All language subtitles for The.Flash.1990.S01E08.Shroud.of.Death.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,752 --> 00:00:46,713 Ah, those old-time movies were the best. 2 00:00:46,838 --> 00:00:49,633 - Bogart, Gable, Tracy. - Mmm. 3 00:00:49,758 --> 00:00:51,593 Just don't make 'em like that anymore. 4 00:00:51,718 --> 00:00:54,555 - Remember our first date? - Like it was yesterday. 5 00:00:54,680 --> 00:00:56,557 Went to the Fox Theatre, San Francisco, 6 00:00:56,682 --> 00:00:58,976 saw a movie with Ronald Colman. 7 00:00:59,101 --> 00:01:02,354 The Embassy Theatre. And it was Errol Flynn. 8 00:01:02,479 --> 00:01:03,855 You sure? 9 00:01:03,981 --> 00:01:05,524 Pretty sure. 10 00:01:05,649 --> 00:01:07,150 'Course, it was a long time ago. 11 00:01:07,276 --> 00:01:11,029 Well, all I remember is I couldn't take my eyes off you. 12 00:01:11,154 --> 00:01:12,155 I still can't. 13 00:01:13,657 --> 00:01:14,825 What's that? 14 00:01:20,581 --> 00:01:22,207 - What is it? - I don't know. 15 00:01:27,629 --> 00:01:29,423 Looks like a broken piece of jewelry. 16 00:01:29,548 --> 00:01:31,883 [Mrs. Foster] Well, why would someone leave it here for you? 17 00:01:32,009 --> 00:01:33,719 [Malcolm] Oh, who knows? 18 00:01:57,284 --> 00:01:59,745 My God. I know what this is. 19 00:03:34,339 --> 00:03:36,007 Everybody can you just stand back? 20 00:03:46,226 --> 00:03:49,354 Yeah. I have to move everybody back out of the way. 21 00:03:49,479 --> 00:03:51,440 Sir, can you step over here, please? 22 00:04:03,118 --> 00:04:04,703 Too bad about Judge Foster, huh? 23 00:04:04,828 --> 00:04:06,705 - Yeah. - He was a cool dude. 24 00:04:06,830 --> 00:04:10,584 My dad used to always say he was one of the fairest judges in Central City. 25 00:04:10,709 --> 00:04:12,127 They used to play poker together. 26 00:04:12,252 --> 00:04:14,337 Well, someone dealt him a lousy hand tonight. 27 00:04:14,463 --> 00:04:16,590 Hmm. 28 00:04:16,715 --> 00:04:18,008 So, what happened here? 29 00:04:18,133 --> 00:04:20,927 I don't know, man. I just got here myself. 30 00:04:21,052 --> 00:04:24,014 But the coroner's assistant found this in his hand. 31 00:04:25,432 --> 00:04:28,143 It looks like some part of a medallion. 32 00:04:28,268 --> 00:04:30,687 Allen. Mendez. What are you waiting for? 33 00:04:30,812 --> 00:04:33,690 An engraved invitation? Get to work. 34 00:04:33,815 --> 00:04:35,859 Garfield, you sweet-talker. 35 00:04:39,529 --> 00:04:40,489 Anything? 36 00:04:43,116 --> 00:04:45,535 Here you go. 37 00:04:45,660 --> 00:04:49,664 - What is it? - Residue of plastic explosives. 38 00:04:49,790 --> 00:04:51,166 I knew this wasn't an accident. 39 00:04:51,291 --> 00:04:54,669 Whoever did this knew exactly how much explosives to use 40 00:04:54,795 --> 00:04:56,505 and where to put 'em. 41 00:04:58,048 --> 00:04:59,216 [Mendez] Barry. 42 00:04:59,341 --> 00:05:01,092 Looks like I found the detonator cap 43 00:05:01,218 --> 00:05:03,136 but I don't recognize the make. 44 00:05:05,555 --> 00:05:06,848 [Barry] You know, Lieutenant, if I were you 45 00:05:06,973 --> 00:05:09,601 I'd check through Foster's old case logs. 46 00:05:09,726 --> 00:05:12,145 Look for somebody he put away who got out of jail recently. 47 00:05:12,270 --> 00:05:15,315 Also, I'd look for someone with experience using explosives. 48 00:05:15,440 --> 00:05:16,733 Yeah, like a cat who worked construction 49 00:05:16,858 --> 00:05:18,819 or did time with Uncle Sam. 50 00:05:18,944 --> 00:05:20,946 Now, why didn't I think of that? 51 00:05:21,071 --> 00:05:24,783 It's a good thing I got you two geniuses around to do my job for me. 52 00:05:29,704 --> 00:05:30,789 Hey, what's this? 53 00:05:34,835 --> 00:05:36,628 [Mendez] Looks like an engagement ring. 54 00:05:38,046 --> 00:05:38,964 [Barry] Marriage? 55 00:05:40,882 --> 00:05:42,968 Anyone we know, sir? 56 00:05:43,093 --> 00:05:44,761 Look, there's an "M" inscribed in it. 57 00:05:44,886 --> 00:05:46,137 Margaret? 58 00:05:46,263 --> 00:05:47,931 - Mary. - Mabel. 59 00:05:48,056 --> 00:05:49,307 Mavis. 60 00:05:49,432 --> 00:05:50,851 You two guys are cute. 61 00:05:50,976 --> 00:05:52,102 Thank you, sir. 62 00:05:52,227 --> 00:05:54,229 Uh, you're sure you're really ready for this? 63 00:05:54,354 --> 00:05:56,147 I mean, it's an awfully big step, sir. 64 00:05:56,273 --> 00:05:57,858 And you've only been dating for three years. 65 00:05:57,983 --> 00:05:59,276 You hardly know the girl. 66 00:05:59,401 --> 00:06:01,027 Why don't you two clowns go back to the lab 67 00:06:01,152 --> 00:06:02,904 and blow yourselves up? 68 00:06:06,616 --> 00:06:07,909 So you think he'll really pop the question? 69 00:06:08,034 --> 00:06:09,578 Oh, I think he's just gonna pop. 70 00:06:38,565 --> 00:06:41,735 Warren, you scared the daylights out of me. 71 00:06:44,988 --> 00:06:47,324 - You hungry? - That depends. 72 00:06:47,449 --> 00:06:49,534 I'll make you a salad. Seaweed and kelp. 73 00:06:49,659 --> 00:06:51,369 If I want something from the ocean, I'll eat a fish stick. 74 00:06:51,494 --> 00:06:54,247 - Mmm. - Uh, how about some water? 75 00:06:54,372 --> 00:06:55,749 Tap water, right? 76 00:06:55,874 --> 00:06:58,376 Hey, you know, bottled water doesn't have any soul. 77 00:07:00,337 --> 00:07:01,338 All right. 78 00:07:02,213 --> 00:07:03,882 Confess, Warren. 79 00:07:04,007 --> 00:07:06,092 What did you have for breakfast? 80 00:07:06,217 --> 00:07:07,636 A dozen eggs. 81 00:07:08,303 --> 00:07:10,639 Bacon. Raw. 82 00:07:10,764 --> 00:07:11,765 You can joke all you like. 83 00:07:11,890 --> 00:07:14,100 I'm just looking after your heart. 84 00:07:14,225 --> 00:07:16,478 - Yeah, I know you are. - What's this? 85 00:07:24,194 --> 00:07:26,029 Oh, my God. 86 00:07:28,406 --> 00:07:29,950 - You're crazy. - Why? 87 00:07:31,868 --> 00:07:34,120 We can't get married. We'd drive each other crazy. 88 00:07:34,245 --> 00:07:36,081 That's what married people are supposed to do. 89 00:07:36,206 --> 00:07:37,999 You're really serious. 90 00:07:38,124 --> 00:07:39,084 Look... 91 00:07:41,002 --> 00:07:43,588 I'm not very good with words. 92 00:07:43,713 --> 00:07:45,173 I've been alone almost all my life. 93 00:07:45,298 --> 00:07:47,759 All I know is being a cop. It's all I got. 94 00:07:49,844 --> 00:07:52,138 I want somebody to come home to. 95 00:07:53,264 --> 00:07:54,599 Me too. 96 00:07:54,724 --> 00:07:57,143 Oh, you're the best, Mavis. 97 00:07:57,268 --> 00:08:00,021 You got a good heart, terrific smile. 98 00:08:01,356 --> 00:08:02,983 So, what do you say? 99 00:08:03,817 --> 00:08:05,527 Wanna get married? 100 00:08:07,696 --> 00:08:09,114 Sure, why not? 101 00:08:10,281 --> 00:08:11,658 Oh. 102 00:08:17,247 --> 00:08:18,373 One thing, though. 103 00:08:18,498 --> 00:08:21,001 When we get married, I do the cooking. 104 00:08:26,631 --> 00:08:29,884 Mendez. I've been looking for you. 105 00:08:30,010 --> 00:08:31,886 You and Allen finish that forensics report yet? 106 00:08:32,012 --> 00:08:34,347 Um, well, actually we're, we're still working... 107 00:08:34,472 --> 00:08:35,515 No problem. 108 00:08:35,640 --> 00:08:36,766 I know you guys are working hard. 109 00:08:36,891 --> 00:08:38,601 Just let me know when it's ready. 110 00:08:38,727 --> 00:08:40,145 Yes, sir. 111 00:08:40,270 --> 00:08:42,772 - That's a nice shirt. - Thanks. 112 00:08:51,698 --> 00:08:53,700 She must've said yes. 113 00:09:06,671 --> 00:09:08,298 Damn. Broken again? 114 00:09:11,426 --> 00:09:12,385 Fine. 115 00:09:13,553 --> 00:09:15,096 I'll do it myself. 116 00:09:28,109 --> 00:09:29,444 Not bad, Allen. 117 00:09:32,739 --> 00:09:35,033 I gotta get my eyes checked, man. 118 00:09:35,158 --> 00:09:36,743 Things keep blurring on me. 119 00:09:38,036 --> 00:09:40,914 I tested the residue from that explosive 120 00:09:41,039 --> 00:09:42,123 from the theater. 121 00:09:42,248 --> 00:09:43,249 Its chemical components are different 122 00:09:43,374 --> 00:09:45,210 from anything currently available. 123 00:09:45,335 --> 00:09:46,836 Yeah, well, check this out. That detonator cap we found 124 00:09:46,961 --> 00:09:47,962 is made out of titanium. 125 00:09:48,088 --> 00:09:49,380 So we have a custom cap 126 00:09:49,506 --> 00:09:51,925 to match your designer explosives. 127 00:09:52,050 --> 00:09:55,136 Ah. That means we have to talk to a specialist. 128 00:09:55,261 --> 00:09:57,347 What about that guy from the survivalist shop? 129 00:09:57,472 --> 00:10:00,183 You know, the one we busted for, uh, concealing a weapon? 130 00:10:00,308 --> 00:10:01,684 - Callahan? - Yeah. 131 00:10:01,810 --> 00:10:04,229 The man who sleeps with a grenade under his pillow? 132 00:10:04,354 --> 00:10:06,439 I think I'll pay Mr. Callahan a little visit. 133 00:10:06,564 --> 00:10:07,732 Well, good luck, man. 134 00:10:07,857 --> 00:10:08,858 I went over there to ask him some questions 135 00:10:08,983 --> 00:10:10,318 about the dock arson cases. 136 00:10:10,443 --> 00:10:12,070 He stonewalled me the whole time. 137 00:10:12,195 --> 00:10:14,948 Now, look, if you ask me, his clip is short a few bullets. 138 00:10:15,073 --> 00:10:16,157 Catch my drift? 139 00:10:16,282 --> 00:10:18,034 Yeah. I think I can handle him. 140 00:10:24,582 --> 00:10:27,585 Well, like I said, this is just a facsimile of the real thing. 141 00:10:27,710 --> 00:10:28,586 Hmm. 142 00:10:28,711 --> 00:10:31,131 But if you're interested, 143 00:10:31,256 --> 00:10:32,924 for another 20 bucks, this book will teach you 144 00:10:33,049 --> 00:10:34,843 to convert that into a... 145 00:10:34,968 --> 00:10:37,053 an actual operating rocket launcher. 146 00:10:37,178 --> 00:10:37,971 Hmm. 147 00:10:38,096 --> 00:10:40,056 Of course, that's illegal. 148 00:10:40,181 --> 00:10:42,016 But you know what I always say. 149 00:10:42,142 --> 00:10:44,853 "If it ain't illegal, it ain't fun." 150 00:10:48,231 --> 00:10:49,816 There you go. 151 00:10:49,941 --> 00:10:51,526 - See ya. - You enjoy. 152 00:11:02,370 --> 00:11:04,038 [Callahan] What the hell? 153 00:11:04,164 --> 00:11:05,832 Hello, Callahan. 154 00:11:07,584 --> 00:11:09,127 I know who you are. 155 00:11:09,252 --> 00:11:10,962 You're the Flash. 156 00:11:11,087 --> 00:11:12,463 I'm a big fan of yours. 157 00:11:13,214 --> 00:11:14,841 I get something for you? 158 00:11:14,966 --> 00:11:17,343 Look, how about this? 159 00:11:17,468 --> 00:11:18,595 M-60. 160 00:11:18,720 --> 00:11:19,929 You can wipe out a street-load of those 161 00:11:20,054 --> 00:11:21,556 homeless people with this. 162 00:11:21,681 --> 00:11:23,641 You make me sick, Callahan. 163 00:11:23,766 --> 00:11:25,643 Oh, come on. 164 00:11:25,768 --> 00:11:28,897 - We believe in the same things. - Not even close! 165 00:11:29,022 --> 00:11:31,149 Just touching you makes my skin crawl. 166 00:11:32,650 --> 00:11:35,195 All right, then what do you want? 167 00:11:35,320 --> 00:11:36,863 Information. 168 00:11:36,988 --> 00:11:37,864 On what? 169 00:11:59,761 --> 00:12:02,180 Didn't anyone ever tell you it's illegal to sell these? 170 00:12:05,808 --> 00:12:06,893 Hey! 171 00:12:25,411 --> 00:12:27,914 I'll never be able to put those back together. 172 00:12:28,039 --> 00:12:29,290 That's the idea. 173 00:12:33,920 --> 00:12:36,464 - Did you make this? - No. 174 00:12:37,215 --> 00:12:38,841 But you know who did. 175 00:12:39,634 --> 00:12:40,760 Tell me! 176 00:12:41,678 --> 00:12:44,597 You wanna kill me, go ahead. 177 00:12:44,722 --> 00:12:45,723 'Cause if I tell you anything 178 00:12:45,848 --> 00:12:47,767 I'm signing my own death warrant. 179 00:12:47,892 --> 00:12:49,185 So go ahead. 180 00:13:10,498 --> 00:13:12,875 [Barry] The minute I pulled out that detonator cap, this guy... 181 00:13:13,001 --> 00:13:16,254 I mean, he was really ready to let me kill him 182 00:13:16,379 --> 00:13:18,214 before he'd talk. 183 00:13:18,339 --> 00:13:21,509 All right? Now, what would inspire fear like that? 184 00:13:21,634 --> 00:13:23,011 I haven't the faintest idea. 185 00:13:23,136 --> 00:13:24,804 And another weird thing. 186 00:13:24,929 --> 00:13:27,682 You know, I tried to access Callahan's police file. No dice. 187 00:13:27,807 --> 00:13:30,435 Restricted, for security reasons, eh? 188 00:13:30,560 --> 00:13:31,936 Now, figure that out. 189 00:13:33,021 --> 00:13:34,522 What do you think? 190 00:13:34,647 --> 00:13:37,400 I think we agreed not to discuss police business tonight. 191 00:13:37,525 --> 00:13:39,944 - Remember? - I agreed to that? 192 00:13:40,069 --> 00:13:41,279 Is your name Barry? 193 00:13:42,488 --> 00:13:44,407 All right, all right, all right. 194 00:13:46,284 --> 00:13:48,494 So, what's the occasion? 195 00:13:48,619 --> 00:13:51,331 Actually, I did want to talk to you about something. 196 00:13:51,456 --> 00:13:52,540 Uh-oh. 197 00:13:54,083 --> 00:13:57,253 I've been offered a position at another research institute. 198 00:13:57,837 --> 00:13:59,380 Where? 199 00:13:59,505 --> 00:14:04,594 Uh, it's the Pacific institute of Technology in... California. 200 00:14:04,719 --> 00:14:06,512 I've always dreamed of working there. 201 00:14:09,140 --> 00:14:12,477 It sounds like quite an opportunity. 202 00:14:12,602 --> 00:14:13,853 - Oh, it is. - Oh, yeah. 203 00:14:13,978 --> 00:14:17,065 I mean, you plan to accept? 204 00:14:17,190 --> 00:14:19,609 I don't know. I haven't really thought about it yet. 205 00:14:20,526 --> 00:14:21,486 I see. 206 00:14:23,154 --> 00:14:24,447 Well, um... 207 00:14:25,198 --> 00:14:26,491 What about you and me? 208 00:14:26,616 --> 00:14:28,951 I mean, the experiment? 209 00:14:29,077 --> 00:14:31,120 What'll happen to us, that? 210 00:14:32,246 --> 00:14:33,831 Oh. 211 00:14:33,956 --> 00:14:36,667 Maybe I can fly back every few months to see how you're doing. 212 00:14:36,793 --> 00:14:38,669 - Oh, every few months? - Your metabolism, I mean. 213 00:14:38,795 --> 00:14:40,129 Oh, right. My metabolism. 214 00:14:40,254 --> 00:14:42,048 Yeah, we certainly wouldn't wanna let that 215 00:14:42,173 --> 00:14:43,716 get away from us, would we? 216 00:14:45,385 --> 00:14:47,762 We have serious problems in this state. 217 00:14:47,887 --> 00:14:50,390 Crime, poverty, troubled schools. 218 00:14:50,515 --> 00:14:52,642 What are you gonna do about that, Mr. De joy? 219 00:14:52,767 --> 00:14:55,061 Well, when I was a DA, I had the reputation 220 00:14:55,186 --> 00:14:58,189 for finding new solutions to old problems. 221 00:14:58,314 --> 00:15:00,733 If I'm elected senator, you can expect the same thing. 222 00:15:03,986 --> 00:15:05,613 Uh, you're not writing that down. 223 00:15:05,738 --> 00:15:08,408 No need. It's all in your campaign fliers. 224 00:15:08,533 --> 00:15:11,160 Okay. Okay. 225 00:15:11,285 --> 00:15:13,287 Let's, let's just say 226 00:15:13,413 --> 00:15:15,706 I'll do my best and hope. 227 00:15:15,832 --> 00:15:18,084 - To get lucky? - To get lucky. 228 00:15:19,210 --> 00:15:21,212 And let's leave it at that. 229 00:15:21,337 --> 00:15:23,881 Sorry to interrupt, but you've got that cocktail party at the mayor's office. 230 00:15:24,006 --> 00:15:25,716 Oh, that's right. Thank you, Jeff. 231 00:15:25,842 --> 00:15:27,218 I'll meet you at the car. 232 00:15:27,343 --> 00:15:29,011 Oh, and a messenger delivered this to your office. 233 00:15:29,137 --> 00:15:30,012 Thank you. 234 00:15:31,222 --> 00:15:32,932 Well, you'll have to excuse me. 235 00:15:33,057 --> 00:15:34,642 Oh, no problem. 236 00:15:34,767 --> 00:15:36,894 Thank you for the interview. And good luck. 237 00:15:37,019 --> 00:15:37,937 Thank you. 238 00:15:51,617 --> 00:15:53,202 Barry Allen. 239 00:15:53,327 --> 00:15:55,037 Frank. How are you? 240 00:15:55,163 --> 00:15:56,372 Frank De joy, meet Christina McGee. 241 00:15:56,497 --> 00:15:58,291 [Dr. McGee] Hello. 242 00:15:58,416 --> 00:16:00,293 [Barry] I knew Frank when he was in the district attorney's office. 243 00:16:08,843 --> 00:16:09,969 Good seeing you, Barry. 244 00:16:12,597 --> 00:16:13,598 Frank? 245 00:16:22,565 --> 00:16:23,816 Get an ambulance! 246 00:16:26,277 --> 00:16:27,737 It's too late. 247 00:16:27,862 --> 00:16:29,197 He's already dead. 248 00:17:36,806 --> 00:17:38,975 [Garfield] An ex-DA gets shot with an arrow 249 00:17:39,100 --> 00:17:42,395 he lands in the middle of your dinner plate and you took off? 250 00:17:42,520 --> 00:17:45,273 Where the hell were you last night, Allen? 251 00:17:45,398 --> 00:17:48,985 You were the only officer at the scene of a crime and you disappeared? 252 00:17:49,110 --> 00:17:51,779 I was pursuing the killer, Lieutenant. 253 00:17:51,904 --> 00:17:53,948 See, the arrows were fired from the courthouse 254 00:17:54,073 --> 00:17:55,616 which is across the street, so I went-- 255 00:17:55,741 --> 00:17:58,452 You weren't there when the black-and-whites arrived. 256 00:17:58,578 --> 00:17:59,704 Sorry, sir. 257 00:17:59,829 --> 00:18:02,582 I, um, rushed back to the lab. 258 00:18:04,250 --> 00:18:05,751 All right, I guess I wasn't thinking very clearly. 259 00:18:05,876 --> 00:18:09,130 You came back to the lab after witnessing a homicide? 260 00:18:09,255 --> 00:18:12,300 When De joy died, he was clutching a metal fragment. 261 00:18:12,425 --> 00:18:14,218 And it was exactly the same 262 00:18:14,343 --> 00:18:16,345 as what we found in Judge Foster's hand. 263 00:18:16,470 --> 00:18:19,348 Now, I rushed back to the lab to compare them, okay? 264 00:18:19,473 --> 00:18:21,100 Now take a look. Take a look at this. 265 00:18:21,225 --> 00:18:24,312 See, they match up. 266 00:18:24,437 --> 00:18:27,064 Together, they form part of some kind of symbol. 267 00:18:29,191 --> 00:18:31,027 Somehow the two killings are related. 268 00:18:32,862 --> 00:18:35,239 All right. Nice work. 269 00:18:35,364 --> 00:18:36,657 Thank you, sir. 270 00:18:36,782 --> 00:18:38,576 Doesn't excuse what you did. 271 00:18:38,701 --> 00:18:40,328 You ever leave a crime scene again 272 00:18:40,453 --> 00:18:42,121 I'm gonna have you on suspension. 273 00:18:42,705 --> 00:18:43,789 Yes, sir. 274 00:18:48,628 --> 00:18:50,296 Something wrong? 275 00:18:50,421 --> 00:18:53,090 Oh, I twisted my back. 276 00:18:53,215 --> 00:18:54,175 Allen. 277 00:18:56,344 --> 00:18:58,054 Where would you rather go? 278 00:18:58,179 --> 00:18:59,347 Atlantic City, 279 00:19:00,640 --> 00:19:01,891 or Las Vegas? 280 00:19:03,559 --> 00:19:05,144 You and me, sir? 281 00:19:05,269 --> 00:19:06,854 I'm talking about my honey. 282 00:19:07,605 --> 00:19:08,898 Moon? 283 00:19:09,023 --> 00:19:12,568 - Get out of here, Allen. - Yes, sir. 284 00:19:12,693 --> 00:19:15,112 Barry, I can't believe he didn't suspend you. 285 00:19:15,237 --> 00:19:16,113 Yeah. 286 00:19:16,238 --> 00:19:17,323 - You okay? - Oh, yeah. Yeah. 287 00:19:17,448 --> 00:19:18,616 How'd you hurt your back anyway, man? 288 00:19:18,741 --> 00:19:20,284 I wasn't looking behind me. 289 00:19:20,409 --> 00:19:21,494 Maybe you should see a doctor. 290 00:19:21,619 --> 00:19:22,912 You know, I think you're right. 291 00:19:23,037 --> 00:19:25,122 Could you cover for me for a couple hours? 292 00:19:25,247 --> 00:19:26,540 - Sure. - Great. 293 00:19:26,666 --> 00:19:28,584 Start checking through Judge Foster's old cases, 294 00:19:28,709 --> 00:19:30,711 the one De joy prosecuted when he was DA. 295 00:19:30,836 --> 00:19:33,172 I mean, if there's a connection, that's where we'll find it. 296 00:19:33,297 --> 00:19:35,091 That's gonna be a long list, man. 297 00:19:35,216 --> 00:19:37,551 Oh, narrow it down to someone with a penchant for exotic killings. 298 00:19:37,677 --> 00:19:38,803 Like a hit man? 299 00:19:38,928 --> 00:19:40,554 No, it goes way beyond that, Julio. 300 00:19:40,680 --> 00:19:41,972 I don't know, look for... 301 00:19:42,098 --> 00:19:44,100 - Something weird. - Something weird. You got it. 302 00:19:44,225 --> 00:19:45,810 - Hey, Barry. - Yeah? 303 00:19:45,935 --> 00:19:48,187 You told Garfield you came back to the lab last night, right? 304 00:19:48,312 --> 00:19:49,647 Mmm-hmm. 305 00:19:49,772 --> 00:19:51,649 Well, I was here last night, and I didn't see you. 306 00:19:52,608 --> 00:19:54,026 Must have just missed you. 307 00:20:03,077 --> 00:20:04,578 So... 308 00:20:04,704 --> 00:20:05,913 Will I live? 309 00:20:06,038 --> 00:20:07,331 Unfortunately. 310 00:20:09,041 --> 00:20:10,376 Are you mad at me? 311 00:20:10,501 --> 00:20:12,169 No, I'm not mad at you. 312 00:20:13,754 --> 00:20:15,214 I'm furious at you. 313 00:20:15,339 --> 00:20:17,049 You disappeared last night, and I never saw you again. 314 00:20:17,174 --> 00:20:18,718 For all I knew, you were dead. 315 00:20:18,843 --> 00:20:21,721 Well, I was dazed by an electrical jolt, all right? 316 00:20:21,846 --> 00:20:24,014 Then I heard the police sirens, so I took off. 317 00:20:24,140 --> 00:20:27,101 Without even bothering to call me or let me know what happened. 318 00:20:27,226 --> 00:20:28,436 Well, I'm here now, aren't I? 319 00:20:28,561 --> 00:20:29,979 Yes, because you want me to fix you up, 320 00:20:30,104 --> 00:20:31,772 not because you give a damn about my feelings. 321 00:20:31,897 --> 00:20:33,524 Barry, I was worried about you. 322 00:20:33,649 --> 00:20:35,401 Is that why you're moving to California? 323 00:20:35,526 --> 00:20:37,820 I mean, our phone bills are gonna be hell, right? 324 00:20:39,613 --> 00:20:41,824 Is that what this is all about? 325 00:20:41,949 --> 00:20:43,743 You don't want me to take the job. 326 00:20:43,868 --> 00:20:47,037 - I didn't say that. - Yes, that's right, you didn't. 327 00:20:47,163 --> 00:20:48,414 You didn't say anything. 328 00:20:48,539 --> 00:20:50,916 Barry, if you don't want me to go, tell me. 329 00:20:52,084 --> 00:20:53,294 Well, I... 330 00:20:54,003 --> 00:20:56,005 don't... know. 331 00:20:56,130 --> 00:20:58,215 I don't, eh, look, you wanna go to California 332 00:20:58,340 --> 00:21:00,092 and you, you go to California, all right? 333 00:21:00,217 --> 00:21:01,385 It's your choice. 334 00:21:03,429 --> 00:21:04,513 Fine. 335 00:21:05,055 --> 00:21:06,140 Ow. 336 00:21:09,059 --> 00:21:10,728 I've gotta go to work. 337 00:21:23,783 --> 00:21:25,451 Now let's access all known symbols 338 00:21:25,576 --> 00:21:26,744 in the departmental files. 339 00:21:41,634 --> 00:21:42,885 Mm-mmm. 340 00:21:45,387 --> 00:21:46,597 Mm-mmm. 341 00:21:47,473 --> 00:21:48,766 Nope. 342 00:21:48,891 --> 00:21:51,477 Julio, why don't you go get us a cup of coffee? 343 00:21:51,602 --> 00:21:52,561 Sure. 344 00:22:39,400 --> 00:22:40,401 What? 345 00:22:41,610 --> 00:22:43,279 Could you feel my head? 346 00:22:44,071 --> 00:22:45,030 What? 347 00:22:45,155 --> 00:22:46,991 Will you feel my head, please? 348 00:22:47,116 --> 00:22:48,576 What are you talking about, man? I don't wanna feel your head. 349 00:22:48,701 --> 00:22:50,202 Look, would you feel my head? 350 00:22:50,327 --> 00:22:51,537 Julio, I don't want to feel your head today, all right? 351 00:22:51,662 --> 00:22:52,830 It's easy. Just like this. 352 00:22:53,873 --> 00:22:54,999 Is it warm? 353 00:22:56,000 --> 00:22:56,917 Why? 354 00:22:58,419 --> 00:23:00,754 'Cause I could've swore that... 355 00:23:02,089 --> 00:23:05,426 I, I just saw you working 356 00:23:05,551 --> 00:23:07,928 so fast that I couldn't see your hands. 357 00:23:08,053 --> 00:23:11,223 Yeah, you know, it does feel a little warm to me. 358 00:23:11,348 --> 00:23:12,683 Yeah, I hope you're not getting sick, man. 359 00:23:12,808 --> 00:23:14,977 We got a lot of work to do. 360 00:23:19,607 --> 00:23:21,442 That's it. 361 00:23:21,567 --> 00:23:23,110 That's it. That's our answer. 362 00:23:24,236 --> 00:23:26,071 "The warriors of freedom." 363 00:23:26,196 --> 00:23:27,197 The what? 364 00:23:27,323 --> 00:23:29,533 You ever hear of Jefferson Zacharias? 365 00:23:29,658 --> 00:23:31,702 Sounds a little familiar. 366 00:23:33,329 --> 00:23:34,204 Whoo. 367 00:23:34,330 --> 00:23:36,248 Did Rasputin have a grandson? 368 00:23:36,373 --> 00:23:38,042 Zacharias led a survivalist commune 369 00:23:38,167 --> 00:23:39,877 in the wilderness ten years ago. 370 00:23:40,002 --> 00:23:43,172 Just a bunch of neo-fascists, assassination squads, 371 00:23:43,297 --> 00:23:45,049 terror units... The works. 372 00:23:45,174 --> 00:23:48,969 They called themselves "The Warriors of Freedom." 373 00:23:49,094 --> 00:23:50,888 Yeah, they wanted to start their own country. 374 00:23:51,013 --> 00:23:53,015 Yeah, with an army funded by bank robberies. 375 00:23:53,140 --> 00:23:55,017 Wasn't there, like, a big shootout in the woods? 376 00:23:55,142 --> 00:23:57,353 Yeah. Most of the warriors were killed. 377 00:23:57,478 --> 00:23:58,562 Zacharias was arrested 378 00:23:58,687 --> 00:24:00,856 but not before he blew away a few cops. 379 00:24:00,981 --> 00:24:02,983 I remember there was a big trial. 380 00:24:05,361 --> 00:24:07,738 And there's your connection. Right there. 381 00:24:07,863 --> 00:24:09,281 Foster was the judge, 382 00:24:09,406 --> 00:24:10,491 and De joy, the prosecuting attorney. 383 00:24:10,616 --> 00:24:12,409 So Zacharias is out of prison 384 00:24:12,534 --> 00:24:13,786 and he wants to settle the score. 385 00:24:13,911 --> 00:24:16,038 No, man, he was sentenced to death. 386 00:24:16,830 --> 00:24:18,374 But I remember... 387 00:24:18,499 --> 00:24:20,459 On the day he was executed, it was in all the papers, 388 00:24:20,584 --> 00:24:24,964 he swore that he would send an angel of death 389 00:24:25,089 --> 00:24:27,007 to kill everyone responsible. 390 00:24:32,429 --> 00:24:33,806 Oh, my God. 391 00:24:33,931 --> 00:24:35,057 I know. 392 00:24:36,392 --> 00:24:37,810 Where would Garfield be? 393 00:24:37,935 --> 00:24:39,937 Um, he's off duty, right? 394 00:24:40,062 --> 00:24:41,605 He's probably at the diner with Mavis. 395 00:24:41,730 --> 00:24:43,941 Call the duty sergeant. Have him send a car over now. 396 00:24:44,066 --> 00:24:45,109 Right. 397 00:24:48,362 --> 00:24:49,655 - Hello. - Sarge, it's Mendez. 398 00:24:49,780 --> 00:24:50,906 Look, we gotta find Lieutenant Garfield 399 00:24:51,031 --> 00:24:51,949 right away, man. 400 00:24:54,410 --> 00:24:58,706 What was that? Hello? Hello? 401 00:24:58,831 --> 00:24:59,957 Who is this? 402 00:25:00,082 --> 00:25:01,417 You're gonna be in big trouble! 403 00:25:06,463 --> 00:25:09,216 I always kinda wanted to go to Paris on my honeymoon. 404 00:25:09,341 --> 00:25:10,801 I hate French food. 405 00:25:10,926 --> 00:25:12,928 Don't you have any sense of romance? 406 00:25:13,053 --> 00:25:16,098 What could be more romantic than Atlantic City? 407 00:25:16,223 --> 00:25:17,224 This is never gonna work. 408 00:25:17,349 --> 00:25:18,517 We must have been kiddin' ourselves 409 00:25:18,642 --> 00:25:20,769 thinking we could get married. 410 00:25:20,894 --> 00:25:22,479 You're saying you want to call it off? 411 00:25:22,604 --> 00:25:24,314 Maybe we should. 412 00:25:24,440 --> 00:25:25,441 All right, then. Fine! 413 00:25:25,566 --> 00:25:27,568 - Terrific. - Wonderful. 414 00:25:32,740 --> 00:25:36,744 - This is going to be some marriage. - Ah, it sure is. 415 00:25:45,586 --> 00:25:46,545 Warren? 416 00:25:48,672 --> 00:25:50,674 Is this for you? 417 00:25:55,554 --> 00:25:56,972 What's that red dot? 418 00:26:00,225 --> 00:26:01,143 It's gone. 419 00:26:01,727 --> 00:26:02,853 No. 420 00:26:03,520 --> 00:26:04,396 No. 421 00:26:04,521 --> 00:26:05,397 No! 422 00:26:05,522 --> 00:26:06,482 Mavis! 423 00:26:20,871 --> 00:26:22,039 Help! 424 00:26:23,582 --> 00:26:26,043 Police! Call the police! 425 00:26:30,714 --> 00:26:32,758 Oh, no, no. 426 00:26:32,883 --> 00:26:34,885 No! No! 427 00:26:45,479 --> 00:26:47,189 See you at the hospital in a couple of minutes. 428 00:26:47,314 --> 00:26:49,399 You guys take care of her, you hear? 429 00:26:50,526 --> 00:26:52,528 Hurry up. Hurry up now. 430 00:26:52,653 --> 00:26:53,904 Hurry up. 431 00:27:04,373 --> 00:27:06,458 - Allen. - Yes, sir? 432 00:27:08,252 --> 00:27:09,878 All right, what do you got? 433 00:27:10,003 --> 00:27:11,839 Well, the gunman was positioned on the roof across the street. 434 00:27:11,964 --> 00:27:13,006 He left his weapon behind. 435 00:27:13,132 --> 00:27:15,259 Custom made, no serial numbers. 436 00:27:15,384 --> 00:27:17,636 What about this Flash character? 437 00:27:17,761 --> 00:27:19,304 Nobody saw him but you, sir. 438 00:27:19,429 --> 00:27:20,889 No, I'm tellin' you, he was here. 439 00:27:21,014 --> 00:27:22,307 He saved my life. 440 00:27:22,432 --> 00:27:23,851 I believe you. 441 00:27:24,643 --> 00:27:26,019 This is all my fault. 442 00:27:26,145 --> 00:27:27,312 It's not your fault. 443 00:27:27,437 --> 00:27:28,564 I should've recognized the symbol 444 00:27:28,689 --> 00:27:29,940 on those medallion pieces. 445 00:27:30,065 --> 00:27:31,483 Sir, it was ten years ago. 446 00:27:31,608 --> 00:27:34,486 Tell that to Mavis. 447 00:27:34,611 --> 00:27:37,156 [Barry] Lieutenant, what's Jack Callahan's connection to this case? 448 00:27:37,281 --> 00:27:38,782 - Who? - Jack Callahan. 449 00:27:38,907 --> 00:27:41,410 He runs a survivalist shop in Helltown. 450 00:27:42,786 --> 00:27:45,372 Where did you get that name? 451 00:27:45,497 --> 00:27:47,958 It came up in my investigation. 452 00:27:48,083 --> 00:27:50,252 I tried to access his police record 453 00:27:50,377 --> 00:27:51,420 but it's restricted. 454 00:27:51,545 --> 00:27:52,504 You stay away from Callahan 455 00:27:52,629 --> 00:27:54,673 and that is an order. 456 00:27:54,798 --> 00:27:56,049 Lieutenant, if Callahan's involved 457 00:27:56,175 --> 00:27:57,217 in this case I need to know how. 458 00:27:57,342 --> 00:27:58,844 He's not involved! 459 00:27:58,969 --> 00:28:00,220 At least, not anymore. 460 00:28:00,345 --> 00:28:01,805 Not any... What is that supposed to mean? 461 00:28:01,930 --> 00:28:03,807 And why are you covering up for him? 462 00:28:08,478 --> 00:28:10,564 All right, get 'em back! Get 'em back! 463 00:28:13,192 --> 00:28:14,276 All right, damn you. 464 00:28:14,401 --> 00:28:16,236 I'm not covering up for anybody. 465 00:28:16,361 --> 00:28:19,656 Well, would you please tell me what the hell is going on here... sir. 466 00:28:19,781 --> 00:28:22,576 I mean, we're supposed to be on the same team, right? 467 00:28:22,701 --> 00:28:24,411 This doesn't go beyond here. Understood? 468 00:28:24,536 --> 00:28:25,454 Yes, sir. 469 00:28:25,579 --> 00:28:26,747 Callahan's record was sealed 470 00:28:26,872 --> 00:28:27,915 because he was a police informant 471 00:28:28,040 --> 00:28:29,041 inside the Warriors of Freedom. 472 00:28:29,166 --> 00:28:30,459 An informer? 473 00:28:30,584 --> 00:28:32,669 He helped set up Zacharias so we could capture him. 474 00:28:32,794 --> 00:28:34,838 The agreement was he wouldn't be involved in the trial 475 00:28:34,963 --> 00:28:37,841 because he was terrified that Zacharias' people would kill him! 476 00:28:40,010 --> 00:28:43,805 Now, you and Mendez give this case priority. 477 00:28:43,931 --> 00:28:47,434 The minute you get anything, you contact me and nobody else. 478 00:28:48,101 --> 00:28:49,645 Lieutenant. 479 00:28:49,770 --> 00:28:52,397 Department regulations stipulate we're not to work cases 480 00:28:52,522 --> 00:28:54,107 we're personally involved with. 481 00:28:54,233 --> 00:28:56,860 I'm on this case till the chief tells me different. 482 00:28:58,153 --> 00:28:59,321 Lieutenant, I know how you feel. 483 00:28:59,446 --> 00:29:01,365 - No, you don't! - Yes, I do. 484 00:29:01,490 --> 00:29:04,493 Now, we'll catch who did this and we'll bring him in. 485 00:29:04,618 --> 00:29:07,663 You do your job, Allen, and stay out of my way. 486 00:29:21,301 --> 00:29:22,803 How's he taking it? 487 00:29:22,928 --> 00:29:25,764 Not well, Julio. Not well at all. 488 00:29:25,889 --> 00:29:27,307 Listen, can you finish up things around here? 489 00:29:27,432 --> 00:29:29,142 I've gotta go down to Helltown. 490 00:29:29,268 --> 00:29:30,852 At this time of night? What for? 491 00:29:30,978 --> 00:29:32,646 I got to see a man about a gun. 492 00:29:52,291 --> 00:29:54,126 Going somewhere, Callahan? 493 00:29:54,251 --> 00:29:55,460 Angel, hi. 494 00:29:55,585 --> 00:29:59,506 No, I was just moving my cash to a safer place. 495 00:29:59,631 --> 00:30:01,800 Never tell when the IRS might drop by. 496 00:30:03,635 --> 00:30:05,137 You look nervous. 497 00:30:06,430 --> 00:30:07,514 Is anything wrong? 498 00:30:07,639 --> 00:30:09,099 No, everything's fine. 499 00:30:14,438 --> 00:30:16,815 I heard the Flash paid you a visit the other day. 500 00:30:18,108 --> 00:30:19,818 He was asking a lot of questions. 501 00:30:19,943 --> 00:30:21,486 I didn't tell him anything. 502 00:30:21,611 --> 00:30:22,779 Tony and Jay were here. Ask them. 503 00:30:22,904 --> 00:30:24,281 Did I say you did? 504 00:30:25,657 --> 00:30:27,117 But if you didn't, 505 00:30:27,242 --> 00:30:28,827 then how come the Flash showed up 506 00:30:28,952 --> 00:30:31,204 right before I shot that cop's girlfriend? 507 00:30:31,330 --> 00:30:34,958 Look, Angel, your father was my friend. 508 00:30:35,083 --> 00:30:36,960 I would never do anything to betray you. 509 00:30:40,630 --> 00:30:43,091 Well, I guess I'm just being paranoid. 510 00:30:45,302 --> 00:30:47,137 Sure. It's the times. 511 00:30:47,262 --> 00:30:49,639 I mean, these days, who can you trust, huh? 512 00:30:50,640 --> 00:30:52,059 I'm beginning to wonder. 513 00:30:56,605 --> 00:30:58,523 You know, your father tried to tell people. 514 00:30:58,648 --> 00:31:00,025 They wouldn't listen. 515 00:31:00,150 --> 00:31:02,110 So they crucified him. 516 00:31:03,695 --> 00:31:06,031 God, he was a great man. 517 00:31:06,156 --> 00:31:07,866 Yeah, he was always bigger than life. 518 00:31:09,618 --> 00:31:11,661 Sometimes it's like, 519 00:31:13,830 --> 00:31:15,499 without my father, 520 00:31:16,958 --> 00:31:19,169 I don't know who I am. 521 00:31:19,294 --> 00:31:21,755 Oh, Angel, I think he'd be proud of you. 522 00:31:23,715 --> 00:31:25,384 Now, whoever it was that betrayed your father 523 00:31:25,509 --> 00:31:26,968 they deserve to die. 524 00:31:29,096 --> 00:31:30,389 You're right. 525 00:31:41,566 --> 00:31:42,651 Callahan? 526 00:31:44,486 --> 00:31:45,362 Yeah? 527 00:31:47,406 --> 00:31:49,950 I need more plastic explosives. 528 00:31:52,202 --> 00:31:54,538 Oh, sure. Oh. 529 00:31:55,831 --> 00:31:57,124 I'll get some. 530 00:32:04,756 --> 00:32:06,967 These, these should do it, huh? 531 00:32:09,177 --> 00:32:11,054 So after we get this cop 532 00:32:11,179 --> 00:32:12,472 everything's finished then, huh? 533 00:32:12,597 --> 00:32:13,807 Not quite. 534 00:32:15,892 --> 00:32:17,769 There's still one more. 535 00:32:19,146 --> 00:32:24,276 The man who betrayed my father to the police. 536 00:32:28,280 --> 00:32:29,322 Angel... 537 00:32:44,045 --> 00:32:46,339 I never said this very well before, 538 00:32:49,217 --> 00:32:50,844 but I love you, babe. 539 00:32:53,388 --> 00:32:54,556 You understand? 540 00:33:00,312 --> 00:33:02,439 It's because of me this happened. 541 00:33:07,861 --> 00:33:10,030 I'm going to make it right. 542 00:33:45,690 --> 00:33:47,067 Who did this? 543 00:33:48,109 --> 00:33:49,486 Angel. 544 00:33:50,654 --> 00:33:51,863 Angel. 545 00:34:14,636 --> 00:34:16,930 - Crime lab. - [Barry] It's me. Call the coroner. 546 00:34:17,055 --> 00:34:18,348 The killer got here first. 547 00:34:18,473 --> 00:34:19,391 What, Callahan? 548 00:34:19,516 --> 00:34:21,101 Yeah. 549 00:34:21,226 --> 00:34:23,520 Look, I need the members list of the Warriors of Freedom. 550 00:34:23,645 --> 00:34:25,188 We're looking for someone named Angel, 551 00:34:25,313 --> 00:34:27,357 as in avenging Angel. 552 00:34:27,482 --> 00:34:28,692 Oh, man. 553 00:34:29,985 --> 00:34:32,320 Zacharias had a daughter. Her name was Angel. 554 00:34:32,445 --> 00:34:33,530 What? 555 00:34:33,655 --> 00:34:35,073 Yeah, man, it's in the files, man. 556 00:34:35,198 --> 00:34:36,908 She was a teenager when he was executed. 557 00:34:37,033 --> 00:34:38,994 Print out her file. I'm on my way. 558 00:34:44,833 --> 00:34:46,626 So that's what you look like. 559 00:34:50,297 --> 00:34:52,632 - Lieutenant. - This is the killer, huh? 560 00:34:54,092 --> 00:34:55,343 Nice work. 561 00:35:07,314 --> 00:35:09,816 ...509 North Third Street. 562 00:35:09,941 --> 00:35:13,945 Small child, one year, has fallen from second story window. 563 00:35:14,070 --> 00:35:16,364 1-B-71, handle code 3. 564 00:35:19,075 --> 00:35:20,368 [Mendez] Barry! 565 00:35:21,077 --> 00:35:22,579 A fax came in. 566 00:35:22,704 --> 00:35:24,164 Where you been? 567 00:35:24,289 --> 00:35:25,498 Oh, out running around. 568 00:35:25,624 --> 00:35:28,209 Okay, this is what we got on Angel Zacharias. 569 00:35:28,335 --> 00:35:30,712 She grew up in her father's para military world. 570 00:35:30,837 --> 00:35:32,547 Her parents got divorced when she was 13. 571 00:35:32,672 --> 00:35:34,132 Her mom got custody. 572 00:35:34,257 --> 00:35:35,925 The day after her dad was executed 573 00:35:36,051 --> 00:35:37,552 she ran away from home. 574 00:35:37,677 --> 00:35:39,095 Says here she joined the military at 18. 575 00:35:39,220 --> 00:35:41,097 Yeah, she was discharged a month ago. 576 00:35:41,222 --> 00:35:42,641 Last known address in Helltown. 577 00:35:42,766 --> 00:35:44,559 Garfield probably arrested her by now, though. 578 00:35:44,684 --> 00:35:45,727 What? 579 00:35:45,852 --> 00:35:48,104 Yeah, he got her address about 15 minutes ago. 580 00:35:48,229 --> 00:35:51,608 Man, he didn't go to arrest her. He went to kill her! 581 00:36:32,315 --> 00:36:33,817 [Angel on recording] Hold it. 582 00:36:33,942 --> 00:36:35,568 You're standing on a pressure sensitive plate 583 00:36:35,694 --> 00:36:38,905 connected to over 50 pounds of plastic explosives. 584 00:36:39,030 --> 00:36:40,657 If you try to step off the plate 585 00:36:40,782 --> 00:36:43,159 the explosives will go off instantly. 586 00:36:43,284 --> 00:36:45,286 However, you've also activated a timer 587 00:36:45,412 --> 00:36:49,040 set to detonate in exactly 60 seconds anyway. 588 00:36:49,165 --> 00:36:51,584 I'm glad you weren't killed in the diner. 589 00:36:51,710 --> 00:36:53,420 This is much better. 590 00:36:53,545 --> 00:36:55,296 You're the one who arrested my father. 591 00:36:55,422 --> 00:36:58,341 More than anyone else, you're responsible for his death. 592 00:36:59,175 --> 00:37:00,719 And another thing. 593 00:37:00,844 --> 00:37:03,430 Since you took away someone I love, 594 00:37:03,555 --> 00:37:05,974 I'm going to do the same thing to you. 595 00:37:06,099 --> 00:37:10,478 In fact, right now, I'm on my way to kill your girlfriend. 596 00:37:10,603 --> 00:37:12,856 And there's absolutely nothing you can do about it. 597 00:37:15,316 --> 00:37:17,777 Think about that while you wait to die. 598 00:37:41,718 --> 00:37:42,552 You. 599 00:37:44,179 --> 00:37:46,723 A pressure plate and a timer. 600 00:37:46,848 --> 00:37:48,850 - You're in trouble. - Forget about me. 601 00:37:48,975 --> 00:37:50,810 She's going to kill my girlfriend. 602 00:37:50,935 --> 00:37:53,563 Room 808, County Hospital. 603 00:37:53,688 --> 00:37:58,151 Even if I try to disarm it, it goes off anyway. Nice. 604 00:37:58,276 --> 00:38:00,153 You hear me? I said get out of here. 605 00:38:02,489 --> 00:38:04,657 - No. - Get out of here. 606 00:38:04,783 --> 00:38:05,825 Are you crazy? Get out of here! 607 00:38:05,950 --> 00:38:06,826 Go! 608 00:38:06,951 --> 00:38:08,077 You're faster than I am! 609 00:38:08,203 --> 00:38:09,245 There's only a few seconds left. 610 00:38:11,748 --> 00:38:13,124 You wanna die, fine. 611 00:38:26,471 --> 00:38:28,223 This is gonna be close. 612 00:39:42,672 --> 00:39:44,048 Visiting hours are over. 613 00:40:11,534 --> 00:40:13,202 Garfield, no! 614 00:41:07,382 --> 00:41:08,758 Angel. 615 00:41:18,393 --> 00:41:19,811 Three strikes. You're out. 616 00:41:19,936 --> 00:41:21,479 Give it up, Angel. It's over. 617 00:41:21,604 --> 00:41:22,981 [Garfield] You're damn straight it is! 618 00:41:32,532 --> 00:41:33,408 Don't. 619 00:41:33,533 --> 00:41:34,826 You stay out of this. 620 00:41:34,951 --> 00:41:36,202 You're a cop. 621 00:41:36,995 --> 00:41:38,037 Yeah? 622 00:41:38,788 --> 00:41:39,998 Then I resign. 623 00:41:42,375 --> 00:41:44,168 You have no right to kill her. 624 00:41:44,293 --> 00:41:46,087 She murdered four people. 625 00:41:46,212 --> 00:41:47,755 And she tried to kill Mavis. 626 00:41:47,880 --> 00:41:49,382 You killed my father! 627 00:41:49,507 --> 00:41:51,801 I arrested him after he shot two cops. 628 00:41:51,926 --> 00:41:55,763 I was only 15 years old when you executed him. 629 00:41:57,640 --> 00:41:58,808 Go ahead. 630 00:41:59,684 --> 00:42:01,561 Kill me. 631 00:42:01,686 --> 00:42:04,105 I'm dead inside anyhow. 632 00:42:04,230 --> 00:42:05,857 Look at her. 633 00:42:05,982 --> 00:42:07,108 She's eaten up by hatred. 634 00:42:07,233 --> 00:42:08,901 Is that what you want to become? 635 00:42:13,781 --> 00:42:15,116 Damn you. 636 00:42:41,059 --> 00:42:42,602 - Nice wedding. - Yeah. 637 00:42:44,562 --> 00:42:46,189 Uh, listen... 638 00:42:46,314 --> 00:42:51,110 I've been thinking about that job offer of yours in California. 639 00:42:51,694 --> 00:42:52,779 And? 640 00:42:53,529 --> 00:42:54,947 Well, I... 641 00:42:55,990 --> 00:42:57,575 It's very far away, you know. 642 00:42:57,700 --> 00:42:59,368 And, uh, I'm fast, all right 643 00:42:59,494 --> 00:43:01,621 but suppose I have an emergency? 644 00:43:01,746 --> 00:43:03,748 Oh, I'm sure we can find another metabolic specialist 645 00:43:03,873 --> 00:43:05,249 at the lab who can help you with-- 646 00:43:05,374 --> 00:43:06,334 Look. 647 00:43:06,459 --> 00:43:09,128 I'd miss you. So don't go, all right? 648 00:43:10,213 --> 00:43:11,172 Say please. 649 00:43:12,507 --> 00:43:14,175 Don't push it, McGee. 650 00:43:14,300 --> 00:43:15,802 Okay. 651 00:43:15,927 --> 00:43:18,930 Actually, I've already turned the offer down. 652 00:43:19,055 --> 00:43:21,432 - Oh, yeah? - Yeah. 653 00:43:21,557 --> 00:43:23,518 Take a picture! Take a picture! 654 00:43:23,643 --> 00:43:24,977 Yeah! All right! 655 00:43:28,981 --> 00:43:30,316 - Bye! - Bye-bye! 656 00:43:30,441 --> 00:43:31,400 Good luck! 657 00:43:31,526 --> 00:43:32,360 Bye! 658 00:43:32,485 --> 00:43:33,903 Hey, congratulations! 659 00:43:35,863 --> 00:43:36,948 - Barry. - Huh? 660 00:43:37,073 --> 00:43:38,658 Lookin' sharp, man. Nice. 661 00:43:38,783 --> 00:43:40,076 Um, I got to talk to you for a minute. 662 00:43:40,201 --> 00:43:41,244 Is that all right? 663 00:43:41,369 --> 00:43:43,121 - Yeah, sure. Excuse me. - Okay. 664 00:43:44,455 --> 00:43:46,666 Um, something I have to talk to you about. 665 00:43:46,791 --> 00:43:49,085 So we've been friends a long time, right? 666 00:43:49,210 --> 00:43:51,170 So we can be honest with each other. 667 00:43:51,295 --> 00:43:53,798 - Absolutely. - Okay. 668 00:43:53,923 --> 00:43:55,591 Well, for the past couple of months 669 00:43:55,716 --> 00:43:58,010 you've been acting kinda different. 670 00:43:58,136 --> 00:43:59,929 And, uh, at first I didn't know why 671 00:44:00,054 --> 00:44:01,722 but I think I figured it out. 672 00:44:01,848 --> 00:44:03,641 You see, it all started 673 00:44:03,766 --> 00:44:05,476 when you got hit by lightning, right? 674 00:44:06,310 --> 00:44:07,645 The same time the Flash 675 00:44:07,770 --> 00:44:09,814 started showing up all over the place. 676 00:44:10,940 --> 00:44:12,316 That's when I figured it out. 677 00:44:12,441 --> 00:44:13,693 Julio, look! 678 00:44:20,366 --> 00:44:21,492 Did you see that? 679 00:44:21,617 --> 00:44:23,411 Oh, yeah, man. I can't believe it. 680 00:44:23,536 --> 00:44:24,537 The Flash was... 681 00:44:24,662 --> 00:44:26,330 Yeah, I guess he really exists. 682 00:44:32,128 --> 00:44:34,589 Now, w-what did you want to talk to me about? 683 00:44:35,089 --> 00:44:36,215 Um... 684 00:44:37,341 --> 00:44:38,676 No, never mind. 685 00:44:39,552 --> 00:44:40,803 It's all right. 686 00:44:42,180 --> 00:44:43,723 - See you. - Okay. 687 00:44:49,770 --> 00:44:51,981 Take care. You understand what I'm saying to you? 688 00:44:56,652 --> 00:44:59,197 All right, goodbye. Drive carefully. 689 00:44:59,322 --> 00:45:00,281 Have a good time. 690 00:45:00,406 --> 00:45:01,657 Bye! 691 00:45:07,747 --> 00:45:08,789 Poor Julio. 692 00:45:08,915 --> 00:45:09,916 Do you think you convinced him? 693 00:45:10,041 --> 00:45:11,417 Yeah. 694 00:45:11,542 --> 00:45:14,420 But listen, don't ever let me do that again, all right? 695 00:45:14,545 --> 00:45:15,463 You okay? 696 00:45:15,588 --> 00:45:17,381 Oh, yeah, yeah. I... 697 00:45:17,506 --> 00:45:19,300 I just need something to eat. 698 00:45:24,555 --> 00:45:26,098 Would you excuse me a moment? 699 00:45:26,224 --> 00:45:27,308 - Barry. - Hmm? 700 00:45:27,433 --> 00:45:28,809 Save me a slice. 46153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.