All language subtitles for The.Maestro.2018.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,936 --> 00:00:37,603 - You know... 2 00:00:38,572 --> 00:00:41,040 I think you are very musical, 3 00:00:44,311 --> 00:00:46,945 and you have real talent. - Yes. 4 00:00:47,915 --> 00:00:52,384 - But you have so much talent for architecture. 5 00:00:53,354 --> 00:00:55,587 I mean, you're so structured 6 00:00:55,589 --> 00:01:00,125 and formalized in your thinking, and I think, 7 00:01:00,127 --> 00:01:05,197 if you can make a great living as an architect, you do that. 8 00:01:05,900 --> 00:01:08,133 Instead, you bang your head against the wall 9 00:01:08,135 --> 00:01:10,936 trying as a composer to make a living, 10 00:01:10,938 --> 00:01:15,074 and then you end up having to score other composers' work, 11 00:01:15,076 --> 00:01:17,976 and that is so terribly dull, right? 12 00:01:17,978 --> 00:01:19,344 - Right. 13 00:01:19,346 --> 00:01:21,780 - If you were to have been famous, 14 00:01:21,782 --> 00:01:24,183 it would've happened by now. 15 00:01:25,119 --> 00:01:25,984 No? 16 00:02:18,973 --> 00:02:21,140 - What do the following six people 17 00:02:21,142 --> 00:02:22,508 have in common? 18 00:02:23,711 --> 00:02:27,546 Andre previn, Nelson riddle, Jerry goldsmith, 19 00:02:29,183 --> 00:02:33,118 Henry Mancini, John Williams, and Jerry herst? 20 00:02:34,088 --> 00:02:36,788 If you said they're all musicians, you'd be right. 21 00:02:36,790 --> 00:02:39,091 If you said, they had made music for the movies, 22 00:02:39,093 --> 00:02:40,359 you'd also be right. 23 00:02:40,361 --> 00:02:42,961 But if you'd said they studied music composition 24 00:02:42,963 --> 00:02:45,697 with the same teacher, you'd be brilliant. 25 00:02:45,699 --> 00:02:47,599 - But I don't want to mislead you, either. 26 00:02:47,601 --> 00:02:50,202 You know, I have to be honest. 27 00:02:50,204 --> 00:02:53,372 I have a student, I'm so sorry, waiting. 28 00:02:53,374 --> 00:02:54,940 - Oh, great. - Yes. 29 00:02:57,111 --> 00:03:00,145 - Oh, maestro. - It's a real pleasure. 30 00:03:11,292 --> 00:03:12,191 Hello. 31 00:03:13,694 --> 00:03:14,560 - Maestro. 32 00:03:15,496 --> 00:03:17,262 - It's Mario. 33 00:03:17,264 --> 00:03:18,530 It's Mario. 34 00:03:18,532 --> 00:03:21,033 - Jerry herst. - Hello, Jerry. 35 00:03:21,835 --> 00:03:22,768 Come in. 36 00:03:22,770 --> 00:03:23,835 Have a seat. 37 00:03:31,645 --> 00:03:33,946 Play me something of yours. 38 00:03:35,616 --> 00:03:36,515 - Okay. 39 00:03:46,093 --> 00:03:46,992 Oh, um... 40 00:03:49,230 --> 00:03:50,896 From the beginning? 41 00:03:50,898 --> 00:03:52,664 - Wherever you like. 42 00:03:54,501 --> 00:03:55,901 - Yeah, alright. 43 00:04:03,244 --> 00:04:05,310 - Don't be nervous. 44 00:04:13,087 --> 00:04:15,821 Once again, from the same place. 45 00:04:33,374 --> 00:04:34,940 You were a lawyer. 46 00:04:36,710 --> 00:04:38,043 - I was, how did you know? 47 00:04:38,045 --> 00:04:40,879 - What is this word, sequestered? 48 00:04:42,082 --> 00:04:43,148 - What word? 49 00:04:44,485 --> 00:04:46,051 - Never mind. 50 00:04:46,053 --> 00:04:48,387 Go, go, go ahead, carry on. 51 00:05:02,970 --> 00:05:05,537 Jerry, is it true that a lawyer 52 00:05:05,539 --> 00:05:08,307 must suppress, hide his feelings 53 00:05:09,743 --> 00:05:13,578 and must always have his mind working active? 54 00:05:15,883 --> 00:05:17,416 - Not necessarily. 55 00:05:17,418 --> 00:05:21,520 - Can you show me some feelings in your music? 56 00:05:21,522 --> 00:05:24,489 - Okay. 57 00:05:31,231 --> 00:05:35,967 - This word, sequestered, it's the same word as stifled? 58 00:05:37,971 --> 00:05:39,538 - With all due respect, 59 00:05:39,540 --> 00:05:42,107 I have been playing for my whole life. 60 00:05:42,109 --> 00:05:44,843 I did have the number one song in my country. 61 00:05:44,845 --> 00:05:45,711 - So rare. 62 00:05:46,680 --> 00:05:48,280 1937. 63 00:05:48,282 --> 00:05:50,082 A very fitting title. 64 00:05:51,919 --> 00:05:55,120 Jerry, what have you been doing since then? 65 00:05:55,122 --> 00:05:56,888 - Um, well, since the war-- 66 00:05:56,890 --> 00:05:59,624 - why you come to me, Jerry? 67 00:05:59,626 --> 00:06:01,326 - Everyone said, um, 68 00:06:02,463 --> 00:06:06,064 they said everyone comes to you and you're a great teacher, 69 00:06:06,066 --> 00:06:09,368 and you make them play better. 70 00:06:09,370 --> 00:06:12,771 - Make? No, I don't make anybody do anything. 71 00:06:12,773 --> 00:06:17,109 But I hope I help students to play like themselves. 72 00:06:21,715 --> 00:06:23,482 You like to do this? 73 00:06:24,952 --> 00:06:27,486 - Yeah, I'd like that. - Good. 74 00:06:30,891 --> 00:06:33,458 First time, the melody line, 75 00:06:33,460 --> 00:06:36,461 you begin the bassline with g-flat. 76 00:06:45,339 --> 00:06:47,572 It's more surprising, yes? 77 00:06:48,509 --> 00:06:51,410 - Yes. 78 00:06:53,814 --> 00:06:56,715 - Never cover up your first draft. 79 00:06:58,419 --> 00:07:02,254 You cover up your divine inspiration for intuition. 80 00:07:02,256 --> 00:07:03,622 No more erasing. 81 00:07:04,425 --> 00:07:05,924 Only use the pen. 82 00:07:06,827 --> 00:07:08,927 If you make a mistake, 83 00:07:08,929 --> 00:07:10,929 draw a line through it. 84 00:07:14,301 --> 00:07:16,601 Next time, bring me poetry. 85 00:07:18,071 --> 00:07:19,438 But, I warn you. 86 00:07:20,641 --> 00:07:21,606 No sonnets. 87 00:07:22,342 --> 00:07:24,309 Just anything you like that 88 00:07:24,311 --> 00:07:27,145 you feel you can compose to, yes? 89 00:07:28,515 --> 00:07:32,918 I help you to bring forth what is inside you, Jerry. 90 00:07:32,920 --> 00:07:36,254 We see what blooms from your mind. 91 00:07:37,491 --> 00:07:39,825 - You've probably never heard of Mario, 92 00:07:39,827 --> 00:07:41,726 but you've heard his music. 93 00:07:41,728 --> 00:07:44,262 He's written for big movies like the big storm 94 00:07:44,264 --> 00:07:45,730 with the Marx brothers. 95 00:07:45,732 --> 00:07:48,133 Mario wrote of whimsical trio for Harpo to play 96 00:07:48,135 --> 00:07:49,935 with his reflections. 97 00:07:49,937 --> 00:07:53,939 Sometimes Mario got the credit, but usually not. 98 00:07:53,941 --> 00:07:57,075 I guess you could call him a ghost composer. 99 00:07:57,077 --> 00:08:00,045 Mario was born and raised in Florence, Italy. 100 00:08:00,047 --> 00:08:02,080 He and his family were doing just fine, 101 00:08:02,082 --> 00:08:03,748 until Mussolini showed up. 102 00:08:03,750 --> 00:08:06,852 With the help of Arturo toscanini and jascha heifetz, 103 00:08:06,854 --> 00:08:10,989 Mario immigrated to America, then got a job at mgm. 104 00:08:10,991 --> 00:08:13,091 He's been composing all his life. 105 00:08:13,093 --> 00:08:15,527 Songs, concerti, oratorio, chorales, 106 00:08:15,529 --> 00:08:18,296 overtures, even an opera. 107 00:08:18,298 --> 00:08:22,000 Before the war, I was aiming for a career in music. 108 00:08:22,002 --> 00:08:24,469 But then the Japanese aimed at Pearl harbor. 109 00:08:24,471 --> 00:08:26,071 I volunteered for the Navy. 110 00:08:26,073 --> 00:08:30,575 Had even received my orders to sail to corregidor. 111 00:08:30,577 --> 00:08:33,111 But my mother fell ill with cancer. 112 00:08:33,113 --> 00:08:35,280 The doctor said it was terminal. 113 00:08:35,282 --> 00:08:38,617 So I stayed home to care for her. 114 00:08:38,619 --> 00:08:40,986 Her death saved my life. 115 00:08:40,988 --> 00:08:43,688 If I had been on that ship, I would've been there 116 00:08:43,690 --> 00:08:46,391 when the Japanese sent everyone on the death march. 117 00:08:55,135 --> 00:08:57,435 - $30 a month. 118 00:08:57,437 --> 00:08:59,237 Rent due on the first. 119 00:08:59,239 --> 00:09:01,139 No if, ands, or buts. 120 00:09:01,141 --> 00:09:03,241 - Oh, that's fine, Mrs. Stella. 121 00:09:03,243 --> 00:09:04,276 - And if I don't get paid, 122 00:09:04,278 --> 00:09:07,279 you sleep on the street until I do. 123 00:09:08,715 --> 00:09:10,382 - Yes, Mrs. Stella. 124 00:09:11,285 --> 00:09:14,853 The posting said something about a piano? 125 00:09:14,855 --> 00:09:17,389 - Oh, you're the composer? 126 00:09:17,391 --> 00:09:19,758 - Yes, that's right. 127 00:09:20,561 --> 00:09:23,395 - I don't like renting to musicians. 128 00:09:23,397 --> 00:09:25,130 - Why not? 129 00:09:25,132 --> 00:09:27,432 - They're always broke. 130 00:09:27,434 --> 00:09:28,333 - Ah. 131 00:09:29,536 --> 00:09:31,136 - You have all the amenities. 132 00:09:31,138 --> 00:09:33,305 Kitchen, shared bathroom, 133 00:09:34,474 --> 00:09:37,208 bedroom's upstairs, shared also. 134 00:09:38,579 --> 00:09:42,681 - I thought my days in the Navy were over. 135 00:09:42,683 --> 00:09:43,982 - And no women. 136 00:09:49,423 --> 00:09:52,891 My husband hasn't touched it in years. 137 00:09:52,893 --> 00:09:54,225 - Yeah. 138 00:09:58,298 --> 00:10:00,131 I'm sure it'll be fine. 139 00:10:00,133 --> 00:10:02,000 - That's nice. 140 00:10:02,002 --> 00:10:03,668 $5 extra per month. 141 00:10:07,274 --> 00:10:08,173 - Gotcha. 142 00:10:12,779 --> 00:10:13,845 - Thank you. 143 00:10:15,048 --> 00:10:16,581 - Thank you. 144 00:10:37,304 --> 00:10:38,737 - Well... 145 00:10:38,739 --> 00:10:40,405 - Hi. - Howdy. 146 00:10:40,407 --> 00:10:43,408 - Hi, I'm Jerry herst. - Jerry herst, I'm Holden. 147 00:10:43,410 --> 00:10:46,211 - Holden, it's a pleasure. - Pleasure to meet you. 148 00:10:46,213 --> 00:10:49,114 - Yeah, uh, is this me? - Yeah, yeah, yeah. 149 00:10:49,116 --> 00:10:51,516 Come on, Jerry, take a seat, this is you. 150 00:10:51,518 --> 00:10:53,485 - Thank you. 151 00:10:53,487 --> 00:10:56,421 - So you're a musician, huh? - Uh, yeah. 152 00:10:56,423 --> 00:10:57,489 Yeah, piano. 153 00:10:58,291 --> 00:11:00,291 What about you? - I'm a painter. 154 00:11:00,293 --> 00:11:02,661 - Really? What do you paint? - Houses. 155 00:11:02,663 --> 00:11:05,597 But, I mean, really, I'm an actor. 156 00:11:05,599 --> 00:11:09,067 - Listen, Holden, how many fellas live here? 157 00:11:09,069 --> 00:11:10,468 - Oh, there's four of us. 158 00:11:10,470 --> 00:11:12,871 That's ray, Ray's drunk. 159 00:11:12,873 --> 00:11:15,707 That's Dave, Dave's not being rude. 160 00:11:15,709 --> 00:11:17,642 Dave decided he'd take a lot of bennies 161 00:11:17,644 --> 00:11:20,645 so he could write his screenplay for 72 hours straight. 162 00:11:20,647 --> 00:11:23,248 We're all gi bill here, except Vladimir down the hall. 163 00:11:23,250 --> 00:11:26,084 Vladimir's, uh, well, he's a Russian fellow. 164 00:11:26,086 --> 00:11:29,387 - Is he a writer, too? - No, he's a dancer. 165 00:11:29,389 --> 00:11:32,991 Jerry, I don't mean to pry, but how much you being charged 166 00:11:32,993 --> 00:11:35,527 'cause we're all being charged about 30 bucks a month 167 00:11:35,529 --> 00:11:37,395 for this room and-- 168 00:11:37,397 --> 00:11:41,066 - 35, I have to pay her to use the piano. 169 00:11:41,068 --> 00:11:42,867 - For Christ's sake! - I'm unarmed. 170 00:11:42,869 --> 00:11:45,503 - You can rent the whole dump for that much! 171 00:11:45,505 --> 00:11:48,773 - Listen, do you think she would let me use the telephone? 172 00:11:48,775 --> 00:11:50,608 - That all depends, Jerry, how much do you got? 173 00:11:50,610 --> 00:11:52,177 - Yeah. 174 00:11:52,179 --> 00:11:54,245 - To bear with me for a moment, as i-- 175 00:11:54,247 --> 00:11:55,847 - are you okay? 176 00:11:55,849 --> 00:11:57,649 Are you mad at me? 177 00:11:57,651 --> 00:12:00,785 It's okay if you're mad at me, I'm kinda mad at me. 178 00:12:00,787 --> 00:12:04,255 I mean, I don't know. 179 00:12:04,257 --> 00:12:08,093 I don't know if it's the right decision. 180 00:12:08,095 --> 00:12:11,896 Well, no, I don't mean that's a decision, I just mean a, 181 00:12:11,898 --> 00:12:14,999 choice. 182 00:12:15,001 --> 00:12:17,001 I just mean being here. 183 00:12:17,003 --> 00:12:18,269 And not there. 184 00:12:23,844 --> 00:12:24,709 Okay. 185 00:12:27,013 --> 00:12:30,448 "Whatever it blooms from your mind." 186 00:12:54,808 --> 00:12:57,609 - What were you thinking? 187 00:12:57,611 --> 00:13:00,612 It's like mixing strings with brass. 188 00:13:00,614 --> 00:13:03,848 Follow minor ninth with a dominant seventh? 189 00:13:03,850 --> 00:13:05,984 This is schumann! 190 00:13:05,986 --> 00:13:07,385 Not jazz. 191 00:13:07,387 --> 00:13:10,922 This belongs in the school of wrong notes. 192 00:13:13,493 --> 00:13:16,895 We'll shoot for next time to rewrite it. 193 00:13:19,065 --> 00:13:20,632 - Yeah. 194 00:13:20,634 --> 00:13:23,368 - You've brought me some poetry? 195 00:13:25,872 --> 00:13:28,573 - They are by Walter de la mare. 196 00:13:29,609 --> 00:13:32,777 - Walter de la-- - I wrote them in ink. 197 00:13:32,779 --> 00:13:35,046 - It's very academic, Jerry. 198 00:13:35,048 --> 00:13:38,483 But what is it about this, inspires you? 199 00:13:41,454 --> 00:13:42,353 - Uh... 200 00:13:43,156 --> 00:13:44,055 - I see. 201 00:13:46,827 --> 00:13:47,959 - As you have 202 00:13:49,830 --> 00:13:52,463 employed me to be your teacher, 203 00:13:52,465 --> 00:13:56,067 I feel it is my duty to instruct you not only in music, 204 00:13:56,069 --> 00:13:58,303 but also in my philosophy. 205 00:13:59,873 --> 00:14:01,406 I hope you don't mind? 206 00:14:01,408 --> 00:14:02,540 - No, please. 207 00:14:04,444 --> 00:14:07,745 I believe there is music in everything. 208 00:14:09,783 --> 00:14:12,784 In, in a tree. 209 00:14:12,786 --> 00:14:14,919 It grows in the mountain. 210 00:14:15,755 --> 00:14:17,989 In river, it comes down. 211 00:14:17,991 --> 00:14:19,157 In the ocean. 212 00:14:20,293 --> 00:14:22,293 The air, all around us. 213 00:14:24,231 --> 00:14:25,363 In paintings. 214 00:14:27,467 --> 00:14:28,366 Poetry. 215 00:14:30,570 --> 00:14:35,473 But whatever the medium you choose, very important, 216 00:14:35,475 --> 00:14:38,877 whether it is in nature or art or ideas. 217 00:14:41,648 --> 00:14:43,348 Let it speak to you. 218 00:14:44,751 --> 00:14:46,117 To the real you. 219 00:14:49,289 --> 00:14:50,855 Do you understand? 220 00:14:52,592 --> 00:14:53,725 - I think so. 221 00:15:11,478 --> 00:15:13,077 - What am I supposed to do with this? 222 00:15:13,079 --> 00:15:16,281 "Little remains, but every hour is saved 223 00:15:16,283 --> 00:15:19,817 "from that eternal silence something more 224 00:15:19,819 --> 00:15:22,887 "a bringer of new things and violy." 225 00:15:24,891 --> 00:15:28,059 Well, you're an actor, you're in touch with yourself. 226 00:15:28,061 --> 00:15:29,260 Read that. 227 00:15:29,262 --> 00:15:30,895 Feel something, go. 228 00:15:31,765 --> 00:15:34,132 - Alright, you got it, okay. 229 00:15:39,205 --> 00:15:40,605 - Ah. 230 00:15:40,607 --> 00:15:41,906 - Yeah. 231 00:15:45,178 --> 00:15:48,346 - "The bodies and the bones of those 232 00:15:48,348 --> 00:15:51,316 "that strove in other days to pass, 233 00:15:55,055 --> 00:15:57,889 "are withered in the thorny close 234 00:15:59,092 --> 00:16:02,360 "or scattered blanching in the grass." 235 00:16:09,803 --> 00:16:12,303 "He gazes on the silent dead. 236 00:16:14,808 --> 00:16:17,942 "They perished in their daring deeds. 237 00:16:19,412 --> 00:16:22,480 "This proverb flashes thro his head. 238 00:16:23,750 --> 00:16:25,049 "The many fail. 239 00:16:26,252 --> 00:16:27,919 "The one succeeds." 240 00:16:36,796 --> 00:16:39,263 - Mrs. Stella, good afternoon. 241 00:16:39,265 --> 00:16:41,065 - Which one of you animals left the light on 242 00:16:41,067 --> 00:16:43,167 in the bathroom? 243 00:16:43,169 --> 00:16:45,570 - I, uh, I don't know. 244 00:16:45,572 --> 00:16:47,772 - Do you think I'm made of money? 245 00:16:47,774 --> 00:16:48,673 - No. 246 00:16:50,677 --> 00:16:53,945 - You haven't left this room since last night. 247 00:16:53,947 --> 00:16:55,646 - Nope. 248 00:16:55,648 --> 00:16:58,016 - Can you hand me that box? 249 00:16:59,185 --> 00:17:00,952 - Sorry, which box? 250 00:17:00,954 --> 00:17:03,621 - Over there. 251 00:17:03,623 --> 00:17:04,922 - Okay. 252 00:17:11,398 --> 00:17:15,700 - Did someone die in here? 253 00:17:20,640 --> 00:17:21,539 - Wow. 254 00:17:39,492 --> 00:17:42,160 Oh, you're kidding me. 255 00:17:49,436 --> 00:17:50,435 Son of a... 256 00:17:59,345 --> 00:18:01,412 You gotta be kidding me. 257 00:18:15,862 --> 00:18:18,596 - Hello, Jerry, I'm very sorry to be late. 258 00:18:18,598 --> 00:18:23,468 The little men at mgm have many demands on employee 11694. 259 00:18:25,105 --> 00:18:27,271 What you have for me today? 260 00:18:27,273 --> 00:18:28,873 - The fugue assignment. 261 00:18:28,875 --> 00:18:31,509 - No, no, no, something of yours. 262 00:18:31,511 --> 00:18:34,245 - I'm struggling with keats. 263 00:18:34,247 --> 00:18:35,947 - Well, I warned you about him. 264 00:18:35,949 --> 00:18:38,649 He's a no easy walk in the park. 265 00:18:40,253 --> 00:18:41,586 Go ahead, play. 266 00:18:57,937 --> 00:18:58,903 What is it? 267 00:19:00,273 --> 00:19:01,205 Awful. 268 00:19:03,309 --> 00:19:06,544 It's terrible. 269 00:19:06,546 --> 00:19:08,980 No, no, not the music, not so bad. 270 00:19:08,982 --> 00:19:10,815 It's just, what is... 271 00:19:11,918 --> 00:19:14,018 Jerry, it's you. 272 00:19:14,020 --> 00:19:17,488 No, I'm afraid I must cancel our lesson for today. 273 00:19:17,490 --> 00:19:18,756 - Why? 274 00:19:18,758 --> 00:19:21,559 - Jerry, your odor, it's, it's like a violence. 275 00:19:21,561 --> 00:19:23,761 - Violins? - Violence! 276 00:19:23,763 --> 00:19:25,163 Go, Clara, Clara. 277 00:19:25,165 --> 00:19:28,232 She'll show you to my son's room. 278 00:19:28,234 --> 00:19:30,001 - You're joking, right? - Clara! 279 00:19:31,471 --> 00:19:33,137 My wife will show you to the washroom, 280 00:19:33,139 --> 00:19:37,208 and you can put on some of Pietro's clothes, go. 281 00:19:39,779 --> 00:19:42,146 - What did you think about the-- 282 00:19:42,148 --> 00:19:44,015 - it's a fine effort. 283 00:19:44,017 --> 00:19:45,650 Have no problem. 284 00:19:45,652 --> 00:19:47,018 With the music. 285 00:19:52,058 --> 00:19:52,924 Whoa! 286 00:19:58,731 --> 00:19:59,630 Yes. 287 00:20:00,466 --> 00:20:01,399 Yes. 288 00:20:05,271 --> 00:20:07,505 As darkness comes in, yes. 289 00:20:10,610 --> 00:20:11,509 Sadness. 290 00:20:19,752 --> 00:20:20,651 Now. 291 00:20:22,455 --> 00:20:24,021 Tear my heart out. 292 00:20:29,128 --> 00:20:30,027 Yes. 293 00:20:32,565 --> 00:20:34,565 No, play, play. 294 00:20:37,737 --> 00:20:39,604 - Ah, Jerry. 295 00:20:43,810 --> 00:20:44,875 - Thank you. 296 00:20:48,982 --> 00:20:52,250 Should I go back in for my lesson now? 297 00:20:58,391 --> 00:21:00,124 - Jerry, if I may. 298 00:21:06,332 --> 00:21:07,932 - Oh, no, no, no, no. 299 00:21:35,128 --> 00:21:36,027 Mm. 300 00:21:37,463 --> 00:21:38,396 Thank you. 301 00:21:39,198 --> 00:21:40,131 - Vino? 302 00:21:40,133 --> 00:21:44,001 - No, no, no. 303 00:21:44,003 --> 00:21:47,238 Yes. 304 00:21:48,841 --> 00:21:51,208 Thank you, Mrs. Tedesco. 305 00:22:05,258 --> 00:22:06,824 - I've played that lick and it's simple. 306 00:22:06,826 --> 00:22:08,659 I mean, I've seen myself do it. 307 00:22:08,661 --> 00:22:11,128 I've watched my hands do it a million times at home 308 00:22:11,130 --> 00:22:13,464 and then I'd get in front of you, and I freeze. 309 00:22:13,466 --> 00:22:15,866 And tell me, if I freeze in front of you, 310 00:22:15,868 --> 00:22:18,069 how am I ever supposed to perform it 311 00:22:18,071 --> 00:22:20,638 in front of an audience? 312 00:22:20,640 --> 00:22:23,507 - You know how to swim, right? 313 00:22:23,509 --> 00:22:25,543 - Yes. 314 00:22:25,544 --> 00:22:27,578 - Then why don't you, why don't you go jump in the lake? 315 00:22:27,580 --> 00:22:28,979 Or a swimming pool? 316 00:22:28,981 --> 00:22:30,514 Or the ocean? 317 00:22:30,516 --> 00:22:31,415 It's cold. 318 00:22:32,218 --> 00:22:33,451 It will, uh... 319 00:22:34,420 --> 00:22:36,053 Cool you off, okay? 320 00:22:38,624 --> 00:22:40,458 Don't think too much! 321 00:22:42,428 --> 00:22:44,662 He's so good, but he thinks he's going to have 322 00:22:44,664 --> 00:22:46,197 everything happen all at once. 323 00:22:46,199 --> 00:22:49,600 It takes time, Jerry, you understand this? 324 00:22:49,602 --> 00:22:50,735 - Yeah, sure. 325 00:22:51,771 --> 00:22:53,637 Why? How good is he? 326 00:22:53,639 --> 00:22:57,475 - Oh, this young man, will have much success. 327 00:23:04,550 --> 00:23:08,753 Okay, so we took a little break, we come back, 328 00:23:08,755 --> 00:23:10,654 we make a fresh start. 329 00:23:14,227 --> 00:23:18,963 Let's, maybe we try something a little different. 330 00:23:18,965 --> 00:23:21,315 - Okay. 331 00:23:21,316 --> 00:23:23,666 - Play with the first few measures of anything. 332 00:23:23,669 --> 00:23:24,602 - Alright. 333 00:23:25,872 --> 00:23:28,839 - The lawyer preparing for a trial. 334 00:23:30,743 --> 00:23:35,546 Trust, the way the leaf trusts the breeze to carry it away. 335 00:23:35,548 --> 00:23:37,915 Make it carried away, Jerry. 336 00:23:40,119 --> 00:23:41,018 Play. 337 00:23:58,371 --> 00:24:01,605 Wait, wait, you see what happened there? 338 00:24:01,607 --> 00:24:02,673 You stopped. 339 00:24:03,476 --> 00:24:07,278 Your brain wants to have jurisdiction. 340 00:24:07,280 --> 00:24:11,582 Control, it works if you stay free a little longer. 341 00:24:14,153 --> 00:24:18,155 Unexpected, you don't know where you go. 342 00:24:18,157 --> 00:24:19,056 Stay. 343 00:24:38,711 --> 00:24:41,245 You have sweetheart back home? 344 00:24:42,315 --> 00:24:44,281 - Oh, yes, I do. 345 00:24:44,283 --> 00:24:46,050 - Describe her to me. 346 00:24:46,886 --> 00:24:48,786 - Where do I start? - No, but not in words. 347 00:24:48,788 --> 00:24:51,255 With the keys, please. 348 00:24:51,257 --> 00:24:52,823 Play your beloved. 349 00:24:58,097 --> 00:25:01,165 From where you were, it's so lovely. 350 00:25:37,970 --> 00:25:41,038 Your family are back home, far away. 351 00:25:42,141 --> 00:25:43,374 And you, uh... 352 00:25:44,777 --> 00:25:46,944 You don't know if you can 353 00:25:47,747 --> 00:25:50,114 play music or if you must go home. 354 00:25:50,116 --> 00:25:53,350 You don't know if you have both. 355 00:25:53,352 --> 00:25:55,786 Is that what you're worried about? 356 00:25:55,788 --> 00:25:57,254 What's your fear? 357 00:25:58,524 --> 00:26:00,124 - What's your fear? 358 00:26:01,627 --> 00:26:02,493 - My fear? 359 00:26:04,497 --> 00:26:08,732 The death of my master, ildebrando pizzetti. 360 00:26:08,734 --> 00:26:09,633 My Clara. 361 00:26:14,240 --> 00:26:15,706 What's your fear? 362 00:26:21,113 --> 00:26:22,313 - Failing, I guess. 363 00:26:25,785 --> 00:26:27,851 - More, failing by what? 364 00:26:31,557 --> 00:26:33,324 - Hurting my family. 365 00:26:33,326 --> 00:26:34,224 - Deeper. 366 00:26:36,963 --> 00:26:41,365 - I just need to know if I have it in me, Mario. 367 00:26:41,367 --> 00:26:42,266 - Yeah. 368 00:26:43,836 --> 00:26:47,237 Well, we'll have to keep walking. 369 00:26:47,239 --> 00:26:48,172 Find out. 370 00:26:50,910 --> 00:26:52,543 Keep our eyes open. 371 00:26:56,015 --> 00:26:57,181 Keep playing. 372 00:26:58,150 --> 00:26:59,783 We're here to play. 373 00:27:54,540 --> 00:27:56,607 See, there is something. 374 00:28:09,855 --> 00:28:11,789 - Well, how goes it? - Gentlemen, it goes well. 375 00:28:11,791 --> 00:28:12,723 - What's goin' on? 376 00:28:12,725 --> 00:28:15,009 - She locked us out of the house. 377 00:28:15,010 --> 00:28:17,294 - Vlad paid the rent late. - Yeah, and, and we didn't. 378 00:28:17,296 --> 00:28:18,896 - So, how does that work? 379 00:28:18,898 --> 00:28:21,198 - Well, she's a sultry bitch. 380 00:28:21,200 --> 00:28:23,367 - She's got that fire in her eyes. 381 00:28:23,369 --> 00:28:25,002 - It burns so good. 382 00:28:25,004 --> 00:28:28,005 No don't apologize, brother. 383 00:28:28,007 --> 00:28:29,306 This isn't your fault. 384 00:28:29,308 --> 00:28:33,310 - I mean, I don't wanna be the mean one, but it kind of is. 385 00:28:33,312 --> 00:28:36,180 - We're all in this together. - Oh, yeah, I don't think so. 386 00:28:36,182 --> 00:28:38,415 I mean, you know, this isn't a pinko commune. 387 00:28:38,417 --> 00:28:40,317 I paid, Holden paid, Jerry paid, you paid on time. 388 00:28:40,319 --> 00:28:43,353 - That's not the point. - Really? How so, Dave? 389 00:28:43,355 --> 00:28:45,589 - A person is entitled to a home. 390 00:28:45,591 --> 00:28:47,124 - They're entitled to home? 391 00:28:47,126 --> 00:28:48,826 I didn't realize we were in Moscow, California. 392 00:28:48,827 --> 00:28:50,527 - Hey, Jerry, weren't you a lawyer before the war? 393 00:28:50,529 --> 00:28:53,097 - No offense, vlad. - Uh, I was. 394 00:28:53,099 --> 00:28:55,399 - Look, they can't throw us all out like this, am I right? 395 00:28:55,401 --> 00:28:56,900 Jerry, you were a lawyer, right? 396 00:28:56,902 --> 00:28:58,736 Is this legal? 397 00:28:58,738 --> 00:29:00,137 - It is technically not legal. 398 00:29:00,139 --> 00:29:02,406 - My screenplay's in there, guys. 399 00:29:02,408 --> 00:29:03,874 - My god, forget your stupid, 400 00:29:03,876 --> 00:29:05,776 I'll help you with your screenplay. 401 00:29:05,778 --> 00:29:08,278 Interior, man turns right, woman yells "help." 402 00:29:08,280 --> 00:29:11,181 Exterior, cut to, my ass-- - you know something. 403 00:29:11,183 --> 00:29:13,617 You don't know what the hell you're talking about! 404 00:29:13,619 --> 00:29:17,221 - You know, how much money do you owe her? 405 00:29:17,990 --> 00:29:19,523 Vach, vach dollars. 406 00:29:19,525 --> 00:29:22,192 How much is-- 407 00:29:22,194 --> 00:29:23,894 - 20 bucks. - 20 bucks. 408 00:29:23,896 --> 00:29:26,063 Alright, will you wait here? 409 00:29:26,065 --> 00:29:27,397 Can I? 410 00:29:27,399 --> 00:29:28,265 May I? 411 00:29:30,870 --> 00:29:32,169 Yes, stay here. 412 00:29:33,105 --> 00:29:35,939 If I am not back in five minutes, 413 00:29:37,042 --> 00:29:38,842 it's been nice knowing you. 414 00:29:38,844 --> 00:29:40,511 - Good luck, Jerry. 415 00:29:57,463 --> 00:29:58,695 - What do you think you're doing? 416 00:29:58,697 --> 00:30:00,964 - I'm gonna let my roommates inside. 417 00:30:00,966 --> 00:30:03,767 - Well, you do, and I will have all of you evicted. 418 00:30:03,769 --> 00:30:05,402 - You can't do that. 419 00:30:05,404 --> 00:30:07,504 - I can do any goddamn thing I want. 420 00:30:07,506 --> 00:30:10,240 - I have Vladimir's $20 for you. 421 00:30:11,477 --> 00:30:14,244 - And why doesn't give it to me himself? 422 00:30:14,246 --> 00:30:18,515 - Well, because you locked everyone outside. 423 00:30:18,517 --> 00:30:20,217 - You and the other three, you can come back. 424 00:30:20,219 --> 00:30:23,086 - Vladimir wants you to know that he is very sorry 425 00:30:23,088 --> 00:30:24,988 and that it will not happen again. 426 00:30:24,990 --> 00:30:26,056 - You've heard me. 427 00:30:26,058 --> 00:30:27,758 He goes, that's final. 428 00:30:27,760 --> 00:30:31,662 - What if he offered some restitution? 429 00:31:12,872 --> 00:31:16,840 Excuse me. 430 00:31:28,387 --> 00:31:29,720 Ah, Clara. 431 00:31:35,160 --> 00:31:36,059 Mario. 432 00:31:37,062 --> 00:31:39,296 Everything alright? - Oh... 433 00:31:39,298 --> 00:31:41,965 Sometimes when Igor comes to visit me, 434 00:31:41,967 --> 00:31:43,967 we drink a little too much wine. 435 00:31:43,969 --> 00:31:46,904 Now mgm has summoned me and, Jerry, I'm sorry, 436 00:31:46,906 --> 00:31:50,774 I'm afraid I have to cancel our lesson today. 437 00:31:58,317 --> 00:32:00,584 That was stravinsky. 438 00:32:00,586 --> 00:32:03,887 - Yeah, Jerry, um, Clara wondered maybe you might 439 00:32:03,889 --> 00:32:08,992 drive me to the studio today so I can review my notes? 440 00:32:08,994 --> 00:32:10,761 - Of course. 441 00:32:10,763 --> 00:32:15,265 You probably shouldn't drive in your condition anyway. 442 00:32:15,267 --> 00:32:18,535 - Clara shouldn't drive in her condition. 443 00:32:18,537 --> 00:32:20,337 I don't drive. 444 00:32:20,339 --> 00:32:23,473 - Ah, then I should definitely drive. 445 00:32:24,710 --> 00:32:26,777 Who are you meeting with at mgm? 446 00:32:26,779 --> 00:32:29,746 - You are familiar with the mgm lion? 447 00:32:29,748 --> 00:32:30,948 - Sure. 448 00:32:30,950 --> 00:32:34,284 - Today, you shall be meeting their Turkey. 449 00:32:34,286 --> 00:32:38,422 - Music for moving pictures cannot have any form. 450 00:32:39,291 --> 00:32:41,792 The music must be bland. 451 00:32:41,794 --> 00:32:43,593 Of course, it has to be dramatic, 452 00:32:43,595 --> 00:32:46,063 when something dramatic happens, 453 00:32:46,065 --> 00:32:48,165 but you don't want it to be disruptive. 454 00:32:48,167 --> 00:32:52,002 You don't want people listening to the music. 455 00:32:52,871 --> 00:32:56,306 And characters should not have their own themes. 456 00:32:56,308 --> 00:32:59,176 This is not Wagner, you know? 457 00:32:59,178 --> 00:33:00,711 You got it? 458 00:33:00,713 --> 00:33:03,847 - So, this is the title of your film? 459 00:33:06,518 --> 00:33:09,920 - Look, you worry about the tunes, Teddy, 460 00:33:09,922 --> 00:33:13,924 and I'm gonna take of the creative stuff, alright? 461 00:33:18,931 --> 00:33:20,764 You music types, you're all the same. 462 00:33:20,766 --> 00:33:23,100 You're always tryin' to change the world. 463 00:33:23,102 --> 00:33:25,936 What about you, kid, what are you, a student of his? 464 00:33:25,938 --> 00:33:27,537 - Yes, I am. 465 00:33:27,539 --> 00:33:30,240 - You're not tryin' to change the world, I hope? 466 00:33:30,242 --> 00:33:32,576 - I'm not even really supposed to be here. 467 00:33:33,979 --> 00:33:36,446 - That's a good answer. 468 00:33:36,448 --> 00:33:38,348 Well, keep in touch. 469 00:33:38,350 --> 00:33:43,286 - I want to bite fat little finger, he points it in my face, 470 00:33:43,288 --> 00:33:44,755 he call me Teddy. 471 00:33:44,757 --> 00:33:47,124 - How long do you have to turn in the lead sheets? 472 00:33:47,126 --> 00:33:48,792 - One week. - A week? 473 00:33:48,794 --> 00:33:50,594 That doesn't seem like much time. 474 00:33:50,596 --> 00:33:53,196 - Jerry! 475 00:33:53,198 --> 00:33:55,098 - Jess, hi. - How are you? 476 00:33:55,100 --> 00:33:57,868 - Oh, I'm well, how are you? - Jess Oppenheimer. 477 00:33:57,870 --> 00:34:00,704 - Mario castelnuovo-tedesco. 478 00:34:00,706 --> 00:34:02,973 - Say that 10 times. 479 00:34:02,975 --> 00:34:04,474 So you're back in town? 480 00:34:04,476 --> 00:34:06,443 - Yeah, for now, I'm, uh-- 481 00:34:06,445 --> 00:34:07,677 - that's great! 482 00:34:07,679 --> 00:34:10,313 I'm off to a meeting right now, but this Saturday, 483 00:34:10,315 --> 00:34:12,682 estelle and I are having a little party. 484 00:34:12,684 --> 00:34:13,784 You should come. 485 00:34:13,786 --> 00:34:15,185 - Sure, sure. - And both of you. 486 00:34:15,187 --> 00:34:16,920 - No, great. 487 00:34:16,922 --> 00:34:17,988 - Alright. - Okay. 488 00:34:17,990 --> 00:34:18,922 - Alright. - Thank you. 489 00:34:18,924 --> 00:34:20,357 - Good to see you. - Goodbye. 490 00:34:20,359 --> 00:34:23,093 - Good to see you, Jess. 491 00:34:24,329 --> 00:34:25,629 - He, that's... 492 00:34:27,232 --> 00:34:29,066 You don't want go to your friend's party? 493 00:34:29,068 --> 00:34:32,502 - I don't know, it sounds like a lot of, uh... 494 00:34:32,504 --> 00:34:34,504 Yeah, I don't know. - A lot about what? 495 00:34:34,506 --> 00:34:37,340 Come on, you don't have many friends, you should go. 496 00:34:37,342 --> 00:34:40,343 You're alone too much. - Alright, you wanna go? 497 00:34:40,345 --> 00:34:41,411 - Me? - Yeah. 498 00:34:42,414 --> 00:34:43,914 - He doesn't even know who I am. 499 00:34:43,916 --> 00:34:45,649 - Of course he does. 500 00:34:47,286 --> 00:34:50,487 - Listen, I am not so much a social butterfly. 501 00:34:50,489 --> 00:34:52,556 I'm more a social camel. 502 00:34:53,826 --> 00:34:54,958 - He knows who you are. 503 00:34:54,960 --> 00:34:58,195 Everybody's like that out here, Mario. 504 00:34:59,465 --> 00:35:00,363 - Okay. 505 00:35:01,567 --> 00:35:03,533 I ask Clara for. 506 00:35:03,535 --> 00:35:05,102 - Okay. 507 00:35:12,277 --> 00:35:13,610 - Hello, Jerry. 508 00:35:15,080 --> 00:35:15,979 - Hi, ray. 509 00:35:16,849 --> 00:35:19,583 - What a strange place to be reading. 510 00:35:19,585 --> 00:35:21,885 - Oh, am I in your way? - What is it? 511 00:35:24,656 --> 00:35:27,624 Walt Whitman, of course. 512 00:35:27,626 --> 00:35:32,129 Oh, your father called, he left you a message. 513 00:35:32,131 --> 00:35:33,430 To call him. 514 00:35:33,432 --> 00:35:34,331 - Yeah. 515 00:35:35,868 --> 00:35:40,170 Thanks, ray. 516 00:35:41,640 --> 00:35:43,840 - How's Los Angeles? 517 00:35:43,842 --> 00:35:45,909 - Yeah, it's hot. 518 00:35:45,911 --> 00:35:47,410 I found a house. 519 00:35:47,412 --> 00:35:49,246 - Is it a nice place? 520 00:35:49,248 --> 00:35:51,715 - It's real nice, real classy. 521 00:35:51,717 --> 00:35:53,850 Landlord's a piece of work. 522 00:35:53,852 --> 00:35:56,353 - That's okay, you won't be there forever. 523 00:35:56,355 --> 00:35:58,555 You're coming home for the holidays, right? 524 00:35:58,557 --> 00:36:01,291 Your sister would love to see you, she has a new boyfriend. 525 00:36:01,293 --> 00:36:04,261 He works in something called broadcasting. 526 00:36:04,263 --> 00:36:07,497 Maybe you'd find it interesting. 527 00:36:07,499 --> 00:36:12,569 - Well, I'll try and come up soon for a visit, dad. 528 00:36:12,704 --> 00:36:14,838 - How's your money holding out? 529 00:36:14,840 --> 00:36:17,874 - Fine, fine, pop, real, real fine. 530 00:36:17,876 --> 00:36:18,775 Just fine. 531 00:36:27,853 --> 00:36:29,753 - Were you in the army? 532 00:36:29,755 --> 00:36:31,154 - Navy, briefly. 533 00:36:34,026 --> 00:36:36,326 - I saw that on you. 534 00:36:36,328 --> 00:36:38,562 You can always tell. 535 00:36:38,564 --> 00:36:40,897 How's your schooling going? 536 00:36:41,767 --> 00:36:43,266 - It's going very well, actually. 537 00:36:43,268 --> 00:36:44,167 - Mm-hm. 538 00:36:45,270 --> 00:36:49,139 I've noticed a change in you since you've begun. 539 00:36:49,141 --> 00:36:50,840 Till now. - Really? 540 00:36:50,842 --> 00:36:54,744 - Something about you, you're more alive, feeling creative. 541 00:36:54,746 --> 00:36:55,679 Open. 542 00:36:56,515 --> 00:36:58,048 Vital. 543 00:36:58,050 --> 00:36:59,282 Hm? 544 00:36:59,284 --> 00:37:01,501 - You're right. 545 00:37:01,502 --> 00:37:03,719 - Your vitality smacked me in the face the other day. 546 00:37:03,722 --> 00:37:05,722 - Really? - Yes, it was nice to see. 547 00:37:05,724 --> 00:37:07,507 - How'd I do that? 548 00:37:07,508 --> 00:37:09,291 - It's almost like you've had a, what do you call it, 549 00:37:09,294 --> 00:37:11,361 a bar mitzvah, since you've been here. 550 00:37:11,363 --> 00:37:13,263 You've become a man a little bit. 551 00:37:13,265 --> 00:37:15,465 - Yeah, I like that. 552 00:37:15,467 --> 00:37:17,100 I like that. 553 00:37:17,102 --> 00:37:18,602 - Yes, you are... 554 00:37:19,905 --> 00:37:24,140 I've noticed certain changes around here with you. 555 00:37:24,142 --> 00:37:26,710 There was perhaps one Alpha lion in the helm, 556 00:37:26,712 --> 00:37:28,478 and now there's two. 557 00:37:29,915 --> 00:37:31,915 There is a certain gazelle... 558 00:37:35,387 --> 00:37:37,287 We have our sights on. 559 00:37:37,289 --> 00:37:38,188 I see it. 560 00:37:40,058 --> 00:37:41,758 I see it on you. 561 00:37:41,760 --> 00:37:42,826 It's like... 562 00:37:42,828 --> 00:37:48,231 It's almost like you're the albino boy with the opaque eyes 563 00:37:48,233 --> 00:37:51,134 who suddenly sees in vivid colors. 564 00:37:51,903 --> 00:37:53,903 Rushes home from school-- 565 00:37:53,905 --> 00:37:57,440 - who the hell are you talking about, ray? 566 00:37:59,444 --> 00:38:02,679 - Well, your muse would be Stella. 567 00:38:02,681 --> 00:38:06,049 The vivid colors would be your aggressive libido 568 00:38:06,051 --> 00:38:09,152 that I've taken notice of, much like my own. 569 00:38:09,154 --> 00:38:11,655 You cannot be contained nor denied. 570 00:38:11,657 --> 00:38:13,356 - Okay. - Mm, I see you feeling. 571 00:38:13,358 --> 00:38:14,958 I feel you seeing. 572 00:38:16,128 --> 00:38:17,160 Oh, it's interesting. 573 00:38:17,162 --> 00:38:19,462 Challenge accepted, my friend. 574 00:38:19,464 --> 00:38:22,632 We'll call it a snake fight. 575 00:38:22,634 --> 00:38:25,168 - There's no snake fight, ray. 576 00:38:25,170 --> 00:38:26,102 - Oh. 577 00:38:26,104 --> 00:38:30,940 - I have a sweetheart, you know that, ray. 578 00:38:30,942 --> 00:38:32,942 - Don't we all. 579 00:38:38,984 --> 00:38:39,849 - Yes? 580 00:38:42,154 --> 00:38:43,286 Oh. 581 00:38:43,288 --> 00:38:45,989 - Hey, we're goin' into town. 582 00:38:45,991 --> 00:38:49,426 Do you wanna come chase some skirts? 583 00:38:49,428 --> 00:38:52,662 - Yeah, I got a lotta work to do. 584 00:38:52,664 --> 00:38:55,332 - Yeah, your girl called again. 585 00:38:57,436 --> 00:38:59,002 - I'm on it, Dave. 586 00:39:01,106 --> 00:39:03,473 - Hey, um... 587 00:39:03,475 --> 00:39:06,710 How come you never said bye to Holden? 588 00:39:08,447 --> 00:39:10,380 - What do you mean, where's Holden? 589 00:39:10,382 --> 00:39:12,716 - He moved back to Skokie, 590 00:39:12,718 --> 00:39:14,784 and work in his old man's frame shop. 591 00:39:14,786 --> 00:39:15,719 - What? 592 00:39:17,089 --> 00:39:17,987 When? 593 00:39:18,957 --> 00:39:20,957 - A couple of days ago. 594 00:39:23,095 --> 00:39:23,993 - He quit? 595 00:39:24,896 --> 00:39:25,795 - Yeah. 596 00:39:27,132 --> 00:39:29,866 - Why didn't he come down? 597 00:39:29,868 --> 00:39:33,002 - I guess he didn't wanna bother you. 598 00:39:33,839 --> 00:39:34,738 Here. 599 00:39:35,640 --> 00:39:37,474 He left this for you. 600 00:39:52,758 --> 00:39:55,625 - Good evening, Mrs. Stella. 601 00:39:55,627 --> 00:40:00,196 - You've been playing the same song for three days. 602 00:40:00,198 --> 00:40:02,999 - Four days, actually, wait, what day is it? 603 00:40:03,001 --> 00:40:05,034 - You practically live down here. 604 00:40:05,036 --> 00:40:08,438 - Yeah, well, that's part of the work. 605 00:40:08,440 --> 00:40:10,039 - So why don't you? 606 00:40:10,041 --> 00:40:12,208 - Why don't I what? - Live down here. 607 00:40:12,210 --> 00:40:15,745 And I will rent your bunk to someone else. 608 00:40:17,082 --> 00:40:17,981 - Okay. 609 00:40:19,451 --> 00:40:21,818 - From from now on, it's five dollars each time you play 610 00:40:21,820 --> 00:40:25,755 that damn song that is living inside my head, thanks to you. 611 00:40:25,757 --> 00:40:27,891 - We left our parents behind. 612 00:40:27,893 --> 00:40:30,727 Our aunts and uncles and cousins. 613 00:40:31,530 --> 00:40:34,731 When I first left to come to Los Angeles, 614 00:40:34,733 --> 00:40:37,967 I leave Clara and the children behind. 615 00:40:39,271 --> 00:40:42,872 - That must've been very hard for you, you're so close. 616 00:40:42,874 --> 00:40:45,608 - Never again, never again. 617 00:40:45,610 --> 00:40:49,879 Loneliness is a very underestimated emotion. 618 00:40:49,881 --> 00:40:52,215 - I know what you mean. 619 00:40:55,287 --> 00:40:58,822 - Maybe it is, as with all good things in life, 620 00:40:58,824 --> 00:41:01,291 it begins with a little pain. 621 00:41:02,461 --> 00:41:03,726 - I haven't seen some of these guys 622 00:41:03,728 --> 00:41:06,196 since before the war, Mario. 623 00:41:06,198 --> 00:41:08,298 - Close friends? 624 00:41:08,300 --> 00:41:10,934 - I wouldn't say close. 625 00:41:13,905 --> 00:41:15,939 - Oh, hello. - Hi. 626 00:41:15,941 --> 00:41:17,307 - Oh, welcome. - Thank you. 627 00:41:17,309 --> 00:41:19,209 - Hors d'oeuvres and cocktails are in the lounge. 628 00:41:19,211 --> 00:41:22,245 Oh, lovely, thank you. - Thank you so much. 629 00:41:22,247 --> 00:41:23,313 - Okay. - She's lovely. 630 00:41:23,315 --> 00:41:25,048 - Is that Jerry herst? 631 00:41:25,050 --> 00:41:26,316 Oh, I don't believe it. 632 00:41:26,318 --> 00:41:28,885 - Gene, long time no see, how have you been? 633 00:41:28,887 --> 00:41:30,286 - Oh, fine, you? - Great. 634 00:41:30,288 --> 00:41:32,355 Gene, do you know Mario castelnuovo-tedesco? 635 00:41:32,357 --> 00:41:34,424 He writes music for the studios. 636 00:41:34,426 --> 00:41:36,059 Mario, meet gene Kelly. 637 00:41:36,061 --> 00:41:38,862 - Oh, yeah, sure, I think I've heard your name before. 638 00:41:38,864 --> 00:41:41,030 - I certainly recognize yours. 639 00:41:41,032 --> 00:41:42,866 Very impressed by your dancing. 640 00:41:42,868 --> 00:41:45,702 - Oh, thank you very much, I like your accent, it's lovely. 641 00:41:45,704 --> 00:41:48,238 - My accent. - Well, gentlemen, excuse me. 642 00:41:48,240 --> 00:41:49,539 I'm gonna go fix myself a drink. 643 00:41:49,541 --> 00:41:52,509 I'm feeling a little thirsty, good to see you, and pleasure. 644 00:41:52,511 --> 00:41:53,510 - Likewise. 645 00:41:56,047 --> 00:41:58,281 - Oh, there's Jess. 646 00:41:58,283 --> 00:41:59,516 Hi. - Oh, you made it. 647 00:41:59,518 --> 00:42:01,084 - Of course we made it. - Jerry. 648 00:42:01,086 --> 00:42:03,253 - We wouldn't miss it, Jess, you remember Mario. 649 00:42:03,255 --> 00:42:04,487 - I do, hello. 650 00:42:04,489 --> 00:42:08,424 - Thank you so much for inviting me, it's wonderful. 651 00:42:08,426 --> 00:42:11,628 - We've lived here for four years and just finished some 652 00:42:11,630 --> 00:42:14,063 renovations so we thought we'd have a little bit of a party. 653 00:42:14,065 --> 00:42:16,733 - Yeah it's a hell of a place, Jess, it's a hell of a place. 654 00:42:16,735 --> 00:42:18,535 You've outdone yourself. 655 00:42:18,537 --> 00:42:22,138 I had no idea, to tell you the truth. 656 00:42:22,140 --> 00:42:23,973 - Do you have an agent? 657 00:42:23,975 --> 00:42:25,675 Because there's a bunch of agents here 658 00:42:25,677 --> 00:42:27,410 that I could introduce you to. 659 00:42:27,412 --> 00:42:28,378 - Oh, okay. 660 00:42:29,214 --> 00:42:32,115 I, uh, I don't right now. 661 00:42:32,117 --> 00:42:34,350 - Excuse me, Jess, there's a call for you. 662 00:42:34,352 --> 00:42:37,720 - Oh, who is it? 663 00:42:37,722 --> 00:42:39,355 - Okay, hm-hm. 664 00:42:39,357 --> 00:42:43,326 - I remember you, you had that, that song. 665 00:42:43,328 --> 00:42:44,994 What was it called? - So rare? 666 00:42:44,996 --> 00:42:46,796 - So rare. - Yes, yes! 667 00:42:46,798 --> 00:42:49,232 - That was, that was a long time ago. 668 00:42:49,234 --> 00:42:51,401 - Anything coming up? 669 00:42:51,403 --> 00:42:52,936 - We can but hope. 670 00:42:54,005 --> 00:42:57,840 - I'll keep hoping. 671 00:42:57,842 --> 00:42:59,642 - Oh, Jess, hey. 672 00:42:59,644 --> 00:43:03,246 Who is the girl with the cigarette on the couch? 673 00:43:03,248 --> 00:43:05,281 - Oh, that's cyd charisse. 674 00:43:05,283 --> 00:43:07,750 She's the new dancer with the studio. 675 00:43:07,752 --> 00:43:09,819 You should talk to her. 676 00:43:09,821 --> 00:43:11,888 - Think he wants to dance with you. 677 00:43:13,224 --> 00:43:16,359 - Close your mouth, sweetheart. 678 00:43:17,495 --> 00:43:19,796 - I have to dance with her. 679 00:43:20,599 --> 00:43:23,066 - Oh, please do. - Look at him, poor thing. 680 00:43:23,068 --> 00:43:24,334 - Enjoy. 681 00:43:24,336 --> 00:43:25,935 - Okay, I will. 682 00:43:25,937 --> 00:43:29,405 - I'd would kill for a little excitement. 683 00:43:29,407 --> 00:43:33,009 Is that the guy Jess was talking about? 684 00:43:33,011 --> 00:43:34,544 Oh, look, here he comes. 685 00:43:34,546 --> 00:43:35,478 Mean gene. 686 00:43:37,415 --> 00:43:41,584 Wanna see something? - Oh, you really gonna do it? 687 00:43:42,954 --> 00:43:45,655 - Kubrick, kubrick, kubrick. 688 00:43:45,657 --> 00:43:49,025 - Will you stop moving around? 689 00:43:57,636 --> 00:43:59,535 - Well, hello. - Hello. 690 00:44:01,506 --> 00:44:03,673 And what's your name? 691 00:44:03,675 --> 00:44:06,843 - My name is Jerry, I've almost forgotten it. 692 00:44:10,348 --> 00:44:12,815 - Don't look at the camera, I'm not here. 693 00:44:12,817 --> 00:44:15,551 - Are you an actor, Jerry? - I am not an actor. 694 00:44:15,553 --> 00:44:18,287 - You're awfully good pals with gene. 695 00:44:18,289 --> 00:44:21,424 - I knew gene for a little while before he was gene. 696 00:44:21,426 --> 00:44:23,626 That was a long time ago. 697 00:44:25,597 --> 00:44:26,796 - Yes, it was. 698 00:44:28,199 --> 00:44:30,333 - You're really not an actor? - - I am really not. 699 00:44:30,335 --> 00:44:32,402 Is that hard to imagine? 700 00:44:33,672 --> 00:44:34,671 - Stuntman? 701 00:44:35,840 --> 00:44:37,740 - A stuntman? No, I... 702 00:44:39,911 --> 00:44:41,177 I'm a pianist. 703 00:44:41,179 --> 00:44:43,713 - Really? 704 00:44:43,715 --> 00:44:46,649 What's the name of your band? - It is just me. 705 00:44:46,651 --> 00:44:48,785 - Well, that must get lonely. 706 00:44:48,787 --> 00:44:52,288 - Well, I'm good company. 707 00:44:52,290 --> 00:44:54,057 - Not at the camera. 708 00:44:54,059 --> 00:44:55,792 - You're trouble. 709 00:46:11,469 --> 00:46:13,236 - Wonderful! - Bravo! 710 00:46:15,974 --> 00:46:17,507 - Jerry? - Yes, Jerry. 711 00:46:17,509 --> 00:46:18,641 - It's your turn. 712 00:46:18,643 --> 00:46:21,177 - No, no, no, no, no. - Yes, come on, you must. 713 00:46:21,179 --> 00:46:22,178 You must. 714 00:46:22,180 --> 00:46:24,781 Show us what you've got, Jerry. 715 00:46:28,853 --> 00:46:29,752 - Okay. 716 00:46:53,244 --> 00:46:56,078 - And I never see you play in front of an audience before 717 00:46:56,080 --> 00:46:58,080 and you were wonderful. 718 00:46:58,082 --> 00:47:00,483 It was so relaxed, so, so... 719 00:47:01,820 --> 00:47:02,718 Musical. 720 00:47:04,088 --> 00:47:05,121 Wonderful. 721 00:47:05,123 --> 00:47:06,322 - Thanks, Mario. 722 00:47:06,324 --> 00:47:08,257 - I think maybe this is my favorite party 723 00:47:08,259 --> 00:47:09,992 I've been to since I can remember. 724 00:47:09,994 --> 00:47:11,627 - Yeah, me too. 725 00:47:11,629 --> 00:47:14,397 Come on, let's get you inside. 726 00:47:14,399 --> 00:47:18,434 - That little lady at the party seemed to like you. 727 00:47:18,436 --> 00:47:20,770 - I know, and I liked her, too, 728 00:47:20,772 --> 00:47:22,405 but my heart belongs to another, Mario. 729 00:47:22,407 --> 00:47:25,107 - That does not mean you can't write a little song for her. 730 00:47:25,109 --> 00:47:27,476 - Okay, how should that go? 731 00:47:28,847 --> 00:47:31,247 You could say, uh... 732 00:47:53,972 --> 00:47:55,504 - I will, I will get to work on the arrangement. 733 00:47:55,506 --> 00:47:59,442 - That sounds familiar, maybe I... 734 00:47:59,444 --> 00:48:00,343 - Maestro. 735 00:48:01,713 --> 00:48:04,013 - Jerry? - Yeah. 736 00:48:04,015 --> 00:48:05,081 - It's okay. 737 00:48:06,050 --> 00:48:07,049 You got it. 738 00:48:08,186 --> 00:48:09,986 You're gonna make it. 739 00:48:10,855 --> 00:48:13,389 - Oh, come on, Mario. 740 00:48:13,391 --> 00:48:15,358 - What, you don't think so? 741 00:48:15,360 --> 00:48:17,960 - I think you're a little drunk. 742 00:48:17,962 --> 00:48:19,095 - You aren't? 743 00:48:19,097 --> 00:48:20,930 - No, I very much am. 744 00:48:22,233 --> 00:48:25,067 - And even so, you don't think so? 745 00:48:25,069 --> 00:48:28,471 - I mean, it's great to hear you say it. 746 00:48:29,607 --> 00:48:31,240 - Nobody knows you, 747 00:48:32,377 --> 00:48:33,776 better than you. 748 00:48:35,113 --> 00:48:37,179 And you are not so sure. 749 00:48:39,250 --> 00:48:41,717 - If I am not so sure? 750 00:48:41,719 --> 00:48:44,153 - Then maybe I am less sure. 751 00:48:57,168 --> 00:48:58,868 What song am I thinking of? 752 00:48:58,870 --> 00:49:00,369 I hear this song. 753 00:49:01,272 --> 00:49:03,439 Somewhere, but I like the little, 754 00:49:03,441 --> 00:49:07,510 the little pleasures in your heart, that's good. 755 00:50:17,615 --> 00:50:19,815 - "I regret to inform you." 756 00:50:19,817 --> 00:50:20,716 Oh, no. 757 00:50:22,487 --> 00:50:25,421 - What are you doing here? - Mrs. Stella, I'm so sorry. 758 00:50:25,423 --> 00:50:27,089 - Get out! 759 00:50:27,091 --> 00:50:28,758 - I'm sorry, I'm-- 760 00:50:28,760 --> 00:50:29,625 - out! 761 00:50:31,429 --> 00:50:32,795 Leave me alone! 762 00:51:04,529 --> 00:51:08,931 - "To my beloved Anna, at our favorite time of year. 763 00:51:11,069 --> 00:51:15,004 "October weather." 764 00:51:30,688 --> 00:51:32,621 October weather, yeah. 765 00:51:33,958 --> 00:51:35,024 October, uh. 766 00:51:38,596 --> 00:51:41,130 When purple oak leaves fall. 767 00:51:41,132 --> 00:51:45,701 When, when, when, when. 768 00:51:47,438 --> 00:51:49,638 Yeah. 769 00:51:49,640 --> 00:51:50,706 Leaves fall. 770 00:51:59,050 --> 00:52:00,349 - How dare you! 771 00:52:00,351 --> 00:52:02,184 Who gave you the right? 772 00:52:02,186 --> 00:52:03,419 - Mrs. Stella. 773 00:52:03,421 --> 00:52:05,821 - This is personal property! 774 00:52:07,358 --> 00:52:09,825 I should have you arrested, arrested! 775 00:52:09,827 --> 00:52:12,261 - I am sorry, I did not-- - this is all I have left. 776 00:52:12,263 --> 00:52:15,965 Do you understand? 777 00:52:15,967 --> 00:52:19,135 - I'm very sorry. - No, you're not, you're not! 778 00:52:19,137 --> 00:52:23,439 I hear you all, making fun of me, calling me names! 779 00:52:25,176 --> 00:52:28,444 He was my best friend and now he's gone. 780 00:52:28,446 --> 00:52:30,045 And I want him back. 781 00:52:30,047 --> 00:52:32,448 You have no right, no right! 782 00:52:50,635 --> 00:52:52,635 - It's a lovely a poem. 783 00:53:28,272 --> 00:53:29,138 Oh, wow. 784 00:53:48,759 --> 00:53:51,560 I wanted to thank you. - Quiet! 785 00:53:51,562 --> 00:53:52,995 You say one word about this, 786 00:53:52,997 --> 00:53:55,664 I will throw you out on your ear. 787 00:53:59,170 --> 00:54:01,704 - "There is no joy, but calm." 788 00:54:03,007 --> 00:54:04,373 Tennyson. 789 00:54:33,704 --> 00:54:36,305 - Who am I teaching today? 790 00:54:36,307 --> 00:54:39,074 - This is in the style of Wagner. 791 00:54:41,412 --> 00:54:43,045 - No, not the Nazi. 792 00:54:45,216 --> 00:54:47,116 Anything but the Nazi. 793 00:54:48,185 --> 00:54:51,854 I would prefer the Marquis de Lafayette. 794 00:54:51,856 --> 00:54:53,989 - You liked the ravel the best? 795 00:54:53,991 --> 00:54:56,492 - If you wanna put it that way. 796 00:54:56,494 --> 00:54:59,295 Do you have anything else, Jerry? 797 00:55:00,531 --> 00:55:02,097 - I have, uh-- 798 00:55:02,099 --> 00:55:03,766 - oh, just play it. 799 00:55:31,629 --> 00:55:32,928 Hey. 800 00:55:32,930 --> 00:55:33,829 It's you! 801 00:55:36,000 --> 00:55:40,602 It's good, hey, mind if I cut in? 802 00:55:40,604 --> 00:55:41,737 - No, please. 803 00:55:57,755 --> 00:55:58,721 - It's fun. 804 00:56:02,159 --> 00:56:06,562 Hey, hey, we'll find a place for you tomorrow night! 805 00:56:07,365 --> 00:56:09,131 It's supposed to be-- 806 00:56:09,133 --> 00:56:11,600 - gershwin, of course. 807 00:56:11,602 --> 00:56:13,736 Why you not bring me this sooner? 808 00:56:13,738 --> 00:56:16,772 - You said he was just a tune writer. 809 00:56:16,774 --> 00:56:17,673 - Yeah. 810 00:56:18,509 --> 00:56:20,008 But what a tunes. 811 00:56:26,584 --> 00:56:28,517 - I see why Jerry's such a heartbreaker now. 812 00:56:35,493 --> 00:56:37,426 - Dad, what're you doin' here? 813 00:56:37,428 --> 00:56:41,163 - I, uh, I was in town, thought I'd drop by. 814 00:56:42,099 --> 00:56:43,932 - Is everything okay? - Oh, everything's fine. 815 00:56:43,934 --> 00:56:46,335 I just wanted to see how you were doing. 816 00:56:46,337 --> 00:56:49,138 Thought we might have some dinner. 817 00:56:49,140 --> 00:56:51,707 Great setup you guys got here. 818 00:56:52,510 --> 00:56:55,744 - We were just telling Abe about crazy head. 819 00:56:55,746 --> 00:56:59,014 - Yeah, she does sound like a piece of work. 820 00:56:59,016 --> 00:57:00,616 - Ah, she's not so bad. 821 00:57:00,618 --> 00:57:02,785 - How come you never told us your father invented 822 00:57:02,787 --> 00:57:04,386 the octopus plug? 823 00:57:04,388 --> 00:57:07,489 - Ah, Jerry's not interested in the kind of work I do. 824 00:57:07,491 --> 00:57:08,490 - Oh, come on, Jerry. 825 00:57:08,492 --> 00:57:10,392 Apparently, there's good money in lighting. 826 00:57:10,394 --> 00:57:12,861 - Wait till you see the bowl. 827 00:57:13,998 --> 00:57:16,598 So, um, you guys take care of yourselves 828 00:57:16,600 --> 00:57:18,767 and good luck with that book, ray. 829 00:57:18,769 --> 00:57:21,203 - Luck is a fleeting mistress, Mr. Herst. 830 00:57:21,205 --> 00:57:23,439 - Take care, Mr. Herst. 831 00:57:23,441 --> 00:57:24,506 - Real good. 832 00:57:40,624 --> 00:57:45,227 - We've all had that dinner. 833 00:57:45,229 --> 00:57:48,464 - What are you doing down here, kiddo? 834 00:57:49,767 --> 00:57:51,934 - I'm living my life, dad. 835 00:57:51,936 --> 00:57:53,535 - From where I sit, it looks more like 836 00:57:53,537 --> 00:57:57,206 you're running away from your life. 837 00:57:57,208 --> 00:57:58,207 - Maybe so. 838 00:57:59,643 --> 00:58:00,642 I hope not. 839 00:58:03,214 --> 00:58:06,915 What if this is the bravest thing I've ever done? 840 00:58:06,917 --> 00:58:09,251 - I guess I don't see that. 841 00:58:10,354 --> 00:58:13,722 We've seen a lot of bravery just lately and I don't wanna 842 00:58:13,724 --> 00:58:17,626 hurt your feelings, son, but this is not that. 843 00:58:19,563 --> 00:58:22,030 - It's not that, that's true. 844 00:58:25,402 --> 00:58:27,936 So, how's it going with peerless? 845 00:58:27,938 --> 00:58:30,005 - We have the possibility to do the lighting 846 00:58:30,007 --> 00:58:31,640 at the Hollywood bowl. 847 00:58:31,642 --> 00:58:34,643 - Pretty exciting, huh? - That's great, dad, really. 848 00:58:34,645 --> 00:58:38,614 - How are you fellas doing? - Ah, excellent, thank you. 849 00:58:38,616 --> 00:58:39,515 - No. 850 00:58:41,585 --> 00:58:43,218 - Your brother has done a heck of a job 851 00:58:43,220 --> 00:58:45,153 with the business, we're thinking of expanding, 852 00:58:45,155 --> 00:58:48,624 maybe open up plant down here, you could work part-time. 853 00:58:48,626 --> 00:58:49,825 Hm? 854 00:58:49,827 --> 00:58:51,159 - I don't know. 855 00:58:52,363 --> 00:58:56,865 Think I'm just gonna keep at it, you know, full-time. 856 00:58:58,869 --> 00:59:00,469 - Sure. 857 00:59:00,471 --> 00:59:01,336 Sure. 858 00:59:14,385 --> 00:59:16,618 - When does the gi bill... 859 00:59:17,755 --> 00:59:20,489 - Until the middle of next year. 860 00:59:21,892 --> 00:59:22,791 - Son. 861 00:59:24,995 --> 00:59:29,398 The sweet little girl's face when she comes over to dinner. 862 00:59:29,400 --> 00:59:30,832 - What about it? 863 00:59:30,834 --> 00:59:35,470 - This is not the face of a girl who knows she's loved. 864 00:59:37,207 --> 00:59:38,807 - That's a horrible thing to say. 865 00:59:38,809 --> 00:59:41,176 - I'm not trying to be horrible, 866 00:59:41,178 --> 00:59:44,146 but she waited for you, Jerry. 867 00:59:44,148 --> 00:59:45,614 She stood by you. 868 00:59:47,251 --> 00:59:49,418 I hope that you're not... 869 00:59:51,121 --> 00:59:52,421 - What? 870 00:59:53,424 --> 00:59:55,023 - Just going to... 871 00:59:57,094 --> 00:59:57,993 - I'm not. 872 01:00:00,764 --> 01:00:02,598 - Well, don't you think that she might 873 01:00:02,600 --> 01:00:04,900 expect something in return? 874 01:00:05,803 --> 01:00:08,437 - A return on her investment? - If you wish. 875 01:00:08,439 --> 01:00:12,341 - Maybe not everyone has your quid pro quo mindset, dad. 876 01:00:12,343 --> 01:00:14,142 - What is wrong with wanting 877 01:00:14,144 --> 01:00:17,579 to make a good life for yourself? 878 01:00:17,581 --> 01:00:22,317 - What if I wanna take my life and give it to something? 879 01:00:22,319 --> 01:00:24,720 - What are you, guilty? 880 01:00:24,722 --> 01:00:25,687 To have it? 881 01:00:28,959 --> 01:00:31,927 They tried to wipe us out, boychick, you remember this. 882 01:00:31,929 --> 01:00:34,096 There are not many of us left. 883 01:00:34,098 --> 01:00:35,898 Talk about giving. 884 01:00:35,899 --> 01:00:37,699 Why don't you think about giving the world a baby or two? 885 01:00:37,701 --> 01:00:39,501 - Dad? 886 01:00:39,503 --> 01:00:41,770 - You don't think the sweet, 887 01:00:41,772 --> 01:00:43,438 young girl, maybe not so young anymore, 888 01:00:43,440 --> 01:00:45,907 you don't think that she thought that was in the cards? 889 01:00:45,909 --> 01:00:47,376 - I think about it. 890 01:00:47,378 --> 01:00:50,112 - Good, you think about it. 891 01:00:50,114 --> 01:00:51,613 - Should I give those babies a father 892 01:00:51,615 --> 01:00:53,482 who can't look in the mirror? 893 01:00:53,484 --> 01:00:54,683 - What are you saying? 894 01:00:54,685 --> 01:00:57,753 - I'm saying I have to do this, dad. 895 01:01:07,564 --> 01:01:11,233 - This teacher, this Italian, what does he think? 896 01:01:11,235 --> 01:01:14,603 Does he think you have what it takes? 897 01:01:14,605 --> 01:01:16,438 - I don't know. 898 01:01:16,440 --> 01:01:18,306 - What about you? 899 01:01:18,308 --> 01:01:20,208 What do you think? 900 01:01:20,210 --> 01:01:21,576 - I don't know. 901 01:01:22,980 --> 01:01:25,247 I know I have to find out. 902 01:01:26,717 --> 01:01:28,717 - Tell me there's some goal in mind. 903 01:01:28,719 --> 01:01:32,988 Tell me there's some metric to measure success by. 904 01:01:34,091 --> 01:01:36,124 - You know what, dad? 905 01:01:36,126 --> 01:01:38,727 - What? - I just realized something. 906 01:01:38,729 --> 01:01:40,562 - What is that? 907 01:01:42,499 --> 01:01:44,266 - I do have a metric, 908 01:01:45,936 --> 01:01:47,903 and that's the problem. 909 01:01:48,939 --> 01:01:53,308 - Well, how long do you think this dream of yours can last? 910 01:01:53,310 --> 01:01:56,945 - I'm trying to see if it can last forever. 911 01:02:03,754 --> 01:02:07,989 - You are in the clutches of this marvelous augmented chord. 912 01:02:07,991 --> 01:02:09,658 Ta-dum! 913 01:02:09,660 --> 01:02:11,893 And the drama builds! 914 01:02:11,895 --> 01:02:13,995 And then, kaput. 915 01:02:13,997 --> 01:02:15,564 A major chord. 916 01:02:15,566 --> 01:02:20,102 You drop all of the tension right there, why? 917 01:02:20,104 --> 01:02:23,371 Now, you go to the trouble to grab us by the throat, 918 01:02:23,373 --> 01:02:26,975 to shake us around a bit, you know? 919 01:02:26,977 --> 01:02:29,111 'Cause you're afraid of being shaken and it's rattling 920 01:02:29,113 --> 01:02:31,580 that precious brain of yours. 921 01:02:32,916 --> 01:02:35,050 - Bye-bye, Mario. 922 01:03:26,970 --> 01:03:30,605 - It's true, I mean, you have still got it. 923 01:03:31,775 --> 01:03:33,775 And what you were playing there was incredible. 924 01:03:33,777 --> 01:03:35,010 - Ah-- - it was, it was. 925 01:03:35,012 --> 01:03:36,545 And I remember the time-- - thank you. 926 01:03:36,547 --> 01:03:38,380 - I remember the time when I would be dropping 927 01:03:38,382 --> 01:03:40,382 Jerry herst's name to get into parties. 928 01:03:40,384 --> 01:03:41,817 - Nah. - Do you remember that? 929 01:03:41,819 --> 01:03:43,418 Yeah, I was, I was. - It never happened. 930 01:03:43,420 --> 01:03:45,720 Get out. - Yeah 931 01:03:45,722 --> 01:03:48,957 I would drop your name to get the dames. 932 01:03:48,959 --> 01:03:52,994 - Well, watch it, you're a one dame fella now, my friend. 933 01:03:52,996 --> 01:03:55,597 - Hey, come here for a second. 934 01:03:57,568 --> 01:04:01,236 You were at the top, you were number one. 935 01:04:01,238 --> 01:04:05,307 We all looked up to you, and you just, you left. 936 01:04:07,110 --> 01:04:08,176 Why? 937 01:04:08,178 --> 01:04:09,444 What happened? 938 01:04:11,915 --> 01:04:13,682 - What do you want me to tell you, Jess? 939 01:04:13,684 --> 01:04:16,651 It didn't happen for me after that. 940 01:04:17,588 --> 01:04:18,453 - Why not? 941 01:04:21,358 --> 01:04:23,191 - Do you think there's always a reason, my friend? 942 01:04:23,193 --> 01:04:25,794 Come on, let's go inside, huh? 943 01:04:27,264 --> 01:04:29,297 - What's the occasion? 944 01:04:29,299 --> 01:04:32,300 - Mario is scoring Rita Hayworth's new film, 945 01:04:32,302 --> 01:04:36,371 lady from Shanghai, and Mario wanted to thank you 946 01:04:36,373 --> 01:04:39,774 for inviting him to the party by feeding you some dinner. 947 01:04:39,776 --> 01:04:42,410 - Yes, and so, in their great wisdom, 948 01:04:42,412 --> 01:04:46,781 the studio has decided that it would be a good idea to have 949 01:04:46,783 --> 01:04:50,785 him write the music for the lady from Shanghai himself. 950 01:04:50,787 --> 01:04:51,720 Yes. 951 01:04:51,722 --> 01:04:52,687 Yes, yes. 952 01:04:52,689 --> 01:04:55,390 Orson welles should act in, 953 01:04:55,392 --> 01:04:58,193 and direct, and then write, 954 01:04:58,195 --> 01:05:00,996 and now write the music. 955 01:05:00,998 --> 01:05:04,332 It's doing too much. 956 01:05:04,334 --> 01:05:07,502 - Well, he does seem to do everything else pretty well. 957 01:05:07,504 --> 01:05:10,205 And he is married to Rita Hayworth. 958 01:05:10,207 --> 01:05:12,207 - And that will make him a good composer, because, 959 01:05:12,209 --> 01:05:15,610 as we all know, she's very well composed. 960 01:05:15,612 --> 01:05:20,115 - That and he's a genius, uh, I'm, no offense. 961 01:05:20,117 --> 01:05:23,652 - I'm sure Wells will realize he has to hire a composer. 962 01:05:23,654 --> 01:05:26,354 - After the studio has wasted a good deal of time and money 963 01:05:26,356 --> 01:05:29,457 first trying to make music for Americans 964 01:05:29,459 --> 01:05:33,128 which is sentimental and empty and hostile. 965 01:05:35,165 --> 01:05:36,932 But, now, chopin. 966 01:05:40,704 --> 01:05:42,170 He could compose. 967 01:05:47,544 --> 01:05:48,443 And bach. 968 01:05:55,152 --> 01:05:56,551 He was a genius. 969 01:05:56,553 --> 01:05:58,520 Ah, but Mozart. 970 01:06:03,560 --> 01:06:05,293 He was a nice German. 971 01:06:05,295 --> 01:06:06,461 Ah, Austrian. 972 01:06:06,463 --> 01:06:07,362 And brahms. 973 01:06:13,704 --> 01:06:15,537 I don't know if I've ever mentioned, but, 974 01:06:15,539 --> 01:06:19,574 I was often thought of as the Italian brahms. 975 01:06:28,118 --> 01:06:29,017 The Nazi! 976 01:06:31,521 --> 01:06:34,389 - Who's the Nazi? - Wagner. 977 01:06:34,391 --> 01:06:36,992 - Is that true? - I don't know. 978 01:06:40,530 --> 01:06:43,098 - Well, I actually do understand 979 01:06:43,100 --> 01:06:46,134 the studio's being a little bit cautious at the moment 980 01:06:46,136 --> 01:06:49,938 as to what they put in movies and on the radio. 981 01:06:49,940 --> 01:06:51,773 - I think they should be able to write 982 01:06:51,775 --> 01:06:54,576 whatever they want in their movies. 983 01:06:54,578 --> 01:06:56,311 - I agree with Pietro. 984 01:06:56,313 --> 01:06:59,147 - Well, I do agree, but I just think right now, 985 01:06:59,149 --> 01:07:01,883 there's a climate where they have to acknowledge what 986 01:07:01,885 --> 01:07:04,719 messages are being put forth. 987 01:07:04,721 --> 01:07:06,137 - Why? 988 01:07:06,138 --> 01:07:07,554 - I'm a little surprised at you, Jess, yes, why? 989 01:07:22,973 --> 01:07:26,975 - Jerry, um, how, how's the new piano concerto? 990 01:07:28,178 --> 01:07:30,078 - It's going great, I'm enjoying it. 991 01:07:30,080 --> 01:07:33,648 It's kind of jazzy, kind of gershwin-like. 992 01:07:33,650 --> 01:07:34,966 - Really? 993 01:07:34,967 --> 01:07:36,283 You know, they're doing all these musicals 994 01:07:36,286 --> 01:07:38,153 over at mgm right now. 995 01:07:38,155 --> 01:07:41,122 Maybe I could walk you in there and try and get you a job? 996 01:07:43,260 --> 01:07:44,659 - Perfect. 997 01:07:44,661 --> 01:07:49,364 Jerry writes a musical. 998 01:07:49,366 --> 01:07:53,168 If he's not too busy practicing law, uh, 999 01:07:53,170 --> 01:07:57,272 maybe he can swing some jingles together for you. 1000 01:07:57,274 --> 01:07:59,841 Jingle for the judge. 1001 01:07:59,843 --> 01:08:03,745 Jingle for the jury! 1002 01:08:06,850 --> 01:08:08,683 I have gone dry. 1003 01:08:08,685 --> 01:08:11,186 I get some more picante. 1004 01:08:11,188 --> 01:08:12,120 Chair. 1005 01:08:18,261 --> 01:08:20,195 - Jerry writes a musical! 1006 01:08:25,168 --> 01:08:29,971 Okay, here in this passage, where you Mark the sostenuto. 1007 01:08:31,575 --> 01:08:35,543 You might want to express the slowing also in the tympani 1008 01:08:35,545 --> 01:08:38,446 and maybe andante, what you think? 1009 01:08:40,750 --> 01:08:41,916 - Yeah, okay. 1010 01:08:44,488 --> 01:08:46,588 - You don't seem quite yourself today, Jerry. 1011 01:08:46,590 --> 01:08:49,491 - I just have a lot on my mind. 1012 01:08:49,493 --> 01:08:51,159 - And if you'd like my advice-- 1013 01:08:51,161 --> 01:08:52,327 - I wouldn't. 1014 01:08:53,163 --> 01:08:55,997 Can we just focus on the jingles? 1015 01:08:57,000 --> 01:08:59,134 - You're really quite upset, aren't you? 1016 01:08:59,136 --> 01:09:02,537 - Can you mind your own business, Mario? 1017 01:09:03,607 --> 01:09:04,472 - I can. 1018 01:09:05,575 --> 01:09:06,141 And I will. 1019 01:09:09,579 --> 01:09:10,845 Our lesson is over. 1020 01:09:10,847 --> 01:09:12,914 - I'm sorry I said that. 1021 01:09:15,752 --> 01:09:19,787 - It's quite alright, I have another student waiting. 1022 01:09:19,789 --> 01:09:22,957 Funny enough, his name is Jerry, too. 1023 01:10:09,973 --> 01:10:12,574 - I like the mets. 1024 01:10:12,576 --> 01:10:14,108 - She got blue eyes, I don't know. 1025 01:10:14,110 --> 01:10:16,244 I go 100 for the redhead, that's what I'd say. 1026 01:10:16,246 --> 01:10:19,247 - 100 for the redhead? - Hey, man, that's her quote. 1027 01:10:19,249 --> 01:10:22,884 - Uh, excuse me, is one of you guys Gus? 1028 01:10:22,886 --> 01:10:24,752 - Yeah, I'm Gus, who wants to know? 1029 01:10:24,754 --> 01:10:26,721 - Yeah, I'm just wondering, are you guys 1030 01:10:26,723 --> 01:10:28,523 in need of a pianist? 1031 01:10:29,326 --> 01:10:32,694 - Why don't you take a hike, fella, get outta here. 1032 01:10:32,696 --> 01:10:34,629 - Okay. - Hold on a second, wait. 1033 01:10:34,631 --> 01:10:35,930 Come on over here. 1034 01:10:35,932 --> 01:10:36,831 Come here! 1035 01:10:39,269 --> 01:10:40,435 You any good? 1036 01:11:11,034 --> 01:11:12,734 Oh, boy. 1037 01:11:12,736 --> 01:11:16,337 - What's that supposed to mean, "oh, boy?" 1038 01:11:18,041 --> 01:11:20,074 - It's a bad time, Sam. 1039 01:11:20,076 --> 01:11:22,543 - You're not happy to see me? 1040 01:11:23,647 --> 01:11:26,014 - Of course I am, come here. 1041 01:11:27,350 --> 01:11:28,283 Come here. 1042 01:11:35,225 --> 01:11:38,293 How's Claire? - Claire's great, yeah. 1043 01:11:38,295 --> 01:11:41,262 - How're the boys? - The boys are great, yeah. 1044 01:11:41,264 --> 01:11:44,532 - And the aunts? - Everybody's great, Jerry. 1045 01:11:44,534 --> 01:11:45,500 - Great. 1046 01:11:45,502 --> 01:11:49,070 - Everybody's been asking about you. 1047 01:11:49,072 --> 01:11:51,139 - So they encouraged you to check in? 1048 01:11:51,141 --> 01:11:53,275 - No! 1049 01:11:53,276 --> 01:11:55,410 No, look, I haven't been out of the suburbs in six months. 1050 01:11:55,412 --> 01:11:58,746 New year's, notwithstanding, you know, it's uh, 1051 01:11:58,748 --> 01:12:00,481 it's a lot of pressure. 1052 01:12:00,483 --> 01:12:05,553 You know, sometimes it feels like the walls are closing in. 1053 01:12:05,689 --> 01:12:07,555 - Hey, listen, I have a gig tonight. 1054 01:12:07,557 --> 01:12:09,057 - A gig? 1055 01:12:09,059 --> 01:12:11,926 Whoa, look at mister big shot! 1056 01:12:11,928 --> 01:12:16,764 - It's just a dive downtown, but, you're welcome to come. 1057 01:12:18,568 --> 01:12:19,934 - Sure, Jerry, yeah. 1058 01:12:19,936 --> 01:12:21,703 - Yeah? - That's, that's fine. 1059 01:12:21,705 --> 01:12:24,906 - Nothing is more beautiful than the eggplant that's swollen 1060 01:12:24,908 --> 01:12:27,508 bruised, hanging heavy in the summer sun. 1061 01:12:35,418 --> 01:12:38,820 Defying the worms, this light nightshades history. 1062 01:12:38,822 --> 01:12:41,222 An aubergine mystery. 1063 01:12:48,698 --> 01:12:51,532 Arrival of the fittest, a butterfly flaps its wings 1064 01:12:51,534 --> 01:12:53,368 and the spring proves itself again. 1065 01:12:53,370 --> 01:12:56,471 The bluebells competing against the march sky. 1066 01:13:03,146 --> 01:13:05,947 I've seen god before, but he was deep, deep down 1067 01:13:05,949 --> 01:13:09,050 in the royal purple bottom of a wine glass. 1068 01:13:16,025 --> 01:13:18,559 This is not my America that I signed up for. 1069 01:13:18,561 --> 01:13:21,329 This America is a bird with two right wings 1070 01:13:21,331 --> 01:13:23,865 in a death spiral waiting to alight 1071 01:13:23,867 --> 01:13:26,434 upon the mountain of fools gold. 1072 01:13:36,045 --> 01:13:39,080 - That was somethin', that was, that was really somethin'. 1073 01:13:39,082 --> 01:13:40,948 I gotta tell ya. 1074 01:13:40,950 --> 01:13:43,418 - That was a good crowd tonight. 1075 01:13:43,420 --> 01:13:45,119 - Has dad seen you play? 1076 01:13:45,121 --> 01:13:48,022 I mean, I mean, like this? 1077 01:13:48,024 --> 01:13:51,125 That one babe at the bar, she was givin' you the eye. 1078 01:13:51,127 --> 01:13:52,960 She was. 1079 01:13:52,962 --> 01:13:55,263 - Yeah, I think I know which one you mean. 1080 01:13:55,265 --> 01:13:58,633 - Yeah. 1081 01:13:58,635 --> 01:14:00,635 You know, your girl. 1082 01:14:00,637 --> 01:14:04,705 She has dinner with us at least once a week. 1083 01:14:04,707 --> 01:14:07,041 - Okay, Sam. - Oh, she's a great gal. 1084 01:14:07,043 --> 01:14:09,677 That's all I'm saying. - I know. 1085 01:14:09,679 --> 01:14:10,978 - You love her? 1086 01:14:11,815 --> 01:14:13,114 - Yeah. 1087 01:14:13,116 --> 01:14:14,882 - You're losin' her. 1088 01:14:20,123 --> 01:14:24,258 You know, dad says that you can't stay down here 1089 01:14:24,260 --> 01:14:27,028 in this dreamland forever, but... 1090 01:14:29,165 --> 01:14:32,233 I think that if you want to do that, 1091 01:14:34,070 --> 01:14:35,436 you can do that. 1092 01:14:36,739 --> 01:14:39,907 A lot of people do that, look around. 1093 01:14:40,710 --> 01:14:43,678 - Nice to know a grown man can make his own decisions. 1094 01:14:43,680 --> 01:14:44,679 - Hey, pal. 1095 01:14:47,116 --> 01:14:50,918 I have been carrying your weight for years, alright? 1096 01:14:50,920 --> 01:14:53,087 You're the older brother. 1097 01:14:54,324 --> 01:14:56,724 - You made your choice, Sam. 1098 01:14:56,726 --> 01:14:59,711 - What is that supposed to mean? 1099 01:14:59,712 --> 01:15:02,697 - You took the keys to the kingdom, you knew the trade off. 1100 01:15:03,533 --> 01:15:06,667 - Everyone just hates to see you struggle, that's all. 1101 01:15:06,669 --> 01:15:08,336 - That's the thing. 1102 01:15:09,472 --> 01:15:10,371 I'm not. 1103 01:15:11,508 --> 01:15:16,010 I'm freer and I'm a more alive than I have ever been. 1104 01:15:20,149 --> 01:15:25,119 - You sounded pretty damn good. 1105 01:15:26,356 --> 01:15:30,091 - I need to finish what I'm doing, Sam. 1106 01:15:30,093 --> 01:15:31,526 On my own terms. 1107 01:15:33,763 --> 01:15:36,497 That's what mom would've wanted. 1108 01:15:40,670 --> 01:15:42,970 Tell dad what I said word for word when you 1109 01:15:42,972 --> 01:15:46,374 report back to him. - It's not like that. 1110 01:15:47,877 --> 01:15:49,443 - It is like that. 1111 01:15:50,647 --> 01:15:51,546 Sam. 1112 01:15:53,983 --> 01:15:54,882 It's okay. 1113 01:15:56,920 --> 01:15:58,386 Really, I get it. 1114 01:16:02,058 --> 01:16:02,957 Come on. 1115 01:16:03,927 --> 01:16:07,528 I'll let you buy me a drink. 1116 01:16:07,530 --> 01:16:08,996 - One more. 1117 01:16:10,934 --> 01:16:13,100 - So tell me about this new movie. 1118 01:16:13,102 --> 01:16:15,303 Did you have to audition? 1119 01:16:15,305 --> 01:16:19,106 - No, this time, I think stoloft felt so bad, 1120 01:16:19,108 --> 01:16:22,810 Orson welles ended up hiring another composer on Shanghai 1121 01:16:22,812 --> 01:16:26,013 and, uh, wasted so much time and money, 1122 01:16:26,015 --> 01:16:28,816 he handed it to me on a silver platter. 1123 01:16:28,818 --> 01:16:31,252 - Do you think you'll get credit this time? 1124 01:16:31,254 --> 01:16:35,790 - Yes and they are also preparing a sponge bath for me. 1125 01:16:35,792 --> 01:16:37,892 - It's your work. 1126 01:16:37,894 --> 01:16:39,927 People should know. 1127 01:16:39,929 --> 01:16:40,861 - I know. 1128 01:16:42,031 --> 01:16:43,664 And that is enough. 1129 01:16:46,636 --> 01:16:48,436 - "The loves of Carmen." 1130 01:17:00,717 --> 01:17:04,385 - I knew, when he brought you to that meeting, 1131 01:17:04,387 --> 01:17:06,120 that you were somethin' special. 1132 01:17:06,122 --> 01:17:10,291 Even though he put you in the back there, I knew. 1133 01:17:11,060 --> 01:17:13,060 - Well, thank you, sir. 1134 01:17:15,798 --> 01:17:17,932 - Well, we're gonna hire someone new 1135 01:17:17,934 --> 01:17:21,035 for the orchestration department, 1136 01:17:21,037 --> 01:17:23,504 and this is your application. 1137 01:17:28,311 --> 01:17:30,044 - "Ode to a baked bean." 1138 01:17:30,046 --> 01:17:32,380 - Yeah, I wrote it myself. 1139 01:17:32,382 --> 01:17:33,914 - Wow. 1140 01:17:33,916 --> 01:17:36,884 - Go ahead, sing a few bars, go on. 1141 01:17:36,886 --> 01:17:41,489 - Oh, uh, my falsetto stinks, Mr. Englehart. 1142 01:17:41,491 --> 01:17:44,458 - Alright, then just read it. 1143 01:17:44,460 --> 01:17:45,326 - Okay. 1144 01:17:47,397 --> 01:17:49,463 "My eyes are filled with admiration 1145 01:17:49,465 --> 01:17:51,532 "the moment you appear on the scene. 1146 01:17:51,534 --> 01:17:55,102 "Oh, tender morsel out of nowhere. 1147 01:17:55,104 --> 01:17:58,673 "Oh, lovely, luscious baked bean." 1148 01:17:58,675 --> 01:17:59,974 - Go on, go on. 1149 01:18:01,477 --> 01:18:03,044 - Okay. 1150 01:18:03,046 --> 01:18:05,579 "Delightful dish of immortal fragrance. 1151 01:18:05,581 --> 01:18:08,783 "I'm thrilled with your romantic sheen." 1152 01:18:08,785 --> 01:18:10,584 - Not bad, huh? 1153 01:18:10,586 --> 01:18:12,186 - Yeah, no. 1154 01:18:12,188 --> 01:18:14,956 - Alright. 1155 01:18:14,957 --> 01:18:17,725 Standard orchestration, string section, four pieces. 1156 01:18:17,727 --> 01:18:22,063 And, uh, what, are you just gonna memorize this? 1157 01:18:22,065 --> 01:18:23,698 - Sorry. 1158 01:18:23,700 --> 01:18:24,699 - Okay. 1159 01:18:24,701 --> 01:18:27,935 Woodwinds, horns, uh, two pieces each. 1160 01:18:28,838 --> 01:18:31,839 No tubas, they always sound like they're passin' gas. 1161 01:18:31,841 --> 01:18:33,107 Whatever percussion you would like, 1162 01:18:33,109 --> 01:18:36,110 just don't make it too elaborate, you got it? 1163 01:18:36,112 --> 01:18:37,044 - Sure. 1164 01:18:37,880 --> 01:18:40,047 - Okay, you have till the weekend. 1165 01:18:40,049 --> 01:18:44,251 If we choose you to join our orchestration team, 1166 01:18:44,253 --> 01:18:48,689 I'm gonna put you on the new Tarzan picture. 1167 01:18:48,691 --> 01:18:49,890 - Tarzan. 1168 01:18:49,892 --> 01:18:53,828 - Don't get precious, kid, everyone loves Tarzan. 1169 01:18:53,830 --> 01:18:56,197 - Do I get an get any screen credits? 1170 01:19:35,705 --> 01:19:38,005 Play eight more bars. 1171 01:19:52,288 --> 01:19:53,854 - So far, so good. 1172 01:20:01,330 --> 01:20:04,999 - Can you forget so soon? 1173 01:20:05,001 --> 01:20:06,300 Can you? 1174 01:20:06,302 --> 01:20:07,868 - Go back to him. 1175 01:20:07,870 --> 01:20:10,871 Go on now, go back were you belong. 1176 01:20:12,809 --> 01:20:15,176 - Look at me, josito. 1177 01:20:24,287 --> 01:20:27,955 - I thought you had strings, not brass. 1178 01:20:27,957 --> 01:20:29,223 - Mm. 1179 01:20:29,225 --> 01:20:30,324 No. 1180 01:20:30,326 --> 01:20:31,192 Not mine. 1181 01:21:17,240 --> 01:21:19,673 - I've spoken to you often of my master, 1182 01:21:19,675 --> 01:21:23,844 ildebrando pizzetti and, uh, I remember one time, 1183 01:21:25,948 --> 01:21:28,082 so clearly, when he said to me, 1184 01:21:28,084 --> 01:21:31,518 "Mario, I feel I can tell you anything." 1185 01:21:35,892 --> 01:21:36,824 - Oh, no. 1186 01:21:38,094 --> 01:21:40,394 - Why "oh, no?" 1187 01:21:40,396 --> 01:21:43,831 - "You're very musical and you have much talent." 1188 01:21:43,833 --> 01:21:48,502 - You parakeet, you memorize my little speeches I make? 1189 01:21:50,206 --> 01:21:51,105 Jerry. 1190 01:21:51,107 --> 01:21:55,242 You are waiting for your life to begin. 1191 01:21:56,045 --> 01:21:59,613 And and while you wait, time passes, it... 1192 01:22:00,983 --> 01:22:01,882 It passes. 1193 01:22:02,685 --> 01:22:03,684 You wonder. 1194 01:22:05,588 --> 01:22:06,887 "Do I have it?" 1195 01:22:08,190 --> 01:22:09,623 Is it here? 1196 01:22:09,625 --> 01:22:10,758 Is it there?" 1197 01:22:12,161 --> 01:22:13,294 What is "it?" 1198 01:22:15,364 --> 01:22:16,497 What is "it?" 1199 01:22:29,045 --> 01:22:31,345 I've been invited to, uh... 1200 01:22:33,015 --> 01:22:37,251 Become the director of the conservatory in napoli. 1201 01:22:38,354 --> 01:22:39,820 - Wow. - Yes, wow. 1202 01:22:41,657 --> 01:22:44,258 - So, would you go to Italy now, how is it over there? 1203 01:22:44,260 --> 01:22:46,060 - It is better. 1204 01:22:46,062 --> 01:22:49,730 They held the elections and they were good. 1205 01:22:51,267 --> 01:22:54,635 You know, of course, my Clara, she, uh, 1206 01:22:54,637 --> 01:22:56,770 she's always so homesick. 1207 01:22:58,174 --> 01:23:01,442 - Speaking of Europe, do you remember that 1208 01:23:01,444 --> 01:23:05,312 letter of recommendation I asked you to write? 1209 01:23:09,151 --> 01:23:12,086 - Oh, you've been accepted, Jerry! 1210 01:23:12,088 --> 01:23:13,520 Congratulations. 1211 01:23:14,490 --> 01:23:16,390 And you will be studying with 1212 01:23:16,392 --> 01:23:21,462 the grande dame madame boulanger. 1213 01:23:21,630 --> 01:23:23,430 She's very demanding. 1214 01:23:23,432 --> 01:23:26,266 But you can learn a lot from her. 1215 01:23:27,503 --> 01:23:30,904 Well, perhaps I have underestimated 1216 01:23:30,906 --> 01:23:33,474 the extent of your commitment. 1217 01:23:36,579 --> 01:23:37,478 Chin-chin. 1218 01:23:40,950 --> 01:23:42,683 To eat. 1219 01:24:42,478 --> 01:24:43,544 - Mr. Herst. 1220 01:24:45,815 --> 01:24:47,281 Colette. 1221 01:24:51,153 --> 01:24:53,887 Your work from last week. 1222 01:24:53,889 --> 01:24:55,789 It is very good. 1223 01:25:00,262 --> 01:25:01,328 Is it yours? 1224 01:25:02,465 --> 01:25:03,697 - Mademoiselle? 1225 01:25:03,699 --> 01:25:07,201 - I think maybe you had some help? 1226 01:25:07,203 --> 01:25:08,502 - Mademoiselle! 1227 01:25:09,872 --> 01:25:11,872 - I should like for you to continue 1228 01:25:11,874 --> 01:25:15,709 the polyphonic progressions you have started. 1229 01:25:16,679 --> 01:25:17,544 Ah-ah. 1230 01:25:20,950 --> 01:25:25,486 - Right now? 1231 01:25:35,364 --> 01:25:37,231 I expanded the counterpoint. 1232 01:25:37,233 --> 01:25:39,900 I moved the progression through the circle of fifths 1233 01:25:39,902 --> 01:25:43,871 which essentially employees pandiatonicism. 1234 01:25:43,873 --> 01:25:45,506 I hope that's okay? 1235 01:25:48,377 --> 01:25:51,945 Will there be anything else, mademoiselle? 1236 01:26:01,423 --> 01:26:04,358 - Dear Jerry. 1237 01:26:04,360 --> 01:26:08,295 My country is just a shadow of its formal self. 1238 01:26:10,166 --> 01:26:14,668 The people are all stuck on this old idea of life 1239 01:26:14,670 --> 01:26:17,771 that does not make sense anymore. 1240 01:26:17,773 --> 01:26:21,341 But they cannot conceive of a new one. 1241 01:26:21,343 --> 01:26:24,912 Everyone has been very friendly to me 1242 01:26:24,914 --> 01:26:29,483 but I see how much they hate and distrust one another. 1243 01:26:30,619 --> 01:26:33,420 It is true what they say. 1244 01:26:33,422 --> 01:26:35,856 You can never go home again. 1245 01:27:08,891 --> 01:27:10,791 If you look here. 1246 01:27:10,793 --> 01:27:12,192 - Yeah, it's the same. 1247 01:27:12,194 --> 01:27:13,727 They just copied it? 1248 01:27:13,729 --> 01:27:15,262 - Oh, no. 1249 01:27:15,264 --> 01:27:20,334 No, no, no, he, I assure you, cannot write a single note. 1250 01:27:20,569 --> 01:27:23,203 So, he hired some of his staff to do it for him. 1251 01:27:23,205 --> 01:27:26,406 - He directs the music department, why would he do that? 1252 01:27:26,408 --> 01:27:31,411 - So that he can put he studied with tedesco on his resume. 1253 01:27:32,748 --> 01:27:37,050 Doesn't even have the courtesy to put my whole name. 1254 01:27:37,052 --> 01:27:40,354 Well, enough. 1255 01:27:40,356 --> 01:27:44,324 Let us examine the work of a real composer, hm? 1256 01:27:46,862 --> 01:27:49,529 This is splendid, Jerry! 1257 01:27:49,531 --> 01:27:52,165 Have you been working on this all this time? 1258 01:27:52,167 --> 01:27:54,801 - It'll be an orchestral suite. 1259 01:27:56,138 --> 01:27:59,606 - I think you need to reconsider this decision 1260 01:27:59,608 --> 01:28:02,309 to leave Hollywood behind. 1261 01:28:02,311 --> 01:28:05,412 You're still so young, you know? 1262 01:28:05,414 --> 01:28:08,315 - Englehart offered me a contract. 1263 01:28:09,318 --> 01:28:12,052 - Well, that is big news, Jerry. 1264 01:28:12,888 --> 01:28:14,554 - I turned it down. 1265 01:28:15,391 --> 01:28:19,059 - Well, now, I don't, I don't understand. 1266 01:28:19,061 --> 01:28:21,828 Why on earth would you turn it down? 1267 01:28:21,830 --> 01:28:24,965 It's everything you wanted, isn't it? 1268 01:28:24,967 --> 01:28:27,167 To earn your living as a musician? 1269 01:28:27,169 --> 01:28:30,237 To, to have your talent appreciated? 1270 01:28:33,642 --> 01:28:36,576 - It was. 1271 01:28:42,718 --> 01:28:45,385 - Well, what will you do now? 1272 01:28:45,387 --> 01:28:49,156 - Play jingles. 1273 01:28:49,158 --> 01:28:52,192 When I'm not practicing law. 1274 01:28:52,194 --> 01:28:53,794 - Jerry, I hope... 1275 01:28:55,964 --> 01:28:59,933 A foolish remark I make when I am upset and I've had 1276 01:28:59,935 --> 01:29:04,004 too much to drink doesn't make a decision for you. 1277 01:29:04,006 --> 01:29:06,306 Because the fact is, maybe, 1278 01:29:07,743 --> 01:29:10,243 Hollywood needs young voices. 1279 01:29:11,046 --> 01:29:13,814 - Come on, to write Tarzan and the cheetah people? 1280 01:29:13,816 --> 01:29:15,615 - Hey, no, no, no, it's a start. 1281 01:29:15,617 --> 01:29:16,516 - Mario. 1282 01:29:18,787 --> 01:29:21,855 I can't spend my life waiting for people who I don't respect 1283 01:29:21,857 --> 01:29:24,091 to give me their approval. 1284 01:29:26,762 --> 01:29:28,028 - Hm. 1285 01:29:28,030 --> 01:29:28,895 Okay. 1286 01:29:30,165 --> 01:29:31,865 That is fair enough. 1287 01:29:36,972 --> 01:29:37,871 - Hey. 1288 01:29:39,375 --> 01:29:42,542 How is it to be back in the theater? 1289 01:29:42,544 --> 01:29:43,610 - It's good. 1290 01:29:45,347 --> 01:29:47,114 You know, they, uh... 1291 01:29:48,751 --> 01:29:51,485 They criticize me because I put beautiful sounds 1292 01:29:51,487 --> 01:29:53,286 into shylock's mouth. 1293 01:29:54,623 --> 01:29:56,590 - That's good? 1294 01:29:56,592 --> 01:29:59,726 - When I left, they were killing all the shylocks. 1295 01:29:59,728 --> 01:30:02,796 So, I have to see it as improvement. 1296 01:30:05,134 --> 01:30:06,433 - You have a point. 1297 01:30:06,435 --> 01:30:08,135 - I think, at least, 1298 01:30:09,538 --> 01:30:12,272 the worst is surely over. 1299 01:30:12,274 --> 01:30:15,442 - And perhaps, the best is yet to be. 1300 01:31:21,109 --> 01:31:26,179 - Mario castelnuovo-tedesco died on march 16th 1968. 1301 01:31:26,815 --> 01:31:30,450 Two weeks before his 73rd birthday. 1302 01:31:30,452 --> 01:31:34,321 He worked as a composer on hundreds of Hollywood movies. 1303 01:31:34,323 --> 01:31:37,624 And he received screen credit on seven. 1304 01:31:39,027 --> 01:31:44,030 As for me, I wrote one song that got into the movies. 1305 01:31:44,032 --> 01:31:45,765 Tarzan the fearless. 1306 01:31:47,369 --> 01:31:50,370 I didn't get credit for it, either. 1307 01:31:52,808 --> 01:31:56,176 Some of us don't go on to do great things. 1308 01:31:56,178 --> 01:32:00,981 But if we're lucky, we do small things with great love. 91803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.