Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,752 --> 00:00:46,713
Ah, those old-time movies were the best.
2
00:00:46,838 --> 00:00:49,633
- Bogart, Gable, Tracy.
- Mmm.
3
00:00:49,758 --> 00:00:51,593
Just don't make 'em like that anymore.
4
00:00:51,718 --> 00:00:54,555
- Remember our first date?
- Like it was yesterday.
5
00:00:54,680 --> 00:00:56,557
Went to the Fox Theatre, San Francisco,
6
00:00:56,682 --> 00:00:58,976
saw a movie with Ronald Colman.
7
00:00:59,101 --> 00:01:02,354
The Embassy Theatre.
And it was Errol Flynn.
8
00:01:02,479 --> 00:01:03,855
You sure?
9
00:01:03,981 --> 00:01:05,524
Pretty sure.
10
00:01:05,649 --> 00:01:07,150
'Course, it was a long time ago.
11
00:01:07,276 --> 00:01:11,029
Well, all I remember is I
couldn't take my eyes off you.
12
00:01:11,154 --> 00:01:12,155
I still can't.
13
00:01:13,657 --> 00:01:14,825
What's that?
14
00:01:20,581 --> 00:01:22,207
- What is it?
- I don't know.
15
00:01:27,629 --> 00:01:29,423
Looks like a broken piece of jewelry.
16
00:01:29,548 --> 00:01:31,883
[Mrs. Foster] Well, why would
someone leave it here for you?
17
00:01:32,009 --> 00:01:33,719
[Malcolm] Oh, who knows?
18
00:01:57,284 --> 00:01:59,745
My God.
I know what this is.
19
00:03:34,339 --> 00:03:36,007
Everybody can you just stand back?
20
00:03:46,226 --> 00:03:49,354
Yeah. I have to move everybody
back out of the way.
21
00:03:49,479 --> 00:03:51,440
Sir, can you step over here, please?
22
00:04:03,118 --> 00:04:04,703
Too bad about Judge Foster, huh?
23
00:04:04,828 --> 00:04:06,705
- Yeah.
- He was a cool dude.
24
00:04:06,830 --> 00:04:10,584
My dad used to always say he was one of
the fairest judges in Central City.
25
00:04:10,709 --> 00:04:12,127
They used to play poker together.
26
00:04:12,252 --> 00:04:14,337
Well, someone dealt him
a lousy hand tonight.
27
00:04:14,463 --> 00:04:16,590
Hmm.
28
00:04:16,715 --> 00:04:18,008
So, what happened here?
29
00:04:18,133 --> 00:04:20,927
I don't know, man.
I just got here myself.
30
00:04:21,052 --> 00:04:24,014
But the coroner's assistant
found this in his hand.
31
00:04:25,432 --> 00:04:28,143
It looks like some part of a medallion.
32
00:04:28,268 --> 00:04:30,687
Allen. Mendez.
What are you waiting for?
33
00:04:30,812 --> 00:04:33,690
An engraved invitation?
Get to work.
34
00:04:33,815 --> 00:04:35,859
Garfield, you sweet-talker.
35
00:04:39,529 --> 00:04:40,489
Anything?
36
00:04:43,116 --> 00:04:45,535
Here you go.
37
00:04:45,660 --> 00:04:49,664
- What is it?
- Residue of plastic explosives.
38
00:04:49,790 --> 00:04:51,166
I knew this wasn't an accident.
39
00:04:51,291 --> 00:04:54,669
Whoever did this knew exactly
how much explosives to use
40
00:04:54,795 --> 00:04:56,505
and where to put 'em.
41
00:04:58,048 --> 00:04:59,216
[Mendez] Barry.
42
00:04:59,341 --> 00:05:01,092
Looks like I found the detonator cap
43
00:05:01,218 --> 00:05:03,136
but I don't recognize the make.
44
00:05:05,555 --> 00:05:06,848
[Barry] You know,
Lieutenant, if I were you
45
00:05:06,973 --> 00:05:09,601
I'd check through
Foster's old case logs.
46
00:05:09,726 --> 00:05:12,145
Look for somebody he put away
who got out of jail recently.
47
00:05:12,270 --> 00:05:15,315
Also, I'd look for someone with
experience using explosives.
48
00:05:15,440 --> 00:05:16,733
Yeah, like a cat who worked construction
49
00:05:16,858 --> 00:05:18,819
or did time with Uncle Sam.
50
00:05:18,944 --> 00:05:20,946
Now, why didn't I think of that?
51
00:05:21,071 --> 00:05:24,783
It's a good thing I got you two
geniuses around to do my job for me.
52
00:05:29,704 --> 00:05:30,789
Hey, what's this?
53
00:05:34,835 --> 00:05:36,628
[Mendez] Looks like an engagement ring.
54
00:05:38,046 --> 00:05:38,964
[Barry] Marriage?
55
00:05:40,882 --> 00:05:42,968
Anyone we know, sir?
56
00:05:43,093 --> 00:05:44,761
Look, there's an "M"
inscribed in it.
57
00:05:44,886 --> 00:05:46,137
Margaret?
58
00:05:46,263 --> 00:05:47,931
- Mary.
- Mabel.
59
00:05:48,056 --> 00:05:49,307
Mavis.
60
00:05:49,432 --> 00:05:50,851
You two guys are cute.
61
00:05:50,976 --> 00:05:52,102
Thank you, sir.
62
00:05:52,227 --> 00:05:54,229
Uh, you're sure you're
really ready for this?
63
00:05:54,354 --> 00:05:56,147
I mean, it's an awfully big step, sir.
64
00:05:56,273 --> 00:05:57,858
And you've only been
dating for three years.
65
00:05:57,983 --> 00:05:59,276
You hardly know the girl.
66
00:05:59,401 --> 00:06:01,027
Why don't you two clowns
go back to the lab
67
00:06:01,152 --> 00:06:02,904
and blow yourselves up?
68
00:06:06,616 --> 00:06:07,909
So you think he'll really
pop the question?
69
00:06:08,034 --> 00:06:09,578
Oh, I think he's just gonna pop.
70
00:06:38,565 --> 00:06:41,735
Warren, you scared the
daylights out of me.
71
00:06:44,988 --> 00:06:47,324
- You hungry?
- That depends.
72
00:06:47,449 --> 00:06:49,534
I'll make you a salad.
Seaweed and kelp.
73
00:06:49,659 --> 00:06:51,369
If I want something from the
ocean, I'll eat a fish stick.
74
00:06:51,494 --> 00:06:54,247
- Mmm.
- Uh, how about some water?
75
00:06:54,372 --> 00:06:55,749
Tap water, right?
76
00:06:55,874 --> 00:06:58,376
Hey, you know, bottled water
doesn't have any soul.
77
00:07:00,337 --> 00:07:01,338
All right.
78
00:07:02,213 --> 00:07:03,882
Confess, Warren.
79
00:07:04,007 --> 00:07:06,092
What did you have for breakfast?
80
00:07:06,217 --> 00:07:07,636
A dozen eggs.
81
00:07:08,303 --> 00:07:10,639
Bacon. Raw.
82
00:07:10,764 --> 00:07:11,765
You can joke all you like.
83
00:07:11,890 --> 00:07:14,100
I'm just looking after your heart.
84
00:07:14,225 --> 00:07:16,478
- Yeah, I know you are.
- What's this?
85
00:07:24,194 --> 00:07:26,029
Oh, my God.
86
00:07:28,406 --> 00:07:29,950
- You're crazy.
- Why?
87
00:07:31,868 --> 00:07:34,120
We can't get married.
We'd drive each other crazy.
88
00:07:34,245 --> 00:07:36,081
That's what married people
are supposed to do.
89
00:07:36,206 --> 00:07:37,999
You're really serious.
90
00:07:38,124 --> 00:07:39,084
Look...
91
00:07:41,002 --> 00:07:43,588
I'm not very good with words.
92
00:07:43,713 --> 00:07:45,173
I've been alone almost all my life.
93
00:07:45,298 --> 00:07:47,759
All I know is being a cop.
It's all I got.
94
00:07:49,844 --> 00:07:52,138
I want somebody to come home to.
95
00:07:53,264 --> 00:07:54,599
Me too.
96
00:07:54,724 --> 00:07:57,143
Oh, you're the best, Mavis.
97
00:07:57,268 --> 00:08:00,021
You got a good heart, terrific smile.
98
00:08:01,356 --> 00:08:02,983
So, what do you say?
99
00:08:03,817 --> 00:08:05,527
Wanna get married?
100
00:08:07,696 --> 00:08:09,114
Sure, why not?
101
00:08:10,281 --> 00:08:11,658
Oh.
102
00:08:17,247 --> 00:08:18,373
One thing, though.
103
00:08:18,498 --> 00:08:21,001
When we get married, I do the cooking.
104
00:08:26,631 --> 00:08:29,884
Mendez.
I've been looking for you.
105
00:08:30,010 --> 00:08:31,886
You and Allen finish that
forensics report yet?
106
00:08:32,012 --> 00:08:34,347
Um, well, actually we're,
we're still working...
107
00:08:34,472 --> 00:08:35,515
No problem.
108
00:08:35,640 --> 00:08:36,766
I know you guys are working hard.
109
00:08:36,891 --> 00:08:38,601
Just let me know when it's ready.
110
00:08:38,727 --> 00:08:40,145
Yes, sir.
111
00:08:40,270 --> 00:08:42,772
- That's a nice shirt.
- Thanks.
112
00:08:51,698 --> 00:08:53,700
She must've said yes.
113
00:09:06,671 --> 00:09:08,298
Damn. Broken again?
114
00:09:11,426 --> 00:09:12,385
Fine.
115
00:09:13,553 --> 00:09:15,096
I'll do it myself.
116
00:09:28,109 --> 00:09:29,444
Not bad, Allen.
117
00:09:32,739 --> 00:09:35,033
I gotta get my eyes checked, man.
118
00:09:35,158 --> 00:09:36,743
Things keep blurring on me.
119
00:09:38,036 --> 00:09:40,914
I tested the residue from that explosive
120
00:09:41,039 --> 00:09:42,123
from the theater.
121
00:09:42,248 --> 00:09:43,249
Its chemical components are different
122
00:09:43,374 --> 00:09:45,210
from anything currently available.
123
00:09:45,335 --> 00:09:46,836
Yeah, well, check this out.
That detonator cap we found
124
00:09:46,961 --> 00:09:47,962
is made out of titanium.
125
00:09:48,088 --> 00:09:49,380
So we have a custom cap
126
00:09:49,506 --> 00:09:51,925
to match your designer explosives.
127
00:09:52,050 --> 00:09:55,136
Ah. That means we have to
talk to a specialist.
128
00:09:55,261 --> 00:09:57,347
What about that guy from
the survivalist shop?
129
00:09:57,472 --> 00:10:00,183
You know, the one we busted
for, uh, concealing a weapon?
130
00:10:00,308 --> 00:10:01,684
- Callahan?
- Yeah.
131
00:10:01,810 --> 00:10:04,229
The man who sleeps with a
grenade under his pillow?
132
00:10:04,354 --> 00:10:06,439
I think I'll pay Mr.
Callahan a little visit.
133
00:10:06,564 --> 00:10:07,732
Well, good luck, man.
134
00:10:07,857 --> 00:10:08,858
I went over there to ask
him some questions
135
00:10:08,983 --> 00:10:10,318
about the dock arson cases.
136
00:10:10,443 --> 00:10:12,070
He stonewalled me the whole time.
137
00:10:12,195 --> 00:10:14,948
Now, look, if you ask me, his
clip is short a few bullets.
138
00:10:15,073 --> 00:10:16,157
Catch my drift?
139
00:10:16,282 --> 00:10:18,034
Yeah.
I think I can handle him.
140
00:10:24,582 --> 00:10:27,585
Well, like I said, this is just
a facsimile of the real thing.
141
00:10:27,710 --> 00:10:28,586
Hmm.
142
00:10:28,711 --> 00:10:31,131
But if you're interested,
143
00:10:31,256 --> 00:10:32,924
for another 20 bucks,
this book will teach you
144
00:10:33,049 --> 00:10:34,843
to convert that into a...
145
00:10:34,968 --> 00:10:37,053
an actual operating rocket launcher.
146
00:10:37,178 --> 00:10:37,971
Hmm.
147
00:10:38,096 --> 00:10:40,056
Of course, that's illegal.
148
00:10:40,181 --> 00:10:42,016
But you know what I always say.
149
00:10:42,142 --> 00:10:44,853
"If it ain't illegal, it ain't fun."
150
00:10:48,231 --> 00:10:49,816
There you go.
151
00:10:49,941 --> 00:10:51,526
- See ya.
- You enjoy.
152
00:11:02,370 --> 00:11:04,038
[Callahan] What the hell?
153
00:11:04,164 --> 00:11:05,832
Hello, Callahan.
154
00:11:07,584 --> 00:11:09,127
I know who you are.
155
00:11:09,252 --> 00:11:10,962
You're the Flash.
156
00:11:11,087 --> 00:11:12,463
I'm a big fan of yours.
157
00:11:13,214 --> 00:11:14,841
I get something for you?
158
00:11:14,966 --> 00:11:17,343
Look, how about this?
159
00:11:17,468 --> 00:11:18,595
M-60.
160
00:11:18,720 --> 00:11:19,929
You can wipe out a street-load of those
161
00:11:20,054 --> 00:11:21,556
homeless people with this.
162
00:11:21,681 --> 00:11:23,641
You make me sick, Callahan.
163
00:11:23,766 --> 00:11:25,643
Oh, come on.
164
00:11:25,768 --> 00:11:28,897
- We believe in the same things.
- Not even close!
165
00:11:29,022 --> 00:11:31,149
Just touching you makes my skin crawl.
166
00:11:32,650 --> 00:11:35,195
All right, then what do you want?
167
00:11:35,320 --> 00:11:36,863
Information.
168
00:11:36,988 --> 00:11:37,864
On what?
169
00:11:59,761 --> 00:12:02,180
Didn't anyone ever tell you
it's illegal to sell these?
170
00:12:05,808 --> 00:12:06,893
Hey!
171
00:12:25,411 --> 00:12:27,914
I'll never be able to put
those back together.
172
00:12:28,039 --> 00:12:29,290
That's the idea.
173
00:12:33,920 --> 00:12:36,464
- Did you make this?
- No.
174
00:12:37,215 --> 00:12:38,841
But you know who did.
175
00:12:39,634 --> 00:12:40,760
Tell me!
176
00:12:41,678 --> 00:12:44,597
You wanna kill me, go ahead.
177
00:12:44,722 --> 00:12:45,723
'Cause if I tell you anything
178
00:12:45,848 --> 00:12:47,767
I'm signing my own death warrant.
179
00:12:47,892 --> 00:12:49,185
So go ahead.
180
00:13:10,498 --> 00:13:12,875
[Barry] The minute I pulled out
that detonator cap, this guy...
181
00:13:13,001 --> 00:13:16,254
I mean, he was really
ready to let me kill him
182
00:13:16,379 --> 00:13:18,214
before he'd talk.
183
00:13:18,339 --> 00:13:21,509
All right? Now, what would
inspire fear like that?
184
00:13:21,634 --> 00:13:23,011
I haven't the faintest idea.
185
00:13:23,136 --> 00:13:24,804
And another weird thing.
186
00:13:24,929 --> 00:13:27,682
You know, I tried to access
Callahan's police file. No dice.
187
00:13:27,807 --> 00:13:30,435
Restricted, for security reasons, eh?
188
00:13:30,560 --> 00:13:31,936
Now, figure that out.
189
00:13:33,021 --> 00:13:34,522
What do you think?
190
00:13:34,647 --> 00:13:37,400
I think we agreed not to discuss
police business tonight.
191
00:13:37,525 --> 00:13:39,944
- Remember?
- I agreed to that?
192
00:13:40,069 --> 00:13:41,279
Is your name Barry?
193
00:13:42,488 --> 00:13:44,407
All right, all right, all right.
194
00:13:46,284 --> 00:13:48,494
So, what's the occasion?
195
00:13:48,619 --> 00:13:51,331
Actually, I did want to talk
to you about something.
196
00:13:51,456 --> 00:13:52,540
Uh-oh.
197
00:13:54,083 --> 00:13:57,253
I've been offered a position at
another research institute.
198
00:13:57,837 --> 00:13:59,380
Where?
199
00:13:59,505 --> 00:14:04,594
Uh, it's the Pacific institute
of Technology in... California.
200
00:14:04,719 --> 00:14:06,512
I've always dreamed of working there.
201
00:14:09,140 --> 00:14:12,477
It sounds like quite an opportunity.
202
00:14:12,602 --> 00:14:13,853
- Oh, it is.
- Oh, yeah.
203
00:14:13,978 --> 00:14:17,065
I mean, you plan to accept?
204
00:14:17,190 --> 00:14:19,609
I don't know. I haven't
really thought about it yet.
205
00:14:20,526 --> 00:14:21,486
I see.
206
00:14:23,154 --> 00:14:24,447
Well, um...
207
00:14:25,198 --> 00:14:26,491
What about you and me?
208
00:14:26,616 --> 00:14:28,951
I mean, the experiment?
209
00:14:29,077 --> 00:14:31,120
What'll happen to us, that?
210
00:14:32,246 --> 00:14:33,831
Oh.
211
00:14:33,956 --> 00:14:36,667
Maybe I can fly back every few
months to see how you're doing.
212
00:14:36,793 --> 00:14:38,669
- Oh, every few months?
- Your metabolism, I mean.
213
00:14:38,795 --> 00:14:40,129
Oh, right. My metabolism.
214
00:14:40,254 --> 00:14:42,048
Yeah, we certainly
wouldn't wanna let that
215
00:14:42,173 --> 00:14:43,716
get away from us, would we?
216
00:14:45,385 --> 00:14:47,762
We have serious problems in this state.
217
00:14:47,887 --> 00:14:50,390
Crime, poverty, troubled schools.
218
00:14:50,515 --> 00:14:52,642
What are you gonna do
about that, Mr. De joy?
219
00:14:52,767 --> 00:14:55,061
Well, when I was a DA,
I had the reputation
220
00:14:55,186 --> 00:14:58,189
for finding new solutions
to old problems.
221
00:14:58,314 --> 00:15:00,733
If I'm elected senator, you
can expect the same thing.
222
00:15:03,986 --> 00:15:05,613
Uh, you're not writing that down.
223
00:15:05,738 --> 00:15:08,408
No need. It's all in
your campaign fliers.
224
00:15:08,533 --> 00:15:11,160
Okay. Okay.
225
00:15:11,285 --> 00:15:13,287
Let's, let's just say
226
00:15:13,413 --> 00:15:15,706
I'll do my best and hope.
227
00:15:15,832 --> 00:15:18,084
- To get lucky?
- To get lucky.
228
00:15:19,210 --> 00:15:21,212
And let's leave it at that.
229
00:15:21,337 --> 00:15:23,881
Sorry to interrupt, but you've got that
cocktail party at the mayor's office.
230
00:15:24,006 --> 00:15:25,716
Oh, that's right.
Thank you, Jeff.
231
00:15:25,842 --> 00:15:27,218
I'll meet you at the car.
232
00:15:27,343 --> 00:15:29,011
Oh, and a messenger delivered
this to your office.
233
00:15:29,137 --> 00:15:30,012
Thank you.
234
00:15:31,222 --> 00:15:32,932
Well, you'll have to excuse me.
235
00:15:33,057 --> 00:15:34,642
Oh, no problem.
236
00:15:34,767 --> 00:15:36,894
Thank you for the interview.
And good luck.
237
00:15:37,019 --> 00:15:37,937
Thank you.
238
00:15:51,617 --> 00:15:53,202
Barry Allen.
239
00:15:53,327 --> 00:15:55,037
Frank. How are you?
240
00:15:55,163 --> 00:15:56,372
Frank De joy, meet Christina McGee.
241
00:15:56,497 --> 00:15:58,291
[Dr. McGee] Hello.
242
00:15:58,416 --> 00:16:00,293
[Barry] I knew Frank when he was in
the district attorney's office.
243
00:16:08,843 --> 00:16:09,969
Good seeing you, Barry.
244
00:16:12,597 --> 00:16:13,598
Frank?
245
00:16:22,565 --> 00:16:23,816
Get an ambulance!
246
00:16:26,277 --> 00:16:27,737
It's too late.
247
00:16:27,862 --> 00:16:29,197
He's already dead.
248
00:17:36,806 --> 00:17:38,975
[Garfield] An ex-DA gets
shot with an arrow
249
00:17:39,100 --> 00:17:42,395
he lands in the middle of your
dinner plate and you took off?
250
00:17:42,520 --> 00:17:45,273
Where the hell were you
last night, Allen?
251
00:17:45,398 --> 00:17:48,985
You were the only officer at the scene
of a crime and you disappeared?
252
00:17:49,110 --> 00:17:51,779
I was pursuing the killer, Lieutenant.
253
00:17:51,904 --> 00:17:53,948
See, the arrows were fired
from the courthouse
254
00:17:54,073 --> 00:17:55,616
which is across the street, so I went--
255
00:17:55,741 --> 00:17:58,452
You weren't there when the
black-and-whites arrived.
256
00:17:58,578 --> 00:17:59,704
Sorry, sir.
257
00:17:59,829 --> 00:18:02,582
I, um, rushed back to the lab.
258
00:18:04,250 --> 00:18:05,751
All right, I guess I wasn't
thinking very clearly.
259
00:18:05,876 --> 00:18:09,130
You came back to the lab after
witnessing a homicide?
260
00:18:09,255 --> 00:18:12,300
When De joy died, he was
clutching a metal fragment.
261
00:18:12,425 --> 00:18:14,218
And it was exactly the same
262
00:18:14,343 --> 00:18:16,345
as what we found in Judge Foster's hand.
263
00:18:16,470 --> 00:18:19,348
Now, I rushed back to the
lab to compare them, okay?
264
00:18:19,473 --> 00:18:21,100
Now take a look.
Take a look at this.
265
00:18:21,225 --> 00:18:24,312
See, they match up.
266
00:18:24,437 --> 00:18:27,064
Together, they form part
of some kind of symbol.
267
00:18:29,191 --> 00:18:31,027
Somehow the two killings are related.
268
00:18:32,862 --> 00:18:35,239
All right. Nice work.
269
00:18:35,364 --> 00:18:36,657
Thank you, sir.
270
00:18:36,782 --> 00:18:38,576
Doesn't excuse what you did.
271
00:18:38,701 --> 00:18:40,328
You ever leave a crime scene again
272
00:18:40,453 --> 00:18:42,121
I'm gonna have you on suspension.
273
00:18:42,705 --> 00:18:43,789
Yes, sir.
274
00:18:48,628 --> 00:18:50,296
Something wrong?
275
00:18:50,421 --> 00:18:53,090
Oh, I twisted my back.
276
00:18:53,215 --> 00:18:54,175
Allen.
277
00:18:56,344 --> 00:18:58,054
Where would you rather go?
278
00:18:58,179 --> 00:18:59,347
Atlantic City,
279
00:19:00,640 --> 00:19:01,891
or Las Vegas?
280
00:19:03,559 --> 00:19:05,144
You and me, sir?
281
00:19:05,269 --> 00:19:06,854
I'm talking about my honey.
282
00:19:07,605 --> 00:19:08,898
Moon?
283
00:19:09,023 --> 00:19:12,568
- Get out of here, Allen.
- Yes, sir.
284
00:19:12,693 --> 00:19:15,112
Barry, I can't believe
he didn't suspend you.
285
00:19:15,237 --> 00:19:16,113
Yeah.
286
00:19:16,238 --> 00:19:17,323
- You okay?
- Oh, yeah. Yeah.
287
00:19:17,448 --> 00:19:18,616
How'd you hurt your back anyway, man?
288
00:19:18,741 --> 00:19:20,284
I wasn't looking behind me.
289
00:19:20,409 --> 00:19:21,494
Maybe you should see a doctor.
290
00:19:21,619 --> 00:19:22,912
You know, I think you're right.
291
00:19:23,037 --> 00:19:25,122
Could you cover for me
for a couple hours?
292
00:19:25,247 --> 00:19:26,540
- Sure.
- Great.
293
00:19:26,666 --> 00:19:28,584
Start checking through
Judge Foster's old cases,
294
00:19:28,709 --> 00:19:30,711
the one De joy prosecuted
when he was DA.
295
00:19:30,836 --> 00:19:33,172
I mean, if there's a connection,
that's where we'll find it.
296
00:19:33,297 --> 00:19:35,091
That's gonna be a long list, man.
297
00:19:35,216 --> 00:19:37,551
Oh, narrow it down to someone with
a penchant for exotic killings.
298
00:19:37,677 --> 00:19:38,803
Like a hit man?
299
00:19:38,928 --> 00:19:40,554
No, it goes way beyond that, Julio.
300
00:19:40,680 --> 00:19:41,972
I don't know, look for...
301
00:19:42,098 --> 00:19:44,100
- Something weird.
- Something weird. You got it.
302
00:19:44,225 --> 00:19:45,810
- Hey, Barry.
- Yeah?
303
00:19:45,935 --> 00:19:48,187
You told Garfield you came back
to the lab last night, right?
304
00:19:48,312 --> 00:19:49,647
Mmm-hmm.
305
00:19:49,772 --> 00:19:51,649
Well, I was here last night,
and I didn't see you.
306
00:19:52,608 --> 00:19:54,026
Must have just missed you.
307
00:20:03,077 --> 00:20:04,578
So...
308
00:20:04,704 --> 00:20:05,913
Will I live?
309
00:20:06,038 --> 00:20:07,331
Unfortunately.
310
00:20:09,041 --> 00:20:10,376
Are you mad at me?
311
00:20:10,501 --> 00:20:12,169
No, I'm not mad at you.
312
00:20:13,754 --> 00:20:15,214
I'm furious at you.
313
00:20:15,339 --> 00:20:17,049
You disappeared last night,
and I never saw you again.
314
00:20:17,174 --> 00:20:18,718
For all I knew, you were dead.
315
00:20:18,843 --> 00:20:21,721
Well, I was dazed by an
electrical jolt, all right?
316
00:20:21,846 --> 00:20:24,014
Then I heard the police
sirens, so I took off.
317
00:20:24,140 --> 00:20:27,101
Without even bothering to call me
or let me know what happened.
318
00:20:27,226 --> 00:20:28,436
Well, I'm here now, aren't I?
319
00:20:28,561 --> 00:20:29,979
Yes, because you want me to fix you up,
320
00:20:30,104 --> 00:20:31,772
not because you give a
damn about my feelings.
321
00:20:31,897 --> 00:20:33,524
Barry, I was worried about you.
322
00:20:33,649 --> 00:20:35,401
Is that why you're moving to California?
323
00:20:35,526 --> 00:20:37,820
I mean, our phone bills are
gonna be hell, right?
324
00:20:39,613 --> 00:20:41,824
Is that what this is all about?
325
00:20:41,949 --> 00:20:43,743
You don't want me to take the job.
326
00:20:43,868 --> 00:20:47,037
- I didn't say that.
- Yes, that's right, you didn't.
327
00:20:47,163 --> 00:20:48,414
You didn't say anything.
328
00:20:48,539 --> 00:20:50,916
Barry, if you don't want
me to go, tell me.
329
00:20:52,084 --> 00:20:53,294
Well, I...
330
00:20:54,003 --> 00:20:56,005
don't... know.
331
00:20:56,130 --> 00:20:58,215
I don't, eh, look, you
wanna go to California
332
00:20:58,340 --> 00:21:00,092
and you, you go to
California, all right?
333
00:21:00,217 --> 00:21:01,385
It's your choice.
334
00:21:03,429 --> 00:21:04,513
Fine.
335
00:21:05,055 --> 00:21:06,140
Ow.
336
00:21:09,059 --> 00:21:10,728
I've gotta go to work.
337
00:21:23,783 --> 00:21:25,451
Now let's access all known symbols
338
00:21:25,576 --> 00:21:26,744
in the departmental files.
339
00:21:41,634 --> 00:21:42,885
Mm-mmm.
340
00:21:45,387 --> 00:21:46,597
Mm-mmm.
341
00:21:47,473 --> 00:21:48,766
Nope.
342
00:21:48,891 --> 00:21:51,477
Julio, why don't you go
get us a cup of coffee?
343
00:21:51,602 --> 00:21:52,561
Sure.
344
00:22:39,400 --> 00:22:40,401
What?
345
00:22:41,610 --> 00:22:43,279
Could you feel my head?
346
00:22:44,071 --> 00:22:45,030
What?
347
00:22:45,155 --> 00:22:46,991
Will you feel my head, please?
348
00:22:47,116 --> 00:22:48,576
What are you talking about, man?
I don't wanna feel your head.
349
00:22:48,701 --> 00:22:50,202
Look, would you feel my head?
350
00:22:50,327 --> 00:22:51,537
Julio, I don't want to feel
your head today, all right?
351
00:22:51,662 --> 00:22:52,830
It's easy.
Just like this.
352
00:22:53,873 --> 00:22:54,999
Is it warm?
353
00:22:56,000 --> 00:22:56,917
Why?
354
00:22:58,419 --> 00:23:00,754
'Cause I could've swore that...
355
00:23:02,089 --> 00:23:05,426
I, I just saw you working
356
00:23:05,551 --> 00:23:07,928
so fast that I couldn't see your hands.
357
00:23:08,053 --> 00:23:11,223
Yeah, you know, it does
feel a little warm to me.
358
00:23:11,348 --> 00:23:12,683
Yeah, I hope you're not
getting sick, man.
359
00:23:12,808 --> 00:23:14,977
We got a lot of work to do.
360
00:23:19,607 --> 00:23:21,442
That's it.
361
00:23:21,567 --> 00:23:23,110
That's it.
That's our answer.
362
00:23:24,236 --> 00:23:26,071
"The warriors of freedom."
363
00:23:26,196 --> 00:23:27,197
The what?
364
00:23:27,323 --> 00:23:29,533
You ever hear of Jefferson Zacharias?
365
00:23:29,658 --> 00:23:31,702
Sounds a little familiar.
366
00:23:33,329 --> 00:23:34,204
Whoo.
367
00:23:34,330 --> 00:23:36,248
Did Rasputin have a grandson?
368
00:23:36,373 --> 00:23:38,042
Zacharias led a survivalist commune
369
00:23:38,167 --> 00:23:39,877
in the wilderness ten years ago.
370
00:23:40,002 --> 00:23:43,172
Just a bunch of neo-fascists,
assassination squads,
371
00:23:43,297 --> 00:23:45,049
terror units... The works.
372
00:23:45,174 --> 00:23:48,969
They called themselves "The
Warriors of Freedom."
373
00:23:49,094 --> 00:23:50,888
Yeah, they wanted to start
their own country.
374
00:23:51,013 --> 00:23:53,015
Yeah, with an army funded
by bank robberies.
375
00:23:53,140 --> 00:23:55,017
Wasn't there, like, a big
shootout in the woods?
376
00:23:55,142 --> 00:23:57,353
Yeah. Most of the warriors were killed.
377
00:23:57,478 --> 00:23:58,562
Zacharias was arrested
378
00:23:58,687 --> 00:24:00,856
but not before he blew away a few cops.
379
00:24:00,981 --> 00:24:02,983
I remember there was a big trial.
380
00:24:05,361 --> 00:24:07,738
And there's your connection.
Right there.
381
00:24:07,863 --> 00:24:09,281
Foster was the judge,
382
00:24:09,406 --> 00:24:10,491
and De joy, the prosecuting attorney.
383
00:24:10,616 --> 00:24:12,409
So Zacharias is out of prison
384
00:24:12,534 --> 00:24:13,786
and he wants to settle the score.
385
00:24:13,911 --> 00:24:16,038
No, man, he was sentenced to death.
386
00:24:16,830 --> 00:24:18,374
But I remember...
387
00:24:18,499 --> 00:24:20,459
On the day he was executed,
it was in all the papers,
388
00:24:20,584 --> 00:24:24,964
he swore that he would
send an angel of death
389
00:24:25,089 --> 00:24:27,007
to kill everyone responsible.
390
00:24:32,429 --> 00:24:33,806
Oh, my God.
391
00:24:33,931 --> 00:24:35,057
I know.
392
00:24:36,392 --> 00:24:37,810
Where would Garfield be?
393
00:24:37,935 --> 00:24:39,937
Um, he's off duty, right?
394
00:24:40,062 --> 00:24:41,605
He's probably at the diner with Mavis.
395
00:24:41,730 --> 00:24:43,941
Call the duty sergeant.
Have him send a car over now.
396
00:24:44,066 --> 00:24:45,109
Right.
397
00:24:48,362 --> 00:24:49,655
- Hello.
- Sarge, it's Mendez.
398
00:24:49,780 --> 00:24:50,906
Look, we gotta find Lieutenant Garfield
399
00:24:51,031 --> 00:24:51,949
right away, man.
400
00:24:54,410 --> 00:24:58,706
What was that?
Hello? Hello?
401
00:24:58,831 --> 00:24:59,957
Who is this?
402
00:25:00,082 --> 00:25:01,417
You're gonna be in big trouble!
403
00:25:06,463 --> 00:25:09,216
I always kinda wanted to go
to Paris on my honeymoon.
404
00:25:09,341 --> 00:25:10,801
I hate French food.
405
00:25:10,926 --> 00:25:12,928
Don't you have any sense of romance?
406
00:25:13,053 --> 00:25:16,098
What could be more romantic
than Atlantic City?
407
00:25:16,223 --> 00:25:17,224
This is never gonna work.
408
00:25:17,349 --> 00:25:18,517
We must have been kiddin' ourselves
409
00:25:18,642 --> 00:25:20,769
thinking we could get married.
410
00:25:20,894 --> 00:25:22,479
You're saying you want to call it off?
411
00:25:22,604 --> 00:25:24,314
Maybe we should.
412
00:25:24,440 --> 00:25:25,441
All right, then. Fine!
413
00:25:25,566 --> 00:25:27,568
- Terrific.
- Wonderful.
414
00:25:32,740 --> 00:25:36,744
- This is going to be some marriage.
- Ah, it sure is.
415
00:25:45,586 --> 00:25:46,545
Warren?
416
00:25:48,672 --> 00:25:50,674
Is this for you?
417
00:25:55,554 --> 00:25:56,972
What's that red dot?
418
00:26:00,225 --> 00:26:01,143
It's gone.
419
00:26:01,727 --> 00:26:02,853
No.
420
00:26:03,520 --> 00:26:04,396
No.
421
00:26:04,521 --> 00:26:05,397
No!
422
00:26:05,522 --> 00:26:06,482
Mavis!
423
00:26:20,871 --> 00:26:22,039
Help!
424
00:26:23,582 --> 00:26:26,043
Police! Call the police!
425
00:26:30,714 --> 00:26:32,758
Oh, no, no.
426
00:26:32,883 --> 00:26:34,885
No! No!
427
00:26:45,479 --> 00:26:47,189
See you at the hospital
in a couple of minutes.
428
00:26:47,314 --> 00:26:49,399
You guys take care of her, you hear?
429
00:26:50,526 --> 00:26:52,528
Hurry up.
Hurry up now.
430
00:26:52,653 --> 00:26:53,904
Hurry up.
431
00:27:04,373 --> 00:27:06,458
- Allen.
- Yes, sir?
432
00:27:08,252 --> 00:27:09,878
All right, what do you got?
433
00:27:10,003 --> 00:27:11,839
Well, the gunman was positioned
on the roof across the street.
434
00:27:11,964 --> 00:27:13,006
He left his weapon behind.
435
00:27:13,132 --> 00:27:15,259
Custom made, no serial numbers.
436
00:27:15,384 --> 00:27:17,636
What about this Flash character?
437
00:27:17,761 --> 00:27:19,304
Nobody saw him but you, sir.
438
00:27:19,429 --> 00:27:20,889
No, I'm tellin' you, he was here.
439
00:27:21,014 --> 00:27:22,307
He saved my life.
440
00:27:22,432 --> 00:27:23,851
I believe you.
441
00:27:24,643 --> 00:27:26,019
This is all my fault.
442
00:27:26,145 --> 00:27:27,312
It's not your fault.
443
00:27:27,437 --> 00:27:28,564
I should've recognized the symbol
444
00:27:28,689 --> 00:27:29,940
on those medallion pieces.
445
00:27:30,065 --> 00:27:31,483
Sir, it was ten years ago.
446
00:27:31,608 --> 00:27:34,486
Tell that to Mavis.
447
00:27:34,611 --> 00:27:37,156
[Barry] Lieutenant, what's Jack
Callahan's connection to this case?
448
00:27:37,281 --> 00:27:38,782
- Who?
- Jack Callahan.
449
00:27:38,907 --> 00:27:41,410
He runs a survivalist shop in Helltown.
450
00:27:42,786 --> 00:27:45,372
Where did you get that name?
451
00:27:45,497 --> 00:27:47,958
It came up in my investigation.
452
00:27:48,083 --> 00:27:50,252
I tried to access his police record
453
00:27:50,377 --> 00:27:51,420
but it's restricted.
454
00:27:51,545 --> 00:27:52,504
You stay away from Callahan
455
00:27:52,629 --> 00:27:54,673
and that is an order.
456
00:27:54,798 --> 00:27:56,049
Lieutenant, if Callahan's involved
457
00:27:56,175 --> 00:27:57,217
in this case I need to know how.
458
00:27:57,342 --> 00:27:58,844
He's not involved!
459
00:27:58,969 --> 00:28:00,220
At least, not anymore.
460
00:28:00,345 --> 00:28:01,805
Not any... What is that
supposed to mean?
461
00:28:01,930 --> 00:28:03,807
And why are you covering up for him?
462
00:28:08,478 --> 00:28:10,564
All right, get 'em back!
Get 'em back!
463
00:28:13,192 --> 00:28:14,276
All right, damn you.
464
00:28:14,401 --> 00:28:16,236
I'm not covering up for anybody.
465
00:28:16,361 --> 00:28:19,656
Well, would you please tell me what
the hell is going on here... sir.
466
00:28:19,781 --> 00:28:22,576
I mean, we're supposed to be
on the same team, right?
467
00:28:22,701 --> 00:28:24,411
This doesn't go beyond here. Understood?
468
00:28:24,536 --> 00:28:25,454
Yes, sir.
469
00:28:25,579 --> 00:28:26,747
Callahan's record was sealed
470
00:28:26,872 --> 00:28:27,915
because he was a police informant
471
00:28:28,040 --> 00:28:29,041
inside the Warriors of Freedom.
472
00:28:29,166 --> 00:28:30,459
An informer?
473
00:28:30,584 --> 00:28:32,669
He helped set up Zacharias
so we could capture him.
474
00:28:32,794 --> 00:28:34,838
The agreement was he wouldn't
be involved in the trial
475
00:28:34,963 --> 00:28:37,841
because he was terrified that
Zacharias' people would kill him!
476
00:28:40,010 --> 00:28:43,805
Now, you and Mendez give
this case priority.
477
00:28:43,931 --> 00:28:47,434
The minute you get anything, you
contact me and nobody else.
478
00:28:48,101 --> 00:28:49,645
Lieutenant.
479
00:28:49,770 --> 00:28:52,397
Department regulations stipulate
we're not to work cases
480
00:28:52,522 --> 00:28:54,107
we're personally involved with.
481
00:28:54,233 --> 00:28:56,860
I'm on this case till the
chief tells me different.
482
00:28:58,153 --> 00:28:59,321
Lieutenant, I know how you feel.
483
00:28:59,446 --> 00:29:01,365
- No, you don't!
- Yes, I do.
484
00:29:01,490 --> 00:29:04,493
Now, we'll catch who did this
and we'll bring him in.
485
00:29:04,618 --> 00:29:07,663
You do your job, Allen,
and stay out of my way.
486
00:29:21,301 --> 00:29:22,803
How's he taking it?
487
00:29:22,928 --> 00:29:25,764
Not well, Julio.
Not well at all.
488
00:29:25,889 --> 00:29:27,307
Listen, can you finish
up things around here?
489
00:29:27,432 --> 00:29:29,142
I've gotta go down to Helltown.
490
00:29:29,268 --> 00:29:30,852
At this time of night?
What for?
491
00:29:30,978 --> 00:29:32,646
I got to see a man about a gun.
492
00:29:52,291 --> 00:29:54,126
Going somewhere, Callahan?
493
00:29:54,251 --> 00:29:55,460
Angel, hi.
494
00:29:55,585 --> 00:29:59,506
No, I was just moving my
cash to a safer place.
495
00:29:59,631 --> 00:30:01,800
Never tell when the IRS might drop by.
496
00:30:03,635 --> 00:30:05,137
You look nervous.
497
00:30:06,430 --> 00:30:07,514
Is anything wrong?
498
00:30:07,639 --> 00:30:09,099
No, everything's fine.
499
00:30:14,438 --> 00:30:16,815
I heard the Flash paid you
a visit the other day.
500
00:30:18,108 --> 00:30:19,818
He was asking a lot of questions.
501
00:30:19,943 --> 00:30:21,486
I didn't tell him anything.
502
00:30:21,611 --> 00:30:22,779
Tony and Jay were here.
Ask them.
503
00:30:22,904 --> 00:30:24,281
Did I say you did?
504
00:30:25,657 --> 00:30:27,117
But if you didn't,
505
00:30:27,242 --> 00:30:28,827
then how come the Flash showed up
506
00:30:28,952 --> 00:30:31,204
right before I shot
that cop's girlfriend?
507
00:30:31,330 --> 00:30:34,958
Look, Angel, your father was my friend.
508
00:30:35,083 --> 00:30:36,960
I would never do anything to betray you.
509
00:30:40,630 --> 00:30:43,091
Well, I guess I'm just being paranoid.
510
00:30:45,302 --> 00:30:47,137
Sure. It's the times.
511
00:30:47,262 --> 00:30:49,639
I mean, these days, who
can you trust, huh?
512
00:30:50,640 --> 00:30:52,059
I'm beginning to wonder.
513
00:30:56,605 --> 00:30:58,523
You know, your father
tried to tell people.
514
00:30:58,648 --> 00:31:00,025
They wouldn't listen.
515
00:31:00,150 --> 00:31:02,110
So they crucified him.
516
00:31:03,695 --> 00:31:06,031
God, he was a great man.
517
00:31:06,156 --> 00:31:07,866
Yeah, he was always bigger than life.
518
00:31:09,618 --> 00:31:11,661
Sometimes it's like,
519
00:31:13,830 --> 00:31:15,499
without my father,
520
00:31:16,958 --> 00:31:19,169
I don't know who I am.
521
00:31:19,294 --> 00:31:21,755
Oh, Angel, I think he'd be proud of you.
522
00:31:23,715 --> 00:31:25,384
Now, whoever it was that
betrayed your father
523
00:31:25,509 --> 00:31:26,968
they deserve to die.
524
00:31:29,096 --> 00:31:30,389
You're right.
525
00:31:41,566 --> 00:31:42,651
Callahan?
526
00:31:44,486 --> 00:31:45,362
Yeah?
527
00:31:47,406 --> 00:31:49,950
I need more plastic explosives.
528
00:31:52,202 --> 00:31:54,538
Oh, sure. Oh.
529
00:31:55,831 --> 00:31:57,124
I'll get some.
530
00:32:04,756 --> 00:32:06,967
These, these should do it, huh?
531
00:32:09,177 --> 00:32:11,054
So after we get this cop
532
00:32:11,179 --> 00:32:12,472
everything's finished then, huh?
533
00:32:12,597 --> 00:32:13,807
Not quite.
534
00:32:15,892 --> 00:32:17,769
There's still one more.
535
00:32:19,146 --> 00:32:24,276
The man who betrayed my
father to the police.
536
00:32:28,280 --> 00:32:29,322
Angel...
537
00:32:44,045 --> 00:32:46,339
I never said this very well before,
538
00:32:49,217 --> 00:32:50,844
but I love you, babe.
539
00:32:53,388 --> 00:32:54,556
You understand?
540
00:33:00,312 --> 00:33:02,439
It's because of me this happened.
541
00:33:07,861 --> 00:33:10,030
I'm going to make it right.
542
00:33:45,690 --> 00:33:47,067
Who did this?
543
00:33:48,109 --> 00:33:49,486
Angel.
544
00:33:50,654 --> 00:33:51,863
Angel.
545
00:34:14,636 --> 00:34:16,930
- Crime lab.
- [Barry] It's me. Call the coroner.
546
00:34:17,055 --> 00:34:18,348
The killer got here first.
547
00:34:18,473 --> 00:34:19,391
What, Callahan?
548
00:34:19,516 --> 00:34:21,101
Yeah.
549
00:34:21,226 --> 00:34:23,520
Look, I need the members list
of the Warriors of Freedom.
550
00:34:23,645 --> 00:34:25,188
We're looking for someone named Angel,
551
00:34:25,313 --> 00:34:27,357
as in avenging Angel.
552
00:34:27,482 --> 00:34:28,692
Oh, man.
553
00:34:29,985 --> 00:34:32,320
Zacharias had a daughter.
Her name was Angel.
554
00:34:32,445 --> 00:34:33,530
What?
555
00:34:33,655 --> 00:34:35,073
Yeah, man, it's in the files, man.
556
00:34:35,198 --> 00:34:36,908
She was a teenager when he was executed.
557
00:34:37,033 --> 00:34:38,994
Print out her file.
I'm on my way.
558
00:34:44,833 --> 00:34:46,626
So that's what you look like.
559
00:34:50,297 --> 00:34:52,632
- Lieutenant.
- This is the killer, huh?
560
00:34:54,092 --> 00:34:55,343
Nice work.
561
00:35:07,314 --> 00:35:09,816
...509 North Third Street.
562
00:35:09,941 --> 00:35:13,945
Small child, one year, has fallen
from second story window.
563
00:35:14,070 --> 00:35:16,364
1-B-71, handle code 3.
564
00:35:19,075 --> 00:35:20,368
[Mendez] Barry!
565
00:35:21,077 --> 00:35:22,579
A fax came in.
566
00:35:22,704 --> 00:35:24,164
Where you been?
567
00:35:24,289 --> 00:35:25,498
Oh, out running around.
568
00:35:25,624 --> 00:35:28,209
Okay, this is what we got
on Angel Zacharias.
569
00:35:28,335 --> 00:35:30,712
She grew up in her father's
para military world.
570
00:35:30,837 --> 00:35:32,547
Her parents got divorced
when she was 13.
571
00:35:32,672 --> 00:35:34,132
Her mom got custody.
572
00:35:34,257 --> 00:35:35,925
The day after her dad was executed
573
00:35:36,051 --> 00:35:37,552
she ran away from home.
574
00:35:37,677 --> 00:35:39,095
Says here she joined the military at 18.
575
00:35:39,220 --> 00:35:41,097
Yeah, she was discharged a month ago.
576
00:35:41,222 --> 00:35:42,641
Last known address in Helltown.
577
00:35:42,766 --> 00:35:44,559
Garfield probably arrested
her by now, though.
578
00:35:44,684 --> 00:35:45,727
What?
579
00:35:45,852 --> 00:35:48,104
Yeah, he got her address
about 15 minutes ago.
580
00:35:48,229 --> 00:35:51,608
Man, he didn't go to arrest
her. He went to kill her!
581
00:36:32,315 --> 00:36:33,817
[Angel on recording] Hold it.
582
00:36:33,942 --> 00:36:35,568
You're standing on a
pressure sensitive plate
583
00:36:35,694 --> 00:36:38,905
connected to over 50 pounds
of plastic explosives.
584
00:36:39,030 --> 00:36:40,657
If you try to step off the plate
585
00:36:40,782 --> 00:36:43,159
the explosives will go off instantly.
586
00:36:43,284 --> 00:36:45,286
However, you've also activated a timer
587
00:36:45,412 --> 00:36:49,040
set to detonate in exactly
60 seconds anyway.
588
00:36:49,165 --> 00:36:51,584
I'm glad you weren't
killed in the diner.
589
00:36:51,710 --> 00:36:53,420
This is much better.
590
00:36:53,545 --> 00:36:55,296
You're the one who arrested my father.
591
00:36:55,422 --> 00:36:58,341
More than anyone else, you're
responsible for his death.
592
00:36:59,175 --> 00:37:00,719
And another thing.
593
00:37:00,844 --> 00:37:03,430
Since you took away someone I love,
594
00:37:03,555 --> 00:37:05,974
I'm going to do the same thing to you.
595
00:37:06,099 --> 00:37:10,478
In fact, right now, I'm on my
way to kill your girlfriend.
596
00:37:10,603 --> 00:37:12,856
And there's absolutely nothing
you can do about it.
597
00:37:15,316 --> 00:37:17,777
Think about that while you wait to die.
598
00:37:41,718 --> 00:37:42,552
You.
599
00:37:44,179 --> 00:37:46,723
A pressure plate and a timer.
600
00:37:46,848 --> 00:37:48,850
- You're in trouble.
- Forget about me.
601
00:37:48,975 --> 00:37:50,810
She's going to kill my girlfriend.
602
00:37:50,935 --> 00:37:53,563
Room 808, County Hospital.
603
00:37:53,688 --> 00:37:58,151
Even if I try to disarm it,
it goes off anyway. Nice.
604
00:37:58,276 --> 00:38:00,153
You hear me?
I said get out of here.
605
00:38:02,489 --> 00:38:04,657
- No.
- Get out of here.
606
00:38:04,783 --> 00:38:05,825
Are you crazy?
Get out of here!
607
00:38:05,950 --> 00:38:06,826
Go!
608
00:38:06,951 --> 00:38:08,077
You're faster than I am!
609
00:38:08,203 --> 00:38:09,245
There's only a few seconds left.
610
00:38:11,748 --> 00:38:13,124
You wanna die, fine.
611
00:38:26,471 --> 00:38:28,223
This is gonna be close.
612
00:39:42,672 --> 00:39:44,048
Visiting hours are over.
613
00:40:11,534 --> 00:40:13,202
Garfield, no!
614
00:41:07,382 --> 00:41:08,758
Angel.
615
00:41:18,393 --> 00:41:19,811
Three strikes.
You're out.
616
00:41:19,936 --> 00:41:21,479
Give it up, Angel.
It's over.
617
00:41:21,604 --> 00:41:22,981
[Garfield] You're damn straight it is!
618
00:41:32,532 --> 00:41:33,408
Don't.
619
00:41:33,533 --> 00:41:34,826
You stay out of this.
620
00:41:34,951 --> 00:41:36,202
You're a cop.
621
00:41:36,995 --> 00:41:38,037
Yeah?
622
00:41:38,788 --> 00:41:39,998
Then I resign.
623
00:41:42,375 --> 00:41:44,168
You have no right to kill her.
624
00:41:44,293 --> 00:41:46,087
She murdered four people.
625
00:41:46,212 --> 00:41:47,755
And she tried to kill Mavis.
626
00:41:47,880 --> 00:41:49,382
You killed my father!
627
00:41:49,507 --> 00:41:51,801
I arrested him after he shot two cops.
628
00:41:51,926 --> 00:41:55,763
I was only 15 years old
when you executed him.
629
00:41:57,640 --> 00:41:58,808
Go ahead.
630
00:41:59,684 --> 00:42:01,561
Kill me.
631
00:42:01,686 --> 00:42:04,105
I'm dead inside anyhow.
632
00:42:04,230 --> 00:42:05,857
Look at her.
633
00:42:05,982 --> 00:42:07,108
She's eaten up by hatred.
634
00:42:07,233 --> 00:42:08,901
Is that what you want to become?
635
00:42:13,781 --> 00:42:15,116
Damn you.
636
00:42:41,059 --> 00:42:42,602
- Nice wedding.
- Yeah.
637
00:42:44,562 --> 00:42:46,189
Uh, listen...
638
00:42:46,314 --> 00:42:51,110
I've been thinking about that job
offer of yours in California.
639
00:42:51,694 --> 00:42:52,779
And?
640
00:42:53,529 --> 00:42:54,947
Well, I...
641
00:42:55,990 --> 00:42:57,575
It's very far away, you know.
642
00:42:57,700 --> 00:42:59,368
And, uh, I'm fast, all right
643
00:42:59,494 --> 00:43:01,621
but suppose I have an emergency?
644
00:43:01,746 --> 00:43:03,748
Oh, I'm sure we can find
another metabolic specialist
645
00:43:03,873 --> 00:43:05,249
at the lab who can help you with--
646
00:43:05,374 --> 00:43:06,334
Look.
647
00:43:06,459 --> 00:43:09,128
I'd miss you.
So don't go, all right?
648
00:43:10,213 --> 00:43:11,172
Say please.
649
00:43:12,507 --> 00:43:14,175
Don't push it, McGee.
650
00:43:14,300 --> 00:43:15,802
Okay.
651
00:43:15,927 --> 00:43:18,930
Actually, I've already
turned the offer down.
652
00:43:19,055 --> 00:43:21,432
- Oh, yeah?
- Yeah.
653
00:43:21,557 --> 00:43:23,518
Take a picture!
Take a picture!
654
00:43:23,643 --> 00:43:24,977
Yeah! All right!
655
00:43:28,981 --> 00:43:30,316
- Bye!
- Bye-bye!
656
00:43:30,441 --> 00:43:31,400
Good luck!
657
00:43:31,526 --> 00:43:32,360
Bye!
658
00:43:32,485 --> 00:43:33,903
Hey, congratulations!
659
00:43:35,863 --> 00:43:36,948
- Barry.
- Huh?
660
00:43:37,073 --> 00:43:38,658
Lookin' sharp, man.
Nice.
661
00:43:38,783 --> 00:43:40,076
Um, I got to talk to you for a minute.
662
00:43:40,201 --> 00:43:41,244
Is that all right?
663
00:43:41,369 --> 00:43:43,121
- Yeah, sure. Excuse me.
- Okay.
664
00:43:44,455 --> 00:43:46,666
Um, something I have
to talk to you about.
665
00:43:46,791 --> 00:43:49,085
So we've been friends
a long time, right?
666
00:43:49,210 --> 00:43:51,170
So we can be honest with each other.
667
00:43:51,295 --> 00:43:53,798
- Absolutely.
- Okay.
668
00:43:53,923 --> 00:43:55,591
Well, for the past couple of months
669
00:43:55,716 --> 00:43:58,010
you've been acting kinda different.
670
00:43:58,136 --> 00:43:59,929
And, uh, at first I didn't know why
671
00:44:00,054 --> 00:44:01,722
but I think I figured it out.
672
00:44:01,848 --> 00:44:03,641
You see, it all started
673
00:44:03,766 --> 00:44:05,476
when you got hit by lightning, right?
674
00:44:06,310 --> 00:44:07,645
The same time the Flash
675
00:44:07,770 --> 00:44:09,814
started showing up all over the place.
676
00:44:10,940 --> 00:44:12,316
That's when I figured it out.
677
00:44:12,441 --> 00:44:13,693
Julio, look!
678
00:44:20,366 --> 00:44:21,492
Did you see that?
679
00:44:21,617 --> 00:44:23,411
Oh, yeah, man.
I can't believe it.
680
00:44:23,536 --> 00:44:24,537
The Flash was...
681
00:44:24,662 --> 00:44:26,330
Yeah, I guess he really exists.
682
00:44:32,128 --> 00:44:34,589
Now, w-what did you want
to talk to me about?
683
00:44:35,089 --> 00:44:36,215
Um...
684
00:44:37,341 --> 00:44:38,676
No, never mind.
685
00:44:39,552 --> 00:44:40,803
It's all right.
686
00:44:42,180 --> 00:44:43,723
- See you.
- Okay.
687
00:44:49,770 --> 00:44:51,981
Take care. You understand
what I'm saying to you?
688
00:44:56,652 --> 00:44:59,197
All right, goodbye.
Drive carefully.
689
00:44:59,322 --> 00:45:00,281
Have a good time.
690
00:45:00,406 --> 00:45:01,657
Bye!
691
00:45:07,747 --> 00:45:08,789
Poor Julio.
692
00:45:08,915 --> 00:45:09,916
Do you think you convinced him?
693
00:45:10,041 --> 00:45:11,417
Yeah.
694
00:45:11,542 --> 00:45:14,420
But listen, don't ever let me
do that again, all right?
695
00:45:14,545 --> 00:45:15,463
You okay?
696
00:45:15,588 --> 00:45:17,381
Oh, yeah, yeah. I...
697
00:45:17,506 --> 00:45:19,300
I just need something to eat.
698
00:45:24,555 --> 00:45:26,098
Would you excuse me a moment?
699
00:45:26,224 --> 00:45:27,308
- Barry.
- Hmm?
700
00:45:27,433 --> 00:45:28,809
Save me a slice.
46153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.