:32:47,842
I quit today.
462
00:32:51,522 --> 00:32:52,842
And you didn't say anything?
463
00:33:03,012 --> 00:33:04,454
Nimrode...
464
00:33:05,114 --> 00:33:06,740
Nimrode...
465
00:33:07,046 --> 00:33:08,842
Everyone recommended this group.
466
00:33:09,740 --> 00:33:11,556
It'll help you.
467
00:33:11,774 --> 00:33:13,148
And me.
468
00:33:14,114 --> 00:33:15,488
Nimrode, let's go in together.
469
00:33:17,046 --> 00:33:18,420
Just give it a chance.
470
00:33:18,488 --> 00:33:19,352
You listen to me.
471
00:33:19,420 --> 00:33:21,808
There's no way
I'm going in there.
472
00:33:23,250 --> 00:33:24,808
You understand me?
473
00:33:30,114 --> 00:33:31,080
Where are you going?
474
00:33:31,148 --> 00:33:32,250
Home.
475
00:33:32,910 --> 00:33:34,842
If you go now...
476
00:33:35,250 --> 00:33:36,318
Nimrode!
477
00:33:37,114 --> 00:33:38,842
Nimrode, I'm warning you.
478
00:34:10,944 --> 00:34:12,318
Come, have a seat.
479
00:34:21,182 --> 00:34:23,284
We were wondering
when you'd show up.
480
00:34:24,386 --> 00:34:26,318
Hello.
-Hello.
481
00:34:26,454 --> 00:34:27,774
And your husband?
482
00:34:28,182 --> 00:34:29,808
He's not feeling very well.
483
00:34:29,944 --> 00:34:31,740
Maybe next time.
484
00:34:32,148 --> 00:34:33,556
Yoni,
485
00:34:33,842 --> 00:34:35,876
please continue.
486
00:34:36,182 --> 00:34:38,774
I'm having nightmares again.
487
00:34:39,978 --> 00:34:41,978
Always around this time of year.
488
00:34:43,148 --> 00:34:47,556
This week my sister and her family
went to Egypt
489
00:34:48,522 --> 00:34:52,250
and it took me
back to the Suez Canal.
490
00:34:53,808 --> 00:34:56,808
Then the commander said,
â€
491
00:35:00,216 --> 00:35:03,284
Rafi, we've already heard that story.
-Really?
492
00:35:03,842 --> 00:35:06,454
Yes, but it keeps getting funnier.
493
00:35:12,080 --> 00:35:15,182
If you liked that story,
I have plenty more to tell you.
494
00:35:15,250 --> 00:35:17,216
When I was... -No one wants
to hear your war stories,
495
00:35:17,284 --> 00:35:19,386
Rafi, really...
496
00:35:19,454 --> 00:35:20,740
She wants to.
497
00:35:21,148 --> 00:35:24,080
Ilan, help Rafi clear the table.
498
00:35:24,148 --> 00:35:26,046
Us girls will be waiting for you
in the living room.
499
00:35:26,522 --> 00:35:27,488
Come.
500
00:35:42,740 --> 00:35:45,876
It's hard to stop looking at him,
isn't it?
501
00:35:46,944 --> 00:35:48,420
I'm sorry, I didn't mean...
502
00:35:48,488 --> 00:35:50,012
It's okay.
503
00:35:50,774 --> 00:35:54,250
When he was alive I couldn't
take my eyes off him either.
504
00:35:55,148 --> 00:35:57,488
Those eyes...
505
00:35:59,284 --> 00:36:01,556
My beautiful boy.
506
00:36:06,774 --> 00:36:09,318
Rafi put all these pictures up.
507
00:36:09,808 --> 00:36:11,386
It's too much.
508
00:36:11,876 --> 00:36:14,522
I don't need pictures
509
00:36:15,012 --> 00:36:16,774
to remember.
510
00:36:17,420 --> 00:36:19,808
I'm sorry, I didn't mean to...
511
00:36:19,876 --> 00:36:21,386
You didn't do anything.
512
00:36:22,386 --> 00:36:24,910
He's always with me,
every moment.
513
00:36:27,740 --> 00:36:29,420
You seem...
514
00:36:30,284 --> 00:36:32,318
You both seem so...
515
00:36:33,182 --> 00:36:35,216
You laugh...
516
00:36:36,114 --> 00:36:39,774
During dinner I thought to myself that
I hope one day I'll also be able to...
517
00:36:40,352 --> 00:36:42,318
We laugh and talk,
518
00:36:42,386 --> 00:36:44,522
listen to loud music.
519
00:36:44,740 --> 00:36:46,454
Anything to avoid...
520
00:36:47,012 --> 00:36:49,114
a moment of silence.
521
00:36:51,978 --> 00:36:53,774
Because...
522
00:36:53,944 --> 00:36:56,080
when it's quiet...
523
00:37:04,556 --> 00:37:06,182
It doesn't go away.
524
00:37:06,454 --> 00:37:08,808
It never will.
525
00:37:15,352 --> 00:37:16,910
And you?
526
00:37:17,522 --> 00:37:19,046
I don't know.
527
00:37:19,556 --> 00:37:21,488
I see him all the time.
528
00:37:22,774 --> 00:37:24,250
Everywhere.
529
00:37:26,944 --> 00:37:28,522
I talk to him.
530
00:37:29,944 --> 00:37:31,876
We all do.
531
00:37:34,726 --> 00:37:36,318
So I'm not crazy.
532
00:37:40,740 --> 00:37:42,284
I have...
533
00:37:42,352 --> 00:37:44,012
a Babbka cake...
534
00:37:44,080 --> 00:37:45,114
Out of this world.
535
00:37:45,182 --> 00:37:47,216
I'm going to make us some coffee.
536
00:37:48,740 --> 00:37:51,318
I'm glad you came by today.
537
00:37:51,386 --> 00:37:52,740
Me too.
538
00:38:18,680 --> 00:38:20,204
Bye.
539
00:38:26,204 --> 00:38:28,340
It was very brave of you
to come tonight.
540
00:38:31,204 --> 00:38:32,918
I'm from the...
541
00:38:34,578 --> 00:38:36,442
Yes, I saw you there.
542
00:38:36,510 --> 00:38:37,918
I'm Nava.
543
00:38:42,170 --> 00:38:43,782
Are you all right?
544
00:38:44,408 --> 00:38:46,952
I called a cab,
it's on its way.
545
00:38:57,238 --> 00:38:59,476
My husband was a POW
for 3 years.
546
00:39:00,646 --> 00:39:02,816
I should say, my ex-husband.
547
00:39:09,476 --> 00:39:12,238
Some of the things
you said in there...
548
00:39:17,578 --> 00:39:19,510
Can I have a cigarette?
549
00:39:36,408 --> 00:39:38,510
I haven't smoked in years.
550
00:39:42,748 --> 00:39:45,408
Do you want to go get
a cup of coffee?
551
00:39:46,578 --> 00:39:48,748
It never goes back
to the way it was before.
552
00:39:50,646 --> 00:39:54,340
Before I joined the group, I thought
it was just us, but it turns out...
553
00:39:54,510 --> 00:39:55,884
No one?
554
00:39:55,952 --> 00:39:57,306
It has some explanation.
555
00:39:57,374 --> 00:40:00,340
A few years ago they brought in
a psychologist, a specialist,
556
00:40:00,408 --> 00:40:01,816
to talk to us.
557
00:40:01,884 --> 00:40:03,612
She said that
558
00:40:03,680 --> 00:40:07,340
they relive their captivity
within the family,
559
00:40:07,408 --> 00:40:09,680
so they have to destroy it
to break free.
560
00:40:10,646 --> 00:40:11,884
What do I know?
561
00:40:12,238 --> 00:40:13,646
I'm sure it's not everyone.
562
00:40:14,850 --> 00:40:16,442
No.
563
00:40:16,714 --> 00:40:18,340
Of course not.
564
00:40:20,170 --> 00:40:23,850
Outside, they act like
everything is fine, but at home...
565
00:40:26,476 --> 00:40:28,544
I didn't need another child at home,
I already have
566
00:40:28,612 --> 00:40:30,544
four of my own.
567
00:40:32,374 --> 00:40:34,238
It's not like that with us.
568
00:40:34,510 --> 00:40:35,578
Good.
569
00:40:35,646 --> 00:40:37,136
You're lucky.
570
00:40:38,136 --> 00:40:40,204
I really felt like I was
becoming his mother.
571
00:40:40,272 --> 00:40:41,578
And the sex was...
572
00:40:44,238 --> 00:40:45,816
I mean, there was sex.
573
00:40:46,136 --> 00:40:47,340
It just wasn't good.
574
00:40:48,272 --> 00:40:51,374
I'm sorry, I know
it's hard to hear, I'm really...
575
00:40:51,714 --> 00:40:53,306
Don't be.
576
00:40:53,374 --> 00:40:54,646
It's...
577
00:40:55,340 --> 00:40:57,340
It's not the same with us.
578
00:40:57,476 --> 00:40:58,680
Okay.
579
00:40:58,782 --> 00:41:01,476
Well then maybe you'll be
the ones to break the mold.
580
00:41:05,340 --> 00:41:06,680
I'm sure it depends on
581
00:41:06,748 --> 00:41:08,374
the kind of relationship you had
before he was taken.
582
00:41:08,544 --> 00:41:10,476
We never had a good relationship.
583
00:41:22,612 --> 00:41:24,578
Can't you hear it's ringing?
584
00:41:24,748 --> 00:41:26,306
You answer, it's right next to you.
585
00:41:29,612 --> 00:41:31,238
Hello?
586
00:41:31,374 --> 00:41:32,510
One second.
587
00:41:32,578 --> 00:41:33,850
Dana.
-Who is it?
588
00:41:33,918 --> 00:41:35,714
The Messiah.
What do I care?
589
00:41:37,578 --> 00:41:39,714
Hello? -I snuck into
my father's clinic
590
00:41:39,782 --> 00:41:42,408
and stole your phone number
from his rollerdex.
591
00:41:43,544 --> 00:41:45,748
So you're a liar and a thief?
592
00:41:46,238 --> 00:41:47,714
Mostly I'm a narcissist.
593
00:41:47,918 --> 00:41:49,578
So...
594
00:41:49,646 --> 00:41:51,272
what did you call for?
595
00:41:52,204 --> 00:41:53,510
I was thinking...
596
00:41:54,510 --> 00:41:56,816
that if my father
hasn't cured you yet
597
00:41:56,884 --> 00:41:58,646
and you're still addicted to sex
598
00:41:58,714 --> 00:41:59,884
then maybe...
599
00:42:00,374 --> 00:42:01,952
Calm down, it ain't gonna happen.
600
00:42:02,204 --> 00:42:03,884
Yes, I see here
you have a tendency
601
00:42:03,952 --> 00:42:04,952
for older men.
602
00:42:05,374 --> 00:42:07,442
I can't believe
you're looking at my file.
603
00:42:08,340 --> 00:42:09,646
That's illegal.
604
00:42:09,714 --> 00:42:11,238
Is it legal to
ask you out to a movie?
605
00:42:16,136 --> 00:42:17,170
Hi.
606
00:42:48,238 --> 00:42:49,816
How was it?
607
00:42:50,374 --> 00:42:51,612
You were right.
608
00:42:51,680 --> 00:42:52,850
It's not...
609
00:42:52,918 --> 00:42:54,952
It's not for us.
610
00:42:57,374 --> 00:42:58,850
Why? What did they say?
611
00:42:59,170 --> 00:43:01,374
Nothing. Nonsense, it...
612
00:43:05,782 --> 00:43:07,340
I knew it.
613
00:43:07,646 --> 00:43:09,340
They said things that...
614
00:43:09,408 --> 00:43:10,816
They talked about...
615
00:43:10,884 --> 00:43:13,782
About the past,
about feelings, fights...
616
00:43:17,544 --> 00:43:19,918
I'm sorry I left you there.
617
00:43:23,204 --> 00:43:24,952
Did you really quit?
618
00:43:28,782 --> 00:43:30,442
Go answer it.
619
00:43:44,918 --> 00:43:46,408
Hello?
620
00:43:47,850 --> 00:43:49,238
Hello?
621
00:43:49,306 --> 00:43:50,850
I'm at the gas station.
622
00:43:50,918 --> 00:43:52,340
Near your house.
623
00:43:54,476 --> 00:43:55,748
Who is this?
624
00:43:55,918 --> 00:43:59,442
I think my mother
knows more than she told you.
625
00:44:01,408 --> 00:44:03,238
Ask her if she knows
who we are.
626
00:44:03,680 --> 00:44:05,238
Ask her!
627
00:44:05,340 --> 00:44:06,884
Zineb, leave the room.
628
00:44:06,952 --> 00:44:08,238
Sit down!
629
00:44:09,578 --> 00:44:11,782
Give me ten minutes.
630
00:45:28,136 --> 00:45:29,612
Talya Klein.
631
00:45:31,884 --> 00:45:33,884
Nimrode Klein's wife.
632
00:45:36,374 --> 00:45:37,918
We have two kids.
633
00:45:38,272 --> 00:45:39,884
Hatzav and...
634
00:45:40,136 --> 00:45:41,374
Dana.
635
00:46:11,578 --> 00:46:12,850
I'm Nimrode.
41368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.