Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,539 --> 00:00:08,241
(humming)
2
00:00:08,241 --> 00:00:10,977
(gears whirring)
3
00:00:12,512 --> 00:00:13,747
- Nothing?
4
00:00:13,747 --> 00:00:16,850
Torture style B has only
25 seconds remaining.
5
00:00:16,850 --> 00:00:18,685
So knock yourself out.
6
00:00:22,255 --> 00:00:24,124
(groaning)
7
00:00:24,124 --> 00:00:26,292
(humming)
8
00:00:36,169 --> 00:00:37,704
Okay that's it.
9
00:00:37,771 --> 00:00:38,905
Hold your horses.
10
00:00:38,905 --> 00:00:41,408
Torture style B is now over.
11
00:00:53,286 --> 00:00:55,321
Now comes the good stuff.
12
00:00:55,321 --> 00:00:56,923
Torture style C.
13
00:00:56,923 --> 00:00:59,359
Total endurement, 25 minutes.
14
00:00:59,359 --> 00:01:00,393
Have fun.
15
00:01:04,330 --> 00:01:07,500
(prisoner whimpering)
16
00:01:09,702 --> 00:01:13,073
(dramatic sting)
17
00:01:13,073 --> 00:01:15,408
(screaming)
18
00:01:18,711 --> 00:01:22,482
(triumphant orchestra music)
19
00:04:07,547 --> 00:04:10,316
(dramatic sting)
20
00:04:17,657 --> 00:04:22,662
(dramatic orchestra music)
21
00:05:19,686 --> 00:05:22,689
(Mogwarts chirping)
22
00:05:55,555 --> 00:05:58,991
(speaking foreign language)
23
00:05:58,991 --> 00:06:00,793
- I come in peace.
24
00:06:00,793 --> 00:06:03,796
(Mogwarts chirping)
25
00:06:05,598 --> 00:06:07,433
I am a priest.
26
00:06:07,433 --> 00:06:10,002
My name is Zaal.
27
00:06:10,770 --> 00:06:14,273
I come in peace in
the name of Tao.
28
00:06:14,273 --> 00:06:17,243
- Hold it right there, padre.
29
00:06:17,243 --> 00:06:20,279
One more step and
your rod's history.
30
00:06:21,481 --> 00:06:23,549
Oh, I mean your staff.
31
00:06:35,194 --> 00:06:37,430
Don't feed you much at
that temple do they?
32
00:06:37,430 --> 00:06:39,565
- Provisions are low.
33
00:06:39,565 --> 00:06:41,200
That's why I made this trek.
34
00:06:41,200 --> 00:06:43,302
For contributions.
35
00:06:43,970 --> 00:06:46,406
What do you call this delicacy?
36
00:06:46,906 --> 00:06:50,009
- Well Joo Joo calls it shita.
37
00:06:50,009 --> 00:06:51,310
All I know is it's
looks a hell of a lot
38
00:06:51,310 --> 00:06:52,578
better charred in
this plate than
39
00:06:52,578 --> 00:06:54,247
it does crawling
around in a cave.
40
00:06:54,247 --> 00:06:57,250
(Mogwarts chirping)
41
00:07:02,822 --> 00:07:04,490
Don't touch that,
they're still wet.
42
00:07:04,490 --> 00:07:06,893
We mine with acid
from those craters.
43
00:07:10,029 --> 00:07:12,732
Mogwarts here, good workers,
44
00:07:12,732 --> 00:07:16,335
but not much in the
brains department.
45
00:07:17,437 --> 00:07:19,906
When we first got here,
one of them decided
46
00:07:19,906 --> 00:07:22,575
to wash his face in
one of the craters.
47
00:07:22,575 --> 00:07:25,011
Stripped him clean to the skull.
48
00:07:25,978 --> 00:07:27,180
Ain't that right?
49
00:07:31,350 --> 00:07:34,987
(dramatic orchestra music)
50
00:07:34,987 --> 00:07:36,856
- A Sovereign land rover.
51
00:07:36,856 --> 00:07:39,158
- Tax collecting scum.
52
00:07:39,158 --> 00:07:42,495
They wiped out half our take
the last time they were here.
53
00:07:42,495 --> 00:07:46,999
- Sovereign warriors have for
many years defiled the Tao.
54
00:07:46,999 --> 00:07:50,703
Their tyranny will
not last forever.
55
00:07:50,703 --> 00:07:53,239
A citizen's
underground has formed.
56
00:07:54,106 --> 00:07:55,608
- Take a lot more
than prayers and
57
00:07:55,608 --> 00:07:59,245
amateur spies to stop
that slime, preacher man.
58
00:08:00,646 --> 00:08:02,748
Come on guys,
let's cover up that
59
00:08:02,782 --> 00:08:05,251
motherload before
the creeps get here.
60
00:08:23,736 --> 00:08:26,806
- Anything worthy of
sport on this pothole?
61
00:08:26,806 --> 00:08:29,008
- Well there seems
to be a lack of fungi
62
00:08:29,008 --> 00:08:32,612
and (mumbles), and
I don't think we
63
00:08:32,612 --> 00:08:35,481
can find any bat-ravs
or hemobeasts--
64
00:08:35,515 --> 00:08:37,350
- Stop telling me
what we don't have
65
00:08:37,350 --> 00:08:39,418
and find something
we do have quickly!
66
00:08:39,418 --> 00:08:40,820
- Well I think
there's a distinct
67
00:08:40,820 --> 00:08:44,457
possibility for
pantheon crystals.
68
00:08:44,991 --> 00:08:47,093
- Then let's find some.
69
00:08:47,126 --> 00:08:48,661
- I did well then, master?
70
00:08:48,661 --> 00:08:50,630
- You did well, Krago.
71
00:08:54,534 --> 00:08:56,536
- Worthless little slug.
72
00:08:58,938 --> 00:09:00,306
- Come on!
73
00:09:17,390 --> 00:09:20,126
(gentle harpsichord jingle)
74
00:09:20,126 --> 00:09:23,729
(dramatic orchestra music)
75
00:09:45,785 --> 00:09:47,820
- Katal, old man.
76
00:09:47,820 --> 00:09:49,355
My name is Bantor.
77
00:09:49,789 --> 00:09:51,624
Magistrate for The Sovereign.
78
00:09:52,825 --> 00:09:55,695
He'll be well pleased with
your generous offering.
79
00:09:55,695 --> 00:09:58,931
- These crystals are
a tribute to Tao.
80
00:09:58,931 --> 00:10:01,601
You have no claim on them.
81
00:10:01,601 --> 00:10:03,469
- Well I'll keep
them in a safe place.
82
00:10:03,469 --> 00:10:06,806
If you ever need
them, just ask me.
83
00:10:06,806 --> 00:10:09,909
- We have a saying in the Tao.
84
00:10:09,909 --> 00:10:14,280
A man that gives
in to evil unlocks
85
00:10:14,280 --> 00:10:17,850
the door to his own asylum.
86
00:10:18,451 --> 00:10:21,554
- Awww, don't try that
line on me, old man.
87
00:10:21,554 --> 00:10:23,022
(laughs)
88
00:10:23,022 --> 00:10:25,291
I went nuts a long time ago.
89
00:10:25,291 --> 00:10:26,125
Kill him!
90
00:10:27,093 --> 00:10:29,428
(screaming)
91
00:10:32,164 --> 00:10:34,433
(laughing)
92
00:10:39,238 --> 00:10:42,875
(Mogwart chirping)
93
00:10:42,875 --> 00:10:45,177
(screaming)
94
00:10:51,384 --> 00:10:52,852
- Oh shit.
95
00:10:52,852 --> 00:10:55,821
(suspenseful music)
96
00:12:34,286 --> 00:12:38,124
- Krago, take these
crystals back to the ship.
97
00:12:46,532 --> 00:12:49,435
(Mogwart chirping)
98
00:13:08,254 --> 00:13:11,857
(dramatic orchestra music)
99
00:13:46,926 --> 00:13:49,195
(harpsichord jingle)
100
00:13:49,195 --> 00:13:52,198
(suspenseful music)
101
00:14:31,837 --> 00:14:34,740
(Bantor screaming)
102
00:14:39,044 --> 00:14:41,013
- You bitch!
103
00:14:41,113 --> 00:14:43,182
You bitch, I'll kill you!
104
00:14:48,087 --> 00:14:50,556
- The Sovereign's
high command has
105
00:14:50,556 --> 00:14:52,992
found you guilty
of murdering Zaal,
106
00:14:52,992 --> 00:14:57,897
the Taoist priest, and two
of his majesty's troopers.
107
00:14:57,930 --> 00:15:00,499
For these acts of
insanity, I sentence
108
00:15:00,499 --> 00:15:02,768
you to the prison
ship Vehements,
109
00:15:02,768 --> 00:15:05,070
where you will live
in chains for the
110
00:15:05,070 --> 00:15:09,141
next seven years,
or until you die.
111
00:15:09,141 --> 00:15:11,644
Whichever first occurs.
112
00:15:13,345 --> 00:15:15,314
- I am the warden.
113
00:15:15,314 --> 00:15:17,549
Welcome to prison ship.
114
00:15:17,549 --> 00:15:20,853
The Sovereign has 37
such penal cruisers.
115
00:15:20,853 --> 00:15:23,389
This one is the very best.
116
00:15:25,124 --> 00:15:26,825
Any dissension
among the prisoners
117
00:15:26,825 --> 00:15:28,994
will be dealt with severely.
118
00:15:28,994 --> 00:15:31,397
All punishment will be violent.
119
00:15:32,197 --> 00:15:35,634
In case you have any
thoughts of escaping,
120
00:15:35,634 --> 00:15:41,440
50 girls have tried
and 50 girls are dead.
121
00:15:42,107 --> 00:15:44,944
Hope your stay with
us is a pleasant one.
122
00:15:45,878 --> 00:15:47,613
Have a nice day.
123
00:15:54,053 --> 00:15:57,122
(prisoners chatting)
124
00:16:03,162 --> 00:16:05,064
- She said anything yet?
125
00:16:05,064 --> 00:16:06,398
- A couple moans.
126
00:16:06,398 --> 00:16:07,433
- Yeah?
127
00:16:07,433 --> 00:16:08,367
- Not much.
128
00:16:08,367 --> 00:16:10,269
- Still talk in her sleep.
129
00:16:21,213 --> 00:16:24,183
- Wake up, sweetheart.
130
00:16:24,183 --> 00:16:27,453
Wake up and meet
your new roommates.
131
00:16:29,254 --> 00:16:32,725
Wake up you bitch, I'm
just dying to meet you.
132
00:16:32,725 --> 00:16:35,427
- Lay off Stace, I haven't
started muster yet.
133
00:16:35,427 --> 00:16:38,931
- That's right, you
didn't say mother may I.
134
00:16:39,598 --> 00:16:42,034
- Adrian, you watch for Muffin.
135
00:16:48,540 --> 00:16:51,210
(groans)
136
00:16:51,210 --> 00:16:53,545
- My head.
137
00:16:54,580 --> 00:16:57,216
- That'll be the
synthemorph wearing off.
138
00:16:57,216 --> 00:16:58,684
They shoot you
full of it so they
139
00:16:58,684 --> 00:17:01,487
can limit security
on the new arrivals.
140
00:17:02,187 --> 00:17:05,290
Before long you'll wish you
were still on the stuff.
141
00:17:05,290 --> 00:17:07,826
- [Adrian] Cut the small
talk and get on with it!
142
00:17:09,094 --> 00:17:12,264
- Squeeker get out here,
I'm calling muster!
143
00:17:14,633 --> 00:17:16,068
- Do we have to?
144
00:17:16,068 --> 00:17:17,770
She looks hurt already.
145
00:17:18,470 --> 00:17:19,705
- She'll live.
146
00:17:21,273 --> 00:17:23,876
It's time we all got
to know one another.
147
00:17:24,309 --> 00:17:26,412
K.K. you start it off.
148
00:17:28,781 --> 00:17:31,383
- K.K., welcome aboard.
149
00:17:31,383 --> 00:17:33,619
(chuckles)
150
00:17:35,020 --> 00:17:36,488
- The name's Marni.
151
00:17:36,488 --> 00:17:38,023
Nice clothes.
152
00:17:38,023 --> 00:17:40,292
(chuckles)
153
00:17:43,829 --> 00:17:46,398
- Now don't you look sweet.
154
00:17:48,400 --> 00:17:49,868
I'm Ruby.
155
00:17:49,868 --> 00:17:51,770
Don't piss me off.
156
00:17:54,173 --> 00:17:55,007
- I'm next.
157
00:17:55,007 --> 00:17:56,642
- Back off, airhead.
158
00:17:56,642 --> 00:17:58,844
I don't like you.
159
00:17:58,844 --> 00:18:00,145
I'm Scratch.
160
00:18:00,679 --> 00:18:03,849
(hisses and chuckles)
161
00:18:09,922 --> 00:18:11,623
- I believe we've met before.
162
00:18:11,623 --> 00:18:12,791
- Why you little...
163
00:18:12,791 --> 00:18:14,793
(gasps)
164
00:18:20,599 --> 00:18:22,868
- [Mike] Adrian, you're next.
165
00:18:25,170 --> 00:18:27,940
- Prisoner 536, also
known as Adrian.
166
00:18:27,940 --> 00:18:30,075
Sentenced to three years
for killing my parents.
167
00:18:30,075 --> 00:18:32,077
Sentence extended to
12 for killing small
168
00:18:32,077 --> 00:18:35,247
green things belonging
to Warden Exene.
169
00:18:38,851 --> 00:18:39,685
- Cute.
170
00:18:40,552 --> 00:18:42,054
Squeeker.
171
00:18:46,225 --> 00:18:47,059
Come on.
172
00:18:49,394 --> 00:18:51,730
- Everyone calls me Squeeker.
173
00:18:51,730 --> 00:18:53,932
I don't belong here, I didn't
do anything, really I--
174
00:18:53,932 --> 00:18:55,601
- Do it, Squeeker.
175
00:18:56,135 --> 00:18:57,503
- Do I have to?
176
00:19:07,079 --> 00:19:10,516
- Now get this
straight here and now.
177
00:19:12,651 --> 00:19:14,419
When the warden and her bulldogs
178
00:19:14,419 --> 00:19:18,257
aren't around, I run this block.
179
00:19:20,058 --> 00:19:22,895
My friends here call me Mike.
180
00:19:22,895 --> 00:19:24,696
But you needn't bother because
181
00:19:24,696 --> 00:19:27,099
I can tell you're
either some high and
182
00:19:27,099 --> 00:19:33,172
mighty bitch, or maybe
the warden's spy.
183
00:19:34,239 --> 00:19:37,643
Two things I have no use for.
184
00:19:43,916 --> 00:19:46,151
- Well my name's Taura.
185
00:19:46,151 --> 00:19:48,720
And you can all kiss my ass.
186
00:19:49,288 --> 00:19:50,422
- Muff alert!
187
00:19:50,422 --> 00:19:51,723
Muff alert!
188
00:19:51,723 --> 00:19:52,558
- Shh.
189
00:19:57,429 --> 00:20:00,999
(ominous atmosphere music)
190
00:20:17,082 --> 00:20:20,586
- All right ladies,
assume your positions!
191
00:20:20,586 --> 00:20:22,254
Eyes front!
192
00:20:32,197 --> 00:20:34,666
- What, no warm welcome?
193
00:20:35,534 --> 00:20:38,537
- Marni, Ruby, take her down!
194
00:20:46,345 --> 00:20:48,714
Back to your cells, move it!
195
00:20:55,320 --> 00:20:59,591
You are prisoner
831, in custody of
196
00:20:59,625 --> 00:21:02,694
his Sovereign's
prison ship Vehements.
197
00:21:03,128 --> 00:21:06,732
Here is your first and
most important lesson.
198
00:21:06,732 --> 00:21:09,468
If I say it, do it.
199
00:21:09,468 --> 00:21:10,836
Understand?
200
00:21:11,503 --> 00:21:13,438
- Yes sir.
201
00:21:13,438 --> 00:21:15,340
- Answer affirmative.
202
00:21:16,375 --> 00:21:18,076
- Affirmative!
203
00:21:18,710 --> 00:21:21,513
- Any other rules or
guidelines of conduct
204
00:21:21,513 --> 00:21:24,950
you must follow can be
found out quite simply.
205
00:21:24,950 --> 00:21:26,818
Just break one.
206
00:21:28,287 --> 00:21:30,422
Now strip and get
into your uniform,
207
00:21:30,422 --> 00:21:33,759
this is not a fashion cruiser.
208
00:21:37,396 --> 00:21:41,566
(prisoners hooting
and whistling)
209
00:21:59,284 --> 00:22:00,385
- Oh yeah.
210
00:22:03,488 --> 00:22:06,425
- Why don't you
shake that thing?
211
00:22:06,425 --> 00:22:08,060
- Shut up, slugs!
212
00:22:09,294 --> 00:22:12,497
- Well it just goes to show
you style isn't totally dead.
213
00:22:13,165 --> 00:22:16,034
- One more word,
sister, and you will be.
214
00:22:16,034 --> 00:22:19,504
Now follow me, the
warden wants to see you.
215
00:22:23,008 --> 00:22:25,877
- [Mike] Hey Muffy, give
my regards to the warden!
216
00:22:25,877 --> 00:22:27,846
- [Ruby] Yeah, tell
her to drop dead.
217
00:22:27,846 --> 00:22:30,282
- [Stace] Check out
those drumsticks, ladies!
218
00:22:30,282 --> 00:22:33,618
(hooting and whistling)
219
00:22:35,187 --> 00:22:37,456
(laughter)
220
00:22:45,330 --> 00:22:46,398
- Slug!
221
00:22:46,398 --> 00:22:47,766
Up against the wall!
222
00:22:50,502 --> 00:22:54,940
All right babycakes, here
it is in a microchip.
223
00:22:54,940 --> 00:22:57,509
I have done a lot
of time and been
224
00:22:57,509 --> 00:23:00,445
through plenty of
hell to be head
225
00:23:00,445 --> 00:23:04,516
trustee of this
flying scum bucket,
226
00:23:04,516 --> 00:23:08,186
and I would not take
kindly to any sweet
227
00:23:08,186 --> 00:23:12,891
young fish trying to
steal that away from me.
228
00:23:16,428 --> 00:23:17,929
(chuckles)
229
00:23:17,929 --> 00:23:20,465
I got this from a
would-be status climber
230
00:23:20,465 --> 00:23:23,435
who wanted to play warden's pet.
231
00:23:23,435 --> 00:23:26,538
Her head is in my closet.
232
00:23:26,538 --> 00:23:29,174
Do I make myself clear?
233
00:23:30,008 --> 00:23:31,843
Answer affirmative!
234
00:23:31,843 --> 00:23:33,011
- Affirmative.
235
00:23:38,850 --> 00:23:42,454
(ominous atmosphere music)
236
00:23:44,055 --> 00:23:45,056
- Follow me.
237
00:23:47,592 --> 00:23:50,595
(audience cheering)
238
00:24:47,285 --> 00:24:52,591
Here's your shortbread
pop-tart, as requested.
239
00:24:53,058 --> 00:24:54,526
- The ex-miner?
240
00:24:56,094 --> 00:24:57,562
- Can I say something?
241
00:25:00,632 --> 00:25:03,201
You can keep your job
as ranking whore on this
242
00:25:03,201 --> 00:25:07,272
scow, I can get by just
fine on my own, thanks.
243
00:25:07,272 --> 00:25:09,207
- That'll be all, Muffin.
244
00:25:12,878 --> 00:25:15,280
- Get the fuck outta the way.
245
00:25:25,824 --> 00:25:28,994
- Hard work seems
to agree with you.
246
00:25:31,162 --> 00:25:32,964
You're very firm.
247
00:25:37,836 --> 00:25:40,605
You'll be very busy here.
248
00:25:40,605 --> 00:25:42,107
You'll get firmer.
249
00:25:43,675 --> 00:25:45,277
- I'm thrilled.
250
00:25:45,277 --> 00:25:46,811
- What was that?
251
00:25:49,447 --> 00:25:52,450
We have a mutual
friend, you and I.
252
00:25:53,084 --> 00:25:56,154
He's not so handy anymore.
253
00:25:56,154 --> 00:25:57,222
- Bantor?
254
00:25:57,222 --> 00:25:59,791
- Yes, he's very much alive.
255
00:25:59,791 --> 00:26:03,562
Sloppy workmanship on
your part I'm afraid.
256
00:26:08,099 --> 00:26:11,670
Bet you'd like to get
out and finish the job.
257
00:26:15,373 --> 00:26:18,910
It's not unusual for
a model prisoner.
258
00:26:20,478 --> 00:26:23,381
Who pleases her superiors.
259
00:26:24,950 --> 00:26:27,919
- And I bet that takes a
lot of pleasing doesn't it?
260
00:26:27,919 --> 00:26:31,523
- Oh yeah, a whole
lot of pleasing.
261
00:26:35,927 --> 00:26:37,796
Why don't you think about it?
262
00:26:38,430 --> 00:26:40,031
In the meantime...
263
00:26:43,201 --> 00:26:46,037
You better rest and
have a good meal.
264
00:26:46,805 --> 00:26:48,673
Follow the stench.
265
00:26:51,810 --> 00:26:53,979
I'll be seeing you.
266
00:27:06,524 --> 00:27:08,393
- [Staff] Attention
service androids,
267
00:27:08,393 --> 00:27:09,928
cleanup on level seven.
268
00:27:09,928 --> 00:27:10,929
That is all.
269
00:27:21,806 --> 00:27:23,675
- Hey, out of my way!
270
00:27:23,675 --> 00:27:25,443
I'm always ahead of you.
271
00:27:25,443 --> 00:27:27,245
- Sure, go right ahead.
272
00:27:27,245 --> 00:27:28,079
- Easy, buddy.
273
00:27:28,980 --> 00:27:31,216
(laughing)
274
00:27:31,216 --> 00:27:33,351
Here, you can have this one.
275
00:27:33,351 --> 00:27:34,252
- No way.
276
00:27:34,252 --> 00:27:35,086
- Take it!
277
00:27:36,588 --> 00:27:38,857
- I'll just wolf
that right down.
278
00:27:51,770 --> 00:27:54,072
- This is yesterday's slop.
279
00:27:54,072 --> 00:27:56,341
- Yesterday's was purple.
280
00:28:18,129 --> 00:28:19,998
- I got you now, Ruby.
281
00:28:19,998 --> 00:28:21,433
- Not quite, baby.
282
00:28:23,368 --> 00:28:26,104
(monitor beeps)
283
00:28:26,104 --> 00:28:28,740
- In the event I
"accidentally" shut off
284
00:28:28,740 --> 00:28:31,910
the oxygen in your cells, a mask
285
00:28:31,943 --> 00:28:34,279
may drop down next to your bunk.
286
00:28:34,279 --> 00:28:36,414
Normally you would
place this mask
287
00:28:36,414 --> 00:28:39,918
over your nose and mouth
in order to breathe.
288
00:28:39,918 --> 00:28:44,222
However, these masks
don't work either,
289
00:28:44,289 --> 00:28:46,925
so just ignore
this transmission.
290
00:28:47,525 --> 00:28:49,461
- Attention all
prisoners, it's time
291
00:28:49,461 --> 00:28:52,230
for another episode
of The Rehab Game.
292
00:28:52,230 --> 00:28:55,767
Today's profile is on
Inquisitor number 13.
293
00:28:55,767 --> 00:28:58,169
The Inquisitor is a new
member to the prison ship
294
00:28:58,169 --> 00:29:01,639
Vehements, but no stranger
to the world of torture.
295
00:29:01,639 --> 00:29:04,309
At the tender age of
seven The Inquisitor won
296
00:29:04,309 --> 00:29:07,078
the Junior Torturer's
Championship Cup for
297
00:29:07,078 --> 00:29:11,883
squashing over 5,000 Dribbles
in less than one hour.
298
00:29:11,883 --> 00:29:14,052
His specialties
include bone breaking,
299
00:29:14,052 --> 00:29:16,554
brain baking, eye
gouging, his favorite
300
00:29:16,554 --> 00:29:19,457
colors are brown and
gray, and his turnoffs
301
00:29:19,457 --> 00:29:24,295
include moon surfing, the
color pink, and shaving.
302
00:29:24,295 --> 00:29:27,398
Did you spot the clues
in our ongoing puzzle?
303
00:29:27,398 --> 00:29:29,300
Write your answer
on a napkin and
304
00:29:29,300 --> 00:29:31,536
turn it in to your
psych counselor.
305
00:29:31,536 --> 00:29:34,639
I'm your host, Monty
Martian, wishing you
306
00:29:34,639 --> 00:29:38,576
a fond good day and
praises to The Sovereign.
307
00:29:39,544 --> 00:29:42,147
- Do we have to watch
this while we're eating?
308
00:29:42,147 --> 00:29:44,415
- Aw come on, they
stage a show like this
309
00:29:44,415 --> 00:29:47,285
every time the warden
gets a new inquisitor.
310
00:29:48,286 --> 00:29:53,558
Hey Marni, they catch you
on to that plate gag yet?
311
00:29:53,758 --> 00:29:54,726
- Nah.
312
00:29:54,726 --> 00:29:55,927
They're stupid.
313
00:29:57,095 --> 00:29:59,430
Been grinding it down
every chance I get.
314
00:30:00,999 --> 00:30:03,268
It's getting real sharp.
315
00:30:08,439 --> 00:30:10,308
- K.K. said someone
made an unauthorized
316
00:30:10,308 --> 00:30:12,177
transmission out here today.
317
00:30:12,177 --> 00:30:14,946
You don't suppose it was
about that new girl do you?
318
00:30:14,946 --> 00:30:16,681
- Well I'll tell you
one thing, I do not
319
00:30:16,681 --> 00:30:19,918
believe the sad sob mining crap.
320
00:30:20,785 --> 00:30:23,154
She looks more like
warden's meat to me.
321
00:30:23,154 --> 00:30:25,824
- Then who's spying
for the underground?
322
00:30:26,291 --> 00:30:27,792
- What about Dr. Po?
323
00:30:32,430 --> 00:30:34,365
- You know she's a Talian
genetic, they're only
324
00:30:34,365 --> 00:30:37,068
bred to take orders from
The Sovereign's clan.
325
00:30:40,004 --> 00:30:40,972
- Hey.
326
00:31:58,283 --> 00:32:01,586
- What's the matter,
don't you like it?
327
00:32:01,586 --> 00:32:04,222
- You don't see me
complaining do you?
328
00:32:05,723 --> 00:32:07,058
- Try these.
329
00:32:07,659 --> 00:32:09,794
I caught them myself.
330
00:32:15,233 --> 00:32:16,067
Eat it.
331
00:32:16,935 --> 00:32:18,436
- You eat it.
332
00:32:19,070 --> 00:32:20,638
(gasps)
333
00:32:20,638 --> 00:32:23,374
(suspense music)
334
00:32:23,374 --> 00:32:26,444
(prisoners shouting)
335
00:32:51,869 --> 00:32:52,670
- Mike!
336
00:32:53,771 --> 00:32:56,007
(cheering)
337
00:33:14,459 --> 00:33:15,626
- What's the matter, Mikey?
338
00:33:15,626 --> 00:33:18,129
Thought you were
queen hag around here.
339
00:34:10,948 --> 00:34:13,251
- All right, cut the horseplay!
340
00:34:13,251 --> 00:34:15,286
(cracks whip)
341
00:34:16,487 --> 00:34:18,222
Who started this?
342
00:34:21,692 --> 00:34:24,462
- Answer the warden, slugs!
343
00:34:27,765 --> 00:34:29,801
- Tell me, my sweet.
344
00:34:30,468 --> 00:34:33,037
Who is the guilty party here?
345
00:34:36,674 --> 00:34:39,177
No need to be afraid.
346
00:34:39,177 --> 00:34:42,847
I'm very lenient with
those who cooperate.
347
00:34:42,847 --> 00:34:45,216
(prisoner laughs)
348
00:34:45,216 --> 00:34:46,684
Somebody thinks this is funny?
349
00:34:46,684 --> 00:34:48,853
Anybody here think it's funny?
350
00:34:50,121 --> 00:34:52,623
Muffin, assemble the
prisoners to the arena.
351
00:34:55,827 --> 00:34:57,995
(chuckles)
352
00:34:57,995 --> 00:34:59,797
- Follow me, ladies.
353
00:35:03,534 --> 00:35:06,304
(dramatic sting)
354
00:35:13,978 --> 00:35:16,948
Well ladies, it
certainly did take
355
00:35:16,948 --> 00:35:19,717
a long time to clean
up the mess hall.
356
00:35:19,717 --> 00:35:21,686
If I would've had
my way I'd have
357
00:35:21,686 --> 00:35:24,956
had you lick it up,
but I think this
358
00:35:24,956 --> 00:35:28,526
is going to be much
more fun, don't you?
359
00:35:30,394 --> 00:35:34,565
Now to get to the
seat of the problem.
360
00:35:38,970 --> 00:35:42,173
(whip cracking)
361
00:35:43,808 --> 00:35:46,677
(screaming)
362
00:36:00,758 --> 00:36:03,194
- Cease the punishment!
363
00:36:49,473 --> 00:36:54,912
When you act like an alley
cat, I'll treat you as such.
364
00:36:54,946 --> 00:36:57,048
Is that what you want?
365
00:37:17,568 --> 00:37:23,274
Muffin, announce our special
entertainment for this evening.
366
00:37:23,874 --> 00:37:29,013
- Ladies, and I use the
term ever so loosely,
367
00:37:29,013 --> 00:37:32,817
members of his
Sovereign's prison ship.
368
00:37:32,817 --> 00:37:35,586
We are proud to have
with us the winner
369
00:37:35,586 --> 00:37:38,689
of the Triad Galaxy
Heavyweight Championship,
370
00:37:38,689 --> 00:37:41,792
and star of his own
Saturday morning children's
371
00:37:41,792 --> 00:37:45,663
television series,
"Vicious" Hunk Hardegen!
372
00:37:46,030 --> 00:37:48,899
(suspenseful music)
373
00:37:48,899 --> 00:37:51,068
(roaring)
374
00:37:55,940 --> 00:37:59,043
(prisoners shouting)
375
00:39:22,626 --> 00:39:25,262
(monstrous screaming)
376
00:39:25,262 --> 00:39:27,498
(cheering)
377
00:39:55,493 --> 00:39:56,827
- Silence!
378
00:39:58,262 --> 00:40:02,633
I'd like to congratulate
you both personally,
379
00:40:02,633 --> 00:40:06,303
but unfortunately I have
a call from The Sovereign.
380
00:40:09,407 --> 00:40:14,712
Muffin, show the
champions to their rooms.
381
00:40:34,732 --> 00:40:36,734
- [Mike] Cozy isn't it?
382
00:40:36,834 --> 00:40:40,137
- Yeah, this is real nice.
383
00:40:43,274 --> 00:40:46,277
- Hey, it looks like they
cleaned this place up.
384
00:40:56,320 --> 00:40:57,721
You...
385
00:40:59,757 --> 00:41:05,229
You had some pretty
good moves there.
386
00:41:05,629 --> 00:41:08,065
- I was just lucky, that's all.
387
00:41:10,267 --> 00:41:11,936
- For a while I
thought that thing
388
00:41:11,936 --> 00:41:13,971
was gonna bite my head off.
389
00:41:49,840 --> 00:41:51,775
(music note)
390
00:41:51,775 --> 00:41:53,844
(laughs)
391
00:41:54,979 --> 00:41:59,216
(erratic harmonica playing)
392
00:42:32,850 --> 00:42:37,054
(upbeat orchestral jingle)
393
00:42:37,855 --> 00:42:39,723
- Greetings, Warden Exene.
394
00:42:39,723 --> 00:42:43,127
- Katal and praises,
your Sovereign.
395
00:42:43,160 --> 00:42:46,297
Your thoughts and
my duty are one.
396
00:42:46,830 --> 00:42:47,831
- The nature of this meeting is
397
00:42:47,865 --> 00:42:50,367
for a request, not a command.
398
00:42:51,201 --> 00:42:55,439
This is Marai, my consultant
and personal confidant.
399
00:42:56,073 --> 00:42:57,441
- Warden.
400
00:42:58,842 --> 00:43:01,278
- Tell me, Exene, what is your
401
00:43:01,278 --> 00:43:03,447
capacity status at this moment?
402
00:43:03,614 --> 00:43:04,982
- Very light.
403
00:43:04,982 --> 00:43:07,451
We just sold 50
little trollops to
404
00:43:07,451 --> 00:43:09,987
the red light moon
of the Vicandor.
405
00:43:10,054 --> 00:43:13,424
- You paid the standard
duty of course.
406
00:43:13,424 --> 00:43:16,827
- The Sovereign is the
first to share in my spoils.
407
00:43:16,827 --> 00:43:18,228
Always.
408
00:43:18,228 --> 00:43:20,130
- Your loyalty will
not go unrewarded.
409
00:43:20,998 --> 00:43:22,833
In the meantime, your ship will
410
00:43:22,833 --> 00:43:25,069
provide respite for
my special staff.
411
00:43:26,036 --> 00:43:27,805
You know Magistrate Bantor.
412
00:43:27,805 --> 00:43:30,908
- I heard he stuck
his hand in a hole
413
00:43:30,908 --> 00:43:33,243
somewhere where
it didn't belong.
414
00:43:33,243 --> 00:43:38,515
- That accident has left
him completely unhinged.
415
00:43:38,682 --> 00:43:40,484
Even in the simplest
affairs he leaves
416
00:43:40,484 --> 00:43:42,920
a trail of blood and disaster.
417
00:43:42,920 --> 00:43:45,289
- Sounds like my kind of guy.
418
00:43:45,289 --> 00:43:47,324
- It's not as bad as that.
419
00:43:47,324 --> 00:43:48,926
His mind comes and goes.
420
00:43:49,994 --> 00:43:52,062
He's a good soldier, but
he has taken too much.
421
00:43:52,062 --> 00:43:53,931
- And that's putting it lightly.
422
00:43:55,899 --> 00:43:58,035
His totally
unnecessary massacre on
423
00:43:58,035 --> 00:44:01,739
Koda Six has increased
sympathy with the underground.
424
00:44:02,406 --> 00:44:04,008
- That we cannot have.
425
00:44:04,008 --> 00:44:04,842
- Yes.
426
00:44:06,343 --> 00:44:09,013
- I prefer that he keeps
his hands out of things.
427
00:44:10,347 --> 00:44:11,715
- One of them anyway.
428
00:44:12,816 --> 00:44:14,551
- It shall be done.
429
00:44:15,519 --> 00:44:18,222
- A Talian doctor was
transferred to you.
430
00:44:18,222 --> 00:44:20,624
To develop new
anti-dissension techniques.
431
00:44:20,624 --> 00:44:22,926
- She's working on
a brain immobilizer,
432
00:44:22,926 --> 00:44:26,530
but we've yet to
see any results.
433
00:44:26,530 --> 00:44:29,099
- A moment lost is a moment
gained for the opposition.
434
00:44:31,201 --> 00:44:34,571
I expect a successful report
by our next communication.
435
00:44:34,571 --> 00:44:37,975
- I'll have her working
double time, I can assure you.
436
00:44:38,542 --> 00:44:41,045
And happy day before
your birthday.
437
00:44:42,746 --> 00:44:44,782
- Well thank you, Exene.
438
00:44:44,782 --> 00:44:45,916
That's very nice.
439
00:44:48,419 --> 00:44:52,089
(erratic harmonica playing)
440
00:45:10,140 --> 00:45:12,810
(rat squeaking)
441
00:45:15,612 --> 00:45:17,347
(thumping)
442
00:45:17,347 --> 00:45:18,582
- Did you hear something?
443
00:45:20,751 --> 00:45:22,286
- No, what is it?
444
00:45:24,321 --> 00:45:26,223
- I don't know, it sounded kinda
445
00:45:26,223 --> 00:45:31,061
like eek eek, but
I can't be sure.
446
00:45:31,628 --> 00:45:32,963
- Oh shit.
447
00:45:33,897 --> 00:45:35,766
- What do you mean oh shit?
448
00:45:36,834 --> 00:45:38,702
- Jagger rats.
449
00:45:38,702 --> 00:45:40,137
K.K. has one in a cage under her
450
00:45:40,137 --> 00:45:42,740
bed, they're nasty
little suckers.
451
00:45:43,974 --> 00:45:45,075
You still hear it?
452
00:45:45,909 --> 00:45:46,744
- No.
453
00:45:48,679 --> 00:45:52,549
- Well let's just hope it's
looking for the warden.
454
00:45:52,549 --> 00:45:54,718
The one that K.K. has will chop
455
00:45:54,718 --> 00:45:57,488
up glass if you put blood on it.
456
00:45:57,488 --> 00:46:00,023
And if that thing
gets on your head...
457
00:46:00,023 --> 00:46:01,225
(laughs)
458
00:46:01,225 --> 00:46:03,460
It'll chomp right
through to your skull.
459
00:46:05,562 --> 00:46:06,830
(rat squeaking)
460
00:46:06,830 --> 00:46:09,166
(screaming)
461
00:46:11,668 --> 00:46:12,936
You okay?
462
00:46:12,936 --> 00:46:15,372
- Yeah, I think so.
463
00:46:17,407 --> 00:46:19,810
(dramatic sting)
464
00:46:19,810 --> 00:46:22,146
(screaming)
465
00:46:32,623 --> 00:46:34,358
- Well did you get it?
466
00:46:34,358 --> 00:46:36,260
- It's highly unlikely.
467
00:46:43,367 --> 00:46:45,102
- Look, now they
have a neck that's
468
00:46:45,102 --> 00:46:46,937
like a piece of
chalk, so if you can
469
00:46:46,937 --> 00:46:49,706
just grab it and
give it a good twist.
470
00:46:49,706 --> 00:46:53,310
- Oh yeah, I'll just
grab it by the neck.
471
00:46:53,310 --> 00:46:54,745
No problem.
472
00:46:55,445 --> 00:46:58,215
(gasps)
473
00:46:58,215 --> 00:46:59,917
- Kill it, Taura, kill it!
474
00:46:59,917 --> 00:47:02,252
(screaming)
475
00:47:08,358 --> 00:47:09,693
Ew, God.
476
00:47:14,097 --> 00:47:17,100
- Die, you little
son of a bitch!
477
00:47:17,768 --> 00:47:20,204
(neck snaps)
478
00:47:45,362 --> 00:47:46,730
- [Staff] Attention,
tonight's movie
479
00:47:46,730 --> 00:47:48,398
is Jailhouse Rocket starring
480
00:47:48,398 --> 00:47:50,334
Severn Colt, the Manujian Elvis.
481
00:47:50,334 --> 00:47:53,871
Showtime's at 1600
hours, that is all.
482
00:47:53,871 --> 00:47:57,441
(upbeat electro-pop music)
483
00:48:11,855 --> 00:48:14,691
- Okay scumbag, let's
see you do it again.
484
00:48:14,691 --> 00:48:16,159
- On the count of three.
485
00:48:18,528 --> 00:48:20,797
- One, two, three.
486
00:48:24,568 --> 00:48:27,271
- A week's worth of smokes,
come on, fork it over.
487
00:48:29,673 --> 00:48:31,541
- Three out of five.
488
00:48:47,524 --> 00:48:49,293
- Quiet down, you beasts.
489
00:48:49,293 --> 00:48:51,795
Today's party is in honor
of The Sovereign's birthday.
490
00:48:51,795 --> 00:48:53,664
So show some respect.
491
00:48:53,664 --> 00:48:55,165
Long live The Sovereign.
492
00:48:55,165 --> 00:48:56,833
- And his hemorrhoids too.
493
00:48:56,833 --> 00:49:00,404
- Ugh, you humans are hopeless.
494
00:49:02,339 --> 00:49:04,508
- Hey, just in
time for the party.
495
00:49:04,508 --> 00:49:05,842
- Mike!
496
00:49:05,842 --> 00:49:07,311
- What's going on here?
497
00:49:07,311 --> 00:49:09,746
- The Sovereign's celebrating
another batch of wrinkles.
498
00:49:09,746 --> 00:49:10,981
(laughter)
499
00:49:10,981 --> 00:49:14,318
- Hey K.K., Taura here
killed your best friend.
500
00:49:14,318 --> 00:49:15,852
- Then you need a drink.
501
00:49:18,889 --> 00:49:20,357
- How was solitary?
502
00:49:22,192 --> 00:49:23,193
- Same.
503
00:49:25,329 --> 00:49:27,564
- What's this stuff
made out of anyhow?
504
00:49:27,564 --> 00:49:29,533
- 85% alcohol.
505
00:49:29,533 --> 00:49:31,401
I made it myself.
506
00:49:31,401 --> 00:49:33,704
- What's the other 15%?
507
00:49:33,704 --> 00:49:35,505
- Coolant from the generator.
508
00:49:35,505 --> 00:49:38,208
(laughter)
509
00:49:38,208 --> 00:49:41,311
- Hey Squeeker, come here and
have another blast with me.
510
00:49:41,311 --> 00:49:44,247
- You guys always make this
stuff too strong for me.
511
00:49:44,247 --> 00:49:47,517
- Does she always
whine like that?
512
00:49:47,517 --> 00:49:49,319
- Lay off, she's okay.
513
00:49:49,319 --> 00:49:50,787
She's my sister.
514
00:49:53,256 --> 00:49:54,458
- She's right, you know.
515
00:49:54,458 --> 00:49:57,394
Nothing's worse than
Scratch's rat juice.
516
00:50:00,097 --> 00:50:02,532
(door slides open)
517
00:50:02,532 --> 00:50:05,302
(dramatic sting)
518
00:50:15,812 --> 00:50:20,350
- Vacationing from
your slime pit, Bantor?
519
00:50:21,018 --> 00:50:23,286
- Well well, my little miner.
520
00:50:23,954 --> 00:50:26,089
How do you like it
here in the can?
521
00:50:28,325 --> 00:50:30,927
- How do you like
being a can opener?
522
00:50:30,927 --> 00:50:33,163
(gasps)
523
00:50:33,163 --> 00:50:34,664
- Officially I'm here just as an
524
00:50:34,664 --> 00:50:38,502
observer, but just
give me an excuse.
525
00:50:39,569 --> 00:50:41,605
(laughs)
526
00:50:44,808 --> 00:50:47,811
- Hey lefty, why don't
you go stick your finger
527
00:50:47,844 --> 00:50:51,114
in a light socket and
short your brains out.
528
00:50:58,789 --> 00:50:59,956
- Drink up!
529
00:50:59,956 --> 00:51:01,725
Drink up, little angels!
530
00:51:01,725 --> 00:51:04,594
Hell has just come
to your party!
531
00:51:04,594 --> 00:51:06,663
(laughs)
532
00:51:18,742 --> 00:51:22,312
(upbeat orchestral jingle)
533
00:51:24,448 --> 00:51:25,449
- [Director] Marker.
534
00:51:27,250 --> 00:51:28,852
Action!
535
00:51:28,852 --> 00:51:31,354
- On the occasion
of his birthday,
536
00:51:31,354 --> 00:51:33,890
our most royal Sovereign
wishes to address
537
00:51:33,890 --> 00:51:38,895
the inmates of the
prison ship Vehements.
538
00:51:40,597 --> 00:51:43,733
- It gives me deep
pleasure to speak
539
00:51:43,733 --> 00:51:47,304
to you ladies on this
very special day.
540
00:51:48,271 --> 00:51:53,009
The concerns of you, my
subjects, are always on my mind.
541
00:51:54,311 --> 00:51:56,546
I understand your
warden, the gracious
542
00:51:56,546 --> 00:51:59,216
and compassionate
Exene, that she is
543
00:51:59,216 --> 00:52:03,220
breaking new grounds
in rehabilitation.
544
00:52:03,920 --> 00:52:07,390
I commend your work
with new skills.
545
00:52:07,390 --> 00:52:13,630
The arts, music, and I
know that someday you
546
00:52:13,663 --> 00:52:17,400
will return to the empire
with this knowledge
547
00:52:17,400 --> 00:52:21,838
to become a productive
member of society.
548
00:52:22,539 --> 00:52:25,742
And remember, it's
your universe.
549
00:52:25,742 --> 00:52:27,043
Keep it clean.
550
00:52:29,613 --> 00:52:30,847
Are we off the air?
551
00:52:30,847 --> 00:52:31,882
- [Director] Yes sir.
552
00:52:33,016 --> 00:52:34,251
- Good.
553
00:52:34,251 --> 00:52:36,353
That oughta take care
of the little bastards.
554
00:52:36,353 --> 00:52:38,655
- Goody, I need a drink.
555
00:52:39,823 --> 00:52:43,493
(dramatic atmosphere music)
556
00:52:48,165 --> 00:52:51,168
(computers beeping)
557
00:53:17,460 --> 00:53:19,563
- The ultimate in lobotomy.
558
00:53:19,596 --> 00:53:22,966
It quickly immobilizes
mental resistance without
559
00:53:22,999 --> 00:53:26,503
reducing any of the
patient's motor responses.
560
00:53:48,625 --> 00:53:49,893
That's it.
561
00:53:49,893 --> 00:53:51,561
- Excellent, doctor.
562
00:53:51,561 --> 00:53:55,065
I shall report your success to
The Sovereign this instance.
563
00:53:55,065 --> 00:53:55,899
Bantor.
564
00:53:57,067 --> 00:53:58,201
- No, you go ahead.
565
00:53:59,169 --> 00:54:00,203
I'm gonna hang around here.
566
00:54:00,203 --> 00:54:02,038
Give The Sovereign my regards.
567
00:54:02,038 --> 00:54:03,139
- As you wish.
568
00:54:08,178 --> 00:54:10,413
- I want that bitch
with the headband.
569
00:54:10,413 --> 00:54:13,183
After curfew, bring her here.
570
00:54:14,584 --> 00:54:16,753
Krago, I want you to concentrate
571
00:54:16,753 --> 00:54:18,888
your talents on the other girls.
572
00:54:18,888 --> 00:54:23,226
Something underhanded and nasty.
573
00:54:24,461 --> 00:54:26,429
- I like that.
574
00:54:26,429 --> 00:54:28,298
- What about the miner?
575
00:54:32,435 --> 00:54:34,471
- I'll save her for last.
576
00:54:34,471 --> 00:54:35,538
Let's go.
577
00:54:46,516 --> 00:54:48,852
I enjoyed your
experiment, doctor.
578
00:54:49,286 --> 00:54:53,023
I want you to repeat
it for me tonight.
579
00:55:06,503 --> 00:55:10,106
(ominous atmosphere music)
580
00:55:14,544 --> 00:55:17,314
- [Staff] Attention, the
time is now 1900 hours.
581
00:55:17,314 --> 00:55:19,416
All prisoners must
be in their cells.
582
00:55:19,416 --> 00:55:21,618
Lights must be out
in all cellblocks.
583
00:55:28,591 --> 00:55:31,461
Attention, Androids
Howard, Fine, and Howard.
584
00:55:31,461 --> 00:55:34,531
Report to the service depot
for your bi-annual lube job.
585
00:55:34,531 --> 00:55:35,699
That is all.
586
00:55:51,047 --> 00:55:54,050
(muffled screaming)
587
00:56:13,970 --> 00:56:16,773
- Put her on the table.
588
00:56:23,446 --> 00:56:26,483
- After this she'll do
anything I say won't she?
589
00:56:26,483 --> 00:56:30,053
- Anything for anyone bearing
The Sovereign's insignia.
590
00:56:30,053 --> 00:56:32,489
Now go, I've got work to do.
591
00:56:32,489 --> 00:56:34,524
- Bantor said to
stay and see it done.
592
00:56:34,524 --> 00:56:36,793
- You had your
demonstration earlier.
593
00:56:36,793 --> 00:56:38,461
I'll call you when I'm ready.
594
00:56:40,764 --> 00:56:41,598
Go.
595
00:56:55,311 --> 00:56:56,146
- Pst.
596
00:56:58,148 --> 00:56:59,716
Hey soldier.
597
00:57:15,231 --> 00:57:18,268
- The Sovereign no longer
trusts my judgment.
598
00:57:18,268 --> 00:57:20,937
But he can't see
with his own eyes.
599
00:57:21,538 --> 00:57:26,643
The air is thick with
devils and disloyalty.
600
00:57:28,011 --> 00:57:31,681
We must purge ourselves, Krago.
601
00:57:33,516 --> 00:57:34,350
Sorry.
602
00:57:36,419 --> 00:57:39,489
There are demons all around us.
603
00:57:39,489 --> 00:57:42,459
And they take the form of women.
604
00:57:43,560 --> 00:57:45,061
- Master.
605
00:57:49,799 --> 00:57:50,867
- Demons.
606
00:57:52,368 --> 00:57:56,206
(triumphant orchestral music)
607
00:58:06,583 --> 00:58:08,751
(moaning)
608
00:58:17,427 --> 00:58:18,595
Demons!
609
00:58:22,599 --> 00:58:23,766
Devils.
610
00:58:30,673 --> 00:58:32,842
(moaning)
611
00:58:40,049 --> 00:58:41,484
Yes.
612
00:58:43,253 --> 00:58:44,320
Out!
613
00:58:44,320 --> 00:58:45,655
Out.
614
00:58:45,655 --> 00:58:47,056
Out.
615
00:58:47,056 --> 00:58:47,891
Out.
616
00:58:51,628 --> 00:58:56,733
- It is good to see
you repent, Bantor.
617
00:58:56,766 --> 00:59:00,837
I was beginning to think
you were going mad.
618
00:59:00,837 --> 00:59:03,406
- No, not me.
619
00:59:04,240 --> 00:59:05,174
No.
620
00:59:05,174 --> 00:59:07,944
- I've come for the crystals.
621
00:59:07,944 --> 00:59:12,315
You said all I had to
do was ask for them.
622
00:59:12,315 --> 00:59:14,384
(laughs)
623
00:59:16,786 --> 00:59:17,620
- No!
624
00:59:18,555 --> 00:59:19,389
Demons!
625
00:59:21,925 --> 00:59:24,260
(screaming)
626
00:59:25,094 --> 00:59:28,164
No!
627
00:59:29,465 --> 00:59:30,967
- Any news yet?
628
00:59:30,967 --> 00:59:33,102
- Rumor has it she went to the
lab and hasn't come out yet.
629
00:59:33,102 --> 00:59:33,937
- Shit.
630
00:59:34,837 --> 00:59:36,072
Can we get in there?
631
00:59:36,072 --> 00:59:37,907
- Well I'm sure
as hell gonna try.
632
00:59:39,709 --> 00:59:42,845
- Keep that wicked
plate of yours coming.
633
00:59:42,845 --> 00:59:45,148
I feel trouble's coming today.
634
00:59:45,148 --> 00:59:48,217
- Good, I'm just
itching to cut somebody.
635
00:59:52,021 --> 00:59:53,122
- How is he?
636
00:59:53,990 --> 00:59:55,425
- He's worse.
637
00:59:55,425 --> 00:59:56,626
He's babbling.
638
00:59:58,194 --> 00:59:59,796
- If he goes too far this time
639
00:59:59,796 --> 01:00:03,199
The Sovereign will have
our skins as well as his.
640
01:00:04,100 --> 01:00:06,502
Better hold off on
your little tricks.
641
01:00:06,502 --> 01:00:07,904
- Oh it's too late.
642
01:00:07,904 --> 01:00:09,973
It's starting now.
643
01:00:12,909 --> 01:00:14,110
- Ouch!
644
01:00:16,279 --> 01:00:19,682
Okay, which one of you jokers
put this tack in my chair?
645
01:00:19,682 --> 01:00:21,918
(laughter)
646
01:00:30,693 --> 01:00:33,429
(suspense music)
647
01:00:34,430 --> 01:00:36,432
(gasps)
648
01:00:38,668 --> 01:00:42,405
- Something goofy's
going on around here.
649
01:00:43,773 --> 01:00:45,041
- Ow.
650
01:00:45,041 --> 01:00:48,011
- By the way, who
does your hair?
651
01:00:52,882 --> 01:00:55,451
- Is it true, have they
taken her to the lab?
652
01:00:56,886 --> 01:00:58,187
- I don't know, Squeeker.
653
01:00:59,322 --> 01:01:00,456
Just be cool.
654
01:01:00,456 --> 01:01:01,724
She'll be all right.
655
01:01:01,724 --> 01:01:04,060
- But what if they
experiment on her?
656
01:01:04,060 --> 01:01:06,596
Suppose she's taken
to The Inquisitor.
657
01:01:06,596 --> 01:01:09,565
- Suppose they just took
a stroll in the park.
658
01:01:09,565 --> 01:01:11,434
- Shut your mouth.
659
01:01:11,434 --> 01:01:13,536
- Or I'll shut it for you.
660
01:01:22,445 --> 01:01:23,746
- Mike!
661
01:01:23,746 --> 01:01:26,416
(military taps)
662
01:01:27,850 --> 01:01:30,453
Mike, it's me Squeeker!
663
01:01:30,453 --> 01:01:32,321
Say something!
664
01:01:32,321 --> 01:01:34,891
- Squeeker, sit down!
665
01:01:37,627 --> 01:01:39,595
Did Bantor order this?
666
01:01:41,230 --> 01:01:45,001
Nobody acts on this ship
without my authorization.
667
01:01:45,001 --> 01:01:46,869
Find the son of a bitch!
668
01:01:53,576 --> 01:01:55,978
(pig noises)
669
01:01:57,480 --> 01:02:00,049
(military taps)
670
01:02:07,957 --> 01:02:09,392
- Stand up, slug!
671
01:02:11,928 --> 01:02:15,364
We found this under
your bunk, sweetheart.
672
01:02:15,364 --> 01:02:17,400
- But I sleep on the top bunk!
673
01:02:17,400 --> 01:02:18,935
- Take her to the hole!
674
01:02:18,935 --> 01:02:20,203
- No!
675
01:02:20,203 --> 01:02:22,138
Wait a minute, I
didn't do anything!
676
01:02:23,139 --> 01:02:25,308
It wasn't mine, honest!
677
01:02:25,308 --> 01:02:28,678
Mike help me, do something!
678
01:02:30,947 --> 01:02:32,682
- Aww, poor thing.
679
01:02:32,682 --> 01:02:34,584
- Who set her up, Muffin?
680
01:02:34,584 --> 01:02:36,219
Was it you?
681
01:02:36,219 --> 01:02:39,922
- Shut your mouth or
you'll go in with her!
682
01:02:39,922 --> 01:02:42,024
- You think you
can take me there?
683
01:02:42,024 --> 01:02:45,495
- You're damn right,
you little bitch.
684
01:02:47,697 --> 01:02:49,832
Your head in my closet.
685
01:02:49,832 --> 01:02:53,402
- How about my fist
in your face, bitch!
686
01:02:54,437 --> 01:02:56,973
- Well I see they didn't remove
687
01:02:57,006 --> 01:02:59,308
enough of your brain,
your mouth still
688
01:02:59,308 --> 01:03:02,111
seems to be getting
your ass into trouble.
689
01:03:22,565 --> 01:03:24,534
- Where is he?
690
01:03:24,534 --> 01:03:26,836
- I still cannot find him.
691
01:03:26,836 --> 01:03:29,705
Lord Bantor has disappeared.
692
01:03:29,705 --> 01:03:32,942
- I'll give him 10
minutes to undisappear.
693
01:03:33,576 --> 01:03:36,379
Then I contact The Sovereign.
694
01:03:36,379 --> 01:03:37,213
That'll teach him.
695
01:03:37,213 --> 01:03:39,148
That'll show him.
696
01:03:39,148 --> 01:03:40,950
I'll get him for this.
697
01:03:43,719 --> 01:03:45,588
- It's time somebody
cut you down
698
01:03:45,588 --> 01:03:49,025
to size, you scum-sucking dyke!
699
01:03:49,025 --> 01:03:52,328
- You just try it, cyclops.
700
01:03:52,461 --> 01:03:55,531
(prisoners cheering)
701
01:04:01,037 --> 01:04:02,004
- Slash her down!
702
01:04:02,004 --> 01:04:03,406
Get her, get her!
703
01:04:33,803 --> 01:04:37,306
- Come on Mike, cut
her other eyeball out!
704
01:05:21,851 --> 01:05:23,185
- Oh shit.
705
01:05:26,489 --> 01:05:28,824
(screaming)
706
01:05:40,670 --> 01:05:42,338
Woohoo!
707
01:05:42,405 --> 01:05:44,640
(cheering)
708
01:05:54,317 --> 01:05:56,552
(chuckles)
709
01:06:01,457 --> 01:06:02,258
Woo!
710
01:06:06,295 --> 01:06:08,531
(cheering)
711
01:06:23,913 --> 01:06:25,848
- All right, all right!
712
01:06:27,350 --> 01:06:30,920
- Don't ever pull that zombie
crap on me again, okay?
713
01:06:30,920 --> 01:06:32,421
(laughter)
714
01:06:32,421 --> 01:06:34,290
- Okay, so I waited a little
longer than was necessary.
715
01:06:34,290 --> 01:06:36,258
- Are we gonna stand
around and chat or what?
716
01:06:36,258 --> 01:06:38,694
- She's right, this is a
big ship to get through.
717
01:06:38,694 --> 01:06:39,962
Doctor Po is with
the underground,
718
01:06:39,962 --> 01:06:41,931
she'll guide us to
Koda Six, she's making
719
01:06:41,931 --> 01:06:43,399
a gas bomb in the lab right now.
720
01:06:43,399 --> 01:06:46,602
- No, there's no time for
that, I'll go get her myself.
721
01:06:46,602 --> 01:06:48,504
Look, we're gonna
need some guns,
722
01:06:48,504 --> 01:06:51,374
so we'll hit the
weapons block first.
723
01:06:51,374 --> 01:06:52,842
Adrian and Marni, go in your
724
01:06:52,842 --> 01:06:54,643
cell and get out the Jagger rat.
725
01:06:54,643 --> 01:06:57,146
We'll meet the rest
of you in the armory.
726
01:06:57,146 --> 01:07:00,249
Okay, where do we go
and how do we get there?
727
01:07:00,249 --> 01:07:02,551
- There are two of Bantor's
shuttles on the bottom level.
728
01:07:02,551 --> 01:07:05,254
They're not so well equipped,
but they fly like lightning.
729
01:07:05,254 --> 01:07:07,390
- What do we do about
the girls in solitary?
730
01:07:07,390 --> 01:07:09,258
- Oh forget them, let's just
get the hell off the ship.
731
01:07:09,258 --> 01:07:10,693
- But they're our friends!
732
01:07:10,693 --> 01:07:12,695
- Okay look, first chance
you get, spring 'em.
733
01:07:12,695 --> 01:07:14,230
- Sounds good.
734
01:07:14,230 --> 01:07:15,998
- Okay, and clean yourself
up, you look like garbage.
735
01:07:15,998 --> 01:07:18,267
- You don't smell
like roses yourself.
736
01:07:25,041 --> 01:07:28,644
(dramatic orchestra music)
737
01:07:41,857 --> 01:07:42,958
(gasps)
738
01:07:42,958 --> 01:07:44,760
- Doctor Po I presume?
739
01:07:45,761 --> 01:07:47,963
Going somewhere,
my little demon?
740
01:07:48,964 --> 01:07:52,001
My friend The Inquisitor
would like to talk to you.
741
01:07:53,936 --> 01:07:56,372
- Crazy space bitches.
742
01:08:03,913 --> 01:08:04,747
Grrrrr!
743
01:08:05,848 --> 01:08:08,584
(alarms blaring)
744
01:08:15,858 --> 01:08:16,692
- Wake up!
745
01:08:16,692 --> 01:08:17,626
Wake up!
746
01:08:17,626 --> 01:08:19,995
The prisoners are escaping!
747
01:08:37,880 --> 01:08:42,251
- It's unfortunate you tried
to help the prisoners escape.
748
01:08:44,620 --> 01:08:50,392
Consequences are, to say
the least, very severe.
749
01:08:56,866 --> 01:08:59,502
(ominous sting)
750
01:09:04,807 --> 01:09:06,509
- Okay, it's all clear.
751
01:09:06,509 --> 01:09:07,676
Grab that rat.
752
01:09:10,212 --> 01:09:11,247
Follow me.
753
01:09:11,247 --> 01:09:13,449
I know just what
to do with that.
754
01:09:13,449 --> 01:09:15,851
- [Mouse Robot] Hey, watch
where you're stepping!
755
01:09:18,621 --> 01:09:20,389
- Come on, it's time to go!
756
01:09:22,324 --> 01:09:23,526
Dr. Po?
757
01:09:26,962 --> 01:09:28,197
Dr. Po?
758
01:10:15,211 --> 01:10:17,279
Freeze, handsome.
759
01:10:19,648 --> 01:10:22,785
Thought somebody would've
done away with you by now.
760
01:10:24,620 --> 01:10:27,890
- You'll find me very
difficult to kill.
761
01:10:31,060 --> 01:10:33,996
(machine powers down)
762
01:10:35,264 --> 01:10:36,632
- It's about time somebody took
763
01:10:36,632 --> 01:10:39,134
the garbage out of this galaxy.
764
01:10:51,580 --> 01:10:54,583
- Looks like we have
a mutiny aboard.
765
01:10:56,485 --> 01:10:58,721
Better take care of it.
766
01:10:58,721 --> 01:10:59,855
- With pleasure.
767
01:11:06,161 --> 01:11:08,297
- You're so pretty.
768
01:11:08,297 --> 01:11:10,866
You could've been my pet.
769
01:11:20,409 --> 01:11:23,779
Too bad it had to end this way.
770
01:11:31,553 --> 01:11:33,922
- [Staff] Attention
Androids Will and Penny.
771
01:11:33,922 --> 01:11:36,458
Two prisoners spotted
on cellblock H.
772
01:11:36,458 --> 01:11:38,761
Report immediately, that is all.
773
01:12:04,553 --> 01:12:05,888
- Is it okay?
774
01:12:09,124 --> 01:12:11,093
Is the coast clear?
775
01:12:11,093 --> 01:12:12,194
- Shh.
776
01:12:15,531 --> 01:12:17,700
(gagging)
777
01:12:18,734 --> 01:12:19,568
Shh!
778
01:12:20,636 --> 01:12:23,072
(neck snaps)
779
01:12:48,897 --> 01:12:54,436
- Oh lady, come out come
out wherever you are.
780
01:12:55,371 --> 01:12:56,839
I'm not mad.
781
01:12:57,373 --> 01:12:58,841
Really.
782
01:12:58,841 --> 01:13:02,911
I just got a little
headache, that's all.
783
01:13:05,714 --> 01:13:06,849
Taura.
784
01:13:07,483 --> 01:13:09,051
(dramatic sting)
785
01:13:09,051 --> 01:13:12,154
- I got you now, you
little demon bitch.
786
01:13:12,154 --> 01:13:14,590
- You stupid idiot!
787
01:13:14,590 --> 01:13:17,659
Do I look like a prisoner?
788
01:13:17,659 --> 01:13:18,861
Do I?
789
01:13:18,861 --> 01:13:21,497
Damn ugly twit,
where have you been?
790
01:13:21,497 --> 01:13:23,799
- Preparing for battle.
791
01:13:23,799 --> 01:13:26,402
To fight the unholy war.
792
01:13:27,636 --> 01:13:28,871
(laughs)
793
01:13:28,871 --> 01:13:31,573
- You better be ready
for more than that!
794
01:13:31,573 --> 01:13:32,875
Jerk off!
795
01:13:39,114 --> 01:13:41,650
- [Bantor] Garth, over here.
796
01:13:51,894 --> 01:13:53,328
- Get lost, shorty.
797
01:14:02,404 --> 01:14:04,873
- I want your hand.
798
01:14:08,877 --> 01:14:10,312
- You want it?
799
01:14:10,312 --> 01:14:11,980
Come and get it!
800
01:14:22,324 --> 01:14:23,992
- I'll get you later.
801
01:14:25,127 --> 01:14:26,395
- [Staff] Attention.
802
01:14:26,395 --> 01:14:28,630
10,000 crystals and
a vacation fun pack
803
01:14:28,630 --> 01:14:30,532
for the Vega Star
will be awarded
804
01:14:30,532 --> 01:14:32,501
for the recapture
of any prisoners.
805
01:14:32,501 --> 01:14:34,203
Good luck, that is all.
806
01:14:34,203 --> 01:14:36,972
(alarms blaring)
807
01:15:00,028 --> 01:15:03,432
(dramatic western music)
808
01:15:43,305 --> 01:15:46,542
(dramatic sting)
809
01:15:46,542 --> 01:15:48,877
- Be still, the
guards are everywhere.
810
01:15:48,877 --> 01:15:51,346
- Then why did you make us
stop, they're gonna catch us.
811
01:15:51,346 --> 01:15:52,548
- If you don't shut your mouth--
812
01:15:52,548 --> 01:15:53,715
- Look, I'm not gonna
let them catch me,
813
01:15:53,715 --> 01:15:54,816
they've been beating
me up all day,
814
01:15:54,816 --> 01:15:56,051
I'm not gonna let them catch me.
815
01:15:56,051 --> 01:15:58,153
- Squeeker, just
keep your cool okay?
816
01:15:58,153 --> 01:16:00,422
We are going to steal
Bantor's shuttles,
817
01:16:00,422 --> 01:16:02,991
then we make like whores
and blow this joint.
818
01:16:02,991 --> 01:16:04,059
- It's not gonna work!
819
01:16:04,059 --> 01:16:05,627
It's not gonna work!
820
01:16:05,627 --> 01:16:07,329
- You and you follow me.
821
01:16:26,515 --> 01:16:30,085
(ominous atmosphere music)
822
01:17:17,766 --> 01:17:19,601
To hell with it.
823
01:17:19,601 --> 01:17:21,670
I can take this guy.
824
01:17:46,161 --> 01:17:47,496
- Kill him!
825
01:18:03,545 --> 01:18:06,782
- All right, let's
get this heap going.
826
01:18:12,921 --> 01:18:16,658
- Here's where these
space sluts get theirs.
827
01:18:24,900 --> 01:18:25,734
Shit.
828
01:18:28,637 --> 01:18:31,540
- All right girls, let's
get the hell out of here.
829
01:18:31,540 --> 01:18:34,409
- We're not gonna make it!
830
01:18:34,409 --> 01:18:36,411
They're right behind us!
831
01:18:40,549 --> 01:18:42,451
I swear they're right behind us!
832
01:18:42,451 --> 01:18:43,618
- Squeeker.
833
01:18:50,826 --> 01:18:52,060
Man the gun.
834
01:19:00,168 --> 01:19:03,271
- [Stace] Four streakhead
fighters spotted at .30.
835
01:19:04,239 --> 01:19:08,543
- [Taura] (mumbles)
this, you ugly prunehead.
836
01:19:25,927 --> 01:19:27,896
- I wanna work this gun.
837
01:19:27,896 --> 01:19:28,730
- No, I'm using it.
838
01:19:28,730 --> 01:19:29,731
- I wanna work this gun!
839
01:19:29,731 --> 01:19:30,799
- I'm using it!
840
01:19:30,799 --> 01:19:32,868
Leave me alone!
841
01:19:32,868 --> 01:19:34,503
- Ow, stop it!
842
01:19:34,970 --> 01:19:36,505
- Get your hands off--
843
01:19:36,505 --> 01:19:39,241
- [Mike] Cut that
crap out, you two.
844
01:19:42,611 --> 01:19:46,448
- All right, it's gonna
be one hell of a ride.
845
01:19:53,588 --> 01:19:56,725
- [Stace] You've got an
android fighter creeping up.
846
01:20:08,703 --> 01:20:12,607
- [Taura] This bud's
for you, Mr. Inquisitor.
847
01:20:18,980 --> 01:20:20,582
- Oh no!
848
01:20:50,412 --> 01:20:53,114
(dramatic sting)
849
01:21:10,565 --> 01:21:13,134
- Time to die, Taura.
850
01:21:20,775 --> 01:21:23,011
Fire, damn you, fire!
851
01:21:34,856 --> 01:21:36,057
Bitches.
852
01:21:37,826 --> 01:21:40,161
(screaming)
853
01:21:47,369 --> 01:21:48,904
Demon bitches!
854
01:21:53,708 --> 01:21:55,043
- [Taura] Sounds like Bantor's
855
01:21:55,043 --> 01:21:57,579
having trouble with
our little pet.
856
01:22:03,685 --> 01:22:04,953
- I'll kill you.
857
01:22:04,953 --> 01:22:06,888
You can't kill me.
858
01:22:06,888 --> 01:22:10,058
I'm Bantor, I can't be killed.
859
01:22:10,058 --> 01:22:12,494
(neck snaps)
860
01:22:17,632 --> 01:22:20,001
- [Stace] Look out, he's loose!
861
01:22:24,005 --> 01:22:29,644
- The key to his own asylum.
862
01:22:29,911 --> 01:22:32,347
Bantor.
863
01:22:32,514 --> 01:22:33,982
- Demon.
864
01:22:38,019 --> 01:22:41,022
(dramatic sting)
865
01:22:41,022 --> 01:22:42,757
Demon!
866
01:22:43,525 --> 01:22:45,527
Demon!
867
01:22:49,664 --> 01:22:51,900
(cheering)
868
01:22:54,970 --> 01:22:56,071
- Looks like we made it, girls.
869
01:22:56,071 --> 01:22:58,039
- I knew we were gonna make it.
870
01:22:58,039 --> 01:23:00,208
- Last one off this
shuttle buys the beer.
871
01:23:00,208 --> 01:23:01,810
- Beer?
872
01:23:01,810 --> 01:23:04,179
I want a man!
873
01:23:04,212 --> 01:23:06,481
(cheering)
874
01:23:08,817 --> 01:23:10,285
- I was right.
875
01:23:10,285 --> 01:23:12,487
That was one hell of a ride.
876
01:23:12,487 --> 01:23:16,224
(triumphant orchestra music)
55761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.