All language subtitles for Future.Man.S02E02.720p.WEBRip.x264.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,256 --> 00:00:05,051 Previously on "Future Man"... 2 00:00:05,052 --> 00:00:06,375 My name is Athena. 3 00:00:06,400 --> 00:00:08,474 My comrades and I traveled back in time to find you. 4 00:00:08,475 --> 00:00:10,562 Everything that happens in the Biotic Wars is real. 5 00:00:10,563 --> 00:00:12,106 The Biotics, the wars. 6 00:00:12,107 --> 00:00:13,985 The Tiger I know didn't stand down. 7 00:00:13,986 --> 00:00:16,448 That was before a whole unit died because of me. 8 00:00:16,449 --> 00:00:18,202 I lost everyone to get here. 9 00:00:18,203 --> 00:00:21,166 - Gosh, darn it! - Jeepers creepers. 10 00:00:21,167 --> 00:00:23,630 Those bags, so rascally. I never trust 'em. 11 00:00:23,631 --> 00:00:25,759 I don't know how to thank you for this, Ty-Anne. 12 00:00:25,760 --> 00:00:27,638 I haven't had a home-cooked meal since, 13 00:00:27,639 --> 00:00:29,307 well, I lived at home with my mom. 14 00:00:29,308 --> 00:00:31,353 Oh, you hush now, Stu-bear. 15 00:00:31,354 --> 00:00:34,109 Goodnight, you sweet, sad little man. 16 00:00:34,110 --> 00:00:35,988 How do we separate Biotics from humans? 17 00:00:35,989 --> 00:00:37,908 This place is thick with sewer mushrooms. 18 00:00:37,909 --> 00:00:39,327 Couple of seconds after eating those, 19 00:00:39,328 --> 00:00:40,956 you puke, shit yourself, and pass out 20 00:00:40,957 --> 00:00:42,083 with no memory of what happened. 21 00:00:42,084 --> 00:00:43,670 Except for Biotics. 22 00:00:43,671 --> 00:00:45,214 They're immune to all poison, 23 00:00:45,215 --> 00:00:47,845 so they'll be the only ones left standing. 24 00:00:47,846 --> 00:00:50,182 How? 25 00:00:55,360 --> 00:01:00,764 Oh, shiiit! 26 00:01:04,879 --> 00:01:06,591 Breathe, God damn it. 27 00:01:06,592 --> 00:01:10,599 How did we... 28 00:01:13,104 --> 00:01:15,984 Get out of there? 29 00:01:17,196 --> 00:01:18,782 It's such a mind-fuck. 30 00:01:23,751 --> 00:01:26,171 2162. 31 00:01:26,172 --> 00:01:28,885 We made it. 32 00:01:28,886 --> 00:01:31,014 "This reflecting pool 33 00:01:31,015 --> 00:01:32,768 "commemorates the innocent lives 34 00:01:32,769 --> 00:01:36,108 "lost in the horrific Kronish Tower 35 00:01:36,109 --> 00:01:37,903 Terrorist Attack." 36 00:01:37,904 --> 00:01:39,573 Oh, my God. 37 00:01:39,574 --> 00:01:41,828 - We fucking did it. - We did. 38 00:01:41,829 --> 00:01:43,205 We did it! 39 00:01:43,206 --> 00:01:45,251 Oh, Tiger, we did it! 40 00:01:45,252 --> 00:01:47,004 Yay! 41 00:01:50,095 --> 00:01:51,471 - Yeah! - Whoo! 42 00:01:51,472 --> 00:01:53,267 Whoo! 43 00:01:53,268 --> 00:01:55,772 - Whoo! - Ah! 44 00:01:55,773 --> 00:01:57,150 So long, Biotics. 45 00:01:57,151 --> 00:01:59,487 You exist on a plaque now. 46 00:01:59,488 --> 00:02:01,491 That's what's left of your filthy kind. 47 00:02:01,492 --> 00:02:03,203 Yeah. 48 00:02:03,204 --> 00:02:04,498 That's right. 49 00:02:05,877 --> 00:02:08,214 Not a... not a single one left. 50 00:02:09,049 --> 00:02:11,555 So we can probably never talk about it again. 51 00:02:12,891 --> 00:02:15,729 - That little guy did it. - Yeah. 52 00:02:15,730 --> 00:02:18,400 His name should be on that plaque. 53 00:02:18,401 --> 00:02:20,572 Not those fucking Perfs. 54 00:02:20,573 --> 00:02:22,325 That's the best and easy fix. 55 00:02:30,760 --> 00:02:33,515 - There we go. Yeah. - Yeah. 56 00:02:33,516 --> 00:02:35,142 I guess we should say something. 57 00:02:35,143 --> 00:02:36,562 Yeah, I mean he died for the cause. 58 00:02:36,563 --> 00:02:37,940 We should probably say a few words. 59 00:02:37,941 --> 00:02:39,985 - Yeah. - How do you 60 00:02:39,986 --> 00:02:43,450 eulogize a man like Josh? 61 00:02:49,296 --> 00:02:50,966 - Oh, you're really asking... - Yeah, yeah, yeah. 62 00:02:50,967 --> 00:02:52,719 Public speaking's not really my... 63 00:02:52,720 --> 00:02:54,932 It doesn't have to be a formal thing. 64 00:02:54,933 --> 00:02:56,769 No, no, no. We'll just keep it casual. 65 00:02:56,770 --> 00:02:58,648 Yeah, yeah, yeah. 66 00:02:58,649 --> 00:03:00,276 - Okay, so... - So... 67 00:03:00,277 --> 00:03:03,616 He, uh, made a lot of kills. 68 00:03:03,617 --> 00:03:05,286 And look at those names. 69 00:03:05,287 --> 00:03:08,626 I mean, I did a good portion of them, but it... 70 00:03:08,627 --> 00:03:10,964 You have anything you wanna add or? 71 00:03:10,965 --> 00:03:14,012 Though his worldly body was incinerated 72 00:03:14,013 --> 00:03:16,851 and turned to ash, I take comfort in knowing 73 00:03:16,852 --> 00:03:19,355 that it has become one with the elements, 74 00:03:19,356 --> 00:03:22,278 aerating the soil 75 00:03:22,279 --> 00:03:25,535 and the earth that we walk upon, 76 00:03:25,536 --> 00:03:28,917 blowing in the wind and the air that we breathe. 77 00:03:33,259 --> 00:03:35,805 Except for his cock. That's still kicking around, 78 00:03:35,806 --> 00:03:37,266 - huh? - Yep. 79 00:03:37,267 --> 00:03:39,479 The living embodiment of Josh hangs off me 80 00:03:39,480 --> 00:03:41,901 like a medal of honor. 81 00:03:41,902 --> 00:03:44,322 Though it was once a cause of great shame, 82 00:03:44,323 --> 00:03:47,621 I will wear it with pride for the rest of my days. 83 00:03:47,622 --> 00:03:50,919 Like him, it's small, but efficient. 84 00:03:50,920 --> 00:03:52,964 It packs the occasional wallop. 85 00:03:55,011 --> 00:03:57,014 Not as big of a wallop as my original rod. 86 00:03:57,015 --> 00:04:00,062 - Ah, yeah okay. - But this one's adequate. 87 00:04:02,275 --> 00:04:04,195 - Just like Josh. - Mm-hmm. 88 00:04:04,196 --> 00:04:06,826 And when I hold it in my hand it will be 89 00:04:06,827 --> 00:04:09,623 like I'm holding his hand across timelines. 90 00:04:09,624 --> 00:04:12,378 Okay, all right. All right, I think we're good. 91 00:04:12,379 --> 00:04:14,800 - I think we covered it. - Oh, yeah, sure. 92 00:04:14,801 --> 00:04:19,350 Only sounded like a eulogy for your incinerated cock. 93 00:04:19,351 --> 00:04:21,479 - You okay? - Yeah, I'm fine. 94 00:04:21,480 --> 00:04:23,860 I'm just... ah, how about you? 95 00:04:23,861 --> 00:04:25,613 Nah, I'm good. I mean, a millimeter to the right 96 00:04:25,614 --> 00:04:27,116 probably would have hit my heart over here. 97 00:04:27,117 --> 00:04:29,329 - Oh, yeah, close call. - Yeah. 98 00:04:30,165 --> 00:04:34,130 Well, let's see how we fit into this brave, new world, huh? 99 00:04:35,843 --> 00:04:37,888 I like what I'm seeing so far. 100 00:04:37,889 --> 00:04:43,652 Synced & corrected by kinglouisxx www. addic7ed. com 101 00:04:50,371 --> 00:04:52,416 A little hotter than our 2162, 102 00:04:52,417 --> 00:04:54,087 - but I could get used to this. - Yeah. 103 00:04:54,088 --> 00:04:56,382 Reminds me of all those schvitzes I took 104 00:04:56,383 --> 00:04:58,513 with some pretty powerful Hollywood Jews. 105 00:04:58,514 --> 00:05:00,182 - Mm-hmm. - That's where all the real 106 00:05:00,183 --> 00:05:01,852 - deals got made. - Mm-hmm. 107 00:05:01,853 --> 00:05:04,775 And some lasting friendships. 108 00:05:04,776 --> 00:05:07,196 So me, Bob Evans, Lou Wasserman... 109 00:05:07,197 --> 00:05:10,369 Okay, okay, we're closing in on something. 110 00:05:10,370 --> 00:05:12,874 Oh. No. 111 00:05:12,875 --> 00:05:14,545 No. 112 00:05:14,546 --> 00:05:17,509 It's the Three Strung Corpses of Alamore. 113 00:05:17,510 --> 00:05:19,555 It's the Death Fields. 114 00:05:19,556 --> 00:05:21,474 I thought we changed things. 115 00:05:21,475 --> 00:05:23,939 Oh. Oh, God. 116 00:05:28,866 --> 00:05:31,662 Wait, those aren't corpses. 117 00:05:31,663 --> 00:05:33,749 They're Frighten-Birds. 118 00:05:33,750 --> 00:05:36,296 If there's Frighten-Birds, there must be... 119 00:05:36,297 --> 00:05:38,091 Outdoor food! 120 00:05:40,000 --> 00:05:46,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 121 00:05:47,194 --> 00:05:49,114 It's a... 122 00:05:50,576 --> 00:05:52,537 It's a bean. 123 00:05:52,538 --> 00:05:55,501 And what a bean. 124 00:05:55,502 --> 00:05:58,299 Have we created the land of giants? 125 00:05:59,594 --> 00:06:00,971 Oh. 126 00:06:02,642 --> 00:06:05,187 Oh. 127 00:06:05,188 --> 00:06:08,653 Oh, I'm sensing hints of lima. 128 00:06:11,785 --> 00:06:13,537 And pinto. 129 00:06:13,538 --> 00:06:15,959 Kidney. 130 00:06:15,960 --> 00:06:19,048 Black-eyed. And navy. 131 00:06:19,049 --> 00:06:20,760 Navy. 132 00:06:20,761 --> 00:06:23,306 This is like all beans rolled into one. 133 00:06:23,307 --> 00:06:25,812 Like some kind of a... 134 00:06:25,813 --> 00:06:28,358 mega-bean. 135 00:06:28,359 --> 00:06:31,740 From the death fields to the bean fields. 136 00:06:31,741 --> 00:06:33,536 What a magical world. 137 00:06:40,216 --> 00:06:44,056 Wolf, Younglings. 138 00:06:44,057 --> 00:06:45,560 Fresh and undead! 139 00:06:47,188 --> 00:06:50,528 Wolf, I think they want to play Hunter v. Hunted. 140 00:06:50,529 --> 00:06:53,324 Wolf. 141 00:06:53,325 --> 00:06:54,494 Wolf. 142 00:07:02,427 --> 00:07:06,100 Strays in the All-Bean field! Strays in the All-Bean field! 143 00:07:06,101 --> 00:07:07,854 Strays in the All-Bean field! 144 00:07:07,855 --> 00:07:09,649 Strays in the All-Bean field! 145 00:07:17,248 --> 00:07:19,544 That's no stray. That's Torque! 146 00:07:19,545 --> 00:07:21,757 He's got two GX239 hand cannon wounds. 147 00:07:21,758 --> 00:07:24,971 Shoulder, thigh, and I'm hit upper abdomen. 148 00:07:28,647 --> 00:07:32,570 - Weasel. Is that you? - Who are you calling weasel? 149 00:07:32,571 --> 00:07:35,242 - 'Cause that's your name. - My name is Wrench. 150 00:07:35,243 --> 00:07:37,329 And there's no outsiders allowed in the NAG. 151 00:07:37,330 --> 00:07:39,709 It's Tiger. I'm with Wolf. 152 00:07:39,710 --> 00:07:42,632 That's Torque. I know him. 153 00:07:42,633 --> 00:07:45,555 I don't know you. Maybe you're helping him. 154 00:07:45,556 --> 00:07:47,809 Or maybe you're the one that gave him those injuries. 155 00:07:47,810 --> 00:07:51,357 Trying to use him for cover. Sneak in, poach our beans. 156 00:07:51,358 --> 00:07:53,571 - That your game? - Is she Bio-Tech? 157 00:07:53,572 --> 00:07:54,823 She sure smells like one. 158 00:07:54,824 --> 00:07:56,159 We'll know for sure after she takes 159 00:07:56,160 --> 00:07:58,121 the sewer-mushroom test. 160 00:07:58,122 --> 00:08:02,797 Your pants make brown, welcome to our town. 161 00:08:02,798 --> 00:08:05,386 Your pants stay dry... 162 00:08:07,098 --> 00:08:09,519 You're gonna die. 163 00:08:09,520 --> 00:08:12,692 Anvil! Go get the Bio-Tester. 164 00:08:19,206 --> 00:08:21,710 - Hey, you're back. - Huh? What? 165 00:08:21,711 --> 00:08:23,254 - You're home. - What? 166 00:08:23,255 --> 00:08:25,175 Come on. 167 00:08:25,176 --> 00:08:27,765 - Let's get you some help. - Huh? What? 168 00:09:32,101 --> 00:09:34,480 If we succeed, we go back to the future, 169 00:09:34,481 --> 00:09:37,361 the Biotics don't exist, and our team is still alive. 170 00:09:37,362 --> 00:09:39,490 That's different people who don't know us 171 00:09:39,491 --> 00:09:41,870 - or what we did. - But I'll know. 172 00:09:41,871 --> 00:09:45,586 And you'll know. And we'll have each other. 173 00:09:45,587 --> 00:09:47,255 I've given you my life 174 00:09:47,256 --> 00:09:48,760 because I trust you. 175 00:09:49,929 --> 00:09:51,765 It was all worth it to get you back. 176 00:09:51,766 --> 00:09:54,228 You're the only family I need. 177 00:09:54,229 --> 00:09:57,109 You and your mutant race deserve to die! 178 00:10:08,675 --> 00:10:10,636 Come! 179 00:10:10,637 --> 00:10:13,560 Come! C-come! 180 00:10:15,605 --> 00:10:18,192 Come! 181 00:10:18,193 --> 00:10:22,117 C-come! Come! 182 00:10:22,118 --> 00:10:24,037 Out with you, boy! 183 00:10:24,038 --> 00:10:25,917 C-come! 184 00:10:27,336 --> 00:10:30,008 Come! 185 00:10:30,009 --> 00:10:32,179 - Come! - Reveal yourself! 186 00:10:32,180 --> 00:10:34,391 Devil child! 187 00:10:34,392 --> 00:10:36,354 C-come! 188 00:10:37,733 --> 00:10:39,778 Come! 189 00:10:39,779 --> 00:10:41,197 Come one, come all 190 00:10:41,198 --> 00:10:43,075 to the great red planet MARS! 191 00:10:43,076 --> 00:10:44,913 Yep, it's me: Lil Jimmy McGurgan. 192 00:10:44,914 --> 00:10:46,165 Earth is dying. 193 00:10:46,166 --> 00:10:47,543 Lucky for us, 194 00:10:47,544 --> 00:10:49,463 the solar system gave us a spare planet 195 00:10:49,464 --> 00:10:52,678 right next door, and I'm gonna be the first boy on MARS: 196 00:10:52,679 --> 00:10:54,641 - What? - But before I get there, 197 00:10:54,642 --> 00:10:56,477 we've all got some training to do. 198 00:10:56,478 --> 00:10:59,734 Mons hab units are open now, no Ethereum down! 199 00:10:59,735 --> 00:11:02,990 Come! Come one, come all to the great red planet MARS: 200 00:11:02,991 --> 00:11:05,161 Yep, it's me: Lil Jimmy McGurgan. 201 00:11:05,162 --> 00:11:06,455 Earth is dying. 202 00:11:06,456 --> 00:11:08,042 Lucky for us, the solar system 203 00:11:08,043 --> 00:11:09,461 gave us a spare planet 204 00:11:09,462 --> 00:11:10,798 right next door... 205 00:11:35,557 --> 00:11:37,100 You. Moon man. 206 00:11:37,101 --> 00:11:39,523 What the fuck's going on here? 207 00:11:55,889 --> 00:11:58,184 Hello and welcome to the Mons. 208 00:11:58,185 --> 00:12:00,396 I'm your automated guide Cassini. 209 00:12:00,397 --> 00:12:02,233 How may I be of service? 210 00:12:02,234 --> 00:12:04,989 I want answers, Cassini, and I want them now. 211 00:12:04,990 --> 00:12:07,243 Okeydokey, what kind of answers? 212 00:12:07,244 --> 00:12:08,830 Commonly asked questions include: 213 00:12:08,831 --> 00:12:10,751 what does it smell like on MARS? 214 00:12:10,752 --> 00:12:12,505 Is it hot or cold on MARS? 215 00:12:12,506 --> 00:12:14,466 Will I need a jacket on MARS? 216 00:12:14,467 --> 00:12:16,721 - And are there Martians on MARS? - Okay. 217 00:12:16,722 --> 00:12:20,646 Were all these people in these bubble huts Bio-Techs? 218 00:12:20,647 --> 00:12:23,109 Oopsie. Hate speech is a no-no. 219 00:12:23,110 --> 00:12:26,866 Please restate your question using the term "human beings." 220 00:12:26,867 --> 00:12:30,456 Okay, are these human beings, were they given a super-cure 221 00:12:30,457 --> 00:12:32,712 - for all diseases? - You betcha. 222 00:12:32,713 --> 00:12:34,549 Their ancestors were given the cure 223 00:12:34,550 --> 00:12:37,345 - more than 100 years ago. - Fuck me. 224 00:12:37,346 --> 00:12:39,600 I personally cannot perform that service, 225 00:12:39,601 --> 00:12:42,188 but here are some local establishments that can. 226 00:12:42,189 --> 00:12:44,944 The Rub Hub, The "O" -Zone, Spunknik. 227 00:12:44,945 --> 00:12:46,114 Okay. 228 00:12:47,617 --> 00:12:49,369 Was there a war because the government 229 00:12:49,370 --> 00:12:51,958 forced a super-cure on an unwilling populace? 230 00:12:51,959 --> 00:12:54,004 - No. - Oh, thank God. 231 00:12:54,005 --> 00:12:55,799 There was a war because the government 232 00:12:55,800 --> 00:12:57,970 withheld the cure from a large portion 233 00:12:57,971 --> 00:13:00,141 of a desperate and dying populace, 234 00:13:00,142 --> 00:13:03,022 kicking off 100 years of global bloodshed, 235 00:13:03,023 --> 00:13:05,903 the likes of which our planet has never seen. 236 00:13:05,904 --> 00:13:07,322 No, I can't believe this. 237 00:13:07,323 --> 00:13:09,577 Retrieving visual proof. 238 00:13:09,578 --> 00:13:12,082 I've curated the most disturbing images 239 00:13:12,083 --> 00:13:14,461 to convey maximum emotional impact, 240 00:13:14,462 --> 00:13:17,927 forgoing a traditional narrative form of storytelling. 241 00:13:17,928 --> 00:13:20,599 Does it help if I go faster? 242 00:13:20,600 --> 00:13:23,437 Stop. Stop. Cassini, stop! 243 00:13:23,438 --> 00:13:25,943 The next thing out of your squawk box 244 00:13:25,944 --> 00:13:28,990 better be some good news about the last 100 years. 245 00:13:28,991 --> 00:13:30,284 How about this? 246 00:13:30,285 --> 00:13:32,748 Thanks to the Armistice of 2142, 247 00:13:32,749 --> 00:13:35,671 humanity has enjoyed 20 years of lasting peace. 248 00:13:35,672 --> 00:13:37,925 Yeah, yeah, tell me more about these peace accords. 249 00:13:37,926 --> 00:13:40,263 The Peace Accord Bombings of 2094 250 00:13:40,264 --> 00:13:41,891 devastated Western Europe. 251 00:13:41,892 --> 00:13:45,481 Does that sound like good news to you, Cassini! 252 00:13:45,482 --> 00:13:47,318 Ma'am? Ma'am! 253 00:13:47,319 --> 00:13:48,864 You are currently breaking 254 00:13:48,865 --> 00:13:52,078 the Violence Against Machines Act of 2139. 255 00:13:52,079 --> 00:13:54,709 Yeah, I'm gonna break a lot more than that 256 00:13:54,710 --> 00:13:56,588 you fucking Dork-a-tron! 257 00:13:56,589 --> 00:13:59,384 I am computer code and cannot be physically harmed. 258 00:13:59,385 --> 00:14:01,388 You appear to be injured. 259 00:14:01,389 --> 00:14:05,104 Your current rate of blood loss is 9.6 milliliters per minute. 260 00:14:05,105 --> 00:14:07,860 I advise you to seek medical attention. 261 00:14:07,861 --> 00:14:10,657 Oh, uh, have a wonderful day. 262 00:14:33,955 --> 00:14:36,291 What the fuck is this shit? 263 00:14:43,431 --> 00:14:46,437 Fuck! 264 00:14:50,487 --> 00:14:51,907 Well... no. 265 00:15:20,882 --> 00:15:23,762 Uh, is Tony in? I was hoping to have this clean 266 00:15:23,763 --> 00:15:25,683 by Mon... day. 267 00:15:28,480 --> 00:15:29,815 You do know there's an infirmary 268 00:15:29,816 --> 00:15:31,318 two quads up, three over? 269 00:15:53,488 --> 00:15:57,036 Two quads up, three over. Okay. 270 00:16:28,057 --> 00:16:30,645 - Where'd she go? - She's right here. 271 00:16:39,205 --> 00:16:41,291 Now you found me, what do you want? 272 00:16:41,292 --> 00:16:43,504 To invite you. 273 00:16:43,505 --> 00:16:45,174 Up there. 274 00:17:08,638 --> 00:17:10,267 Oh, come on. 275 00:17:14,776 --> 00:17:16,111 I can't believe it. 276 00:17:16,112 --> 00:17:17,905 You're here. 277 00:17:17,906 --> 00:17:20,537 Oh, you're hurt. Doctor Hogeveen! 278 00:17:20,538 --> 00:17:23,458 - How are you here? - How are you here? 279 00:17:23,459 --> 00:17:26,088 It's been 144 years, 7 months, and 3 days 280 00:17:26,089 --> 00:17:27,925 since that magical... 281 00:17:27,926 --> 00:17:30,222 since we met. 282 00:17:30,223 --> 00:17:31,601 You haven't aged a day. 283 00:17:31,602 --> 00:17:33,521 Yeah, I've aged a day. 284 00:17:33,522 --> 00:17:36,443 - One really shitty day. - Eunice, please, she's hurt. 285 00:17:36,444 --> 00:17:38,113 One day? 286 00:17:38,114 --> 00:17:40,034 How is that possible? 287 00:17:40,035 --> 00:17:43,332 - Time travel. - But that doesn't exist. 288 00:17:43,333 --> 00:17:45,879 Well obviously it exists because I'm here in your... 289 00:17:45,880 --> 00:17:48,383 what do you call this? Mountain lair? 290 00:17:48,384 --> 00:17:50,847 You freeze yourself? You're a cryo-slag now? 291 00:17:50,848 --> 00:17:52,559 This is a miracle. It's... 292 00:17:52,560 --> 00:17:54,354 This is happiness I don't deserve. 293 00:17:54,355 --> 00:17:56,066 - A bolt of joy. - Yeah, yeah, yeah. 294 00:17:56,067 --> 00:17:58,696 - How did Kronish's cure get out? - Kronish? 295 00:17:58,697 --> 00:18:02,411 - His work died with him. - What... ow! 296 00:18:02,412 --> 00:18:04,248 These wounds. It would help if I could see 297 00:18:04,249 --> 00:18:06,252 - the weapon that caused them. - Yeah, we'll just pop back 298 00:18:06,253 --> 00:18:09,677 140 years and take them off the chucklefucks who shot me. 299 00:18:09,678 --> 00:18:11,137 Who developed the cure? 300 00:18:11,138 --> 00:18:13,935 Ah, you know, I don't like to 301 00:18:13,936 --> 00:18:17,149 toot my own kazoo, but it was me. 302 00:18:17,150 --> 00:18:18,528 It was my life's work. 303 00:18:18,529 --> 00:18:20,489 Why would you do that? 304 00:18:20,490 --> 00:18:22,828 Because tens of millions of people were dying 305 00:18:22,829 --> 00:18:24,205 and I wanted to save them. 306 00:18:24,206 --> 00:18:26,669 You monster! Ah! 307 00:18:26,670 --> 00:18:30,678 - Fuck! What? - Get it out of your system. 308 00:18:33,474 --> 00:18:35,562 Reveal yourself. 309 00:18:35,563 --> 00:18:37,356 - I'm not hiding. - Come on! 310 00:18:37,357 --> 00:18:39,110 - Is this a joke? - This is me. 311 00:18:39,111 --> 00:18:40,613 I'm a hologram. 312 00:18:40,614 --> 00:18:42,826 It's true. He is a hologram. 313 00:18:42,827 --> 00:18:44,913 I appreciate you keeping an open mind. 314 00:18:44,914 --> 00:18:47,334 What kind of sick fucking techno nightmare 315 00:18:47,335 --> 00:18:49,380 did I just wake up in? 316 00:18:49,381 --> 00:18:51,427 Eunice, can you please give us a moment? 317 00:18:53,599 --> 00:18:55,059 Look, I... 318 00:18:56,813 --> 00:19:01,655 I know this is a lot to take in, but, um, I'm an AIS, 319 00:19:01,656 --> 00:19:03,283 an Augmented Intelligence System. 320 00:19:03,284 --> 00:19:05,580 I uploaded my brain, my memories. 321 00:19:05,581 --> 00:19:07,082 Everything about me still exists. 322 00:19:07,083 --> 00:19:08,961 I just don't have a body. 323 00:19:08,962 --> 00:19:10,465 So you're a robo-ghost. 324 00:19:12,804 --> 00:19:15,307 Will you excuse me one second? 325 00:19:15,308 --> 00:19:16,351 Fuck. 326 00:19:16,352 --> 00:19:17,813 Oh, that was a disaster. 327 00:19:17,814 --> 00:19:19,398 You're catastrophizing. 328 00:19:19,399 --> 00:19:21,444 - She hates me. - She doesn't hate you. 329 00:19:21,445 --> 00:19:23,991 I waited 144 years 330 00:19:23,992 --> 00:19:25,578 for the only woman I've ever loved 331 00:19:25,579 --> 00:19:26,956 to come walking through the door 332 00:19:26,957 --> 00:19:29,878 and I immediately blow it. 333 00:19:29,879 --> 00:19:32,216 Why couldn't I have programmed myself to be cool? 334 00:19:32,217 --> 00:19:34,178 Stu, take a deep breath. 335 00:19:38,229 --> 00:19:40,357 She probably blames me for the war. 336 00:19:40,358 --> 00:19:41,777 But I wasn't the one who decided 337 00:19:41,778 --> 00:19:42,863 who got the cure and who didn't. 338 00:19:42,864 --> 00:19:44,198 It was those bastards 339 00:19:44,199 --> 00:19:45,577 at the World Health Organization. 340 00:19:45,578 --> 00:19:47,789 And history reviles them for it. 341 00:19:47,790 --> 00:19:51,087 I have dedicated my life to healing humanity. 342 00:19:51,088 --> 00:19:54,218 I extended my life so that I could continue trying. 343 00:19:54,219 --> 00:19:56,014 If only there was a way I could program 344 00:19:56,015 --> 00:19:58,226 - that information into her. - There is. 345 00:19:58,227 --> 00:19:59,688 It's called "telling her." 346 00:19:59,689 --> 00:20:02,819 Use your words, Stu. 347 00:20:02,820 --> 00:20:04,280 I'll probably just mess it up. 348 00:20:04,281 --> 00:20:06,451 Try considering how she feels. 349 00:20:06,452 --> 00:20:07,787 With your computing power, 350 00:20:07,788 --> 00:20:09,958 you've had 16 quadrillion lifetimes 351 00:20:09,959 --> 00:20:11,754 to process these feelings. 352 00:20:11,755 --> 00:20:13,674 She's had 12 minutes. 353 00:20:13,675 --> 00:20:15,469 Yeah. 354 00:20:15,470 --> 00:20:17,432 You're right. Just... 355 00:20:18,810 --> 00:20:20,145 It's Ty-Anne. 356 00:20:20,146 --> 00:20:22,817 - It's the real Ty-Anne. - I know. 357 00:20:22,818 --> 00:20:25,197 - I don't want to blow it. - Stu. 358 00:20:25,198 --> 00:20:28,328 You're not just a person. You're a good person. 359 00:20:28,329 --> 00:20:31,961 - No, no. - Stuart, look at me. 360 00:20:31,962 --> 00:20:34,465 You're a person. 361 00:20:38,057 --> 00:20:39,392 Do you need a hug? 362 00:20:39,393 --> 00:20:41,229 Yeah. 363 00:20:41,230 --> 00:20:44,569 Can you be the bunny? 364 00:20:44,570 --> 00:20:46,447 We're inside your operating system. 365 00:20:46,448 --> 00:20:48,285 I can be whatever you want. 366 00:20:52,335 --> 00:20:54,965 There you go. There you go. 367 00:20:54,966 --> 00:20:57,011 Settle into that fur. 368 00:20:57,012 --> 00:20:58,639 Where were we? 369 00:20:58,640 --> 00:21:01,603 You were blabbing about being a computer zombie. 370 00:21:01,604 --> 00:21:03,816 Your feelings are understandable 371 00:21:03,817 --> 00:21:05,778 and valid, Ty-Anne. 372 00:21:05,779 --> 00:21:09,326 Ty-Anne? Ah, right, yeah. I was at your house yesterday. 373 00:21:09,327 --> 00:21:12,792 Well, no, I'm Tiger, and I'm from the year 2162. 374 00:21:12,793 --> 00:21:14,838 But not this bullshit version. 375 00:21:14,839 --> 00:21:16,257 The version where I was sent back 376 00:21:16,258 --> 00:21:18,219 to stop the cure from ever getting out. 377 00:21:18,220 --> 00:21:20,182 You were just a mark for my mission 378 00:21:20,183 --> 00:21:22,979 to blow up the Kronitorium and destroy all Kronish's research. 379 00:21:22,980 --> 00:21:25,651 What are you talking about? You didn't blow up the lab. 380 00:21:25,652 --> 00:21:27,446 That was the Krona-bomber. 381 00:21:27,447 --> 00:21:28,742 Joosh Futturman. 382 00:21:30,119 --> 00:21:31,872 Little Boy Blew. 383 00:21:31,873 --> 00:21:34,586 - Yeah, he was with us. - You were working with him? 384 00:21:34,587 --> 00:21:36,548 He was a cold-blooded killer. 385 00:21:36,549 --> 00:21:38,803 He was remorseless during the trial. 386 00:21:38,804 --> 00:21:41,057 This... this does not compute. 387 00:21:41,058 --> 00:21:42,977 Yeah, you know what else doesn't compute? 388 00:21:42,978 --> 00:21:45,357 The world I come from, we were in the midst of a 30-year war. 389 00:21:45,358 --> 00:21:48,029 Now, thanks to you, we're up to 100. 390 00:21:48,030 --> 00:21:51,703 It's 114, actually. We round down for morale. 391 00:21:51,704 --> 00:21:55,418 Do you understand now why you being the father of the cure 392 00:21:55,419 --> 00:21:57,924 is not exactly the bee's knees. 393 00:21:57,925 --> 00:21:59,886 Oh, boy. This next part... 394 00:21:59,887 --> 00:22:03,853 Look, I want you to trust me, and, uh, 395 00:22:03,854 --> 00:22:06,274 the foundation to any healthy relationship is honesty. 396 00:22:06,275 --> 00:22:08,194 - So... - Out with it, phantom! 397 00:22:08,195 --> 00:22:10,031 When you stab me, it doesn't hurt me physically, 398 00:22:10,032 --> 00:22:11,910 - but it does hurt my heart. - Oh, that just makes me wanna 399 00:22:11,911 --> 00:22:14,373 - to stab you more. - Okay, if... 400 00:22:14,374 --> 00:22:16,294 If I'm the father of the cure, 401 00:22:16,295 --> 00:22:19,342 then you're kinda the mom. 402 00:22:20,888 --> 00:22:22,807 What! 403 00:22:22,808 --> 00:22:24,978 When you saved my life 404 00:22:24,979 --> 00:22:27,191 by leaving me that note, I wanted to thank you, 405 00:22:27,192 --> 00:22:28,611 but you vanished. 406 00:22:28,612 --> 00:22:29,905 I had no way to get in contact with you. 407 00:22:29,906 --> 00:22:32,159 - Watch out! - Fuck. 408 00:22:32,160 --> 00:22:33,954 Then I remembered that I'm a scientist, 409 00:22:33,955 --> 00:22:36,375 so I could find you using something that you left behind. 410 00:22:36,376 --> 00:22:37,671 Like what? 411 00:22:39,842 --> 00:22:41,511 The genomic structure of your DNA 412 00:22:41,512 --> 00:22:43,348 was like nothing I'd ever seen. 413 00:22:45,562 --> 00:22:47,022 No, that's a hologram too. 414 00:22:47,023 --> 00:22:48,525 The original was purchased by Elon Musk 415 00:22:48,526 --> 00:22:51,782 in a competitive bidding situation. 416 00:22:51,783 --> 00:22:55,372 You used my Biotic DNA to create the cure? 417 00:22:55,373 --> 00:22:57,209 I thought you were an angel from heaven. 418 00:22:57,210 --> 00:22:58,796 I thought that this was my life's purpose, 419 00:22:58,797 --> 00:23:01,008 to use this to heal the world. 420 00:23:01,009 --> 00:23:03,429 To save humanity, the way you saved me. 421 00:23:05,519 --> 00:23:08,481 No, no, no, that's... 422 00:23:08,482 --> 00:23:10,443 Hologram. I'm so sorry. 423 00:23:10,444 --> 00:23:12,783 That was the worst time for that to happen. 424 00:23:34,702 --> 00:23:36,495 - No, I get it. - Oh, son of a... 425 00:23:36,496 --> 00:23:38,709 I get it. You hate me. 426 00:23:38,710 --> 00:23:40,170 No, I don't. 427 00:23:40,171 --> 00:23:42,675 This isn't your fault, okay? It's mine. 428 00:23:42,676 --> 00:23:44,971 I'm the one who left behind body-relics, 429 00:23:44,972 --> 00:23:48,269 and that mistake... made it so I destroyed humanity. 430 00:23:48,270 --> 00:23:50,357 No, you saved it. 431 00:23:50,358 --> 00:23:53,071 None of these people would be alive if it wasn't for you. 432 00:23:53,072 --> 00:23:55,743 If you hadn't left behind those body-relics, 433 00:23:55,744 --> 00:23:58,540 humanity would have gone the way of the bees. 434 00:23:58,541 --> 00:24:01,880 And the bats. All animals, really. 435 00:24:01,881 --> 00:24:03,842 Oh, great. Well I saved the doofus brigade. 436 00:24:03,843 --> 00:24:06,263 Just in time for the planet to die. Super proud. 437 00:24:06,264 --> 00:24:08,184 But we are not gonna die with it. 438 00:24:08,185 --> 00:24:09,687 Look, all these people are not 439 00:24:09,688 --> 00:24:11,315 worrying about the end of the world. 440 00:24:11,316 --> 00:24:13,236 They're looking forward to starting a new one. 441 00:24:13,237 --> 00:24:16,283 Hey, Jimmy! You excited about the MARS launch? 442 00:24:16,284 --> 00:24:17,912 You bet, Stu. Check out my new suit. 443 00:24:17,913 --> 00:24:19,916 First boy on MARS! 444 00:24:19,917 --> 00:24:21,628 No one can take that away from you. 445 00:24:23,257 --> 00:24:25,093 Really wish I could take that away from him, 446 00:24:25,094 --> 00:24:27,891 but the rules of the radio call-in contest were clear. 447 00:24:35,991 --> 00:24:37,578 This changes everything. 448 00:24:38,746 --> 00:24:41,543 For the first time, humanity is working together 449 00:24:41,544 --> 00:24:43,755 - in pursuit of a single goal. - Does that include 450 00:24:43,756 --> 00:24:45,968 the spear-wielding man-mountain over at the NAG? 451 00:24:45,969 --> 00:24:48,306 'Cause his goal seemed to be to make me shit myself. 452 00:24:48,307 --> 00:24:51,020 The good people of the NAG are invited to MARS: 453 00:24:51,021 --> 00:24:52,940 I've reached out to them countless times. 454 00:24:52,941 --> 00:24:56,573 But they're so anti-tech. They don't trust me. 455 00:24:56,574 --> 00:24:58,911 When I finally made enough cure, I sent it to them. 456 00:24:58,912 --> 00:25:00,873 They smashed it with rocks. 457 00:25:00,874 --> 00:25:04,129 When puppies went extinct, I sent them PUP-E: 458 00:25:04,130 --> 00:25:07,177 an adorable robo-dog. They smashed them with rocks. 459 00:25:07,178 --> 00:25:08,680 I can't blame them on that one. 460 00:25:08,681 --> 00:25:10,433 I mean, you replaced a stable food source 461 00:25:10,434 --> 00:25:12,479 with an inedible toy, so. 462 00:25:12,480 --> 00:25:15,151 I am trying really, really hard. 463 00:25:15,152 --> 00:25:16,947 I know I can't force anyone 464 00:25:16,948 --> 00:25:20,078 to see the great thing we're doing here, 465 00:25:20,079 --> 00:25:21,706 but I hope you will. 466 00:25:21,707 --> 00:25:23,669 Okay, Stu. 467 00:25:23,670 --> 00:25:25,589 Yeah, maybe this world is better 468 00:25:25,590 --> 00:25:28,177 than the world I came from, but... 469 00:25:28,178 --> 00:25:30,724 that doesn't mean I have a place in it. 470 00:25:30,725 --> 00:25:32,895 I still don't know who I am. 471 00:25:32,896 --> 00:25:36,360 Or how I got this way. 472 00:25:36,361 --> 00:25:40,368 And now I have nobody. I'm alone. 473 00:25:40,369 --> 00:25:41,871 Well, that's where you're wrong. 474 00:26:00,577 --> 00:26:03,270 Tiger, meet Ty-Anne. 475 00:26:03,294 --> 00:26:04,731 My daughter. 476 00:26:06,620 --> 00:26:08,134 Hi. 477 00:26:08,617 --> 00:26:12,686 Synced & corrected by kinglouisxx www. addic7ed. com 478 00:26:13,305 --> 00:26:19,495 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 34252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.