All language subtitles for 2012.2009.BluRay.720p.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,174 --> 00:01:42,665 Hey, hey, watch out, watch out. 2 00:01:47,962 --> 00:01:49,099 Welcome my friend! 3 00:01:49,568 --> 00:01:51,664 Great to see you! Glad you made it 4 00:01:53,134 --> 00:01:54,375 This can't be Ajit. 5 00:01:54,385 --> 00:01:56,888 He's a little man already. Unbelievable. 6 00:01:56,898 --> 00:01:58,598 I hope you're hungry, Adrian. 7 00:01:58,608 --> 00:02:00,819 I'm famished. How are you, Aparna? 8 00:02:00,829 --> 00:02:02,487 I made that fish curry you love. 9 00:02:02,497 --> 00:02:03,905 I can't wait. 10 00:02:04,656 --> 00:02:07,294 She gets more beautiful every time I see her, why is that? 11 00:02:07,336 --> 00:02:08,451 Strange, isn't it? 12 00:02:08,514 --> 00:02:10,307 But her fish curry is still awful. 13 00:02:12,309 --> 00:02:13,915 You were mysterious on the phone. 14 00:02:14,051 --> 00:02:15,563 Why didn't you attend the conference? 15 00:02:15,782 --> 00:02:17,148 I will show you, Adrian, sir. 16 00:02:17,158 --> 00:02:19,285 Satnam. Stop sir-ing me. 17 00:02:26,615 --> 00:02:27,992 How deep do we need to go? 18 00:02:28,617 --> 00:02:29,879 11000 feet. 19 00:02:30,849 --> 00:02:32,778 Searched all over India for this dig. 20 00:02:33,925 --> 00:02:36,041 Used to be the deepest copper mine in the world. 21 00:02:41,151 --> 00:02:42,465 Remember my brother Gurdeep? 22 00:02:42,631 --> 00:02:43,476 He's a student now. 23 00:02:43,685 --> 00:02:45,322 Namaste, Dr Helmsley, sir. 24 00:02:45,707 --> 00:02:47,376 Adrian. It's just Adrian. 25 00:02:47,459 --> 00:02:50,306 It's so hot, ice's so little 26 00:02:50,671 --> 00:02:52,110 Just don't pour too much, okay? 27 00:02:54,946 --> 00:02:56,458 How do you work in this heat? 28 00:02:57,542 --> 00:02:59,117 You've come on a good day, my friend. 29 00:02:59,169 --> 00:03:01,463 Ssometimes it can be 120 degrees. 30 00:03:02,933 --> 00:03:04,549 I want you to meet Dr Lokesh? 31 00:03:04,664 --> 00:03:07,010 Fellow of quantum physics at the university in Chennai 32 00:03:07,062 --> 00:03:08,887 Namaste Dr Helmsley. 33 00:03:11,932 --> 00:03:14,194 So, what are we looking at? 34 00:03:14,298 --> 00:03:18,991 These neutrinos are acting normally. No mass, no electrical charge. 35 00:03:19,043 --> 00:03:21,514 They pass through ordinary matter almost undisturbed. 36 00:03:21,524 --> 00:03:22,317 Your message said that 37 00:03:22,327 --> 00:03:24,903 The count doubled after the last solar eruptions. 38 00:03:25,309 --> 00:03:26,665 That was last week. 39 00:03:28,239 --> 00:03:29,991 But this happened two days ago. 40 00:03:35,101 --> 00:03:37,676 The biggest solar eruptions in human history. 41 00:03:38,583 --> 00:03:41,847 Causing the highest neutrino count we've ever recorded. 42 00:03:42,399 --> 00:03:44,162 My God. 43 00:03:47,550 --> 00:03:49,323 That's not what worries me, Adrian. 44 00:03:50,314 --> 00:03:56,049 For the first time ever the neutrinos are causing a physical reaction. 45 00:03:58,551 --> 00:03:59,886 That's impossible. 46 00:04:04,995 --> 00:04:06,715 That feels very good! 47 00:04:08,394 --> 00:04:10,355 Please, follow me. 48 00:04:14,911 --> 00:04:16,006 You won't believe this. 49 00:04:18,592 --> 00:04:21,355 This water tank goes down another 6000 feet. 50 00:04:23,128 --> 00:04:25,484 It looks like the neutrinos coming from the sun 51 00:04:25,776 --> 00:04:28,341 Have mutated into a new kind of nuclear particle. 52 00:04:36,412 --> 00:04:38,226 They're heating up the earth's core. 53 00:04:39,488 --> 00:04:41,573 And suddenly act like microwaves. 54 00:04:52,730 --> 00:04:53,763 Ladies and gentlemen. 55 00:04:54,482 --> 00:04:57,256 As promised, no speech! 56 00:04:58,841 --> 00:05:00,582 Just a "thank you". 57 00:05:00,957 --> 00:05:03,658 Tonight, with your extraordinary generosity, 58 00:05:04,002 --> 00:05:07,870 We have raised 1.7 million dollars. 59 00:05:12,792 --> 00:05:14,179 It's okay. 60 00:05:14,189 --> 00:05:15,242 I work for the White House. 61 00:05:15,253 --> 00:05:18,287 I don't care who you are, sir, this is a black tie event. 62 00:05:18,902 --> 00:05:19,684 Scotty! 63 00:05:20,904 --> 00:05:24,585 Hey, Adrian, I thought you were in India. What's going on? 64 00:05:24,595 --> 00:05:26,274 I need your jacket. What? 65 00:05:26,410 --> 00:05:27,859 I gotta speak to Anheuser. I don't wanna give 66 00:05:27,870 --> 00:05:29,621 Give me your damn jacket!Please. 67 00:05:29,976 --> 00:05:30,779 Okay. 68 00:05:31,498 --> 00:05:33,552 Here, here. Take it, please. 69 00:05:36,660 --> 00:05:38,964 Easy! That's a 600 dollar jacket. 70 00:05:40,518 --> 00:05:41,529 Mr Anheuser? 71 00:05:42,467 --> 00:05:43,395 Mr Anheuser? 72 00:05:44,907 --> 00:05:45,992 I need to talk to you. 73 00:05:49,819 --> 00:05:50,642 Do I know you? 74 00:05:50,757 --> 00:05:52,540 Sorry sir,My name is Dr Adrian Helmsley. 75 00:05:52,550 --> 00:05:55,950 I'm a deputy geologist at the office of science and technology policy. 76 00:05:57,545 --> 00:05:58,629 Excuse me, fellows. 77 00:05:59,766 --> 00:06:01,664 You know that this is a fund-raiser, 78 00:06:02,039 --> 00:06:03,551 Not a frat party, right? 79 00:06:03,572 --> 00:06:04,740 It's extremely important, sir. 80 00:06:04,750 --> 00:06:05,918 You know what, It always is. 81 00:06:05,928 --> 00:06:08,525 Here is what I want you to do. Make an appointment or even better, 82 00:06:08,535 --> 00:06:11,465 Have your boss bring it up at the Quarterly science briefing, okay? 83 00:06:11,476 --> 00:06:12,654 There's a good plan. 84 00:06:13,811 --> 00:06:16,084 I just traveled 20 straight hours to get here, sir. 85 00:06:16,095 --> 00:06:19,473 I haven't slept in two days. You need to read this, sir. 86 00:06:19,588 --> 00:06:21,006 You need to read it now! 87 00:06:26,803 --> 00:06:29,546 Let me guess. National geology crisis? 88 00:06:31,287 --> 00:06:32,205 Excuse me. 89 00:06:50,629 --> 00:06:51,756 Who do you report to? 90 00:06:52,068 --> 00:06:54,258 Lico Vasos Not anymore. 91 00:06:57,876 --> 00:06:59,534 Al, bring the car around. 92 00:07:00,869 --> 00:07:02,172 You may wish you took a shower. 93 00:07:02,183 --> 00:07:02,798 Sir? 94 00:07:02,808 --> 00:07:04,143 You're about to meet the president. 95 00:07:04,664 --> 00:07:05,676 What's going on? 96 00:07:06,353 --> 00:07:07,605 Get that to the office. 97 00:07:38,021 --> 00:07:38,969 Good morning. 98 00:07:39,418 --> 00:07:42,869 I would like to meet privately with my fellow heads of state. 99 00:07:45,559 --> 00:07:48,416 Mr Macaraca wishes to have his interpreters present. 100 00:07:48,583 --> 00:07:49,688 Mr President, 101 00:07:49,897 --> 00:07:51,273 I can assure you, 102 00:07:51,868 --> 00:07:55,434 Your English is more than sufficient for what I have to say. 103 00:08:16,142 --> 00:08:17,591 Mr President, 104 00:08:21,470 --> 00:08:23,003 Six months ago, 105 00:08:23,764 --> 00:08:27,518 I was made aware of a situation so devastating 106 00:08:28,039 --> 00:08:31,178 That at first I refused to believe it. 107 00:08:32,231 --> 00:08:39,009 However, through the concerted efforts of our brightest scientists, 108 00:08:39,603 --> 00:08:42,741 We have confirmed its validity. 109 00:08:45,442 --> 00:08:52,668 The world as we know it will soon come to an end. 110 00:09:00,520 --> 00:09:01,813 This dam project 111 00:09:02,417 --> 00:09:04,555 Will create many new jobs. 112 00:09:05,838 --> 00:09:11,134 The party and country will assist in your re-location. 113 00:09:12,772 --> 00:09:14,701 Grandma, give me your hand. 114 00:09:14,909 --> 00:09:16,056 But where are they taking us? 115 00:09:16,515 --> 00:09:17,401 It'll be alright. 116 00:09:22,782 --> 00:09:23,574 Brother! 117 00:09:24,450 --> 00:09:26,859 Grandma, I will send you money. 118 00:09:32,802 --> 00:09:34,189 Who can write? 119 00:09:34,658 --> 00:09:36,014 Who can read? 120 00:09:37,724 --> 00:09:39,204 Who can weld? 121 00:10:11,612 --> 00:10:14,688 Has his highness had an opportunity to study the dossier? 122 00:10:19,734 --> 00:10:23,957 You must understand I have a big family, Mr 123 00:10:24,260 --> 00:10:25,365 Isaacs. 124 00:10:26,189 --> 00:10:28,733 One billion dollars is a lot of money. 125 00:10:29,692 --> 00:10:33,550 I'm afraid the amount is in Euros, your highness. 126 00:10:49,994 --> 00:10:53,362 I put a lot of faith into your organization. 127 00:10:55,478 --> 00:10:57,480 It's a perfect replica, Roland. 128 00:10:58,346 --> 00:11:01,766 There are too many fanatics out there that could damage her. 129 00:11:02,193 --> 00:11:06,688 Just think about the beautiful buddha statues they blew up in Afghanistan. 130 00:11:06,896 --> 00:11:11,223 Our heritage organization has already made selections 131 00:11:11,234 --> 00:11:14,310 From the British museum and hermitage. 132 00:11:21,327 --> 00:11:23,068 I guess she'll be safe now, tucked away. 133 00:11:23,079 --> 00:11:25,696 Hidden, in some bunker in Switzerland. 134 00:11:26,353 --> 00:11:29,273 Perfectly safe, Roland. 135 00:11:30,774 --> 00:11:37,771 Only infrared analysis can reveal the difference. 136 00:11:39,064 --> 00:11:40,628 But it's still a fake. 137 00:11:54,829 --> 00:11:58,552 This mass suicide was actually discovered by a documentary crew here 138 00:11:58,562 --> 00:12:00,825 In the ancient Mayan city of Takal. 139 00:12:00,835 --> 00:12:02,764 Now the victims, and we've seen many, 140 00:12:02,921 --> 00:12:05,350 are said to have adhered to the Mayan-quiche calender, 141 00:12:05,361 --> 00:12:10,282 Which predicts the end of time to occur on the 21st december of this year, 142 00:12:10,470 --> 00:12:12,712 Due to the suns destructive forces. 143 00:12:12,827 --> 00:12:13,744 Thank you, Mark. 144 00:12:13,817 --> 00:12:14,724 Strangely enough, 145 00:12:14,735 --> 00:12:16,278 Scientific records do support the fact 146 00:12:16,945 --> 00:12:21,043 That we are heading for the biggest solar climax in recorded history. 147 00:12:26,403 --> 00:12:31,606 Many people believe that the Mayan calender predicts 148 00:12:31,616 --> 00:12:34,056 That there's supposed to be a galactic alignment 149 00:12:34,067 --> 00:12:37,716 I'm a dead man. I'm a dead man. I'm a dead man. 150 00:12:47,914 --> 00:12:51,157 Hey, Kate, I'm practically on the freeway right now. 151 00:12:51,866 --> 00:12:54,493 Yes, I'm rolling towards you as we speak. 152 00:12:55,943 --> 00:12:58,591 Would you relax? I'll be there any second. 153 00:13:00,113 --> 00:13:02,970 You know it's a vacation and not a doctors appointment, right? 154 00:13:03,033 --> 00:13:04,733 It's supposed to be fun. 155 00:13:04,743 --> 00:13:06,505 You remember fun, don't you Kate? 156 00:13:06,870 --> 00:13:09,571 Do you remember where you were when it stopped being fun for you? 157 00:13:12,397 --> 00:13:13,189 Got it. 158 00:13:18,580 --> 00:13:19,456 Bug spray? 159 00:13:19,821 --> 00:13:22,521 Oh yeah, cause it's mosquito season in Yellowstone. 160 00:13:22,646 --> 00:13:26,421 I got a whole bunch. I gotta go, I'm in a bad reception area. 161 00:13:34,043 --> 00:13:38,329 Woah, man. Would you look at that? Sick. 162 00:13:44,595 --> 00:13:46,191 Merrill, I told you. 163 00:13:46,305 --> 00:13:48,693 We have to move back to Wisconsin. 164 00:13:49,454 --> 00:13:52,875 These little mini-quakes are really getting on my nerves, Randy. 165 00:13:52,885 --> 00:13:53,980 Come on, a little surface crack, 166 00:13:53,990 --> 00:13:55,659 You're not gonna be inconvenienced by that. 167 00:13:55,669 --> 00:13:58,057 Right, surface crack. I've got a plastic surgeon for that. 168 00:13:58,067 --> 00:14:01,289 No kidding. Thank God for those shake-proof coffee mugs. 169 00:14:01,477 --> 00:14:03,573 They show the true nature of us Californians. 170 00:14:03,646 --> 00:14:06,701 We'll not bow to these little inconvenient things like surface quakes. 171 00:14:06,701 --> 00:14:07,504 Repent! The end is near.& 172 00:14:07,504 --> 00:14:09,537 If you have a funny mini-quake story and want to share it. 173 00:14:09,547 --> 00:14:11,987 Call Lisa & Randy at 555 174 00:14:20,600 --> 00:14:21,997 Hi Daddy! Hi baby. 175 00:14:22,404 --> 00:14:24,062 How are you sweety? Good. 176 00:14:24,489 --> 00:14:26,200 Jackson. What is this? 177 00:14:26,721 --> 00:14:27,524 Please don't call me that. 178 00:14:27,534 --> 00:14:28,473 I'm your Dad. 179 00:14:30,172 --> 00:14:30,902 Come on 180 00:14:31,006 --> 00:14:32,748 Taking them camping in a limo? 181 00:14:33,968 --> 00:14:36,668 Okay, great. What happened to your temp job? 182 00:14:37,211 --> 00:14:39,432 Better hours, more time to write. 183 00:14:40,287 --> 00:14:42,476 What about sleeping, have you been doing that lately? 184 00:14:42,487 --> 00:14:44,562 I've said it a thousand times. 185 00:14:44,645 --> 00:14:47,127 No lipo on Fridays. It's too messy. 186 00:14:47,429 --> 00:14:48,222 Hold on. 187 00:14:48,472 --> 00:14:49,692 Morning Jackson. Hi. 188 00:14:49,702 --> 00:14:51,287 Nice ride. Thanks. 189 00:14:51,298 --> 00:14:54,332 Have a nice trip. Remember, watch out for the bears. 190 00:14:55,625 --> 00:14:57,543 Bye, Gordon Love you, honey. 191 00:14:57,606 --> 00:15:00,953 -Bye. Okay, so You tell him. 192 00:15:02,037 --> 00:15:03,038 Tell me what? 193 00:15:03,049 --> 00:15:05,656 She needs to put these on every night before she goes to sleep. 194 00:15:05,854 --> 00:15:06,678 Still? 195 00:15:07,105 --> 00:15:09,368 Yes. Your 7 year old daughter still wets her bed. 196 00:15:09,378 --> 00:15:10,838 Maybe that's something you should know. 197 00:15:11,620 --> 00:15:13,028 Love you Love you, Mom. 198 00:15:14,112 --> 00:15:15,478 You okay? 199 00:15:18,929 --> 00:15:21,672 They really were looking forward to spending some time with you. I know. 200 00:15:21,682 --> 00:15:23,653 So don't be on your computer all the time. 201 00:15:23,663 --> 00:15:24,539 Got it. 202 00:15:29,054 --> 00:15:30,076 Love you! 203 00:15:34,789 --> 00:15:37,615 So this time we'll hit Japan. So? 204 00:15:37,625 --> 00:15:39,658 Now you can visit your boy, Will. 205 00:15:39,794 --> 00:15:41,556 Afternoon, ladies! 206 00:15:41,650 --> 00:15:43,037 Hello 207 00:15:43,099 --> 00:15:44,413 Are you even listening to me? 208 00:15:44,424 --> 00:15:46,446 Unfortunately I am, Harry. 209 00:15:46,645 --> 00:15:48,469 I heard from Audrey you're a grandpa now. 210 00:15:48,480 --> 00:15:51,128 Would you mind keeping your nose out of my family? 211 00:15:51,139 --> 00:15:53,850 You're cramping my style, baby. There we are. 212 00:15:54,110 --> 00:15:57,447 So he married a Japanese girl, how's that the end of the world? 213 00:15:57,854 --> 00:15:59,783 Come on Tony, you should at least go see him. 214 00:16:00,002 --> 00:16:01,159 You see your boy? 215 00:16:01,211 --> 00:16:04,152 Not as much as I'd like. DC is a long way, 216 00:16:04,162 --> 00:16:06,904 But at least we talk. About what? 217 00:16:07,186 --> 00:16:10,158 Life. And how short it is. 218 00:16:33,608 --> 00:16:35,892 What the hell was that? 219 00:16:42,367 --> 00:16:44,244 Hello? Laura? 220 00:16:45,547 --> 00:16:46,934 Laura, can you hear me? 221 00:16:47,362 --> 00:16:48,623 Roland, is that you? 222 00:16:48,634 --> 00:16:50,959 Laura, they lied to us. 223 00:16:51,303 --> 00:16:53,430 I've arranged a press conference for tomorrow. 224 00:16:53,441 --> 00:16:55,943 I will tell everyone the truth about what is going on. 225 00:16:55,953 --> 00:16:57,518 What are you talking about? 226 00:16:57,653 --> 00:17:01,949 The art you collected is not in the Alps. 227 00:17:02,001 --> 00:17:03,200 Those tunnels are empty. 228 00:17:03,211 --> 00:17:05,025 I have proof! 229 00:17:06,527 --> 00:17:09,217 Laura, can you hear me? 230 00:17:09,436 --> 00:17:11,479 I'm losing you, Roland. 231 00:17:11,490 --> 00:17:13,461 Laura, can you hear me? 232 00:17:43,876 --> 00:17:45,826 I liked that song. We lost it. 233 00:17:46,181 --> 00:17:48,902 The west coast with all those surface cracks, 234 00:17:48,913 --> 00:17:51,175 I told myself, Charlie, 235 00:17:51,186 --> 00:17:54,116 Get your stupid ass to Yellowstone. 236 00:17:54,147 --> 00:17:57,786 I don't want to miss all the fun when it finally blows. 237 00:17:57,797 --> 00:17:58,599 Let me tell you, 238 00:17:58,610 --> 00:18:02,030 There's been government people flying in and out all morning. 239 00:18:02,040 --> 00:18:05,502 And trust me, they do not look happy. 240 00:18:05,992 --> 00:18:08,099 Always remember, folks It's weird. 241 00:18:08,109 --> 00:18:09,673 Can you believe he said that? 242 00:18:11,977 --> 00:18:13,156 What are the odds? 243 00:18:14,313 --> 00:18:16,670 We're not seeing the soil liquefaction we'd expect to fine. 244 00:18:16,680 --> 00:18:19,662 Or any evidence of fracture propagation within the tectonic plates. 245 00:18:19,673 --> 00:18:20,528 English, doctor. 246 00:18:20,538 --> 00:18:24,031 The seismic activity on the west coast is not caused by tect 247 00:18:24,042 --> 00:18:24,928 Regular earth quakes. 248 00:18:24,938 --> 00:18:28,369 And these surface cracks have nothing to do with shifting fault lines. 249 00:18:28,546 --> 00:18:31,632 Are you suggesting this could be the beginning of the Joline operation? 250 00:18:31,643 --> 00:18:34,250 Dr Helmsley is flying to Yellowstone this morning 251 00:18:34,260 --> 00:18:35,355 To collect more data, sir. 252 00:18:35,365 --> 00:18:37,545 We've been following the schedule 253 00:18:37,638 --> 00:18:39,557 You established, Mr Helmsley. 254 00:18:39,786 --> 00:18:41,976 The most important schedule in the history of mankind. 255 00:18:41,987 --> 00:18:44,510 Now you're telling me we have to throw it out? 256 00:18:45,229 --> 00:18:46,168 Yes, sir. 257 00:18:48,222 --> 00:18:49,338 I was wrong. 258 00:18:53,321 --> 00:18:56,251 Do you know how many times I've heard those words in this office? 259 00:18:57,471 --> 00:18:58,347 Zero. 260 00:19:01,183 --> 00:19:02,132 Did you see this? 261 00:19:02,403 --> 00:19:04,634 I'm sorry Mr President. She insisted. 262 00:19:04,676 --> 00:19:05,917 It's all over the news. 263 00:19:09,556 --> 00:19:12,486 We are learning more about this deadly car explosion, 264 00:19:12,809 --> 00:19:15,301 The director of the French National Museum was 265 00:19:15,312 --> 00:19:18,596 Scheduled to hold a press conference at the Louvre this morning. 266 00:19:18,690 --> 00:19:19,618 Coincidentally, 267 00:19:19,628 --> 00:19:22,527 His death took place in the same Paris Tunnel 268 00:19:22,538 --> 00:19:25,624 where Princess Diana died in 1997. 269 00:19:25,885 --> 00:19:28,523 We are continuing to follow this story 270 00:19:29,680 --> 00:19:32,256 Laura, I don't believe you've met Dr Helmsley. 271 00:19:34,278 --> 00:19:36,249 I just talked to him Dad, and he told me 272 00:19:36,562 --> 00:19:38,324 The organization I work for is a sham. 273 00:19:38,335 --> 00:19:39,690 Why would he say that? 274 00:19:44,799 --> 00:19:47,031 You look just like your mother when you get upset. 275 00:19:47,406 --> 00:19:50,347 Did I ever tell you that? Every time I get upset. 276 00:19:51,202 --> 00:19:52,964 Daddy, a man was killed. 277 00:19:55,341 --> 00:19:58,000 Honey. Please sit down. 278 00:20:08,719 --> 00:20:11,024 Only a dozen people in this administration 279 00:20:11,034 --> 00:20:12,494 know what I'm about to tell you. 280 00:20:13,130 --> 00:20:14,444 Dad, what's going on? 281 00:20:18,833 --> 00:20:23,484 An unprecedented international endeavor is under way. 282 00:20:24,068 --> 00:20:27,790 At this point 46 nations are invested in this thing. 283 00:20:29,010 --> 00:20:31,711 Laura's a smart girl. She'll understand that thing in Paris.. 284 00:20:32,670 --> 00:20:34,516 We're not involved in any of that, are we? 285 00:20:34,693 --> 00:20:36,705 "We"? Who the hell is "we"? 286 00:20:36,716 --> 00:20:38,082 What are you talking about? 287 00:20:38,353 --> 00:20:40,876 What we need to do is focus on this time line. 288 00:20:40,887 --> 00:20:42,440 So when do we let the country know? 289 00:20:42,701 --> 00:20:44,880 What do you mean? The people, sir. 290 00:20:45,621 --> 00:20:46,580 They need to know. 291 00:20:48,321 --> 00:20:50,636 Well of course they do. Listen. 292 00:20:51,293 --> 00:20:54,421 Your job is to figure out when this is all gonna fall apart. 293 00:20:54,796 --> 00:20:56,621 My job is to figure out how to retain 294 00:20:56,632 --> 00:20:59,906 Some type of government after it falls apart. 295 00:20:59,937 --> 00:21:03,920 Until then we don't have time for anything except those jobs. Okay? 296 00:21:04,275 --> 00:21:06,631 Call me when you have any news from Yellowstone. 297 00:21:06,642 --> 00:21:07,622 Yes, Sir. 298 00:21:09,092 --> 00:21:11,292 Cute girl, huh? Sir? 299 00:21:11,657 --> 00:21:13,471 The first daughter, I saw you looking at her. 300 00:21:13,628 --> 00:21:18,059 I wasn't looking at her Better move fast kid the end is near. 301 00:21:19,457 --> 00:21:20,822 Your chopper's ready. 302 00:21:21,406 --> 00:21:22,783 They're waiting on the south lawn. 303 00:21:25,171 --> 00:21:27,392 Daddy, where are we going? 304 00:21:27,548 --> 00:21:30,019 This special place I know, 305 00:21:30,707 --> 00:21:33,450 actually It's a place where your Mom and I used to hang out a lot. 306 00:21:33,460 --> 00:21:35,785 I don't want to know where you and Mom had sex. 307 00:21:35,796 --> 00:21:37,329 I'm not ready for that, Jackson. 308 00:21:37,339 --> 00:21:40,259 Stop calling me that, it's creeping me out. 309 00:21:40,342 --> 00:21:43,272 What's wrong with "Dad"? 310 00:21:43,293 --> 00:21:44,440 Daddy, look at this. 311 00:21:45,587 --> 00:21:46,671 That wasn't here before. 312 00:21:48,048 --> 00:21:48,882 What did I do? 313 00:21:50,039 --> 00:21:51,019 Go get your hat. 314 00:21:56,546 --> 00:21:57,964 Can't you see the signs? 315 00:22:06,483 --> 00:22:07,682 There used to be a lake here. 316 00:22:08,568 --> 00:22:10,351 Doesn't look much of a lake to me. 317 00:22:10,873 --> 00:22:12,489 I know. The whole damn thing's gone. 318 00:22:14,897 --> 00:22:16,003 Come on, let's check it out. 319 00:22:16,399 --> 00:22:17,254 Great. 320 00:22:39,902 --> 00:22:42,519 Subjects have now entered hot zone. 321 00:22:55,970 --> 00:22:56,887 What is that? 322 00:22:58,639 --> 00:23:00,141 It's the U.S. Army. 323 00:23:10,766 --> 00:23:14,050 All manner of government vehicle are converging on subjects. 324 00:23:14,707 --> 00:23:16,167 You're in a restricted area, sir. 325 00:23:16,292 --> 00:23:17,460 We need you and your family to come with us. 326 00:23:17,470 --> 00:23:20,421 Right. Okay, we're gonna go with these guys. 327 00:23:21,600 --> 00:23:22,632 That'll be fun, huh? 328 00:23:26,125 --> 00:23:29,462 This is wild. This is really wild. 329 00:23:41,213 --> 00:23:45,060 This is unbelievable. 2700'C at 40.000 feet? 330 00:23:45,071 --> 00:23:47,229 I know, it sounds completely implausible. 331 00:23:47,240 --> 00:23:50,848 Nonetheless, we're noticing an increase of almost 0.5% 332 00:23:50,879 --> 00:23:52,161 Per day? No. 333 00:23:52,912 --> 00:23:53,840 Per hour. 334 00:23:53,944 --> 00:23:56,937 Dr helmsley, we arrested some tourists in the hot zone. 335 00:23:57,208 --> 00:23:58,564 I'll take care of it. 336 00:23:58,574 --> 00:24:01,421 Let's get Satnam on the communications link. 337 00:24:01,431 --> 00:24:03,569 Try to cross reference the data. 338 00:24:03,600 --> 00:24:06,592 It's a national park, there's not supposed to be fences. 339 00:24:06,718 --> 00:24:08,636 What's going on here? 340 00:24:08,866 --> 00:24:10,127 We're geologists. 341 00:24:11,472 --> 00:24:13,349 You usually go digging with machine guns? 342 00:24:15,309 --> 00:24:17,145 Major, I'll take care of this, thank you. 343 00:24:17,447 --> 00:24:18,771 So what happened to the lake? 344 00:24:18,907 --> 00:24:20,471 Well that's what we're trying to find out. 345 00:24:20,690 --> 00:24:22,504 We think the entire area has become unstable. 346 00:24:22,515 --> 00:24:24,621 I think you should take your kids and leave, Mr 347 00:24:25,330 --> 00:24:26,227 Curtis. 348 00:24:27,520 --> 00:24:31,586 You're not by any chance the Jackson Curtis who wrote "Farewell Atlantis"? 349 00:24:34,829 --> 00:24:35,788 The very same. 350 00:24:37,446 --> 00:24:39,271 It's actually dedicated to my Mom. 351 00:24:42,128 --> 00:24:45,684 I read a couple of your short stories in college. 352 00:24:45,955 --> 00:24:49,719 Your father is a very talented man Listen up. 353 00:24:49,792 --> 00:24:51,252 It's amazing. I'm reading your book. 354 00:24:51,262 --> 00:24:54,703 I'm around day 300, the shuttle has just lost communication with earth. 355 00:24:54,713 --> 00:24:56,496 You're one of the lucky few who bought it. 356 00:24:56,768 --> 00:24:58,467 I didn't buy it. No? 357 00:24:58,947 --> 00:25:00,657 My Dad gave it to me. 358 00:25:02,231 --> 00:25:03,493 Let me ask you something. 359 00:25:04,577 --> 00:25:06,298 Do you think those people would behave so 360 00:25:06,308 --> 00:25:08,946 Selflessly knowing that their own lives were at stake? 361 00:25:09,457 --> 00:25:10,344 I hope so. 362 00:25:11,157 --> 00:25:14,473 The critics said I was naive, an unabashed optimist, 363 00:25:14,483 --> 00:25:15,818 But what do they know, right? 364 00:25:16,412 --> 00:25:19,947 It was a great pleasure meeting you. 365 00:25:20,990 --> 00:25:23,305 Mayor, could you escort these good people to the camp grounds, please. 366 00:25:23,315 --> 00:25:24,368 This is yours. 367 00:25:25,254 --> 00:25:26,203 Thank you Yes, sir. 368 00:25:26,214 --> 00:25:29,112 Take care. Okay he was very nice. 369 00:25:29,352 --> 00:25:31,000 You're just saying that cause you like my book. 370 00:25:37,100 --> 00:25:40,155 Looks like that boy of yours is gonna be smarter than any of us. 371 00:25:45,254 --> 00:25:46,150 What's wrong? 372 00:25:46,557 --> 00:25:48,882 I sent Satnam the temperature readings. 373 00:25:49,435 --> 00:25:53,439 My colleagues in Argentina and Ontario have almost identical data. 374 00:25:53,689 --> 00:25:55,973 It's so hot here we've had to seal off the mine. 375 00:25:55,983 --> 00:25:57,078 Did you double check the numbers? 376 00:25:57,088 --> 00:25:58,861 I triple checked, my friend. 377 00:25:58,955 --> 00:26:02,260 I wish we were wrong, but we're not. 378 00:26:03,730 --> 00:26:06,087 The earth's crust is destabilizing. 379 00:26:11,238 --> 00:26:12,239 It's too early. 380 00:26:12,625 --> 00:26:15,659 Adrian. You have to begin the evacuation. 381 00:26:17,932 --> 00:26:18,923 My God. 382 00:26:19,903 --> 00:26:22,072 All our scientific advances, 383 00:26:22,468 --> 00:26:25,711 our fancy machines The Mayans saw this coming thousands of years ago. 384 00:26:35,815 --> 00:26:37,399 I thought we'd have more time. 385 00:26:46,085 --> 00:26:47,003 Okay. 386 00:26:48,004 --> 00:26:49,735 Okay, I want you to pack up your family. 387 00:26:49,849 --> 00:26:51,893 I'm gonna arrange an airlift from Delhi. 388 00:26:52,498 --> 00:26:53,676 Thank you my friend. 389 00:26:54,708 --> 00:26:55,709 And good luck. 390 00:27:05,167 --> 00:27:05,959 Ajit. 391 00:27:07,721 --> 00:27:09,421 We are going on a big ship. 392 00:27:19,619 --> 00:27:22,007 Wait. Wait, wait. 393 00:27:22,090 --> 00:27:24,207 Sorry. One question. 394 00:27:24,540 --> 00:27:29,014 What did the government guys say to you? 395 00:27:33,101 --> 00:27:34,676 They don't like us going over their fences 396 00:27:34,686 --> 00:27:39,253 And that the whole area back there is unstable. 397 00:27:39,316 --> 00:27:41,974 "Unstable"?They said "unstable"? 398 00:27:45,624 --> 00:27:46,635 That's funny. 399 00:27:47,386 --> 00:27:48,043 Let's go. 400 00:27:48,981 --> 00:27:49,837 "Unstable". 401 00:27:52,558 --> 00:27:53,882 "Unstable". 402 00:27:59,534 --> 00:28:01,348 It's not just Yellowstone, sir. 403 00:28:01,358 --> 00:28:03,725 Temperatures are rising with incredible velocity 404 00:28:03,736 --> 00:28:05,686 in hot zones across the globe. 405 00:28:05,800 --> 00:28:08,324 Are you absolutely sure about this, Adrian? 406 00:28:08,365 --> 00:28:12,515 Because once we give these orders, there's no going back. 407 00:28:12,568 --> 00:28:15,133 I'm afraid there's no longer any doubt. Sir. 408 00:28:15,644 --> 00:28:17,541 We have to save what we can. 409 00:28:17,552 --> 00:28:19,512 And we have to move now! 410 00:28:49,876 --> 00:28:53,192 There's mosquitoes in here. Did anybody spray the tent? 411 00:28:54,067 --> 00:28:55,590 I'm gonna get that spray tomorrow. 412 00:28:55,600 --> 00:28:58,176 They just like you because your blood's so sweet. 413 00:28:59,813 --> 00:29:02,618 Dad, you said you wouldn't work on your book. 414 00:29:02,628 --> 00:29:03,514 What? 415 00:29:03,525 --> 00:29:05,996 I'm not, I'm doing something else. 416 00:29:09,718 --> 00:29:10,542 Okay. 417 00:29:14,223 --> 00:29:16,048 Did you really need all these hats? 418 00:29:16,173 --> 00:29:17,466 Where are your pull-ups? Sweetie. 419 00:29:17,476 --> 00:29:18,686 I have them on. 420 00:29:26,464 --> 00:29:27,580 Who gave you this? Mommy? 421 00:29:27,663 --> 00:29:29,999 No, Gordon gave it to me for my birthday. 422 00:29:30,875 --> 00:29:34,431 A cell phone is something we got to talk about as a family. 423 00:29:35,849 --> 00:29:37,183 What family? 424 00:29:41,459 --> 00:29:43,429 It hurts my feelings when you say stuff like that. 425 00:29:46,630 --> 00:29:47,558 Go away. 426 00:29:52,803 --> 00:29:53,408 Adults get hurt feelings too. 427 00:30:14,189 --> 00:30:15,107 No way. 428 00:30:15,211 --> 00:30:16,640 tell the truth. 429 00:30:16,650 --> 00:30:18,840 Thank you, Bill. What is your question? 430 00:30:18,850 --> 00:30:21,092 I wanted to know, where is all this gonna start? 431 00:30:21,102 --> 00:30:24,001 Well, something like this could only originate in Hollywood. 432 00:30:24,053 --> 00:30:27,651 They have the earth cracking under their asses already. 433 00:30:27,661 --> 00:30:30,455 Our family believes in the Gospel of the Lord Jesus. 434 00:30:30,466 --> 00:30:31,915 We have nothing to fear, Charlie. 435 00:30:31,926 --> 00:30:34,386 Good for you, Bill. Thanks for calling. 436 00:30:34,397 --> 00:30:39,256 This is Charlie Frost reporting live from Yellowstone National Park, 437 00:30:39,266 --> 00:30:44,480 Soon to become the worlds largest active volcano. 438 00:30:44,897 --> 00:30:46,722 I'll be right back, folks. 439 00:30:49,631 --> 00:30:50,621 Do you mind if I join you? 440 00:30:50,632 --> 00:30:53,030 I wanted to ask you something. 441 00:30:53,176 --> 00:30:54,667 I only got a minute. 442 00:30:54,844 --> 00:30:56,096 Hi, Pickle? 443 00:30:56,930 --> 00:30:59,714 I was listening to the broadcast 444 00:30:59,724 --> 00:31:03,572 and I was wondering what exactly is it that's gonna start in Hollywood? 445 00:31:04,458 --> 00:31:08,358 It's the apocalypse. End of days. 446 00:31:08,379 --> 00:31:12,007 The judgment day. The end of the world, my friend. 447 00:31:12,018 --> 00:31:15,594 Christians call it the rapture, but the Mayans knew about it, 448 00:31:15,605 --> 00:31:21,340 the hopis,The I Ching, the Bible. 449 00:31:22,226 --> 00:31:24,478 Beer? Yeah. 450 00:31:24,822 --> 00:31:26,355 So look, I gotta eat. 451 00:31:26,366 --> 00:31:29,296 Why don't you download my blog? 452 00:31:29,306 --> 00:31:33,936 It's free. Of course, we do appreciate donations. 453 00:31:33,946 --> 00:31:35,072 In ancient times, 454 00:31:35,083 --> 00:31:38,086 The Mayan people were the first civilization to discover that 455 00:31:38,096 --> 00:31:40,744 This planet had an expiration date. 456 00:31:40,755 --> 00:31:45,979 According to their calender, in the year 2012 a cataclysmic event will unfold, 457 00:31:45,989 --> 00:31:48,888 Caused by an alignment of the planets in our solar system 458 00:31:48,898 --> 00:31:53,424 That only happens every 640.000 years. 459 00:31:53,434 --> 00:31:55,071 Oh, not again. 460 00:31:55,488 --> 00:31:59,492 Neat, huh? I did all the animation myself. 461 00:31:59,649 --> 00:32:01,974 Just imagine the earth as an orange 462 00:32:03,111 --> 00:32:05,436 You lure them in with humor. 463 00:32:06,353 --> 00:32:07,678 Then you make them think. 464 00:32:07,949 --> 00:32:11,317 Our sun will begin to emit such extreme amounts of radiation 465 00:32:11,327 --> 00:32:13,694 Screw you bastards, they are call nutrino. 466 00:32:13,705 --> 00:32:17,354 That the core of the earth will melt at the inside part of the orange. 467 00:32:17,364 --> 00:32:20,670 Leaving the crust of our planet free to shift. 468 00:32:20,680 --> 00:32:25,925 In 1958 Professor Charles "earth crust displacement" 469 00:32:25,936 --> 00:32:28,709 Albert Einstein did support it. 470 00:32:29,001 --> 00:32:30,200 People will get it all 471 00:32:30,211 --> 00:32:33,453 The forces of mother nature will be so devastating it 472 00:32:33,464 --> 00:32:36,801 Will bring an end to this world on winter solstice 473 00:32:36,811 --> 00:32:39,407 12-21-12. 474 00:32:39,491 --> 00:32:40,940 Always remember, folks. 475 00:32:40,951 --> 00:32:43,516 You heard it first from Charlie Frost. 476 00:32:44,391 --> 00:32:47,426 You'd have to keep a thing like this under wraps. 477 00:32:47,436 --> 00:32:49,219 Just think about it.Okay? 478 00:32:49,355 --> 00:32:52,014 First, the stock market would go. 479 00:32:52,181 --> 00:32:54,641 Then the economy boom! 480 00:32:54,662 --> 00:32:55,872 The dollar boom! 481 00:32:55,882 --> 00:32:57,957 And then pandemonium in the street. 482 00:32:57,978 --> 00:33:01,742 War, genocide. Boom boom boom! 483 00:33:01,753 --> 00:33:05,194 Bullshit. Nobody could keep that big a secret, Charlie. 484 00:33:05,204 --> 00:33:07,644 Somebody would blow the whistle an every once in a while 485 00:33:07,654 --> 00:33:10,167 Some poor sucker tries. 486 00:33:10,178 --> 00:33:12,920 Like these guys. Boom! Boom! 487 00:33:13,024 --> 00:33:16,288 Every one of these dead! Dead! Dead! 488 00:33:18,540 --> 00:33:22,044 Woah, that's Professor Meyers. 489 00:33:22,169 --> 00:33:24,588 He ran the Atlantis shuttle program. 490 00:33:24,598 --> 00:33:25,287 Did you know him? 491 00:33:25,297 --> 00:33:27,226 Yeah, he helped me out with research on my book. 492 00:33:27,424 --> 00:33:30,187 Well, that must have been before his accident. 493 00:33:30,729 --> 00:33:34,296 Meyers is dead? Yeah, two months ago. 494 00:33:34,473 --> 00:33:37,591 He was one of my most avid listeners. 495 00:33:37,601 --> 00:33:39,520 He had it all figured out. 496 00:33:39,530 --> 00:33:42,554 Everything the government was doing, where, why. 497 00:33:42,564 --> 00:33:45,744 He even sent me a map. 498 00:33:46,255 --> 00:33:48,487 A map for what, Charlie? What's the map for? 499 00:33:55,671 --> 00:33:59,529 They're building space ships, man. 500 00:34:06,088 --> 00:34:11,437 Shit, man, I have to go. I gotta get back to earth. 501 00:34:11,447 --> 00:34:13,345 But do you have a beer? *** 502 00:34:13,355 --> 00:34:14,523 This is my last. 503 00:34:14,534 --> 00:34:17,578 Alright, I really enjoyed most of this. 504 00:34:17,589 --> 00:34:19,069 Thank you so much. 505 00:34:19,080 --> 00:34:22,636 Guess what, they're selling seats! 506 00:34:22,646 --> 00:34:23,491 Put me down for three. 507 00:34:23,501 --> 00:34:26,097 No! Guys like you and me don't have any chance. 508 00:34:26,108 --> 00:34:30,904 You'd have to be Bill Gates or Rupert Murdoch or some Russian billionaire. 509 00:34:30,915 --> 00:34:33,084 Keep it down, my kids are sleeping. 510 00:34:33,104 --> 00:34:38,120 Get them out of yellowstone. It's gonna get ugly here. 511 00:34:42,364 --> 00:34:43,542 Why don't we make a baby? 512 00:34:46,305 --> 00:34:48,411 We're not making a baby at the supermarket. 513 00:34:50,309 --> 00:34:52,217 Hands off the merchandise. 514 00:34:54,323 --> 00:34:56,690 Honey, woman give me thousands of dollars 515 00:34:56,701 --> 00:34:57,754 To handle their boobs. 516 00:34:57,942 --> 00:34:59,068 You get it for free. 517 00:35:18,254 --> 00:35:20,339 You always act strange after he shows up. 518 00:35:20,350 --> 00:35:22,873 I'm not acting strange, I'm looking for macaroni. 519 00:35:27,075 --> 00:35:28,743 So why did you stick with him so long anyways? 520 00:35:28,754 --> 00:35:30,255 Can we just give it a rest, please? 521 00:35:30,266 --> 00:35:31,924 He's the father of my children. 522 00:35:32,351 --> 00:35:33,790 Oh, come on, Kate. 523 00:35:33,800 --> 00:35:36,220 You gave up med school so you could have Noah. 524 00:35:36,324 --> 00:35:38,482 You practically raised him and Lilly by yourself 525 00:35:38,493 --> 00:35:40,724 While he sat glued to a laptop writing that junk. 526 00:35:40,734 --> 00:35:42,872 It's not junk! He's published. 527 00:35:42,882 --> 00:35:44,738 Oh, published. Right, I forgot. 528 00:35:45,020 --> 00:35:46,834 422 copies. 529 00:36:02,277 --> 00:36:03,184 Did you see that? 530 00:36:03,559 --> 00:36:04,446 See what? 531 00:36:04,727 --> 00:36:08,085 Kate, listen, we have to keep working at this. 532 00:36:08,272 --> 00:36:09,378 Our relationship. 533 00:36:10,201 --> 00:36:11,046 I meanI don't know, honey. 534 00:36:11,056 --> 00:36:14,623 I just feel like there's something pulling us apart. 535 00:36:19,961 --> 00:36:23,413 Grab the pole! Kate, don't let go! 536 00:36:27,375 --> 00:36:29,127 Do you have anything for mosquito bites? 537 00:36:29,784 --> 00:36:30,837 Before or after? 538 00:36:32,974 --> 00:36:34,528 I'll get before and after. 539 00:36:34,570 --> 00:36:36,832 Stop scratching or you're gonna get it all infected. 540 00:36:36,978 --> 00:36:38,980 and I had to make a quick stop at the grocery store 541 00:36:38,991 --> 00:36:41,733 Look, it's Mrs.Birnbaum, she's my teacher. 542 00:36:41,743 --> 00:36:43,068 She's on TV! 543 00:36:44,048 --> 00:36:45,455 Right here I'm in the Market 544 00:36:45,466 --> 00:36:47,364 which was open for business at the time 545 00:36:47,374 --> 00:36:50,408 But fortunately there are no fatalities or injuries reported. 546 00:36:50,419 --> 00:36:52,932 It really is a miracle that no one got hurt. 547 00:36:53,776 --> 00:36:55,830 Hello? Hi Mom. 548 00:36:56,675 --> 00:36:58,760 Did you see what happened to our supermarket? 549 00:37:01,638 --> 00:37:03,088 She wants us to come home. 550 00:37:04,276 --> 00:37:05,194 Is this even possible? 551 00:37:05,204 --> 00:37:07,425 We worked every option through the night. 552 00:37:07,665 --> 00:37:09,365 The good news consensus is that 553 00:37:09,375 --> 00:37:11,554 4 of the arks will be operational in time. 554 00:37:12,086 --> 00:37:13,817 Only 4? You call that good news? 555 00:37:13,828 --> 00:37:16,268 We can save over 400,000 people. 556 00:37:16,278 --> 00:37:18,415 To me, sir, that's nothing short of a miracle. 557 00:37:18,457 --> 00:37:20,762 But we have to initiate the boarding process now. 558 00:37:21,116 --> 00:37:24,171 Thomas. We don't have a choice. 559 00:37:24,859 --> 00:37:26,695 You have got to convince them. 560 00:37:31,251 --> 00:37:33,045 According to the latest information 561 00:37:34,963 --> 00:37:36,903 Please continue, Adrian. Thank you, sir. 562 00:37:37,789 --> 00:37:39,843 The temperature of the subterranean crust, 563 00:37:39,854 --> 00:37:43,858 That is the cement that holds our landmass in place, 564 00:37:44,160 --> 00:37:47,413 Is increasing at a rapid rate much faster than anticipated. 565 00:37:47,424 --> 00:37:50,802 As a result we've observed extreme polar instability, 566 00:37:50,823 --> 00:37:55,275 The magnetic fields have decreased by more than 80% in the last 48 hours. 567 00:37:55,286 --> 00:37:58,059 How much time do we have, Dr. Helmsley? 568 00:38:00,937 --> 00:38:03,096 Two, maybe three days, if we're lucky. 569 00:38:03,565 --> 00:38:06,641 How can you speak about luck in such a situation? 570 00:38:07,308 --> 00:38:09,404 Apologies, Mr. Prime Minister. 571 00:38:11,250 --> 00:38:12,772 I meant no disrespect. 572 00:38:13,950 --> 00:38:18,507 I'm afraid the longer we wait, the more luck plays its part. 573 00:38:24,085 --> 00:38:25,253 My friends. 574 00:38:26,713 --> 00:38:29,361 I recommend we evacuate immediately. 575 00:38:31,635 --> 00:38:36,525 If any of you have objections, please speak now. 576 00:38:38,329 --> 00:38:43,365 In the blue corner, 38 victories, 34 knockouts, 577 00:38:43,657 --> 00:38:46,493 The fighting machine from the Ukraine 578 00:38:46,504 --> 00:38:50,862 The undefeated number one ranked heavy weight challenger 579 00:38:51,185 --> 00:38:57,973 Mr. Zultan Balashin! 580 00:39:02,707 --> 00:39:05,575 Yuri! Zultan! 581 00:39:05,981 --> 00:39:07,545 I feared you would not come. 582 00:39:07,556 --> 00:39:09,996 He needs to concentrate now. Mr. Karpov. 583 00:39:10,006 --> 00:39:13,697 You shut up while I talk to my boy, understand? 584 00:39:14,396 --> 00:39:15,512 Yes, Mr. Karpov. 585 00:39:15,814 --> 00:39:18,171 Good. That is good. 586 00:39:18,723 --> 00:39:20,569 Zultan, listen to me. 587 00:39:20,694 --> 00:39:24,594 We are fighters, we never go down. 588 00:39:24,604 --> 00:39:28,014 No matter how hard they hit us. 589 00:39:31,893 --> 00:39:34,312 Kill the bastard. 590 00:39:35,052 --> 00:39:35,918 Ladies and gentlemen, 591 00:39:37,628 --> 00:39:42,591 Let's get ready to rumble! 592 00:40:14,081 --> 00:40:16,041 Yuri, where are you going? 593 00:40:18,491 --> 00:40:19,357 Yuri! 594 00:40:28,752 --> 00:40:31,828 Caltech believes that the fissures running through Westwood 595 00:40:31,838 --> 00:40:34,247 Has released most of the surface tension. 596 00:40:34,455 --> 00:40:37,875 Life in the city will soon return to normal, Mayor Gonzales said 597 00:40:38,011 --> 00:40:41,076 Okay guys. Almost home. 598 00:40:43,026 --> 00:40:44,059 Rise and shine. 599 00:40:54,673 --> 00:40:55,727 Alright, you're free. 600 00:40:59,282 --> 00:41:00,335 Mommy! 601 00:41:02,160 --> 00:41:03,286 Hi, sweetheart. 602 00:41:07,832 --> 00:41:08,708 Gordon! 603 00:41:10,585 --> 00:41:11,889 Hey, buddy boy. 604 00:41:13,588 --> 00:41:15,027 Had a good time? yeah? 605 00:41:16,018 --> 00:41:17,133 God, I missed you. 606 00:41:19,073 --> 00:41:20,658 Who wants pancakes? Come on. Me! 607 00:41:25,757 --> 00:41:27,279 Thanks for bringing them home early. 608 00:41:27,675 --> 00:41:28,426 Yeah. 609 00:41:29,969 --> 00:41:30,855 Pancakes? 610 00:41:33,045 --> 00:41:34,046 Late for work. 611 00:41:45,620 --> 00:41:48,321 Yes, hello? Curtis, where are you? 612 00:41:48,613 --> 00:41:51,960 Just back from vacation, sir. Good. That is good. 613 00:41:52,075 --> 00:41:54,932 I will send a jet to pick up Alec and Oleg. 614 00:41:54,942 --> 00:41:57,935 Yuri bear. Tell him to bring the rain coat for Caesar. 615 00:41:57,945 --> 00:41:59,207 It's in the Range Rover. 616 00:41:59,509 --> 00:42:02,794 Curtis? Yeah. Get my boys as fast as you can. 617 00:42:02,804 --> 00:42:04,743 I'm hurling towards you as we speak, sir. 618 00:42:04,775 --> 00:42:06,433 Good. That is good. 619 00:42:21,625 --> 00:42:24,315 Curtis, you're late. Good morning to you too. 620 00:42:29,654 --> 00:42:31,103 Be careful with our stuff. 621 00:42:31,114 --> 00:42:33,574 Don't get your dirt on it. Idiot. 622 00:42:40,821 --> 00:42:43,136 Took you a while, Mr. Curtis. 623 00:42:46,869 --> 00:42:49,820 What's your problem? Be more careful. 624 00:42:50,185 --> 00:42:51,686 He did that on purpose. 625 00:42:51,905 --> 00:42:54,074 Have a safe trip, you little bastards. 626 00:42:54,804 --> 00:42:56,483 Now you're laughing, Curtis. 627 00:42:56,493 --> 00:42:58,714 But we have tickets to go on a big ship. 628 00:42:58,839 --> 00:43:02,145 We will live, and you will die. 629 00:43:14,741 --> 00:43:18,088 Did you hear that? The authorities in L.A. 630 00:43:18,098 --> 00:43:20,611 Say there's nothing to worry about. 631 00:43:20,621 --> 00:43:23,061 I'd love to see their dark faces 632 00:43:23,072 --> 00:43:29,787 When Malibu and Beverly Hills sink down into the Pacific. 633 00:43:29,797 --> 00:43:32,905 Where will they plug in their electric cars then? 634 00:43:37,597 --> 00:43:39,922 Is this your plane? Yeah Are you a pilot? 635 00:43:40,162 --> 00:43:41,590 Yeah. I want to rent it, okay? 636 00:43:41,601 --> 00:43:42,591 I'll give anything you want. 637 00:43:42,602 --> 00:43:44,145 Here, take this very expensive watch. 638 00:43:44,155 --> 00:43:46,481 My neighbor gave it to me when he thought I was gonna be somebody. 639 00:43:50,443 --> 00:43:52,143 Caltech, 640 00:43:52,174 --> 00:43:55,615 That in the last 36 hours we have basically zero 641 00:43:55,625 --> 00:43:59,515 Earthquake activity in southern California, which is very rare. 642 00:43:59,859 --> 00:44:02,945 Unlike the tough characters I have portrayed in my films 643 00:44:02,955 --> 00:44:03,790 Hello? 644 00:44:04,853 --> 00:44:06,292 Kate. Stop what you're doing. Jackson? 645 00:44:06,303 --> 00:44:07,251 Listen to me. 646 00:44:07,262 --> 00:44:09,410 I've rented a plane, pack up the kids, 647 00:44:09,420 --> 00:44:10,859 I'm gonna be there in 5 minutes. 648 00:44:11,308 --> 00:44:12,069 What are you talking about? 649 00:44:12,079 --> 00:44:13,539 We're gonna have a regular Saturday. 650 00:44:13,549 --> 00:44:15,583 Noah has music at 2:00 and Lilly has karate. 651 00:44:15,593 --> 00:44:17,042 You expect him to remember? 652 00:44:17,095 --> 00:44:19,691 Kate, California is going down. 653 00:44:19,733 --> 00:44:22,506 Pack up the kids now! They just got back. 654 00:44:22,850 --> 00:44:24,352 God, you sound like a crazy person. 655 00:44:24,362 --> 00:44:26,354 The governor just said we're fine now. 656 00:44:26,416 --> 00:44:29,023 The guy's an actor, he's reading a script! 657 00:44:29,294 --> 00:44:32,912 When they tell you not to panic that's when you run! 658 00:44:33,100 --> 00:44:35,436 Will you call me back when you calm down? 659 00:44:36,802 --> 00:44:39,127 Mommy, why are you acting so crazy? 660 00:44:41,953 --> 00:44:43,579 Finish your pancakes, Al Capone. 661 00:44:44,601 --> 00:44:48,480 It seems to me that the worst is over. 662 00:45:05,226 --> 00:45:06,206 Hold Mommy's hands! 663 00:45:10,606 --> 00:45:13,860 Let's go! Let's go! I think it's safer under here! 664 00:45:13,954 --> 00:45:16,508 Get in the fucking car! 665 00:45:16,633 --> 00:45:17,280 Righ now! 666 00:45:17,290 --> 00:45:19,438 Let's go! Let's go! Let's let's go! 667 00:45:19,855 --> 00:45:20,742 Come on, kids! 668 00:45:20,867 --> 00:45:22,003 Move, quick, qiuck! 669 00:45:29,949 --> 00:45:31,909 Get in. Get in. 670 00:45:32,920 --> 00:45:33,848 My hats! 671 00:45:40,063 --> 00:45:40,887 Buckle up! 672 00:45:40,897 --> 00:45:41,648 Lilly! 673 00:45:50,271 --> 00:45:51,001 Sorry. 674 00:46:04,952 --> 00:46:07,246 Jackson. Hurry up! Look behind you! 675 00:46:09,676 --> 00:46:10,510 Oh God. 676 00:46:15,453 --> 00:46:17,872 Get out of the way! Move it! 677 00:46:17,997 --> 00:46:19,707 Hold on, dear. 678 00:46:19,717 --> 00:46:21,479 Come on, you old bags! 679 00:46:24,962 --> 00:46:25,755 Tree, tree! 680 00:46:28,048 --> 00:46:28,924 God! Damn! 681 00:46:38,413 --> 00:46:39,581 Oh! My God! 682 00:46:46,327 --> 00:46:47,047 Gee 683 00:46:53,115 --> 00:46:54,471 We gotta get to Santa Monica Airport. 684 00:46:54,481 --> 00:46:56,379 Take the freeway. It'll be half the time. 685 00:47:00,226 --> 00:47:01,102 Yeah, right. 686 00:47:11,196 --> 00:47:12,968 We gotta get to the other side of the freeway. 687 00:47:15,085 --> 00:47:16,013 Daddy! 688 00:47:28,046 --> 00:47:29,464 Dad, look! Come on! 689 00:47:40,996 --> 00:47:41,872 Dad, back off. 690 00:47:57,263 --> 00:47:59,807 They've just been upgraded to a 10.9 by Harvard. 691 00:47:59,817 --> 00:48:01,256 What does Caltech have to say? 692 00:48:01,454 --> 00:48:03,613 The city of Pasadena was wiped out. 693 00:48:03,978 --> 00:48:05,166 Just a few minutes ago. 694 00:48:05,980 --> 00:48:06,814 This is coming in live 695 00:48:06,824 --> 00:48:08,524 From Coachella Valley near Joshua Tree. 696 00:48:08,534 --> 00:48:11,047 That huge canyon, it was there this morning. 697 00:48:11,558 --> 00:48:15,500 And 100 miles further north, for the west, same thing. 698 00:48:17,064 --> 00:48:18,732 The San Andreas fault is shifting. 699 00:48:18,961 --> 00:48:19,660 Yes. 700 00:48:19,671 --> 00:48:22,048 And all major Sister Faults in the bay area. 701 00:48:22,298 --> 00:48:25,030 The whole Pacific Plate is destabilizing. 702 00:48:35,249 --> 00:48:35,937 Come on! 703 00:48:36,854 --> 00:48:38,690 Who's that? Our pilot. 704 00:48:40,097 --> 00:48:41,338 Dead pilot! 705 00:48:41,411 --> 00:48:43,444 Gordon! Gordon! You can fly! 706 00:48:43,486 --> 00:48:47,188 I've only had a couple of lessons in a single engine plane only. 707 00:48:47,281 --> 00:48:49,210 You're the guy! No, I'm not the guy! 708 00:48:49,221 --> 00:48:50,159 Trust me! You're the guy. 709 00:48:50,170 --> 00:48:52,109 I'm not being modest about this! 710 00:48:52,464 --> 00:48:53,267 Come on, kids. 711 00:48:53,798 --> 00:48:55,143 Gordon's gonna get us out of here. 712 00:48:55,185 --> 00:48:57,500 That plane has multiple engines. 713 00:48:58,939 --> 00:49:00,159 Jackson! 714 00:49:15,591 --> 00:49:17,322 T's and P's TNP? 715 00:49:17,332 --> 00:49:17,854 What? 716 00:49:17,864 --> 00:49:19,543 Temperatures and Pressures Let's go! 717 00:49:19,741 --> 00:49:20,586 My preflight check. 718 00:49:20,596 --> 00:49:23,557 Let him concentrate, Jackson. He has no experience. 719 00:49:23,912 --> 00:49:24,694 Thank you. 720 00:49:26,612 --> 00:49:27,593 Gordon! Go! 721 00:49:27,603 --> 00:49:29,480 Gordon! Go! Go! Go! Go! 722 00:49:32,702 --> 00:49:33,786 We're not there yet. 723 00:49:36,403 --> 00:49:38,478 Punch it! We need 85 knots. 724 00:49:38,489 --> 00:49:40,533 80 is good! Let's do it. 725 00:49:46,205 --> 00:49:48,374 Okay,okay, we're up. 726 00:49:57,352 --> 00:49:58,467 Higher, higher! 727 00:51:04,877 --> 00:51:06,149 Lilly, go sit with your brother. 728 00:51:11,665 --> 00:51:13,501 I don't understand how did you know this would happen? 729 00:51:15,106 --> 00:51:16,733 It's not just California. 730 00:51:17,296 --> 00:51:19,569 The whole damn world is going to shit. 731 00:51:20,320 --> 00:51:22,739 I met this crazy guy in Yellowstone 732 00:51:22,749 --> 00:51:24,824 But he's been right about everything so far 733 00:51:25,304 --> 00:51:27,275 He said the Government is building these ships, 734 00:51:27,285 --> 00:51:28,568 Space ships, I don't know what, 735 00:51:28,578 --> 00:51:30,153 But something Space ships? 736 00:51:30,413 --> 00:51:32,082 Yeah. Places where we could be safe. 737 00:51:32,447 --> 00:51:34,720 He knows where they are. He's got a map. 738 00:51:35,272 --> 00:51:36,096 Jackson 739 00:51:36,670 --> 00:51:38,109 Kate, trust me on this, 740 00:51:38,119 --> 00:51:40,830 okay, Guys. Look. 741 00:52:07,586 --> 00:52:09,108 But it ain't the end of the world, buddy. 742 00:52:09,119 --> 00:52:11,089 It's only the end of this song. 743 00:52:11,100 --> 00:52:14,270 But it ain't the end of the world, buddy. 744 00:52:14,520 --> 00:52:17,283 It's only the end of this song. 745 00:52:17,544 --> 00:52:21,016 It's been a gas, been a flip, been a hell of a trip, 746 00:52:21,183 --> 00:52:26,094 But it ain't the end of the world. 747 00:52:29,076 --> 00:52:31,495 Thank you. Thank you. You got fans, Tony. 748 00:52:33,956 --> 00:52:36,052 There's a call for you, Harry. Want me to take a message? 749 00:52:36,062 --> 00:52:37,699 No, thats alright. 750 00:52:43,664 --> 00:52:44,446 Yeah, hello? 751 00:52:44,967 --> 00:52:46,823 Dad? Adrian! 752 00:52:47,282 --> 00:52:50,045 Remember I told you about that dam in China? 753 00:52:51,046 --> 00:52:53,976 Yeah. It's happening, Dad. 754 00:53:03,162 --> 00:53:07,187 They'd probably shoot me if they knew I told you. 755 00:53:08,470 --> 00:53:10,221 Nobody's gonna shoot you, son. 756 00:53:10,232 --> 00:53:11,222 They need you. 757 00:53:11,848 --> 00:53:14,851 The president has ordered us to clear out the White House. 758 00:53:15,748 --> 00:53:18,156 About time somebody cleaned up that mess. 759 00:53:21,305 --> 00:53:22,557 Where are you, Dad? 760 00:53:23,360 --> 00:53:26,154 What exactly is the course of the Genesis right now? 761 00:53:26,561 --> 00:53:28,646 It's all good, Adrian. 762 00:53:29,188 --> 00:53:31,753 Don't you be worrying about your old man. 763 00:53:32,483 --> 00:53:34,610 You have more important things to do now. 764 00:53:37,926 --> 00:53:39,000 You know I 765 00:53:40,283 --> 00:53:41,586 Your Mom and I, We 766 00:53:42,806 --> 00:53:44,829 We had one hell of a great life, son. 767 00:53:47,457 --> 00:53:50,189 And the best part about that 768 00:53:52,034 --> 00:53:54,891 We had one hell of a great kid, too. 769 00:53:58,051 --> 00:53:59,052 Look at here, 770 00:54:00,584 --> 00:54:03,389 This Genesis is a pretty big ship, son. 771 00:54:04,682 --> 00:54:08,217 Don't you write your old man off just yet. 772 00:54:09,385 --> 00:54:10,511 Besides 773 00:54:11,752 --> 00:54:14,035 You know I couldn't leave Tony alone. 774 00:54:14,901 --> 00:54:18,894 That old fool can't keep decent time by himself. 775 00:54:21,105 --> 00:54:22,627 I love you, Dad. 776 00:54:28,581 --> 00:54:32,637 I love you too, son. God knows I do. 777 00:54:46,276 --> 00:54:48,455 Herb, I want a double. 778 00:54:50,165 --> 00:54:51,990 Harry I need a double right now. 779 00:54:57,099 --> 00:54:57,975 Thank you, son. 780 00:55:01,812 --> 00:55:04,252 After 25 year I know, Wagon. 781 00:55:04,263 --> 00:55:06,098 Are you out of your mind? 782 00:55:22,322 --> 00:55:23,542 What are you doing? Gotta go. 783 00:55:23,553 --> 00:55:24,981 That's against regulation! 784 00:55:25,471 --> 00:55:26,524 Careful careful 785 00:55:30,966 --> 00:55:31,978 Anything? 786 00:55:32,186 --> 00:55:33,438 Yeah, there's fuel. Fill her up. 787 00:55:33,448 --> 00:55:34,345 I'm gonna to find Charlie. 788 00:55:34,355 --> 00:55:36,222 Daddy, wait, I wanna come with you! 789 00:55:36,232 --> 00:55:38,015 No! Lil, no! 790 00:55:38,140 --> 00:55:38,933 It's alright, I'll take her. 791 00:55:38,943 --> 00:55:40,132 Just fill it up. I'll be right back. 792 00:55:40,142 --> 00:55:41,717 Jackson, hurry please! 793 00:55:42,269 --> 00:55:46,180 I'm standing here at the highest point of what is the 794 00:55:46,190 --> 00:55:51,894 Rim of the worlds largest super volcano, mount big horn. 795 00:55:51,904 --> 00:55:52,425 Charlie! 796 00:55:52,436 --> 00:55:56,721 I can only hope that all of you have made your peace Chalie. 797 00:55:57,462 --> 00:56:01,872 I can only hope that all of you have made your peace 798 00:56:01,883 --> 00:56:03,103 It's gotta be around here somewhere. 799 00:56:03,113 --> 00:56:04,125 Let's go back, Daddy. 800 00:56:04,135 --> 00:56:07,117 No no no we gotta find Charlie, cause he's got a map. 801 00:56:07,159 --> 00:56:09,171 It's like a secret map. Like in pirate movies. 802 00:56:09,307 --> 00:56:11,132 We gotta work as a team, okay? 803 00:56:11,257 --> 00:56:12,643 Okay Okay, come on. 804 00:56:13,561 --> 00:56:16,043 Call Mom. Tell her we're gonna be 5 minutes late. 805 00:56:20,943 --> 00:56:23,123 Hello. I need to talk to Mom. 806 00:56:23,300 --> 00:56:25,771 It's Lilly. Sweety, where are you? 807 00:56:25,855 --> 00:56:28,378 Hi Mommy Let me speak to Daddy 808 00:56:28,388 --> 00:56:31,506 He can't talk right now. He's driving really fast. 809 00:56:33,112 --> 00:56:33,873 Ouch! 810 00:56:34,259 --> 00:56:35,103 Lilly? 811 00:56:36,334 --> 00:56:38,263 Who is that? Who's speaking in the car? 812 00:56:38,430 --> 00:56:40,797 He's not in the car, he's on a mountain waiting for fireworks. 813 00:56:41,725 --> 00:56:42,976 Fireworks? What fireworks? 814 00:56:42,986 --> 00:56:44,665 Daddy, over there. 815 00:56:47,689 --> 00:56:48,794 Good job, Lilly. 816 00:56:51,286 --> 00:56:52,266 Let me talk to Mom now. 817 00:56:52,600 --> 00:56:55,978 Hey! We got him. Bring back my child now! 818 00:57:00,619 --> 00:57:01,578 You stay here. 819 00:57:02,110 --> 00:57:04,612 I will go talk to the pirate, okay? Okay. 820 00:57:13,152 --> 00:57:14,038 Charlie! 821 00:57:15,967 --> 00:57:16,551 Charlie! 822 00:57:16,562 --> 00:57:19,429 What are you doing? I thought you were toast. 823 00:57:19,439 --> 00:57:21,452 No no no! Where are the space ships? 824 00:57:21,462 --> 00:57:23,819 No way you can make it there. 825 00:57:23,871 --> 00:57:25,414 We have a plane. You can come with us. 826 00:57:25,425 --> 00:57:26,957 But we gotta leave right now! 827 00:57:35,622 --> 00:57:37,948 Fly birdies! 828 00:57:40,533 --> 00:57:41,680 Is this your kid? 829 00:57:43,234 --> 00:57:44,996 Where's the God damn map? Where is it? 830 00:57:45,319 --> 00:57:48,166 Where's the map? 831 00:57:49,678 --> 00:57:51,784 It's in the camper. Where in the camper? 832 00:57:51,816 --> 00:57:55,392 Map section. On the conspiracy shelf. 833 00:57:55,402 --> 00:57:56,987 Dewey decimal system. 834 00:57:57,060 --> 00:58:02,847 Between Roswell And Marilyn Monroe? 835 00:58:11,763 --> 00:58:12,920 It's starting. 836 00:58:21,825 --> 00:58:23,316 You sure you don't wanna come with me? 837 00:58:24,390 --> 00:58:26,955 So beautiful, I'm gonna stay. 838 00:58:28,884 --> 00:58:29,655 Good luck. 839 00:58:33,347 --> 00:58:38,904 This marks the last day of the United States of America 840 00:58:40,176 --> 00:58:43,211 final hour of all mankind. 841 00:58:43,774 --> 00:58:49,498 As we will be visible from the milky way as a tiny little puff of smoke. 842 00:58:49,509 --> 00:58:53,919 I'm watching the earth crumble before my eyes. 843 00:58:55,588 --> 00:59:00,905 The giant ash cloud created by this super volcano 844 00:59:00,916 --> 00:59:05,514 Will first envelop Vegas, and then St. Louis 845 00:59:05,775 --> 00:59:12,010 And then Chicago, and then at long last, Washington D.C. 846 00:59:12,021 --> 00:59:14,763 Will have its lights go out. 847 00:59:14,920 --> 00:59:16,358 That guy is crazy, right Daddy? 848 00:59:16,546 --> 00:59:17,505 Don't think so. 849 00:59:20,978 --> 00:59:21,989 This is ridiculous. 850 00:59:22,448 --> 00:59:23,564 It's been over half an hour. 851 00:59:24,002 --> 00:59:26,066 The guy is a nut job. Stop it. 852 00:59:26,817 --> 00:59:28,037 Noah, give me the phone again. 853 00:59:50,810 --> 00:59:52,593 Daddy. What was that? 854 00:59:53,760 --> 00:59:55,543 Nothing. Nothing. 855 00:59:56,753 --> 00:59:59,443 I have goosebumps, people! 856 01:00:21,820 --> 01:00:24,489 I wish you could see what I'm seeing, people. 857 01:00:24,739 --> 01:00:27,575 I wish you could be here with me! 858 01:00:28,066 --> 01:00:29,609 Oh, baby! 859 01:00:31,340 --> 01:00:32,966 Bring it on! 860 01:00:33,519 --> 01:00:40,547 You heard it first from Charlie! 861 01:00:55,259 --> 01:00:56,761 Daddy, it's following us! 862 01:00:56,771 --> 01:00:59,733 Get down on the ground and hold on. 863 01:00:59,743 --> 01:01:02,465 Don't look back. Just look at me. 864 01:01:02,475 --> 01:01:03,956 Do I look scared? Uhum. 865 01:01:09,346 --> 01:01:11,161 Hold on baby. Hold on tight. 866 01:01:18,512 --> 01:01:19,878 Daddy, we're on fire! 867 01:01:28,835 --> 01:01:30,075 There they are! 868 01:01:36,311 --> 01:01:39,137 It's them. It's them! 869 01:01:40,888 --> 01:01:41,962 Mommy! 870 01:01:45,779 --> 01:01:46,415 Shit. 871 01:01:53,651 --> 01:01:54,360 Oh, Dady 872 01:01:54,371 --> 01:01:56,049 Hang on baby. Hang on. 873 01:02:20,146 --> 01:02:22,305 Lil, grab my hand. Come on, Noah. 874 01:02:22,659 --> 01:02:23,493 Lilly, you okay? 875 01:02:28,248 --> 01:02:30,563 Everybody on? Ready? Jackson! 876 01:02:34,046 --> 01:02:35,276 Where is he? What's he doing? 877 01:02:35,287 --> 01:02:36,225 No! 878 01:02:49,947 --> 01:02:52,085 Daddy! No! 879 01:02:56,610 --> 01:02:58,372 Hey. We have to go. 880 01:02:58,476 --> 01:02:59,853 No, we're not going anywhere! 881 01:02:59,863 --> 01:03:01,094 Kids, buckle up. We're leaving. 882 01:03:01,104 --> 01:03:03,408 He's my Dad. We're gonna wait! 883 01:03:08,966 --> 01:03:09,821 No! 884 01:03:10,885 --> 01:03:12,146 Daddy! 885 01:03:16,255 --> 01:03:19,112 Wait! Wait. Roland, I see something. 886 01:03:19,122 --> 01:03:19,987 Dad! 887 01:03:25,097 --> 01:03:26,567 It's Daddy! 888 01:03:30,915 --> 01:03:31,843 Slow down! 889 01:03:34,356 --> 01:03:36,056 Jackson, Reach for my hand! 890 01:03:36,129 --> 01:03:37,620 Jackson! Dad! 891 01:03:39,893 --> 01:03:41,009 We're running out of runway. 892 01:03:41,019 --> 01:03:42,865 For God's sakes, Kate, pull him up. 893 01:03:42,927 --> 01:03:44,502 Reach for my hand! 894 01:03:44,627 --> 01:03:46,597 Daddy! Come on! 895 01:03:47,098 --> 01:03:48,297 Daddy! 896 01:03:52,656 --> 01:03:54,074 Right. Here we go! 897 01:03:56,128 --> 01:03:57,629 Faster. Faster. 898 01:04:17,576 --> 01:04:18,452 Hang on 899 01:04:39,786 --> 01:04:42,706 Okay. We're good. We're good. 900 01:04:48,305 --> 01:04:51,506 So, now you got your map, where are we going? 901 01:04:57,168 --> 01:05:00,056 China 902 01:05:02,538 --> 01:05:04,123 We're gonna need a bigger plane. 903 01:05:12,120 --> 01:05:14,404 You just said that, Mom. You just said that. 904 01:05:14,414 --> 01:05:16,771 You don't remember that you just said that? 905 01:05:17,136 --> 01:05:19,555 That's okay. 906 01:05:20,264 --> 01:05:24,758 Listen, Mom. I'll call you next week, same time. 907 01:05:25,008 --> 01:05:28,793 Okay? Take care now. Take care of yourself. 908 01:05:32,276 --> 01:05:36,155 Sir. I think you need to see this. 909 01:05:41,921 --> 01:05:44,486 I thought they'd give you an extra ticket, sir. 910 01:05:44,570 --> 01:05:45,341 They did. 911 01:05:46,165 --> 01:05:50,242 But my mother is almost 89. She's in a wheelchair. 912 01:05:50,565 --> 01:05:51,827 And she is easily confused. 913 01:05:51,837 --> 01:05:55,789 And I am confident that she'll want to meet her maker on her own terms. 914 01:05:55,800 --> 01:05:57,551 Okay? Yes, sir. 915 01:05:58,271 --> 01:05:59,897 Who are you bringing? Nobody. 916 01:06:00,794 --> 01:06:03,693 My ex-wife said she never wanted to see me again. 917 01:06:03,703 --> 01:06:04,777 So be it. 918 01:06:04,955 --> 01:06:06,831 We could bring people that contribute. 919 01:06:07,144 --> 01:06:11,273 has been damaged by a series of major earthquakes. 920 01:06:11,284 --> 01:06:14,349 The death toll is expected to be well over 2 million people. 921 01:06:14,839 --> 01:06:18,061 The devastation in Rio De Janeiro is beyond imagination. 922 01:06:18,218 --> 01:06:23,859 Two 8.5 tremors have left the people in the street fighting for resources. 923 01:06:23,869 --> 01:06:27,644 In the last hour we received this video from Globo News, Brazil. 924 01:06:28,916 --> 01:06:30,365 What's happening? My God! 925 01:06:30,678 --> 01:06:34,912 The statue of Christ is collapsing! 926 01:06:35,068 --> 01:06:37,372 Fear and chaos have spread throughout the globe. 927 01:06:37,445 --> 01:06:41,053 As in London, where the 30th Olympic games has been suspended. 928 01:06:41,064 --> 01:06:43,660 Hundreds of thousands are marching towards to Downing Street 929 01:06:43,670 --> 01:06:45,453 Demanding a lift of the information 930 01:06:45,464 --> 01:06:47,278 Blackout proposed by the Prime Minister. 931 01:06:47,289 --> 01:06:49,937 Thousands of calls to the switchboard. We had to shut it down. 932 01:06:49,947 --> 01:06:52,544 We're receiving reports from all across the globe. 933 01:06:52,554 --> 01:06:57,007 Millions of distraught masses are gathering in public places everywhere, 934 01:06:57,017 --> 01:06:58,508 Converging in desperate prayer. 935 01:06:58,790 --> 01:07:01,678 Preachers of many faiths have taken their message of 936 01:07:01,688 --> 01:07:04,504 The end of the world to the streets all over the U.S. 937 01:07:04,514 --> 01:07:06,871 Repent. There is still time. 938 01:07:06,881 --> 01:07:09,112 Kind of calling when you realize the nightmare 939 01:07:09,123 --> 01:07:11,573 With the cardboard signs had it right the whole time. 940 01:07:11,584 --> 01:07:13,043 All these people out there, sir. 941 01:07:13,638 --> 01:07:15,442 Shouldn't we be issuing warnings now? 942 01:07:15,588 --> 01:07:17,579 Only when the boarding process is complete. 943 01:07:17,590 --> 01:07:18,466 That's the plan. 944 01:07:18,476 --> 01:07:20,843 Which recall me 2010, remember? 945 01:07:21,708 --> 01:07:24,054 Sir, those plans were drawn up 2 years ago. 946 01:07:24,065 --> 01:07:27,120 Okay, everybody out. Come on, get out. 947 01:07:29,789 --> 01:07:31,718 Wasn't it also decided that people have the right 948 01:07:31,729 --> 01:07:33,960 To fight for their lives, best way they can? 949 01:07:34,002 --> 01:07:36,640 After we get everyone on board, Adrian. 950 01:07:36,661 --> 01:07:37,756 I think that's wrong. 951 01:07:39,268 --> 01:07:41,186 Want to tell everyone they're doomed? 952 01:07:41,937 --> 01:07:43,334 There'd be anarchy. 953 01:07:43,689 --> 01:07:46,024 You want to jeopardize the departure of the president? Come on 954 01:07:46,035 --> 01:07:51,280 Our mission is to assure the continuity of our species. 955 01:07:52,062 --> 01:07:54,835 My question��can I count on you? 956 01:07:55,461 --> 01:07:56,389 Can I? 957 01:07:57,724 --> 01:07:58,537 What? 958 01:07:58,860 --> 01:08:00,737 The Yellowstone caldera has erupted, sir. 959 01:08:00,747 --> 01:08:03,615 The ash cloud will reach Washington in 7 hours. 960 01:08:05,346 --> 01:08:07,108 We've to get the president on board. 961 01:08:08,589 --> 01:08:09,485 Where is the president, Sally? 962 01:08:09,496 --> 01:08:11,393 Said he wanted to spend some time alone. 963 01:08:11,435 --> 01:08:14,261 I think he's at the chapel. He's going to church now? 964 01:08:14,271 --> 01:08:18,317 He's praying, sir. Which in this circumstance is not such a bad idea. 965 01:08:21,894 --> 01:08:25,856 Mr. President. I need to get you on Air Force One immediately. 966 01:08:28,567 --> 01:08:29,797 Give me a moment with Adrian. 967 01:08:29,808 --> 01:08:32,133 No disrespect sir, we do not have time. 968 01:08:32,143 --> 01:08:33,259 Make time. 969 01:08:46,157 --> 01:08:48,806 Did you ever meet my wife Dorothy? 970 01:08:49,296 --> 01:08:52,143 No sir, I never had that honor. 971 01:08:53,269 --> 01:08:58,785 She was in and out towards the end. The night before she passed on, 972 01:08:58,795 --> 01:09:04,436 She took my hands and told me "I think you should have a monastery" 973 01:09:06,031 --> 01:09:09,170 "Everyone should have a chance to go" 974 01:09:12,329 --> 01:09:14,227 Maybe that's what we should have done. 975 01:09:17,574 --> 01:09:21,662 I'll be the last president of the United States of America. 976 01:09:22,527 --> 01:09:24,143 Do you know how that feels, son? 977 01:09:25,676 --> 01:09:27,960 No one could have saved the country, sir. 978 01:09:30,035 --> 01:09:34,018 And I think, I think people have a right to know. 979 01:09:35,384 --> 01:09:37,240 Don't worry, I'll take care of that. 980 01:09:39,899 --> 01:09:40,952 Go on now. 981 01:09:43,037 --> 01:09:44,612 Not without you, sir. 982 01:09:46,958 --> 01:09:48,511 Get on that plane, son. 983 01:09:49,335 --> 01:09:52,703 It's a great new world you head into and 984 01:09:53,016 --> 01:09:57,917 A young scientist will be worth 20 old politicians. 985 01:10:16,758 --> 01:10:18,781 We should go to my parents house in the Rockies. 986 01:10:18,886 --> 01:10:22,003 This isn't one of your crazy stories, now. Right, Jackson? 987 01:10:22,045 --> 01:10:23,390 How the hell are we going to make it to China? 988 01:10:23,400 --> 01:10:25,027 Hey, Gordon without Jackson. 989 01:10:25,038 --> 01:10:26,643 We wouldn't have made it out of California. 990 01:10:26,654 --> 01:10:27,832 Noah, please. 991 01:10:36,737 --> 01:10:38,833 Be careful with the landing gear! 992 01:10:38,843 --> 01:10:40,960 Easy Gringo, I know what I'm doing. 993 01:10:40,970 --> 01:10:41,825 Attention! 994 01:10:41,898 --> 01:10:44,255 The national guard has informed us that an extremely 995 01:10:44,265 --> 01:10:47,310 Hazardous ash cloud is headed for the city of Las Vegas. 996 01:10:47,320 --> 01:10:48,863 Where are you going? 997 01:10:51,460 --> 01:10:52,753 Move! You can't stay here. 998 01:10:52,763 --> 01:10:55,099 I have a plane here. It's not safe. 999 01:11:06,225 --> 01:11:08,581 So you got positive confirmation on this? 1000 01:11:10,197 --> 01:11:11,396 Thank you, I understand. 1001 01:11:22,762 --> 01:11:24,034 The president is not coming. 1002 01:11:29,540 --> 01:11:35,097 So, the captain won't abandon his sinking ship. 1003 01:11:35,879 --> 01:11:38,642 That's his choice, and a noble one. 1004 01:11:39,456 --> 01:11:42,865 I have also just learned that the vice president's Chopper 1005 01:11:43,303 --> 01:11:46,066 went down in the ash cloud outside Pittsburgh. 1006 01:11:47,307 --> 01:11:50,727 Fortunately, we have protocols to follow. 1007 01:11:51,343 --> 01:11:52,656 What about the speaker of the House? 1008 01:11:52,667 --> 01:11:54,262 In this chaos, I have no idea. Where is he? 1009 01:11:54,273 --> 01:11:55,931 He's the commander in chief now, sir. 1010 01:11:55,941 --> 01:11:56,660 I don't know what to tell you 1011 01:11:56,671 --> 01:11:58,881 This is one flight he shouldn't be late for. 1012 01:11:59,841 --> 01:12:00,894 Tell the captain we're taking off. 1013 01:12:00,904 --> 01:12:02,593 Sir, you don't have the authority. 1014 01:12:03,136 --> 01:12:04,950 Who got the authority? You? You got the authority? 1015 01:12:04,960 --> 01:12:07,088 You couldn't even keep your damn mouth shut. 1016 01:12:07,390 --> 01:12:09,663 You betrayed top secret information last year. 1017 01:12:09,726 --> 01:12:10,810 What the hell are you talking about? 1018 01:12:10,820 --> 01:12:14,115 You told your father everything, put this entire plan in jeopardy, 1019 01:12:14,126 --> 01:12:17,066 Good thing for you the old man could keep his mouth shut better than you. 1020 01:12:17,400 --> 01:12:18,849 Come on! Don't look so shocked. 1021 01:12:18,860 --> 01:12:20,205 We had to monitor everybody who knew, 1022 01:12:20,215 --> 01:12:21,842 How do you think we kept it a secret for so long? 1023 01:12:22,176 --> 01:12:24,219 So you just killed anybody who tried to talk? 1024 01:12:25,126 --> 01:12:28,286 Anybody who tried to talk was not just an enemy of the state. 1025 01:12:28,296 --> 01:12:29,474 They were an enemy of humanity. 1026 01:12:29,485 --> 01:12:31,935 The director of the Louvre was an enemy of humanity? 1027 01:12:31,946 --> 01:12:34,135 After he called a press conference he was. 1028 01:12:35,293 --> 01:12:37,305 Jesus, what did you think? 1029 01:12:37,316 --> 01:12:40,538 We're all just gonna get on board, hold hands and sing Kumbaya? 1030 01:12:41,810 --> 01:12:43,155 Sit down and buckle up. 1031 01:12:53,259 --> 01:12:55,344 Excuse me, is my father in the command center? 1032 01:12:56,293 --> 01:12:58,034 President is on the line, Dr Wilson. 1033 01:13:00,036 --> 01:13:00,797 Thank you. 1034 01:13:08,034 --> 01:13:09,004 Where are you? 1035 01:13:09,483 --> 01:13:12,424 You never would've gotten on that plane if I told you. 1036 01:13:15,531 --> 01:13:18,534 But you said that you'd be here Darling, listen to me. 1037 01:13:19,107 --> 01:13:21,297 Do you understand how much strength it gives me 1038 01:13:21,912 --> 01:13:23,643 knowing that you will survive? 1039 01:13:25,426 --> 01:13:31,151 The only thing left to do now, is tell the truth to people. 1040 01:13:32,266 --> 01:13:39,847 At least if they know, families can say goodbye to each other. 1041 01:13:41,025 --> 01:13:43,736 A mother can comfort her children. 1042 01:13:46,322 --> 01:13:47,438 And a father 1043 01:13:50,347 --> 01:13:52,683 Can ask his daughter for forgiveness. 1044 01:14:02,453 --> 01:14:04,152 Whenever you're ready, Mr President. 1045 01:14:13,161 --> 01:14:18,761 My fellow Americans this will be the last time I address you. 1046 01:14:20,169 --> 01:14:24,788 As you know, catastrophe has struck our nation. 1047 01:14:26,581 --> 01:14:28,239 Has struck the world. 1048 01:14:29,073 --> 01:14:33,619 I wish I could tell you we could prevent the coming destruction. 1049 01:14:34,902 --> 01:14:36,091 We cannot. 1050 01:14:37,290 --> 01:14:39,771 Today, none of us are strangers. 1051 01:14:41,064 --> 01:14:47,206 Today, we are one family, stepping into the darkness together. 1052 01:14:47,998 --> 01:14:50,626 We are a nation of many religions, 1053 01:14:51,158 --> 01:14:57,060 But I believe these words reflect the spirit 1054 01:14:57,904 --> 01:14:59,896 "The Lord is my shepard." 1055 01:14:59,906 --> 01:15:00,938 I shall 1056 01:15:02,805 --> 01:15:05,506 People! Get away from the doors and windows. 1057 01:15:06,381 --> 01:15:08,331 What are we gonna do? You tell me. 1058 01:15:08,686 --> 01:15:11,553 Dr Silberman? Tamara! 1059 01:15:11,730 --> 01:15:13,263 What are you doing here? 1060 01:15:14,160 --> 01:15:15,443 She's a patient, honey. 1061 01:15:15,599 --> 01:15:18,873 Excuse me, I have a private plane out there. 1062 01:15:18,883 --> 01:15:20,948 Karpov! Yuri! 1063 01:15:21,532 --> 01:15:24,399 You knew. This whole time you knew. 1064 01:15:24,577 --> 01:15:27,037 You've got a way out of here, right? You got a plane? 1065 01:15:27,277 --> 01:15:29,613 My family, take us with you. Please! 1066 01:15:29,957 --> 01:15:31,605 Boss, Boss. 1067 01:15:32,105 --> 01:15:34,159 I found us a plane. An Antonov. 1068 01:15:34,222 --> 01:15:36,599 They were just about to take off, but the tower didn't let them. 1069 01:15:36,610 --> 01:15:38,997 Can you still fly that thing? 1070 01:15:39,341 --> 01:15:42,438 Sure, Boss, but I need co-pilot. 1071 01:15:43,460 --> 01:15:44,565 Gordon's a pilot. 1072 01:15:46,223 --> 01:15:48,225 No, I'm not. 1073 01:15:48,330 --> 01:15:50,530 Yes he is. great pilot. Let's go. 1074 01:15:51,061 --> 01:15:52,876 Good. Let's go! 1075 01:15:53,199 --> 01:15:56,087 Jackson, stop saying I'm a pilot. 1076 01:15:58,267 --> 01:15:59,925 You can't go out there. Come back! 1077 01:16:05,962 --> 01:16:07,401 Move back, People! 1078 01:16:14,126 --> 01:16:15,993 Wow, that's a big plane. 1079 01:16:16,983 --> 01:16:18,318 It's Russian. 1080 01:16:19,767 --> 01:16:21,394 Let's move everybody. Come on! 1081 01:16:26,993 --> 01:16:29,308 Gordon, where are you? Let's go! 1082 01:16:29,496 --> 01:16:31,404 Up here, Gordon. Hurry up! 1083 01:16:32,989 --> 01:16:35,324 Oh my God.*** 1084 01:16:42,947 --> 01:16:46,356 Woah, Look at these. Las Vegas auto show. 1085 01:16:46,367 --> 01:16:49,651 We had VIP tickets for this. 1086 01:16:49,860 --> 01:16:51,320 That's fantastic, Let's go. 1087 01:16:51,351 --> 01:16:54,052 Check the main bus for hydraulics, I'll balance the tanks. 1088 01:16:54,145 --> 01:16:54,959 What? 1089 01:16:57,159 --> 01:16:59,140 Okay, okay. I'm trying. 1090 01:17:01,632 --> 01:17:03,332 Tower to Antonov, what the hell are you doing? 1091 01:17:03,342 --> 01:17:05,104 Shut down immediately. 1092 01:17:12,695 --> 01:17:13,707 Caesar, shh. 1093 01:17:13,717 --> 01:17:15,219 When I say "go" 1094 01:17:15,281 --> 01:17:17,471 We push all this down at once, okay? 1095 01:17:17,523 --> 01:17:18,816 Okay. Go! 1096 01:17:19,056 --> 01:17:23,060 Antonov, abort take-off. You do not have clearance. 1097 01:17:23,185 --> 01:17:24,989 I repeat, you must abort. 1098 01:17:31,964 --> 01:17:32,861 What the hell was that? 1099 01:17:33,132 --> 01:17:35,061 I don't know, but it's not good. 1100 01:17:38,116 --> 01:17:40,390 Push! Pushing! Come on! 1101 01:17:44,675 --> 01:17:46,145 We're going down! 1102 01:17:55,759 --> 01:17:57,813 It must be thetake over. 1103 01:17:57,824 --> 01:17:59,784 Take over, What do you mean, take over? 1104 01:18:02,839 --> 01:18:04,591 Sasha! Relax. 1105 01:18:04,841 --> 01:18:05,665 Now! 1106 01:18:09,554 --> 01:18:11,650 God, God, Jesus. 1107 01:18:15,028 --> 01:18:16,853 Oh, God 1108 01:18:16,864 --> 01:18:19,575 Sasha, now! Take a deep breath. 1109 01:18:19,898 --> 01:18:21,212 Pull! 1110 01:18:23,662 --> 01:18:27,030 Come up, baby 1111 01:18:48,572 --> 01:18:49,865 Was that the Eiffel Tower? 1112 01:18:51,158 --> 01:18:52,337 I think so. 1113 01:19:00,501 --> 01:19:04,213 Ladies and gentlemen. We're on our way to China. 1114 01:19:06,903 --> 01:19:09,239 Good. Very good. 1115 01:19:19,791 --> 01:19:23,701 Do not believe in something simply because you have heard it, Nima. 1116 01:19:25,015 --> 01:19:27,987 But Great Lama. Tenzin is my brother. 1117 01:19:28,925 --> 01:19:31,699 He works inside the big tunnel, where the ships are built. 1118 01:19:34,910 --> 01:19:39,561 But what is there in your wisdom, Great Lama, if Tenzin is right? 1119 01:19:40,176 --> 01:19:42,501 What if our world is indeed coming to and end? 1120 01:19:52,647 --> 01:19:57,954 It is full, Great Rinpoche. 1121 01:20:01,875 --> 01:20:09,007 Like this cup, you are full of opinions and speculations. 1122 01:20:09,539 --> 01:20:14,231 To see the light of wisdom, you first must empty your cup. 1123 01:20:32,165 --> 01:20:33,500 Be careful with the clutch 1124 01:20:34,418 --> 01:20:36,566 It tends to slip. 1125 01:20:54,605 --> 01:20:58,150 Grandma Grandpa, Nima is here! 1126 01:20:58,327 --> 01:21:00,058 Grandma, I got a message from Tenzin 1127 01:21:00,392 --> 01:21:03,436 He want us to meet him in Cho Ming at the work camp. 1128 01:21:03,989 --> 01:21:07,044 He says he can get us onto the ships he's working on. 1129 01:21:07,055 --> 01:21:09,098 What are you talking about? 1130 01:21:09,109 --> 01:21:11,309 Tenzin works on the dam. 1131 01:21:14,687 --> 01:21:15,563 Grandma 1132 01:21:16,272 --> 01:21:19,859 the dam is a ship. The government lied to us. 1133 01:21:20,255 --> 01:21:22,059 There will be a big flood! 1134 01:21:22,831 --> 01:21:24,697 We must pack up right away. 1135 01:21:24,708 --> 01:21:28,347 Nima? Who gave you a truck? Grandpa 1136 01:21:28,357 --> 01:21:34,905 We took a trip on the liam song ferry once grandpa threw up the whole way. 1137 01:21:35,781 --> 01:21:37,262 Let's eat first. 1138 01:21:43,685 --> 01:21:47,136 Hey, Look, the new Bentley! Our father had one on order. 1139 01:21:47,376 --> 01:21:49,357 He was supposed to get it next year. 1140 01:21:49,764 --> 01:21:52,371 But then he canceled it. Because of the ships. 1141 01:21:53,309 --> 01:21:55,217 How many cars does your family have? 1142 01:21:56,531 --> 01:21:58,637 My Mom's boyfriend has a Porsche. 1143 01:21:59,659 --> 01:22:01,432 Our parents are divorced too. 1144 01:22:01,463 --> 01:22:04,216 Yeah, but there is nothing that we can do about that. 1145 01:22:04,247 --> 01:22:05,092 Found a hat. 1146 01:22:06,218 --> 01:22:07,448 She has a thing for hats. 1147 01:22:08,262 --> 01:22:10,170 I was just like that at her age. 1148 01:22:10,775 --> 01:22:12,203 They made me feel safe. 1149 01:22:13,611 --> 01:22:16,718 So, how did you meet Dr Silberman? 1150 01:22:17,938 --> 01:22:19,919 As you can see not the same way you did. 1151 01:22:22,057 --> 01:22:27,281 My boyfriend asked me to get them done. But he's not your husband? 1152 01:22:27,593 --> 01:22:29,877 Oh, no, We are not married. 1153 01:22:29,992 --> 01:22:31,660 And probably never will be. 1154 01:22:39,856 --> 01:22:40,721 For the boys. 1155 01:22:46,185 --> 01:22:48,083 They seem to like each other. 1156 01:22:50,356 --> 01:22:51,649 Yeah, I guess. 1157 01:22:53,859 --> 01:22:56,091 Tell me, Mr Karpov, how much did you pay? 1158 01:22:57,498 --> 01:23:00,918 One billion Euro. Per seat. 1159 01:23:02,941 --> 01:23:05,235 That's disgusting Oh yeah? 1160 01:23:06,591 --> 01:23:10,115 You know, Curtis, I wasn't always a businessman. 1161 01:23:10,616 --> 01:23:12,420 I am a boxer. 1162 01:23:12,993 --> 01:23:16,663 Was my only playing when I was boy back in Murmansk. 1163 01:23:16,768 --> 01:23:20,865 And my coach, his name was also Yuri. 1164 01:23:21,189 --> 01:23:26,705 He always say "If someone wants to beat you" 1165 01:23:26,851 --> 01:23:28,915 "he has to kill you first" 1166 01:23:32,846 --> 01:23:33,868 That's very nice. 1167 01:23:34,556 --> 01:23:41,386 yeah. But tell me, what would you have done if you were rich like me? 1168 01:23:41,928 --> 01:23:44,848 Look, they are wonderful children. 1169 01:23:47,142 --> 01:23:51,949 Ok guys. The plan is to refill in Hawaii, so sit down and buckle up. 1170 01:23:52,376 --> 01:23:53,627 Gordon and I will do the rest. 1171 01:23:57,152 --> 01:23:58,017 Oh God. 1172 01:24:00,342 --> 01:24:01,469 Go get the guys. 1173 01:24:05,254 --> 01:24:08,079 Guys, there's ayou might wanna 1174 01:24:26,838 --> 01:24:31,061 What is that? The state of Hawaii. 1175 01:24:31,488 --> 01:24:35,336 Not good. That is not good. 1176 01:24:40,508 --> 01:24:41,894 How much fuel do we have left? 1177 01:24:42,437 --> 01:24:43,406 Not enough. 1178 01:24:43,886 --> 01:24:47,681 We have to make a water landing somewhere in south China sea. 1179 01:24:48,067 --> 01:24:50,643 Great, at least we won't need a landing gear. 1180 01:24:50,789 --> 01:24:53,635 What about it? We lost it all, in Vegas. 1181 01:25:05,272 --> 01:25:06,638 Dr Wilson, may I come in? 1182 01:25:07,493 --> 01:25:09,599 I'm not very good company, I'm afraid. 1183 01:25:10,944 --> 01:25:13,749 Doctor Please, call me Adrian. 1184 01:25:19,682 --> 01:25:21,424 All those people we left behind. 1185 01:25:22,727 --> 01:25:24,447 They don't stand a chance, do they? 1186 01:25:26,710 --> 01:25:30,516 I believe that nature will choose for itself, from itself, 1187 01:25:30,787 --> 01:25:31,976 What will survive. 1188 01:25:33,853 --> 01:25:36,657 Just like you, preserving those great artworks. 1189 01:25:37,867 --> 01:25:41,537 Our culture is our soul, and that's not dying tonight. 1190 01:25:41,652 --> 01:25:45,229 Come on, I contributed to this cover up. 1191 01:25:46,031 --> 01:25:49,107 The Da Vinci, Picasso, they're in. 1192 01:25:49,483 --> 01:25:51,245 But if you're some nobody you don't stand a chance. 1193 01:25:51,255 --> 01:25:55,072 It's not necessarily true. 1194 01:25:56,678 --> 01:26:00,525 Did you ever hear of a writer called Jackson Curtis? 1195 01:26:00,921 --> 01:26:02,798 Wrote a book, "Farewell Atlantis". 1196 01:26:03,903 --> 01:26:06,552 What do you think the chances are of an unknown writer 1197 01:26:06,562 --> 01:26:09,826 Who barely sold 500 copies making it aboard this plane? 1198 01:26:11,911 --> 01:26:15,926 I don't understand I mean call it chance or faith or nature, 1199 01:26:15,936 --> 01:26:19,805 Doesn't matter this book is part of our legacy now. Why? 1200 01:26:20,952 --> 01:26:22,224 Because I'm reading it. 1201 01:26:26,635 --> 01:26:29,992 Dr Helmsley, please report to the situation room. 1202 01:26:42,838 --> 01:26:43,808 Who is it? 1203 01:26:43,818 --> 01:26:47,343 Hello, I'm sorry. Who is this? 1204 01:26:47,416 --> 01:26:49,011 This is Yoko Delgado. 1205 01:26:49,439 --> 01:26:51,326 Do you want to speak to my Daddy? 1206 01:26:54,652 --> 01:26:55,768 Yes, please. 1207 01:26:56,227 --> 01:26:57,718 Who should I say is calling? 1208 01:27:01,826 --> 01:27:06,654 Tell him, its his father. You're my grandpa? 1209 01:27:07,780 --> 01:27:09,188 Yes, sweetheart, I am. 1210 01:27:11,992 --> 01:27:14,088 Daddy, grandpa is on the phone. 1211 01:28:18,246 --> 01:28:19,518 Mr President, Sir. 1212 01:28:27,266 --> 01:28:29,904 What's the matter, sweety? She can't find her Daddy. 1213 01:28:32,677 --> 01:28:35,347 Why don't you two get comfy on that couch? 1214 01:28:35,639 --> 01:28:37,067 Sally, come here 1215 01:28:38,840 --> 01:28:40,268 I'll find your Daddy. 1216 01:28:48,714 --> 01:28:50,080 Who can help me with missing persons? 1217 01:28:50,091 --> 01:28:51,853 Sorry, man, I'm really busy right now. 1218 01:28:53,646 --> 01:28:57,348 I mean of course, sir. Sorry, Mr President. 1219 01:28:57,358 --> 01:28:59,569 Don't worry about it, you're doing a great job, son. 1220 01:29:26,512 --> 01:29:28,775 What's happening? The capital has been hit by a 9.4 1221 01:29:28,785 --> 01:29:30,370 Lost communication with the White House, sir. 1222 01:29:30,381 --> 01:29:32,591 Where is it centered? North Chesapeake bay. 1223 01:29:37,221 --> 01:29:40,453 Mr Anheuser, Russian president on the line, sir. 1224 01:29:41,069 --> 01:29:41,757 Excuse me. 1225 01:29:42,883 --> 01:29:44,530 We just entered Chinese air space. 1226 01:29:46,720 --> 01:29:48,107 That's affirmative, Mr President. 1227 01:29:48,649 --> 01:29:53,612 Until communication is restored, I suppose I am in command. 1228 01:29:54,520 --> 01:29:56,866 It appears that all other heads of state are en route, 1229 01:29:56,876 --> 01:29:59,347 With the exception of the Italian Prime Minister, 1230 01:30:00,254 --> 01:30:04,894 Who has also decided to stay behind and trust in prayer. 1231 01:31:12,212 --> 01:31:14,464 Earths crust has begun to shift, Dr Helmsley! 1232 01:31:14,474 --> 01:31:17,425 By what degree? 1.2 degree. Still moving. 1233 01:31:17,436 --> 01:31:18,791 So, what happens next? 1234 01:31:18,937 --> 01:31:21,534 The movement of our land masses comes to a halt. 1235 01:31:21,648 --> 01:31:22,983 Let's see a simulation. 1236 01:31:24,193 --> 01:31:26,497 Expect the formation of gigantic tsunamis. 1237 01:31:26,653 --> 01:31:29,114 Proportional to the magnitude of corresponding quakes. 1238 01:31:34,995 --> 01:31:36,768 Pull up the Japanese sea border. 1239 01:31:36,945 --> 01:31:37,675 Yes, sir. 1240 01:31:39,124 --> 01:31:41,095 My Dad's on a cruise ship out there. 1241 01:31:42,763 --> 01:31:44,598 But I guess you already knew that. 1242 01:31:46,298 --> 01:31:48,436 Sir, we've recorded two underwater quakes 1243 01:31:48,446 --> 01:31:50,239 At 7.9 and 8.2. 1244 01:32:07,736 --> 01:32:09,081 From what we have just learned, 1245 01:32:09,092 --> 01:32:12,553 Tokyo seems to have taken the full force of the earthquake. 1246 01:32:12,710 --> 01:32:14,858 At this point unconfirmed reports Indicate that 1247 01:32:14,868 --> 01:32:17,611 Large areas of land are under water. 1248 01:32:17,923 --> 01:32:19,519 Please stay tuned for further 1249 01:32:29,821 --> 01:32:33,116 Tony I called. 1250 01:32:37,286 --> 01:32:38,517 I was too late. 1251 01:32:43,386 --> 01:32:45,837 Maybe they got out of town. 1252 01:32:46,827 --> 01:32:48,245 You never know. 1253 01:34:16,323 --> 01:34:18,273 I'm coming home, Dorothy. 1254 01:34:45,258 --> 01:34:46,103 Anything? 1255 01:34:48,157 --> 01:34:49,283 Nothing but static. 1256 01:34:49,846 --> 01:34:51,421 Not even an emergency signal. 1257 01:35:05,007 --> 01:35:07,072 Can't think about what's going on down there. 1258 01:35:14,569 --> 01:35:16,550 Remember that old beetle we used to camp in? 1259 01:35:16,696 --> 01:35:17,801 But you'd never get the roof up. 1260 01:35:20,460 --> 01:35:21,732 We definitely traded up. 1261 01:35:25,434 --> 01:35:27,363 I tried to find our old spot at Yellowstone. 1262 01:35:27,822 --> 01:35:29,584 When I went camping with the kids, but 1263 01:35:30,971 --> 01:35:32,045 I couldn't find it. 1264 01:35:41,127 --> 01:35:42,555 Do you think people change? 1265 01:35:43,931 --> 01:35:45,214 By people, do you mean me? 1266 01:35:45,756 --> 01:35:46,622 Yes. 1267 01:35:46,872 --> 01:35:48,853 Do you think you've changed since we separated? 1268 01:35:51,199 --> 01:35:52,940 I seem to eat a lot more cereal now. 1269 01:35:57,601 --> 01:35:59,134 You always had tunnel vision. 1270 01:36:00,594 --> 01:36:02,700 You could just block everything out and write. 1271 01:36:07,288 --> 01:36:08,592 You blocked us out. 1272 01:36:18,539 --> 01:36:19,457 Do you love him? 1273 01:36:22,835 --> 01:36:23,888 I love him enough. 1274 01:36:37,172 --> 01:36:39,602 All global ground communication is ceased, sir. 1275 01:36:44,367 --> 01:36:48,058 The only signals our satellites are picking up from Cho Ming. 1276 01:36:49,758 --> 01:36:51,176 Well there's a piece of good news. 1277 01:36:52,052 --> 01:36:53,261 Any updates, Doctor? 1278 01:36:53,459 --> 01:36:56,733 We expect the tsunamis to reach land fall on every continent. 1279 01:36:56,744 --> 01:37:00,331 The Cho Ming area will be impacted in approximately 6 hours. 1280 01:37:01,843 --> 01:37:03,229 It looks like the crust have shifted 1281 01:37:03,240 --> 01:37:06,191 By almost 23 degrees to the southwest. 1282 01:37:07,108 --> 01:37:11,488 The data also shows the earth's poles have reversed their magnetic fields. 1283 01:37:12,259 --> 01:37:15,064 These are their new positions.see here?*** 1284 01:37:16,785 --> 01:37:21,529 You're telling me that the north pole is now somewhere in Wisconsin? 1285 01:37:22,123 --> 01:37:24,563 Actually, thats the south pole now. 1286 01:37:33,187 --> 01:37:35,553 Engine failure. 2 of 6 are down. 1287 01:37:35,564 --> 01:37:36,878 You must get ready. 1288 01:37:38,671 --> 01:37:41,549 How long do we have? 18 minutes. Maybe. 1289 01:37:44,166 --> 01:37:45,355 Better wake up the kids. 1290 01:38:26,594 --> 01:38:28,002 Why do you hate Gordon? 1291 01:38:32,673 --> 01:38:35,582 Hey. Come on. 1292 01:38:37,563 --> 01:38:41,025 What are you talking about? I don't hate him. 1293 01:38:41,463 --> 01:38:46,343 You don't like him either. That's because I don't know him well, maybe. 1294 01:38:46,499 --> 01:38:47,782 But I do. 1295 01:38:48,011 --> 01:38:50,410 He's really nice once you get to know him. 1296 01:38:50,451 --> 01:38:51,807 You should talk to him more often. 1297 01:38:52,172 --> 01:38:54,226 You guys would get along really well. 1298 01:38:58,543 --> 01:38:59,648 You like him a lot, huh? 1299 01:39:08,897 --> 01:39:11,670 I'll do my best. I promise. Ok? 1300 01:39:13,568 --> 01:39:16,821 I'm really proud of you. Really proud of you. 1301 01:39:18,865 --> 01:39:22,754 Is it time? Yeah 1302 01:39:26,988 --> 01:39:27,905 Dad, what's wrong? 1303 01:39:28,959 --> 01:39:31,471 Sasha's gotta land. It's gonna be a little bumpy. 1304 01:39:31,482 --> 01:39:32,545 Maybe a little wet. 1305 01:39:33,932 --> 01:39:34,714 Daddy? 1306 01:39:41,346 --> 01:39:42,420 Hold her steady. 1307 01:40:00,407 --> 01:40:02,784 Daddy, I'm not a really good swimmer. 1308 01:40:03,076 --> 01:40:06,767 Hey, that's alright. It's what you got this for. 1309 01:40:07,372 --> 01:40:08,821 It's like being in a swimming pool. 1310 01:40:08,863 --> 01:40:13,326 Only it's got more cool stuff. It's got a whistle, a light. 1311 01:40:14,024 --> 01:40:15,505 I thought we were going to China. 1312 01:40:16,996 --> 01:40:18,331 No, we gotta land here. 1313 01:40:22,283 --> 01:40:22,950 So that's what we're gonna do. 1314 01:40:22,960 --> 01:40:24,577 We're just gonna all stay together. Right? 1315 01:40:24,671 --> 01:40:25,901 No we're not, we're gonna die! 1316 01:40:25,911 --> 01:40:27,934 No, we're not. 1317 01:40:28,289 --> 01:40:29,196 Promise? 1318 01:40:29,613 --> 01:40:33,054 I promise you, we'll all stay together, no matter what happens. 1319 01:40:48,924 --> 01:40:49,769 Jackson, 1320 01:40:50,874 --> 01:40:51,625 Yuri. 1321 01:40:53,345 --> 01:40:54,565 I think you better come up here 1322 01:40:55,941 --> 01:40:57,516 Hold on, hold on. I'm gonna go check this out. 1323 01:40:57,526 --> 01:40:59,747 Dad, Dad! I'll be right back. 1324 01:41:00,946 --> 01:41:02,646 We gotta buckle up. Let's go. 1325 01:41:04,585 --> 01:41:07,557 Don't ask me how that happened. There is no more ocean, 1326 01:41:07,568 --> 01:41:09,955 And we're pretty close to where we wanted to go. 1327 01:41:10,049 --> 01:41:12,228 It's like the whole world shifted by 1000 miles. 1328 01:41:12,239 --> 01:41:14,981 1578 to be exact. 1329 01:41:14,992 --> 01:41:17,703 It's called "Earth crust displacement theory" 1330 01:41:17,786 --> 01:41:19,527 Professor Hapgood 1958. 1331 01:41:21,019 --> 01:41:22,332 Way to go, Charlie. 1332 01:41:26,065 --> 01:41:26,753 What was that? 1333 01:41:28,265 --> 01:41:30,434 We just lost our last two engines. 1334 01:41:49,432 --> 01:41:52,227 I'll shoot for that glacier.It's going to get rocky. 1335 01:41:52,487 --> 01:41:56,106 Listen, it's gonna sound crazy, but here's what you have to do. 1336 01:42:00,360 --> 01:42:03,884 Get up! Follow me! 1337 01:42:03,957 --> 01:42:06,168 Yuri, what are you doing? 1338 01:42:06,418 --> 01:42:08,837 We are taking the Bentley! 1339 01:42:10,193 --> 01:42:12,643 Not yet! Not yet. 1340 01:42:13,133 --> 01:42:15,855 Almost there. 1341 01:42:17,252 --> 01:42:18,096 Get in the car. 1342 01:42:28,961 --> 01:42:31,464 Okay, go now! Pull! 1343 01:42:36,208 --> 01:42:38,523 No no no no no 1344 01:42:42,454 --> 01:42:43,257 Go, Jackson. 1345 01:42:43,267 --> 01:42:45,144 We gotta wait for Sasha and Gordon. 1346 01:42:46,521 --> 01:42:50,212 Go! Make sure everybody gets off the plane before I touch down. 1347 01:42:50,274 --> 01:42:51,202 What about you? 1348 01:42:51,734 --> 01:42:55,102 I'll be fine. I have to touch this plane down. 1349 01:42:56,625 --> 01:43:00,848 What are you waiting for? Go! 1350 01:43:15,675 --> 01:43:17,020 There he is. I see him! 1351 01:43:17,948 --> 01:43:19,157 Come on lets go. 1352 01:43:19,199 --> 01:43:19,950 Where is Sasha? 1353 01:43:19,960 --> 01:43:21,045 He said he's fine. 1354 01:43:21,243 --> 01:43:22,828 We should get out of here before he touches down. 1355 01:43:22,838 --> 01:43:25,862 No, don't go! We should wait for him No no no no 1356 01:43:25,873 --> 01:43:27,551 Go Jackson, go. 1357 01:43:29,491 --> 01:43:30,419 It won't start. 1358 01:43:32,379 --> 01:43:34,548 Shut up everybody! 1359 01:43:36,268 --> 01:43:39,939 Engine start. 1360 01:43:43,056 --> 01:43:45,632 Voice control. Sold me on it. 1361 01:45:48,859 --> 01:45:51,372 Welcome, to the People's Republic of China. 1362 01:45:51,685 --> 01:45:53,781 Good to be here. Say hi, kids. 1363 01:45:55,512 --> 01:45:58,108 What color are your passes? What? 1364 01:45:58,494 --> 01:46:00,392 What color are your boarding passes? 1365 01:46:02,665 --> 01:46:04,104 I have green cards. 1366 01:46:05,209 --> 01:46:07,711 For my boys and me. What? 1367 01:46:11,914 --> 01:46:13,561 Yuri? Yuri! 1368 01:46:14,520 --> 01:46:17,179 Yuri. It's a mistake. A joke, eh? 1369 01:46:18,170 --> 01:46:23,686 What? You think I didn't know about you and Sasha? 1370 01:46:24,781 --> 01:46:28,295 May God bless that poor bastard's soul. 1371 01:46:33,644 --> 01:46:36,605 I'm sorry guys. Good luck. 1372 01:46:38,002 --> 01:46:39,160 Come on, boys. 1373 01:46:41,308 --> 01:46:43,289 Maybe with money we could bribe them. I do, I do. 1374 01:46:43,664 --> 01:46:45,113 You got a billion Euros? 1375 01:46:50,056 --> 01:46:51,015 Dr Wilson. 1376 01:46:51,818 --> 01:46:54,498 I'm captain Michaels, skipper of the American ship. 1377 01:46:54,675 --> 01:46:56,927 Please accept my sincere condolences for your father. 1378 01:46:56,938 --> 01:46:58,074 Thank you, captain. 1379 01:46:59,909 --> 01:47:02,860 Mr. Anheuser. Your party is the last to arrive. 1380 01:47:07,292 --> 01:47:09,774 There's been reports of severe damage, captain. 1381 01:47:09,899 --> 01:47:11,703 What's the status of ark number 3? 1382 01:47:11,713 --> 01:47:13,736 We haven't done a complete assessment yet. 1383 01:47:14,226 --> 01:47:15,832 Looks like we lost it. 1384 01:47:26,029 --> 01:47:28,271 No toothbrush. Only books. 1385 01:47:29,814 --> 01:47:32,505 When I was a kid my Dad was on the road a lot. 1386 01:47:33,839 --> 01:47:35,747 He'd always leave me a box full of books. 1387 01:47:35,758 --> 01:47:37,384 Call me every night and cruise me. 1388 01:47:38,584 --> 01:47:41,190 I'd get an ice cream cone for every book I read so 1389 01:47:42,004 --> 01:47:43,203 I was a fat kid. 1390 01:47:44,736 --> 01:47:46,425 I find that very hard to believe. 1391 01:47:46,435 --> 01:47:48,583 No, its true, my high school career 1392 01:47:48,698 --> 01:47:52,827 Was 2000 books zero girlfriends. 1393 01:47:54,673 --> 01:47:57,081 I didn't even kiss a boy until I was in college. 1394 01:47:58,041 --> 01:47:59,907 They were all too scared of my dad. 1395 01:48:48,091 --> 01:48:49,519 Leave it to the Chinese. 1396 01:48:50,176 --> 01:48:51,500 I didn't think it was possible. 1397 01:48:51,876 --> 01:48:53,127 Not in the time we had. 1398 01:48:54,576 --> 01:48:56,026 That's ark number 3, sir. 1399 01:48:56,797 --> 01:48:59,957 The roof collapsed during the shifting of the earth's crust. 1400 01:49:00,832 --> 01:49:02,313 Jesus Christ. 1401 01:49:03,669 --> 01:49:09,059 Boarding of arc 3 will be delayed due to technical difficulties. 1402 01:49:12,219 --> 01:49:13,950 Hey, what's going on here? 1403 01:49:14,023 --> 01:49:16,619 I have a green card for my boys and me. 1404 01:49:16,630 --> 01:49:18,913 I want to speak to your supervisor. 1405 01:49:18,924 --> 01:49:20,373 I am the supervisor. 1406 01:49:20,383 --> 01:49:23,720 Get back with the other green cards, or I'll have you detained. 1407 01:49:25,899 --> 01:49:27,776 What he said about you and Sasha, is it true? 1408 01:49:28,277 --> 01:49:31,499 Sasha was worth a hundred times a man like Yuri. 1409 01:49:32,343 --> 01:49:34,606 I should have listened to you, Dr. Silberman. 1410 01:49:34,648 --> 01:49:37,244 I actually liked the way I looked before 1411 01:49:37,275 --> 01:49:39,340 That monster talked me into it. 1412 01:49:39,903 --> 01:49:41,790 Did you know he asked me for a discount? 1413 01:49:42,218 --> 01:49:43,646 He payed in installments. 1414 01:49:44,053 --> 01:49:45,523 Cheap bastard. 1415 01:49:46,295 --> 01:49:47,150 You hear that? 1416 01:49:50,497 --> 01:49:51,519 Over there! 1417 01:49:55,397 --> 01:49:56,357 Stop! 1418 01:49:56,576 --> 01:49:57,389 Stop! 1419 01:50:01,695 --> 01:50:06,221 Hi! Hi! Stop! Stop the car 1420 01:50:39,650 --> 01:50:41,329 How were all these people chosen? 1421 01:50:41,464 --> 01:50:42,622 Same way your arc was. 1422 01:50:42,643 --> 01:50:43,810 By experts from all over the world. 1423 01:50:43,821 --> 01:50:45,917 We had geneticists determine the perfect gene pool 1424 01:50:45,927 --> 01:50:46,918 We need to repopulate. 1425 01:50:46,928 --> 01:50:48,909 These people were chosen by geneticists? 1426 01:50:48,920 --> 01:50:53,080 All green card holders please proceed to hangar D-4 1427 01:50:53,091 --> 01:50:54,988 Looks to me like their check books got them on board. 1428 01:50:54,999 --> 01:50:56,114 That's right, Dr. Wilson. 1429 01:50:56,125 --> 01:50:58,335 Without billions of dollars from the private sector 1430 01:50:58,346 --> 01:51:00,160 This entire operation would've been impossible. 1431 01:51:00,171 --> 01:51:01,641 We sold tickets? 1432 01:51:02,392 --> 01:51:04,029 What about all these workers? 1433 01:51:04,644 --> 01:51:05,968 They all get passes? 1434 01:51:06,406 --> 01:51:09,034 What? Life isn't fair? 1435 01:51:09,357 --> 01:51:10,295 Is that it? 1436 01:51:10,556 --> 01:51:11,964 If you want to donate your passes, 1437 01:51:11,974 --> 01:51:13,496 To a couple of Chinese workers, 1438 01:51:13,507 --> 01:51:14,862 You be my guest. 1439 01:51:16,114 --> 01:51:17,636 Captain, I want a pre-launch briefing. 1440 01:51:17,678 --> 01:51:19,336 All international teams present. 1441 01:51:54,600 --> 01:51:55,987 What the hell? 1442 01:51:59,814 --> 01:52:02,660 What is this? They could've fit 10 people in here. 1443 01:52:10,084 --> 01:52:11,325 Satnam, where are you? 1444 01:52:11,805 --> 01:52:14,537 On the Nampan Plateau. What? 1445 01:52:16,017 --> 01:52:18,061 There's a tidal wave coming from the east. 1446 01:52:18,071 --> 01:52:19,344 It's gigantic. 1447 01:52:19,781 --> 01:52:20,887 Satnam, what happened? 1448 01:52:21,554 --> 01:52:23,254 We never got picked up, Adrian. 1449 01:52:24,015 --> 01:52:25,318 The airlift never came. 1450 01:52:27,414 --> 01:52:28,613 Goodbye, my friend. 1451 01:52:30,073 --> 01:52:35,068 Satnam, Satnam. 1452 01:52:58,758 --> 01:53:01,302 Mary Where are we set up? Over there. 1453 01:53:06,234 --> 01:53:07,955 Give me the satellite images from Nampan, India. 1454 01:53:07,965 --> 01:53:08,987 Ok, right away. 1455 01:53:09,435 --> 01:53:10,301 What's happening? 1456 01:53:11,333 --> 01:53:15,118 Satnam was talking about another wave, coming from the east. 1457 01:53:19,091 --> 01:53:20,227 Holy mother of God. 1458 01:53:20,603 --> 01:53:23,241 So the flooding will hit earlier? 1459 01:53:23,251 --> 01:53:24,471 The second wave is closer? 1460 01:53:24,482 --> 01:53:25,618 Plug in the new data. 1461 01:53:27,714 --> 01:53:29,257 Satnam didn't get picked up. 1462 01:53:29,403 --> 01:53:30,154 What? 1463 01:53:30,331 --> 01:53:32,907 A lot of people didn't get picked up in this chaos. 1464 01:53:33,355 --> 01:53:35,472 This is not a conspiracy, Helmsley. 1465 01:53:35,524 --> 01:53:39,319 Your predictions haven't exactly panned out, have they, doctor? 1466 01:53:39,851 --> 01:53:40,612 It's ready. 1467 01:53:42,854 --> 01:53:44,585 Oh God, its 1500 meters high. 1468 01:53:46,180 --> 01:53:47,150 When will it get here? 1469 01:53:47,765 --> 01:53:49,288 Talk to me, Hemsley, when will it hit? 1470 01:53:49,298 --> 01:53:50,320 Adjust the countdown. 1471 01:54:07,306 --> 01:54:10,455 28 minutes, 10 seconds to impact. 1472 01:54:10,663 --> 01:54:11,445 My God. 1473 01:54:11,768 --> 01:54:12,550 Captain. 1474 01:54:13,478 --> 01:54:15,241 I need to speak to the other heads of state immediately. 1475 01:54:15,251 --> 01:54:15,772 Right away. 1476 01:54:15,783 --> 01:54:17,931 Taylor? Aye, captain standing by. 1477 01:54:17,941 --> 01:54:20,621 Ark 6, stand by. Ark 7, stand by. 1478 01:54:20,631 --> 01:54:23,197 This is Carl Anheuser Acting CIC on 4, 1479 01:54:23,207 --> 01:54:23,833 Yes sir 1480 01:54:23,843 --> 01:54:26,033 Requesting emergency conference T-99. 1481 01:54:47,137 --> 01:54:48,743 He thinks the world of you, you know that? 1482 01:54:51,662 --> 01:54:52,716 He's a great little man. 1483 01:54:54,290 --> 01:54:55,083 Yeah! 1484 01:55:03,758 --> 01:55:05,562 I always wanted to have a family of my own. 1485 01:55:09,941 --> 01:55:11,265 You're a lucky man, Jackson. 1486 01:55:12,840 --> 01:55:13,872 Don't ever forget it. 1487 01:55:30,441 --> 01:55:31,442 Who are they? 1488 01:55:32,203 --> 01:55:33,621 We found them alongside of the road. 1489 01:55:33,736 --> 01:55:35,675 Send them back! 1490 01:55:41,660 --> 01:55:45,988 I am a follower of our great lama Rinpoche. 1491 01:55:46,770 --> 01:55:48,198 You know I cannot do that. 1492 01:55:50,127 --> 01:55:51,368 You don't have to take all of us. 1493 01:55:51,378 --> 01:55:52,807 Please just take my children. 1494 01:55:52,817 --> 01:55:53,923 I'm begging you. 1495 01:55:54,340 --> 01:55:55,831 Why should I do that? 1496 01:55:56,321 --> 01:55:59,313 Same reason you sent for your family. 1497 01:55:59,585 --> 01:56:03,067 Please just the children, you don't have to take us. 1498 01:56:03,078 --> 01:56:03,954 Please! 1499 01:56:07,301 --> 01:56:09,647 Please. Oh my God. 1500 01:56:13,161 --> 01:56:16,821 Please. I don't know if you can understand what I'm saying. 1501 01:56:17,238 --> 01:56:19,302 As a mother, I'm begging you. 1502 01:56:19,313 --> 01:56:20,689 Please take them. 1503 01:56:22,180 --> 01:56:23,108 Please. 1504 01:56:23,119 --> 01:56:29,312 We are all children of the earth. 1505 01:56:30,105 --> 01:56:33,452 My plan will not work for so many, grandma. 1506 01:56:33,587 --> 01:56:36,444 We will take them all. 1507 01:56:53,023 --> 01:56:55,390 Attention. All construction workers. 1508 01:56:59,540 --> 01:57:01,428 They're opening the mountain. 1509 01:57:01,782 --> 01:57:04,326 They are leaving without us. 1510 01:57:05,838 --> 01:57:07,767 Get back. What did I tell you! 1511 01:57:07,778 --> 01:57:10,510 They are leaving you behind too. 1512 01:57:11,605 --> 01:57:12,991 Please be patient 1513 01:57:20,770 --> 01:57:21,906 Follow me. 1514 01:57:25,264 --> 01:57:26,578 Follow me. 1515 01:57:34,023 --> 01:57:35,118 We have to hurry! 1516 01:57:35,618 --> 01:57:36,431 They are leaving! 1517 01:57:39,664 --> 01:57:41,624 Initiating security procedures. 1518 01:57:47,422 --> 01:57:49,945 Excuse me. Where can I find Adrian Helmsley? 1519 01:57:49,955 --> 01:57:51,363 He's on the bridge. This way. 1520 01:57:55,711 --> 01:57:56,650 Tenzin wait! 1521 01:57:59,611 --> 01:58:00,414 Grandma, we're almost there. 1522 01:58:00,424 --> 01:58:02,520 Green lights on pressure, Mr. Anton? 1523 01:58:02,770 --> 01:58:03,980 Green lights across the board, captain. 1524 01:58:16,711 --> 01:58:17,994 Why do they have anchors? 1525 01:58:18,088 --> 01:58:20,903 Because they're not space ships. They're arcs. 1526 01:58:21,675 --> 01:58:22,509 Let's go. 1527 01:58:35,428 --> 01:58:36,189 Mr president. 1528 01:58:37,482 --> 01:58:38,170 You've got to see this. 1529 01:59:09,598 --> 01:59:13,257 Stop.Stop.Stop. 1530 01:59:19,941 --> 01:59:21,735 Engage the support mechanisms. 1531 01:59:21,766 --> 01:59:23,903 Aye-aye, captain. Engaging supports. 1532 01:59:23,914 --> 01:59:26,906 Just exactly how long are these things expected To hold us in place, Captain? 1533 01:59:26,906 --> 01:59:29,482 They're just meant to withstand the first impact of the waves, 1534 01:59:29,524 --> 01:59:30,514 Mr Anheuser. 1535 01:59:48,053 --> 01:59:51,014 Down there Oleg, you go first. 1536 01:59:56,832 --> 01:59:57,771 Caesar! 1537 02:00:04,350 --> 02:00:05,309 Caesar! 1538 02:00:05,622 --> 02:00:06,894 Caesar! 1539 02:00:14,965 --> 02:00:17,499 Caesar! Caesar! 1540 02:00:18,635 --> 02:00:21,617 Good boy. Come to Mommy. 1541 02:00:22,191 --> 02:00:23,088 Caesar! 1542 02:00:24,068 --> 02:00:25,767 Mommy, where's Tamara? 1543 02:00:28,030 --> 02:00:29,334 Daddy look! 1544 02:00:33,035 --> 02:00:34,047 Tamara! 1545 02:01:11,125 --> 02:01:12,898 Oh my God, what's happening out there? 1546 02:01:12,908 --> 02:01:18,257 Anheuser convinced the other Heads of state to launch. 1547 02:01:21,876 --> 02:01:22,929 Mr. Anheuser 1548 02:01:25,254 --> 02:01:26,901 We have to stop this madness. 1549 02:01:28,205 --> 02:01:30,071 Make sure the other bridges can see me. 1550 02:01:30,916 --> 02:01:31,688 What do you think you're doing? 1551 02:01:31,698 --> 02:01:33,460 I know exactly what I'm doing. Turn it on 1552 02:01:35,566 --> 02:01:36,213 Ladies and gentleman, 1553 02:01:36,223 --> 02:01:37,704 This is Dr. Adrian Helmsley 1554 02:01:37,714 --> 02:01:40,613 Chief science adviser to the late president Wilson. 1555 02:01:41,145 --> 02:01:43,157 Could you please turn up the volume, Mr Hoffman. 1556 02:01:44,106 --> 02:01:45,222 I know we've all been forced to make 1557 02:01:45,232 --> 02:01:47,995 Difficult decisions to save our human civilization. 1558 02:01:48,392 --> 02:01:51,228 But to be human means to care for each other and 1559 02:01:51,238 --> 02:01:54,982 Civilization means to work together to create a better life. 1560 02:01:55,503 --> 02:01:56,421 If that's true, 1561 02:01:56,431 --> 02:01:58,047 Then there's nothing human and 1562 02:01:58,058 --> 02:02:00,779 Nothing civilized about what we're doing here. 1563 02:02:00,790 --> 02:02:03,688 Dr. Helmsley's passion is admirable, 1564 02:02:03,876 --> 02:02:05,044 But I remind you that 1565 02:02:05,054 --> 02:02:08,120 we have very Limited resources and extremely limited time. 1566 02:02:08,130 --> 02:02:08,798 Ask yourselves, 1567 02:02:08,808 --> 02:02:11,759 Can we really stand by and watch these people die? 1568 02:02:13,615 --> 02:02:15,460 I read a quote two days ago. 1569 02:02:15,648 --> 02:02:17,525 The author is probably by now. 1570 02:02:17,535 --> 02:02:20,518 But he said that the moment we stop fighting with each other. 1571 02:02:20,518 --> 02:02:23,823 "That's the moment that we lose our humanity" 1572 02:02:24,011 --> 02:02:25,293 And in order to save the human race, 1573 02:02:25,304 --> 02:02:27,931 We have an obligation to stick to this plan 1574 02:02:27,942 --> 02:02:30,986 Which every nation on this flotilla signed up for. 1575 02:02:31,205 --> 02:02:32,905 They're in God's hands now. 1576 02:02:35,512 --> 02:02:37,347 Officer, you turn that off. 1577 02:02:38,984 --> 02:02:40,350 That is an order, sailor. Turn it off! 1578 02:02:40,360 --> 02:02:42,206 Don't you dare touch that button, young man! 1579 02:02:42,269 --> 02:02:44,729 Have you completely lost your mind? 1580 02:02:45,324 --> 02:02:46,491 Look at the clock! 1581 02:02:46,637 --> 02:02:48,702 We have barely 15 minutes left! 1582 02:02:49,161 --> 02:02:51,528 Do you want to be responsible for the extinction of the human race? 1583 02:02:51,632 --> 02:02:52,967 Can you handle that, Adrian? 1584 02:02:53,822 --> 02:02:55,918 There's a young astrophysicist from India 1585 02:02:55,928 --> 02:02:57,450 who's the reason we are all here. 1586 02:02:57,461 --> 02:02:58,681 Oh, for God's sake. 1587 02:02:59,233 --> 02:03:01,600 He's the one who discovered it all. 1588 02:03:01,611 --> 02:03:02,779 He connected all the dots, 1589 02:03:02,789 --> 02:03:04,791 We all owe him our lives. 1590 02:03:05,521 --> 02:03:07,784 I just learned that he was killed with His family 1591 02:03:07,794 --> 02:03:10,317 in a tsunami in eastern India. 1592 02:03:12,851 --> 02:03:14,175 He was my friend. 1593 02:03:15,437 --> 02:03:16,803 And he died in vain. 1594 02:03:18,127 --> 02:03:21,454 Everybody out there has died in vain. 1595 02:03:21,464 --> 02:03:24,717 If we start our future with an act of cruelty, 1596 02:03:26,740 --> 02:03:28,325 What will you tell your children? 1597 02:03:34,842 --> 02:03:36,333 If my father were here, 1598 02:03:36,886 --> 02:03:38,345 He would open the gates 1599 02:03:45,728 --> 02:03:58,136 The people of Russia along withChina and Japan agree to open the gates! 1600 02:04:00,639 --> 02:04:03,151 The United Kingdom, Spain, France 1601 02:04:03,402 --> 02:04:05,060 Canada and Germany, 1602 02:04:05,070 --> 02:04:09,157 And I believe I may also speak for the Italy president 1603 02:04:09,564 --> 02:04:11,910 The we vote to let these people come in. 1604 02:04:18,490 --> 02:04:22,348 Captain Michaels. Please 1605 02:04:26,936 --> 02:04:27,947 This is your captain. 1606 02:04:28,573 --> 02:04:31,023 In a few moments, we will open the gates. 1607 02:04:39,302 --> 02:04:41,273 Phew, it stinks. 1608 02:05:00,563 --> 02:05:01,950 They are opening the gate. 1609 02:05:01,960 --> 02:05:04,202 Come down! Noah. Move it! 1610 02:05:05,120 --> 02:05:07,132 Noah! Noah! Noah! 1611 02:05:18,435 --> 02:05:20,030 Mom, something happened. 1612 02:05:20,614 --> 02:05:22,210 Hold on, hold on. 1613 02:05:25,077 --> 02:05:30,447 Hold on, god damn it! Give me your hand! 1614 02:05:30,458 --> 02:05:31,615 Give me your hand! Give me your hand! 1615 02:05:31,625 --> 02:05:34,681 Reach for it! Help me! 1616 02:05:37,736 --> 02:05:38,737 Gordon! 1617 02:05:41,771 --> 02:05:42,616 Stop! 1618 02:05:48,340 --> 02:05:49,185 Climb! 1619 02:06:23,625 --> 02:06:24,616 What's wrong with the gate? 1620 02:06:25,002 --> 02:06:26,295 Looks like it didn't run the full cycle. 1621 02:06:26,305 --> 02:06:27,369 We're checking it out. 1622 02:06:28,964 --> 02:06:30,038 Order, please! 1623 02:06:37,055 --> 02:06:38,526 4 minutes to impact 1624 02:07:24,978 --> 02:07:27,523 We're all loaded, captain. Then let's lock it up. Now! 1625 02:07:38,106 --> 02:07:40,556 Oleg! Grab my hand! 1626 02:07:41,245 --> 02:07:42,631 Oleg! 1627 02:07:42,663 --> 02:07:44,665 No, no, no 1628 02:07:47,125 --> 02:07:48,992 No! 1629 02:08:13,360 --> 02:08:14,914 Something's jamming the hydraulics, Captain. 1630 02:08:14,924 --> 02:08:16,405 Well then get it out for Christ sake. 1631 02:08:16,415 --> 02:08:19,376 I can't fire up the engines until we get a good seal on that gate. 1632 02:08:19,867 --> 02:08:22,160 Captain, we have a breach in the zoological bay. 1633 02:08:22,265 --> 02:08:23,245 Can you zoom in? 1634 02:08:23,307 --> 02:08:23,964 Yeah! 1635 02:08:28,573 --> 02:08:29,501 I know those kids. 1636 02:08:29,512 --> 02:08:32,035 What is happening? What's going on? 1637 02:08:32,348 --> 02:08:33,484 Where did they come from? 1638 02:08:36,216 --> 02:08:38,072 There. Through the hydraulic chamber. 1639 02:08:38,083 --> 02:08:39,647 Captain, I think we found the problem! 1640 02:08:39,657 --> 02:08:41,492 Who are these people? No, wait! 1641 02:08:42,514 --> 02:08:43,515 He's injured. 1642 02:08:43,692 --> 02:08:44,923 Something must've gone wrong. 1643 02:08:44,933 --> 02:08:46,424 Something must've gone wrong? 1644 02:08:46,935 --> 02:08:50,126 Are you kidding me? Of course something went wrong! 1645 02:08:50,501 --> 02:08:52,170 Congratulations to the both of you. 1646 02:08:52,430 --> 02:08:53,567 Might have gotten us all killed, 1647 02:08:53,577 --> 02:08:56,017 But as long as your conscience is clean, right Helmsley? 1648 02:08:56,080 --> 02:08:57,686 Captain, get an emergency team down there 1649 02:08:57,696 --> 02:08:59,416 I'll meet them at the hydraulics chamber. 1650 02:08:59,562 --> 02:09:01,721 You know your way around here? Yeah. Let's go! 1651 02:09:01,731 --> 02:09:03,806 1 minute to impact. 1652 02:09:17,768 --> 02:09:18,540 Captain? 1653 02:09:19,019 --> 02:09:20,521 Cho Ming airfield has been hit. 1654 02:09:21,282 --> 02:09:23,336 Put me on emergency comm, Mr.Taylor. 1655 02:09:26,016 --> 02:09:30,958 This is the captain speaking we expect to be impacted by water shortly. 1656 02:09:31,230 --> 02:09:32,137 We need to go this way. 1657 02:09:53,950 --> 02:09:56,317 All stations prepare for impact. 1658 02:10:42,853 --> 02:10:45,126 Pressure just climbed 80 Pascal. 1659 02:10:45,220 --> 02:10:47,942 Surface compression of valve sensors, Captain. 1660 02:10:47,952 --> 02:10:49,266 Track Dr Helmsley. 1661 02:10:49,766 --> 02:10:50,486 There. 1662 02:10:55,428 --> 02:10:57,409 Out of the way! Excuse me. 1663 02:10:58,869 --> 02:11:01,132 Tenzin. Almost there. 1664 02:11:02,008 --> 02:11:03,415 Nima. What happened? 1665 02:11:05,981 --> 02:11:06,721 Tamara! 1666 02:11:06,992 --> 02:11:09,161 Will you take the kids please? 1667 02:11:09,547 --> 02:11:10,443 Which way? 1668 02:11:10,996 --> 02:11:14,645 We can't get there! Water is entering the stern. 1669 02:11:15,261 --> 02:11:18,941 The rear of this ship is flooded and Will seal up one compartment at a time. 1670 02:11:19,650 --> 02:11:20,599 Where's Gordon? 1671 02:11:22,153 --> 02:11:22,904 No? 1672 02:11:25,177 --> 02:11:26,167 We gotta go back! 1673 02:11:26,856 --> 02:11:28,868 We have to go back! 1674 02:11:32,528 --> 02:11:33,915 Mommy! 1675 02:11:34,248 --> 02:11:36,553 Help! Mommy! 1676 02:11:38,357 --> 02:11:40,108 Run! 1677 02:11:41,495 --> 02:11:42,517 Lilly run! 1678 02:11:45,666 --> 02:11:46,938 Go over, Lilly! 1679 02:11:49,952 --> 02:11:51,985 Caesar! Lilly, take him! 1680 02:11:54,686 --> 02:11:56,239 Mommy! 1681 02:12:03,340 --> 02:12:06,061 Is there another way to the hydraulics chamber? 1682 02:12:06,072 --> 02:12:07,021 Where does this ladder go? 1683 02:12:07,031 --> 02:12:10,086 To the zoological pens Okay, let's go! 1684 02:12:16,343 --> 02:12:19,074 Professor? It's Air Force One. 1685 02:12:37,207 --> 02:12:38,531 The mid-ship anchor support is hit. 1686 02:12:38,542 --> 02:12:39,897 Can you stabilize it? 1687 02:12:39,908 --> 02:12:41,514 The bow anchor is giving in. 1688 02:13:01,346 --> 02:13:03,171 Captain, the turbines aren't responding. 1689 02:13:03,181 --> 02:13:06,038 So override it. Hit the override. Start the engine. 1690 02:13:06,049 --> 02:13:08,343 We can't start the engine until we close that gate. 1691 02:13:26,892 --> 02:13:28,905 Help me! Help! 1692 02:13:34,066 --> 02:13:35,411 Momma! 1693 02:13:35,860 --> 02:13:37,966 Momma! 1694 02:13:38,623 --> 02:13:41,313 Are you ok? My Mommy is in there. Please help her! 1695 02:13:41,323 --> 02:13:42,366 We'll get to your Mommy, sweetheart. 1696 02:13:42,377 --> 02:13:43,742 They're doing everything they can, okay? 1697 02:13:43,753 --> 02:13:44,921 Can we talk to her? 1698 02:13:45,056 --> 02:13:46,464 I'm gonna try to connect us. 1699 02:13:47,256 --> 02:13:48,706 We have to stop the bleeding! 1700 02:13:48,716 --> 02:13:49,988 How about my belt? 1701 02:13:50,259 --> 02:13:52,856 Here Mom! Mr. Curtis? Jackson? 1702 02:13:53,398 --> 02:13:56,265 Help! 1703 02:13:56,557 --> 02:13:58,726 It's Adrian Helmsley, we met at Yellowstone. 1704 02:13:58,820 --> 02:14:01,343 Thats great. Open the god damn door! 1705 02:14:01,667 --> 02:14:02,824 Your daughter is with me! 1706 02:14:02,949 --> 02:14:06,463 Lilly? Where's Noah? 1707 02:14:06,651 --> 02:14:07,871 I'm right here, Lil! 1708 02:14:08,569 --> 02:14:14,085 Impact warning 30 west. 45 east. 1709 02:14:14,096 --> 02:14:17,850 Target elevation 29035 feet. 1710 02:14:17,860 --> 02:14:20,998 29000 feet? What the hell is at 29000 feet? 1711 02:14:21,301 --> 02:14:23,949 We're headed straight for the north face of Mount Everest 1712 02:14:23,960 --> 02:14:25,336 Mr. Anheuser. 1713 02:14:25,743 --> 02:14:29,695 And if we can't start our engines, we will not survive the impact. 1714 02:14:40,174 --> 02:14:43,208 Jackson, you're sealed off! We can't get to you! 1715 02:14:43,323 --> 02:14:45,158 There's something blocking the hydraulics 1716 02:14:45,169 --> 02:14:47,546 If you can't get it out, none of us are gonna make it 1717 02:14:49,141 --> 02:14:51,362 Dr. Helmsley, look at this. 1718 02:14:52,113 --> 02:14:53,708 It's completely submerged down there 1719 02:14:53,719 --> 02:14:56,013 And there's no way for them to get any air. 1720 02:14:56,138 --> 02:14:57,108 Theres no other way! 1721 02:14:57,274 --> 02:14:59,120 But it's a suicide mission, Sir! 1722 02:15:06,826 --> 02:15:08,723 I know where it is, I'll give it a try. 1723 02:15:15,897 --> 02:15:18,160 Dad, wait, I wanna go with you! 1724 02:15:18,295 --> 02:15:20,725 Dad, I wanna help you! No, no, no. 1725 02:15:21,225 --> 02:15:23,144 You are helping me. Dad, please! 1726 02:15:23,207 --> 02:15:25,511 Remember when Lilly was born 1727 02:15:25,699 --> 02:15:27,503 And you wanted to be introduced as her big brother? 1728 02:15:28,076 --> 02:15:29,244 Well, she's scared now. 1729 02:15:29,400 --> 02:15:30,870 She needs you more than ever. 1730 02:15:31,340 --> 02:15:34,384 If you're safe, I know that she's safe. Do you understand? 1731 02:15:41,350 --> 02:15:42,955 You can help me out the next time. 1732 02:15:46,782 --> 02:15:48,284 We caused this thing, it was us. 1733 02:15:48,597 --> 02:15:49,754 I gotta go check it out. 1734 02:16:20,347 --> 02:16:21,922 Can you hear me? 1735 02:16:28,730 --> 02:16:31,056 Who can help me! Help! 1736 02:16:33,673 --> 02:16:35,153 Who can help me! 1737 02:16:54,089 --> 02:16:55,121 Press down! 1738 02:16:55,278 --> 02:16:56,915 Press down with your hand! 1739 02:17:05,215 --> 02:17:07,029 Don't stop. Keep pressing! 1740 02:17:24,588 --> 02:17:25,975 No! 1741 02:17:29,906 --> 02:17:34,296 Distance to impact 1850 meters 1742 02:17:37,090 --> 02:17:38,102 There he is! 1743 02:17:39,655 --> 02:17:41,762 Captain! We have a visual! 1744 02:17:41,772 --> 02:17:43,263 I think we found the problem. 1745 02:17:43,378 --> 02:17:44,786 Show us the hydraulics chamber. 1746 02:18:02,449 --> 02:18:04,608 I told you to stay up there with your Mom! 1747 02:18:04,618 --> 02:18:06,005 I just wanted to help. 1748 02:18:08,080 --> 02:18:09,686 Alright. Hold the light. 1749 02:18:09,696 --> 02:18:11,323 We're right under the air pocket, okay? 1750 02:18:12,376 --> 02:18:13,575 How did you know I needed help? 1751 02:18:18,392 --> 02:18:21,520 Grandpa, grandmaI'm sorry. 1752 02:18:22,730 --> 02:18:23,658 I could not save us. 1753 02:18:24,336 --> 02:18:27,245 He has gone back in. He will fix it. 1754 02:18:28,173 --> 02:18:30,248 There's no way. 1755 02:18:31,363 --> 02:18:33,292 Don't lose faith, brother. 1756 02:19:08,807 --> 02:19:09,485 Malfunction 1757 02:19:10,966 --> 02:19:13,082 We're gonna die! We're gonna die! 1758 02:19:34,468 --> 02:19:37,336 Great job! You light the way and I'll go for the cable. 1759 02:19:38,608 --> 02:19:41,100 Distance to impact 400 meters 1760 02:19:41,110 --> 02:19:42,695 Underwater ridge ahead! 1761 02:19:42,747 --> 02:19:44,228 We're going to run aground, captain! 1762 02:20:14,644 --> 02:20:16,229 Sir, the gate is sealed! 1763 02:20:16,354 --> 02:20:17,532 That's affirmative, captain! 1764 02:20:17,543 --> 02:20:19,169 Anton, start the engines. 1765 02:20:19,180 --> 02:20:21,067 Aye-aye captain. Full reverse. 1766 02:20:29,878 --> 02:20:31,546 Captain! We're not gonna make it! 1767 02:20:31,557 --> 02:20:34,215 Distance to impact 50 meters. 1768 02:20:35,081 --> 02:20:36,405 40 meters. 1769 02:20:59,929 --> 02:21:01,962 Reverse motion activated. 1770 02:21:02,285 --> 02:21:07,801 10 meters. 20 meters. 1771 02:21:22,305 --> 02:21:23,139 Hard to port! 1772 02:21:23,150 --> 02:21:24,672 Okay, hard to port! 1773 02:21:35,829 --> 02:21:38,353 We did it! We did it! 1774 02:21:39,072 --> 02:21:41,022 Where's Dad? He was right behind me, Mommy. 1775 02:21:42,815 --> 02:21:44,869 Any word from the hydraulic chamber? 1776 02:21:45,026 --> 02:21:45,839 Where is he? 1777 02:21:46,016 --> 02:21:47,674 I thought you said he was right behind you. 1778 02:21:47,747 --> 02:21:48,519 He was! 1779 02:21:48,613 --> 02:21:50,041 Are you sure? Yes. 1780 02:21:50,333 --> 02:21:51,793 He was right there! 1781 02:22:00,343 --> 02:22:03,680 Dad. Dad! 1782 02:22:04,160 --> 02:22:05,724 Come on, Jackson. Come on. 1783 02:22:10,197 --> 02:22:12,533 Please, please. 1784 02:22:14,847 --> 02:22:17,506 Please, please. 1785 02:22:35,065 --> 02:22:36,004 He did it! 1786 02:22:36,838 --> 02:22:37,745 He did it! 1787 02:23:36,637 --> 02:23:38,963 Shuttle Atlantis. Our last day. 1788 02:23:39,849 --> 02:23:42,696 All we can hear is the sound of our own breathing. 1789 02:23:42,873 --> 02:23:46,345 That reminds us we are still sharing our memories 1790 02:23:46,356 --> 02:23:48,034 Hopes and ideas. 1791 02:23:48,848 --> 02:23:51,819 And isn't it funny? Just this morning, we walked out. 1792 02:23:52,508 --> 02:23:56,699 Somehow we all have relatives in Wisconsin. 1793 02:23:59,744 --> 02:24:00,641 The end. 1794 02:24:11,141 --> 02:24:12,058 It's good. 1795 02:24:13,403 --> 02:24:14,603 I thought you would like it. 1796 02:24:16,698 --> 02:24:20,807 Tell meApart from books and art. 1797 02:24:22,673 --> 02:24:25,728 Do you think there's anything else we might possibly share? 1798 02:24:26,604 --> 02:24:27,689 In the future? 1799 02:24:29,357 --> 02:24:32,475 Are you asking me out on a date, Dr. Helmsley? 1800 02:24:33,872 --> 02:24:36,030 You know my diary is pretty full. 1801 02:24:37,918 --> 02:24:38,866 Actually 1802 02:24:42,318 --> 02:24:43,371 Yes, I was. 1803 02:24:48,386 --> 02:24:50,274 Dr. Helmsley to the bridge, please. 1804 02:24:51,337 --> 02:24:52,797 Dr. Helmsley to the bridge. 1805 02:24:55,612 --> 02:24:56,363 Come here. 1806 02:25:03,245 --> 02:25:05,601 Ladies and gentleman, this is captain Michaels speaking. 1807 02:25:06,602 --> 02:25:09,887 In a few minutes I will give orders to unseal the decks. 1808 02:25:11,138 --> 02:25:13,109 At 23:45 last night 1809 02:25:13,119 --> 02:25:17,436 Our sister arks number 6 and 7 have joined our course. 1810 02:25:18,875 --> 02:25:23,369 For the first time on our journey, we will have clear skies. 1811 02:25:24,078 --> 02:25:27,269 As you know our passenger count is way over capacity. 1812 02:25:27,415 --> 02:25:31,106 So please, be careful when you step out and of course 1813 02:25:31,554 --> 02:25:33,181 Enjoy the fresh air. 1814 02:25:36,226 --> 02:25:37,102 Can I hold him? 1815 02:25:37,696 --> 02:25:40,376 Sure, he can be your dog too if you like. 1816 02:25:40,470 --> 02:25:41,147 Thanks. 1817 02:25:45,819 --> 02:25:47,018 Where have you been all my life? 1818 02:25:47,425 --> 02:25:48,217 Gift shop. 1819 02:26:46,119 --> 02:26:48,684 Oh, Adrian. Excellent. 1820 02:26:48,840 --> 02:26:51,092 I called because we just got our first satellite feet. 1821 02:26:51,103 --> 02:26:53,021 The equalization of the oceanic 1822 02:26:53,219 --> 02:26:57,005 Seabeds has not turned out to be as extreme as we expected. 1823 02:26:57,015 --> 02:26:58,423 The waters are receding. 1824 02:26:58,454 --> 02:26:59,882 Much faster than we thought. 1825 02:26:59,924 --> 02:27:01,405 Thank God. And 1826 02:27:02,041 --> 02:27:02,917 This is hard to believe, 1827 02:27:02,927 --> 02:27:05,795 But the Himalayas are no longer the roof of the world. 1828 02:27:06,034 --> 02:27:09,517 It's now the Drakensberg Mountains of Kwazulu, Nepal. 1829 02:27:09,527 --> 02:27:11,665 The entire African continent has just risen. 1830 02:27:11,675 --> 02:27:14,814 7000 feet, and unlikely they are even flooded. 1831 02:27:14,866 --> 02:27:16,899 That's why they call it the Cape of Good Hope. 1832 02:27:16,910 --> 02:27:18,609 We've already set course for it. 1833 02:27:26,503 --> 02:27:28,536 Daddy, when will we go back home? 1834 02:27:29,318 --> 02:27:30,621 Well, we talked about that. 1835 02:27:30,632 --> 02:27:32,780 We're gonna find a new home out here somewhere. 1836 02:27:33,896 --> 02:27:36,471 Right? Wherever we're all together. That's home. 1837 02:27:37,514 --> 02:27:38,087 Right? 1838 02:27:39,099 --> 02:27:39,954 You are scared? 1839 02:27:40,141 --> 02:27:40,861 I am not. 1840 02:27:43,353 --> 02:27:44,813 No more pull-ups. 1841 02:27:48,181 --> 02:27:48,984 Nice. 134021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.