All language subtitles for Teenage.Kicks.2016.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,180 --> 00:00:10,180 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:47,315 --> 00:01:49,004 Oh fuck! 3 00:01:53,315 --> 00:01:55,017 Are you boys smoking in here? 4 00:01:55,025 --> 00:01:56,391 What are you doing? 5 00:01:56,434 --> 00:01:58,754 Nothing. Just watching the TV. 6 00:02:01,612 --> 00:02:03,217 Okay, good. 7 00:02:03,225 --> 00:02:04,918 Dinner in five. 8 00:02:16,438 --> 00:02:21,012 9 00:02:23,127 --> 00:02:26,136 Do you eat good food like this round your place, Mikki? 10 00:02:26,880 --> 00:02:28,319 Not like this. 11 00:02:28,327 --> 00:02:31,006 Yeah, bet just all boiled cabbage and shit round your place, yeah? 12 00:02:31,158 --> 00:02:33,327 Fuck off, Dan. He knows I'm taking the piss, don't you? 13 00:02:33,479 --> 00:02:35,150 - Mm, you're a good cook, Mr. O. - Are you having a go? 14 00:02:35,158 --> 00:02:39,090 You two smart-asses get in there and cook for me and see how it is. 15 00:02:42,531 --> 00:02:44,967 - Hello? - You reckon that's his girl? 16 00:02:45,768 --> 00:02:47,447 Oh, you don't know? 17 00:02:47,598 --> 00:02:50,596 She's as keen as mustard, calling him every five fucking minutes. 18 00:02:50,604 --> 00:02:52,125 You too. Bye! 19 00:02:56,345 --> 00:02:57,875 Who was that? 20 00:02:58,514 --> 00:03:00,148 Mum. 21 00:03:02,972 --> 00:03:04,597 What did she want? 22 00:03:05,997 --> 00:03:07,524 Nothing, dad. 23 00:03:07,618 --> 00:03:09,377 Don't worry about it. 24 00:03:11,460 --> 00:03:12,999 Fuck! 25 00:03:27,143 --> 00:03:28,845 Who's this girl? 26 00:03:30,379 --> 00:03:31,944 No-one. 27 00:03:32,481 --> 00:03:34,741 Some girl that I met at the beach. 28 00:03:39,147 --> 00:03:40,911 Got this from Tomi. 29 00:03:42,158 --> 00:03:44,324 - Oh, great. - I'll keep it with the rest. 30 00:03:44,326 --> 00:03:46,632 You'll just blow it on your fucking girlfriend! 31 00:03:48,847 --> 00:03:50,613 No, it's good man. 32 00:03:50,832 --> 00:03:52,512 It's like two grand now. 33 00:03:52,618 --> 00:03:55,837 It'll get us up the coast, but we have to get a job pretty soon. 34 00:03:56,822 --> 00:03:59,065 Did you tell your parents yet? 35 00:04:09,955 --> 00:04:12,122 Where have you been? You're supposed to be home after school. 36 00:04:12,130 --> 00:04:13,731 - I was at Dan's. - Did you eat there? 37 00:04:13,764 --> 00:04:15,510 Yeah, they eat early because Jack has to go to work. 38 00:04:15,518 --> 00:04:16,883 Good. So do I. 39 00:04:16,891 --> 00:04:19,459 I have a double shift because someone did not turn up. 40 00:04:19,461 --> 00:04:21,961 Your father works late too and Tomi is sleeping, so don't bother him. 41 00:04:21,963 --> 00:04:23,572 Your uncle works him too hard! 42 00:04:21,963 --> 00:04:23,642 Hey, mum. Dan and I were thinking about what we'd do after school. 43 00:04:23,580 --> 00:04:25,465 44 00:04:25,467 --> 00:04:27,702 Not now, Mikl贸s. I have to go. 45 00:04:28,337 --> 00:04:29,553 Hi, Mik. 46 00:04:29,928 --> 00:04:31,239 You're getting tall! 47 00:04:34,020 --> 00:04:35,403 Hey, Helen! 48 00:04:35,411 --> 00:04:37,256 You're getting fat! 49 00:06:04,299 --> 00:06:06,167 What the fuck are you doing? 50 00:06:07,052 --> 00:06:08,981 What the fuck are you doing, Mik? 51 00:06:08,989 --> 00:06:11,082 - Tomi... - Are you fucking watching me? 52 00:06:11,090 --> 00:06:13,139 - Tomi, I... - Jesus Christ, man! 53 00:06:13,141 --> 00:06:14,206 I'm sorry! 54 00:06:14,208 --> 00:06:16,047 What the fuck is the matter with you? 55 00:06:16,444 --> 00:06:18,313 Stay the fuck away from me! 56 00:06:21,800 --> 00:06:23,164 Tomi! 57 00:06:24,152 --> 00:06:25,438 Tomi! 58 00:06:51,124 --> 00:06:52,180 Tomi! 59 00:06:54,582 --> 00:06:57,085 - Tomi! - Fuck off, Mik! 60 00:07:58,245 --> 00:08:00,433 Your son took his mother's car to go and look for his brother 61 00:08:00,441 --> 00:08:03,551 and arrived on the scene as the accident took place. 62 00:08:05,318 --> 00:08:07,588 The driver responsible had already left. 63 00:08:24,739 --> 00:08:26,574 Bloody terrible thing, Mikki. 64 00:08:30,511 --> 00:08:33,614 They should bloody torture the bastard that did this to your mother. 65 00:08:34,141 --> 00:08:36,508 Fucking useless cops! 66 00:08:39,821 --> 00:08:41,054 Listen, 67 00:08:41,756 --> 00:08:44,438 your family needs some happiness now. 68 00:08:44,625 --> 00:08:47,594 This will be hard for your father. You know what I'm saying? 69 00:08:48,395 --> 00:08:50,497 He lost his only son. 70 00:08:52,325 --> 00:08:55,258 No. That's not what I meant. 71 00:08:55,596 --> 00:08:57,897 I wish things were different than they are. 72 00:08:57,905 --> 00:09:00,173 Don't you wish it had never happened? 73 00:09:00,675 --> 00:09:02,710 It's a little late to try and be my father. 74 00:09:05,111 --> 00:09:08,648 It was a long time ago. People make mistakes, Mikl贸s. 75 00:09:09,814 --> 00:09:13,122 - I, I, I was never built for family. - Well, you shouldn't have fucked her! 76 00:09:13,130 --> 00:09:14,662 Mikl贸s! 77 00:09:21,974 --> 00:09:25,833 With Tomi not here, I need help in the shop. You come see me, huh? 78 00:09:26,466 --> 00:09:27,748 Okay. 79 00:09:30,124 --> 00:09:32,858 Hail Mary, full of grace. The lord is with thee. 80 00:09:32,866 --> 00:09:34,772 Blessed art thou among women. 81 00:09:34,774 --> 00:09:37,033 Blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 82 00:09:37,041 --> 00:09:38,876 Holy Mary, Mother of God, 83 00:09:38,884 --> 00:09:41,213 pray for us sinners now and at the hour of our death. 84 00:09:41,221 --> 00:09:42,221 Amen. 85 00:09:42,513 --> 00:09:45,517 Hail Mary, full of grace. The lord is with thee. 86 00:09:45,519 --> 00:09:47,852 Blessed art thou among women, 87 00:09:47,854 --> 00:09:49,955 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 88 00:09:49,957 --> 00:09:51,625 Holy Mary, Mother of God, 89 00:09:51,892 --> 00:09:54,158 pray for us sinners now and at the hour of our death. 90 00:09:54,160 --> 00:09:55,562 Amen. 91 00:09:55,978 --> 00:09:57,829 Amen. Hail Mary full of grace. 92 00:09:57,831 --> 00:09:58,465 The lord is with thee. 93 00:09:58,923 --> 00:10:01,432 Blessed art thou among women, 94 00:10:01,434 --> 00:10:02,702 and blessed is the fruit of thy womb. 95 00:10:24,043 --> 00:10:25,674 You look like him. 96 00:10:35,435 --> 00:10:37,481 He asked me to marry him, you know? 97 00:10:38,683 --> 00:10:40,685 I said we weren't ready. 98 00:10:45,325 --> 00:10:48,161 - They still not speaking to you? - Barely. 99 00:10:48,949 --> 00:10:50,717 Your ma has been good though. 100 00:10:51,188 --> 00:10:52,778 As she would be. 101 00:10:52,786 --> 00:10:54,521 You've got her grandkid. 102 00:10:56,690 --> 00:10:59,091 This was supposed to be my new family. 103 00:11:01,089 --> 00:11:03,122 I don't know where I fit now. 104 00:11:06,633 --> 00:11:09,134 No one is ever going to be him. 105 00:11:14,271 --> 00:11:16,114 I'll look after you. 106 00:11:32,404 --> 00:11:34,411 This is a great tragedy. 107 00:11:34,694 --> 00:11:37,959 But it's a credit to J贸zsef 108 00:11:37,967 --> 00:11:39,631 who have raised two strong boys 109 00:11:39,633 --> 00:11:42,634 who understand the importance of duty 110 00:11:42,636 --> 00:11:44,144 to their family. 111 00:12:27,936 --> 00:12:30,873 Saw the most amazing thing on TV last night. 112 00:12:34,854 --> 00:12:36,435 It was 113 00:12:37,731 --> 00:12:40,400 this doco about insects and shit. 114 00:12:42,829 --> 00:12:45,029 And there were these two slugs, 115 00:12:46,665 --> 00:12:47,967 fucking. 116 00:12:51,104 --> 00:12:54,021 It was disgusting, but it was beautiful at the same time. 117 00:12:59,281 --> 00:13:02,516 They was twisted around each other for like an hour. 118 00:13:02,581 --> 00:13:03,826 And then they let out this like 119 00:13:03,841 --> 00:13:07,843 long rope made of slime and just 120 00:13:07,887 --> 00:13:09,788 hung there in the air. 121 00:13:11,890 --> 00:13:13,826 And then th-they wrapped their um, 122 00:13:16,293 --> 00:13:18,629 their sex organs around each other and 123 00:13:20,320 --> 00:13:21,821 created this amazing 124 00:13:23,069 --> 00:13:24,636 spiral 125 00:13:25,771 --> 00:13:28,273 connected thing. 126 00:13:40,120 --> 00:13:42,488 I never thought about slugs fucking before. 127 00:13:51,502 --> 00:13:53,240 It was amazing. 128 00:14:20,757 --> 00:14:22,156 Hey, dad! 129 00:14:25,480 --> 00:14:27,105 Can you give me a lift? 130 00:14:28,167 --> 00:14:30,352 You should get up early so you can walk to school. 131 00:14:30,360 --> 00:14:31,907 Ask your mother! 132 00:14:34,340 --> 00:14:36,776 Seriously, I thought about putting two of them over there... 133 00:14:37,109 --> 00:14:39,009 Yeah, that's a great idea. 134 00:14:39,018 --> 00:14:42,219 Get rid of the broccoli, because the broccoli is just not good. 135 00:14:42,268 --> 00:14:44,948 - No, broccoli is good for you! - No, the lemons are much better... 136 00:15:47,719 --> 00:15:49,102 This is the one. 137 00:15:49,486 --> 00:15:51,258 Nice house! 138 00:15:52,139 --> 00:15:54,274 She's definitely out of your league! 139 00:15:55,153 --> 00:15:56,817 Shut up, man! 140 00:15:59,191 --> 00:16:00,817 Must do alright, eh? 141 00:16:00,984 --> 00:16:04,327 - Don't embarrass me, man. - I'll try not to say anything, Dan. 142 00:16:06,603 --> 00:16:09,774 - Hey! Took your time! - Sorry. 143 00:16:10,302 --> 00:16:11,726 Sorry. This is Mik. 144 00:16:12,004 --> 00:16:14,438 Hey, Mik. I've heard lots about you. 145 00:16:14,873 --> 00:16:16,374 I'm sorry about your brother. 146 00:16:16,656 --> 00:16:19,142 - So what are you guys up to? - Um just hanging around. 147 00:16:19,144 --> 00:16:20,511 We're heading down to the beach. 148 00:16:21,382 --> 00:16:23,523 You know, my parents are out at the auctions if you wanted 149 00:16:23,531 --> 00:16:25,179 to come in and see my room. 150 00:16:26,079 --> 00:16:28,681 Is that cool, man? I mean I can meet you at the beach. 151 00:16:28,689 --> 00:16:30,337 We won't be too long. 152 00:16:30,778 --> 00:16:32,622 Yeah, you won't be too long. 153 00:16:33,491 --> 00:16:36,792 I heard your folks did okay with this place. It's seriously flash! 154 00:16:36,794 --> 00:16:38,194 Yeah I guess. 155 00:16:38,196 --> 00:16:40,165 I didn't realise you were such a princess! 156 00:16:40,365 --> 00:16:41,499 Mik! 157 00:16:42,200 --> 00:16:43,432 Dad works hard. 158 00:16:43,434 --> 00:16:45,201 Yeah, my dad, he packed shelves for 20 years. 159 00:16:45,203 --> 00:16:46,369 He has nothing like this! 160 00:16:46,371 --> 00:16:47,605 Mik, chill out! 161 00:16:48,331 --> 00:16:50,985 It's okay. Just giving me a hard time, aren't you, Mik? 162 00:16:52,777 --> 00:16:54,360 Yeah, sorry. 163 00:16:56,056 --> 00:16:57,790 - Okay? - Cool. 164 00:17:23,411 --> 00:17:24,606 Annuska. 165 00:17:24,608 --> 00:17:27,109 - Hi. - John-Paul, hi. 166 00:17:27,111 --> 00:17:28,211 Friend of yours? 167 00:17:28,213 --> 00:17:29,181 This is Mik, 168 00:17:29,714 --> 00:17:30,848 Tomi's brother. 169 00:17:32,144 --> 00:17:35,486 Thought it was a junky trying to break in. Just about to call the cops. 170 00:17:35,529 --> 00:17:37,122 No, he's good. 171 00:17:37,130 --> 00:17:38,638 Thanks for keeping an eye out. 172 00:17:38,646 --> 00:17:39,991 Thanks, John-Paul. 173 00:17:49,615 --> 00:17:51,591 You have Tomi's jacket on. 174 00:17:54,065 --> 00:17:56,467 - Oh, I'm sorry, I didn't- - No. Keep it. 175 00:17:57,342 --> 00:17:58,976 He'd want you to have it. 176 00:18:00,277 --> 00:18:01,576 Um, 177 00:18:01,584 --> 00:18:03,653 there's some weed in Tomi's drawer. 178 00:18:04,441 --> 00:18:05,642 I don't want it here. 179 00:18:36,834 --> 00:18:39,138 - Come dance! - No, no! 180 00:18:39,146 --> 00:18:40,998 Why not? Come on! 181 00:18:45,209 --> 00:18:46,209 Stop! 182 00:18:47,480 --> 00:18:49,616 - No, I can't! - Yeah, you can! 183 00:18:50,094 --> 00:18:51,829 You can! Come on! 184 00:18:53,030 --> 00:18:54,479 Woohoo! 185 00:18:59,070 --> 00:19:01,072 Wooo! 186 00:19:08,033 --> 00:19:09,501 John-Paul? 187 00:19:10,848 --> 00:19:13,515 Sorry, John-Paul, don't go and call- 188 00:19:21,358 --> 00:19:22,704 What's wrong? 189 00:19:23,260 --> 00:19:25,595 I think we've woken someone up. 190 00:19:31,768 --> 00:19:33,189 It's okay. 191 00:19:44,148 --> 00:19:45,682 Do you have a name yet? 192 00:19:46,117 --> 00:19:48,309 I'm not sure if it's a boy or a girl. 193 00:19:51,021 --> 00:19:53,434 We wanted it to be a surprise. 194 00:20:00,531 --> 00:20:02,024 I'm sorry. 195 00:20:02,032 --> 00:20:04,969 No. It's not you. It's just... 196 00:20:08,681 --> 00:20:10,696 The last few days 197 00:20:13,244 --> 00:20:15,146 it didn't move and I thought, 198 00:20:16,664 --> 00:20:18,566 after Tomi, I, 199 00:20:21,997 --> 00:20:24,313 I almost didn't want it anymore. 200 00:20:25,983 --> 00:20:28,876 How could anybody even think something like that? 201 00:20:35,566 --> 00:20:37,423 I'm sorry. 202 00:20:38,044 --> 00:20:40,103 I'm glad you came. 203 00:20:42,315 --> 00:20:43,782 I should go. 204 00:20:51,215 --> 00:20:52,525 Take it. 205 00:21:19,626 --> 00:21:21,010 Shit! Mik! 206 00:21:21,338 --> 00:21:23,545 Come here! Come here and close the door! 207 00:21:23,547 --> 00:21:24,847 Come on! 208 00:21:27,164 --> 00:21:30,785 What's the matter with you, man? You want to bring the wrath of God down on me, huh? 209 00:21:30,800 --> 00:21:32,250 - Huh? - Ow! 210 00:21:40,096 --> 00:21:41,588 What are you doing? 211 00:21:42,232 --> 00:21:43,806 You want to try some? 212 00:21:45,401 --> 00:21:46,402 Yeah. 213 00:21:46,581 --> 00:21:49,571 I'll just give you a little bit because this shit will fuck you up. 214 00:21:59,148 --> 00:22:00,424 Shhh! 215 00:22:01,417 --> 00:22:03,635 Keep it down! They'll hear! 216 00:22:08,258 --> 00:22:10,111 Alright, we'll try something else. 217 00:22:10,213 --> 00:22:11,781 Just breathe in. 218 00:22:30,313 --> 00:22:31,838 Shotgun. 219 00:22:41,524 --> 00:22:43,559 You look wasted already, little man! 220 00:23:13,056 --> 00:23:14,470 Take it off! 221 00:23:32,442 --> 00:23:34,250 Mikl贸s Varga. 222 00:23:39,580 --> 00:23:41,249 Do you have anything to say? 223 00:23:42,185 --> 00:23:43,186 Look, 224 00:23:43,753 --> 00:23:44,886 I know 225 00:23:45,535 --> 00:23:47,156 you've been having a difficult time. 226 00:23:47,922 --> 00:23:50,266 But this is a very serious situation. 227 00:23:50,884 --> 00:23:53,219 I need to inventory these cans of paint. 228 00:23:53,229 --> 00:23:55,398 Now, you count them and then you take note here, huh? 229 00:23:55,698 --> 00:23:58,766 Your brother was a good boy. 230 00:23:59,058 --> 00:24:00,093 Good boy. 231 00:24:00,366 --> 00:24:02,904 He wasn't the greatest student, but he was 232 00:24:03,201 --> 00:24:04,268 courteous. 233 00:24:04,276 --> 00:24:06,540 Listen, I want to buy that paint you recommended, 234 00:24:06,542 --> 00:24:08,542 but I can't remember which one it is. 235 00:24:08,544 --> 00:24:11,079 - I have the swatches you gave me. - Sorry, that was my brother. 236 00:24:11,414 --> 00:24:13,580 Well, can you tell me which would be better? 237 00:24:24,327 --> 00:24:25,927 Missed you at the beach the other day. 238 00:24:26,634 --> 00:24:27,996 Well, they're white. 239 00:24:28,101 --> 00:24:30,063 They have different reflect. 240 00:24:30,666 --> 00:24:31,838 Reflex. 241 00:24:33,569 --> 00:24:34,719 Hey, fellas. 242 00:24:34,727 --> 00:24:38,172 When you're young it makes sense to want to rebel 243 00:24:38,226 --> 00:24:40,031 when things don't go your way. 244 00:24:40,039 --> 00:24:43,425 Shit news about your bro, man. He was a good guy. 245 00:24:43,446 --> 00:24:45,518 - Oh, this one is cheaper. - That's not the point. 246 00:24:45,526 --> 00:24:48,549 Your brother said that one of them had a warm reflect and would be better. 247 00:24:48,551 --> 00:24:49,450 But I can't tell. 248 00:24:49,452 --> 00:24:50,950 Look, I'd rather talk to him. 249 00:24:50,952 --> 00:24:53,221 Bummer he's dead though. Who are we going to buy weed from now? 250 00:24:54,055 --> 00:24:55,155 Are you trying to be funny? That's yellow. 251 00:24:55,157 --> 00:24:56,424 I don't want yellow. I want this. 252 00:24:56,426 --> 00:24:58,726 - Right, they're both fucking white! - What? 253 00:25:00,865 --> 00:25:03,062 You fucking-Say you're fucking sorry! 254 00:25:03,064 --> 00:25:04,598 When is your brother back? I need to talk to him... 255 00:25:04,600 --> 00:25:05,666 He's not coming back. 256 00:25:05,668 --> 00:25:07,601 He's dead, okay? So you just have me. 257 00:25:07,603 --> 00:25:08,702 Fucking relax, psycho! 258 00:25:08,704 --> 00:25:09,672 Mik! 259 00:25:10,071 --> 00:25:11,106 Fuck! 260 00:25:11,355 --> 00:25:13,507 Yeah, you fucking piece of shit! 261 00:25:17,053 --> 00:25:18,558 Mikl贸s, go sweep the back! 262 00:25:21,349 --> 00:25:23,584 Get off him! Get off him! 263 00:25:23,586 --> 00:25:25,084 - Fuck off! - Get off him! 264 00:25:25,086 --> 00:25:26,272 Fuck off! 265 00:25:25,086 --> 00:25:26,889 I think your brother would be very disappointed by what's happened today. 266 00:26:06,796 --> 00:26:08,063 No! 267 00:26:08,389 --> 00:26:09,836 You're doing it wrong. 268 00:26:11,054 --> 00:26:12,671 You're doing it wrong. 269 00:26:14,199 --> 00:26:16,890 You dig in the mulch. You don't stab the dirt. 270 00:26:16,898 --> 00:26:18,440 See? See? 271 00:26:18,707 --> 00:26:20,108 - See? - Okay. 272 00:26:20,775 --> 00:26:22,093 Sorry. 273 00:26:32,888 --> 00:26:34,089 Useless. 274 00:26:34,389 --> 00:26:35,622 Fucking useless! 275 00:26:35,624 --> 00:26:37,192 Fucking waste of space! 276 00:26:37,459 --> 00:26:38,426 Fucking useless! 277 00:26:38,693 --> 00:26:40,362 Fuck! Fuck! 278 00:26:40,471 --> 00:26:41,505 Expelled! 279 00:26:42,197 --> 00:26:43,429 You are expelled! 280 00:26:43,593 --> 00:26:44,586 Expelled! 281 00:26:44,594 --> 00:26:46,101 You make me sick to look at you! 282 00:26:46,199 --> 00:26:47,598 Fuck! Fuck! 283 00:26:47,702 --> 00:26:49,351 I saw it when you were born! 284 00:26:49,397 --> 00:26:50,484 Who are you? 285 00:26:50,773 --> 00:26:52,875 T枚ketlen kis b茅na pocs! 286 00:27:33,582 --> 00:27:34,783 Stop it! 287 00:27:59,147 --> 00:28:00,614 Whose shitbox? 288 00:28:00,648 --> 00:28:02,517 Ha! It's ah 289 00:28:03,046 --> 00:28:04,379 my shitbox! 290 00:28:08,066 --> 00:28:09,691 Want to go for a ride? 291 00:28:09,896 --> 00:28:12,420 It doesn't go yet. Dad's going to get it up and going when he wakes up. 292 00:28:12,754 --> 00:28:14,297 It's a birthday present! 293 00:28:12,754 --> 00:28:14,532 - What a piece of shit! - Yeah, you're just jealous, dick! 294 00:28:19,191 --> 00:28:22,362 Yeah, it's awesome. It's our escape! 295 00:28:40,971 --> 00:28:42,604 Ohhh! 296 00:28:42,612 --> 00:28:43,678 Fucker! 297 00:28:43,752 --> 00:28:45,802 - Don't you fucking dare! - Hey? 298 00:28:46,122 --> 00:28:47,474 Don't fucking dare! Don't you fucking dare! 299 00:28:47,482 --> 00:28:48,589 Hey hey! 300 00:28:48,597 --> 00:28:49,858 Shut the fuck up! 301 00:28:50,290 --> 00:28:52,642 I'm trying to fucking sleep! 302 00:28:52,650 --> 00:28:54,970 I'm the one that had to fucking work all night, remember? 303 00:28:59,868 --> 00:29:01,138 You fucker! 304 00:29:03,170 --> 00:29:05,139 Shut up, Dan! 305 00:29:12,781 --> 00:29:13,815 No! 306 00:29:16,271 --> 00:29:17,984 Give up, fucker? 307 00:29:30,698 --> 00:29:32,143 Fuck! 308 00:29:54,122 --> 00:29:55,911 Oh, you're fucking kidding! 309 00:29:59,748 --> 00:30:03,251 ... is the city life, 310 00:30:03,597 --> 00:30:05,432 gonna fall in, 311 00:30:03,597 --> 00:30:05,564 wasting... 312 00:30:13,907 --> 00:30:15,564 Don't stop, it's beautiful. 313 00:30:15,609 --> 00:30:17,344 We'll be... 314 00:30:20,181 --> 00:30:23,250 Even in our dog years, 315 00:30:23,617 --> 00:30:25,951 we were dancing 316 00:30:25,953 --> 00:30:28,587 in the rain! 317 00:30:35,763 --> 00:30:37,731 Hey, thanks for inviting me, Mik. 318 00:30:37,855 --> 00:30:39,456 I didn't. 319 00:30:40,341 --> 00:30:42,934 I guess you've got nothing better to do than come along to a wake for someone 320 00:30:42,942 --> 00:30:44,262 you didn't even know. 321 00:30:45,639 --> 00:30:47,641 I'm sorry. Dan invited me. 322 00:30:47,975 --> 00:30:49,135 But if you, 323 00:30:49,143 --> 00:30:51,445 if you prefer I didn't, I could catch the train back. 324 00:31:00,297 --> 00:31:03,312 - I don't know this one. What is it? - It's a Tomi classic! 325 00:31:16,103 --> 00:31:17,938 Woo! 326 00:32:17,931 --> 00:32:20,374 Travel safe, 327 00:32:43,056 --> 00:32:44,958 This night is a celebration 328 00:32:45,225 --> 00:32:46,860 to our brother, Tomi Varga. 329 00:32:49,029 --> 00:32:51,631 The man with the best weed in town! 330 00:32:54,600 --> 00:32:56,333 So let's make it a good one! 331 00:32:56,762 --> 00:33:00,640 And hope that that bastard rots in his own guilt for what he did. 332 00:33:02,004 --> 00:33:04,744 Send a though to his girlfriend, Annuska, who 333 00:33:05,505 --> 00:33:07,881 didn't feel up to being here tonight. 334 00:33:11,118 --> 00:33:13,086 And send, send a thought to his family. 335 00:33:14,021 --> 00:33:15,155 Tomi! 336 00:33:15,588 --> 00:33:16,589 Tomi! 337 00:33:16,822 --> 00:33:17,790 Tomi! 338 00:33:21,995 --> 00:33:23,796 Hey, walk with me. Come on. 339 00:33:34,406 --> 00:33:35,936 It's so beautiful here. 340 00:33:36,038 --> 00:33:38,611 Tomi taught us how to surf here. 341 00:33:39,279 --> 00:33:42,115 - Mik ate a lot of sand that day. - Bullshit! 342 00:33:42,278 --> 00:33:43,616 That was you. 343 00:33:44,622 --> 00:33:45,785 Pfff, fuck it. 344 00:33:49,089 --> 00:33:50,442 I'll be back in a sec. 345 00:33:55,027 --> 00:33:57,096 I am sorry about before. 346 00:33:57,830 --> 00:34:00,866 - I don't know what happened. - It's okay. 347 00:34:01,706 --> 00:34:03,137 Thanks. 348 00:34:04,271 --> 00:34:05,824 I'm glad you came. 349 00:34:11,043 --> 00:34:12,645 Looks cosy! 350 00:34:25,700 --> 00:34:27,512 I'm going to head back down. 351 00:34:28,613 --> 00:34:30,980 - Stay here with us if you want. - No, it's cool. 352 00:34:31,551 --> 00:34:33,417 I'll see you guys in a bit. 353 00:34:35,071 --> 00:34:36,488 See you. 354 00:35:21,447 --> 00:35:23,157 What happened to my bike? 355 00:35:23,416 --> 00:35:24,528 Ma? 356 00:35:24,536 --> 00:35:27,204 - What happened to my fucking bike? - Mikl贸s, don't use that language. 357 00:35:27,212 --> 00:35:29,046 - Did you do this? - Yes. 358 00:35:29,085 --> 00:35:30,150 Why? 359 00:35:30,158 --> 00:35:32,060 Why? I don't want you killed too! 360 00:35:32,324 --> 00:35:34,124 How the fuck am I supposed to get around now? 361 00:35:34,126 --> 00:35:35,361 Don't swear! 362 00:35:36,129 --> 00:35:39,120 Well, you can catch the fucky fuck bus like everyone else! 363 00:35:41,598 --> 00:35:43,255 Oh, you think it's funny? 364 00:35:43,466 --> 00:35:45,699 Why I can't swear too? 365 00:35:45,729 --> 00:35:46,863 Fuck! 366 00:35:47,233 --> 00:35:48,800 Fuck fuck fuck fuck fuck! 367 00:35:48,808 --> 00:35:49,775 Fuck! 368 00:35:51,267 --> 00:35:53,436 Why do I care what people think? 369 00:35:54,032 --> 00:35:55,750 My son is dead. 370 00:35:56,015 --> 00:35:57,586 You are a criminal. 371 00:35:57,757 --> 00:35:59,945 You are expelled from school now. 372 00:36:01,699 --> 00:36:03,534 Is this my punishment? Oh! 373 00:36:06,824 --> 00:36:09,395 - Hey, mum. I'm sorry. - Don't touch me! 374 00:36:13,575 --> 00:36:15,359 You try to be as your brother, 375 00:36:15,367 --> 00:36:17,837 but you will never be the man he was! 376 00:37:23,595 --> 00:37:25,103 Smells good! 377 00:37:26,503 --> 00:37:28,774 Ah maybe it's a little too hot. 378 00:37:31,557 --> 00:37:32,690 Mik, 379 00:37:32,737 --> 00:37:34,505 what are you doing here? 380 00:37:34,636 --> 00:37:36,072 How did you get in? 381 00:37:36,181 --> 00:37:38,822 Out of the window. I just, I just wanted to- 382 00:37:42,549 --> 00:37:46,052 Do you think maybe I could, I could stay here with you tonight? 383 00:38:03,875 --> 00:38:05,523 Thanks for the plant. 384 00:38:06,044 --> 00:38:07,703 Where did you get it? 385 00:38:10,048 --> 00:38:12,884 Yeah, maybe put that back! 386 00:38:40,406 --> 00:38:41,406 Um, 387 00:38:42,745 --> 00:38:44,474 I wanted to give you these. 388 00:38:47,200 --> 00:38:50,069 - I can't take that. - It's not everything. 389 00:39:08,361 --> 00:39:11,466 He fucking loved that shirt. 390 00:39:13,834 --> 00:39:15,107 I hate it! 391 00:39:15,714 --> 00:39:17,582 I never let him wear it. 392 00:39:18,349 --> 00:39:20,885 Tried to throw it out like a hundred times. 393 00:39:25,056 --> 00:39:26,419 Try it on. 394 00:39:48,046 --> 00:39:49,521 Thanks. 395 00:39:53,017 --> 00:39:54,529 Look, Mik. 396 00:39:54,896 --> 00:39:56,429 I'm pretty exhausted. 397 00:39:56,437 --> 00:39:58,774 - Will you be okay on the couch? - Yeah, I'm, I'm fine. 398 00:39:59,007 --> 00:40:00,556 - There's some stuff here. - It's cool. 399 00:40:00,605 --> 00:40:02,561 I can, I can sort it out. 400 00:40:02,994 --> 00:40:03,995 Okay. 401 00:40:05,146 --> 00:40:08,343 Night. You know where everything is. Make yourself at home. 402 00:40:37,281 --> 00:40:38,757 You shit! 403 00:40:39,054 --> 00:40:41,098 - I'm fat! - No, you look good. 404 00:40:43,368 --> 00:40:44,868 - Coffee? - Yeah. 405 00:40:46,504 --> 00:40:48,022 Can I do anything? 406 00:40:48,044 --> 00:40:49,804 Do you need shopping or anything? 407 00:40:51,275 --> 00:40:53,656 You can have a look at the sink. 408 00:40:53,678 --> 00:40:55,265 It doesn't drain properly. 409 00:40:55,387 --> 00:40:56,546 Yeah, okay. 410 00:40:56,705 --> 00:40:58,507 - I can do that. - Alright. 411 00:41:00,150 --> 00:41:01,885 I'll see you later, maybe. 412 00:41:04,020 --> 00:41:06,389 And keep the music down! 413 00:41:13,364 --> 00:41:15,499 - Hi, Mik? - Hey, do you have a wrench somewhere? 414 00:41:15,507 --> 00:41:16,700 I dunno. 415 00:41:17,934 --> 00:41:19,425 There's tools in the laundry. 416 00:41:19,433 --> 00:41:21,067 You sure you know what you're doing? 417 00:41:19,657 --> 00:41:21,309 Yeah, I'm fine. Thanks. 418 00:41:39,824 --> 00:41:42,092 Four, three, two, 419 00:41:42,359 --> 00:41:43,561 let's go! 420 00:41:44,327 --> 00:41:45,496 Pull it back. 421 00:41:47,030 --> 00:41:49,097 Use those arms. Squeeze your shoulder blades! 422 00:41:50,253 --> 00:41:52,789 - Hey, do you have a mop somewhere? - Ah near the back stairs. 423 00:41:53,438 --> 00:41:56,645 - What's happened? Is everything okay? - Everything's fine. 424 00:41:56,653 --> 00:41:59,742 Listen, Mik, you can't keep calling me. I'm not supposed to take calls. 425 00:41:59,860 --> 00:42:01,552 Okay, sorry. 426 00:42:15,591 --> 00:42:17,278 Fuck! 427 00:42:29,172 --> 00:42:30,273 - Hello? - Hi. 428 00:42:30,394 --> 00:42:32,322 - Who's this? - Oh, it's Mik. 429 00:42:32,324 --> 00:42:33,746 Oh, Mik, what's up? 430 00:42:33,748 --> 00:42:35,378 Nothing much. Just, just saying hi. 431 00:42:35,820 --> 00:42:37,280 Are you okay? 432 00:42:37,802 --> 00:42:39,815 - What are you doing? - Just studying. 433 00:42:39,817 --> 00:42:41,218 Got a free day. 434 00:42:41,618 --> 00:42:43,587 Do you want to maybe hang out? 435 00:42:50,614 --> 00:42:52,868 Do you want to go find somewhere to sit? 436 00:42:56,963 --> 00:42:59,829 So have you thought about getting a job or anything 437 00:42:59,837 --> 00:43:01,169 - I'm sort of working in my uncle's shop 438 00:43:01,171 --> 00:43:03,471 until Dan finishes and then we fuck off up north. 439 00:43:03,473 --> 00:43:04,874 Oh yeah. He told me about that. 440 00:43:04,876 --> 00:43:06,236 What did he say? 441 00:43:06,244 --> 00:43:08,957 Just that you guys are thinking about going up the coast to work. 442 00:43:08,965 --> 00:43:10,333 Thinking about it? 443 00:43:17,761 --> 00:43:19,994 So how come you guys ditched me the other night? 444 00:43:21,558 --> 00:43:22,759 We didn't! 445 00:43:23,370 --> 00:43:26,717 We looked for you, but I had to get back before my parents lost it. 446 00:43:30,061 --> 00:43:32,664 - What, you think it was me? - Maybe. 447 00:43:39,442 --> 00:43:41,376 Mik, you're sort of in love with him, aren't you? 448 00:43:41,378 --> 00:43:42,312 What? 449 00:43:42,880 --> 00:43:44,260 Fuck! No. 450 00:43:44,408 --> 00:43:47,123 - Are you? - No. He's my best friend. 451 00:43:49,989 --> 00:43:52,759 - Have you ever been with a girl before? - Yeah, heaps. 452 00:43:58,164 --> 00:43:59,332 Okay, no! 453 00:44:00,008 --> 00:44:01,141 So what? 454 00:44:02,741 --> 00:44:03,809 So why not? 455 00:44:06,536 --> 00:44:08,308 Do you like girls? 456 00:44:09,691 --> 00:44:11,214 Yeah, sure. 457 00:44:14,092 --> 00:44:15,258 Try it. 458 00:44:18,698 --> 00:44:20,004 What? 459 00:44:25,098 --> 00:44:26,605 It's okay. 460 00:44:42,271 --> 00:44:43,636 Not like that. 461 00:44:48,545 --> 00:44:49,613 Here. 462 00:45:48,738 --> 00:45:50,331 I have to go. 463 00:46:06,321 --> 00:46:07,489 Mikl贸s. 464 00:46:08,657 --> 00:46:10,390 That was nice! 465 00:46:16,432 --> 00:46:18,155 Jesus Christ! 466 00:46:27,342 --> 00:46:28,606 Hey, man. 467 00:46:30,174 --> 00:46:32,076 Was wondering when you were going to reappear. 468 00:46:32,548 --> 00:46:35,440 - How've you been? - Where you going? 469 00:46:37,196 --> 00:46:39,224 I'm meeting Phaedra. 470 00:46:39,648 --> 00:46:42,263 I was going to give you a call. She asked me to invite you over. 471 00:46:42,897 --> 00:46:44,999 - What, me? - Yeah, and me, dickhead. 472 00:46:45,155 --> 00:46:47,555 Just to hang out, the three of us. 473 00:46:47,578 --> 00:46:50,865 - Her folks are away this weekend. - No, man. Maybe you just go. 474 00:46:50,893 --> 00:46:52,574 Come on, man. I really want you to like her. 475 00:46:52,582 --> 00:46:54,263 No, I'm not into it. 476 00:46:55,236 --> 00:46:57,770 She makes me feel like I've got a future. 477 00:46:59,390 --> 00:47:02,225 Maybe this isn't as serious for her as it is for you, man. 478 00:47:02,467 --> 00:47:04,662 - I mean is it? - Why? 479 00:47:06,749 --> 00:47:08,617 You don't think she likes me? 480 00:47:11,093 --> 00:47:13,102 No, it's not that. 481 00:47:13,515 --> 00:47:15,715 - It's just- - Shit, man. I've got to go. 482 00:47:19,762 --> 00:47:21,928 - Man, I have to tell you something. - Later, bro. 483 00:47:21,930 --> 00:47:24,266 I'd drop you home but I'm late as it is, right? 484 00:47:24,800 --> 00:47:26,814 Think about the weekend. 485 00:47:31,106 --> 00:47:32,074 Fuck! 486 00:47:37,679 --> 00:47:40,981 I sent you yesterday to fix it up and then you disappear for I don't know what. 487 00:47:40,983 --> 00:47:42,716 If it's not this, it's that! 488 00:47:42,718 --> 00:47:43,784 I've had it! 489 00:47:43,786 --> 00:47:45,487 - What were you thinking? - I... 490 00:47:45,699 --> 00:47:48,054 - I had problems with the truck. - You couldn't call? 491 00:47:48,056 --> 00:47:49,792 It's too late for that! 492 00:47:50,114 --> 00:47:51,560 Where is your head? 493 00:47:52,227 --> 00:47:53,874 You are ruining the business! 494 00:47:53,876 --> 00:47:56,835 What sort of life can you give your family without me to help you? 495 00:47:56,843 --> 00:47:59,045 - Who else would hire you? - Hey, leave him alone! 496 00:47:59,768 --> 00:48:04,099 And look at your son, huh? The one that's still here! 497 00:48:04,107 --> 00:48:06,573 He dresses like his dead brother so that you will notice him. 498 00:48:06,575 --> 00:48:08,608 But your head is too far up your ass to even see! 499 00:48:08,610 --> 00:48:09,793 Shut the fuck up! 500 00:48:09,801 --> 00:48:10,942 - Mikl贸s. - What? 501 00:48:11,145 --> 00:48:14,145 Are you going to say watch your mouth? Fuck you too. 502 00:48:17,586 --> 00:48:19,953 I can't think of anything worse than being stuck here with you 503 00:48:19,955 --> 00:48:21,089 two for the rest of my life! 504 00:48:21,539 --> 00:48:24,985 I want nothing to do with you or your fucking hardware store. 505 00:48:25,094 --> 00:48:27,386 You're supposed to be brothers, for fuck's sake! 506 00:48:27,703 --> 00:48:29,302 At least you still have each other. 507 00:48:29,310 --> 00:48:31,235 - Mikl贸s! - No! Fuck off! 508 00:48:50,152 --> 00:48:52,118 Anything you need? Anything you want? 509 00:48:52,120 --> 00:48:53,889 You see, maybe I can get some Coke? 510 00:49:05,161 --> 00:49:06,551 How's it going? 511 00:49:08,003 --> 00:49:10,005 I haven't seen you around here before. 512 00:49:15,509 --> 00:49:17,251 Not very chatty? 513 00:49:18,071 --> 00:49:19,704 Are you lost, little fella? 514 00:49:19,882 --> 00:49:20,883 No. 515 00:49:23,618 --> 00:49:25,988 Why don't you come hang out with us? We're just down the street. 516 00:49:29,825 --> 00:49:32,685 No. Come on, let's leave him alone. 517 00:49:32,693 --> 00:49:35,063 - Leave him alone. - Do you want to come and get on it with us? 518 00:49:47,842 --> 00:49:49,177 What have you got? 519 00:49:51,213 --> 00:49:54,021 Oh, that Spanish foot guy is on. 520 00:49:57,920 --> 00:49:59,922 Wants to see the new guy's feet. 521 00:50:02,157 --> 00:50:03,756 - No, no, no! - Hey! 522 00:50:03,758 --> 00:50:05,660 It's fine. He just likes feet. 523 00:50:09,712 --> 00:50:12,244 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 524 00:50:12,252 --> 00:50:14,151 Don't give it away for free! 525 00:50:18,572 --> 00:50:20,211 Okay, go! 526 00:50:25,012 --> 00:50:27,280 Nice fucking socks, man! 527 00:50:33,854 --> 00:50:35,365 Is she okay? 528 00:50:36,291 --> 00:50:37,792 Yeah, she's fine. 529 00:50:41,963 --> 00:50:42,930 Hey... 530 00:51:12,193 --> 00:51:14,528 30 tokens for us to kiss. 531 00:51:33,687 --> 00:51:34,815 Cha-ching! 532 00:51:35,840 --> 00:51:37,472 Thank you! 533 00:51:37,946 --> 00:51:40,673 30 more if you two take your shirts off. 534 00:52:08,569 --> 00:52:10,360 Okay, Benny boy. 535 00:52:11,786 --> 00:52:13,888 300 if we get naked and fuck! 536 00:52:16,223 --> 00:52:17,925 Ha! What a romantic, huh? 537 00:52:42,316 --> 00:52:44,785 Hey! It's-Where are you going? 538 00:52:46,053 --> 00:52:47,021 Huh? 539 00:53:17,118 --> 00:53:18,783 Hey, where are you? 540 00:53:18,785 --> 00:53:19,833 What? 541 00:53:20,303 --> 00:53:22,543 I think I just totally stuffed my English exam. 542 00:53:23,591 --> 00:53:26,325 - What time is it? - Fuck, are you just waking up? 543 00:53:26,327 --> 00:53:28,961 Wish I had your life! It's nearly two. 544 00:53:28,963 --> 00:53:31,232 - Shit! - Almost done! 545 00:53:33,699 --> 00:53:36,269 - Are you still going to Phaedra's? - Yeah. 546 00:53:36,970 --> 00:53:39,839 - Is it still okay if I come? - Yeah, man. Of course. 547 00:53:40,207 --> 00:53:42,309 That'd be awesome. You at Annuska's? 548 00:53:44,411 --> 00:53:45,440 - Ah... Yeah. - Cool. 549 00:53:45,442 --> 00:53:47,682 Okay, hey, I've gotta go. See you later. 550 00:58:01,199 --> 00:58:02,366 Animals! 551 00:58:02,368 --> 00:58:04,090 Leave some water in the pool! 552 00:58:13,971 --> 00:58:15,332 Nice bikini. 553 00:58:15,340 --> 00:58:16,648 You like it? 554 00:58:18,851 --> 00:58:21,253 Don't pull me in! I don't want to get my hair wet! 555 00:58:21,687 --> 00:58:22,991 I'm serious! Don't pull me in! 556 00:58:22,999 --> 00:58:24,466 I don't want to get my hair wet! Ohhh! 557 00:58:42,107 --> 00:58:43,543 Don't get water in the house, Mik! 558 00:59:10,101 --> 00:59:12,101 We can't just disappear! 559 00:59:12,103 --> 00:59:14,439 Why did you bring him? I thought it was just going to be me and you. 560 00:59:14,740 --> 00:59:17,309 Well, he's been alone a lot lately and I just- 561 00:59:18,243 --> 00:59:19,779 And I want you guys to like each other. 562 00:59:20,955 --> 00:59:22,756 I feel like he doesn't like us hanging out. 563 00:59:23,222 --> 00:59:25,238 Yeah, well he'll just have to get used to it! 564 01:00:06,691 --> 01:00:07,626 Hey there. 565 01:00:14,127 --> 01:00:15,428 Where's Phaedra? 566 01:00:16,368 --> 01:00:17,814 She's getting dressed. 567 01:00:20,218 --> 01:00:21,453 Was it fun? 568 01:00:22,374 --> 01:00:24,109 Dude, her tits are amazing. 569 01:00:37,222 --> 01:00:40,225 - I think I'm in love, man. - Just go easy, man. 570 01:00:41,560 --> 01:00:42,561 Why? 571 01:00:43,182 --> 01:00:45,328 I just think that you may be more into it than she is. 572 01:00:45,336 --> 01:00:46,336 Don't do this. 573 01:00:52,132 --> 01:00:55,435 - There's something that you need to know. - This is fucking bullshit, man. 574 01:00:55,856 --> 01:00:58,416 You're supposed to be my best friend. And you just do that? 575 01:00:58,829 --> 01:01:01,932 Okay, things are different. Maybe I'm not in such a hurry to take off right now. 576 01:01:03,601 --> 01:01:05,268 Are you fucking for real? 577 01:01:06,819 --> 01:01:08,260 Hey, what's going on? 578 01:01:08,298 --> 01:01:10,562 We're just talking. 579 01:01:17,362 --> 01:01:19,431 - You want some more beers? - Yeah, I'll go. 580 01:01:21,544 --> 01:01:22,869 Thanks, Mik! 581 01:03:28,792 --> 01:03:31,626 Hail Mary, full of grace. The lord is with thee. 582 01:03:31,628 --> 01:03:33,162 Blessed art thou among women, 583 01:03:33,164 --> 01:03:35,731 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 584 01:03:35,733 --> 01:03:38,134 Holy Mary, Mother of God... 585 01:03:38,136 --> 01:03:40,103 Pray for us sinners now and at the hour of our death. 586 01:03:40,105 --> 01:03:41,837 Amen. 587 01:03:41,839 --> 01:03:43,974 Hail Mary, full of grace. The lord is with thee. 588 01:03:44,175 --> 01:03:45,774 Blessed art thou among women, 589 01:03:45,776 --> 01:03:47,442 and blessed is the fruit of thy womb... 590 01:03:47,444 --> 01:03:48,412 Mikl贸s. 591 01:03:50,081 --> 01:03:52,481 Jesus. Holy Mary, Mother of God... 592 01:03:52,483 --> 01:03:54,015 Pray for us sinners now and at the hour of our death. 593 01:03:54,017 --> 01:03:54,451 Amen. 594 01:03:55,719 --> 01:03:56,284 Hail Mary full of grace... 595 01:04:38,128 --> 01:04:39,295 Tomi... 596 01:04:41,290 --> 01:04:43,563 Fucking stink bugs back again. 597 01:04:45,469 --> 01:04:46,883 Tomi! 598 01:04:51,809 --> 01:04:53,610 We thought you were dead! 599 01:04:54,198 --> 01:04:56,499 - That was a mistake, wasn't it? - Yeah. 600 01:04:56,617 --> 01:04:58,485 Pa. It was just a mistake. 601 01:05:05,882 --> 01:05:06,976 I, 602 01:05:07,464 --> 01:05:09,792 I'm so sorry I I was hard on you. 603 01:05:10,460 --> 01:05:11,427 It's okay! 604 01:05:11,468 --> 01:05:13,497 I-it's okay. Pa, 605 01:05:13,990 --> 01:05:15,305 it's okay! 606 01:05:21,004 --> 01:05:21,972 Moshi! 607 01:05:22,400 --> 01:05:24,070 Moshi? Are you around here? 608 01:05:24,174 --> 01:05:25,576 Moshi? 609 01:05:28,011 --> 01:05:29,012 Mushka? 610 01:05:30,047 --> 01:05:30,814 Mushka? 611 01:05:32,716 --> 01:05:33,684 Moshi! 612 01:05:34,284 --> 01:05:35,484 Mushka! 613 01:05:58,775 --> 01:06:00,423 - Fuck, Mik! - Dan? 614 01:06:06,966 --> 01:06:08,592 Mik! 615 01:06:14,642 --> 01:06:16,142 - What's going on? - Mik! 616 01:06:17,526 --> 01:06:18,592 Dan! 617 01:06:18,594 --> 01:06:19,972 Oh fuck! 618 01:06:21,697 --> 01:06:25,113 Oh fuck, Mik! 619 01:06:26,236 --> 01:06:28,418 Oh my god, man. Are you alright? 620 01:06:30,278 --> 01:06:31,674 Are you alright, man? 621 01:06:33,176 --> 01:06:34,550 Are you okay? 622 01:06:36,579 --> 01:06:37,613 I'm sorry. 623 01:06:38,614 --> 01:06:39,582 Sorry... 624 01:06:57,633 --> 01:07:00,170 Oh fuck! 625 01:07:24,627 --> 01:07:26,829 I'm sorry for fucking up your night. 626 01:07:28,631 --> 01:07:30,132 Yeah, well you did that. 627 01:07:44,841 --> 01:07:46,099 Come on, get out. 628 01:07:56,025 --> 01:07:57,663 I didn't mean it. 629 01:07:57,671 --> 01:07:59,482 I just reckon she's no good for you. 630 01:07:59,490 --> 01:08:01,772 I think she's probably the best thing that's ever happened to me. 631 01:08:01,780 --> 01:08:03,347 She doesn't love you. 632 01:08:15,534 --> 01:08:17,102 What the fuck are you doing? Oh fuck! 633 01:08:28,226 --> 01:08:30,394 I just can't stop feeling sad. 634 01:08:31,593 --> 01:08:33,487 Oh, fuck you, Mik! 635 01:09:17,006 --> 01:09:18,310 Mik! 636 01:09:19,875 --> 01:09:21,420 What are you doing? 637 01:10:27,209 --> 01:10:29,711 Illona, hi. You're calling early. 638 01:10:32,046 --> 01:10:33,815 Oh my god, when did this happen? 639 01:10:34,150 --> 01:10:35,284 Yeah, he's here. 640 01:10:35,817 --> 01:10:37,207 Where are you? 641 01:10:37,819 --> 01:10:40,013 Okay, we're coming now. 642 01:10:47,128 --> 01:10:50,798 Look, we don't have all of the results as yet. But things aren't looking good. 643 01:10:51,167 --> 01:10:53,335 He's going to need full-time care. 644 01:10:55,117 --> 01:10:56,910 Your mother's outside on the balcony. 645 01:10:57,005 --> 01:10:58,699 Can you go grab her a coffee? 646 01:11:03,462 --> 01:11:05,159 Hey, do you know where I can find a coffee? 647 01:11:05,167 --> 01:11:06,266 Yeah, it's- 648 01:11:10,619 --> 01:11:12,161 Well, hey there. 649 01:11:13,178 --> 01:11:14,536 Hi. 650 01:11:14,730 --> 01:11:17,363 I have to find coffee for my mum. My ah, 651 01:11:17,747 --> 01:11:19,481 my dad had a stroke. 652 01:11:20,193 --> 01:11:22,794 Ah yeah, there's a coffee machine just down there. 653 01:11:23,657 --> 01:11:25,201 Have you got any coins? 654 01:11:32,307 --> 01:11:34,342 I guess that's two you owe me! 655 01:11:36,044 --> 01:11:37,836 I'm just fucking with ya! 656 01:11:38,160 --> 01:11:40,860 I hope your dad's okay. They're good here. 657 01:11:44,964 --> 01:11:47,633 Hey! I'm Sam. 658 01:11:49,123 --> 01:11:50,773 I'm Mik. 659 01:11:52,413 --> 01:11:53,797 Hey, Mik. 660 01:12:14,182 --> 01:12:15,682 Ma! 661 01:12:17,085 --> 01:12:18,786 Didn't know you smoked. 662 01:12:32,033 --> 01:12:33,835 I'm sorry I wasn't there. 663 01:12:34,235 --> 01:12:35,970 What would you have done? 664 01:12:39,974 --> 01:12:41,234 I've fucked everything. 665 01:12:41,242 --> 01:12:42,444 Mik! 666 01:12:44,112 --> 01:12:45,880 I'm sorry I made your life hard. 667 01:12:47,277 --> 01:12:51,052 You wish I was dead and it was Tomi that was here. I wish it too! 668 01:12:51,724 --> 01:12:53,426 Every single day. 669 01:12:54,923 --> 01:12:57,521 - Everything I do turns to shit. - That's not true. 670 01:12:57,537 --> 01:12:58,909 Bullshit! 671 01:13:00,443 --> 01:13:03,142 Every time you look at me I remind you that I ruined your life. 672 01:13:03,150 --> 01:13:04,967 You don't know anything. 673 01:13:05,732 --> 01:13:07,500 I'm hard on you because you need it. 674 01:13:08,184 --> 01:13:11,946 I look at you, I see myself at your age and the mistakes I made. 675 01:14:18,538 --> 01:14:21,093 I want you to come and stay with me. 676 01:14:25,045 --> 01:14:27,601 You need someone to look after you. 677 01:14:29,320 --> 01:14:30,929 You don't love me. 678 01:14:31,319 --> 01:14:34,389 - I'm worried about you. - Please don't be. 679 01:14:34,878 --> 01:14:36,412 I don't want that. 680 01:14:37,509 --> 01:14:40,110 - I'm sorry. - No. I'm sorry. 681 01:14:43,764 --> 01:14:45,803 I don't love you either. 682 01:14:50,181 --> 01:14:51,733 I'm not Tomi. 683 01:14:53,811 --> 01:14:55,616 I'm never going to be. 684 01:14:57,498 --> 01:14:59,444 You're better off without me. 685 01:15:24,258 --> 01:15:25,938 That boy's here! 686 01:15:30,965 --> 01:15:32,366 Back again! 687 01:15:32,836 --> 01:15:34,337 Can I please stay here? 688 01:15:35,297 --> 01:15:37,165 Gonna steal anything? 689 01:15:38,479 --> 01:15:39,797 I have money. 690 01:15:44,191 --> 01:15:46,143 What happened to you? 691 01:15:47,621 --> 01:15:49,393 My brother died. 692 01:15:50,598 --> 01:15:52,166 I never had a brother. 693 01:15:56,307 --> 01:15:57,771 Do you live here? 694 01:15:58,846 --> 01:15:59,846 No. 695 01:16:00,118 --> 01:16:01,719 Just visiting. 696 01:16:02,209 --> 01:16:03,677 I'm a ghost. 697 01:16:17,095 --> 01:16:18,771 Have you done this before? 698 01:16:20,996 --> 01:16:22,196 No. 699 01:16:34,732 --> 01:16:36,734 So what happened to your family? 700 01:16:38,411 --> 01:16:40,046 My dad is in hospital. 701 01:16:40,514 --> 01:16:42,084 Is he okay? 702 01:16:42,843 --> 01:16:43,909 I don't know. 703 01:16:43,917 --> 01:16:45,630 Hold your arm tight. 704 01:16:46,686 --> 01:16:47,687 Here. 705 01:16:52,794 --> 01:16:54,302 What about your mum? 706 01:16:56,110 --> 01:16:57,278 My mum! 707 01:16:57,892 --> 01:16:59,591 She's not okay. 708 01:17:00,850 --> 01:17:02,818 She fucked my dad's brother. 709 01:17:04,378 --> 01:17:05,958 It happened 18 years ago. 710 01:17:07,808 --> 01:17:09,310 My uncle is my dad. 711 01:17:13,213 --> 01:17:15,947 Everyone knows it, but no-one talks about it. 712 01:17:20,453 --> 01:17:22,422 You're a ghost too. 713 01:17:26,946 --> 01:17:28,762 Ha! Better! 714 01:17:32,232 --> 01:17:33,199 Come here. 715 01:17:33,533 --> 01:17:35,067 Skin feels good. 716 01:18:14,948 --> 01:18:16,667 I have to go. 717 01:18:18,945 --> 01:18:19,913 Oh... 718 01:18:20,597 --> 01:18:21,868 Stay. 719 01:18:24,350 --> 01:18:25,752 Stay here with us. 720 01:18:36,261 --> 01:18:37,975 We can all be together. 721 01:19:05,457 --> 01:19:07,134 I can see you. 722 01:19:10,329 --> 01:19:11,765 I'm not a ghost. 723 01:19:13,733 --> 01:19:15,218 Neither are you. 724 01:20:10,456 --> 01:20:12,237 You left this here. 725 01:20:14,953 --> 01:20:16,721 What the fuck happened to you, man? 726 01:20:17,730 --> 01:20:19,010 Where have you been? 727 01:20:20,206 --> 01:20:22,299 We were supposed to leave tomorrow. 728 01:20:22,517 --> 01:20:24,057 You still want to go! 729 01:20:25,006 --> 01:20:26,674 What the fuck else am I going to do? 730 01:20:28,271 --> 01:20:29,846 What about Phaedra? 731 01:20:36,381 --> 01:20:37,650 She's gone, man. 732 01:20:37,658 --> 01:20:39,425 She won't return my phone calls. 733 01:20:43,589 --> 01:20:45,277 Oh, you're not happy about that? 734 01:20:46,091 --> 01:20:47,516 You should be, man. 735 01:20:47,524 --> 01:20:49,206 You were right about her. 736 01:20:51,463 --> 01:20:52,996 I'm sorry. 737 01:20:55,734 --> 01:20:57,386 What for? 738 01:20:57,838 --> 01:20:59,332 It's not your fault, man. 739 01:20:59,816 --> 01:21:02,019 I mean you didn't fucking help things. But- 740 01:21:07,068 --> 01:21:08,886 Dan, I'm sorry. 741 01:21:18,341 --> 01:21:20,310 What the fuck did you do, man? 742 01:21:25,362 --> 01:21:26,530 Did you- 743 01:21:27,191 --> 01:21:28,600 Did you fuck her? 744 01:21:32,463 --> 01:21:34,164 Oh my fucking god! 745 01:21:36,909 --> 01:21:38,503 Are you for real? 746 01:21:41,371 --> 01:21:44,011 - You fucked her to ruin it for me? - It wasn't like that. 747 01:21:44,019 --> 01:21:46,477 Oh yeah? What was it fucking like, man? 748 01:21:46,493 --> 01:21:49,362 - Huh? What was it fucking like? - I didn't mean to. 749 01:21:49,988 --> 01:21:51,456 I love you! 750 01:21:52,177 --> 01:21:53,621 You love me? 751 01:22:00,150 --> 01:22:01,417 You love me? 752 01:22:03,001 --> 01:22:04,970 You love me so much you want to destroy my chance at a life, huh? 753 01:22:09,741 --> 01:22:11,410 Is that what you want, man? 754 01:22:17,182 --> 01:22:18,784 Is that what you want, man? 755 01:24:22,307 --> 01:24:23,474 Oh fuck! 756 01:24:27,442 --> 01:24:28,779 Mik! 757 01:24:32,289 --> 01:24:33,544 Mik! 758 01:24:35,053 --> 01:24:36,318 Mik! 759 01:24:39,163 --> 01:24:40,163 Mik! 760 01:24:42,960 --> 01:24:43,928 Get away from me! 761 01:24:44,030 --> 01:24:46,962 - Get away from me! It was me! It was me! - Man, stop! 762 01:24:46,964 --> 01:24:48,526 - I'm sorry, man. - It's my fault! 763 01:24:46,964 --> 01:24:48,612 There's something wrong with me! 764 01:24:50,430 --> 01:24:53,394 - It's not your fault, man. - It is my fault! I killed him! 765 01:24:53,516 --> 01:24:56,526 He was angry, he was running away from me. 766 01:24:56,669 --> 01:25:00,511 I watched the fucking car hit him! I watched him die! 767 01:25:00,854 --> 01:25:02,385 I killed him! 768 01:25:05,016 --> 01:25:07,618 Ssshhh. It was an accident, okay? 769 01:25:08,686 --> 01:25:10,187 It's going to be okay, alright? 770 01:25:11,956 --> 01:25:13,138 You and me. 771 01:25:15,126 --> 01:25:16,293 We're going to be okay. 772 01:25:30,236 --> 01:25:31,525 Mikl贸s! 773 01:25:34,812 --> 01:25:36,096 Thank you. 774 01:25:50,961 --> 01:25:52,795 - Ma! - Don't be silly! 775 01:25:52,797 --> 01:25:55,422 I made you. I'm not embarrassed to see you. 776 01:26:08,275 --> 01:26:10,742 You loved the bath when you were a baby. 777 01:26:11,015 --> 01:26:13,031 You never wanted to get out. 778 01:26:22,061 --> 01:26:24,330 Why didn't you just ever tell me, mum? 779 01:26:36,708 --> 01:26:38,909 That time when I left your father, 780 01:26:39,474 --> 01:26:41,175 when I was with Viktor, 781 01:26:42,167 --> 01:26:44,503 oh that the happiest time of my life. 782 01:26:46,167 --> 01:26:47,801 I was so free! 783 01:26:49,801 --> 01:26:51,669 But he didn't want me. 784 01:26:53,099 --> 01:26:54,437 But you are right. 785 01:26:55,366 --> 01:26:56,866 I should have told you. 786 01:27:00,943 --> 01:27:04,181 I don't see a mistake when I look at you, Mikl贸s. 787 01:27:05,487 --> 01:27:06,620 I see 788 01:27:06,754 --> 01:27:08,622 the most precious memory. 789 01:27:10,598 --> 01:27:12,758 I see me. 790 01:27:14,486 --> 01:27:16,758 And I see my baby boy. 791 01:27:23,154 --> 01:27:25,750 I miss him so much, mum! 792 01:27:27,317 --> 01:27:28,317 Oh... 793 01:27:28,825 --> 01:27:30,426 I know. 794 01:27:32,727 --> 01:27:34,504 I miss him too. 795 01:27:36,911 --> 01:27:38,942 But I will miss you too. 796 01:27:42,137 --> 01:27:43,805 I know you are going. 797 01:27:45,103 --> 01:27:46,738 Your brother told me. 798 01:27:51,590 --> 01:27:53,157 I won't stop you. 799 01:27:54,884 --> 01:27:56,442 You go 800 01:27:56,838 --> 01:27:58,965 and you be happy, Mikl贸s. 801 01:27:59,956 --> 01:28:01,191 For me. 802 01:28:03,244 --> 01:28:05,780 You go make your life what you want. 803 01:29:04,520 --> 01:29:06,282 I love you, dad. 804 01:29:41,457 --> 01:29:43,333 It's the big day. 805 01:29:43,753 --> 01:29:45,411 Are you ready? 806 01:29:47,297 --> 01:29:49,032 I'm not coming, man. 807 01:29:50,628 --> 01:29:52,388 They need me here. 808 01:29:54,370 --> 01:29:55,825 You sure? 809 01:29:55,833 --> 01:29:56,833 I am. 810 01:29:57,935 --> 01:30:00,261 It's like the first time in my life I feel like I belong. 811 01:30:02,145 --> 01:30:04,314 - I have to be here right now. - I get it. 812 01:30:06,082 --> 01:30:07,982 How am I going to get in trouble without you, man? 813 01:30:07,984 --> 01:30:10,086 I'm sure you'll manage. 814 01:30:16,326 --> 01:30:18,195 I can't take that. 815 01:30:19,062 --> 01:30:20,163 Take it. 816 01:30:31,810 --> 01:30:33,412 You left this at mine. 817 01:30:42,833 --> 01:30:44,487 I'll send it to you. 818 01:30:44,863 --> 01:30:47,022 Send me a postcard from somewhere good, yeah? 819 01:30:47,471 --> 01:30:48,965 I will. 820 01:30:50,209 --> 01:30:51,598 I'll be waiting for it. 821 01:30:53,529 --> 01:30:55,097 Look after yourself, man. 822 01:30:56,332 --> 01:30:57,367 You too. 823 01:31:05,575 --> 01:31:07,207 I love you, bro. 824 01:31:14,584 --> 01:31:15,964 Bye. 825 01:32:19,217 --> 01:32:27,217 Subtitles by explosiveskull56233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.