Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,256 --> 00:00:05,051
Previously on "Future Man"...
2
00:00:05,052 --> 00:00:06,375
My name is Athena.
3
00:00:06,400 --> 00:00:08,474
My comrades and I traveled
back in time to find you.
4
00:00:08,475 --> 00:00:10,562
Everything that happens
in the Biotic Wars is real.
5
00:00:10,563 --> 00:00:12,106
The Biotics, the wars.
6
00:00:12,107 --> 00:00:13,985
The Tiger I know didn't stand down.
7
00:00:13,986 --> 00:00:16,448
That was before a whole
unit died because of me.
8
00:00:16,449 --> 00:00:18,202
I lost everyone to get here.
9
00:00:18,203 --> 00:00:21,166
- Gosh, darn it!
- Jeepers creepers.
10
00:00:21,167 --> 00:00:23,630
Those bags, so rascally.
I never trust 'em.
11
00:00:23,631 --> 00:00:25,759
I don't know how to thank
you for this, Ty-Anne.
12
00:00:25,760 --> 00:00:27,638
I haven't had a home-cooked meal since,
13
00:00:27,639 --> 00:00:29,307
well, I lived at home with my mom.
14
00:00:29,308 --> 00:00:31,353
Oh, you hush now, Stu-bear.
15
00:00:31,354 --> 00:00:34,109
Goodnight, you sweet, sad little man.
16
00:00:34,110 --> 00:00:35,988
How do we separate Biotics from humans?
17
00:00:35,989 --> 00:00:37,908
This place is thick
with sewer mushrooms.
18
00:00:37,909 --> 00:00:39,327
Couple of seconds after eating those,
19
00:00:39,328 --> 00:00:40,956
you puke, shit yourself, and pass out
20
00:00:40,957 --> 00:00:42,083
with no memory of what happened.
21
00:00:42,084 --> 00:00:43,670
Except for Biotics.
22
00:00:43,671 --> 00:00:45,214
They're immune to all poison,
23
00:00:45,215 --> 00:00:47,845
so they'll be the only ones
left standing.
24
00:00:47,846 --> 00:00:50,182
How?
25
00:00:55,360 --> 00:01:00,764
Oh, shiiit!
26
00:01:04,879 --> 00:01:06,591
Breathe, God damn it.
27
00:01:06,592 --> 00:01:10,599
How did we...
28
00:01:13,104 --> 00:01:15,984
Get out of there?
29
00:01:17,196 --> 00:01:18,782
It's such a mind-fuck.
30
00:01:23,751 --> 00:01:26,171
2162.
31
00:01:26,172 --> 00:01:28,885
We made it.
32
00:01:28,886 --> 00:01:31,014
"This reflecting pool
33
00:01:31,015 --> 00:01:32,768
"commemorates the innocent lives
34
00:01:32,769 --> 00:01:36,108
"lost in the horrific Kronish Tower
35
00:01:36,109 --> 00:01:37,903
Terrorist Attack."
36
00:01:37,904 --> 00:01:39,573
Oh, my God.
37
00:01:39,574 --> 00:01:41,828
- We fucking did it.
- We did.
38
00:01:41,829 --> 00:01:43,205
We did it!
39
00:01:43,206 --> 00:01:45,251
Oh, Tiger, we did it!
40
00:01:45,252 --> 00:01:47,004
Yay!
41
00:01:50,095 --> 00:01:51,471
- Yeah!
- Whoo!
42
00:01:51,472 --> 00:01:53,267
Whoo!
43
00:01:53,268 --> 00:01:55,772
- Whoo!
- Ah!
44
00:01:55,773 --> 00:01:57,150
So long, Biotics.
45
00:01:57,151 --> 00:01:59,487
You exist on a plaque now.
46
00:01:59,488 --> 00:02:01,491
That's what's left of your filthy kind.
47
00:02:01,492 --> 00:02:03,203
Yeah.
48
00:02:03,204 --> 00:02:04,498
That's right.
49
00:02:05,877 --> 00:02:08,214
Not a... not a single one left.
50
00:02:09,049 --> 00:02:11,555
So we can probably never talk
about it again.
51
00:02:12,891 --> 00:02:15,729
- That little guy did it.
- Yeah.
52
00:02:15,730 --> 00:02:18,400
His name should be on that plaque.
53
00:02:18,401 --> 00:02:20,572
Not those fucking Perfs.
54
00:02:20,573 --> 00:02:22,325
That's the best and easy fix.
55
00:02:30,760 --> 00:02:33,515
- There we go. Yeah.
- Yeah.
56
00:02:33,516 --> 00:02:35,142
I guess we should say something.
57
00:02:35,143 --> 00:02:36,562
Yeah, I mean he died for the cause.
58
00:02:36,563 --> 00:02:37,940
We should probably say a few words.
59
00:02:37,941 --> 00:02:39,985
- Yeah.
- How do you
60
00:02:39,986 --> 00:02:43,450
eulogize a man like Josh?
61
00:02:49,296 --> 00:02:50,966
- Oh, you're really asking...
- Yeah, yeah, yeah.
62
00:02:50,967 --> 00:02:52,719
Public speaking's not really my...
63
00:02:52,720 --> 00:02:54,932
It doesn't have to be a formal thing.
64
00:02:54,933 --> 00:02:56,769
No, no, no. We'll just keep it casual.
65
00:02:56,770 --> 00:02:58,648
Yeah, yeah, yeah.
66
00:02:58,649 --> 00:03:00,276
- Okay, so...
- So...
67
00:03:00,277 --> 00:03:03,616
He, uh, made a lot of kills.
68
00:03:03,617 --> 00:03:05,286
And look at those names.
69
00:03:05,287 --> 00:03:08,626
I mean, I did a good portion
of them, but it...
70
00:03:08,627 --> 00:03:10,964
You have anything you wanna add or?
71
00:03:10,965 --> 00:03:14,012
Though his worldly body was incinerated
72
00:03:14,013 --> 00:03:16,851
and turned to ash,
I take comfort in knowing
73
00:03:16,852 --> 00:03:19,355
that it has become one
with the elements,
74
00:03:19,356 --> 00:03:22,278
aerating the soil
75
00:03:22,279 --> 00:03:25,535
and the earth that we walk upon,
76
00:03:25,536 --> 00:03:28,917
blowing in the wind
and the air that we breathe.
77
00:03:33,259 --> 00:03:35,805
Except for his cock.
That's still kicking around,
78
00:03:35,806 --> 00:03:37,266
- huh?
- Yep.
79
00:03:37,267 --> 00:03:39,479
The living embodiment of
Josh hangs off me
80
00:03:39,480 --> 00:03:41,901
like a medal of honor.
81
00:03:41,902 --> 00:03:44,322
Though it was once
a cause of great shame,
82
00:03:44,323 --> 00:03:47,621
I will wear it with pride
for the rest of my days.
83
00:03:47,622 --> 00:03:50,919
Like him, it's small, but efficient.
84
00:03:50,920 --> 00:03:52,964
It packs the occasional wallop.
85
00:03:55,011 --> 00:03:57,014
Not as big of a wallop
as my original rod.
86
00:03:57,015 --> 00:04:00,062
- Ah, yeah okay.
- But this one's adequate.
87
00:04:02,275 --> 00:04:04,195
- Just like Josh.
- Mm-hmm.
88
00:04:04,196 --> 00:04:06,826
And when I hold it in my hand it will be
89
00:04:06,827 --> 00:04:09,623
like I'm holding
his hand across timelines.
90
00:04:09,624 --> 00:04:12,378
Okay, all right.
All right, I think we're good.
91
00:04:12,379 --> 00:04:14,800
- I think we covered it.
- Oh, yeah, sure.
92
00:04:14,801 --> 00:04:19,350
Only sounded like a eulogy
for your incinerated cock.
93
00:04:19,351 --> 00:04:21,479
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
94
00:04:21,480 --> 00:04:23,860
I'm just... ah, how about you?
95
00:04:23,861 --> 00:04:25,613
Nah, I'm good. I mean,
a millimeter to the right
96
00:04:25,614 --> 00:04:27,116
probably would have hit
my heart over here.
97
00:04:27,117 --> 00:04:29,329
- Oh, yeah, close call.
- Yeah.
98
00:04:30,165 --> 00:04:34,130
Well, let's see how we fit
into this brave, new world, huh?
99
00:04:35,843 --> 00:04:37,888
I like what I'm seeing so far.
100
00:04:37,889 --> 00:04:43,652
Synced & corrected by kinglouisxx
www. addic7ed. com
101
00:04:50,371 --> 00:04:52,416
A little hotter than our 2162,
102
00:04:52,417 --> 00:04:54,087
- but I could get used to this.
- Yeah.
103
00:04:54,088 --> 00:04:56,382
Reminds me of all those schvitzes I took
104
00:04:56,383 --> 00:04:58,513
with some pretty powerful
Hollywood Jews.
105
00:04:58,514 --> 00:05:00,182
- Mm-hmm.
- That's where all the real
106
00:05:00,183 --> 00:05:01,852
- deals got made.
- Mm-hmm.
107
00:05:01,853 --> 00:05:04,775
And some lasting friendships.
108
00:05:04,776 --> 00:05:07,196
So me, Bob Evans, Lou Wasserman...
109
00:05:07,197 --> 00:05:10,369
Okay, okay,
we're closing in on something.
110
00:05:10,370 --> 00:05:12,874
Oh. No.
111
00:05:12,875 --> 00:05:14,545
No.
112
00:05:14,546 --> 00:05:17,509
It's the Three Strung Corpses
of Alamore.
113
00:05:17,510 --> 00:05:19,555
It's the Death Fields.
114
00:05:19,556 --> 00:05:21,474
I thought we changed things.
115
00:05:21,475 --> 00:05:23,939
Oh. Oh, God.
116
00:05:28,866 --> 00:05:31,662
Wait, those aren't corpses.
117
00:05:31,663 --> 00:05:33,749
They're Frighten-Birds.
118
00:05:33,750 --> 00:05:36,296
If there's Frighten-Birds,
there must be...
119
00:05:36,297 --> 00:05:38,091
Outdoor food!
120
00:05:40,000 --> 00:05:46,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
121
00:05:47,194 --> 00:05:49,114
It's a...
122
00:05:50,576 --> 00:05:52,537
It's a bean.
123
00:05:52,538 --> 00:05:55,501
And what a bean.
124
00:05:55,502 --> 00:05:58,299
Have we created the land of giants?
125
00:05:59,594 --> 00:06:00,971
Oh.
126
00:06:02,642 --> 00:06:05,187
Oh.
127
00:06:05,188 --> 00:06:08,653
Oh, I'm sensing hints of lima.
128
00:06:11,785 --> 00:06:13,537
And pinto.
129
00:06:13,538 --> 00:06:15,959
Kidney.
130
00:06:15,960 --> 00:06:19,048
Black-eyed. And navy.
131
00:06:19,049 --> 00:06:20,760
Navy.
132
00:06:20,761 --> 00:06:23,306
This is like all beans rolled into one.
133
00:06:23,307 --> 00:06:25,812
Like some kind of a...
134
00:06:25,813 --> 00:06:28,358
mega-bean.
135
00:06:28,359 --> 00:06:31,740
From the death fields
to the bean fields.
136
00:06:31,741 --> 00:06:33,536
What a magical world.
137
00:06:40,216 --> 00:06:44,056
Wolf, Younglings.
138
00:06:44,057 --> 00:06:45,560
Fresh and undead!
139
00:06:47,188 --> 00:06:50,528
Wolf, I think they want to play
Hunter v. Hunted.
140
00:06:50,529 --> 00:06:53,324
Wolf.
141
00:06:53,325 --> 00:06:54,494
Wolf.
142
00:07:02,427 --> 00:07:06,100
Strays in the All-Bean field!
Strays in the All-Bean field!
143
00:07:06,101 --> 00:07:07,854
Strays in the All-Bean field!
144
00:07:07,855 --> 00:07:09,649
Strays in the All-Bean field!
145
00:07:17,248 --> 00:07:19,544
That's no stray. That's Torque!
146
00:07:19,545 --> 00:07:21,757
He's got two GX239 hand cannon wounds.
147
00:07:21,758 --> 00:07:24,971
Shoulder, thigh,
and I'm hit upper abdomen.
148
00:07:28,647 --> 00:07:32,570
- Weasel. Is that you?
- Who are you calling weasel?
149
00:07:32,571 --> 00:07:35,242
- 'Cause that's your name.
- My name is Wrench.
150
00:07:35,243 --> 00:07:37,329
And there's no outsiders
allowed in the NAG.
151
00:07:37,330 --> 00:07:39,709
It's Tiger. I'm with Wolf.
152
00:07:39,710 --> 00:07:42,632
That's Torque. I know him.
153
00:07:42,633 --> 00:07:45,555
I don't know you.
Maybe you're helping him.
154
00:07:45,556 --> 00:07:47,809
Or maybe you're the one
that gave him those injuries.
155
00:07:47,810 --> 00:07:51,357
Trying to use him for cover.
Sneak in, poach our beans.
156
00:07:51,358 --> 00:07:53,571
- That your game?
- Is she Bio-Tech?
157
00:07:53,572 --> 00:07:54,823
She sure smells like one.
158
00:07:54,824 --> 00:07:56,159
We'll know for sure after she takes
159
00:07:56,160 --> 00:07:58,121
the sewer-mushroom test.
160
00:07:58,122 --> 00:08:02,797
Your pants make brown,
welcome to our town.
161
00:08:02,798 --> 00:08:05,386
Your pants stay dry...
162
00:08:07,098 --> 00:08:09,519
You're gonna die.
163
00:08:09,520 --> 00:08:12,692
Anvil! Go get the Bio-Tester.
164
00:08:19,206 --> 00:08:21,710
- Hey, you're back.
- Huh? What?
165
00:08:21,711 --> 00:08:23,254
- You're home.
- What?
166
00:08:23,255 --> 00:08:25,175
Come on.
167
00:08:25,176 --> 00:08:27,765
- Let's get you some help.
- Huh? What?
168
00:09:32,101 --> 00:09:34,480
If we succeed, we go back to the future,
169
00:09:34,481 --> 00:09:37,361
the Biotics don't exist,
and our team is still alive.
170
00:09:37,362 --> 00:09:39,490
That's different people
who don't know us
171
00:09:39,491 --> 00:09:41,870
- or what we did.
- But I'll know.
172
00:09:41,871 --> 00:09:45,586
And you'll know.
And we'll have each other.
173
00:09:45,587 --> 00:09:47,255
I've given you my life
174
00:09:47,256 --> 00:09:48,760
because I trust you.
175
00:09:49,929 --> 00:09:51,765
It was all worth it to get you back.
176
00:09:51,766 --> 00:09:54,228
You're the only family I need.
177
00:09:54,229 --> 00:09:57,109
You and your mutant race deserve to die!
178
00:10:08,675 --> 00:10:10,636
Come!
179
00:10:10,637 --> 00:10:13,560
Come! C-come!
180
00:10:15,605 --> 00:10:18,192
Come!
181
00:10:18,193 --> 00:10:22,117
C-come! Come!
182
00:10:22,118 --> 00:10:24,037
Out with you, boy!
183
00:10:24,038 --> 00:10:25,917
C-come!
184
00:10:27,336 --> 00:10:30,008
Come!
185
00:10:30,009 --> 00:10:32,179
- Come!
- Reveal yourself!
186
00:10:32,180 --> 00:10:34,391
Devil child!
187
00:10:34,392 --> 00:10:36,354
C-come!
188
00:10:37,733 --> 00:10:39,778
Come!
189
00:10:39,779 --> 00:10:41,197
Come one, come all
190
00:10:41,198 --> 00:10:43,075
to the great red planet MARS!
191
00:10:43,076 --> 00:10:44,913
Yep, it's me: Lil Jimmy McGurgan.
192
00:10:44,914 --> 00:10:46,165
Earth is dying.
193
00:10:46,166 --> 00:10:47,543
Lucky for us,
194
00:10:47,544 --> 00:10:49,463
the solar system gave us a spare planet
195
00:10:49,464 --> 00:10:52,678
right next door, and I'm gonna
be the first boy on MARS:
196
00:10:52,679 --> 00:10:54,641
- What?
- But before I get there,
197
00:10:54,642 --> 00:10:56,477
we've all got some training to do.
198
00:10:56,478 --> 00:10:59,734
Mons hab units are open now,
no Ethereum down!
199
00:10:59,735 --> 00:11:02,990
Come! Come one, come all to
the great red planet MARS:
200
00:11:02,991 --> 00:11:05,161
Yep, it's me: Lil Jimmy McGurgan.
201
00:11:05,162 --> 00:11:06,455
Earth is dying.
202
00:11:06,456 --> 00:11:08,042
Lucky for us, the solar system
203
00:11:08,043 --> 00:11:09,461
gave us a spare planet
204
00:11:09,462 --> 00:11:10,798
right next door...
205
00:11:35,557 --> 00:11:37,100
You. Moon man.
206
00:11:37,101 --> 00:11:39,523
What the fuck's going on here?
207
00:11:55,889 --> 00:11:58,184
Hello and welcome to the Mons.
208
00:11:58,185 --> 00:12:00,396
I'm your automated guide Cassini.
209
00:12:00,397 --> 00:12:02,233
How may I be of service?
210
00:12:02,234 --> 00:12:04,989
I want answers, Cassini,
and I want them now.
211
00:12:04,990 --> 00:12:07,243
Okeydokey, what kind of answers?
212
00:12:07,244 --> 00:12:08,830
Commonly asked questions include:
213
00:12:08,831 --> 00:12:10,751
what does it smell like on MARS?
214
00:12:10,752 --> 00:12:12,505
Is it hot or cold on MARS?
215
00:12:12,506 --> 00:12:14,466
Will I need a jacket on MARS?
216
00:12:14,467 --> 00:12:16,721
- And are there Martians on MARS?
- Okay.
217
00:12:16,722 --> 00:12:20,646
Were all these people in
these bubble huts Bio-Techs?
218
00:12:20,647 --> 00:12:23,109
Oopsie. Hate speech is a no-no.
219
00:12:23,110 --> 00:12:26,866
Please restate your question
using the term "human beings."
220
00:12:26,867 --> 00:12:30,456
Okay, are these human beings,
were they given a super-cure
221
00:12:30,457 --> 00:12:32,712
- for all diseases?
- You betcha.
222
00:12:32,713 --> 00:12:34,549
Their ancestors were given the cure
223
00:12:34,550 --> 00:12:37,345
- more than 100 years ago.
- Fuck me.
224
00:12:37,346 --> 00:12:39,600
I personally cannot
perform that service,
225
00:12:39,601 --> 00:12:42,188
but here are some local
establishments that can.
226
00:12:42,189 --> 00:12:44,944
The Rub Hub, The "O" -Zone, Spunknik.
227
00:12:44,945 --> 00:12:46,114
Okay.
228
00:12:47,617 --> 00:12:49,369
Was there a war because the government
229
00:12:49,370 --> 00:12:51,958
forced a super-cure
on an unwilling populace?
230
00:12:51,959 --> 00:12:54,004
- No.
- Oh, thank God.
231
00:12:54,005 --> 00:12:55,799
There was a war because the government
232
00:12:55,800 --> 00:12:57,970
withheld the cure from a large portion
233
00:12:57,971 --> 00:13:00,141
of a desperate and dying populace,
234
00:13:00,142 --> 00:13:03,022
kicking off 100 years
of global bloodshed,
235
00:13:03,023 --> 00:13:05,903
the likes of which our planet
has never seen.
236
00:13:05,904 --> 00:13:07,322
No, I can't believe this.
237
00:13:07,323 --> 00:13:09,577
Retrieving visual proof.
238
00:13:09,578 --> 00:13:12,082
I've curated the most disturbing images
239
00:13:12,083 --> 00:13:14,461
to convey maximum emotional impact,
240
00:13:14,462 --> 00:13:17,927
forgoing a traditional
narrative form of storytelling.
241
00:13:17,928 --> 00:13:20,599
Does it help if I go faster?
242
00:13:20,600 --> 00:13:23,437
Stop. Stop. Cassini, stop!
243
00:13:23,438 --> 00:13:25,943
The next thing out of your squawk box
244
00:13:25,944 --> 00:13:28,990
better be some good news
about the last 100 years.
245
00:13:28,991 --> 00:13:30,284
How about this?
246
00:13:30,285 --> 00:13:32,748
Thanks to the Armistice of 2142,
247
00:13:32,749 --> 00:13:35,671
humanity has enjoyed 20 years
of lasting peace.
248
00:13:35,672 --> 00:13:37,925
Yeah, yeah, tell me more
about these peace accords.
249
00:13:37,926 --> 00:13:40,263
The Peace Accord Bombings of 2094
250
00:13:40,264 --> 00:13:41,891
devastated Western Europe.
251
00:13:41,892 --> 00:13:45,481
Does that sound
like good news to you, Cassini!
252
00:13:45,482 --> 00:13:47,318
Ma'am? Ma'am!
253
00:13:47,319 --> 00:13:48,864
You are currently breaking
254
00:13:48,865 --> 00:13:52,078
the Violence Against
Machines Act of 2139.
255
00:13:52,079 --> 00:13:54,709
Yeah, I'm gonna break
a lot more than that
256
00:13:54,710 --> 00:13:56,588
you fucking Dork-a-tron!
257
00:13:56,589 --> 00:13:59,384
I am computer code and
cannot be physically harmed.
258
00:13:59,385 --> 00:14:01,388
You appear to be injured.
259
00:14:01,389 --> 00:14:05,104
Your current rate of blood loss
is 9.6 milliliters per minute.
260
00:14:05,105 --> 00:14:07,860
I advise you to seek medical attention.
261
00:14:07,861 --> 00:14:10,657
Oh, uh, have a wonderful day.
262
00:14:33,955 --> 00:14:36,291
What the fuck is this shit?
263
00:14:43,431 --> 00:14:46,437
Fuck!
264
00:14:50,487 --> 00:14:51,907
Well... no.
265
00:15:20,882 --> 00:15:23,762
Uh, is Tony in?
I was hoping to have this clean
266
00:15:23,763 --> 00:15:25,683
by Mon... day.
267
00:15:28,480 --> 00:15:29,815
You do know there's an infirmary
268
00:15:29,816 --> 00:15:31,318
two quads up, three over?
269
00:15:53,488 --> 00:15:57,036
Two quads up, three over. Okay.
270
00:16:28,057 --> 00:16:30,645
- Where'd she go?
- She's right here.
271
00:16:39,205 --> 00:16:41,291
Now you found me, what do you want?
272
00:16:41,292 --> 00:16:43,504
To invite you.
273
00:16:43,505 --> 00:16:45,174
Up there.
274
00:17:08,638 --> 00:17:10,267
Oh, come on.
275
00:17:14,776 --> 00:17:16,111
I can't believe it.
276
00:17:16,112 --> 00:17:17,905
You're here.
277
00:17:17,906 --> 00:17:20,537
Oh, you're hurt. Doctor Hogeveen!
278
00:17:20,538 --> 00:17:23,458
- How are you here?
- How are you here?
279
00:17:23,459 --> 00:17:26,088
It's been 144 years,
7 months, and 3 days
280
00:17:26,089 --> 00:17:27,925
since that magical...
281
00:17:27,926 --> 00:17:30,222
since we met.
282
00:17:30,223 --> 00:17:31,601
You haven't aged a day.
283
00:17:31,602 --> 00:17:33,521
Yeah, I've aged a day.
284
00:17:33,522 --> 00:17:36,443
- One really shitty day.
- Eunice, please, she's hurt.
285
00:17:36,444 --> 00:17:38,113
One day?
286
00:17:38,114 --> 00:17:40,034
How is that possible?
287
00:17:40,035 --> 00:17:43,332
- Time travel.
- But that doesn't exist.
288
00:17:43,333 --> 00:17:45,879
Well obviously it exists
because I'm here in your...
289
00:17:45,880 --> 00:17:48,383
what do you call this? Mountain lair?
290
00:17:48,384 --> 00:17:50,847
You freeze yourself?
You're a cryo-slag now?
291
00:17:50,848 --> 00:17:52,559
This is a miracle. It's...
292
00:17:52,560 --> 00:17:54,354
This is happiness I don't deserve.
293
00:17:54,355 --> 00:17:56,066
- A bolt of joy.
- Yeah, yeah, yeah.
294
00:17:56,067 --> 00:17:58,696
- How did Kronish's cure get out?
- Kronish?
295
00:17:58,697 --> 00:18:02,411
- His work died with him.
- What... ow!
296
00:18:02,412 --> 00:18:04,248
These wounds.
It would help if I could see
297
00:18:04,249 --> 00:18:06,252
- the weapon that caused them.
- Yeah, we'll just pop back
298
00:18:06,253 --> 00:18:09,677
140 years and take them off
the chucklefucks who shot me.
299
00:18:09,678 --> 00:18:11,137
Who developed the cure?
300
00:18:11,138 --> 00:18:13,935
Ah, you know, I don't like to
301
00:18:13,936 --> 00:18:17,149
toot my own kazoo, but it was me.
302
00:18:17,150 --> 00:18:18,528
It was my life's work.
303
00:18:18,529 --> 00:18:20,489
Why would you do that?
304
00:18:20,490 --> 00:18:22,828
Because tens of millions
of people were dying
305
00:18:22,829 --> 00:18:24,205
and I wanted to save them.
306
00:18:24,206 --> 00:18:26,669
You monster! Ah!
307
00:18:26,670 --> 00:18:30,678
- Fuck! What?
- Get it out of your system.
308
00:18:33,474 --> 00:18:35,562
Reveal yourself.
309
00:18:35,563 --> 00:18:37,356
- I'm not hiding.
- Come on!
310
00:18:37,357 --> 00:18:39,110
- Is this a joke?
- This is me.
311
00:18:39,111 --> 00:18:40,613
I'm a hologram.
312
00:18:40,614 --> 00:18:42,826
It's true. He is a hologram.
313
00:18:42,827 --> 00:18:44,913
I appreciate you keeping an open mind.
314
00:18:44,914 --> 00:18:47,334
What kind of sick fucking
techno nightmare
315
00:18:47,335 --> 00:18:49,380
did I just wake up in?
316
00:18:49,381 --> 00:18:51,427
Eunice, can you please give us a moment?
317
00:18:53,599 --> 00:18:55,059
Look, I...
318
00:18:56,813 --> 00:19:01,655
I know this is a lot to take
in, but, um, I'm an AIS,
319
00:19:01,656 --> 00:19:03,283
an Augmented Intelligence System.
320
00:19:03,284 --> 00:19:05,580
I uploaded my brain, my memories.
321
00:19:05,581 --> 00:19:07,082
Everything about me still exists.
322
00:19:07,083 --> 00:19:08,961
I just don't have a body.
323
00:19:08,962 --> 00:19:10,465
So you're a robo-ghost.
324
00:19:12,804 --> 00:19:15,307
Will you excuse me one second?
325
00:19:15,308 --> 00:19:16,351
Fuck.
326
00:19:16,352 --> 00:19:17,813
Oh, that was a disaster.
327
00:19:17,814 --> 00:19:19,398
You're catastrophizing.
328
00:19:19,399 --> 00:19:21,444
- She hates me.
- She doesn't hate you.
329
00:19:21,445 --> 00:19:23,991
I waited 144 years
330
00:19:23,992 --> 00:19:25,578
for the only woman I've ever loved
331
00:19:25,579 --> 00:19:26,956
to come walking through the door
332
00:19:26,957 --> 00:19:29,878
and I immediately blow it.
333
00:19:29,879 --> 00:19:32,216
Why couldn't I have programmed
myself to be cool?
334
00:19:32,217 --> 00:19:34,178
Stu, take a deep breath.
335
00:19:38,229 --> 00:19:40,357
She probably blames me for the war.
336
00:19:40,358 --> 00:19:41,777
But I wasn't the one who decided
337
00:19:41,778 --> 00:19:42,863
who got the cure and who didn't.
338
00:19:42,864 --> 00:19:44,198
It was those bastards
339
00:19:44,199 --> 00:19:45,577
at the World Health Organization.
340
00:19:45,578 --> 00:19:47,789
And history reviles them for it.
341
00:19:47,790 --> 00:19:51,087
I have dedicated my life
to healing humanity.
342
00:19:51,088 --> 00:19:54,218
I extended my life so that
I could continue trying.
343
00:19:54,219 --> 00:19:56,014
If only there was a way I could program
344
00:19:56,015 --> 00:19:58,226
- that information into her.
- There is.
345
00:19:58,227 --> 00:19:59,688
It's called "telling her."
346
00:19:59,689 --> 00:20:02,819
Use your words, Stu.
347
00:20:02,820 --> 00:20:04,280
I'll probably just mess it up.
348
00:20:04,281 --> 00:20:06,451
Try considering how she feels.
349
00:20:06,452 --> 00:20:07,787
With your computing power,
350
00:20:07,788 --> 00:20:09,958
you've had 16 quadrillion lifetimes
351
00:20:09,959 --> 00:20:11,754
to process these feelings.
352
00:20:11,755 --> 00:20:13,674
She's had 12 minutes.
353
00:20:13,675 --> 00:20:15,469
Yeah.
354
00:20:15,470 --> 00:20:17,432
You're right. Just...
355
00:20:18,810 --> 00:20:20,145
It's Ty-Anne.
356
00:20:20,146 --> 00:20:22,817
- It's the real Ty-Anne.
- I know.
357
00:20:22,818 --> 00:20:25,197
- I don't want to blow it.
- Stu.
358
00:20:25,198 --> 00:20:28,328
You're not just a person.
You're a good person.
359
00:20:28,329 --> 00:20:31,961
- No, no.
- Stuart, look at me.
360
00:20:31,962 --> 00:20:34,465
You're a person.
361
00:20:38,057 --> 00:20:39,392
Do you need a hug?
362
00:20:39,393 --> 00:20:41,229
Yeah.
363
00:20:41,230 --> 00:20:44,569
Can you be the bunny?
364
00:20:44,570 --> 00:20:46,447
We're inside your operating system.
365
00:20:46,448 --> 00:20:48,285
I can be whatever you want.
366
00:20:52,335 --> 00:20:54,965
There you go. There you go.
367
00:20:54,966 --> 00:20:57,011
Settle into that fur.
368
00:20:57,012 --> 00:20:58,639
Where were we?
369
00:20:58,640 --> 00:21:01,603
You were blabbing about
being a computer zombie.
370
00:21:01,604 --> 00:21:03,816
Your feelings are understandable
371
00:21:03,817 --> 00:21:05,778
and valid, Ty-Anne.
372
00:21:05,779 --> 00:21:09,326
Ty-Anne? Ah, right, yeah.
I was at your house yesterday.
373
00:21:09,327 --> 00:21:12,792
Well, no, I'm Tiger,
and I'm from the year 2162.
374
00:21:12,793 --> 00:21:14,838
But not this bullshit version.
375
00:21:14,839 --> 00:21:16,257
The version where I was sent back
376
00:21:16,258 --> 00:21:18,219
to stop the cure from ever getting out.
377
00:21:18,220 --> 00:21:20,182
You were just a mark for my mission
378
00:21:20,183 --> 00:21:22,979
to blow up the Kronitorium and
destroy all Kronish's research.
379
00:21:22,980 --> 00:21:25,651
What are you talking about?
You didn't blow up the lab.
380
00:21:25,652 --> 00:21:27,446
That was the Krona-bomber.
381
00:21:27,447 --> 00:21:28,742
Joosh Futturman.
382
00:21:30,119 --> 00:21:31,872
Little Boy Blew.
383
00:21:31,873 --> 00:21:34,586
- Yeah, he was with us.
- You were working with him?
384
00:21:34,587 --> 00:21:36,548
He was a cold-blooded killer.
385
00:21:36,549 --> 00:21:38,803
He was remorseless during the trial.
386
00:21:38,804 --> 00:21:41,057
This... this does not compute.
387
00:21:41,058 --> 00:21:42,977
Yeah, you know
what else doesn't compute?
388
00:21:42,978 --> 00:21:45,357
The world I come from, we were
in the midst of a 30-year war.
389
00:21:45,358 --> 00:21:48,029
Now, thanks to you, we're up to 100.
390
00:21:48,030 --> 00:21:51,703
It's 114, actually.
We round down for morale.
391
00:21:51,704 --> 00:21:55,418
Do you understand now why you
being the father of the cure
392
00:21:55,419 --> 00:21:57,924
is not exactly the bee's knees.
393
00:21:57,925 --> 00:21:59,886
Oh, boy. This next part...
394
00:21:59,887 --> 00:22:03,853
Look, I want you to trust me, and, uh,
395
00:22:03,854 --> 00:22:06,274
the foundation to any healthy
relationship is honesty.
396
00:22:06,275 --> 00:22:08,194
- So...
- Out with it, phantom!
397
00:22:08,195 --> 00:22:10,031
When you stab me,
it doesn't hurt me physically,
398
00:22:10,032 --> 00:22:11,910
- but it does hurt my heart.
- Oh, that just makes me wanna
399
00:22:11,911 --> 00:22:14,373
- to stab you more.
- Okay, if...
400
00:22:14,374 --> 00:22:16,294
If I'm the father of the cure,
401
00:22:16,295 --> 00:22:19,342
then you're kinda the mom.
402
00:22:20,888 --> 00:22:22,807
What!
403
00:22:22,808 --> 00:22:24,978
When you saved my life
404
00:22:24,979 --> 00:22:27,191
by leaving me that note,
I wanted to thank you,
405
00:22:27,192 --> 00:22:28,611
but you vanished.
406
00:22:28,612 --> 00:22:29,905
I had no way to get in contact with you.
407
00:22:29,906 --> 00:22:32,159
- Watch out!
- Fuck.
408
00:22:32,160 --> 00:22:33,954
Then I remembered that I'm a scientist,
409
00:22:33,955 --> 00:22:36,375
so I could find you using
something that you left behind.
410
00:22:36,376 --> 00:22:37,671
Like what?
411
00:22:39,842 --> 00:22:41,511
The genomic structure of your DNA
412
00:22:41,512 --> 00:22:43,348
was like nothing I'd ever seen.
413
00:22:45,562 --> 00:22:47,022
No, that's a hologram too.
414
00:22:47,023 --> 00:22:48,525
The original was purchased by Elon Musk
415
00:22:48,526 --> 00:22:51,782
in a competitive bidding situation.
416
00:22:51,783 --> 00:22:55,372
You used my Biotic DNA
to create the cure?
417
00:22:55,373 --> 00:22:57,209
I thought you were an angel from heaven.
418
00:22:57,210 --> 00:22:58,796
I thought that this was
my life's purpose,
419
00:22:58,797 --> 00:23:01,008
to use this to heal the world.
420
00:23:01,009 --> 00:23:03,429
To save humanity, the way you saved me.
421
00:23:05,519 --> 00:23:08,481
No, no, no, that's...
422
00:23:08,482 --> 00:23:10,443
Hologram. I'm so sorry.
423
00:23:10,444 --> 00:23:12,783
That was the worst time
for that to happen.
424
00:23:34,702 --> 00:23:36,495
- No, I get it.
- Oh, son of a...
425
00:23:36,496 --> 00:23:38,709
I get it. You hate me.
426
00:23:38,710 --> 00:23:40,170
No, I don't.
427
00:23:40,171 --> 00:23:42,675
This isn't your fault, okay? It's mine.
428
00:23:42,676 --> 00:23:44,971
I'm the one who left behind body-relics,
429
00:23:44,972 --> 00:23:48,269
and that mistake... made it
so I destroyed humanity.
430
00:23:48,270 --> 00:23:50,357
No, you saved it.
431
00:23:50,358 --> 00:23:53,071
None of these people would be
alive if it wasn't for you.
432
00:23:53,072 --> 00:23:55,743
If you hadn't left
behind those body-relics,
433
00:23:55,744 --> 00:23:58,540
humanity would have gone
the way of the bees.
434
00:23:58,541 --> 00:24:01,880
And the bats. All animals, really.
435
00:24:01,881 --> 00:24:03,842
Oh, great. Well I saved
the doofus brigade.
436
00:24:03,843 --> 00:24:06,263
Just in time for the planet
to die. Super proud.
437
00:24:06,264 --> 00:24:08,184
But we are not gonna die with it.
438
00:24:08,185 --> 00:24:09,687
Look, all these people are not
439
00:24:09,688 --> 00:24:11,315
worrying about the end of the world.
440
00:24:11,316 --> 00:24:13,236
They're looking forward
to starting a new one.
441
00:24:13,237 --> 00:24:16,283
Hey, Jimmy! You excited
about the MARS launch?
442
00:24:16,284 --> 00:24:17,912
You bet, Stu. Check out my new suit.
443
00:24:17,913 --> 00:24:19,916
First boy on MARS!
444
00:24:19,917 --> 00:24:21,628
No one can take that away from you.
445
00:24:23,257 --> 00:24:25,093
Really wish I could take
that away from him,
446
00:24:25,094 --> 00:24:27,891
but the rules of the radio
call-in contest were clear.
447
00:24:35,991 --> 00:24:37,578
This changes everything.
448
00:24:38,746 --> 00:24:41,543
For the first time,
humanity is working together
449
00:24:41,544 --> 00:24:43,755
- in pursuit of a single goal.
- Does that include
450
00:24:43,756 --> 00:24:45,968
the spear-wielding man-mountain
over at the NAG?
451
00:24:45,969 --> 00:24:48,306
'Cause his goal seemed to be
to make me shit myself.
452
00:24:48,307 --> 00:24:51,020
The good people of the NAG
are invited to MARS:
453
00:24:51,021 --> 00:24:52,940
I've reached out to them
countless times.
454
00:24:52,941 --> 00:24:56,573
But they're so anti-tech.
They don't trust me.
455
00:24:56,574 --> 00:24:58,911
When I finally made enough
cure, I sent it to them.
456
00:24:58,912 --> 00:25:00,873
They smashed it with rocks.
457
00:25:00,874 --> 00:25:04,129
When puppies went extinct,
I sent them PUP-E:
458
00:25:04,130 --> 00:25:07,177
an adorable robo-dog.
They smashed them with rocks.
459
00:25:07,178 --> 00:25:08,680
I can't blame them on that one.
460
00:25:08,681 --> 00:25:10,433
I mean, you replaced
a stable food source
461
00:25:10,434 --> 00:25:12,479
with an inedible toy, so.
462
00:25:12,480 --> 00:25:15,151
I am trying really, really hard.
463
00:25:15,152 --> 00:25:16,947
I know I can't force anyone
464
00:25:16,948 --> 00:25:20,078
to see the great thing we're doing here,
465
00:25:20,079 --> 00:25:21,706
but I hope you will.
466
00:25:21,707 --> 00:25:23,669
Okay, Stu.
467
00:25:23,670 --> 00:25:25,589
Yeah, maybe this world is better
468
00:25:25,590 --> 00:25:28,177
than the world I came from, but...
469
00:25:28,178 --> 00:25:30,724
that doesn't mean I have a place in it.
470
00:25:30,725 --> 00:25:32,895
I still don't know who I am.
471
00:25:32,896 --> 00:25:36,360
Or how I got this way.
472
00:25:36,361 --> 00:25:40,368
And now I have nobody. I'm alone.
473
00:25:40,369 --> 00:25:41,871
Well, that's where you're wrong.
474
00:26:00,577 --> 00:26:03,270
Tiger, meet Ty-Anne.
475
00:26:03,294 --> 00:26:04,731
My daughter.
476
00:26:06,620 --> 00:26:08,134
Hi.
477
00:26:08,617 --> 00:26:12,686
Synced & corrected by kinglouisxx
www. addic7ed. com
478
00:26:13,305 --> 00:26:19,495
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
34252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.