All language subtitles for Winnie.the.Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,292 --> 00:00:39,332 WAITING FOR THE OTHERS IN YOUR CORNER OF THE FOREST DOESN'T ACHIEVE ANYTHING. 2 00:00:39,333 --> 00:00:41,916 SOMETIMES YOU HAVE TO GO TO THEM. 3 00:00:41,917 --> 00:00:44,167 WINNIE THE POOH 4 00:00:54,292 --> 00:00:59,250 We all know the story about the boy and the bear. 5 00:00:59,792 --> 00:01:02,666 But as Ernest Hemingway once said: 6 00:01:02,667 --> 00:01:07,792 "All truly evil things begin with innocence." 7 00:01:12,625 --> 00:01:16,749 Today you will learn the true story about this Bears, 8 00:01:16,750 --> 00:01:21,374 which is very different from what we have been told. 9 00:01:21,375 --> 00:01:26,666 The last encounter with Christopher Robin came difficult times. 10 00:01:26,667 --> 00:01:30,374 The "100 Acre Massacre", as it was called, 11 00:01:30,375 --> 00:01:34,417 shocked the people in quiet Ashdown, 12 00:01:35,167 --> 00:01:36,916 MURDERER and there was a violent 13 00:01:36,917 --> 00:01:39,082 LIAR rebellion against Christopher. 14 00:01:39,083 --> 00:01:42,207 The doubts grew. Few believed him. 15 00:01:42,208 --> 00:01:44,291 Most didn't. 16 00:01:44,292 --> 00:01:47,707 He was cast out. 17 00:01:47,708 --> 00:01:51,416 But a small group of locals believed Christopher. 18 00:01:51,417 --> 00:01:55,541 They began a hunt for the creatures of the 100 Acre Wood. 19 00:01:55,542 --> 00:01:59,541 For months, and they were looking for. 20 00:01:59,542 --> 00:02:01,832 If Pooh and his friends were out there, 21 00:02:01,833 --> 00:02:05,041 they couldn't hide much longer. 22 00:02:05,042 --> 00:02:09,707 Some time has passed since then. 23 00:02:09,708 --> 00:02:13,249 And another winter came. 24 00:02:13,250 --> 00:02:17,208 A cold, merciless time. 25 00:02:17,625 --> 00:02:19,957 The Hundred Acre Wood was no longer safe 26 00:02:19,958 --> 00:02:24,207 and Pooh was forced to turn to his old friends. 27 00:02:24,208 --> 00:02:28,624 Only with them did they have a chance of survival. 28 00:02:28,625 --> 00:02:30,666 Hoping for a better life 29 00:02:30,667 --> 00:02:32,874 Christopher ended his medical training 30 00:02:32,875 --> 00:02:37,916 and worked at Ashdown Hospital as a young doctor. 31 00:02:37,917 --> 00:02:43,874 But it soon became apparent that people did not trust him. 32 00:02:43,875 --> 00:02:46,582 His future was completely uncertain. 33 00:02:46,583 --> 00:02:48,207 "BLOOD AND HONEY" PRODUCTION BEGINS 34 00:02:48,208 --> 00:02:53,291 Unknowingly, Christopher and Pooh experienced the same Disdain. 35 00:02:53,292 --> 00:02:56,666 Undesirable. Hated. 36 00:02:56,667 --> 00:02:59,332 They knew: Things couldn't go on like this. 37 00:02:59,333 --> 00:03:01,291 Changes had to be made. 38 00:03:01,292 --> 00:03:03,874 Nevertheless, one thing remained clear. 39 00:03:03,875 --> 00:03:07,624 Wherever they go and whatever happens on their journey... 40 00:03:07,625 --> 00:03:12,957 The boy and his bear will always play. 41 00:03:12,958 --> 00:03:17,875 And unfortunately, there will be many casualties on their journey. 42 00:03:20,625 --> 00:03:25,042 Ghosts of the 100 Acre Wood. 43 00:03:26,042 --> 00:03:28,625 Do you want to tell us something? 44 00:03:30,042 --> 00:03:32,667 Show us... 45 00:03:34,333 --> 00:03:37,749 What? I can't believe I'm taking part in this. 46 00:03:37,750 --> 00:03:39,791 Focus, Jamie! 47 00:03:39,792 --> 00:03:44,708 - Okay, chill, Mia! Holy cow! - Is it that difficult? 48 00:03:49,458 --> 00:03:51,166 Ghosts. 49 00:03:51,167 --> 00:03:56,583 When you're there, move the pointer to "yes". 50 00:04:01,833 --> 00:04:06,208 If you're here, please... 51 00:04:06,542 --> 00:04:09,583 give us a sign of your presence. 52 00:04:10,333 --> 00:04:12,708 Shit! Oh shit! 53 00:04:13,500 --> 00:04:16,082 Shit! Did you hear that too? 54 00:04:16,083 --> 00:04:18,832 No, Mia! There was no fucking bang! 55 00:04:18,833 --> 00:04:21,374 - That's stupid! - Are you kidding me? 56 00:04:21,375 --> 00:04:23,250 Stop, stop! 57 00:04:23,833 --> 00:04:27,541 You have no business being here. 58 00:04:27,542 --> 00:04:29,875 Someone has to check. 59 00:04:30,958 --> 00:04:32,667 Go ahead. 60 00:04:33,208 --> 00:04:37,374 What? You asked for a sign, Alice! 61 00:04:37,375 --> 00:04:38,666 Are you scared? 62 00:04:38,667 --> 00:04:39,874 Yes, I am! 63 00:04:39,875 --> 00:04:42,499 I'm not going to get out of there! 64 00:04:42,500 --> 00:04:45,375 - What's going to happen? - I don't know... 4,985 / 5,000 65 00:05:17,167 --> 00:05:18,667 Jamie! The door! 66 00:05:36,667 --> 00:05:38,167 Oh my God! 67 00:05:45,542 --> 00:05:46,583 Oh my God! 68 00:06:11,458 --> 00:06:12,625 Jump! 69 00:06:15,375 --> 00:06:17,000 No! 70 00:06:38,667 --> 00:06:41,917 You dare to try to survive? 71 00:06:42,583 --> 00:06:44,958 No, please! 72 00:06:50,583 --> 00:06:53,625 Help! Please! 73 00:06:54,167 --> 00:06:56,500 No! Please! 74 00:07:00,375 --> 00:07:03,708 No! No! 75 00:07:16,917 --> 00:07:18,833 No, no, no! 76 00:07:25,625 --> 00:07:28,208 No, no, no, please! 77 00:07:37,500 --> 00:07:40,083 No! 78 00:07:41,208 --> 00:07:44,125 No! No! 79 00:07:56,708 --> 00:07:59,792 No! 80 00:08:04,375 --> 00:08:08,208 Now which of us is more disgusting? 81 00:08:40,042 --> 00:08:41,957 Christopher. 82 00:08:48,000 --> 00:08:50,792 You're fully awake. 83 00:09:03,917 --> 00:09:05,833 Take your time. 84 00:09:08,625 --> 00:09:10,792 How are you feeling? 85 00:09:12,333 --> 00:09:14,625 Good, I think. 86 00:09:16,458 --> 00:09:19,291 Do you remember anything? 87 00:09:19,292 --> 00:09:21,416 Some pictures... 88 00:09:21,417 --> 00:09:24,582 Yes, I... 89 00:09:24,583 --> 00:09:27,208 There was something... 90 00:09:28,958 --> 00:09:30,999 From my childhood, 91 00:09:31,000 --> 00:09:34,375 playing with Pooh in the forest... 92 00:09:34,792 --> 00:09:38,042 Mom and Dad didn't know anything about it. 93 00:09:39,458 --> 00:09:40,833 And... 94 00:09:43,750 --> 00:09:46,707 then everything is gone. 95 00:09:46,708 --> 00:09:48,582 It's fine. 96 00:09:48,583 --> 00:09:52,457 Our head needs time 97 00:09:52,458 --> 00:09:55,292 that hypnosis produces. 98 00:09:57,833 --> 00:09:59,583 Will we see each other tomorrow? 99 00:09:59,917 --> 00:10:03,083 - At the same time? - Yes. 100 00:10:08,958 --> 00:10:11,708 "Chris is eight meters away." 101 00:10:20,208 --> 00:10:22,166 What are you doing here? 102 00:10:22,167 --> 00:10:24,249 How was it? 103 00:10:24,250 --> 00:10:26,667 Funny, yeah, good. 104 00:10:27,000 --> 00:10:28,041 And? 105 00:10:28,042 --> 00:10:32,541 And I think it's nice that you're worried, 106 00:10:32,542 --> 00:10:36,541 but I'd say we keep our distance and then everything will be fine. 107 00:10:36,542 --> 00:10:40,916 No, sorry, that's out of the question. Just get in. 108 00:10:40,917 --> 00:10:44,375 - It's not possible. - Chris! Seriously, get in. 109 00:10:45,917 --> 00:10:47,667 It's possible. 110 00:10:49,458 --> 00:10:53,041 You know, you're doing this all the time right now. 111 00:10:53,042 --> 00:10:54,457 What exactly? 112 00:10:54,458 --> 00:10:56,999 You're pushing me away and I don't like that. 113 00:10:57,000 --> 00:10:59,082 No, it's just... 114 00:10:59,083 --> 00:11:03,999 Half the town is harassing my parents and their house is being trashed, 115 00:11:04,000 --> 00:11:06,916 Bunny is being bullied, I don't want to get my friends involved. 116 00:11:06,917 --> 00:11:09,999 Chris, I don't give a shit about people's opinions. I know you, 117 00:11:10,000 --> 00:11:12,833 and I know they're talking bullshit. 118 00:11:13,458 --> 00:11:15,583 That's what friends are for. 119 00:11:16,833 --> 00:11:19,291 - Okay? - Well. 120 00:11:19,292 --> 00:11:21,666 - Shall we go? - Go ahead. 121 00:11:21,667 --> 00:11:23,625 All right! 122 00:11:32,083 --> 00:11:34,166 ASHDOWN/POPULATION: 16070 / 123 00:11:34,167 --> 00:11:36,250 HOME OF THE 100 ACRE WOOD 124 00:11:44,833 --> 00:11:46,125 See you then! 125 00:11:46,625 --> 00:11:50,541 By the way, I'm looking after that bastard Freddie for the next few days, 126 00:11:50,542 --> 00:11:53,999 so I can't come to Cara's rave. 127 00:11:54,000 --> 00:11:58,041 No, definitely not! You'll come, I'm not going alone. 128 00:11:58,042 --> 00:12:00,749 I need the money, so no, sorry. 129 00:12:00,750 --> 00:12:04,374 Besides, I'm not into that kind of costume crap. 130 00:12:04,375 --> 00:12:06,666 - I knew it! - Love you! 131 00:12:06,667 --> 00:12:09,292 Ask Finn if he wants to come along. 132 00:12:10,375 --> 00:12:11,707 Bye! 133 00:12:11,708 --> 00:12:14,124 - Hey. - I'm going crazy. 134 00:12:14,125 --> 00:12:16,749 I had just finished the car, drove over, 135 00:12:16,750 --> 00:12:19,957 I chatted briefly with your dad inside... 136 00:12:19,958 --> 00:12:21,041 MURDERER 137 00:12:21,042 --> 00:12:24,042 and when I came back, it was smeared again. 138 00:12:24,375 --> 00:12:26,374 I didn't want you to see that, Chris. 139 00:12:26,375 --> 00:12:29,624 I'm leaving, don't take it personally, man. 140 00:12:29,625 --> 00:12:31,125 Thanks. 141 00:12:33,750 --> 00:12:37,207 - Sorry. - It's okay. It's okay. 142 00:12:37,208 --> 00:12:41,167 - Yes, it is bad... - Hey, hey, hey... 143 00:12:42,375 --> 00:12:44,708 5,000 / 5,000 are you? 144 00:12:45,708 --> 00:12:47,583 I love you. 145 00:12:49,500 --> 00:12:52,291 Give them time. It will be OK. 146 00:12:52,292 --> 00:12:54,749 - Okay? - Yes, you're right. 147 00:12:54,750 --> 00:12:56,667 Exactly. 148 00:13:23,000 --> 00:13:24,875 Oh, dear God. 149 00:13:29,708 --> 00:13:31,625 Make a report. 150 00:13:36,958 --> 00:13:41,166 "Officer 942, report of three dead in the 100 Acre Woods. 151 00:13:41,167 --> 00:13:43,833 We need backup immediately." 152 00:13:51,750 --> 00:13:53,667 Fuck! 153 00:13:54,458 --> 00:13:57,708 These freaks can't hide forever! 154 00:13:58,333 --> 00:13:59,750 Darrell. 155 00:14:00,583 --> 00:14:02,500 It's getting dark. 156 00:14:03,250 --> 00:14:06,541 So what? Should we go back? 157 00:14:06,542 --> 00:14:10,207 No. Calm down, man. 158 00:14:10,208 --> 00:14:13,166 You just have to keep your eyes open. 159 00:14:13,167 --> 00:14:14,874 We're not going anywhere 160 00:14:14,875 --> 00:14:18,749 until those bastards pay for what they did to my girl! 161 00:14:18,750 --> 00:14:22,958 - They're nowhere here, brother. - I saw them. 162 00:14:23,500 --> 00:14:25,958 - They're here. - It's cool. 163 00:14:26,375 --> 00:14:28,083 We'll find them. 164 00:14:29,375 --> 00:14:31,750 There aren't many places left for them to hide. 165 00:15:01,333 --> 00:15:03,500 They're coming. 166 00:15:04,625 --> 00:15:07,582 They're closer than ever. 167 00:15:07,583 --> 00:15:08,666 Phew! 168 00:15:08,667 --> 00:15:13,917 Ashdown sees our existence as a plague. 169 00:15:14,292 --> 00:15:17,957 As the terror of the Hundred Acre Wood! 170 00:15:17,958 --> 00:15:21,625 Evil of their own making! 171 00:15:24,042 --> 00:15:28,541 They will never stop. They are hunting us! 172 00:15:28,542 --> 00:15:32,707 And all thanks to Christopher. 173 00:15:32,708 --> 00:15:37,666 We will never trust him again! 174 00:15:37,667 --> 00:15:41,666 Look what we've become. 175 00:15:41,667 --> 00:15:43,249 Every day 176 00:15:43,250 --> 00:15:48,249 we're getting weaker and weaker. 177 00:15:48,250 --> 00:15:49,999 But don't forget. 178 00:15:50,000 --> 00:15:55,666 Don't forget what happened last time! 179 00:15:55,667 --> 00:15:59,291 Phew. You have to decide. 180 00:15:59,292 --> 00:16:03,624 Either we take up the fight against them, 181 00:16:03,625 --> 00:16:06,667 and somehow manage to survive, 182 00:16:09,292 --> 00:16:14,167 or we give up and die! 183 00:16:36,542 --> 00:16:38,374 Did you see? 184 00:16:38,375 --> 00:16:41,083 Yes. I did. 185 00:16:42,458 --> 00:16:45,458 Guys, there was something coming from the back there too... 186 00:16:46,583 --> 00:16:48,957 Then look, damn it! 187 00:16:48,958 --> 00:16:50,333 Come on! 188 00:17:26,208 --> 00:17:27,916 Shit! 189 00:17:28,708 --> 00:17:30,583 What's going on, man? 190 00:17:35,917 --> 00:17:40,792 - There's definitely something there. - Yes? Let's kill it. 191 00:18:04,958 --> 00:18:06,917 Don't make a damn move! 192 00:18:11,417 --> 00:18:15,166 I don't believe it, Chris was right! 193 00:18:15,167 --> 00:18:18,916 The whole of Ashdown is going to burn. 194 00:18:18,917 --> 00:18:20,625 Shut up! 195 00:18:23,208 --> 00:18:24,583 Darrell! 196 00:18:41,875 --> 00:18:45,041 - Stupid fucking face. - What is that? 197 00:18:45,042 --> 00:18:47,042 No idea. 198 00:18:47,875 --> 00:18:50,000 Shep. Shep! 199 00:18:51,500 --> 00:18:57,000 - Shep! Holy shit! - What happened? Shep! 200 00:18:59,208 --> 00:19:02,208 - Oh, shit. - Who was that, man? 201 00:19:15,625 --> 00:19:18,625 Fuck you. 202 00:20:11,583 --> 00:20:14,167 ASHDOWN HOSPITAL 203 00:20:16,958 --> 00:20:18,957 Okay, so, Alex. 204 00:20:18,958 --> 00:20:23,541 My name is Chris and this is going to be a relaxed affair, OK? 205 00:20:23,542 --> 00:20:26,124 It'll be over in a minute. 206 00:20:26,125 --> 00:20:30,416 And you, Ruby, hold Alex's hand for a while. 207 00:20:30,417 --> 00:20:32,666 That might sting for a moment. 208 00:20:32,667 --> 00:20:35,791 - No! - No, no. You can do it, okay? 209 00:20:35,792 --> 00:20:37,749 It won't take long. 210 00:20:37,750 --> 00:20:43,416 Afterwards you'll feel 20 million times better, buddy. 211 00:20:43,417 --> 00:20:46,541 Okay. Ready? Breathe deeply, you can do it. 212 00:20:46,542 --> 00:20:48,542 Three, two... 213 00:20:53,042 --> 00:20:55,124 That's it. That was really quick. 214 00:20:55,125 --> 00:20:56,832 Well done, Alex, 215 00:20:56,833 --> 00:21:00,833 You'll feel much better now, I promise. 216 00:21:02,417 --> 00:21:03,957 Just a word. 217 00:21:03,958 --> 00:21:05,875 Can you take that? 218 00:21:12,875 --> 00:21:14,291 - Chris. - Yes? 219 00:21:14,292 --> 00:21:19,125 I wanted to wait until after the holidays, but I have no choice. 3,928 / 5,000 220 00:21:19,583 --> 00:21:21,832 My boss doesn't like 221 00:21:21,833 --> 00:21:25,583 the amount of attention on the hospital. 222 00:21:26,292 --> 00:21:29,124 - There have been complaints. About me? 223 00:21:29,125 --> 00:21:34,875 The horror film that's coming out offers a lot of scope for attack. 224 00:21:37,208 --> 00:21:41,416 I know you didn't do any of that. I have no doubts. 225 00:21:41,417 --> 00:21:45,291 - I talked to them, but... - But what? Honestly? 226 00:21:45,292 --> 00:21:48,999 I worked so hard after that shit back then. 227 00:21:49,000 --> 00:21:52,666 They don't care, they just want to stay out of trouble. 228 00:21:52,667 --> 00:21:54,333 Okay? 229 00:22:29,125 --> 00:22:31,749 Prepare OP 6 immediately, please! 230 00:22:31,750 --> 00:22:34,874 Oh my God, that's Aaron! Hey! What happened to him? 231 00:22:34,875 --> 00:22:37,249 No idea, he was found outside of town. 232 00:22:37,250 --> 00:22:39,082 - Do you know him? - Yes, Aaron Jones, 233 00:22:39,083 --> 00:22:42,292 - he went to my school. - Quick, he's bleeding us to death! 234 00:22:53,625 --> 00:22:57,749 Oh, honey. How terrible, I'm so sorry. 235 00:22:57,750 --> 00:23:00,457 - It's understandable. - Alan! 236 00:23:00,458 --> 00:23:03,124 What? These guys don't give a shit about their employees, 237 00:23:03,125 --> 00:23:08,457 they act nice and as soon as a problem occurs, they try to get rid of it. 238 00:23:08,458 --> 00:23:11,707 I don't think that's right, but it doesn't surprise me. 239 00:23:11,708 --> 00:23:12,874 Ella! 240 00:23:12,875 --> 00:23:16,041 The food is almost ready, are you coming down? 241 00:23:16,042 --> 00:23:17,708 Are you eating with us? 242 00:23:18,125 --> 00:23:23,208 No, I just wanted to pick something up quickly and then go to my therapy session. 243 00:23:23,833 --> 00:23:26,541 That won't fit in there. 244 00:23:26,542 --> 00:23:29,332 Ella! Come on now! 245 00:23:29,333 --> 00:23:32,791 Chris, can you get her? I'd wring her neck. 246 00:23:32,792 --> 00:23:34,167 Sure. 247 00:23:40,958 --> 00:23:42,625 Hi. 248 00:23:44,042 --> 00:23:47,958 Mom keeps calling you and is getting mad. 249 00:23:49,583 --> 00:23:51,541 Hello? 250 00:23:51,542 --> 00:23:54,374 She calls me Ella, but my name is Bunny! 251 00:23:54,375 --> 00:23:56,999 You have two names, no big deal. 252 00:23:57,000 --> 00:24:00,791 - No. Just Bunny. - And only Ella. 253 00:24:00,792 --> 00:24:03,625 Just Bunny! 254 00:24:05,625 --> 00:24:08,374 What are you doing here? What is all this? 255 00:24:08,375 --> 00:24:12,416 Before you get mad, Mom let me play with it. 256 00:24:12,417 --> 00:24:14,417 With what exactly? 257 00:24:16,333 --> 00:24:20,416 Is that Billy's teddy? Have you been in his room? 258 00:24:20,417 --> 00:24:22,624 Mom said Billy would want me to have it. 259 00:24:22,625 --> 00:24:25,624 Okay, Bunny, next time 260 00:24:25,625 --> 00:24:29,791 Please ask me before you take anything, okay? 261 00:24:29,792 --> 00:24:31,749 Why? That's not your bear. 262 00:24:31,750 --> 00:24:36,124 - Besides, I just want to protect us. - Protect us? From what? 263 00:24:36,125 --> 00:24:37,957 At school they say, you're crazy, 264 00:24:37,958 --> 00:24:41,666 and think there are creepy animal people in the 100 Acre Wood. 265 00:24:41,667 --> 00:24:44,999 But you're not crazy, just a little weird. 266 00:24:45,000 --> 00:24:47,874 That means the animal people are real. 267 00:24:47,875 --> 00:24:51,624 That's why I'm keeping an eye out here, so that nothing bad happens to us. 268 00:24:51,625 --> 00:24:56,083 Now it makes a lot more sense. 269 00:24:58,375 --> 00:25:00,250 Okay. 270 00:25:00,583 --> 00:25:04,582 I might be a little weird, but... 4,900 / 5,000 271 00:25:04,583 --> 00:25:08,124 - Big bit! - Excuse me? Seriously? 272 00:25:08,125 --> 00:25:11,374 - Oh yeah. - Okay, sure, cool! Okay! 273 00:25:11,375 --> 00:25:15,332 I'm weird, fine. But I promise you 274 00:25:15,333 --> 00:25:20,000 that nothing bad will happen to you, okay? 275 00:25:20,750 --> 00:25:23,875 Deal? Yes! Great! 276 00:25:24,792 --> 00:25:29,541 I think Billy would have really liked that. 277 00:25:29,542 --> 00:25:32,417 I'm sorry I was so grumpy. 278 00:25:32,833 --> 00:25:35,582 But you know who's about to get even grumpier? 279 00:25:35,583 --> 00:25:37,291 Exactly! Mommy! 280 00:25:37,292 --> 00:25:42,582 We need a protection spell if we don't go down now! 281 00:25:42,583 --> 00:25:46,667 Come on, let's go! First one down! Go! 282 00:25:47,792 --> 00:25:50,124 Move slowly, boy. 283 00:25:50,125 --> 00:25:53,208 Look up there in the tree. Straight ahead. 284 00:25:54,042 --> 00:25:56,000 What do you see there? 285 00:25:56,875 --> 00:25:59,916 Is that a red cardinal? 286 00:25:59,917 --> 00:26:02,917 Exactly! Well done. 287 00:26:04,833 --> 00:26:07,999 Okay. And what's over there? 288 00:26:08,000 --> 00:26:11,374 Right up there, what do you see? 289 00:26:11,375 --> 00:26:15,124 Looks like a... 290 00:26:15,125 --> 00:26:18,166 - swallow! - Very good, Luke! 291 00:26:18,167 --> 00:26:21,417 - Pick something for me! - Okay! 292 00:26:21,875 --> 00:26:26,292 How about... 293 00:26:29,708 --> 00:26:32,042 - I want to go home! - Luke! 294 00:26:40,250 --> 00:26:43,792 Daddy? Where are you? 295 00:27:22,458 --> 00:27:23,958 Chris. 296 00:27:25,375 --> 00:27:28,667 Did you know that unconscious, 297 00:27:29,042 --> 00:27:32,207 fear-induced memories 298 00:27:32,208 --> 00:27:37,583 can remain hidden from our consciousness for quite a while? 299 00:27:38,458 --> 00:27:43,083 - Like last time? - Probably, yes. 300 00:27:44,167 --> 00:27:47,417 I'll take you back there. 301 00:27:49,500 --> 00:27:51,250 Good. 302 00:27:52,667 --> 00:27:55,083 Let's begin. 303 00:27:58,833 --> 00:28:03,167 Feel all the burdens fall away from you. 304 00:28:10,042 --> 00:28:14,792 Just focus on me. 305 00:28:22,667 --> 00:28:25,167 Feel 306 00:28:25,500 --> 00:28:29,416 reality fading away. 307 00:28:29,417 --> 00:28:31,208 It takes you... 308 00:28:32,583 --> 00:28:38,292 from today to then. 309 00:28:38,625 --> 00:28:42,125 From your conscious memories... 310 00:28:43,500 --> 00:28:47,250 to your subconscious ones. 311 00:28:49,125 --> 00:28:52,375 A deep breath. 312 00:28:54,750 --> 00:28:59,542 Lean back. Relax. 313 00:29:01,875 --> 00:29:05,208 Close your eyes. 314 00:29:05,792 --> 00:29:11,000 See yourself in that place. 315 00:29:11,417 --> 00:29:14,750 Immerse yourself completely. 316 00:29:15,792 --> 00:29:17,750 Do you see it? 317 00:29:22,125 --> 00:29:25,457 Oh, how memories can be deceptive. 318 00:29:25,458 --> 00:29:28,332 For Christopher, his first moments with Pooh 319 00:29:28,333 --> 00:29:32,582 were full of joy, innocence and happiness. 320 00:29:32,583 --> 00:29:37,000 But the truth was much darker. 321 00:29:39,583 --> 00:29:42,541 Pooh was not who Christopher thought he was held. 322 00:29:42,542 --> 00:29:45,791 His naive mind blocked out 323 00:29:45,792 --> 00:29:48,957 what he couldn't understand or explain. 324 00:29:48,958 --> 00:29:53,750 Scary and evil things. 325 00:29:55,750 --> 00:29:58,083 Deeper. 326 00:29:58,417 --> 00:30:01,625 Deeper. 327 00:30:15,792 --> 00:30:18,625 Dive deeper. 328 00:30:22,667 --> 00:30:27,292 It's Billy's and my birthday. 329 00:30:29,125 --> 00:30:32,250 Flynn, Lexy, Cara... 330 00:30:32,667 --> 00:30:34,749 Ava... 331 00:30:34,750 --> 00:30:37,083 Everyone is there. 332 00:30:37,875 --> 00:30:43,625 That's the day Billy was kidnapped. 333 00:30:44,750 --> 00:30:48,083 Christopher. Concentrate. 334 00:30:48,917 --> 00:30:52,000 - What's going on? - No! 335 00:31:03,125 --> 00:31:05,624 - Calm down! - I saw him. 336 00:31:05,625 --> 00:31:08,000 Seen who, Chris? 337 00:31:08,750 --> 00:31:12,582 - I saw their faces! - It's okay. 338 00:31:12,583 --> 00:31:14,999 It was blurry, but I saw him! 339 00:31:15,000 --> 00:31:17,291 Who? Who did you see? 340 00:31:17,292 --> 00:31:19,832 I don't know, I don't know! 341 00:31:19,833 --> 00:31:22,333 Okay. I understand. 342 00:31:24,333 --> 00:31:28,541 He kidnapped my brother. My brother... 343 00:31:28,542 --> 00:31:32,583 Okay. It's fine. 5,000 / 5,000 344 00:31:35,125 --> 00:31:39,541 - Help me, please! - Calm down, Chris. Listen to me. 345 00:31:39,542 --> 00:31:42,249 We're making great progress. 346 00:31:42,250 --> 00:31:44,125 Listen to me. 347 00:31:45,750 --> 00:31:48,624 Chris, this is all taking time. 348 00:31:48,625 --> 00:31:51,541 But we'll get there. 349 00:31:51,542 --> 00:31:53,792 Just hang in there. 350 00:32:03,583 --> 00:32:07,375 It was awesome, I could see him right in front of me! 351 00:32:07,708 --> 00:32:13,708 It was so blurry, but I think we're getting closer, you know? 352 00:32:13,750 --> 00:32:17,332 This is amazing, Chris! A real breakthrough. 353 00:32:17,333 --> 00:32:21,625 That would be it, if I could actually see him. 354 00:32:22,000 --> 00:32:24,832 Yes, I know, but I tried and... 355 00:32:24,833 --> 00:32:27,666 we were so young, nobody remembers it anymore. 356 00:32:27,667 --> 00:32:32,291 It's crazy that nobody has solved it or found out anything yet. 357 00:32:32,292 --> 00:32:35,041 This monster is still on the loose. 358 00:32:35,042 --> 00:32:38,749 Speaking of monsters, I'm going to kill this kid. 359 00:32:38,750 --> 00:32:40,541 Is he that bad? 360 00:32:40,542 --> 00:32:43,625 Die, die, die, die! 361 00:32:44,167 --> 00:32:45,499 Let me put it this way: 362 00:32:45,500 --> 00:32:48,875 Today he wants to be a killer from a horror film. 363 00:32:49,833 --> 00:32:52,416 Then he has good taste. 364 00:32:52,417 --> 00:32:54,041 "This isn't funny, Chris!" 365 00:32:54,042 --> 00:32:56,166 He's setting traps to kill me, 366 00:32:56,167 --> 00:32:58,542 "like 'Home Alone' as a horror movie!" 367 00:33:00,208 --> 00:33:02,082 Cara is calling again. 368 00:33:02,083 --> 00:33:06,166 She won't let up, I apologized. 369 00:33:06,167 --> 00:33:10,666 Hey, don't worry, I'll sort this out for you, okay? 370 00:33:10,667 --> 00:33:14,875 "And I wanted to tell you something else..." 371 00:33:16,250 --> 00:33:17,541 Thank you very much. 372 00:33:17,542 --> 00:33:21,207 "For being there for me." 373 00:33:21,208 --> 00:33:25,458 I'm sorry if it feels like I'm rejecting you. 374 00:33:26,000 --> 00:33:29,416 Wow. Now it's getting weird, Chris. 375 00:33:29,417 --> 00:33:31,332 "That was cringe, wasn't it? Sorry," 376 00:33:31,333 --> 00:33:33,874 - forget what I said. - "I was just kidding," 377 00:33:33,875 --> 00:33:35,457 of course I'm here for you. 378 00:33:35,458 --> 00:33:39,125 But if you piss me off, I'll set Psycho Freddie on you. 379 00:33:39,625 --> 00:33:40,749 "Okay," 380 00:33:40,750 --> 00:33:43,624 I'll go and check whether he's already burning down the house. 381 00:33:43,625 --> 00:33:46,208 All right, then we'll talk. 382 00:33:56,208 --> 00:33:58,542 Hey, Freddie Krueger, what are you watching? 383 00:34:00,000 --> 00:34:02,792 Isn't the film about your friend? 384 00:34:09,375 --> 00:34:13,999 Well, first of all: he's not my friend and secondly: 385 00:34:14,000 --> 00:34:16,249 Yes, but it's not true. 386 00:34:16,250 --> 00:34:18,457 Was he wearing a bear mask when he committed the murders? 387 00:34:18,458 --> 00:34:20,457 What? No! He didn't murder anyone, 388 00:34:20,458 --> 00:34:22,541 and the film isn't for you! 389 00:34:22,542 --> 00:34:26,666 Why? My dad lets me watch whatever I want. 390 00:34:26,667 --> 00:34:31,749 He shouldn't, you're young, impressionable and slightly sociopathic. 391 00:34:31,750 --> 00:34:35,417 - Socio-what? - Not important. Okay? Turn it off. 392 00:34:36,375 --> 00:34:39,417 By the way, it's bedtime now, mister. 393 00:34:43,917 --> 00:34:45,583 God, Freddie! 394 00:34:46,583 --> 00:34:48,458 Freddie, where have you gone? 395 00:34:49,458 --> 00:34:53,833 Hey, Freddie, this isn't funny. Come out. Freddie! 396 00:35:04,292 --> 00:35:08,041 I'll show you now that Jason can lose too! 397 00:35:08,042 --> 00:35:12,667 - Jason never loses! - Go to bed, come on! Get up! Come on! 398 00:35:16,833 --> 00:35:19,708 "Here comes Pooh." 399 00:35:27,667 --> 00:35:31,583 Straight to the slaughterhouse. 400 00:35:40,208 --> 00:35:41,832 Oh my God. 401 00:35:41,833 --> 00:35:43,958 Like a nightmare. 402 00:36:29,458 --> 00:36:31,416 Let's get out of here. 403 00:36:31,417 --> 00:36:33,958 You should be jumping. 404 00:36:39,333 --> 00:36:40,375 Boo! 405 00:36:50,667 --> 00:36:54,583 My therapist says I should talk about it. 406 00:36:55,917 --> 00:36:58,333 I want to remember it. 407 00:37:00,917 --> 00:37:04,292 When the search started, 408 00:37:04,792 --> 00:37:09,624 it was like a dream, a nightmare. 409 00:37:09,625 --> 00:37:11,417 Then... 410 00:37:14,125 --> 00:37:19,999 one day the city just 4,243 / 5,000 411 00:37:20,000 --> 00:37:22,208 stopped looking. 412 00:37:26,958 --> 00:37:28,500 Yes. 413 00:37:29,500 --> 00:37:35,208 And that day changed Ashdown. 414 00:37:37,958 --> 00:37:42,625 It was like a dark cloud was hovering over us. 415 00:37:43,792 --> 00:37:48,583 And everyone seemed so empty. 416 00:37:49,917 --> 00:37:54,708 The city failed those kids. 417 00:37:55,708 --> 00:37:57,874 - We failed them. - No. 418 00:37:57,875 --> 00:38:00,792 - Yes. - You didn't. 419 00:38:05,250 --> 00:38:08,749 - I didn't mean to interrupt. - No, no, Dad. It's fine. 420 00:38:08,750 --> 00:38:12,583 I wanted to talk to you both today. 421 00:38:17,417 --> 00:38:21,625 Today I had... 422 00:38:22,833 --> 00:38:25,917 a memory from back then. 423 00:38:26,625 --> 00:38:30,875 A blurry picture of this man... 424 00:38:31,958 --> 00:38:35,083 I think this man kidnapped her. 425 00:38:36,333 --> 00:38:39,791 Then I called for you, Dad, 426 00:38:39,792 --> 00:38:45,333 and then he just drove away. 427 00:38:46,583 --> 00:38:52,500 Are you sure this isn't one of those false memories? 428 00:38:53,042 --> 00:38:55,541 The mind plays so many tricks on you... 429 00:38:55,542 --> 00:39:00,624 No, Mom. I'm sure, honestly. 430 00:39:00,625 --> 00:39:02,958 He's not making this up, Daph. 431 00:39:06,208 --> 00:39:08,167 I remember. 432 00:39:08,833 --> 00:39:11,708 How Chris called out to me. 433 00:39:12,375 --> 00:39:16,292 And how he stood in the middle of that dirt road. 434 00:39:16,917 --> 00:39:18,625 Frozen. 435 00:39:19,875 --> 00:39:23,000 I'll never forget the look on your face. 436 00:39:25,208 --> 00:39:26,792 Chris. 437 00:39:27,750 --> 00:39:32,125 I thought this hypnosis thing wouldn't do any good, 438 00:39:33,792 --> 00:39:35,707 but maybe I'm wrong. 439 00:39:35,708 --> 00:39:40,124 If you can think of even the smallest detail about this person, 440 00:39:40,125 --> 00:39:42,042 no matter what, 441 00:39:43,958 --> 00:39:47,208 it could get the investigation rolling again. 442 00:39:53,583 --> 00:39:59,000 ABDUCTIONS ASHDOWN 2003 443 00:39:59,917 --> 00:40:02,708 DAY IN ASHDOWN - SEVEN CHILDREN MISSING 444 00:40:10,583 --> 00:40:15,124 ASHDOWN 2003 445 00:40:15,125 --> 00:40:17,292 SEARCH FOR MISSING CHILDREN CONTINUES 446 00:40:18,083 --> 00:40:21,042 "in Ashdown burnt down." 447 00:40:22,583 --> 00:40:25,291 "Arson and murder suspected." 448 00:40:25,292 --> 00:40:28,791 MASSIVE FIRE IN THE HOUSE OF THE WELL-KNOWN GENETIC RESEARCHER... 449 00:40:28,792 --> 00:40:30,750 "Arthur Gallup." 450 00:40:31,708 --> 00:40:33,375 DR. ARTHUR GALLUP'S RESEARCH 451 00:40:36,500 --> 00:40:38,916 "Disturbing practices." 452 00:40:38,917 --> 00:40:41,792 "Mysterious disappearances." 453 00:40:44,792 --> 00:40:48,166 "All units: Multiple missing officers in the 100 Acre Woods! 454 00:40:48,167 --> 00:40:51,499 I repeat: Missing officers in the 100 Acre Woods. 455 00:40:51,500 --> 00:40:55,042 All units report for briefing. Over." 456 00:41:38,625 --> 00:41:40,916 What's going on here? 457 00:41:40,917 --> 00:41:45,125 Officer Daughtry just wants to ask you a few questions, Chris. 458 00:41:45,583 --> 00:41:46,749 Good morning, Chris. 459 00:41:46,750 --> 00:41:51,583 I was just telling you that there was an incident in the woods. 460 00:41:51,917 --> 00:41:55,207 Two hunters were killed, another seriously injured. 461 00:41:55,208 --> 00:41:57,166 I think you know him. 462 00:41:57,167 --> 00:42:01,999 Yes, Aaron. You said "killed", I thought it was an accident? 463 00:42:02,000 --> 00:42:06,499 We are searching intensively for clues and some of it has 464 00:42:06,500 --> 00:42:10,416 a disturbing similarity to the 100 Acre Massacre, 465 00:42:10,417 --> 00:42:14,875 so we wanted to talk to you about it, is that OK? 466 00:42:15,583 --> 00:42:18,750 - Yes, yes, OK. - I'm glad. 467 00:42:20,750 --> 00:42:23,999 Chris, where were you the night before last? 3,583 / 5,000 468 00:42:24,000 --> 00:42:27,541 I was here with Mom and Dad. 469 00:42:27,542 --> 00:42:30,582 And Mr. and Mrs. Robin, can you confirm that? 470 00:42:30,583 --> 00:42:36,166 Yes, it was me, his father, our daughter Ella and Chris. 471 00:42:36,167 --> 00:42:39,333 OK. It's just a routine question. 472 00:42:39,833 --> 00:42:43,166 Mrs. Robin, we may need a statement from you. 473 00:42:43,167 --> 00:42:46,499 We're getting a lot of false reports about Chris. 474 00:42:46,500 --> 00:42:49,291 Given the current situation, it's important 475 00:42:49,292 --> 00:42:52,250 that you're completely honest with me. 476 00:42:52,792 --> 00:42:55,416 Aaron has woken up now. 477 00:42:55,417 --> 00:43:01,125 We wanted to question him, but he said he wanted to talk to you first, Chris. 478 00:43:04,792 --> 00:43:07,499 What's he like? Oh, are you serious? 479 00:43:07,500 --> 00:43:09,249 - Hello! - Hey, man! 480 00:43:09,250 --> 00:43:11,582 - Hey, how are you? - OK, and you? 481 00:43:11,583 --> 00:43:13,374 - Good, thanks. Hello! - Hey! 482 00:43:13,375 --> 00:43:15,667 - Let's go in. - Yeah, come in there. 483 00:43:18,333 --> 00:43:20,249 - Wow, how awesome! Hey! - Oh, cool! 484 00:43:20,250 --> 00:43:23,749 - Hi! It's been ages! How are you? - Hi! 485 00:43:23,750 --> 00:43:25,874 Hey, how are you? 486 00:43:25,875 --> 00:43:27,457 How many are coming today? 487 00:43:27,458 --> 00:43:30,707 No idea, like 100? That's completely crazy! 488 00:43:30,708 --> 00:43:34,124 But we're almost done. This is going to be the best party ever! 489 00:43:34,125 --> 00:43:36,249 - Have you seen the masks? - Yeah, they look awesome. 490 00:43:36,250 --> 00:43:38,083 What do you need them for? 491 00:43:38,792 --> 00:43:43,583 Okay, grab something to drink, then we'll give you a tour! 492 00:43:45,458 --> 00:43:49,582 Here people can chill, smoke, fool around, whatever they want. 493 00:43:49,583 --> 00:43:53,749 Aves, the construction site stuff has to come out, right? 494 00:43:53,750 --> 00:43:57,249 There's a stupid silent disco over here. 495 00:43:57,250 --> 00:43:58,999 I'm glad you're coming! 496 00:43:59,000 --> 00:44:01,499 Cara, I'm working, I can't come. 497 00:44:01,500 --> 00:44:03,041 - Hey. - I'm sorry. 498 00:44:03,042 --> 00:44:07,416 No problem. Does that mean Chris isn't coming either? 499 00:44:07,417 --> 00:44:10,374 No, he's probably coming with Finn. Why? 500 00:44:10,375 --> 00:44:12,999 - I thought it was because of the murders... - Stop it! 501 00:44:13,000 --> 00:44:16,749 If people find out that there's a murderer running around here... 502 00:44:16,750 --> 00:44:21,374 Sure, but I've never done anything. Just for your information. 503 00:44:21,375 --> 00:44:23,666 Nobody says that either... So... 504 00:44:23,667 --> 00:44:27,124 The whole town is talking about last year\'92s incident 505 00:44:27,125 --> 00:44:32,332 and I want them to talk about this. I don\'92t want anything to go wrong. 506 00:44:32,333 --> 00:44:34,499 Nothing will go wrong, I\'92m going home. 507 00:44:34,500 --> 00:44:36,999 - Are you crazy? - Seriously? 508 00:44:37,000 --> 00:44:39,125 - Chris! - It's all good. 509 00:44:44,625 --> 00:44:47,625 I'm so sorry, buddy. 510 00:44:48,792 --> 00:44:51,875 You can do it, fight through it. 511 00:44:54,708 --> 00:44:59,291 When I got the call, they said, 512 00:44:59,292 --> 00:45:02,042 You want to tell me something? 513 00:45:27,333 --> 00:45:30,250 YOU WERE RIGHT 5,000 / 5,000 514 00:45:31,333 --> 00:45:36,166 Hey! Would you give us a minute, please? What do you think? 515 00:45:36,167 --> 00:45:38,791 Was it them? How many? What did they look like? 516 00:45:38,792 --> 00:45:41,583 Tell me everything you saw. 517 00:45:52,625 --> 00:45:56,125 THEY DID THIS 518 00:46:05,167 --> 00:46:06,750 Aaron, hey. 519 00:46:08,792 --> 00:46:11,875 Hey, hey, what's going on? 520 00:48:34,958 --> 00:48:36,707 Oh my God! 521 00:48:36,708 --> 00:48:42,000 There is no God. Only life and death! 522 00:50:56,250 --> 00:50:58,999 I know! Don't move! 523 00:50:59,000 --> 00:51:01,999 - Don't move! - There must be some confusion. 524 00:51:02,000 --> 00:51:03,999 No, no, no! I saw you! 525 00:51:04,000 --> 00:51:08,082 You've kidnapped so many children! Tell me why! 526 00:51:08,083 --> 00:51:13,500 - I understand you're upset. - I swear to God, I'll kill you! 527 00:51:14,208 --> 00:51:15,958 Tell me! 528 00:51:21,417 --> 00:51:22,792 Fine. 529 00:51:25,542 --> 00:51:29,249 The children were just unlucky. 530 00:51:29,250 --> 00:51:30,958 Honestly. 531 00:51:31,708 --> 00:51:34,125 It was a stupid move. 532 00:51:34,958 --> 00:51:37,499 I never knew why he wanted her. 533 00:51:37,500 --> 00:51:41,416 And I didn't care at the time. 534 00:51:41,417 --> 00:51:43,542 Who wanted her? 535 00:51:44,750 --> 00:51:46,292 Gallup. 536 00:51:48,583 --> 00:51:54,166 Dr. Gallup. He offered to pay my gambling debts. 537 00:51:54,167 --> 00:51:58,791 My creditors had already made several men disappear. 538 00:51:58,792 --> 00:52:02,457 I just didn't know how to get out, 539 00:52:02,458 --> 00:52:07,499 so I drank a lot and just drove around. 540 00:52:07,500 --> 00:52:10,124 Then I stumbled 541 00:52:10,125 --> 00:52:14,875 on this kids' sleepover party. 542 00:52:15,917 --> 00:52:19,833 I grabbed some, dropped them off at Gallup, 543 00:52:20,542 --> 00:52:24,416 and then he got me out of debt. 544 00:52:24,417 --> 00:52:26,708 Is he still alive? 545 00:52:28,000 --> 00:52:29,542 My brother? 546 00:52:32,208 --> 00:52:37,041 He experimented on these children. 547 00:52:37,042 --> 00:52:40,957 They were disgusting things. 548 00:52:40,958 --> 00:52:44,707 He altered their genes and stuff. 549 00:52:44,708 --> 00:52:47,999 Manipulated nature! 550 00:52:48,000 --> 00:52:53,125 Combined human and animal DNA. 551 00:52:53,792 --> 00:52:55,833 Played God. 552 00:52:57,000 --> 00:52:58,875 With success. 553 00:53:00,792 --> 00:53:04,458 Those poor children... 554 00:53:04,875 --> 00:53:07,542 are monsters now. 555 00:53:08,917 --> 00:53:11,167 Then he got scared. 556 00:53:11,750 --> 00:53:14,583 And decided to get rid of them. 557 00:53:15,917 --> 00:53:19,082 He destroyed all evidence of his actions. 558 00:53:19,083 --> 00:53:21,582 I kept an eye on him. 559 00:53:21,583 --> 00:53:22,832 Honestly. 560 00:53:22,833 --> 00:53:28,417 I followed him to the 100 Acre Wood. 561 00:53:28,833 --> 00:53:31,667 I wanted to stop him. 562 00:53:32,292 --> 00:53:37,749 But I was too drunk. I threw myself at him, 563 00:53:37,750 --> 00:53:42,249 but he knocked me down and then everything went black. 564 00:53:42,250 --> 00:53:44,708 When I woke up, 565 00:53:47,167 --> 00:53:49,792 all the children were dead. 566 00:53:52,375 --> 00:53:56,125 He buried them. 567 00:53:57,792 --> 00:54:02,541 I took his gun and shot the bastard between the eyes. 568 00:54:02,542 --> 00:54:04,791 I didn't know what to do! 569 00:54:04,792 --> 00:54:07,957 I buried him far away from the children. 570 00:54:07,958 --> 00:54:12,124 In a place that I could remember forever. 571 00:54:12,125 --> 00:54:13,833 But unfortunately... 572 00:54:15,875 --> 00:54:18,375 the kids... 573 00:54:19,708 --> 00:54:22,917 were not left buried there for long. 574 00:54:23,333 --> 00:54:28,583 One day later they were gone. 575 00:54:29,958 --> 00:54:35,291 So did someone dig them up or...? 576 00:54:35,292 --> 00:54:38,999 No! Have you ever digged anyone up? 577 00:54:39,000 --> 00:54:44,166 The whole earth is being churned up, it looks like hell! 578 00:54:44,167 --> 00:54:47,625 It didn't look like that! 579 00:54:48,708 --> 00:54:54,499 The earth was pulled out of the hole again. 580 00:54:54,500 --> 00:54:59,333 As if the earth itself wanted 581 00:55:00,375 --> 00:55:03,792 that this horror... 582 00:55:04,625 --> 00:55:07,042 to rise back up. 583 00:55:07,667 --> 00:55:09,000 No. 584 00:55:09,583 --> 00:55:14,750 These children were able to crawl up themselves. 585 00:55:22,583 --> 00:55:26,750 So they were alive? 3,473 / 5,000 586 00:55:29,083 --> 00:55:30,875 Last year, 587 00:55:31,750 --> 00:55:34,500 when the massacre happened... 588 00:55:37,333 --> 00:55:39,791 I was reading the newspaper. 589 00:55:39,792 --> 00:55:41,875 I heard the murmuring. 590 00:55:42,708 --> 00:55:45,500 Nobody believed you, I did! 591 00:55:46,167 --> 00:55:51,625 I knew what killed those people. 592 00:55:52,750 --> 00:55:54,542 Monsters. 593 00:55:54,917 --> 00:55:58,791 The same ones that Gallup killed and buried. 594 00:55:58,792 --> 00:56:04,041 The same ones that dug themselves out of the ground. 595 00:56:04,042 --> 00:56:09,750 The same ones that have been living out there ever since. 596 00:56:13,583 --> 00:56:15,832 After Gallup was murdered 597 00:56:15,833 --> 00:56:20,457 I wasn't keen on getting caught. 598 00:56:20,458 --> 00:56:22,750 I had a wife and children. 599 00:56:23,083 --> 00:56:25,082 I didn't want to lose them. 600 00:56:25,083 --> 00:56:28,250 The irony is, 601 00:56:29,417 --> 00:56:32,749 that thanks to my actions 602 00:56:32,750 --> 00:56:36,167 I became a monster myself. 603 00:56:37,625 --> 00:56:39,458 She left me. 604 00:56:40,875 --> 00:56:43,000 Took the kids. 605 00:56:43,583 --> 00:56:46,332 Karma, I would say. 606 00:56:46,333 --> 00:56:51,833 That night I went back into Gallup's lab, 607 00:56:52,167 --> 00:56:55,333 took everything that would give me away, 608 00:56:56,042 --> 00:57:01,708 and set the place on fire. I burned the damn place down! 609 00:57:04,250 --> 00:57:08,500 Because I knew this day would come. 610 00:57:09,583 --> 00:57:13,958 I thought I didn't want this. 611 00:57:14,458 --> 00:57:18,292 It's a huge relief. 612 00:57:20,042 --> 00:57:25,583 This burden is off my shoulders. 613 00:57:29,417 --> 00:57:35,250 Now you have to bear this burden. 614 00:57:40,375 --> 00:57:43,333 I'm so sorry about all of this. 615 00:57:45,208 --> 00:57:47,082 From the bottom of my heart. 616 00:57:47,083 --> 00:57:48,875 Honestly. 617 00:57:50,625 --> 00:57:53,875 May God forgive my soul. 618 00:58:20,500 --> 00:58:22,457 Shit! Lexy! 619 00:58:22,458 --> 00:58:26,166 Hey, I'm sorry! I think someone's in the house. 620 00:58:26,167 --> 00:58:29,500 Yeah, right. Fool someone else. 621 00:58:32,625 --> 00:58:35,207 - What is that? - Come with me! Up now! 622 00:58:35,208 --> 00:58:36,750 My mask! 623 00:58:37,792 --> 00:58:40,250 CALL FROM GRANDFATHER 624 00:58:44,750 --> 00:58:46,583 0-9-2. 625 00:58:47,833 --> 00:58:49,542 Yes, just briefly. 626 00:58:51,125 --> 00:58:54,707 Can someone drive by and check on my grandson? 627 00:58:54,708 --> 00:58:56,250 Freddie. 628 00:58:56,833 --> 00:59:01,499 He has a babysitter, but no one answers his cell phone. 629 00:59:01,500 --> 00:59:03,958 That would be nice. 630 01:00:40,042 --> 01:00:41,333 Run! 631 01:00:51,500 --> 01:00:54,166 Stay calm! What's going on? 632 01:00:54,167 --> 01:00:56,499 - There's a monster in the house! - Are you kidding me? 633 01:00:56,500 --> 01:00:59,707 No! The thing from the 100 Acre Wood is in there! 634 01:00:59,708 --> 01:01:01,874 This is no joke! It wants to kill us! 635 01:01:01,875 --> 01:01:02,999 Take it easy. 636 01:01:03,000 --> 01:01:07,667 My colleague will do it, okay? Check behind me, I'll do the rest. 637 01:01:54,667 --> 01:01:55,958 Fuck you! 3,949 / 5,000 638 01:02:38,792 --> 01:02:41,832 "This could be my biggest challenge." 639 01:02:41,833 --> 01:02:46,875 Yes, the experiments failed at first, but I was so close. 640 01:02:47,250 --> 01:02:51,833 I remained persistent. There was no other way. 641 01:02:53,583 --> 01:02:57,124 I finally made a real breakthrough. 642 01:02:57,125 --> 01:03:02,249 My research, my work is finally bearing fruit thanks to the new test subjects. 643 01:03:02,250 --> 01:03:03,792 The children. 644 01:03:04,792 --> 01:03:08,249 They fight back, but I have to keep going. 645 01:03:08,250 --> 01:03:10,957 They change every day, grow 646 01:03:10,958 --> 01:03:14,750 and develop in ways that are unimaginable. 647 01:03:15,625 --> 01:03:20,792 There has been an incredible increase in bone density and strength. 648 01:03:21,250 --> 01:03:24,499 They take on the physical characteristics of the animals to, 649 01:03:24,500 --> 01:03:27,792 with which their genetic sequence is linked. 650 01:03:28,750 --> 01:03:32,999 I also observe extraordinary abilities. 651 01:03:33,000 --> 01:03:37,374 The ability to regenerate, in one of them in particular, 652 01:03:37,375 --> 01:03:41,542 probably due to the axolotl DNA that I mixed in. 653 01:03:42,125 --> 01:03:43,917 In other words: 654 01:03:44,583 --> 01:03:46,458 "It works." 655 01:03:50,875 --> 01:03:55,875 - The bonds have been broken several times... - Facial structure shifts subtly... 656 01:03:56,458 --> 01:04:00,207 - Heartbeat... - Teeth grow rapidly and become sharper... 657 01:04:00,208 --> 01:04:02,999 Nails harden themselves... 658 01:04:03,000 --> 01:04:07,542 Stronger, unstable, dangerous. 659 01:04:07,958 --> 01:04:12,000 "But this has to end. Soon." 660 01:04:12,625 --> 01:04:17,125 I've tried to suppress it, but I've grown fond of them all. 661 01:04:17,583 --> 01:04:19,125 Sincerely. 662 01:04:20,417 --> 01:04:22,874 But they are becoming more and more dangerous, 663 01:04:22,875 --> 01:04:25,082 SEARCH FOR MISSING CHILDREN more unpredictable 664 01:04:25,083 --> 01:04:28,999 their animal characteristics are taking over. 665 01:04:29,000 --> 01:04:32,917 I fear that I will soon become their prey. 666 01:04:34,542 --> 01:04:37,125 So my only way out is 667 01:04:37,583 --> 01:04:41,708 to make them my prey first. 668 01:04:42,667 --> 01:04:44,833 "And then we start all over again." 669 01:04:50,792 --> 01:04:53,417 The hunt begins! 670 01:04:58,667 --> 01:05:01,916 Of course I'm telling the truth! It was such a creature! 671 01:05:01,917 --> 01:05:05,667 Yes, just as Christopher Robin described it. 672 01:05:06,042 --> 01:05:10,667 But honestly, miss, I won't believe it until I see it. 673 01:05:19,333 --> 01:05:21,708 Officer! Look! 674 01:05:30,833 --> 01:05:32,499 Lexy? 675 01:05:32,500 --> 01:05:36,499 Oh, Chris! You were right, about everything! 676 01:05:36,500 --> 01:05:39,292 What do you mean? 677 01:05:39,667 --> 01:05:42,082 Someone attacked me and Freddie. 678 01:05:42,083 --> 01:05:45,582 - What? Are you okay? - "We're fine fine," 679 01:05:45,583 --> 01:05:50,667 but it's dangerous! There have been so many murders in Ashdown... 680 01:05:53,875 --> 01:05:55,500 Chris... 681 01:05:56,167 --> 01:05:58,583 they killed Finn. 682 01:06:00,708 --> 01:06:03,124 Have you tried to reach your parents? 683 01:06:03,125 --> 01:06:04,500 No. 684 01:06:05,458 --> 01:06:09,000 Then do it, Chris. I think they're in danger. 685 01:06:23,917 --> 01:06:25,749 What are you doing with it? 686 01:06:25,750 --> 01:06:27,875 Ah, I see. 687 01:06:29,083 --> 01:06:31,792 Yes, okay. Well. 688 01:06:32,792 --> 01:06:34,749 It's an idea, there's just one problem, 689 01:06:34,750 --> 01:06:39,667 because the bear only has one leg left. How is he supposed to walk? 4,689 / 5,000 690 01:06:40,167 --> 01:06:43,207 He must be limping around, right? 691 01:06:43,208 --> 01:06:45,875 Come on! Oh dear. 692 01:06:59,583 --> 01:07:01,208 Alan! 693 01:07:44,542 --> 01:07:48,083 Jesus Christ! You're going to kill me one of these days. 694 01:07:59,750 --> 01:08:01,333 Daphne? 695 01:08:03,208 --> 01:08:06,583 Hey, honey, you wait here. I'll go check on Mommy. 696 01:08:39,750 --> 01:08:41,042 Mom? 697 01:09:32,332 --> 01:09:33,500 Mom? 698 01:09:37,042 --> 01:09:38,500 Mom! 699 01:10:29,833 --> 01:10:31,125 Bunny? 700 01:10:33,750 --> 01:10:35,207 Bunny! 701 01:10:35,208 --> 01:10:37,707 Please, please! 702 01:10:37,708 --> 01:10:38,917 Bunny! 703 01:11:41,583 --> 01:11:46,417 Now you and Tigger can have some fun! 704 01:11:48,958 --> 01:11:52,167 - You look really hot. - Thanks. 705 01:11:54,458 --> 01:11:57,541 - What kind of bird is that? - What is he wearing? 706 01:11:57,542 --> 01:11:59,458 Looks like shit... 707 01:12:29,375 --> 01:12:33,083 - No! No! - No! 708 01:12:38,333 --> 01:12:39,792 Oh my God! 709 01:12:41,042 --> 01:12:43,292 Help! No! 710 01:13:02,125 --> 01:13:04,582 - "Chris." - Lexy, hey! Where are you? 711 01:13:04,583 --> 01:13:07,207 - At the police station, why? - "Okay." 712 01:13:07,208 --> 01:13:09,832 Stay where you are, okay? 713 01:13:09,833 --> 01:13:12,374 He has my sister and I have to find him. 714 01:13:12,375 --> 01:13:13,582 "What? Bunny?" 715 01:13:13,583 --> 01:13:16,833 Chris, what's going on? Is everything OK? What about your parents? 716 01:13:17,625 --> 01:13:20,833 You don't move, okay? 717 01:13:24,542 --> 01:13:27,624 "Understood, is there a description of the perpetrator?" 718 01:13:27,625 --> 01:13:32,542 "'Monster'. Proceed with extreme caution. Over." 719 01:13:33,750 --> 01:13:35,916 - I don't know... - He's not calling anymore! 720 01:13:35,917 --> 01:13:38,499 - We have to get to him! - Calm down! Calm down! 721 01:13:38,500 --> 01:13:42,500 - He's not calling back! Hands off! - Miss, stay calm! 722 01:14:53,792 --> 01:14:55,750 Hello, my friends. 723 01:15:06,625 --> 01:15:08,000 Ene. 724 01:15:08,542 --> 01:15:09,958 Mene. 725 01:15:10,292 --> 01:15:12,583 Shit. Boo! 726 01:15:45,083 --> 01:15:47,833 Come here, you shining bitch! 727 01:15:51,917 --> 01:15:53,083 No! 728 01:16:05,542 --> 01:16:08,417 Let's clip your wings! 729 01:17:18,208 --> 01:17:21,333 Help! Ava! 730 01:17:29,667 --> 01:17:31,708 Ava! 731 01:17:33,417 --> 01:17:35,416 Come on, Ava! 732 01:17:35,417 --> 01:17:38,333 You have to help her. 733 01:17:42,083 --> 01:17:45,542 Watch where you're crawling, bitch! 734 01:18:23,833 --> 01:18:27,333 - He's under you! - Cuckoo! 735 01:18:29,917 --> 01:18:31,750 Dance, bitch! 736 01:18:35,542 --> 01:18:36,708 No! 737 01:18:41,375 --> 01:18:43,000 Stop! 738 01:18:43,792 --> 01:18:45,292 Stop it! 739 01:18:52,000 --> 01:18:53,667 Now you! 740 01:18:55,750 --> 01:18:57,875 Come on, Chris! Come on! 741 01:19:01,000 --> 01:19:02,375 Drive! 742 01:19:19,708 --> 01:19:21,667 Phew! 743 01:19:40,625 --> 01:19:43,291 Ava! Hey! Hey! 744 01:19:43,292 --> 01:19:45,417 Hey, hey! 745 01:19:49,000 --> 01:19:50,667 Where's Pooh? 746 01:19:53,708 --> 01:19:55,875 It wasn't you. 747 01:20:01,500 --> 01:20:06,333 Chris. I should have believed you. 748 01:20:09,125 --> 01:20:12,250 She doesn't fly like Owl. 749 01:20:14,833 --> 01:20:17,833 Hello, Christopher. 750 01:20:21,958 --> 01:20:23,375 Fuck you! 751 01:20:41,833 --> 01:20:43,500 Fuck! 752 01:20:55,458 --> 01:20:57,125 Where are you going? 753 01:21:13,333 --> 01:21:18,583 No! No! 754 01:21:56,583 --> 01:21:58,417 Hey! 755 01:22:38,333 --> 01:22:40,583 Where is my sister? 756 01:23:02,125 --> 01:23:05,583 Come on! 757 01:23:08,292 --> 01:23:10,583 Fuck you! 758 01:23:56,625 --> 01:23:58,083 Chris? 759 01:23:58,458 --> 01:24:02,125 I see you, you stupid piece of shit! 760 01:25:07,375 --> 01:25:09,250 Billy? 761 01:25:12,958 --> 01:25:15,332 I'm sorry. 762 01:25:15,333 --> 01:25:20,791 I'm so sorry you were kidnapped. 763 01:25:20,792 --> 01:25:23,624 Please let me have my sister. 764 01:25:23,625 --> 01:25:26,958 Please tell me where she is. 765 01:25:27,583 --> 01:25:28,958 Please. 766 01:25:32,583 --> 01:25:34,000 Chris! 767 01:25:47,583 --> 01:25:50,125 No! No! 768 01:25:51,417 --> 01:25:53,292 Billy! 769 01:25:56,583 --> 01:25:58,208 Jesus Christ. 770 01:26:43,667 --> 01:26:45,958 I'm sorry, Billy. 771 01:26:49,208 --> 01:26:50,958 Your brother? 772 01:26:55,667 --> 01:26:58,416 He was right under my nose the whole time. 1,495 / 5,000 773 01:26:58,417 --> 01:27:01,292 That's not your brother anymore, Chris. 774 01:27:02,583 --> 01:27:06,541 - That's different. - I wanted to... 775 01:27:06,542 --> 01:27:10,666 I couldn't find Bunny. 776 01:27:10,667 --> 01:27:14,124 I promised to protect her and I failed. 777 01:27:14,125 --> 01:27:17,458 No! Look at me, it's not your fault! 778 01:27:29,208 --> 01:27:30,875 Ready? 779 01:27:31,375 --> 01:27:32,958 Yes. 780 01:27:50,792 --> 01:27:54,332 She was still in the house and is in shock but unharmed. 781 01:27:54,333 --> 01:27:56,042 Chris! 782 01:27:56,583 --> 01:28:02,166 Hey! There you are! Thank God! 783 01:28:02,167 --> 01:28:05,750 Are you OK? I'm sorry! 784 01:28:07,375 --> 01:28:09,833 For leaving you alone. 785 01:28:11,625 --> 01:28:13,542 Come here. 786 01:28:33,375 --> 01:28:37,708 - Why are you throwing it away? Because we don't need it anymore. 787 01:29:31,542 --> 01:29:36,167 How foolish, Christopher Robin. 788 01:29:37,750 --> 01:29:43,583 Oh, you have no idea. 789 01:29:44,583 --> 01:29:48,999 Our strength lies in our friendship. 790 01:29:49,000 --> 01:29:51,332 Oh, Pooh. 791 01:29:51,333 --> 01:29:56,583 You are indeed a bear without a brain. 792 01:29:57,333 --> 01:30:03,041 But I will bring you back, yes. 793 01:30:03,042 --> 01:30:05,541 We will all come back! 794 01:30:05,542 --> 01:30:09,250 To you, Christopher Robin! 52429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.