Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,180 --> 00:00:10,180
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:47,315 --> 00:01:49,004
Oh fuck!
3
00:01:53,315 --> 00:01:55,017
Are you boys smoking in here?
4
00:01:55,025 --> 00:01:56,391
What are you doing?
5
00:01:56,434 --> 00:01:58,754
Nothing. Just watching the TV.
6
00:02:01,612 --> 00:02:03,217
Okay, good.
7
00:02:03,225 --> 00:02:04,918
Dinner in five.
8
00:02:16,438 --> 00:02:21,012
9
00:02:23,127 --> 00:02:26,136
Do you eat good food like this
round your place, Mikki?
10
00:02:26,880 --> 00:02:28,319
Not like this.
11
00:02:28,327 --> 00:02:31,006
Yeah, bet just all boiled cabbage
and shit round your place, yeah?
12
00:02:31,158 --> 00:02:33,327
Fuck off, Dan. He knows I'm
taking the piss, don't you?
13
00:02:33,479 --> 00:02:35,150
- Mm, you're a good cook, Mr. O.
- Are you having a go?
14
00:02:35,158 --> 00:02:39,090
You two smart-asses get in there
and cook for me and see how it is.
15
00:02:42,531 --> 00:02:44,967
- Hello?
- You reckon that's his girl?
16
00:02:45,768 --> 00:02:47,447
Oh, you don't know?
17
00:02:47,598 --> 00:02:50,596
She's as keen as mustard, calling
him every five fucking minutes.
18
00:02:50,604 --> 00:02:52,125
You too. Bye!
19
00:02:56,345 --> 00:02:57,875
Who was that?
20
00:02:58,514 --> 00:03:00,148
Mum.
21
00:03:02,972 --> 00:03:04,597
What did she want?
22
00:03:05,997 --> 00:03:07,524
Nothing, dad.
23
00:03:07,618 --> 00:03:09,377
Don't worry about it.
24
00:03:11,460 --> 00:03:12,999
Fuck!
25
00:03:27,143 --> 00:03:28,845
Who's this girl?
26
00:03:30,379 --> 00:03:31,944
No-one.
27
00:03:32,481 --> 00:03:34,741
Some girl that I met at the
beach.
28
00:03:39,147 --> 00:03:40,911
Got this from Tomi.
29
00:03:42,158 --> 00:03:44,324
- Oh, great.
- I'll keep it with the rest.
30
00:03:44,326 --> 00:03:46,632
You'll just blow it on
your fucking girlfriend!
31
00:03:48,847 --> 00:03:50,613
No, it's good man.
32
00:03:50,832 --> 00:03:52,512
It's like two grand now.
33
00:03:52,618 --> 00:03:55,837
It'll get us up the coast, but we
have to get a job pretty soon.
34
00:03:56,822 --> 00:03:59,065
Did you tell your parents yet?
35
00:04:09,955 --> 00:04:12,122
Where have you been? You're
supposed to be home after school.
36
00:04:12,130 --> 00:04:13,731
- I was at Dan's.
- Did you eat there?
37
00:04:13,764 --> 00:04:15,510
Yeah, they eat early because
Jack has to go to work.
38
00:04:15,518 --> 00:04:16,883
Good. So do I.
39
00:04:16,891 --> 00:04:19,459
I have a double shift because
someone did not turn up.
40
00:04:19,461 --> 00:04:21,961
Your father works late too and Tomi
is sleeping, so don't bother him.
41
00:04:21,963 --> 00:04:23,572
Your uncle works him too hard!
42
00:04:21,963 --> 00:04:23,642
Hey, mum. Dan and I were thinking
about what we'd do after school.
43
00:04:23,580 --> 00:04:25,465
44
00:04:25,467 --> 00:04:27,702
Not now, Mikl贸s. I have to go.
45
00:04:28,337 --> 00:04:29,553
Hi, Mik.
46
00:04:29,928 --> 00:04:31,239
You're getting tall!
47
00:04:34,020 --> 00:04:35,403
Hey, Helen!
48
00:04:35,411 --> 00:04:37,256
You're getting fat!
49
00:06:04,299 --> 00:06:06,167
What the fuck are you doing?
50
00:06:07,052 --> 00:06:08,981
What the fuck are you doing,
Mik?
51
00:06:08,989 --> 00:06:11,082
- Tomi...
- Are you fucking watching me?
52
00:06:11,090 --> 00:06:13,139
- Tomi, I...
- Jesus Christ, man!
53
00:06:13,141 --> 00:06:14,206
I'm sorry!
54
00:06:14,208 --> 00:06:16,047
What the fuck is the matter with
you?
55
00:06:16,444 --> 00:06:18,313
Stay the fuck away from me!
56
00:06:21,800 --> 00:06:23,164
Tomi!
57
00:06:24,152 --> 00:06:25,438
Tomi!
58
00:06:51,124 --> 00:06:52,180
Tomi!
59
00:06:54,582 --> 00:06:57,085
- Tomi!
- Fuck off, Mik!
60
00:07:58,245 --> 00:08:00,433
Your son took his mother's car
to go and look for his brother
61
00:08:00,441 --> 00:08:03,551
and arrived on the scene
as the accident took place.
62
00:08:05,318 --> 00:08:07,588
The driver responsible had
already left.
63
00:08:24,739 --> 00:08:26,574
Bloody terrible thing,
Mikki.
64
00:08:30,511 --> 00:08:33,614
They should bloody torture the bastard
that did this to your mother.
65
00:08:34,141 --> 00:08:36,508
Fucking useless cops!
66
00:08:39,821 --> 00:08:41,054
Listen,
67
00:08:41,756 --> 00:08:44,438
your family needs some happiness
now.
68
00:08:44,625 --> 00:08:47,594
This will be hard for your father.
You know what I'm saying?
69
00:08:48,395 --> 00:08:50,497
He lost his only son.
70
00:08:52,325 --> 00:08:55,258
No. That's not what I meant.
71
00:08:55,596 --> 00:08:57,897
I wish things were different
than they are.
72
00:08:57,905 --> 00:09:00,173
Don't you wish it had never
happened?
73
00:09:00,675 --> 00:09:02,710
It's a little late to try and be
my father.
74
00:09:05,111 --> 00:09:08,648
It was a long time ago.
People make mistakes, Mikl贸s.
75
00:09:09,814 --> 00:09:13,122
- I, I, I was never built for family.
- Well, you shouldn't have fucked her!
76
00:09:13,130 --> 00:09:14,662
Mikl贸s!
77
00:09:21,974 --> 00:09:25,833
With Tomi not here, I need help in
the shop. You come see me, huh?
78
00:09:26,466 --> 00:09:27,748
Okay.
79
00:09:30,124 --> 00:09:32,858
Hail Mary, full of grace.
The lord is with thee.
80
00:09:32,866 --> 00:09:34,772
Blessed art thou among
women.
81
00:09:34,774 --> 00:09:37,033
Blessed is the fruit of thy
womb, Jesus.
82
00:09:37,041 --> 00:09:38,876
Holy Mary, Mother of God,
83
00:09:38,884 --> 00:09:41,213
pray for us sinners now and
at the hour of our death.
84
00:09:41,221 --> 00:09:42,221
Amen.
85
00:09:42,513 --> 00:09:45,517
Hail Mary, full of grace.
The lord is with thee.
86
00:09:45,519 --> 00:09:47,852
Blessed art thou among
women,
87
00:09:47,854 --> 00:09:49,955
and blessed is the fruit of
thy womb, Jesus.
88
00:09:49,957 --> 00:09:51,625
Holy Mary, Mother of God,
89
00:09:51,892 --> 00:09:54,158
pray for us sinners now and
at the hour of our death.
90
00:09:54,160 --> 00:09:55,562
Amen.
91
00:09:55,978 --> 00:09:57,829
Amen.
Hail Mary full of grace.
92
00:09:57,831 --> 00:09:58,465
The lord is with thee.
93
00:09:58,923 --> 00:10:01,432
Blessed art thou among
women,
94
00:10:01,434 --> 00:10:02,702
and blessed is the fruit of
thy womb.
95
00:10:24,043 --> 00:10:25,674
You look like him.
96
00:10:35,435 --> 00:10:37,481
He asked me to marry him, you
know?
97
00:10:38,683 --> 00:10:40,685
I said we weren't ready.
98
00:10:45,325 --> 00:10:48,161
- They still not speaking to you?
- Barely.
99
00:10:48,949 --> 00:10:50,717
Your ma has been good though.
100
00:10:51,188 --> 00:10:52,778
As she would be.
101
00:10:52,786 --> 00:10:54,521
You've got her grandkid.
102
00:10:56,690 --> 00:10:59,091
This was supposed to be my new
family.
103
00:11:01,089 --> 00:11:03,122
I don't know where I fit now.
104
00:11:06,633 --> 00:11:09,134
No one is ever going to be him.
105
00:11:14,271 --> 00:11:16,114
I'll look after you.
106
00:11:32,404 --> 00:11:34,411
This is a great tragedy.
107
00:11:34,694 --> 00:11:37,959
But it's a credit to
J贸zsef
108
00:11:37,967 --> 00:11:39,631
who have raised two strong
boys
109
00:11:39,633 --> 00:11:42,634
who understand the importance
of duty
110
00:11:42,636 --> 00:11:44,144
to their family.
111
00:12:27,936 --> 00:12:30,873
Saw the most amazing thing on TV
last night.
112
00:12:34,854 --> 00:12:36,435
It was
113
00:12:37,731 --> 00:12:40,400
this doco about insects and
shit.
114
00:12:42,829 --> 00:12:45,029
And there were these two slugs,
115
00:12:46,665 --> 00:12:47,967
fucking.
116
00:12:51,104 --> 00:12:54,021
It was disgusting, but it was
beautiful at the same time.
117
00:12:59,281 --> 00:13:02,516
They was twisted around
each other for like an hour.
118
00:13:02,581 --> 00:13:03,826
And then they let out this like
119
00:13:03,841 --> 00:13:07,843
long rope made of slime and just
120
00:13:07,887 --> 00:13:09,788
hung there in the air.
121
00:13:11,890 --> 00:13:13,826
And then th-they wrapped their
um,
122
00:13:16,293 --> 00:13:18,629
their sex organs around each
other and
123
00:13:20,320 --> 00:13:21,821
created this amazing
124
00:13:23,069 --> 00:13:24,636
spiral
125
00:13:25,771 --> 00:13:28,273
connected thing.
126
00:13:40,120 --> 00:13:42,488
I never thought about slugs
fucking before.
127
00:13:51,502 --> 00:13:53,240
It was amazing.
128
00:14:20,757 --> 00:14:22,156
Hey, dad!
129
00:14:25,480 --> 00:14:27,105
Can you give me a lift?
130
00:14:28,167 --> 00:14:30,352
You should get up early
so you can walk to school.
131
00:14:30,360 --> 00:14:31,907
Ask your mother!
132
00:14:34,340 --> 00:14:36,776
Seriously, I thought about putting
two of them over there...
133
00:14:37,109 --> 00:14:39,009
Yeah, that's a great idea.
134
00:14:39,018 --> 00:14:42,219
Get rid of the broccoli, because
the broccoli is just not good.
135
00:14:42,268 --> 00:14:44,948
- No, broccoli is good for you!
- No, the lemons are much better...
136
00:15:47,719 --> 00:15:49,102
This is the one.
137
00:15:49,486 --> 00:15:51,258
Nice house!
138
00:15:52,139 --> 00:15:54,274
She's definitely out of your
league!
139
00:15:55,153 --> 00:15:56,817
Shut up, man!
140
00:15:59,191 --> 00:16:00,817
Must do alright, eh?
141
00:16:00,984 --> 00:16:04,327
- Don't embarrass me, man.
- I'll try not to say anything, Dan.
142
00:16:06,603 --> 00:16:09,774
- Hey! Took your time!
- Sorry.
143
00:16:10,302 --> 00:16:11,726
Sorry. This is Mik.
144
00:16:12,004 --> 00:16:14,438
Hey, Mik. I've heard lots about
you.
145
00:16:14,873 --> 00:16:16,374
I'm sorry about your brother.
146
00:16:16,656 --> 00:16:19,142
- So what are you guys up to?
- Um just hanging around.
147
00:16:19,144 --> 00:16:20,511
We're heading down to the beach.
148
00:16:21,382 --> 00:16:23,523
You know, my parents are out
at the auctions if you wanted
149
00:16:23,531 --> 00:16:25,179
to come in and see my room.
150
00:16:26,079 --> 00:16:28,681
Is that cool, man? I mean
I can meet you at the beach.
151
00:16:28,689 --> 00:16:30,337
We won't be too long.
152
00:16:30,778 --> 00:16:32,622
Yeah, you won't be too long.
153
00:16:33,491 --> 00:16:36,792
I heard your folks did okay with
this place. It's seriously flash!
154
00:16:36,794 --> 00:16:38,194
Yeah I guess.
155
00:16:38,196 --> 00:16:40,165
I didn't realise you were such a
princess!
156
00:16:40,365 --> 00:16:41,499
Mik!
157
00:16:42,200 --> 00:16:43,432
Dad works hard.
158
00:16:43,434 --> 00:16:45,201
Yeah, my dad, he packed
shelves for 20 years.
159
00:16:45,203 --> 00:16:46,369
He has nothing like this!
160
00:16:46,371 --> 00:16:47,605
Mik, chill out!
161
00:16:48,331 --> 00:16:50,985
It's okay. Just giving me
a hard time, aren't you, Mik?
162
00:16:52,777 --> 00:16:54,360
Yeah, sorry.
163
00:16:56,056 --> 00:16:57,790
- Okay?
- Cool.
164
00:17:23,411 --> 00:17:24,606
Annuska.
165
00:17:24,608 --> 00:17:27,109
- Hi.
- John-Paul, hi.
166
00:17:27,111 --> 00:17:28,211
Friend of yours?
167
00:17:28,213 --> 00:17:29,181
This is Mik,
168
00:17:29,714 --> 00:17:30,848
Tomi's brother.
169
00:17:32,144 --> 00:17:35,486
Thought it was a junky trying to break in.
Just about to call the cops.
170
00:17:35,529 --> 00:17:37,122
No, he's good.
171
00:17:37,130 --> 00:17:38,638
Thanks for keeping an eye out.
172
00:17:38,646 --> 00:17:39,991
Thanks, John-Paul.
173
00:17:49,615 --> 00:17:51,591
You have Tomi's jacket on.
174
00:17:54,065 --> 00:17:56,467
- Oh, I'm sorry, I didn't-
- No. Keep it.
175
00:17:57,342 --> 00:17:58,976
He'd want you to have it.
176
00:18:00,277 --> 00:18:01,576
Um,
177
00:18:01,584 --> 00:18:03,653
there's some weed in Tomi's
drawer.
178
00:18:04,441 --> 00:18:05,642
I don't want it here.
179
00:18:36,834 --> 00:18:39,138
- Come dance!
- No, no!
180
00:18:39,146 --> 00:18:40,998
Why not? Come on!
181
00:18:45,209 --> 00:18:46,209
Stop!
182
00:18:47,480 --> 00:18:49,616
- No, I can't!
- Yeah, you can!
183
00:18:50,094 --> 00:18:51,829
You can! Come on!
184
00:18:53,030 --> 00:18:54,479
Woohoo!
185
00:18:59,070 --> 00:19:01,072
Wooo!
186
00:19:08,033 --> 00:19:09,501
John-Paul?
187
00:19:10,848 --> 00:19:13,515
Sorry, John-Paul,
don't go and call-
188
00:19:21,358 --> 00:19:22,704
What's wrong?
189
00:19:23,260 --> 00:19:25,595
I think we've woken someone up.
190
00:19:31,768 --> 00:19:33,189
It's okay.
191
00:19:44,148 --> 00:19:45,682
Do you have a name yet?
192
00:19:46,117 --> 00:19:48,309
I'm not sure if it's a boy or a
girl.
193
00:19:51,021 --> 00:19:53,434
We wanted it to be a surprise.
194
00:20:00,531 --> 00:20:02,024
I'm sorry.
195
00:20:02,032 --> 00:20:04,969
No. It's not you. It's just...
196
00:20:08,681 --> 00:20:10,696
The last few days
197
00:20:13,244 --> 00:20:15,146
it didn't move and I thought,
198
00:20:16,664 --> 00:20:18,566
after Tomi, I,
199
00:20:21,997 --> 00:20:24,313
I almost didn't want it anymore.
200
00:20:25,983 --> 00:20:28,876
How could anybody even
think something like that?
201
00:20:35,566 --> 00:20:37,423
I'm sorry.
202
00:20:38,044 --> 00:20:40,103
I'm glad you came.
203
00:20:42,315 --> 00:20:43,782
I should go.
204
00:20:51,215 --> 00:20:52,525
Take it.
205
00:21:19,626 --> 00:21:21,010
Shit! Mik!
206
00:21:21,338 --> 00:21:23,545
Come here! Come here and
close the door!
207
00:21:23,547 --> 00:21:24,847
Come on!
208
00:21:27,164 --> 00:21:30,785
What's the matter with you, man? You want
to bring the wrath of God down on me, huh?
209
00:21:30,800 --> 00:21:32,250
- Huh?
- Ow!
210
00:21:40,096 --> 00:21:41,588
What are you doing?
211
00:21:42,232 --> 00:21:43,806
You want to try some?
212
00:21:45,401 --> 00:21:46,402
Yeah.
213
00:21:46,581 --> 00:21:49,571
I'll just give you a little bit
because this shit will fuck you up.
214
00:21:59,148 --> 00:22:00,424
Shhh!
215
00:22:01,417 --> 00:22:03,635
Keep it down! They'll hear!
216
00:22:08,258 --> 00:22:10,111
Alright, we'll try something
else.
217
00:22:10,213 --> 00:22:11,781
Just breathe in.
218
00:22:30,313 --> 00:22:31,838
Shotgun.
219
00:22:41,524 --> 00:22:43,559
You look wasted already, little
man!
220
00:23:13,056 --> 00:23:14,470
Take it off!
221
00:23:32,442 --> 00:23:34,250
Mikl贸s Varga.
222
00:23:39,580 --> 00:23:41,249
Do you have anything to
say?
223
00:23:42,185 --> 00:23:43,186
Look,
224
00:23:43,753 --> 00:23:44,886
I know
225
00:23:45,535 --> 00:23:47,156
you've been having a difficult
time.
226
00:23:47,922 --> 00:23:50,266
But this is a very serious
situation.
227
00:23:50,884 --> 00:23:53,219
I need to inventory these cans
of paint.
228
00:23:53,229 --> 00:23:55,398
Now, you count them and
then you take note here, huh?
229
00:23:55,698 --> 00:23:58,766
Your brother was a good
boy.
230
00:23:59,058 --> 00:24:00,093
Good boy.
231
00:24:00,366 --> 00:24:02,904
He wasn't the greatest
student, but he was
232
00:24:03,201 --> 00:24:04,268
courteous.
233
00:24:04,276 --> 00:24:06,540
Listen, I want to buy that paint
you recommended,
234
00:24:06,542 --> 00:24:08,542
but I can't remember which one
it is.
235
00:24:08,544 --> 00:24:11,079
- I have the swatches you gave me.
- Sorry, that was my brother.
236
00:24:11,414 --> 00:24:13,580
Well, can you tell me which
would be better?
237
00:24:24,327 --> 00:24:25,927
Missed you at the beach the
other day.
238
00:24:26,634 --> 00:24:27,996
Well, they're white.
239
00:24:28,101 --> 00:24:30,063
They have different reflect.
240
00:24:30,666 --> 00:24:31,838
Reflex.
241
00:24:33,569 --> 00:24:34,719
Hey, fellas.
242
00:24:34,727 --> 00:24:38,172
When you're young it makes
sense to want to rebel
243
00:24:38,226 --> 00:24:40,031
when things don't go your way.
244
00:24:40,039 --> 00:24:43,425
Shit news about your bro, man.
He was a good guy.
245
00:24:43,446 --> 00:24:45,518
- Oh, this one is cheaper.
- That's not the point.
246
00:24:45,526 --> 00:24:48,549
Your brother said that one of them had
a warm reflect and would be better.
247
00:24:48,551 --> 00:24:49,450
But I can't tell.
248
00:24:49,452 --> 00:24:50,950
Look, I'd rather talk to him.
249
00:24:50,952 --> 00:24:53,221
Bummer he's dead though. Who are
we going to buy weed from now?
250
00:24:54,055 --> 00:24:55,155
Are you trying to be funny?
That's yellow.
251
00:24:55,157 --> 00:24:56,424
I don't want yellow. I want
this.
252
00:24:56,426 --> 00:24:58,726
- Right, they're both fucking white!
- What?
253
00:25:00,865 --> 00:25:03,062
You fucking-Say you're fucking
sorry!
254
00:25:03,064 --> 00:25:04,598
When is your brother back?
I need to talk to him...
255
00:25:04,600 --> 00:25:05,666
He's not coming back.
256
00:25:05,668 --> 00:25:07,601
He's dead, okay? So you just
have me.
257
00:25:07,603 --> 00:25:08,702
Fucking relax, psycho!
258
00:25:08,704 --> 00:25:09,672
Mik!
259
00:25:10,071 --> 00:25:11,106
Fuck!
260
00:25:11,355 --> 00:25:13,507
Yeah, you fucking piece of shit!
261
00:25:17,053 --> 00:25:18,558
Mikl贸s, go sweep the back!
262
00:25:21,349 --> 00:25:23,584
Get off him! Get off him!
263
00:25:23,586 --> 00:25:25,084
- Fuck off!
- Get off him!
264
00:25:25,086 --> 00:25:26,272
Fuck off!
265
00:25:25,086 --> 00:25:26,889
I think your brother would be very
disappointed by what's happened today.
266
00:26:06,796 --> 00:26:08,063
No!
267
00:26:08,389 --> 00:26:09,836
You're doing it wrong.
268
00:26:11,054 --> 00:26:12,671
You're doing it wrong.
269
00:26:14,199 --> 00:26:16,890
You dig in the mulch.
You don't stab the dirt.
270
00:26:16,898 --> 00:26:18,440
See? See?
271
00:26:18,707 --> 00:26:20,108
- See?
- Okay.
272
00:26:20,775 --> 00:26:22,093
Sorry.
273
00:26:32,888 --> 00:26:34,089
Useless.
274
00:26:34,389 --> 00:26:35,622
Fucking useless!
275
00:26:35,624 --> 00:26:37,192
Fucking waste of space!
276
00:26:37,459 --> 00:26:38,426
Fucking useless!
277
00:26:38,693 --> 00:26:40,362
Fuck! Fuck!
278
00:26:40,471 --> 00:26:41,505
Expelled!
279
00:26:42,197 --> 00:26:43,429
You are expelled!
280
00:26:43,593 --> 00:26:44,586
Expelled!
281
00:26:44,594 --> 00:26:46,101
You make me sick to look at you!
282
00:26:46,199 --> 00:26:47,598
Fuck! Fuck!
283
00:26:47,702 --> 00:26:49,351
I saw it when you were born!
284
00:26:49,397 --> 00:26:50,484
Who are you?
285
00:26:50,773 --> 00:26:52,875
T枚ketlen kis b茅na pocs!
286
00:27:33,582 --> 00:27:34,783
Stop it!
287
00:27:59,147 --> 00:28:00,614
Whose shitbox?
288
00:28:00,648 --> 00:28:02,517
Ha! It's ah
289
00:28:03,046 --> 00:28:04,379
my shitbox!
290
00:28:08,066 --> 00:28:09,691
Want to go for a ride?
291
00:28:09,896 --> 00:28:12,420
It doesn't go yet. Dad's going to get
it up and going when he wakes up.
292
00:28:12,754 --> 00:28:14,297
It's a birthday present!
293
00:28:12,754 --> 00:28:14,532
- What a piece of shit!
- Yeah, you're just jealous, dick!
294
00:28:19,191 --> 00:28:22,362
Yeah, it's awesome.
It's our escape!
295
00:28:40,971 --> 00:28:42,604
Ohhh!
296
00:28:42,612 --> 00:28:43,678
Fucker!
297
00:28:43,752 --> 00:28:45,802
- Don't you fucking dare!
- Hey?
298
00:28:46,122 --> 00:28:47,474
Don't fucking dare! Don't you
fucking dare!
299
00:28:47,482 --> 00:28:48,589
Hey hey!
300
00:28:48,597 --> 00:28:49,858
Shut the fuck up!
301
00:28:50,290 --> 00:28:52,642
I'm trying to fucking sleep!
302
00:28:52,650 --> 00:28:54,970
I'm the one that had to fucking
work all night, remember?
303
00:28:59,868 --> 00:29:01,138
You fucker!
304
00:29:03,170 --> 00:29:05,139
Shut up, Dan!
305
00:29:12,781 --> 00:29:13,815
No!
306
00:29:16,271 --> 00:29:17,984
Give up, fucker?
307
00:29:30,698 --> 00:29:32,143
Fuck!
308
00:29:54,122 --> 00:29:55,911
Oh, you're fucking kidding!
309
00:29:59,748 --> 00:30:03,251
... is the city
life,
310
00:30:03,597 --> 00:30:05,432
gonna fall in,
311
00:30:03,597 --> 00:30:05,564
wasting...
312
00:30:13,907 --> 00:30:15,564
Don't stop, it's beautiful.
313
00:30:15,609 --> 00:30:17,344
We'll be...
314
00:30:20,181 --> 00:30:23,250
Even in our dog years,
315
00:30:23,617 --> 00:30:25,951
we were dancing
316
00:30:25,953 --> 00:30:28,587
in the rain!
317
00:30:35,763 --> 00:30:37,731
Hey, thanks for inviting me,
Mik.
318
00:30:37,855 --> 00:30:39,456
I didn't.
319
00:30:40,341 --> 00:30:42,934
I guess you've got nothing better to do
than come along to a wake for someone
320
00:30:42,942 --> 00:30:44,262
you didn't even know.
321
00:30:45,639 --> 00:30:47,641
I'm sorry. Dan invited me.
322
00:30:47,975 --> 00:30:49,135
But if you,
323
00:30:49,143 --> 00:30:51,445
if you prefer I didn't, I could
catch the train back.
324
00:31:00,297 --> 00:31:03,312
- I don't know this one. What is it?
- It's a Tomi classic!
325
00:31:16,103 --> 00:31:17,938
Woo!
326
00:32:17,931 --> 00:32:20,374
Travel safe,
327
00:32:43,056 --> 00:32:44,958
This night is a
celebration
328
00:32:45,225 --> 00:32:46,860
to our brother, Tomi
Varga.
329
00:32:49,029 --> 00:32:51,631
The man with the best weed in
town!
330
00:32:54,600 --> 00:32:56,333
So let's make it a good one!
331
00:32:56,762 --> 00:33:00,640
And hope that that bastard rots
in his own guilt for what he did.
332
00:33:02,004 --> 00:33:04,744
Send a though to his
girlfriend, Annuska, who
333
00:33:05,505 --> 00:33:07,881
didn't feel up to being here
tonight.
334
00:33:11,118 --> 00:33:13,086
And send, send a thought to his
family.
335
00:33:14,021 --> 00:33:15,155
Tomi!
336
00:33:15,588 --> 00:33:16,589
Tomi!
337
00:33:16,822 --> 00:33:17,790
Tomi!
338
00:33:21,995 --> 00:33:23,796
Hey, walk with me. Come on.
339
00:33:34,406 --> 00:33:35,936
It's so beautiful here.
340
00:33:36,038 --> 00:33:38,611
Tomi taught us how to surf here.
341
00:33:39,279 --> 00:33:42,115
- Mik ate a lot of sand that day.
- Bullshit!
342
00:33:42,278 --> 00:33:43,616
That was you.
343
00:33:44,622 --> 00:33:45,785
Pfff, fuck it.
344
00:33:49,089 --> 00:33:50,442
I'll be back in a sec.
345
00:33:55,027 --> 00:33:57,096
I am sorry about before.
346
00:33:57,830 --> 00:34:00,866
- I don't know what happened.
- It's okay.
347
00:34:01,706 --> 00:34:03,137
Thanks.
348
00:34:04,271 --> 00:34:05,824
I'm glad you came.
349
00:34:11,043 --> 00:34:12,645
Looks cosy!
350
00:34:25,700 --> 00:34:27,512
I'm going to head back down.
351
00:34:28,613 --> 00:34:30,980
- Stay here with us if you want.
- No, it's cool.
352
00:34:31,551 --> 00:34:33,417
I'll see you guys in a bit.
353
00:34:35,071 --> 00:34:36,488
See you.
354
00:35:21,447 --> 00:35:23,157
What happened to my bike?
355
00:35:23,416 --> 00:35:24,528
Ma?
356
00:35:24,536 --> 00:35:27,204
- What happened to my fucking bike?
- Mikl贸s, don't use that language.
357
00:35:27,212 --> 00:35:29,046
- Did you do this?
- Yes.
358
00:35:29,085 --> 00:35:30,150
Why?
359
00:35:30,158 --> 00:35:32,060
Why? I don't want you killed
too!
360
00:35:32,324 --> 00:35:34,124
How the fuck am I supposed
to get around now?
361
00:35:34,126 --> 00:35:35,361
Don't swear!
362
00:35:36,129 --> 00:35:39,120
Well, you can catch the fucky
fuck bus like everyone else!
363
00:35:41,598 --> 00:35:43,255
Oh, you think it's funny?
364
00:35:43,466 --> 00:35:45,699
Why I can't swear too?
365
00:35:45,729 --> 00:35:46,863
Fuck!
366
00:35:47,233 --> 00:35:48,800
Fuck fuck fuck fuck fuck!
367
00:35:48,808 --> 00:35:49,775
Fuck!
368
00:35:51,267 --> 00:35:53,436
Why do I care what people think?
369
00:35:54,032 --> 00:35:55,750
My son is dead.
370
00:35:56,015 --> 00:35:57,586
You are a criminal.
371
00:35:57,757 --> 00:35:59,945
You are expelled from school
now.
372
00:36:01,699 --> 00:36:03,534
Is this my punishment? Oh!
373
00:36:06,824 --> 00:36:09,395
- Hey, mum. I'm sorry.
- Don't touch me!
374
00:36:13,575 --> 00:36:15,359
You try to be as your brother,
375
00:36:15,367 --> 00:36:17,837
but you will never be the man he
was!
376
00:37:23,595 --> 00:37:25,103
Smells good!
377
00:37:26,503 --> 00:37:28,774
Ah maybe it's a little too hot.
378
00:37:31,557 --> 00:37:32,690
Mik,
379
00:37:32,737 --> 00:37:34,505
what are you doing here?
380
00:37:34,636 --> 00:37:36,072
How did you get in?
381
00:37:36,181 --> 00:37:38,822
Out of the window. I just, I
just wanted to-
382
00:37:42,549 --> 00:37:46,052
Do you think maybe I could, I
could stay here with you tonight?
383
00:38:03,875 --> 00:38:05,523
Thanks for the plant.
384
00:38:06,044 --> 00:38:07,703
Where did you get it?
385
00:38:10,048 --> 00:38:12,884
Yeah, maybe put that back!
386
00:38:40,406 --> 00:38:41,406
Um,
387
00:38:42,745 --> 00:38:44,474
I wanted to give you these.
388
00:38:47,200 --> 00:38:50,069
- I can't take that.
- It's not everything.
389
00:39:08,361 --> 00:39:11,466
He fucking loved that shirt.
390
00:39:13,834 --> 00:39:15,107
I hate it!
391
00:39:15,714 --> 00:39:17,582
I never let him wear it.
392
00:39:18,349 --> 00:39:20,885
Tried to throw it out like a
hundred times.
393
00:39:25,056 --> 00:39:26,419
Try it on.
394
00:39:48,046 --> 00:39:49,521
Thanks.
395
00:39:53,017 --> 00:39:54,529
Look, Mik.
396
00:39:54,896 --> 00:39:56,429
I'm pretty exhausted.
397
00:39:56,437 --> 00:39:58,774
- Will you be okay on the couch?
- Yeah, I'm, I'm fine.
398
00:39:59,007 --> 00:40:00,556
- There's some stuff here.
- It's cool.
399
00:40:00,605 --> 00:40:02,561
I can, I can sort it out.
400
00:40:02,994 --> 00:40:03,995
Okay.
401
00:40:05,146 --> 00:40:08,343
Night. You know where everything
is. Make yourself at home.
402
00:40:37,281 --> 00:40:38,757
You shit!
403
00:40:39,054 --> 00:40:41,098
- I'm fat!
- No, you look good.
404
00:40:43,368 --> 00:40:44,868
- Coffee?
- Yeah.
405
00:40:46,504 --> 00:40:48,022
Can I do anything?
406
00:40:48,044 --> 00:40:49,804
Do you need shopping or
anything?
407
00:40:51,275 --> 00:40:53,656
You can have a look at the sink.
408
00:40:53,678 --> 00:40:55,265
It doesn't drain properly.
409
00:40:55,387 --> 00:40:56,546
Yeah, okay.
410
00:40:56,705 --> 00:40:58,507
- I can do that.
- Alright.
411
00:41:00,150 --> 00:41:01,885
I'll see you later, maybe.
412
00:41:04,020 --> 00:41:06,389
And keep the music down!
413
00:41:13,364 --> 00:41:15,499
- Hi, Mik?
- Hey, do you have a wrench somewhere?
414
00:41:15,507 --> 00:41:16,700
I dunno.
415
00:41:17,934 --> 00:41:19,425
There's tools in the
laundry.
416
00:41:19,433 --> 00:41:21,067
You sure you know what you're
doing?
417
00:41:19,657 --> 00:41:21,309
Yeah, I'm fine. Thanks.
418
00:41:39,824 --> 00:41:42,092
Four, three, two,
419
00:41:42,359 --> 00:41:43,561
let's go!
420
00:41:44,327 --> 00:41:45,496
Pull it back.
421
00:41:47,030 --> 00:41:49,097
Use those arms. Squeeze your
shoulder blades!
422
00:41:50,253 --> 00:41:52,789
- Hey, do you have a mop somewhere?
- Ah near the back stairs.
423
00:41:53,438 --> 00:41:56,645
- What's happened? Is everything okay?
- Everything's fine.
424
00:41:56,653 --> 00:41:59,742
Listen, Mik, you can't keep
calling me. I'm not supposed to take calls.
425
00:41:59,860 --> 00:42:01,552
Okay, sorry.
426
00:42:15,591 --> 00:42:17,278
Fuck!
427
00:42:29,172 --> 00:42:30,273
- Hello?
- Hi.
428
00:42:30,394 --> 00:42:32,322
- Who's this?
- Oh, it's Mik.
429
00:42:32,324 --> 00:42:33,746
Oh, Mik, what's
up?
430
00:42:33,748 --> 00:42:35,378
Nothing much. Just, just saying
hi.
431
00:42:35,820 --> 00:42:37,280
Are you okay?
432
00:42:37,802 --> 00:42:39,815
- What are you doing?
- Just studying.
433
00:42:39,817 --> 00:42:41,218
Got a free day.
434
00:42:41,618 --> 00:42:43,587
Do you want to maybe hang out?
435
00:42:50,614 --> 00:42:52,868
Do you want to go find somewhere
to sit?
436
00:42:56,963 --> 00:42:59,829
So have you thought about
getting a job or anything
437
00:42:59,837 --> 00:43:01,169
- I'm sort of working in my
uncle's shop
438
00:43:01,171 --> 00:43:03,471
until Dan finishes and
then we fuck off up north.
439
00:43:03,473 --> 00:43:04,874
Oh yeah. He told me about that.
440
00:43:04,876 --> 00:43:06,236
What did he say?
441
00:43:06,244 --> 00:43:08,957
Just that you guys are thinking
about going up the coast to work.
442
00:43:08,965 --> 00:43:10,333
Thinking about it?
443
00:43:17,761 --> 00:43:19,994
So how come you guys
ditched me the other night?
444
00:43:21,558 --> 00:43:22,759
We didn't!
445
00:43:23,370 --> 00:43:26,717
We looked for you, but I had to get
back before my parents lost it.
446
00:43:30,061 --> 00:43:32,664
- What, you think it was me?
- Maybe.
447
00:43:39,442 --> 00:43:41,376
Mik, you're sort of in love
with him, aren't you?
448
00:43:41,378 --> 00:43:42,312
What?
449
00:43:42,880 --> 00:43:44,260
Fuck! No.
450
00:43:44,408 --> 00:43:47,123
- Are you?
- No. He's my best friend.
451
00:43:49,989 --> 00:43:52,759
- Have you ever been with a girl before?
- Yeah, heaps.
452
00:43:58,164 --> 00:43:59,332
Okay, no!
453
00:44:00,008 --> 00:44:01,141
So what?
454
00:44:02,741 --> 00:44:03,809
So why not?
455
00:44:06,536 --> 00:44:08,308
Do you like girls?
456
00:44:09,691 --> 00:44:11,214
Yeah, sure.
457
00:44:14,092 --> 00:44:15,258
Try it.
458
00:44:18,698 --> 00:44:20,004
What?
459
00:44:25,098 --> 00:44:26,605
It's okay.
460
00:44:42,271 --> 00:44:43,636
Not like that.
461
00:44:48,545 --> 00:44:49,613
Here.
462
00:45:48,738 --> 00:45:50,331
I have to go.
463
00:46:06,321 --> 00:46:07,489
Mikl贸s.
464
00:46:08,657 --> 00:46:10,390
That was nice!
465
00:46:16,432 --> 00:46:18,155
Jesus Christ!
466
00:46:27,342 --> 00:46:28,606
Hey, man.
467
00:46:30,174 --> 00:46:32,076
Was wondering when you
were going to reappear.
468
00:46:32,548 --> 00:46:35,440
- How've you been?
- Where you going?
469
00:46:37,196 --> 00:46:39,224
I'm meeting Phaedra.
470
00:46:39,648 --> 00:46:42,263
I was going to give you a call.
She asked me to invite you over.
471
00:46:42,897 --> 00:46:44,999
- What, me?
- Yeah, and me, dickhead.
472
00:46:45,155 --> 00:46:47,555
Just to hang out, the three of
us.
473
00:46:47,578 --> 00:46:50,865
- Her folks are away this weekend.
- No, man. Maybe you just go.
474
00:46:50,893 --> 00:46:52,574
Come on, man.
I really want you to like her.
475
00:46:52,582 --> 00:46:54,263
No, I'm not into it.
476
00:46:55,236 --> 00:46:57,770
She makes me feel like I've got
a future.
477
00:46:59,390 --> 00:47:02,225
Maybe this isn't as serious
for her as it is for you, man.
478
00:47:02,467 --> 00:47:04,662
- I mean is it?
- Why?
479
00:47:06,749 --> 00:47:08,617
You don't think she likes me?
480
00:47:11,093 --> 00:47:13,102
No, it's not that.
481
00:47:13,515 --> 00:47:15,715
- It's just-
- Shit, man. I've got to go.
482
00:47:19,762 --> 00:47:21,928
- Man, I have to tell you something.
- Later, bro.
483
00:47:21,930 --> 00:47:24,266
I'd drop you home
but I'm late as it is, right?
484
00:47:24,800 --> 00:47:26,814
Think about the weekend.
485
00:47:31,106 --> 00:47:32,074
Fuck!
486
00:47:37,679 --> 00:47:40,981
I sent you yesterday to fix it up and
then you disappear for I don't know what.
487
00:47:40,983 --> 00:47:42,716
If it's not this, it's
that!
488
00:47:42,718 --> 00:47:43,784
I've had it!
489
00:47:43,786 --> 00:47:45,487
- What were you thinking?
- I...
490
00:47:45,699 --> 00:47:48,054
- I had problems with the truck.
- You couldn't call?
491
00:47:48,056 --> 00:47:49,792
It's too late for that!
492
00:47:50,114 --> 00:47:51,560
Where is your head?
493
00:47:52,227 --> 00:47:53,874
You are ruining the business!
494
00:47:53,876 --> 00:47:56,835
What sort of life can you give your
family without me to help you?
495
00:47:56,843 --> 00:47:59,045
- Who else would hire you?
- Hey, leave him alone!
496
00:47:59,768 --> 00:48:04,099
And look at your son, huh?
The one that's still here!
497
00:48:04,107 --> 00:48:06,573
He dresses like his dead brother
so that you will notice him.
498
00:48:06,575 --> 00:48:08,608
But your head is too far up
your ass to even see!
499
00:48:08,610 --> 00:48:09,793
Shut the fuck up!
500
00:48:09,801 --> 00:48:10,942
- Mikl贸s.
- What?
501
00:48:11,145 --> 00:48:14,145
Are you going to say watch
your mouth? Fuck you too.
502
00:48:17,586 --> 00:48:19,953
I can't think of anything worse
than being stuck here with you
503
00:48:19,955 --> 00:48:21,089
two for the rest of my life!
504
00:48:21,539 --> 00:48:24,985
I want nothing to do with you
or your fucking hardware store.
505
00:48:25,094 --> 00:48:27,386
You're supposed to be
brothers, for fuck's sake!
506
00:48:27,703 --> 00:48:29,302
At least you still have each
other.
507
00:48:29,310 --> 00:48:31,235
- Mikl贸s!
- No! Fuck off!
508
00:48:50,152 --> 00:48:52,118
Anything you need? Anything
you want?
509
00:48:52,120 --> 00:48:53,889
You see, maybe I can get some
Coke?
510
00:49:05,161 --> 00:49:06,551
How's it going?
511
00:49:08,003 --> 00:49:10,005
I haven't seen you around here
before.
512
00:49:15,509 --> 00:49:17,251
Not very chatty?
513
00:49:18,071 --> 00:49:19,704
Are you lost, little fella?
514
00:49:19,882 --> 00:49:20,883
No.
515
00:49:23,618 --> 00:49:25,988
Why don't you come hang out with
us? We're just down the street.
516
00:49:29,825 --> 00:49:32,685
No. Come on, let's leave him
alone.
517
00:49:32,693 --> 00:49:35,063
- Leave him alone.
- Do you want to come and get on it with us?
518
00:49:47,842 --> 00:49:49,177
What have you got?
519
00:49:51,213 --> 00:49:54,021
Oh, that Spanish foot guy is on.
520
00:49:57,920 --> 00:49:59,922
Wants to see the new guy's feet.
521
00:50:02,157 --> 00:50:03,756
- No, no, no!
- Hey!
522
00:50:03,758 --> 00:50:05,660
It's fine. He just likes feet.
523
00:50:09,712 --> 00:50:12,244
Wait, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait!
524
00:50:12,252 --> 00:50:14,151
Don't give it away for free!
525
00:50:18,572 --> 00:50:20,211
Okay, go!
526
00:50:25,012 --> 00:50:27,280
Nice fucking socks, man!
527
00:50:33,854 --> 00:50:35,365
Is she okay?
528
00:50:36,291 --> 00:50:37,792
Yeah, she's fine.
529
00:50:41,963 --> 00:50:42,930
Hey...
530
00:51:12,193 --> 00:51:14,528
30 tokens for us to kiss.
531
00:51:33,687 --> 00:51:34,815
Cha-ching!
532
00:51:35,840 --> 00:51:37,472
Thank you!
533
00:51:37,946 --> 00:51:40,673
30 more if you two take your
shirts off.
534
00:52:08,569 --> 00:52:10,360
Okay, Benny boy.
535
00:52:11,786 --> 00:52:13,888
300 if we get naked and fuck!
536
00:52:16,223 --> 00:52:17,925
Ha! What a romantic, huh?
537
00:52:42,316 --> 00:52:44,785
Hey! It's-Where are you going?
538
00:52:46,053 --> 00:52:47,021
Huh?
539
00:53:17,118 --> 00:53:18,783
Hey, where are you?
540
00:53:18,785 --> 00:53:19,833
What?
541
00:53:20,303 --> 00:53:22,543
I think I just totally
stuffed my English exam.
542
00:53:23,591 --> 00:53:26,325
- What time is it?
- Fuck, are you just waking up?
543
00:53:26,327 --> 00:53:28,961
Wish I had your life! It's
nearly two.
544
00:53:28,963 --> 00:53:31,232
- Shit!
- Almost done!
545
00:53:33,699 --> 00:53:36,269
- Are you still going to Phaedra's?
- Yeah.
546
00:53:36,970 --> 00:53:39,839
- Is it still okay if I come?
- Yeah, man. Of course.
547
00:53:40,207 --> 00:53:42,309
That'd be awesome. You at
Annuska's?
548
00:53:44,411 --> 00:53:45,440
- Ah... Yeah.
- Cool.
549
00:53:45,442 --> 00:53:47,682
Okay, hey, I've
gotta go. See you later.
550
00:58:01,199 --> 00:58:02,366
Animals!
551
00:58:02,368 --> 00:58:04,090
Leave some water in the pool!
552
00:58:13,971 --> 00:58:15,332
Nice bikini.
553
00:58:15,340 --> 00:58:16,648
You like it?
554
00:58:18,851 --> 00:58:21,253
Don't pull me in! I don't
want to get my hair wet!
555
00:58:21,687 --> 00:58:22,991
I'm serious! Don't pull me in!
556
00:58:22,999 --> 00:58:24,466
I don't want to get my hair wet!
Ohhh!
557
00:58:42,107 --> 00:58:43,543
Don't get water in the house,
Mik!
558
00:59:10,101 --> 00:59:12,101
We can't just disappear!
559
00:59:12,103 --> 00:59:14,439
Why did you bring him? I thought it
was just going to be me and you.
560
00:59:14,740 --> 00:59:17,309
Well, he's been alone
a lot lately and I just-
561
00:59:18,243 --> 00:59:19,779
And I want you guys
to like each other.
562
00:59:20,955 --> 00:59:22,756
I feel like he doesn't
like us hanging out.
563
00:59:23,222 --> 00:59:25,238
Yeah, well he'll just have
to get used to it!
564
01:00:06,691 --> 01:00:07,626
Hey there.
565
01:00:14,127 --> 01:00:15,428
Where's Phaedra?
566
01:00:16,368 --> 01:00:17,814
She's getting dressed.
567
01:00:20,218 --> 01:00:21,453
Was it fun?
568
01:00:22,374 --> 01:00:24,109
Dude, her tits are amazing.
569
01:00:37,222 --> 01:00:40,225
- I think I'm in love, man.
- Just go easy, man.
570
01:00:41,560 --> 01:00:42,561
Why?
571
01:00:43,182 --> 01:00:45,328
I just think that you
may be more into it than she is.
572
01:00:45,336 --> 01:00:46,336
Don't do this.
573
01:00:52,132 --> 01:00:55,435
- There's something that you need to know.
- This is fucking bullshit, man.
574
01:00:55,856 --> 01:00:58,416
You're supposed to be my best
friend. And you just do that?
575
01:00:58,829 --> 01:01:01,932
Okay, things are different. Maybe I'm not
in such a hurry to take off right now.
576
01:01:03,601 --> 01:01:05,268
Are you fucking for real?
577
01:01:06,819 --> 01:01:08,260
Hey, what's going on?
578
01:01:08,298 --> 01:01:10,562
We're just talking.
579
01:01:17,362 --> 01:01:19,431
- You want some more beers?
- Yeah, I'll go.
580
01:01:21,544 --> 01:01:22,869
Thanks, Mik!
581
01:03:28,792 --> 01:03:31,626
Hail Mary, full of grace.
The lord is with thee.
582
01:03:31,628 --> 01:03:33,162
Blessed art thou among
women,
583
01:03:33,164 --> 01:03:35,731
and blessed is the fruit of
thy womb, Jesus.
584
01:03:35,733 --> 01:03:38,134
Holy Mary, Mother of God...
585
01:03:38,136 --> 01:03:40,103
Pray for us sinners
now and at the hour of our death.
586
01:03:40,105 --> 01:03:41,837
Amen.
587
01:03:41,839 --> 01:03:43,974
Hail Mary, full of grace.
The lord is with thee.
588
01:03:44,175 --> 01:03:45,774
Blessed art thou among
women,
589
01:03:45,776 --> 01:03:47,442
and blessed is the fruit of
thy womb...
590
01:03:47,444 --> 01:03:48,412
Mikl贸s.
591
01:03:50,081 --> 01:03:52,481
Jesus. Holy
Mary, Mother of God...
592
01:03:52,483 --> 01:03:54,015
Pray for us sinners
now and at the hour of our death.
593
01:03:54,017 --> 01:03:54,451
Amen.
594
01:03:55,719 --> 01:03:56,284
Hail Mary full of grace...
595
01:04:38,128 --> 01:04:39,295
Tomi...
596
01:04:41,290 --> 01:04:43,563
Fucking stink bugs back again.
597
01:04:45,469 --> 01:04:46,883
Tomi!
598
01:04:51,809 --> 01:04:53,610
We thought you were dead!
599
01:04:54,198 --> 01:04:56,499
- That was a mistake, wasn't it?
- Yeah.
600
01:04:56,617 --> 01:04:58,485
Pa. It was just a mistake.
601
01:05:05,882 --> 01:05:06,976
I,
602
01:05:07,464 --> 01:05:09,792
I'm so sorry I I was hard on
you.
603
01:05:10,460 --> 01:05:11,427
It's okay!
604
01:05:11,468 --> 01:05:13,497
I-it's okay. Pa,
605
01:05:13,990 --> 01:05:15,305
it's okay!
606
01:05:21,004 --> 01:05:21,972
Moshi!
607
01:05:22,400 --> 01:05:24,070
Moshi? Are you around
here?
608
01:05:24,174 --> 01:05:25,576
Moshi?
609
01:05:28,011 --> 01:05:29,012
Mushka?
610
01:05:30,047 --> 01:05:30,814
Mushka?
611
01:05:32,716 --> 01:05:33,684
Moshi!
612
01:05:34,284 --> 01:05:35,484
Mushka!
613
01:05:58,775 --> 01:06:00,423
- Fuck, Mik!
- Dan?
614
01:06:06,966 --> 01:06:08,592
Mik!
615
01:06:14,642 --> 01:06:16,142
- What's going on?
- Mik!
616
01:06:17,526 --> 01:06:18,592
Dan!
617
01:06:18,594 --> 01:06:19,972
Oh fuck!
618
01:06:21,697 --> 01:06:25,113
Oh fuck, Mik!
619
01:06:26,236 --> 01:06:28,418
Oh my god, man. Are you alright?
620
01:06:30,278 --> 01:06:31,674
Are you alright, man?
621
01:06:33,176 --> 01:06:34,550
Are you okay?
622
01:06:36,579 --> 01:06:37,613
I'm sorry.
623
01:06:38,614 --> 01:06:39,582
Sorry...
624
01:06:57,633 --> 01:07:00,170
Oh fuck!
625
01:07:24,627 --> 01:07:26,829
I'm sorry for fucking up your
night.
626
01:07:28,631 --> 01:07:30,132
Yeah, well you did that.
627
01:07:44,841 --> 01:07:46,099
Come on, get out.
628
01:07:56,025 --> 01:07:57,663
I didn't mean it.
629
01:07:57,671 --> 01:07:59,482
I just reckon she's no good for
you.
630
01:07:59,490 --> 01:08:01,772
I think she's probably the best
thing that's ever happened to me.
631
01:08:01,780 --> 01:08:03,347
She doesn't love you.
632
01:08:15,534 --> 01:08:17,102
What the fuck are you doing? Oh
fuck!
633
01:08:28,226 --> 01:08:30,394
I just can't stop feeling sad.
634
01:08:31,593 --> 01:08:33,487
Oh, fuck you, Mik!
635
01:09:17,006 --> 01:09:18,310
Mik!
636
01:09:19,875 --> 01:09:21,420
What are you doing?
637
01:10:27,209 --> 01:10:29,711
Illona, hi. You're calling
early.
638
01:10:32,046 --> 01:10:33,815
Oh my god, when did this
happen?
639
01:10:34,150 --> 01:10:35,284
Yeah, he's here.
640
01:10:35,817 --> 01:10:37,207
Where are you?
641
01:10:37,819 --> 01:10:40,013
Okay, we're coming now.
642
01:10:47,128 --> 01:10:50,798
Look, we don't have all of the results
as yet. But things aren't looking good.
643
01:10:51,167 --> 01:10:53,335
He's going to need full-time
care.
644
01:10:55,117 --> 01:10:56,910
Your mother's outside on the
balcony.
645
01:10:57,005 --> 01:10:58,699
Can you go grab her a coffee?
646
01:11:03,462 --> 01:11:05,159
Hey, do you know
where I can find a coffee?
647
01:11:05,167 --> 01:11:06,266
Yeah, it's-
648
01:11:10,619 --> 01:11:12,161
Well, hey there.
649
01:11:13,178 --> 01:11:14,536
Hi.
650
01:11:14,730 --> 01:11:17,363
I have to find coffee for my
mum. My ah,
651
01:11:17,747 --> 01:11:19,481
my dad had a stroke.
652
01:11:20,193 --> 01:11:22,794
Ah yeah, there's a coffee
machine just down there.
653
01:11:23,657 --> 01:11:25,201
Have you got any coins?
654
01:11:32,307 --> 01:11:34,342
I guess that's two you owe me!
655
01:11:36,044 --> 01:11:37,836
I'm just fucking with ya!
656
01:11:38,160 --> 01:11:40,860
I hope your dad's okay. They're
good here.
657
01:11:44,964 --> 01:11:47,633
Hey! I'm Sam.
658
01:11:49,123 --> 01:11:50,773
I'm Mik.
659
01:11:52,413 --> 01:11:53,797
Hey, Mik.
660
01:12:14,182 --> 01:12:15,682
Ma!
661
01:12:17,085 --> 01:12:18,786
Didn't know you smoked.
662
01:12:32,033 --> 01:12:33,835
I'm sorry I wasn't there.
663
01:12:34,235 --> 01:12:35,970
What would you have done?
664
01:12:39,974 --> 01:12:41,234
I've fucked everything.
665
01:12:41,242 --> 01:12:42,444
Mik!
666
01:12:44,112 --> 01:12:45,880
I'm sorry I made your life hard.
667
01:12:47,277 --> 01:12:51,052
You wish I was dead and it was
Tomi that was here. I wish it too!
668
01:12:51,724 --> 01:12:53,426
Every single day.
669
01:12:54,923 --> 01:12:57,521
- Everything I do turns to shit.
- That's not true.
670
01:12:57,537 --> 01:12:58,909
Bullshit!
671
01:13:00,443 --> 01:13:03,142
Every time you look at me I remind
you that I ruined your life.
672
01:13:03,150 --> 01:13:04,967
You don't know anything.
673
01:13:05,732 --> 01:13:07,500
I'm hard on you because you need
it.
674
01:13:08,184 --> 01:13:11,946
I look at you, I see myself at
your age and the mistakes I made.
675
01:14:18,538 --> 01:14:21,093
I want you to come and stay with
me.
676
01:14:25,045 --> 01:14:27,601
You need someone to look after
you.
677
01:14:29,320 --> 01:14:30,929
You don't love me.
678
01:14:31,319 --> 01:14:34,389
- I'm worried about you.
- Please don't be.
679
01:14:34,878 --> 01:14:36,412
I don't want that.
680
01:14:37,509 --> 01:14:40,110
- I'm sorry.
- No. I'm sorry.
681
01:14:43,764 --> 01:14:45,803
I don't love you either.
682
01:14:50,181 --> 01:14:51,733
I'm not Tomi.
683
01:14:53,811 --> 01:14:55,616
I'm never going to be.
684
01:14:57,498 --> 01:14:59,444
You're better off without me.
685
01:15:24,258 --> 01:15:25,938
That boy's here!
686
01:15:30,965 --> 01:15:32,366
Back again!
687
01:15:32,836 --> 01:15:34,337
Can I please stay here?
688
01:15:35,297 --> 01:15:37,165
Gonna steal anything?
689
01:15:38,479 --> 01:15:39,797
I have money.
690
01:15:44,191 --> 01:15:46,143
What happened to you?
691
01:15:47,621 --> 01:15:49,393
My brother died.
692
01:15:50,598 --> 01:15:52,166
I never had a brother.
693
01:15:56,307 --> 01:15:57,771
Do you live here?
694
01:15:58,846 --> 01:15:59,846
No.
695
01:16:00,118 --> 01:16:01,719
Just visiting.
696
01:16:02,209 --> 01:16:03,677
I'm a ghost.
697
01:16:17,095 --> 01:16:18,771
Have you done this before?
698
01:16:20,996 --> 01:16:22,196
No.
699
01:16:34,732 --> 01:16:36,734
So what happened to your family?
700
01:16:38,411 --> 01:16:40,046
My dad is in hospital.
701
01:16:40,514 --> 01:16:42,084
Is he okay?
702
01:16:42,843 --> 01:16:43,909
I don't know.
703
01:16:43,917 --> 01:16:45,630
Hold your arm tight.
704
01:16:46,686 --> 01:16:47,687
Here.
705
01:16:52,794 --> 01:16:54,302
What about your mum?
706
01:16:56,110 --> 01:16:57,278
My mum!
707
01:16:57,892 --> 01:16:59,591
She's not okay.
708
01:17:00,850 --> 01:17:02,818
She fucked my dad's brother.
709
01:17:04,378 --> 01:17:05,958
It happened 18 years ago.
710
01:17:07,808 --> 01:17:09,310
My uncle is my dad.
711
01:17:13,213 --> 01:17:15,947
Everyone knows it, but
no-one talks about it.
712
01:17:20,453 --> 01:17:22,422
You're a ghost too.
713
01:17:26,946 --> 01:17:28,762
Ha! Better!
714
01:17:32,232 --> 01:17:33,199
Come here.
715
01:17:33,533 --> 01:17:35,067
Skin feels good.
716
01:18:14,948 --> 01:18:16,667
I have to go.
717
01:18:18,945 --> 01:18:19,913
Oh...
718
01:18:20,597 --> 01:18:21,868
Stay.
719
01:18:24,350 --> 01:18:25,752
Stay here with us.
720
01:18:36,261 --> 01:18:37,975
We can all be together.
721
01:19:05,457 --> 01:19:07,134
I can see you.
722
01:19:10,329 --> 01:19:11,765
I'm not a ghost.
723
01:19:13,733 --> 01:19:15,218
Neither are you.
724
01:20:10,456 --> 01:20:12,237
You left this here.
725
01:20:14,953 --> 01:20:16,721
What the fuck happened to you,
man?
726
01:20:17,730 --> 01:20:19,010
Where have you been?
727
01:20:20,206 --> 01:20:22,299
We were supposed to leave
tomorrow.
728
01:20:22,517 --> 01:20:24,057
You still want to go!
729
01:20:25,006 --> 01:20:26,674
What the fuck else am I going to
do?
730
01:20:28,271 --> 01:20:29,846
What about Phaedra?
731
01:20:36,381 --> 01:20:37,650
She's gone, man.
732
01:20:37,658 --> 01:20:39,425
She won't return my phone calls.
733
01:20:43,589 --> 01:20:45,277
Oh, you're not happy about that?
734
01:20:46,091 --> 01:20:47,516
You should be, man.
735
01:20:47,524 --> 01:20:49,206
You were right about her.
736
01:20:51,463 --> 01:20:52,996
I'm sorry.
737
01:20:55,734 --> 01:20:57,386
What for?
738
01:20:57,838 --> 01:20:59,332
It's not your fault, man.
739
01:20:59,816 --> 01:21:02,019
I mean you didn't fucking help
things. But-
740
01:21:07,068 --> 01:21:08,886
Dan, I'm sorry.
741
01:21:18,341 --> 01:21:20,310
What the fuck did you do, man?
742
01:21:25,362 --> 01:21:26,530
Did you-
743
01:21:27,191 --> 01:21:28,600
Did you fuck her?
744
01:21:32,463 --> 01:21:34,164
Oh my fucking god!
745
01:21:36,909 --> 01:21:38,503
Are you for real?
746
01:21:41,371 --> 01:21:44,011
- You fucked her to ruin it for me?
- It wasn't like that.
747
01:21:44,019 --> 01:21:46,477
Oh yeah? What was it fucking
like, man?
748
01:21:46,493 --> 01:21:49,362
- Huh? What was it fucking like?
- I didn't mean to.
749
01:21:49,988 --> 01:21:51,456
I love you!
750
01:21:52,177 --> 01:21:53,621
You love me?
751
01:22:00,150 --> 01:22:01,417
You love me?
752
01:22:03,001 --> 01:22:04,970
You love me so much you want to
destroy my chance at a life, huh?
753
01:22:09,741 --> 01:22:11,410
Is that what you want, man?
754
01:22:17,182 --> 01:22:18,784
Is that what you want, man?
755
01:24:22,307 --> 01:24:23,474
Oh fuck!
756
01:24:27,442 --> 01:24:28,779
Mik!
757
01:24:32,289 --> 01:24:33,544
Mik!
758
01:24:35,053 --> 01:24:36,318
Mik!
759
01:24:39,163 --> 01:24:40,163
Mik!
760
01:24:42,960 --> 01:24:43,928
Get away from me!
761
01:24:44,030 --> 01:24:46,962
- Get away from me! It was me! It was me!
- Man, stop!
762
01:24:46,964 --> 01:24:48,526
- I'm sorry, man.
- It's my fault!
763
01:24:46,964 --> 01:24:48,612
There's something wrong with me!
764
01:24:50,430 --> 01:24:53,394
- It's not your fault, man.
- It is my fault! I killed him!
765
01:24:53,516 --> 01:24:56,526
He was angry,
he was running away from me.
766
01:24:56,669 --> 01:25:00,511
I watched the fucking car hit
him! I watched him die!
767
01:25:00,854 --> 01:25:02,385
I killed him!
768
01:25:05,016 --> 01:25:07,618
Ssshhh. It was an accident,
okay?
769
01:25:08,686 --> 01:25:10,187
It's going to be okay, alright?
770
01:25:11,956 --> 01:25:13,138
You and me.
771
01:25:15,126 --> 01:25:16,293
We're going to be okay.
772
01:25:30,236 --> 01:25:31,525
Mikl贸s!
773
01:25:34,812 --> 01:25:36,096
Thank you.
774
01:25:50,961 --> 01:25:52,795
- Ma!
- Don't be silly!
775
01:25:52,797 --> 01:25:55,422
I made you. I'm not embarrassed
to see you.
776
01:26:08,275 --> 01:26:10,742
You loved the bath when you were
a baby.
777
01:26:11,015 --> 01:26:13,031
You never wanted to get out.
778
01:26:22,061 --> 01:26:24,330
Why didn't you just ever tell
me, mum?
779
01:26:36,708 --> 01:26:38,909
That time when I left your
father,
780
01:26:39,474 --> 01:26:41,175
when I was with Viktor,
781
01:26:42,167 --> 01:26:44,503
oh that the happiest time of my
life.
782
01:26:46,167 --> 01:26:47,801
I was so free!
783
01:26:49,801 --> 01:26:51,669
But he didn't want me.
784
01:26:53,099 --> 01:26:54,437
But you are right.
785
01:26:55,366 --> 01:26:56,866
I should have told you.
786
01:27:00,943 --> 01:27:04,181
I don't see a mistake when
I look at you, Mikl贸s.
787
01:27:05,487 --> 01:27:06,620
I see
788
01:27:06,754 --> 01:27:08,622
the most precious memory.
789
01:27:10,598 --> 01:27:12,758
I see me.
790
01:27:14,486 --> 01:27:16,758
And I see my baby boy.
791
01:27:23,154 --> 01:27:25,750
I miss him so much, mum!
792
01:27:27,317 --> 01:27:28,317
Oh...
793
01:27:28,825 --> 01:27:30,426
I know.
794
01:27:32,727 --> 01:27:34,504
I miss him too.
795
01:27:36,911 --> 01:27:38,942
But I will miss you too.
796
01:27:42,137 --> 01:27:43,805
I know you are going.
797
01:27:45,103 --> 01:27:46,738
Your brother told me.
798
01:27:51,590 --> 01:27:53,157
I won't stop you.
799
01:27:54,884 --> 01:27:56,442
You go
800
01:27:56,838 --> 01:27:58,965
and you be happy, Mikl贸s.
801
01:27:59,956 --> 01:28:01,191
For me.
802
01:28:03,244 --> 01:28:05,780
You go make your life what you
want.
803
01:29:04,520 --> 01:29:06,282
I love you, dad.
804
01:29:41,457 --> 01:29:43,333
It's the big day.
805
01:29:43,753 --> 01:29:45,411
Are you ready?
806
01:29:47,297 --> 01:29:49,032
I'm not coming, man.
807
01:29:50,628 --> 01:29:52,388
They need me here.
808
01:29:54,370 --> 01:29:55,825
You sure?
809
01:29:55,833 --> 01:29:56,833
I am.
810
01:29:57,935 --> 01:30:00,261
It's like the first time in my
life I feel like I belong.
811
01:30:02,145 --> 01:30:04,314
- I have to be here right now.
- I get it.
812
01:30:06,082 --> 01:30:07,982
How am I going to get
in trouble without you, man?
813
01:30:07,984 --> 01:30:10,086
I'm sure you'll manage.
814
01:30:16,326 --> 01:30:18,195
I can't take that.
815
01:30:19,062 --> 01:30:20,163
Take it.
816
01:30:31,810 --> 01:30:33,412
You left this at mine.
817
01:30:42,833 --> 01:30:44,487
I'll send it to you.
818
01:30:44,863 --> 01:30:47,022
Send me a postcard from
somewhere good, yeah?
819
01:30:47,471 --> 01:30:48,965
I will.
820
01:30:50,209 --> 01:30:51,598
I'll be waiting for it.
821
01:30:53,529 --> 01:30:55,097
Look after yourself, man.
822
01:30:56,332 --> 01:30:57,367
You too.
823
01:31:05,575 --> 01:31:07,207
I love you, bro.
824
01:31:14,584 --> 01:31:15,964
Bye.
825
01:32:19,217 --> 01:32:27,217
Subtitles by explosiveskull56233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.