All language subtitles for SEAL.Team.S02E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,568 Previously onSEAL Team...Graham Kowit, 2 00:00:03,612 --> 00:00:05,962 American DEA agent, went missing a few weeks ago, 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,095 and I'm guessing you know where to. 4 00:00:08,138 --> 00:00:09,400 You must consider the possibility 5 00:00:09,444 --> 00:00:11,272 that Agent Kowit might be dead. 6 00:00:11,315 --> 00:00:12,534 I can live being afraid for you. 7 00:00:12,577 --> 00:00:14,057 I just need you to take my fear seriously. 8 00:00:14,101 --> 00:00:15,058 CLAY: I'm still gonna love Stella, 9 00:00:15,102 --> 00:00:16,755 and that's not gonna change. 10 00:00:16,799 --> 00:00:17,930 All well and good, Clay. 11 00:00:17,974 --> 00:00:20,063 Until you come home in a box. 12 00:00:20,107 --> 00:00:22,239 Clay! Man down! 13 00:00:22,283 --> 00:00:24,372 RAY: He took a round directly to his chest plate. 14 00:00:24,415 --> 00:00:25,503 LINDA: Mikey and Emma need a dad, 15 00:00:25,547 --> 00:00:26,591 not a team leader. 16 00:00:26,635 --> 00:00:27,810 I'm the one who was supposed to die. 17 00:00:27,853 --> 00:00:29,594 We're wheels up for Mumbai in 20. 18 00:00:29,638 --> 00:00:32,858 Need you on that plane, as Bravo 1. 19 00:00:32,902 --> 00:00:34,295 Jason. 20 00:00:34,338 --> 00:00:36,384 Standing down. His choice. 21 00:00:37,602 --> 00:00:39,952 JASON: Adam was killed in action. 22 00:00:39,996 --> 00:00:41,693 Gave his life to save his brothers. 23 00:00:45,654 --> 00:00:50,093 SONNY: Now, as a proctor of the Adam Seaver Memorial Open, 24 00:00:50,137 --> 00:00:52,400 I'm just saying, Blackburn...Yeah. 25 00:00:52,443 --> 00:00:54,402 your blood-alcohol level is 26 00:00:54,445 --> 00:00:57,361 way below tournament requirements. 27 00:00:57,405 --> 00:00:59,276 That's right! Roger that! Drink up! 28 00:00:59,320 --> 00:01:00,843 That's a nice shot, ace! 29 00:01:00,886 --> 00:01:02,975 Where's he... where's he going? 30 00:01:09,634 --> 00:01:13,116 [laughing, whooping, indistinct chatter] 31 00:01:13,160 --> 00:01:15,292 ERIC: So this was Adam's refuge, huh? 32 00:01:15,336 --> 00:01:17,642 CLAY: Every chance he got. 33 00:01:18,991 --> 00:01:21,603 I wish I, uh, had joined him more. 34 00:01:21,646 --> 00:01:23,648 Playing golf. I just didn't... 35 00:01:23,692 --> 00:01:25,433 Yeah, I rain-checked him a dozen times. 36 00:01:25,476 --> 00:01:27,130 That's the rub, huh? 37 00:01:27,174 --> 00:01:29,132 Always think there's gonna be another chance. 38 00:01:29,176 --> 00:01:33,267 Blackburn... that is a two-beer penalty 39 00:01:33,310 --> 00:01:35,312 for killing my buzz!It's crazy! Yah-haw! 40 00:01:35,356 --> 00:01:37,967 [intro to Motoörhead's "Ace of Spades" playing] 41 00:01:38,010 --> 00:01:40,317 Mind if we play through? 42 00:01:40,361 --> 00:01:42,624 ♪ 43 00:01:42,667 --> 00:01:44,800 ♪ If you like to gamble 44 00:01:44,843 --> 00:01:46,976 ♪ I tell you I'm your man 45 00:01:47,019 --> 00:01:50,980 ♪ You win some, lose some, it's all the same to me ♪ 46 00:01:54,157 --> 00:01:57,421 ♪ 47 00:01:57,465 --> 00:01:58,727 ♪ The pleasure is to play 48 00:01:58,770 --> 00:02:00,859 ♪ Makes no difference what you say ♪ 49 00:02:00,903 --> 00:02:04,776 ♪ 50 00:02:04,820 --> 00:02:06,996 ♪ I don't share your greed, the only card I need ♪ 51 00:02:07,039 --> 00:02:09,781 ♪ Is the Ace of Spades You'd better run, Sonny! 52 00:02:09,825 --> 00:02:12,349 ♪ The Ace of Spades Whoo! 53 00:02:13,568 --> 00:02:15,918 Get up! 54 00:02:15,961 --> 00:02:17,876 ♪ You know I'm born to lose You'd better run. 55 00:02:17,920 --> 00:02:19,835 ♪ And gambling is for fools 56 00:02:19,878 --> 00:02:21,358 ♪ But that's the way I like it, baby ♪ 57 00:02:21,402 --> 00:02:23,273 ♪ I don't wanna live forever. 58 00:02:23,317 --> 00:02:25,188 Oh! Oh! 59 00:02:33,153 --> 00:02:35,198 What do you say we have another one, huh? 60 00:02:35,242 --> 00:02:37,157 Ah, you don't have to ask me twice. 61 00:02:37,200 --> 00:02:38,897 One more. 62 00:02:41,770 --> 00:02:43,989 You know, if things went crazy in here, 63 00:02:44,033 --> 00:02:46,818 then I would always end up out there. 64 00:02:46,862 --> 00:02:49,038 Your happy place. 65 00:02:49,081 --> 00:02:50,953 : Yeah. 66 00:02:50,996 --> 00:02:53,782 This is my happy place. 67 00:02:53,825 --> 00:02:55,784 How's it going with the kids? 68 00:02:55,827 --> 00:02:58,003 I'm just trying to stay flexible, you know? 69 00:02:58,047 --> 00:02:59,657 I just want to pick my battles. 70 00:02:59,701 --> 00:03:01,659 Must be hard alone. 71 00:03:01,703 --> 00:03:04,923 Some days it, uh, kind of works. 72 00:03:08,840 --> 00:03:11,365 What about our next deployment? Thought about that? 73 00:03:11,408 --> 00:03:13,497 What? About me not being here for three months, 74 00:03:13,541 --> 00:03:15,064 the kids alone without Alana? 75 00:03:15,107 --> 00:03:16,979 Of course I've thought about it, Ray. 76 00:03:17,022 --> 00:03:18,676 Any conclusions? 77 00:03:18,720 --> 00:03:20,243 I think conclusions is that I don't want 78 00:03:20,287 --> 00:03:21,375 to think about it, okay? 79 00:03:22,941 --> 00:03:24,900 Well, love you, brother. 80 00:03:26,162 --> 00:03:28,295 You just got a lot on your plate. 81 00:03:28,338 --> 00:03:29,948 What do you say we go outside 82 00:03:29,992 --> 00:03:31,515 and talk the carburetor into working? 83 00:03:31,559 --> 00:03:32,951 You think you can do that? 84 00:03:33,996 --> 00:03:35,432 Let's get the carburetor working. 85 00:03:36,694 --> 00:03:39,393 ♪ 86 00:03:39,436 --> 00:03:43,310 ♪ Took a ride with a friend of mine... ♪ 87 00:03:43,353 --> 00:03:45,660 Well, it's last call.Mm-hmm. 88 00:03:45,703 --> 00:03:47,662 Shouldn't you be finding a pair of boots 89 00:03:47,705 --> 00:03:49,533 to knock up against?Mm. 90 00:03:49,577 --> 00:03:51,013 Well... 91 00:03:51,056 --> 00:03:55,409 tonight's recon yielded no actual targets there, Davis. 92 00:03:55,452 --> 00:03:56,975 I see plenty. 93 00:03:57,019 --> 00:03:59,848 Based on your high standard of living, what do you need? 94 00:03:59,891 --> 00:04:02,067 Female, breathing, right?Ooh. 95 00:04:02,111 --> 00:04:03,417 Wow, look at that. 96 00:04:03,460 --> 00:04:06,420 That was a low blow right there. 97 00:04:06,463 --> 00:04:08,465 I happen to have standards, okay? 98 00:04:08,509 --> 00:04:10,162 And they're real ones. 99 00:04:10,206 --> 00:04:12,077 Such as?Well, uh, 100 00:04:12,121 --> 00:04:15,037 I like 'em to get my motor running, that's for sure. 101 00:04:15,080 --> 00:04:17,822 That's obvious. What else? 102 00:04:17,866 --> 00:04:20,303 Well, they got to be able to keep up with me. 103 00:04:20,347 --> 00:04:22,131 Sonny, I could keep up with you. 104 00:04:22,174 --> 00:04:23,350 That right there, Davis, 105 00:04:23,393 --> 00:04:26,091 that's what makes you a rare woman. Right? 106 00:04:26,135 --> 00:04:28,311 What else? 107 00:04:29,747 --> 00:04:31,488 Heart. 108 00:04:31,532 --> 00:04:33,229 Gots to have heart. 109 00:04:33,273 --> 00:04:35,275 Mm-hmm.Pride. 110 00:04:35,318 --> 00:04:37,320 And loyalty. 111 00:04:37,364 --> 00:04:39,061 Woop, woop. 112 00:04:39,104 --> 00:04:40,845 You know, I like a little... 113 00:04:40,889 --> 00:04:42,673 a little fight in a woman, too. 114 00:04:42,717 --> 00:04:44,719 She...Are you looking for a woman, 115 00:04:44,762 --> 00:04:46,808 or are you looking for a racehorse? 116 00:04:46,851 --> 00:04:49,201 You see... 117 00:04:49,245 --> 00:04:54,119 I'll have you know I was raised by a mama and two sisters 118 00:04:54,163 --> 00:04:57,645 that kick the balls off a bull in Sunday heels. 119 00:04:57,688 --> 00:05:00,082 Okay? And maybe, I don't know, 120 00:05:00,125 --> 00:05:02,345 maybe that spoiled me a little bit. 121 00:05:02,389 --> 00:05:06,044 It might have, because that is a lot to ask for at last call. 122 00:05:06,088 --> 00:05:09,918 That just depends on what kind of bar we're in, I suppose. 123 00:05:11,920 --> 00:05:14,836 All right, so let's say that you find said woman, right? 124 00:05:14,879 --> 00:05:16,968 Mm-hmm.This is it, this is it. 125 00:05:17,012 --> 00:05:19,710 A rare and elusive specimen, I assure you. 126 00:05:19,754 --> 00:05:21,582 Elusive. I like that. Yes. 127 00:05:21,625 --> 00:05:24,411 Who's to say that you could even handle her? 128 00:05:25,586 --> 00:05:27,065 No one. 129 00:05:27,109 --> 00:05:29,241 You see, that's the fun of it. 130 00:05:29,285 --> 00:05:31,766 Yeah.Or the trouble of it. 131 00:05:31,809 --> 00:05:33,071 Well... 132 00:05:33,115 --> 00:05:35,204 it ain't fun... 133 00:05:35,247 --> 00:05:37,859 if it ain't trouble. 134 00:05:37,902 --> 00:05:39,904 ♪ 135 00:05:43,125 --> 00:05:44,648 WAITRESS: You two done? 136 00:05:44,692 --> 00:05:46,171 Yes. 137 00:05:48,173 --> 00:05:49,305 We're done. 138 00:05:49,349 --> 00:05:50,915 We're done. 139 00:05:50,959 --> 00:05:52,264 I got this. 140 00:05:52,308 --> 00:05:53,614 Actually, that's way too much money. 141 00:05:53,657 --> 00:05:55,224 You get it.I'm not getting that. 142 00:06:06,104 --> 00:06:08,324 Ooh, please tell me that's coffee. 143 00:06:09,369 --> 00:06:10,805 I, uh... 144 00:06:12,023 --> 00:06:14,025 I stopped by the frame store. 145 00:06:15,462 --> 00:06:18,334 We're gonna put it up at the bar on the wall with the, um... 146 00:06:18,378 --> 00:06:19,857 The others? 147 00:06:19,901 --> 00:06:21,206 Yeah. 148 00:06:21,250 --> 00:06:22,773 Nice. 149 00:06:22,817 --> 00:06:24,209 Yeah. 150 00:06:35,003 --> 00:06:36,874 It's getting better. 151 00:06:36,918 --> 00:06:38,789 Doesn't look like it's getting better.Well, it was 152 00:06:38,833 --> 00:06:40,051 a 7.62 round-- I mean, it's... 153 00:06:40,095 --> 00:06:41,618 you know, it leaves a little bit of a mark. 154 00:06:41,662 --> 00:06:44,578 It'll heal.When? It's been six weeks. 155 00:06:44,621 --> 00:06:46,144 Stella, it'll heal. 156 00:06:46,188 --> 00:06:48,364 Don't move. 157 00:06:48,408 --> 00:06:49,713 Please. 158 00:06:49,757 --> 00:06:51,498 I'm not putting that stuff on. 159 00:06:51,541 --> 00:06:53,674 That stuff smells like an old lady in a tube. 160 00:06:53,717 --> 00:06:55,458 It's terrible.This stuff makes that 161 00:06:55,502 --> 00:06:56,503 go away. 162 00:06:56,546 --> 00:06:57,982 Just let me do it. 163 00:06:58,026 --> 00:06:59,854 Mm. Don't move, please. 164 00:07:01,203 --> 00:07:03,292 ♪ 165 00:07:09,603 --> 00:07:11,126 Well, you know, it's... 166 00:07:11,169 --> 00:07:14,042 it's not ink, so it's not gonna wipe off.Shut up. 167 00:07:19,134 --> 00:07:21,092 Is everything okay with you? 168 00:07:22,398 --> 00:07:25,227 Yeah. Fine. 169 00:07:26,228 --> 00:07:27,359 See? 170 00:07:27,403 --> 00:07:28,796 It's already looking better. 171 00:07:28,839 --> 00:07:30,145 Mm. 172 00:07:30,188 --> 00:07:31,363 JASON: You have to go shopping tonight? 173 00:07:31,407 --> 00:07:32,713 Yes, I do. 174 00:07:32,756 --> 00:07:34,018 Winter formal is next month. 175 00:07:34,062 --> 00:07:35,498 Okay, listen, you have tons of dresses there 176 00:07:35,542 --> 00:07:37,195 in your closet. You got a bunch of them. 177 00:07:37,239 --> 00:07:39,067 You've got more dresses than I have socks.That's true. 178 00:07:39,110 --> 00:07:41,417 Seriously? I live with cavemen! 179 00:07:41,461 --> 00:07:42,810 Aw, ooga-booga. 180 00:07:42,853 --> 00:07:44,028 And I have plans. 181 00:07:44,072 --> 00:07:45,421 It's Saturday.I don't care if it's Saturday. 182 00:07:45,465 --> 00:07:47,162 You know I cannot...I can't bail on Franny and Lulu 183 00:07:47,205 --> 00:07:48,380 to watch Caveboy.Grandma is out of town. She's not here Saturday. 184 00:07:48,424 --> 00:07:49,904 House to myself. Party.I have to work. 185 00:07:49,947 --> 00:07:51,558 I'm not taking him to the mall! That's social suicide! 186 00:07:51,601 --> 00:07:52,559 I'm not going! 187 00:07:52,602 --> 00:07:53,908 And stop! 188 00:07:56,432 --> 00:07:57,999 This is all new to us right now. 189 00:07:58,042 --> 00:07:59,479 This new situation's been presented to us. 190 00:07:59,522 --> 00:08:01,219 We're gonna work through this, you understand me? 191 00:08:01,263 --> 00:08:02,830 Emma, you're gonna take Mikey to the movies, 192 00:08:02,873 --> 00:08:04,048 so you're not seen with him. 193 00:08:04,092 --> 00:08:05,746 I'll leave work early to get him, 194 00:08:05,789 --> 00:08:07,617 so you have your night with your friends. 195 00:08:07,661 --> 00:08:09,706 Okay. All right, Mikey's with me. 196 00:08:09,750 --> 00:08:11,273 Give me a hug. 197 00:08:11,316 --> 00:08:12,492 All right? 198 00:08:13,971 --> 00:08:15,407 Come here. 199 00:08:17,105 --> 00:08:19,281 Hey. It's gonna be all right, buddy. 200 00:08:19,324 --> 00:08:20,543 Okay, we got this. 201 00:08:20,587 --> 00:08:23,198 One shift at a time. You understand 202 00:08:24,591 --> 00:08:26,549 We got more eyes in here than usual. 203 00:08:26,593 --> 00:08:27,724 ERIC: Good morning, everyone. 204 00:08:27,768 --> 00:08:29,857 Bravo Team is about to prosecute 205 00:08:29,900 --> 00:08:31,511 a highly sensitive target package 206 00:08:31,554 --> 00:08:33,687 that's taken months to put together. 207 00:08:33,730 --> 00:08:36,341 Final approval came from the White House, 208 00:08:36,385 --> 00:08:39,954 so we need everyone to be squared away on this one. 209 00:08:39,997 --> 00:08:41,825 There's no margin for error. 210 00:08:41,869 --> 00:08:42,957 Understood? 211 00:08:45,568 --> 00:08:47,483 Andres Doza. 212 00:08:47,527 --> 00:08:51,226 He's the head of the most lethal cartel in Mexico, 213 00:08:51,269 --> 00:08:54,055 and one of the most slippery fugitives alive today. 214 00:08:54,098 --> 00:08:56,361 We've only confirmed four sightings of him 215 00:08:56,405 --> 00:08:57,972 in the last decade. 216 00:08:58,015 --> 00:08:59,887 His top lieutenants are equally elusive. 217 00:09:00,931 --> 00:09:03,586 Doza was born in 1978 in Huaquechula. 218 00:09:03,630 --> 00:09:05,283 His parents were farmers. 219 00:09:05,327 --> 00:09:07,285 He's exported more dope to the States 220 00:09:07,329 --> 00:09:09,026 than anyone in history, 221 00:09:09,070 --> 00:09:11,289 amassing a fortune unimaginable. 222 00:09:11,333 --> 00:09:13,509 All right, look, we know who this guy is. What's the mission? 223 00:09:13,553 --> 00:09:15,642 You're gonna hunt him down. 224 00:09:15,685 --> 00:09:18,166 All right."Hunt him down"? 225 00:09:18,209 --> 00:09:20,995 We're-we're cleared to operate down in Mexico? 226 00:09:21,038 --> 00:09:23,301 HARRINGTON: Yes. Partnering with Mexican Marines. 227 00:09:23,345 --> 00:09:24,999 Might take a while to locate him. 228 00:09:25,042 --> 00:09:26,609 Maybe weeks, months. 229 00:09:26,653 --> 00:09:29,046 But you're in Mexico for as long as it takes. 230 00:09:29,090 --> 00:09:30,352 SONNY: Excellent. 231 00:09:30,395 --> 00:09:32,093 A little R and R south of the border. 232 00:09:32,136 --> 00:09:33,311 That sounds good to me. 233 00:09:33,355 --> 00:09:35,183 MANDY: It's not a booty run to Cabo, Sonny. 234 00:09:35,226 --> 00:09:38,490 Doza's cartel has thousands of soldiers, 235 00:09:38,534 --> 00:09:41,145 a $20 billion war chest, 236 00:09:41,189 --> 00:09:43,626 and the most sophisticated weaponry money can buy. 237 00:09:43,670 --> 00:09:46,194 If El Chapo was Saddam Hussein, then Doza is ISIS. 238 00:09:46,237 --> 00:09:47,499 He's sadistic, 239 00:09:47,543 --> 00:09:50,154 vicious and indifferent to innocent life. 240 00:09:50,198 --> 00:09:52,113 Well, that's great. He's been that for a decade. 241 00:09:52,156 --> 00:09:53,810 Why are we engaging now? 242 00:09:53,854 --> 00:09:55,507 He crossed a line. 243 00:09:55,551 --> 00:09:58,336 He executed an American DEA agent. 244 00:10:03,211 --> 00:10:05,387 ♪ 245 00:10:07,345 --> 00:10:09,913 From the people of México, 246 00:10:09,957 --> 00:10:11,654 remember... 247 00:10:11,698 --> 00:10:14,831 only Andres Doza protects you 248 00:10:14,875 --> 00:10:17,486 from foreign invaders. 249 00:10:34,242 --> 00:10:36,026 Mm. 250 00:10:39,203 --> 00:10:41,379 The video goes on for 30 minutes. 251 00:10:42,859 --> 00:10:44,034 Wheels up at 0700 tomorrow. 252 00:10:44,078 --> 00:10:45,906 I suggest you spend the rest of the day 253 00:10:45,949 --> 00:10:47,690 getting your affairs in order. 254 00:10:47,734 --> 00:10:50,432 Captain Harrington has the final word. 255 00:10:54,349 --> 00:10:56,394 Nobody does us like that. 256 00:10:56,438 --> 00:10:59,049 You go to Mexico, 257 00:10:59,093 --> 00:11:00,834 you find Doza, 258 00:11:00,877 --> 00:11:04,446 you don't come home till he's in cuffs or a coffin. 259 00:11:04,489 --> 00:11:06,230 Is that understood? 260 00:11:08,102 --> 00:11:09,277 All right, we're done here. 261 00:11:11,627 --> 00:11:13,629 ♪ 262 00:11:25,293 --> 00:11:26,250 Master Chief.Yeah. 263 00:11:26,294 --> 00:11:27,817 A word before you shove off. 264 00:11:27,861 --> 00:11:30,037 Pep talk?More like a watch-your-ass talk. 265 00:11:30,080 --> 00:11:32,256 Listen, I don't need a bunch of SEALs making bad headlines 266 00:11:32,300 --> 00:11:33,605 in our own backyard, right? 267 00:11:33,649 --> 00:11:34,911 Sir, you have concerns? 268 00:11:34,955 --> 00:11:36,913 Just want to make sure everyone's focused. 269 00:11:36,957 --> 00:11:38,262 Oh, okay. Everyone. 270 00:11:38,306 --> 00:11:41,135 You mean me when you say "everyone." 271 00:11:41,178 --> 00:11:43,615 Look, given everything that Bravo's been through 272 00:11:43,659 --> 00:11:45,269 the last months, some people may think that, 273 00:11:45,313 --> 00:11:47,532 you know, this should have gone to Alpha or Charlie. 274 00:11:47,576 --> 00:11:49,447 Some? Everything that Bravo's been through 275 00:11:49,491 --> 00:11:51,362 has only made us stronger. So the only person 276 00:11:51,406 --> 00:11:53,451 that should be concerned is Andres Doza. 277 00:11:53,495 --> 00:11:55,453 That's who should be concerned, sir. 278 00:11:55,497 --> 00:11:57,978 Music to my ears, Hayes. 279 00:12:00,328 --> 00:12:02,286 Look, I hate to spring this trip on you, 280 00:12:02,330 --> 00:12:04,288 but you know how it goes. 281 00:12:04,332 --> 00:12:06,290 And you don't know when you're coming back? 282 00:12:06,334 --> 00:12:07,639 No, buddy. 283 00:12:07,683 --> 00:12:08,771 Don't worry, Dad. 284 00:12:08,815 --> 00:12:10,773 Grandma Linda will be great. 285 00:12:10,817 --> 00:12:12,427 What about hockey tryouts? 286 00:12:12,470 --> 00:12:13,863 What about hockey tryouts? 287 00:12:13,907 --> 00:12:14,951 You're ready, huh? 288 00:12:14,995 --> 00:12:16,561 You're prepared. 289 00:12:16,605 --> 00:12:17,737 Where's your first shot go? 290 00:12:17,780 --> 00:12:19,042 Straight in the goalie's face mask. 291 00:12:19,086 --> 00:12:20,130 Right. Why? 292 00:12:20,174 --> 00:12:21,784 'Cause you want to get in his head. 293 00:12:21,828 --> 00:12:24,134 Get in his head. Right? 294 00:12:24,178 --> 00:12:25,788 Yeah. 295 00:12:25,832 --> 00:12:27,964 I'm gonna try and get back for winter formals. 296 00:12:28,008 --> 00:12:30,488 I know. But it will be easier to get a date 297 00:12:30,532 --> 00:12:32,534 without you around to interrogate him. 298 00:12:32,577 --> 00:12:33,535 Really?Mm-hmm. 299 00:12:33,578 --> 00:12:34,797 I have drones. 300 00:12:34,841 --> 00:12:36,059 They will be overhead. 301 00:12:36,103 --> 00:12:37,974 Scary thing is I sort of believe you. 302 00:12:38,018 --> 00:12:40,542 You should. If you need anything, Aunt Naima, 303 00:12:40,585 --> 00:12:42,196 she's got my credit card.Mm-hmm. 304 00:12:42,239 --> 00:12:44,546 All right? Get yourself a dress. 305 00:12:44,589 --> 00:12:46,461 Thanks, Dad.All right. Listen, hey. 306 00:12:46,504 --> 00:12:48,768 Make sure there's a lot of material to cover things.Mm-hmm. 307 00:12:48,811 --> 00:12:50,334 I will. 308 00:12:50,378 --> 00:12:51,466 Mm. 309 00:12:51,509 --> 00:12:54,382 Hey, look at me. You're gonna be okay. 310 00:12:54,425 --> 00:12:56,514 Okay?Okay. 311 00:12:56,558 --> 00:12:59,213 Okay, you take care of him.Yeah. I will. 312 00:12:59,256 --> 00:13:00,867 All right?Like you said, 313 00:13:00,910 --> 00:13:03,783 we're figuring things out, as a family. 314 00:13:03,826 --> 00:13:06,089 Oh, wait. Um, we made you a calendar. 315 00:13:06,133 --> 00:13:08,788 Mm. I marked our schedules so you know what we're doing 316 00:13:08,831 --> 00:13:10,180 and the good times to Skype. 317 00:13:10,224 --> 00:13:12,313 You made a calendar for me?Mm-hmm. 318 00:13:12,356 --> 00:13:14,315 Wow. 319 00:13:14,358 --> 00:13:17,535 Dad, just... come home safe. 320 00:13:18,580 --> 00:13:20,408 That's what your mom used to say. 321 00:13:20,451 --> 00:13:22,236 I know. 322 00:13:23,280 --> 00:13:24,891 All right, look, group hug. 323 00:13:24,934 --> 00:13:27,371 Come on. Group hug. 324 00:13:28,416 --> 00:13:30,026 I love you guys. 325 00:13:30,070 --> 00:13:32,333 Love you.Love you, too. 326 00:13:43,300 --> 00:13:44,998 You sure everything's fine? 327 00:13:46,042 --> 00:13:48,175 Please be careful. 328 00:13:48,218 --> 00:13:50,351 Look, I know I... 329 00:13:50,394 --> 00:13:52,614 I know what happened in Mumbai is really bothering you.Mm. 330 00:13:52,657 --> 00:13:55,835 I get it.We don't need to talk about that. 331 00:13:55,878 --> 00:13:58,011 What's going on? 332 00:14:01,666 --> 00:14:03,886 Everything is fine. 333 00:14:03,930 --> 00:14:05,801 Stella, why are you saying everything is fine? 334 00:14:05,845 --> 00:14:09,109 Look, I-I can't... I can't be dodging bullets 335 00:14:09,152 --> 00:14:11,415 if my mind is back here worrying about you. 336 00:14:11,459 --> 00:14:13,069 If there's a problem, I can fix it. 337 00:14:13,113 --> 00:14:14,418 I don't...Just-just... 338 00:14:14,462 --> 00:14:15,419 just get on the plane. 339 00:14:15,463 --> 00:14:16,856 Please. What? 340 00:14:16,899 --> 00:14:18,770 Stella, it's-it's me. 341 00:14:18,814 --> 00:14:21,077 Just go. Please, just go. 342 00:14:21,121 --> 00:14:23,253 Dude, talk to me here. Come on... 343 00:14:25,995 --> 00:14:28,258 Just that... 344 00:14:30,304 --> 00:14:33,263 You're everything. 345 00:14:33,307 --> 00:14:35,309 All right? You're everything. 346 00:14:35,352 --> 00:14:36,876 I-I... 347 00:14:36,919 --> 00:14:39,617 I love you more than I thought that I could love someone, 348 00:14:39,661 --> 00:14:41,271 and...Then what 349 00:14:41,315 --> 00:14:42,925 I don't understand. Th-This. 350 00:14:42,969 --> 00:14:45,797 All of this. This is the problem. 351 00:14:45,841 --> 00:14:48,800 Is that the more that I love you, the harder it gets. 352 00:14:48,844 --> 00:14:50,759 Okay? 353 00:14:51,847 --> 00:14:54,545 When you leave, I don't sleep at night. 354 00:14:55,851 --> 00:14:57,635 I have this constant pit 355 00:14:57,679 --> 00:14:58,941 in my stomach. 356 00:14:58,985 --> 00:15:00,900 And-and I'm afraid. 357 00:15:00,943 --> 00:15:02,031 I'm afraid of every phone call. 358 00:15:02,075 --> 00:15:03,685 I'm afraid of every knock at the door. 359 00:15:03,728 --> 00:15:05,295 The knock is never gonna come. I'm not... 360 00:15:05,339 --> 00:15:06,514 You got shot six weeks ago, Clay. 361 00:15:06,557 --> 00:15:08,081 You can't promise me that.I'm not gonna... 362 00:15:08,124 --> 00:15:11,040 Look, any-anybody could die at any time doing-doing anything. 363 00:15:11,084 --> 00:15:12,824 No. Don't bring up Alana's death. 364 00:15:12,868 --> 00:15:15,479 Her death was tragic luck. 365 00:15:15,523 --> 00:15:18,134 But Adam... 366 00:15:18,178 --> 00:15:19,440 that... 367 00:15:21,964 --> 00:15:23,705 That was an eventuality. 368 00:15:26,012 --> 00:15:29,058 And I don't think I can... I don't think I can live my life 369 00:15:29,102 --> 00:15:31,669 waiting for that to happen to you. 370 00:15:31,713 --> 00:15:33,367 What are you saying? 371 00:15:36,065 --> 00:15:40,678 I think that you deserve someone 372 00:15:40,722 --> 00:15:44,117 that will embrace your life, 373 00:15:44,160 --> 00:15:47,163 not resent it. 374 00:15:48,164 --> 00:15:51,733 Someone that's better than me. 375 00:15:53,561 --> 00:15:55,519 I love you. 376 00:15:56,868 --> 00:15:59,132 I do. I love you so much, but I don't... 377 00:15:59,175 --> 00:16:02,178 I don't think that I can be with you anymore. 378 00:16:02,222 --> 00:16:04,398 Hey! We're wheels up, Romeo. 379 00:16:04,441 --> 00:16:05,703 Let's go. 380 00:16:05,747 --> 00:16:07,401 Come on. 381 00:16:11,057 --> 00:16:12,580 I'm so... I'm sorry. 382 00:16:12,623 --> 00:16:14,625 I'm sorry. 383 00:16:17,367 --> 00:16:19,369 ♪ 384 00:16:53,403 --> 00:16:55,405 ♪ 385 00:17:01,107 --> 00:17:03,065 [indistinct shouting in distance] 386 00:17:04,762 --> 00:17:06,982 Everybody, this is Rita Alfaro, 387 00:17:07,026 --> 00:17:08,636 my counterpart in Mexican intelligence 388 00:17:08,679 --> 00:17:10,551 and the liaison for our operation here. 389 00:17:10,594 --> 00:17:11,595 Bienvenidos. 390 00:17:11,639 --> 00:17:13,336 On behalf of Mexican CISEN, welcome. 391 00:17:13,380 --> 00:17:14,816 We look forward to working with you 392 00:17:14,859 --> 00:17:16,339 in the spirit of cooperation. 393 00:17:16,383 --> 00:17:17,645 Yeah, well, I'm more interested 394 00:17:17,688 --> 00:17:19,908 in the spirit of air-conditioning. 395 00:17:19,951 --> 00:17:21,562 Why so many? 396 00:17:23,172 --> 00:17:26,132 We don't want anything to happen to you on the way in. 397 00:17:26,175 --> 00:17:29,309 You'll want your weapons hot. 398 00:17:29,352 --> 00:17:31,354 Let's load up. 399 00:17:33,052 --> 00:17:35,489 Broad daylight. Largest metropolitan city in the world. 400 00:17:35,532 --> 00:17:37,578 And they are seriously worried about a hit? 401 00:17:38,970 --> 00:17:41,147 I already got a bad feeling, brother. 402 00:17:41,190 --> 00:17:43,192 Join the club. 403 00:17:44,715 --> 00:17:46,935 ♪ 404 00:18:04,039 --> 00:18:05,997 So this is what you do, huh? 405 00:18:06,041 --> 00:18:07,042 RITA: Do? 406 00:18:07,086 --> 00:18:08,522 Cartel hunter. 407 00:18:08,565 --> 00:18:10,132 Sure. 408 00:18:10,176 --> 00:18:11,568 Any wisdom to share? 409 00:18:11,612 --> 00:18:14,267 They're everywhere, and you'll never know who to trust. 410 00:18:14,310 --> 00:18:15,659 Well, since you brought it up, 411 00:18:15,703 --> 00:18:18,227 Doza owns plenty of people down here, 412 00:18:18,271 --> 00:18:19,663 Mexican Marines included. 413 00:18:19,707 --> 00:18:22,623 No offense, Lopez. 414 00:18:22,666 --> 00:18:24,277 The state police, they're all bad. 415 00:18:24,320 --> 00:18:26,148 Yeah, the Federales are questionable. 416 00:18:26,192 --> 00:18:28,281 But every Marine on this operation 417 00:18:28,324 --> 00:18:30,457 was handpicked by Colonel Martinez. 418 00:18:30,500 --> 00:18:32,198 I trust him, so I trust them. 419 00:18:32,241 --> 00:18:34,156 Why should we trust you? 420 00:18:34,200 --> 00:18:35,897 You shouldn't. 421 00:18:35,940 --> 00:18:38,595 Well, I can officially say that nothing about this conversation 422 00:18:38,639 --> 00:18:40,119 has made me feel any better. 423 00:18:52,522 --> 00:18:54,655 Lot of hero worship with Doza. 424 00:18:54,698 --> 00:18:57,136 He builds schools, hospitals, 425 00:18:57,179 --> 00:18:59,355 provides services the government can't. 426 00:18:59,399 --> 00:19:01,923 He buys hearts and minds. 427 00:19:01,966 --> 00:19:03,229 Who's that guy? 428 00:19:07,233 --> 00:19:09,757 The posters mean Doza's cartel has marked him for death. 429 00:19:09,800 --> 00:19:12,368 What did he do?A couple of Doza's men 430 00:19:12,412 --> 00:19:13,587 kidnapped and raped his daughter. 431 00:19:13,630 --> 00:19:15,197 He reported it to the police. 432 00:19:15,241 --> 00:19:17,765 Biblical-level wickedness. 433 00:19:17,808 --> 00:19:19,593 In America, power is accrued through money. 434 00:19:19,636 --> 00:19:22,422 In México, power is accrued through violence. 435 00:19:22,465 --> 00:19:24,075 Did you know there have been more deaths here 436 00:19:24,119 --> 00:19:25,207 in the last decade 437 00:19:25,251 --> 00:19:28,776 than in Iraq and Afghanistan combined? 438 00:19:29,864 --> 00:19:32,083 That's madness. 439 00:19:32,127 --> 00:19:33,737 ♪ 440 00:19:59,023 --> 00:20:01,330 RITA: Welcome. Doza has his eyes and ears 441 00:20:01,374 --> 00:20:04,812 on every military base and police station in the country, 442 00:20:04,855 --> 00:20:07,336 so we've made this old factory our unit's home. 443 00:20:13,342 --> 00:20:15,823 Lieutenant Commander Eric Blackburn. 444 00:20:15,866 --> 00:20:17,477 Colonel Francisco Martinez. 445 00:20:17,520 --> 00:20:18,782 Welcome.Thank you. 446 00:20:18,826 --> 00:20:20,131 Though in the interest of transparency, 447 00:20:20,175 --> 00:20:22,003 I was not in favor of your presence here. 448 00:20:22,046 --> 00:20:23,657 It's my job to find Doza. 449 00:20:23,700 --> 00:20:24,919 How's that working out? 450 00:20:26,921 --> 00:20:29,097 We're only here to help, Colonel. 451 00:20:29,140 --> 00:20:30,316 Any way we can. 452 00:20:30,359 --> 00:20:31,404 Excellent. 453 00:20:31,447 --> 00:20:33,493 You can help by following the rules. 454 00:20:33,536 --> 00:20:36,800 No alcohol or women in the barracks. 455 00:20:36,844 --> 00:20:39,455 Lieutenant Lopez will show your men to their quarters. 456 00:20:39,499 --> 00:20:41,283 We will all meet once they're settled. 457 00:20:41,327 --> 00:20:42,502 This way. 458 00:20:42,545 --> 00:20:43,807 Thank you. 459 00:20:43,851 --> 00:20:45,156 Master Chief Hayes, 460 00:20:45,200 --> 00:20:47,333 you are Bravo Team's direct leader, yes? 461 00:20:47,376 --> 00:20:48,812 That's right.Good. 462 00:20:48,856 --> 00:20:50,727 Here, I am yours. 463 00:20:53,295 --> 00:20:55,515 You understand that, correct? 464 00:20:55,558 --> 00:20:57,952 Understood. 465 00:21:01,303 --> 00:21:03,871 This place makes our hooches in J-Bad 466 00:21:03,914 --> 00:21:05,176 look like Graceland. 467 00:21:05,220 --> 00:21:08,136 I've slept in nicer prison cells. 468 00:21:08,179 --> 00:21:10,269 No booze. Was he serious? 469 00:21:10,312 --> 00:21:11,748 SONNY: I hope so. 470 00:21:11,792 --> 00:21:15,099 Without rules, there's only windows and noses to break. 471 00:21:15,143 --> 00:21:18,189 I'm assuming you brought the emergency cache? 472 00:21:18,233 --> 00:21:19,582 You know it.Ooh. 473 00:21:19,626 --> 00:21:21,149 TRENT: Should last a night or two. 474 00:21:21,192 --> 00:21:22,672 SONNY: Oh, yeah. That stuff's fire, man. 475 00:21:22,716 --> 00:21:24,718 Yeah. 476 00:21:33,683 --> 00:21:34,815 Aw. 477 00:21:34,858 --> 00:21:37,818 Looky here, Ray. 478 00:21:37,861 --> 00:21:39,733 You ever seen a cuter couple? 479 00:21:39,776 --> 00:21:42,170 Oh, like the couple in the picture frame when you buy it. 480 00:21:44,694 --> 00:21:46,957 RAY: Saying good-bye never gets any easier, brother. 481 00:21:47,001 --> 00:21:48,829 You just remember what you got waiting for you 482 00:21:48,872 --> 00:21:50,483 when you get back home. 483 00:21:52,920 --> 00:21:55,357 So, a country of 125 million people, 484 00:21:55,401 --> 00:21:57,316 and no one knows where Doza is? 485 00:21:57,359 --> 00:21:59,579 Nine months ago, he visited a girlfriend in Jalisco. 486 00:21:59,622 --> 00:22:01,407 But Doza was tipped off to our presence. 487 00:22:01,450 --> 00:22:04,148 He slipped away before we arrived. 488 00:22:04,192 --> 00:22:05,933 The man responsible for Doza's security 489 00:22:05,976 --> 00:22:07,108 was found skinned alive. 490 00:22:07,151 --> 00:22:09,371 Whenever we find a weakness to exploit, 491 00:22:09,415 --> 00:22:10,981 Doza eliminates it. 492 00:22:11,025 --> 00:22:13,636 Okay. Well, is there anything we can actually go on here? 493 00:22:13,680 --> 00:22:16,378 Graham Kowit's execution video. 494 00:22:16,422 --> 00:22:18,075 This is Carlos Gonzalez. 495 00:22:18,119 --> 00:22:20,513 He's Doza's version of "Jihadi John." 496 00:22:20,556 --> 00:22:23,037 He acts as an executioner and a propagandist. 497 00:22:23,080 --> 00:22:24,647 I thought we were here to catch Doza, 498 00:22:24,691 --> 00:22:26,301 not chase around his little street rats. 499 00:22:26,345 --> 00:22:28,869 No way he kills a DEA agent without approval from the top. 500 00:22:28,912 --> 00:22:30,653 If we grab Gonzalez, he could connect us 501 00:22:30,697 --> 00:22:32,176 to Doza's inner circle. 502 00:22:32,220 --> 00:22:34,440 So where is he?LOPEZ: Telporo. 503 00:22:34,483 --> 00:22:36,137 It's a cartel-controlled slum. 504 00:22:36,180 --> 00:22:38,226 It's where I was born and raised. 505 00:22:38,269 --> 00:22:40,663 Doza's soldadosare interspersed among the locals there, 506 00:22:40,707 --> 00:22:43,623 so it's impossible to tell who's bad, who's good. 507 00:22:43,666 --> 00:22:46,452 We set at the edges of the neighborhood, blend in. 508 00:22:46,495 --> 00:22:48,192 And we wait for Gonzalez to come out. 509 00:22:48,236 --> 00:22:51,326 Until somebody leaks that we're onto him and then he disappears. 510 00:22:51,370 --> 00:22:53,807 I lost five men in a raid there last year. 511 00:22:53,850 --> 00:22:55,417 Lopez is right. 512 00:22:55,461 --> 00:22:57,680 We take Gonzalez on our terms, outside of that powder keg. 513 00:22:57,724 --> 00:22:59,595 Oh, so you want us to sit and wait. 514 00:22:59,639 --> 00:23:02,076 There's no chance. We're gonna take it to him. 515 00:23:02,119 --> 00:23:03,251 We hope they're gonna want to fight. 516 00:23:03,294 --> 00:23:04,295 And you know what we're gonna do? 517 00:23:04,339 --> 00:23:05,732 We're gonna punish 'em. 518 00:23:05,775 --> 00:23:07,429 'Cause we're gonna send a message. 519 00:23:07,473 --> 00:23:09,997 Five minutes here, and you have all the answers, huh? 520 00:23:10,040 --> 00:23:11,694 You want to play cat and mouse, go ahead, play cat and mouse, 521 00:23:11,738 --> 00:23:13,261 but you see, we're an assault team. 522 00:23:13,304 --> 00:23:14,610 That's what we do. 523 00:23:14,654 --> 00:23:16,264 We assault, so that's what we're gonna do. 524 00:23:16,307 --> 00:23:18,179 We're gonna go in, and we're gonna grab Gonzalez. 525 00:23:26,492 --> 00:23:29,799 Small village, locals on the payroll of a killer. 526 00:23:29,843 --> 00:23:31,584 It sounds like Afghanistan to me, right? 527 00:23:31,627 --> 00:23:33,412 So let's rip from our own playbook. 528 00:23:33,455 --> 00:23:35,544 Offset infil. Yep. 529 00:23:35,588 --> 00:23:36,937 Patrol to the target on foot. 530 00:23:36,980 --> 00:23:38,982 Combat clear.Combat clear. 531 00:23:39,026 --> 00:23:40,941 It's like you two were never apart.No. 532 00:23:40,984 --> 00:23:43,857 Neighborhood is gonna recognize us being outsiders. 533 00:23:43,900 --> 00:23:45,119 We need to go indig. 534 00:23:45,162 --> 00:23:47,904 ¿Cómo se dice"Scooby van"? 535 00:23:47,948 --> 00:23:49,210 JASON: No. We can't do vans. 536 00:23:49,253 --> 00:23:50,733 Gonna need something heavier than 416s 537 00:23:50,777 --> 00:23:52,996 in case something goes sideways, you know what I'm saying? 538 00:23:53,040 --> 00:23:54,824 You bet your ass we will. 539 00:23:54,868 --> 00:23:56,739 IT2, set up the ISR link ASAP. 540 00:23:56,783 --> 00:23:59,263 Roger that, sir. Right. 541 00:23:59,307 --> 00:24:01,352 We believe that this is Gonzalez's home. 542 00:24:01,396 --> 00:24:02,702 It's two stories. 543 00:24:02,745 --> 00:24:04,486 If Martinez and Lopez give us enough shooters 544 00:24:04,530 --> 00:24:05,705 to split in three groups, 545 00:24:05,748 --> 00:24:07,576 we'll clear the floors simultaneously. 546 00:24:07,620 --> 00:24:10,797 Actually, Lieutenant Lopez is not going on this raid. 547 00:24:13,321 --> 00:24:14,409 I'm sorry, what's that? 548 00:24:15,454 --> 00:24:17,020 I'm from Telporo. 549 00:24:17,064 --> 00:24:19,632 I'm known there.It's too dangerous for him. 550 00:24:19,675 --> 00:24:21,764 Danger's kind of, uh, part of the whole soldier thing. 551 00:24:21,808 --> 00:24:23,853 Lopez is not going.JASON: Well, then, I don't want him 552 00:24:23,897 --> 00:24:26,377 in this meeting hearing the details of our raid. 553 00:24:26,421 --> 00:24:27,422 You don't trust me? 554 00:24:27,466 --> 00:24:29,250 No. I don't trust you. 555 00:24:29,293 --> 00:24:31,121 Hard to trust a soldier who doesn't fight. 556 00:24:37,301 --> 00:24:38,302 Lopez. 557 00:24:42,132 --> 00:24:44,961 Lopez is a good soldier, but he is a little volatile. 558 00:24:45,005 --> 00:24:47,834 Please, continue. 559 00:24:47,877 --> 00:24:49,183 Okay. Rules of engagement. 560 00:24:49,226 --> 00:24:50,967 Don't fire unless fired upon. 561 00:24:51,011 --> 00:24:53,970 The entire community of Telporo is on Doza's payroll. 562 00:24:54,014 --> 00:24:55,842 So once we enter, 563 00:24:55,885 --> 00:24:59,410 anywhere along the way, whoever we see could kill us. 564 00:24:59,454 --> 00:25:02,109 In fact, many of them would love to kill one of you. 565 00:25:02,152 --> 00:25:05,547 It would be like a trophy for them, a prize. 566 00:25:05,591 --> 00:25:07,506 If we are compromised in any way, 567 00:25:07,549 --> 00:25:09,595 Doza's soldados will unleash hell on us, 568 00:25:09,638 --> 00:25:11,771 so I suggest placing our set point 569 00:25:11,814 --> 00:25:13,555 outside of their territory. 570 00:25:13,599 --> 00:25:15,818 Okay, we'll do that. Let's roll. 571 00:25:25,959 --> 00:25:27,047 American hero. 572 00:25:27,090 --> 00:25:30,180 Thinks he knows how to fight our war. 573 00:25:30,224 --> 00:25:33,140 You should show Colonel Martinez a little bit more respect. 574 00:25:33,183 --> 00:25:34,837 You should respect him enough to fight next to him. 575 00:25:34,881 --> 00:25:36,709 Don't question my loyalty. 576 00:25:36,752 --> 00:25:38,754 I question a lot more than that. 577 00:25:38,798 --> 00:25:40,930 Telporo's my home. 578 00:25:40,974 --> 00:25:42,671 And I grew up with those thugs. 579 00:25:42,715 --> 00:25:44,543 Anybody knows that I'm in the Doza unit, 580 00:25:44,586 --> 00:25:46,588 they kill everyone I ever knew. 581 00:25:46,632 --> 00:25:49,373 Nobody's gonna know, 'cause you're not gonna be there. 582 00:25:57,251 --> 00:25:58,557 Ray. 583 00:25:58,600 --> 00:26:00,471 Hold up. 584 00:26:00,515 --> 00:26:02,343 Uh-oh. This can't be good. 585 00:26:02,386 --> 00:26:05,738 Thanks. Can't a girl just say hi? 586 00:26:06,739 --> 00:26:09,219 Absolutely, but not this one. 587 00:26:09,263 --> 00:26:11,178 Mm. Let me guess. 588 00:26:11,221 --> 00:26:13,267 You want to talk about my friend? 589 00:26:14,442 --> 00:26:16,792 It took months to convince SOCOM 590 00:26:16,836 --> 00:26:19,490 to greenlight this op, and with everything that's happened... 591 00:26:19,534 --> 00:26:22,102 You're concerned about Jason's headspace. 592 00:26:22,145 --> 00:26:24,104 You mean you don't have concerns? 593 00:26:24,147 --> 00:26:25,235 Come on, Mandy. 594 00:26:25,279 --> 00:26:28,064 The guy's got a lot to deal with. 595 00:26:28,108 --> 00:26:30,501 That's precisely why I'm concerned. 596 00:26:30,545 --> 00:26:33,504 We won't catch Doza if Jason's head is elsewhere. 597 00:26:33,548 --> 00:26:36,116 Tough to doubt a man that comes out on the right side 598 00:26:36,159 --> 00:26:38,771 as often as Jason does. 599 00:26:38,814 --> 00:26:40,903 But... 600 00:26:40,947 --> 00:26:42,905 I'll keep an eye on him. 601 00:26:42,949 --> 00:26:45,386 Be enough? 602 00:26:53,307 --> 00:26:55,483 I feel like these Mexican uniforms 603 00:26:55,526 --> 00:26:59,574 are like the skinny jeans of military apparel. 604 00:26:59,618 --> 00:27:01,837 Yeah, well, I'm pretty sure our hosts don't want us 605 00:27:01,881 --> 00:27:03,752 flashing Old Glory across the city, right? 606 00:27:03,796 --> 00:27:06,886 It's just they're just so formfitting, you know? 607 00:27:06,929 --> 00:27:08,627 I-I swear on the Bible, 608 00:27:08,670 --> 00:27:11,630 my testosterone count is dropping as we speak. 609 00:27:11,673 --> 00:27:13,719 Well, look on the bright side, Sonny, right? 610 00:27:13,762 --> 00:27:15,938 At least that uni helps highlight your enormous ass. 611 00:27:15,982 --> 00:27:18,854 Well, I sense some jealousy there of my gluteus maximus. 612 00:27:18,898 --> 00:27:20,595 See, look at this: the bend and snap. 613 00:27:21,988 --> 00:27:23,293 Hey, wait, wait. Why's Sonny ass 614 00:27:23,337 --> 00:27:25,121 look so big in those pants, huh? 615 00:27:25,165 --> 00:27:27,123 You hear that?All this talk about my backside 616 00:27:27,167 --> 00:27:28,777 is seriously making me reconsider 617 00:27:28,821 --> 00:27:30,474 my commitment to Bravo right now. 618 00:27:30,518 --> 00:27:33,216 Gentlemen, my men here will drive us to the target. 619 00:27:33,260 --> 00:27:34,870 Eyes open, weapons ready.All right, let's load up. 620 00:27:34,914 --> 00:27:37,786 Oh. It looks like we're not the only ones working tonight, huh? 621 00:27:49,232 --> 00:27:50,669 It's good to see you reconsidered. 622 00:28:09,470 --> 00:28:12,255 Doza teach Sunday school there? 623 00:28:12,299 --> 00:28:13,822 The priest would remove that poster, 624 00:28:13,866 --> 00:28:15,868 but he would be killed immediately. 625 00:28:23,789 --> 00:28:27,140 Thought this was a no-go zone for police. 626 00:28:27,183 --> 00:28:29,533 For Federalesand military. 627 00:28:29,577 --> 00:28:33,450 They're local, on Doza's payroll. 628 00:28:36,584 --> 00:28:38,281 Havoc Base, this is Bravo 2. 629 00:28:38,325 --> 00:28:39,979 We pass Black Lab. How copy? 630 00:28:40,022 --> 00:28:41,676 Yeah, roger that, Bravo 2. 631 00:28:41,720 --> 00:28:43,156 We copy Black Lab. 632 00:29:01,652 --> 00:29:04,830 We here to rob a bank or put the hurt on Gonzalez? 633 00:29:04,873 --> 00:29:07,702 Anybody working against Doza is killed by Doza. 634 00:29:07,746 --> 00:29:11,358 What do you say in Spanish before you go on a mission? 635 00:29:11,401 --> 00:29:13,664 Que la Fuerza te acompañe. 636 00:29:13,708 --> 00:29:17,103 Okay. Que la Fuerza te acompañe.Let's do this. 637 00:29:18,408 --> 00:29:19,888 DAVIS: Bravo 2, this is Havoc Base. 638 00:29:19,932 --> 00:29:22,238 You're headed to the two-story pink building 639 00:29:22,282 --> 00:29:24,588 half a klick to your east. 640 00:29:24,632 --> 00:29:26,068 Roger that, Havoc. Bravo out. 641 00:29:26,112 --> 00:29:28,114 Let's hustle, boys. Let's go. 642 00:29:42,128 --> 00:29:43,738 JASON: Bravo 6, pick up your pace. 643 00:29:45,827 --> 00:29:49,309 Bravo 1, this is Havoc. Be advised, we are observing 644 00:29:49,352 --> 00:29:51,964 five military-age males forming up one klick 645 00:29:52,007 --> 00:29:53,182 north of your pos. 646 00:29:55,315 --> 00:29:57,143 JASON: Copy, Havoc. 647 00:29:57,186 --> 00:29:58,927 Passing Golden Retriever. 648 00:29:58,971 --> 00:30:01,495 Copy Golden Retriever. 649 00:30:18,642 --> 00:30:20,644 JASON: Blow it. 650 00:31:07,691 --> 00:31:09,693 ♪ 651 00:31:21,053 --> 00:31:22,881 My eyes! 652 00:31:47,122 --> 00:31:49,559 Reinforced steel. 653 00:31:49,603 --> 00:31:50,952 Triple-locked. 654 00:31:50,996 --> 00:31:52,475 What do you think they're hiding in there? 655 00:31:55,435 --> 00:31:57,698 You hear that? 656 00:31:58,917 --> 00:31:59,874 No Gonzalez. 657 00:31:59,918 --> 00:32:02,137 The lookouts might have warned him. 658 00:32:02,181 --> 00:32:04,052 All stations, this is 1. 659 00:32:04,096 --> 00:32:06,402 First deck is clear. 660 00:32:06,446 --> 00:32:08,361 Bravo 3, what do you got up top? 661 00:32:08,404 --> 00:32:10,929 I need two mikes to figure out what's behind 662 00:32:10,972 --> 00:32:11,930 door number two, boss. 663 00:32:11,973 --> 00:32:13,148 I hope for a new car. 664 00:32:13,192 --> 00:32:14,410 Bravo 6, what's your status? 665 00:32:14,454 --> 00:32:15,498 CLAY: Bravo 1. 666 00:32:15,542 --> 00:32:16,760 Could use a couple extra shooters. 667 00:32:16,804 --> 00:32:18,197 Prepping for a breach on a door. 668 00:32:18,240 --> 00:32:20,025 Copy that. Coming your way. 669 00:32:21,069 --> 00:32:22,375 I'm moving now. 670 00:32:51,578 --> 00:32:53,188 All stations, this is Bravo 3. 671 00:32:53,232 --> 00:32:55,408 I just saw the HVT squirt out 672 00:32:55,451 --> 00:32:57,976 of the east side of the target building. 673 00:32:58,019 --> 00:33:00,195 Bravo 3, we see one unknown exiting 674 00:33:00,239 --> 00:33:01,327 the east side of the target building, 675 00:33:01,370 --> 00:33:02,632 moving north of your position. 676 00:33:02,676 --> 00:33:03,982 I think that's Gonzalez. 677 00:33:04,025 --> 00:33:05,113 SONNY: Good copy, Havoc. 678 00:33:05,157 --> 00:33:08,029 Break. Bravo 1, this is Bravo 3. 679 00:33:08,073 --> 00:33:11,206 I suggest we run down Gonzalez. 680 00:33:11,250 --> 00:33:13,861 Havoc can coordinate mobility platforms via ISR, 681 00:33:13,904 --> 00:33:15,645 and we cut him off.Negative, Bravo 3. 682 00:33:15,689 --> 00:33:17,734 Not without us. Stand by. 683 00:33:17,778 --> 00:33:19,649 Burning! 684 00:33:22,739 --> 00:33:24,002 Come on. 685 00:33:27,875 --> 00:33:29,529 RAY: Holy mother of God. 686 00:33:39,017 --> 00:33:41,062 RAY: Holy mother of God. 687 00:33:41,106 --> 00:33:43,064 ERIC: Bravo 1, this is Havoc. 688 00:33:43,108 --> 00:33:46,024 We still have eyes on the HVT via ISR. 689 00:33:46,067 --> 00:33:48,200 SONNY: Bravo 1, this is Bravo 3. 690 00:33:48,243 --> 00:33:49,027 If we don't move now, 691 00:33:49,070 --> 00:33:50,637 Gonzalez is gone. 692 00:33:50,680 --> 00:33:52,378 Why isn't Jason pursuing? 693 00:33:52,421 --> 00:33:54,989 There's enough time to catch Gonzalez if we move now. 694 00:33:55,033 --> 00:33:56,947 SONNY: Bravo 1, this is Bravo 3. 695 00:33:56,991 --> 00:33:59,080 We can still get Gonzalez if we move. 696 00:33:59,124 --> 00:34:01,343 Am I cleared hot to go after him? 697 00:34:02,692 --> 00:34:04,607 JASON: 3, hold what you got. 698 00:34:04,651 --> 00:34:06,740 SONNY: Say again your last, Bravo 1. 699 00:34:07,784 --> 00:34:09,177 Damn it. 700 00:34:09,221 --> 00:34:10,439 Negative, Bravo 3. 701 00:34:10,483 --> 00:34:12,006 Set security and hold what you've got. 702 00:34:12,050 --> 00:34:13,399 We've got civilians down here who are in bad shape. 703 00:34:13,442 --> 00:34:15,053 We got to get them out. 704 00:34:16,315 --> 00:34:19,100 I copy. Holding my position. 705 00:34:19,144 --> 00:34:22,364 RITA: The buildings at the top of the hill are connected. 706 00:34:22,408 --> 00:34:24,279 Gonzalez will disappear in that maze, 707 00:34:24,323 --> 00:34:26,542 and we'll have nothing to put us on Doza's trail. 708 00:34:26,586 --> 00:34:29,589 I'm sure he has his reasons for standing down.Yeah. 709 00:34:29,632 --> 00:34:31,591 They're back in Virginia Beach. 710 00:34:33,636 --> 00:34:35,682 What about Gonzalez?Another place, another time. 711 00:34:35,725 --> 00:34:37,249 Not enough guns to divide my force. 712 00:34:37,292 --> 00:34:38,685 I didn't say anything. 713 00:34:38,728 --> 00:34:41,166 All stations, stand by to exfil and SSE. 714 00:34:41,209 --> 00:34:43,429 Collect all phones, anything you can find. 715 00:34:45,126 --> 00:34:46,997 So the mission's over? 716 00:34:47,041 --> 00:34:48,651 DAVIS: Yeah, but not the battle. 717 00:34:51,306 --> 00:34:53,134 ERIC: Bravo 1, this is Havoc. 718 00:34:53,178 --> 00:34:55,049 Be advised that we have 719 00:34:55,093 --> 00:34:59,358 what appears to be 20 armed combatants headed to your pos. 720 00:34:59,401 --> 00:35:01,186 Recommend you exfil immediately. 721 00:35:01,229 --> 00:35:03,013 Copy that, Havoc. We're RTB. 722 00:35:03,057 --> 00:35:06,930 3, we're linking up with you in five mikes. 723 00:35:20,770 --> 00:35:22,163 Whoa! 724 00:35:28,082 --> 00:35:30,867 Havoc, this is 1. We need immediate extract. 725 00:35:32,826 --> 00:35:34,654 ERIC: Bravo 1, I copy request 726 00:35:34,697 --> 00:35:37,178 for extract at target building. Stand by. 727 00:35:37,222 --> 00:35:39,876 Our trucks are never gonna get in there. It's too hot. 728 00:35:41,269 --> 00:35:43,228 Well, Bravo 1, 729 00:35:43,271 --> 00:35:45,273 target building looks too hot for an extract. 730 00:35:45,317 --> 00:35:47,797 Advise that you move to rally point one on foot. 731 00:35:47,841 --> 00:35:48,972 Trucks will meet you there. 732 00:35:49,016 --> 00:35:50,583 Copy that, Havoc. 733 00:35:50,626 --> 00:35:52,150 All stations, change of plans. 734 00:35:52,193 --> 00:35:55,153 The exfil trucks can't make it to us. We got to hoof it. 735 00:35:55,196 --> 00:35:57,111 We're not dodging all these bullets 736 00:35:57,155 --> 00:35:58,765 with all these prisoners, boss. 737 00:35:58,808 --> 00:36:00,854 Lopez, you're from here, right? Can you get us to those trucks 738 00:36:00,897 --> 00:36:02,160 without getting our asses shot off? 739 00:36:02,203 --> 00:36:03,639 Go out the back entrance. 740 00:36:03,683 --> 00:36:04,727 Do it. 741 00:36:04,771 --> 00:36:06,033 Smoke. 742 00:36:11,430 --> 00:36:13,214 Move, move, move! 743 00:36:43,505 --> 00:36:44,680 Move, move! 744 00:36:44,724 --> 00:36:46,639 Go, go, go, go, go. 745 00:36:46,682 --> 00:36:47,683 Go. 746 00:36:47,727 --> 00:36:49,729 Move. 747 00:36:57,867 --> 00:37:00,305 Know what? Whatever it is you want to say, 748 00:37:00,348 --> 00:37:01,567 just wait till morning. 749 00:37:01,610 --> 00:37:03,264 Your op just lit up every government line 750 00:37:03,308 --> 00:37:04,874 from JSOC to the Pentagon.Is that right? 751 00:37:04,918 --> 00:37:06,485 Hopefully praising us for saving six civilians 752 00:37:06,528 --> 00:37:07,660 from being tortured to death. 753 00:37:07,703 --> 00:37:09,096 Well, the target was Gonzalez. 754 00:37:09,139 --> 00:37:10,663 Dividing my force was not an option. 755 00:37:10,706 --> 00:37:12,317 Are you questioning me right now, Mandy? 756 00:37:12,360 --> 00:37:13,970 You know what, Jason? 757 00:37:14,014 --> 00:37:16,146 Given everything that's gone on in your life, 758 00:37:16,190 --> 00:37:19,280 I absolutely understand your hesitancy 759 00:37:19,324 --> 00:37:21,195 to drive deeper into danger.Hesitancy? 760 00:37:21,239 --> 00:37:22,979 The only thing that went into my thought process 761 00:37:23,023 --> 00:37:24,198 was the safety of my men. 762 00:37:24,242 --> 00:37:26,331 Alpha and Charlie leaders 763 00:37:26,374 --> 00:37:28,724 would've made the same call. 764 00:37:29,725 --> 00:37:32,424 We don't stand a chance of getting Doza 765 00:37:32,467 --> 00:37:34,730 if your head is back home. 766 00:37:34,774 --> 00:37:38,038 I didn't come here to lose. 767 00:37:38,081 --> 00:37:40,040 Neither did I. 768 00:37:40,083 --> 00:37:41,215 Ray? 769 00:37:41,259 --> 00:37:42,608 Give me the phones. 770 00:37:42,651 --> 00:37:45,045 Here you go. That's from Doza. 771 00:37:45,088 --> 00:37:46,873 Turn defeat into victory. 772 00:37:53,575 --> 00:37:55,708 You know what? May have come up short, 773 00:37:55,751 --> 00:37:57,884 but, you know, it was good having the team back. 774 00:37:57,927 --> 00:37:59,233 Got that right.Yeah. 775 00:37:59,277 --> 00:38:00,887 We're gonna get Gonzalez. 776 00:38:00,930 --> 00:38:03,106 CLAY: That's not gonna happen. 777 00:38:03,150 --> 00:38:04,717 Why's that? 778 00:38:04,760 --> 00:38:06,719 Gonzalez knows he's targeted. 779 00:38:06,762 --> 00:38:09,287 Guy's gonna stay underground as long as he has to. 780 00:38:09,330 --> 00:38:12,115 Missed our chance.RAY: Oh, fun police. 781 00:38:15,336 --> 00:38:18,774 Gentlemen, if you insist on breaking my rules, 782 00:38:18,818 --> 00:38:20,733 at least don't insult our nation 783 00:38:20,776 --> 00:38:23,431 by drinking that donkey water, okay? 784 00:38:23,475 --> 00:38:25,433 All right. There he goes. 785 00:38:25,477 --> 00:38:27,740 Today we saw our enemy for the first time. 786 00:38:27,783 --> 00:38:28,958 You earned a drink. 787 00:38:30,003 --> 00:38:31,744 Thank you, Colonel. 788 00:38:32,788 --> 00:38:34,573 Que la Fuerza te acompañe,huh? 789 00:38:34,616 --> 00:38:36,575 Isn't that right, Lopez? 790 00:38:36,618 --> 00:38:39,099 You know that means "May the Force be with you," right? 791 00:38:43,146 --> 00:38:44,583 So you're a funny guy, is that it? 792 00:38:44,626 --> 00:38:45,975 Okay, I see you. 793 00:38:46,019 --> 00:38:47,673 It's a two-way street, man. 794 00:38:47,716 --> 00:38:49,762 Two ways. 795 00:38:49,805 --> 00:38:52,982 Colonel, you and your men are great soldiers.Likewise. 796 00:38:53,026 --> 00:38:55,333 Now, let's just make a deal, okay? 797 00:38:55,376 --> 00:38:57,073 You lead your men, and I lead mine. 798 00:38:57,117 --> 00:38:59,206 Just needed to know what kind of partner force 799 00:38:59,249 --> 00:39:00,425 we were dealing with there. 800 00:39:00,468 --> 00:39:02,644 Mm-hmm.Including your boy Lopez there. 801 00:39:02,688 --> 00:39:05,908 Just upset that we didn't accomplish the op, that's all. 802 00:39:05,952 --> 00:39:08,650 Well, let's not forget... 803 00:39:08,694 --> 00:39:11,261 you brought back farmers from the dead today, okay? 804 00:39:11,305 --> 00:39:13,525 And because of you, there are six families 805 00:39:13,568 --> 00:39:16,005 who are celebrating, not mourning. 806 00:39:16,049 --> 00:39:18,356 That's a victory in my book. 807 00:39:18,399 --> 00:39:21,315 Yeah. You know, when you put it that way, 808 00:39:21,359 --> 00:39:23,143 it sounds much better.Good. 809 00:39:23,186 --> 00:39:25,232 Family is everything. Salud. 810 00:39:27,277 --> 00:39:30,716 Which reminds me, I got an appointment to keep. 811 00:39:35,721 --> 00:39:38,724 Yep. 812 00:39:40,421 --> 00:39:42,249 You're awful quiet over here, Spenser. 813 00:39:42,292 --> 00:39:45,208 Except when you're challenging Jason.Mm. 814 00:39:45,252 --> 00:39:49,430 I saw your face when he stood us down. 815 00:39:49,474 --> 00:39:52,433 You were just as confused by the call as I was. 816 00:39:52,477 --> 00:39:55,610 Uh... look, man, 817 00:39:55,654 --> 00:39:58,004 I am still sitting here under God's stars 818 00:39:58,047 --> 00:40:02,008 because Jason makes the right call more often than not. 819 00:40:02,051 --> 00:40:05,968 No need to start us questioning him now. 820 00:40:08,014 --> 00:40:11,496 Look, I know this is a tricky one. 821 00:40:11,539 --> 00:40:14,063 Right? Whole team back together kind of puts you 822 00:40:14,107 --> 00:40:15,543 into the "new guy" mode again 823 00:40:15,587 --> 00:40:17,327 when you've more than proven yourself. 824 00:40:20,069 --> 00:40:22,071 That what eating at you? 825 00:40:23,116 --> 00:40:24,987 That's it. 826 00:40:33,039 --> 00:40:34,649 Thanks. Oh. 827 00:40:41,395 --> 00:40:43,092 Howdy.Howdy. 828 00:40:43,136 --> 00:40:46,487 You know, this is my first drink since the other night. 829 00:40:46,531 --> 00:40:49,055 I'm still recovering.Yep. 830 00:40:49,098 --> 00:40:52,624 We drank enough Maker's to kill a small horse.Oh, no. 831 00:40:52,667 --> 00:40:55,235 Yeah. Yeah.Ugh. 832 00:40:55,278 --> 00:40:56,845 And the end of the night, you know... 833 00:40:56,889 --> 00:40:59,065 That's a little blurry.Yeah, little bit. 834 00:40:59,108 --> 00:41:02,895 My memory's wiped cleaner than the Clintons' hard drives. 835 00:41:05,767 --> 00:41:08,857 We should probably, though, uh... 836 00:41:08,901 --> 00:41:10,903 avoid any... 837 00:41:10,946 --> 00:41:14,254 repeat performances.Definitely. 838 00:41:16,256 --> 00:41:17,518 Yeah. 839 00:41:17,562 --> 00:41:19,041 JASON: First of all, your top finger, 840 00:41:19,085 --> 00:41:20,739 it's got to be wrapped around it. 841 00:41:20,782 --> 00:41:23,524 Hold on. All right, try it again. 842 00:41:23,568 --> 00:41:25,787 Let's see it. 843 00:41:25,831 --> 00:41:27,833 Let 'er rip. 844 00:41:33,012 --> 00:41:34,970 That's not too bad. 845 00:41:35,014 --> 00:41:36,929 Just got to turn your wrist over a little faster next time. 846 00:41:36,972 --> 00:41:38,321 EMMA: Mikey's getting good, Dad. 847 00:41:38,365 --> 00:41:41,934 Soon my shot's gonna be better than yours.No. 848 00:41:41,977 --> 00:41:44,589 As we know, if it's a shot, it's got to be a goal, 849 00:41:44,632 --> 00:41:47,635 and if it's a goal, it's got to be Bardownski. 850 00:42:12,051 --> 00:42:15,228 According to the, uh, calendar you guys made me, 851 00:42:15,271 --> 00:42:16,446 same time tomorrow? 852 00:42:16,490 --> 00:42:17,970 I think I can make that work, Dad. 853 00:42:18,013 --> 00:42:19,232 Wow, I've been gone a day, 854 00:42:19,275 --> 00:42:21,016 and you're already in some kind of demand. 855 00:42:22,191 --> 00:42:23,541 What was that? 856 00:42:37,293 --> 00:42:39,339 "Muerta." 857 00:42:39,382 --> 00:42:41,428 Marked for death. 858 00:42:41,471 --> 00:42:44,300 Gonzalez identified me. 859 00:42:47,086 --> 00:42:49,044 My family. 860 00:42:58,880 --> 00:43:01,535 Hell of a first day. 861 00:43:01,579 --> 00:43:03,668 Captioning sponsored by CBS 862 00:43:03,711 --> 00:43:04,712 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.