All language subtitles for Autopsy.2008

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,924 --> 00:00:38,552 She's totally sober saying that, I swear. 2 00:00:38,627 --> 00:00:40,686 I swear. Totally sober. 3 00:00:40,763 --> 00:00:42,754 - Time to cut. - Not! 4 00:01:17,900 --> 00:01:18,889 I'm having so much fun. 5 00:01:18,967 --> 00:01:20,798 - Are you videoing this? - This is the best trip ever. 6 00:01:20,869 --> 00:01:21,961 Can I have a kiss? 7 00:01:49,431 --> 00:01:50,898 All right, here we are... Mardi Gras. 8 00:01:50,966 --> 00:01:52,661 When is it? I don't know when it is. 9 00:01:52,734 --> 00:01:54,463 But we're in Mardi Gras. It's fuckin' awesome. 10 00:02:22,531 --> 00:02:23,793 Who is this kid? 11 00:02:23,866 --> 00:02:25,697 - Hey, Russia, I'll introduce you. - Russia. 12 00:02:25,767 --> 00:02:27,257 - Meet my new buddy, the Russian. - Russia! 13 00:02:28,437 --> 00:02:30,064 Damitri? Damitri. 14 00:02:30,139 --> 00:02:32,266 - Dmitri. Hey. - Dmitri. 15 00:02:32,341 --> 00:02:35,868 Dmitri's over here studyin', but he's going to jump in a car with us, 16 00:02:35,944 --> 00:02:37,639 and we're gonna take him over to Jack's. 17 00:03:28,597 --> 00:03:29,928 Anybody hurt? 18 00:03:29,998 --> 00:03:32,762 I don't know. I was just driving. 19 00:03:32,834 --> 00:03:35,166 Baby, you all right? You sure you're not hurt anywhere? 20 00:03:35,237 --> 00:03:37,171 Oh, my God, look at my car! 21 00:03:37,239 --> 00:03:40,208 Look at this. It's a fuckin' mess. 22 00:03:40,275 --> 00:03:42,743 Does anybody have a working phone? 23 00:03:42,811 --> 00:03:44,039 It doesn't matter. There's no signal. 24 00:03:44,112 --> 00:03:46,239 How in the hell are we gonna get outta here? 25 00:03:47,816 --> 00:03:48,805 I'm with you. Relax. 26 00:03:48,884 --> 00:03:50,181 Oh, you're cut. 27 00:03:50,252 --> 00:03:51,879 It's nothing. Just a little glass hit me. 28 00:03:51,954 --> 00:03:53,512 Look at the state of this fucking thing, huh? 29 00:03:53,589 --> 00:03:55,022 - Look at the window. - It's gonna be okay. 30 00:03:55,090 --> 00:03:57,490 - You were lucky. - Just take it easy. 31 00:03:57,559 --> 00:03:58,753 So damn lucky, man. 32 00:04:00,095 --> 00:04:01,756 Don't cry. 33 00:04:01,830 --> 00:04:03,730 I gotta take a piss. 34 00:04:06,034 --> 00:04:07,558 Jude, come on, man. Move on. 35 00:04:07,636 --> 00:04:08,762 You're not even together anymore. 36 00:04:08,837 --> 00:04:10,304 Movin' on. 37 00:04:10,372 --> 00:04:12,363 He's frickin' welcome to her. 38 00:04:28,790 --> 00:04:29,814 Jesus Christ! 39 00:04:32,027 --> 00:04:33,892 Motherfucker! Fuck! 40 00:04:33,962 --> 00:04:34,951 What is it? 41 00:04:36,798 --> 00:04:38,060 - You hit him. - That's impossible. 42 00:04:38,133 --> 00:04:39,930 I didn't see him. Did you guys see him? 43 00:04:40,002 --> 00:04:41,902 - Check his pulse! - I don't like doing... 44 00:04:41,970 --> 00:04:43,801 Motherfucker! 45 00:04:43,872 --> 00:04:46,306 Oh, come on! He bled in my mouth! 46 00:04:46,375 --> 00:04:48,434 - Fuck! - Oh, my God! What... 47 00:04:48,510 --> 00:04:51,172 - How badly is he hurt? - We need to help him! 48 00:04:51,246 --> 00:04:53,407 And he's in a fuckin' hospital gown! 49 00:04:53,482 --> 00:04:54,710 - Calm down! - He could have anything! 50 00:04:54,783 --> 00:04:56,045 - Jesus Christ! - We have to help him. 51 00:04:56,118 --> 00:04:57,551 Bobby, help me, please. 52 00:04:57,619 --> 00:04:59,985 - We gotta do something. - You gotta be fuckin' kidding me! 53 00:05:01,890 --> 00:05:03,482 Hey, over here! 54 00:05:05,093 --> 00:05:07,027 - Over here! - Here! 55 00:05:08,263 --> 00:05:09,389 Yeah! Hey! 56 00:05:12,968 --> 00:05:14,367 Yeah, come on, come on. 57 00:05:14,436 --> 00:05:15,926 There's... S-Some guy came out from nowhere, man. 58 00:05:16,004 --> 00:05:17,665 Over here, man. There's somebody on the ground. 59 00:05:17,739 --> 00:05:19,036 He's wearing a hospital gown. 60 00:05:19,107 --> 00:05:21,234 - Can you tell me what happened? - The guy came from out of nowhere. 61 00:05:21,310 --> 00:05:23,141 Is he gonna be okay? 62 00:05:27,349 --> 00:05:28,748 That's him. 63 00:05:32,487 --> 00:05:34,717 Easy. Come on. 64 00:05:36,692 --> 00:05:37,681 - Easy. - On 3. 65 00:05:37,759 --> 00:05:39,249 1, 2, 3! 66 00:05:40,562 --> 00:05:42,359 Jesus. 67 00:05:44,066 --> 00:05:45,260 Easy, buddy. Let's go. 68 00:05:50,906 --> 00:05:51,895 Come on, buddy. 69 00:05:51,973 --> 00:05:53,770 On 3, baby. Ready? 1, 2, 3, go! 70 00:05:59,748 --> 00:06:01,375 What the hell is this guy doing out here? 71 00:06:01,450 --> 00:06:03,042 He freaked out before surgery and ran. 72 00:06:03,118 --> 00:06:04,210 The drugs do that sometimes. 73 00:06:04,286 --> 00:06:06,220 We've been looking for this guy for hours. 74 00:06:06,288 --> 00:06:07,846 Doc is gonna be pissed, man. 75 00:06:07,923 --> 00:06:08,912 I heard that. 76 00:06:08,990 --> 00:06:10,981 You know, you guys look pretty banged up. 77 00:06:11,059 --> 00:06:13,527 You might need some medical attention. 78 00:06:13,595 --> 00:06:14,926 What about the car? 79 00:06:14,996 --> 00:06:17,829 Well, you know, I think the most important thing right now is your health. 80 00:06:17,899 --> 00:06:20,197 I mean, we can call a tow truck if you want. 81 00:06:20,268 --> 00:06:22,202 If you want to hop in... 82 00:06:22,270 --> 00:06:24,067 - Okay. - Just watch your step. 83 00:06:27,642 --> 00:06:28,768 - That's it. - Now you, cowboy. 84 00:06:28,844 --> 00:06:30,641 Watch your step, buddy. There you go. 85 00:06:30,712 --> 00:06:31,940 Everything's gonna be okay. 86 00:06:41,390 --> 00:06:43,551 I can't believe this is happening. 87 00:06:52,033 --> 00:06:54,627 He's not gonna make it. He's dying. 88 00:06:54,703 --> 00:06:56,933 That's nice. You a fuckin' doctor? 89 00:07:01,510 --> 00:07:03,307 You're gonna be okay. 90 00:07:03,378 --> 00:07:05,710 We're almost at the hospital. You're gonna make it, okay? 91 00:07:07,949 --> 00:07:09,507 No! 92 00:07:33,842 --> 00:07:35,776 Okay, everybody. Come on out. 93 00:07:35,844 --> 00:07:36,776 Watch your step, darlin'. 94 00:07:36,845 --> 00:07:38,107 It's very slippery here. Careful. 95 00:07:38,180 --> 00:07:40,341 There you go. Nice and easy. 96 00:07:40,415 --> 00:07:42,007 Step out. It's slippery. 97 00:07:50,525 --> 00:07:52,254 It'll be okay, son. It'll be okay. 98 00:07:53,395 --> 00:07:55,022 It's gonna be okay. 99 00:07:55,096 --> 00:07:56,563 Don't worry. 100 00:07:58,934 --> 00:08:01,368 Everyone, please. Please take a seat. 101 00:08:01,436 --> 00:08:03,267 Thank you. 102 00:08:04,940 --> 00:08:06,908 Aren't we a bunch of lucky ducks? 103 00:08:06,975 --> 00:08:09,409 Now, is anyone experiencing any dizziness, 104 00:08:09,478 --> 00:08:11,173 shortness of breath, or pain? 105 00:08:11,246 --> 00:08:14,113 My n... My neck is really sore. 106 00:08:14,182 --> 00:08:15,979 Probably whiplash. We'll take a look. 107 00:08:16,051 --> 00:08:18,349 Yeah, ma'am, I swallowed a ton of that guy's blood, so... 108 00:08:18,420 --> 00:08:20,285 All right. Well, nothin' serious. 109 00:08:20,355 --> 00:08:21,720 Nothing serious? What, are you kidding? 110 00:08:21,790 --> 00:08:23,348 I could've caught anything. You see that guy? 111 00:08:23,425 --> 00:08:25,723 Sir, I'm gonna have to ask you to wait 112 00:08:25,794 --> 00:08:27,489 while we tend to our more critical patients first. 113 00:08:27,562 --> 00:08:28,654 I got his blood in my mouth! 114 00:08:28,730 --> 00:08:30,823 We have been operating on a skeleton crew 115 00:08:30,899 --> 00:08:32,833 ever since Katrina, and we're very backed up. 116 00:08:32,901 --> 00:08:34,368 I'm sure you understand. 117 00:08:36,638 --> 00:08:39,072 Now, if each one of you will fill out these forms 118 00:08:39,140 --> 00:08:41,734 as thoroughly as possible, we can get started. 119 00:08:41,810 --> 00:08:44,438 - Wait. Where's Emily? - I think she's still outside. 120 00:08:44,513 --> 00:08:46,913 - Do you want me to go get her? - I'll go. 121 00:08:56,391 --> 00:08:57,380 Hey. 122 00:08:58,560 --> 00:08:59,822 You okay? 123 00:08:59,895 --> 00:09:01,954 It looks like it's gonna rain. 124 00:09:04,432 --> 00:09:06,332 Em, he's in good hands. 125 00:09:08,203 --> 00:09:09,261 What if he dies? 126 00:09:09,337 --> 00:09:11,202 He's not gonna die. 127 00:09:11,273 --> 00:09:14,174 Oh, my God, what if... what if he has kids waiting for him to come home? 128 00:09:14,242 --> 00:09:16,107 Stop. 129 00:09:16,177 --> 00:09:18,372 They're gonna take good care of him inside. 130 00:09:20,615 --> 00:09:22,105 Baby, it wasn't your fault. 131 00:09:22,183 --> 00:09:23,741 It was an accident. 132 00:09:25,420 --> 00:09:28,617 - Sorry. I'll be fine. - Don't apologize. 133 00:09:31,359 --> 00:09:32,621 Everything's gonna be all right, 134 00:09:32,694 --> 00:09:35,595 and we're gonna get through this together. 135 00:09:37,766 --> 00:09:38,790 Listen to me. 136 00:09:38,867 --> 00:09:42,997 I could be infected with God knows what, okay? 137 00:09:43,071 --> 00:09:44,698 Now, what does this guy have? 138 00:09:44,773 --> 00:09:47,241 Heart disease. You can't catch it. 139 00:09:47,309 --> 00:09:49,903 Sit. 140 00:09:55,350 --> 00:09:57,477 Come on. Let's go inside. 141 00:09:57,552 --> 00:09:59,042 In a minute. I just... 142 00:09:59,120 --> 00:10:02,487 I just need to prepare myself for the smell. 143 00:10:02,557 --> 00:10:04,787 The smell? 144 00:10:04,859 --> 00:10:07,191 They all smell the same, hospitals. 145 00:10:07,262 --> 00:10:09,321 I hate that smell. 146 00:10:09,397 --> 00:10:10,591 I know. 147 00:10:10,665 --> 00:10:13,259 But you still have to go inside and get checked out. 148 00:10:13,335 --> 00:10:15,326 We'll be back on the road in a few hours, 149 00:10:15,403 --> 00:10:17,633 and before you know it, this will all be over. 150 00:10:20,408 --> 00:10:22,672 I love you. 151 00:10:22,744 --> 00:10:24,177 I love you, too. 152 00:10:31,119 --> 00:10:32,950 Bobby, you're bleeding. 153 00:10:33,021 --> 00:10:35,114 It's nothing. It's just a scrape. 154 00:10:36,157 --> 00:10:38,250 I'll be all right. 155 00:10:42,163 --> 00:10:43,653 - Yes. - Marian. 156 00:10:43,732 --> 00:10:45,324 Dr. Benway. 157 00:10:46,935 --> 00:10:49,460 How unfortunate. 158 00:10:49,537 --> 00:10:51,232 - Yes, I understand. - Quickly. 159 00:10:51,306 --> 00:10:53,672 - I'll take care of it right away. - Make it happen. 160 00:10:53,742 --> 00:10:54,936 Thank you. 161 00:10:57,412 --> 00:10:58,811 Good news, young man. 162 00:10:58,880 --> 00:11:00,848 An exam room just opened up. 163 00:11:00,915 --> 00:11:03,008 Finally. Thank you. 164 00:11:03,084 --> 00:11:05,109 Excuse me, Nurse. My boyfriend's bleeding. 165 00:11:05,186 --> 00:11:06,676 - Have a seat. - No, but he's bleeding. 166 00:11:06,755 --> 00:11:10,316 - It's nothing. - Fine. I'll take a look at it. 167 00:11:11,793 --> 00:11:13,784 - You okay? - Yeah. 168 00:11:15,296 --> 00:11:17,423 She's right. We gotta take care of that. 169 00:11:19,300 --> 00:11:21,632 Is that glass? 170 00:11:21,703 --> 00:11:24,035 - Doesn't even hurt. - Adrenaline will do that. 171 00:11:24,105 --> 00:11:25,902 It's just a little sliver. 172 00:11:28,143 --> 00:11:29,906 Yeah, shit, Bobby. That doesn't look too good. 173 00:11:29,978 --> 00:11:31,411 Oh, my God. 174 00:11:31,479 --> 00:11:32,503 No. 175 00:11:32,580 --> 00:11:34,571 - Don't touch that! - No. Fuck, dude. 176 00:11:34,649 --> 00:11:35,638 Dude. 177 00:11:36,851 --> 00:11:39,319 - Jesus, Bobby. You okay? - Bobby, stop pulling. 178 00:11:40,321 --> 00:11:41,754 You all right? You okay? 179 00:11:41,823 --> 00:11:44,758 Oh, my God! Bobby! 180 00:11:44,826 --> 00:11:47,192 Travis, patient transport now! 181 00:11:48,196 --> 00:11:50,824 Hey, somebody get... get a fucking doctor here! 182 00:11:50,899 --> 00:11:51,888 Stay back. 183 00:11:54,035 --> 00:11:55,559 Get over here! 184 00:11:59,674 --> 00:12:01,574 Travis! Hurry up! 185 00:12:01,643 --> 00:12:02,701 Hurry up! 186 00:12:02,777 --> 00:12:04,836 I want you to take him to operating room number 2. 187 00:12:04,913 --> 00:12:06,380 Baby. 188 00:12:09,184 --> 00:12:10,446 No! 189 00:12:10,518 --> 00:12:12,486 Miss? I'm sorry, sugar. 190 00:12:12,554 --> 00:12:14,488 This is hospital policy. 191 00:12:17,659 --> 00:12:19,627 Oh, my God. 192 00:12:22,530 --> 00:12:25,294 Oh, my God. I want to go with him. 193 00:12:25,366 --> 00:12:26,458 It's gonna be okay. 194 00:12:26,534 --> 00:12:28,934 I wanna go with him. 195 00:12:43,051 --> 00:12:44,780 - I think that's it. - All right. 196 00:12:44,853 --> 00:12:46,878 My boyfriend... is there any news? 197 00:12:46,955 --> 00:12:49,082 Not yet. 198 00:12:49,157 --> 00:12:51,751 I don't see any contact info 199 00:12:51,826 --> 00:12:53,794 for either you or Bobby. 200 00:12:53,862 --> 00:12:55,329 Bobby's parents are in Europe. 201 00:12:55,396 --> 00:12:56,693 I don't know where they're staying. 202 00:12:56,765 --> 00:12:58,392 Excuse me. 203 00:13:00,268 --> 00:13:02,202 Yes? 204 00:13:02,270 --> 00:13:04,101 Of course. Right away. 205 00:13:05,507 --> 00:13:07,634 Dr. Benway would like to talk to you in person. 206 00:13:07,709 --> 00:13:10,644 - What is it? - Not to worry. 207 00:13:10,712 --> 00:13:13,272 - Third floor, fourth door on your left. - Is he gonna be okay? 208 00:13:13,348 --> 00:13:15,213 Elevators are right through that door. 209 00:13:17,085 --> 00:13:19,952 Third floor. Thank you. 210 00:13:21,122 --> 00:13:22,487 My pleasure. 211 00:13:56,224 --> 00:13:58,317 This you're gonna laugh about in a few days. 212 00:13:58,393 --> 00:13:59,883 Thanks. 213 00:14:02,530 --> 00:14:03,758 You know... 214 00:14:03,832 --> 00:14:08,132 you're actually very beautiful when you're not terrified. 215 00:14:33,628 --> 00:14:35,255 Don't leave me here. 216 00:14:37,232 --> 00:14:39,132 Don't leave me here. 217 00:14:42,570 --> 00:14:45,471 God, that's killing me. Nurse? 218 00:14:45,540 --> 00:14:47,735 It's gonna be okay. I'm with you. 219 00:14:55,316 --> 00:14:57,876 Fuck it. I gotta go take a leak. 220 00:14:57,952 --> 00:14:59,476 Yeah, okay. 221 00:15:15,069 --> 00:15:17,299 Aw, this is a fuckin' joke. 222 00:15:45,300 --> 00:15:47,928 - Emily Hosfield? - Yes. 223 00:15:52,340 --> 00:15:53,466 I'm Dr. Benway. 224 00:15:53,541 --> 00:15:54,906 Bobby's gonna be fine. 225 00:15:54,976 --> 00:15:56,637 The glass didn't pierce his lung after all. 226 00:15:56,711 --> 00:15:57,803 Thank God. 227 00:15:57,879 --> 00:16:00,006 I do have a few questions. 228 00:16:00,081 --> 00:16:01,070 Sure. 229 00:16:06,521 --> 00:16:08,113 Where is he? 230 00:16:09,524 --> 00:16:10,616 Who? 231 00:16:10,692 --> 00:16:11,852 Your friend. 232 00:16:11,926 --> 00:16:15,362 I need all my little ducks here for triage. 233 00:16:15,430 --> 00:16:17,489 I think he went to the bathroom. 234 00:16:23,905 --> 00:16:25,998 Do you happen to know if Bobby has any immunosuppressive disorders 235 00:16:26,074 --> 00:16:28,838 such as lupus, Graves', vasculitis? 236 00:16:28,910 --> 00:16:30,070 Has he ever mentioned anything like that? 237 00:16:30,144 --> 00:16:33,409 No. But what does that have to do with his injury? 238 00:16:33,481 --> 00:16:35,278 Well, it's a complicated medical issue. 239 00:16:35,350 --> 00:16:37,784 I don't really have time to go over every little detail. 240 00:16:37,852 --> 00:16:39,843 I did go to medical school. 241 00:16:42,457 --> 00:16:43,890 Wonderful. 242 00:16:43,958 --> 00:16:45,926 When did you graduate? 243 00:16:45,994 --> 00:16:46,983 I didn't. 244 00:16:47,061 --> 00:16:50,462 I dropped out after my first year. 245 00:16:50,531 --> 00:16:52,089 That's a shame. 246 00:16:52,166 --> 00:16:54,896 Well, I'm sure you'll be going back to school soon. 247 00:16:54,969 --> 00:16:56,630 No, I don't think so. 248 00:16:56,704 --> 00:16:58,467 Well, I wouldn't be too sure, Emily. 249 00:16:58,539 --> 00:17:00,666 As my wife always tells me, 250 00:17:00,742 --> 00:17:02,972 I didn't choose medicine, medicine chose me. 251 00:17:04,812 --> 00:17:07,246 Now, if you go to the lobby... 252 00:17:07,315 --> 00:17:09,408 Wait. Can I see Bobby first? 253 00:17:09,484 --> 00:17:12,282 No. The nurse will contact you if I have any more questions. 254 00:17:12,353 --> 00:17:13,820 Please. I'd really like to see him. 255 00:17:13,888 --> 00:17:16,618 The nurse will contact you if I have any more questions. 256 00:17:43,518 --> 00:17:45,349 It's Scott. I found him. 257 00:17:47,021 --> 00:17:50,787 You know, Dr. Benway really hates it when people wander off in his hospital. 258 00:17:53,094 --> 00:17:55,460 We can go with medicinal purposes, right? 259 00:17:56,664 --> 00:18:00,464 You know, running security in this place is a full-time job. 260 00:18:00,535 --> 00:18:04,631 Think I don't have better things to do than locate burn-outs in bathrooms? 261 00:18:08,109 --> 00:18:09,633 Burn-outs. Got it. 262 00:18:11,479 --> 00:18:12,878 Well, let me just get rid of this. 263 00:18:12,947 --> 00:18:15,040 Yeah, I suggest you do that immediately because... 264 00:18:17,251 --> 00:18:20,345 ...I can get you something a lot better. 265 00:19:11,572 --> 00:19:13,403 Do you know where the patient recovery room is? 266 00:19:14,909 --> 00:19:16,604 That sounds nice. 267 00:19:19,981 --> 00:19:21,073 Are you okay? 268 00:19:21,149 --> 00:19:24,915 Do you want me to get a nurse or a doctor, someone to help you? 269 00:19:24,986 --> 00:19:27,284 What makes you think they're here to help? 270 00:19:57,084 --> 00:19:59,951 You want one of my sisters, too? And I have six of them. 271 00:20:00,021 --> 00:20:01,545 - Wow. - Yes, and I'm the baby, 272 00:20:01,622 --> 00:20:04,056 so everyone spoiled me rotten. 273 00:20:07,395 --> 00:20:08,384 Yes? 274 00:20:09,497 --> 00:20:10,862 Room 3. Right away. 275 00:20:12,200 --> 00:20:13,963 Excuse me. 276 00:20:14,035 --> 00:20:16,230 Dmitri Osipov, they're ready for you. 277 00:20:16,304 --> 00:20:17,862 Room 3, third floor. 278 00:20:17,939 --> 00:20:20,908 I'll wait for her girlfriend to come back so she's not alone. 279 00:20:20,975 --> 00:20:22,840 I'm sorry. You have to go right away. 280 00:20:22,910 --> 00:20:25,037 We run a very tight ship here, I'm afraid. 281 00:20:25,112 --> 00:20:27,637 It's okay, Dmitri. I'll be fine. 282 00:20:27,715 --> 00:20:29,376 It's nothing, right? 283 00:20:29,450 --> 00:20:30,439 Sure. 284 00:20:34,021 --> 00:20:35,215 I'll see you later. 285 00:20:54,175 --> 00:20:56,507 Well, look at what we got here. 286 00:20:56,577 --> 00:20:57,839 The promised land. 287 00:21:00,081 --> 00:21:02,447 Go ahead and pick your poison. 288 00:21:02,516 --> 00:21:06,077 There's this new synthetic morphine derivative that's the shit, bro. 289 00:21:06,153 --> 00:21:07,450 It's primo. 290 00:21:08,789 --> 00:21:10,313 What would you like? 291 00:21:10,391 --> 00:21:11,949 What do you have? 292 00:21:47,528 --> 00:21:49,086 Hello? 293 00:22:06,347 --> 00:22:07,871 Is that nitrous? 294 00:22:07,948 --> 00:22:09,609 Yeah, my college roommate was into this. 295 00:22:09,684 --> 00:22:10,810 30-second buzz, right? 296 00:22:11,919 --> 00:22:13,386 Not in here, bro. 297 00:22:13,454 --> 00:22:15,081 That shit is flammable. 298 00:22:15,156 --> 00:22:17,920 Okay. Relax. I wasn't gonna turn it on. 299 00:22:17,992 --> 00:22:18,981 Okay. 300 00:22:22,563 --> 00:22:24,292 Okay. All right. 301 00:22:26,000 --> 00:22:27,490 How about a couple of barbiturates? 302 00:22:27,568 --> 00:22:29,536 Strong enough to stop a fucking rhino? 303 00:22:31,339 --> 00:22:32,772 You got any antibiotics? 304 00:22:35,609 --> 00:22:38,874 I just brought you to chemical Disneyland, and you want a fucking antibiotic? 305 00:22:38,946 --> 00:22:40,573 This guy bled in my mouth. 306 00:22:40,648 --> 00:22:42,912 That's fucked up. Did you ask him to? 307 00:22:44,185 --> 00:22:47,313 Look, I gotta split. Go ahead and... 308 00:22:47,388 --> 00:22:49,913 - You go ahead and pick your poison. - Thank you. 309 00:22:52,226 --> 00:22:53,215 What's this? 310 00:22:55,596 --> 00:22:57,894 Nope. You don't want to mess with these babies. 311 00:22:57,965 --> 00:23:00,433 These haven't even been submitted to the FDA for approval yet. 312 00:23:00,501 --> 00:23:02,696 - Is that so? - Yeah. 313 00:23:02,770 --> 00:23:06,934 Doc used to work for Zidexx Pharmaceuticals. 314 00:23:07,007 --> 00:23:08,736 He gets us all the good shit, man. 315 00:23:12,580 --> 00:23:15,242 - You tried those? - Sure, yeah. It's good. 316 00:23:18,819 --> 00:23:20,650 Take care. 317 00:23:20,721 --> 00:23:23,121 Amen. Follow me. 318 00:23:51,318 --> 00:23:52,580 Doctor? 319 00:24:00,327 --> 00:24:01,851 This is bullshit. 320 00:26:06,820 --> 00:26:09,311 - Bobby? - Emil... 321 00:26:09,390 --> 00:26:10,379 Bobby. 322 00:26:23,904 --> 00:26:25,667 Emily. 323 00:26:35,849 --> 00:26:38,511 - Sorry. - What are you doing here? 324 00:26:38,586 --> 00:26:41,350 I have been looking all over for you. 325 00:26:41,422 --> 00:26:44,255 Dr. Benway told me he gave you specific instructions. 326 00:26:44,325 --> 00:26:46,657 I'm just trying to find my boyfriend. I want to be there when... 327 00:26:46,727 --> 00:26:48,820 You have to stop worrying about your boyfriend 328 00:26:48,896 --> 00:26:50,523 and start worrying about yourself. 329 00:26:50,598 --> 00:26:52,225 - Really... - You need to be checked out as well. 330 00:26:52,299 --> 00:26:54,426 - I'm fine. - You have been in an accident, 331 00:26:54,501 --> 00:26:56,696 young lady, and whether you like it or not, 332 00:26:56,770 --> 00:26:58,237 once you come through our doors, 333 00:26:58,305 --> 00:27:01,866 it is our medical and legal responsibility 334 00:27:01,942 --> 00:27:03,534 to assess your condition. 335 00:27:03,611 --> 00:27:05,135 I'm seriously fine. 336 00:27:09,450 --> 00:27:13,250 Now, please take a seat, and Dr. Benway will be with you shortly. 337 00:27:20,427 --> 00:27:21,826 Don't worry, son. 338 00:27:23,430 --> 00:27:25,421 I set up a nice lounge in here. 339 00:27:25,499 --> 00:27:27,364 You know, couches, plasma screen TV. 340 00:27:27,434 --> 00:27:29,766 It's where I like to chill when I've sampled the merchandise. 341 00:27:29,837 --> 00:27:31,168 - Yeah, all right. - Yeah. 342 00:27:36,343 --> 00:27:38,538 Mi casa es su casa, bro. Check it out. 343 00:27:42,549 --> 00:27:44,540 What... Are you kidding me? Hey! 344 00:27:45,819 --> 00:27:47,309 Hey, come on, man. This ain't funny. 345 00:27:47,388 --> 00:27:49,879 Hey, come on, man. I just dropped this fuckin' thing. 346 00:27:49,957 --> 00:27:51,049 - Don't leave me! Please! - It's Scott. 347 00:27:51,125 --> 00:27:52,752 - Listen. - Motherfucker! 348 00:27:52,826 --> 00:27:54,589 Open the fuckin' door! 349 00:27:54,662 --> 00:27:57,358 Open the fuckin'... I swear to God! Open the door! 350 00:28:01,068 --> 00:28:02,865 Yeah. I got him. 351 00:28:18,485 --> 00:28:20,419 Jesus Christ. 352 00:28:48,348 --> 00:28:50,111 Doctor. 353 00:28:50,184 --> 00:28:51,651 Am I going to be okay? 354 00:28:51,719 --> 00:28:53,619 I don't think so. 355 00:30:47,100 --> 00:30:49,898 Get the fuck outta here. 356 00:32:21,461 --> 00:32:22,450 Hello? 357 00:32:22,529 --> 00:32:26,522 Help me. 358 00:32:27,634 --> 00:32:30,831 Help me. 359 00:32:32,906 --> 00:32:34,168 Hello? 360 00:32:36,910 --> 00:32:39,242 Who is this? 361 00:32:39,313 --> 00:32:40,780 Do you need a nurse? 362 00:33:41,074 --> 00:33:42,837 Do you need help? 363 00:34:21,615 --> 00:34:23,105 No. 364 00:35:18,839 --> 00:35:20,136 Impressed? 365 00:35:24,344 --> 00:35:26,471 I'm not nearly as vain as it looks. 366 00:35:26,546 --> 00:35:30,573 All these awards and compensation are really a means to an end. 367 00:35:30,650 --> 00:35:32,709 This hard work has allowed me to move down here 368 00:35:32,786 --> 00:35:35,914 and open this clinic for people who really need the help. 369 00:35:35,989 --> 00:35:38,082 How's Bobby doing? 370 00:35:38,158 --> 00:35:41,389 I had to remove one last glass fragment from his left pectoral. 371 00:35:41,461 --> 00:35:43,122 - Yeah? - He's fine. 372 00:35:44,764 --> 00:35:46,254 Have a seat. 373 00:35:46,333 --> 00:35:48,096 I understand you hit your head in the accident? 374 00:35:48,168 --> 00:35:50,068 It's nothing serious. 375 00:35:51,605 --> 00:35:53,664 Well, I'll be the judge of that. 376 00:35:56,309 --> 00:35:58,607 - Gonna look in your eyes. - Okay. 377 00:36:00,113 --> 00:36:02,138 Tilt your head back, please. 378 00:36:02,215 --> 00:36:03,807 Can you open your mouth? 379 00:36:03,884 --> 00:36:05,715 Say "Ahh." 380 00:36:05,785 --> 00:36:07,377 Looks fine. 381 00:36:07,454 --> 00:36:10,321 So, why did you leave medical school? 382 00:36:10,390 --> 00:36:12,324 I was hardly ever there. 383 00:36:12,392 --> 00:36:14,860 I think I got about as far as, "First, do no harm." 384 00:36:14,928 --> 00:36:17,556 Bet your parents wanted you to be a doctor. 385 00:36:19,633 --> 00:36:23,729 Actually, my dad died about a month ago from bone cancer. 386 00:36:24,804 --> 00:36:25,793 So... 387 00:36:27,641 --> 00:36:28,630 Yeah. 388 00:36:29,643 --> 00:36:33,670 Family illness can be one of the great life-altering experiences. 389 00:36:33,747 --> 00:36:35,271 - Yep. - No doubt about it. 390 00:36:35,348 --> 00:36:36,781 I'm sorry. 391 00:36:36,850 --> 00:36:38,875 That's all the more reason for you to go back 392 00:36:38,952 --> 00:36:40,180 to medical school, though, isn't it? 393 00:36:40,253 --> 00:36:42,414 No. I don't think so. 394 00:36:45,325 --> 00:36:47,316 - Breathe deeply. - Okay. 395 00:36:51,798 --> 00:36:54,926 I know what it's like, you know, to have a loved one suffering. 396 00:36:58,705 --> 00:37:00,434 My wife became ill last year. 397 00:37:00,507 --> 00:37:03,806 Her doctors diagnosed her with terminal cancer. 398 00:37:03,877 --> 00:37:05,538 Traditional medicine didn't work. 399 00:37:05,612 --> 00:37:08,342 - I'm sorry. Did she... - No, no. 400 00:37:08,415 --> 00:37:10,144 Now with an experimental treatment, 401 00:37:10,217 --> 00:37:12,481 she's actually making an amazing recovery. 402 00:37:12,552 --> 00:37:14,520 - Miraculous, really. - That's great. 403 00:37:14,588 --> 00:37:16,886 - We're going to Italy in a month. - Really? 404 00:37:16,957 --> 00:37:20,950 Yes. L... I couldn't imagine what would happen if I had lost her. 405 00:37:22,862 --> 00:37:24,227 Yeah. 406 00:37:26,466 --> 00:37:28,297 Take off your shirt, please. 407 00:37:34,708 --> 00:37:35,732 Yeah. 408 00:37:41,815 --> 00:37:45,410 Keep your face towards the door, your back to me. 409 00:37:45,485 --> 00:37:47,146 Bring your knees to your chest. 410 00:37:47,220 --> 00:37:49,120 The fetal position. 411 00:37:50,890 --> 00:37:51,879 Okay. 412 00:37:59,399 --> 00:38:01,230 Is that good? 413 00:38:01,301 --> 00:38:04,065 Yes. It's fine, thank you. 414 00:38:07,340 --> 00:38:08,466 What are we doing? 415 00:38:11,177 --> 00:38:13,441 A lumbar puncture. 416 00:38:13,513 --> 00:38:16,346 We need to check your spinal fluid for blood, 417 00:38:16,416 --> 00:38:19,112 see if you had an aneurysm with that head trauma. 418 00:38:19,185 --> 00:38:20,914 Shouldn't I just be having a CT scan? 419 00:38:20,987 --> 00:38:23,114 No, no, no. A CT scan isn't necessary. 420 00:38:23,189 --> 00:38:25,714 But you see? You can't shake the instincts of a doctor. 421 00:38:25,792 --> 00:38:28,158 You really do have it in your blood. 422 00:38:28,228 --> 00:38:30,492 No pun intended. 423 00:38:30,563 --> 00:38:33,691 Now, this is gonna pinch a little bit. 424 00:38:38,338 --> 00:38:39,236 Don't move. 425 00:38:39,306 --> 00:38:42,104 You don't want this needle ripping through your spinal cord, do you? 426 00:38:47,681 --> 00:38:48,670 That... 427 00:38:55,055 --> 00:38:56,989 That fucking hurts. Oh, my God. 428 00:38:57,057 --> 00:38:59,855 There's no need for such coarse language, young lady. 429 00:39:46,773 --> 00:39:47,762 Perfect. 430 00:39:50,477 --> 00:39:52,468 You can get dressed now. 431 00:40:00,887 --> 00:40:03,048 So, have you talked to Bobby's parents? 432 00:40:06,292 --> 00:40:08,419 They really should know what's going on. 433 00:40:09,896 --> 00:40:12,490 I talked to them a half an hour ago, as a matter of fact. 434 00:40:12,565 --> 00:40:15,762 They're very excited about Bobby getting home to see them. 435 00:41:31,611 --> 00:41:33,203 Oh, man. 436 00:41:43,823 --> 00:41:45,484 Oh, man, I'm tired. 437 00:41:49,596 --> 00:41:51,564 Hey, Travis? 438 00:41:51,631 --> 00:41:53,098 The doc wants to examine her. 439 00:41:53,166 --> 00:41:55,726 Shit, man, I'm just gettin' started. 440 00:41:55,802 --> 00:41:57,565 Goddamn it. 441 00:41:57,637 --> 00:41:59,935 You know, they don't pay me enough for this shit. 442 00:42:00,006 --> 00:42:01,098 Come on, man. 443 00:42:01,174 --> 00:42:04,200 It pays hell of a lot more than making license plates up in Angola. 444 00:42:04,277 --> 00:42:06,768 Remember that? You want to do that again? 445 00:42:06,846 --> 00:42:08,404 We got a good deal here. 446 00:42:10,316 --> 00:42:11,715 When do you think we're moving shop? 447 00:42:11,784 --> 00:42:12,773 In a month? 448 00:42:12,852 --> 00:42:14,183 No, it's gonna be sooner. 449 00:42:14,254 --> 00:42:16,916 The doc went all out on this latest procedure, man. 450 00:42:16,990 --> 00:42:20,756 His wife is actually doing better, if you can believe that. 451 00:42:23,663 --> 00:42:24,687 Jesus. 452 00:42:26,399 --> 00:42:28,230 Maybe he's not as crazy as he seems. 453 00:42:28,301 --> 00:42:30,861 Yeah, well, let's not go too far, all right? 454 00:42:35,341 --> 00:42:38,606 What are we gonna do with all these patients when we move? 455 00:42:38,678 --> 00:42:39,736 Let's just leave 'em here. 456 00:42:39,812 --> 00:42:41,609 Where are they gonna go on their own? 457 00:42:41,681 --> 00:42:43,740 None of 'em can even count to 6 or even feed themselves, 458 00:42:43,816 --> 00:42:45,807 or wipe their ass, so fuck 'em. 459 00:42:45,885 --> 00:42:49,343 We could bulldoze a big pit, shove 'em in, 460 00:42:49,422 --> 00:42:51,913 throw gasoline on 'em, and then watch 'em burn. 461 00:42:51,991 --> 00:42:53,253 - Or we could... - I gotta go. 462 00:42:53,326 --> 00:42:56,557 Get her up to the exam room now. 463 00:42:56,629 --> 00:42:58,654 - Okay? - Well, wait a minute. 464 00:42:58,731 --> 00:43:01,359 If you're so worried about it, you take her up. 465 00:43:01,434 --> 00:43:03,095 I got fingerprints that I've gotta get rid of. 466 00:43:03,169 --> 00:43:06,036 What's wrong with you? Why are you being such a little bitch? 467 00:43:07,106 --> 00:43:08,596 Fuck you. 468 00:43:08,675 --> 00:43:12,475 Okay, look, just get her up to an exam room 469 00:43:12,545 --> 00:43:15,639 before the doc notices, please? 470 00:43:15,715 --> 00:43:17,410 Yeah. Yeah. 471 00:45:11,064 --> 00:45:12,190 Jude. 472 00:45:13,733 --> 00:45:15,200 Jude. 473 00:45:18,137 --> 00:45:20,935 What did you do? What... 474 00:45:21,007 --> 00:45:23,567 There's something under there and I just can't find it. 475 00:45:23,643 --> 00:45:26,111 Jude, stop it. What did they do to you? 476 00:45:26,179 --> 00:45:28,670 What happened? 477 00:45:28,748 --> 00:45:30,909 He gave me a pill and... 478 00:45:30,983 --> 00:45:33,247 Okay, Jude, stop it. 479 00:45:33,319 --> 00:45:35,310 You're hallucinating, okay? 480 00:45:36,789 --> 00:45:39,553 We're going to find everyone else, and we're going to get out of here, okay? 481 00:45:40,927 --> 00:45:42,690 Do you know where anyone else is? 482 00:45:42,762 --> 00:45:45,458 I saw it. 483 00:45:45,531 --> 00:45:47,522 I saw it. 484 00:45:47,600 --> 00:45:50,763 Whoever said there wasn't life after death? 485 00:45:50,837 --> 00:45:54,432 Jude, take it easy, okay? 486 00:45:54,507 --> 00:45:55,565 Come on. 487 00:46:05,985 --> 00:46:07,179 Come on. 488 00:46:15,495 --> 00:46:18,123 - Is everything in order, Doctor? - So far. 489 00:46:18,197 --> 00:46:22,224 Good. And I am fine on this end. 490 00:46:22,301 --> 00:46:25,828 Steady heart rate. Good healthy beat to it. 491 00:46:36,449 --> 00:46:39,247 By the way, Doctor, I've just checked on the boy. 492 00:46:39,318 --> 00:46:41,343 I don't think he'll last 12 hours. 493 00:46:41,420 --> 00:46:42,444 He has to. 494 00:46:42,522 --> 00:46:43,989 Lisette is doing much better. 495 00:46:44,056 --> 00:46:46,650 The organs haven't been rejected. 496 00:46:49,462 --> 00:46:51,191 Tilt your head back, please. 497 00:46:59,038 --> 00:47:00,767 Reflex hammer. Thank you. 498 00:47:04,210 --> 00:47:05,837 This won't hurt a bit. 499 00:47:19,058 --> 00:47:21,026 This might hurt a little. 500 00:47:26,866 --> 00:47:28,333 Marian. 501 00:47:28,401 --> 00:47:29,925 Yes, Dr. Benway? I'm right here. 502 00:47:30,002 --> 00:47:31,594 What did Travis do to her? 503 00:47:31,671 --> 00:47:34,139 He got carried away. I'll deal with him. 504 00:47:34,207 --> 00:47:36,505 Your job is to prevent these situations. 505 00:47:36,576 --> 00:47:39,443 I'm on the ground floor of a major medical breakthrough. 506 00:47:39,512 --> 00:47:41,241 We've lost our first host. 507 00:47:41,314 --> 00:47:42,474 Now she's useless, too. 508 00:47:42,548 --> 00:47:44,539 - I don't have time for this. - No, of course not. 509 00:47:44,617 --> 00:47:47,677 It won't happen again. And we still have the other two. 510 00:47:47,753 --> 00:47:49,220 Do your job, Marian. 511 00:47:49,288 --> 00:47:51,279 Have Travis dispose of her. 512 00:47:54,961 --> 00:47:56,952 Pathetic. 513 00:47:57,029 --> 00:47:59,361 That's what we get for hiring ex-cons. 514 00:48:00,433 --> 00:48:01,923 Dr. Benway? 515 00:48:02,001 --> 00:48:03,730 I have everything under control, sir. 516 00:48:03,803 --> 00:48:05,361 You don't have to worry. 517 00:48:10,276 --> 00:48:12,642 Clare. Clare. 518 00:48:12,712 --> 00:48:15,681 - No. Jesus. - Oh, my God. 519 00:48:18,317 --> 00:48:20,478 Oh, shit. 520 00:48:26,893 --> 00:48:28,087 Help me get her up. 521 00:48:28,160 --> 00:48:30,094 Help me... 522 00:48:35,001 --> 00:48:39,062 Clare, baby. No. 523 00:48:59,825 --> 00:49:01,122 I'm done. 524 00:49:01,193 --> 00:49:03,787 I can't take this. We're getting out of here. 525 00:49:03,863 --> 00:49:06,457 - Not until we find Bobby. - Hey, don't you get it? 526 00:49:06,532 --> 00:49:07,590 Bobby's dead. 527 00:49:07,667 --> 00:49:09,726 No, he's alive, and we're going to find him. 528 00:49:09,802 --> 00:49:10,996 Emily, listen to me. 529 00:49:11,070 --> 00:49:14,301 Emily, you don't want to end up like Clare. 530 00:49:14,373 --> 00:49:15,863 Huh? 531 00:49:15,942 --> 00:49:17,910 Your skull cracked open, split up the middle... 532 00:49:17,977 --> 00:49:18,966 Is that what you want? 533 00:49:19,045 --> 00:49:22,105 I'm gonna find Bobby. That's what I want, okay? 534 00:49:22,181 --> 00:49:23,910 You've heard them. He doesn't have much longer. 535 00:49:23,983 --> 00:49:26,781 I'm going to find him. 536 00:49:26,852 --> 00:49:28,843 Then you go find him. 537 00:49:28,921 --> 00:49:30,912 What? 538 00:49:30,990 --> 00:49:32,651 I can't fucking handle this. 539 00:49:34,093 --> 00:49:35,082 Jude... 540 00:49:35,161 --> 00:49:36,856 What everyone says about me is true. 541 00:49:39,565 --> 00:49:40,896 You're on your own. 542 00:49:40,967 --> 00:49:41,956 Jude. 543 00:52:50,055 --> 00:52:53,456 - 911 emergency. - I need help. Please. 544 00:52:53,526 --> 00:52:55,687 - Please. - Hello? Hello? 545 00:52:55,761 --> 00:52:57,228 I can hardly hear you. 546 00:52:57,296 --> 00:53:00,060 Someone is killing my friend. I need you to send help out right away. 547 00:53:00,132 --> 00:53:01,190 I'm at Mercy Hospital. 548 00:53:01,267 --> 00:53:04,259 Ma'am, Mercy's been closed for three years. 549 00:53:32,064 --> 00:53:34,191 We'll harvest her nerve tissue first. 550 00:53:34,266 --> 00:53:35,858 Nerve tissue, of course. 551 00:53:38,604 --> 00:53:40,799 - What? - Marian! 552 00:53:40,873 --> 00:53:41,862 No! 553 00:53:41,941 --> 00:53:44,569 This is the second patient to escape in two days. 554 00:53:44,643 --> 00:53:45,905 I'm sorry, David. So sorry. 555 00:53:45,978 --> 00:53:48,310 If she gets out of here, she'll jeopardize everything I've worked for. 556 00:53:48,380 --> 00:53:50,280 - Do you understand me? - I do. 557 00:53:50,349 --> 00:53:53,079 - I know. - Find her. 558 00:53:53,152 --> 00:53:56,417 Yes. You can count on me, David. 559 00:53:56,488 --> 00:53:58,786 You can... You can count on me. 560 00:54:03,996 --> 00:54:05,327 You can count on me, David. 561 00:54:05,397 --> 00:54:06,989 You can... You can count on me. 562 00:54:32,458 --> 00:54:33,447 Hello? 563 00:54:33,525 --> 00:54:35,891 No, it's Travis. 564 00:54:35,961 --> 00:54:37,588 What? 565 00:54:37,663 --> 00:54:39,494 I don't know where the hell he is. 566 00:54:39,565 --> 00:54:42,898 I just found his phone ringing on the floor. 567 00:54:42,968 --> 00:54:44,060 All right. 568 00:55:06,325 --> 00:55:09,488 You can stop panicking. She's right here. 569 00:55:16,568 --> 00:55:18,229 Fucking cunt! 570 00:55:23,509 --> 00:55:25,340 Come back! 571 00:55:39,591 --> 00:55:41,081 You listen to me. 572 00:55:41,160 --> 00:55:44,220 Try any bullshit, I will rip your fucking head off. 573 00:55:44,296 --> 00:55:45,524 You understand me? 574 00:55:57,343 --> 00:55:58,640 Good evening, Officer. 575 00:55:58,711 --> 00:56:00,042 - Evening. - How can I help you? 576 00:56:00,112 --> 00:56:03,411 Yeah, I'm following up on a 911 call we just received. 577 00:56:03,482 --> 00:56:05,882 This facility is listed as closed. 578 00:56:05,951 --> 00:56:08,419 Our funding only came through recently. 579 00:56:08,487 --> 00:56:10,148 We're in the midst of reopening. 580 00:56:12,558 --> 00:56:14,549 What happened to your knee? 581 00:56:14,626 --> 00:56:15,923 Oh, that? 582 00:56:17,763 --> 00:56:19,094 That's not my blood. 583 00:56:19,164 --> 00:56:20,995 That was me. I'm the one who called. 584 00:56:21,066 --> 00:56:22,158 Stand back, ma'am. Stand back. 585 00:56:22,234 --> 00:56:25,499 Sarah, that was you? You called them? 586 00:56:25,571 --> 00:56:26,731 What were you thinking? 587 00:56:26,805 --> 00:56:28,204 You did that? 588 00:56:28,273 --> 00:56:30,605 Sarah's a patient up in Psychiatric. 589 00:56:30,676 --> 00:56:31,700 I'm not a patient. 590 00:56:31,777 --> 00:56:33,472 No, they're murdering people. 591 00:56:33,545 --> 00:56:36,207 My boyfriend, he's missing, and I don't know where he is. 592 00:56:36,281 --> 00:56:39,307 - Slow down. - Officer, I am so sorry about this. 593 00:56:39,385 --> 00:56:42,183 - Sarah, sweetie... - Don't... My name's not Sarah. 594 00:56:42,254 --> 00:56:43,346 I'm Emily. 595 00:56:43,422 --> 00:56:44,719 Let me see some ID. 596 00:56:44,790 --> 00:56:45,916 Okay. 597 00:56:48,360 --> 00:56:50,191 Shit. 598 00:56:50,262 --> 00:56:52,253 Hold on. 599 00:56:52,331 --> 00:56:54,799 One second. 600 00:56:57,169 --> 00:56:59,399 Shit. 601 00:56:59,471 --> 00:57:01,701 Shit. 602 00:57:01,774 --> 00:57:03,241 We were... We were in a car accident. 603 00:57:03,308 --> 00:57:05,003 I must have lost it there. 604 00:57:06,812 --> 00:57:09,372 Really, I'm not crazy. You have to believe me. 605 00:57:09,448 --> 00:57:12,246 I can show you... I can show you where Clare's body is. 606 00:57:12,317 --> 00:57:13,614 I'm not crazy. 607 00:57:13,685 --> 00:57:15,050 Okay, Sarah. Let's go, come on. 608 00:57:15,120 --> 00:57:16,246 Hang on, hang on, hang on. 609 00:57:16,321 --> 00:57:18,846 Let me check out her claim. It's strictly procedure. 610 00:57:18,924 --> 00:57:20,255 What did you want me to see? 611 00:57:20,325 --> 00:57:22,793 Here, this way. I can show you where Clare's body is. 612 00:57:22,861 --> 00:57:24,556 Go ahead. 613 00:57:32,004 --> 00:57:33,972 I keep trying to place you. 614 00:57:34,039 --> 00:57:36,371 Have we met before? 615 00:57:36,442 --> 00:57:39,275 I've... I've worked in a lot of hospitals around here. 616 00:57:40,512 --> 00:57:42,309 No, that's not it. 617 00:57:42,381 --> 00:57:43,507 It's somewhere else. 618 00:57:44,583 --> 00:57:46,312 - Maybe it was when... - Here we are. 619 00:57:57,529 --> 00:57:59,497 She's here laying on... 620 00:58:04,069 --> 00:58:05,400 They... They moved her. 621 00:58:05,471 --> 00:58:07,302 She was... She was laying right here. 622 00:58:07,372 --> 00:58:10,671 L... I don't know where they put her. 623 00:58:10,742 --> 00:58:12,903 I don't know, but she was laying right here. 624 00:58:12,978 --> 00:58:16,880 Again, Officer, sorry you had to come all the way out here for nothing. 625 00:58:16,949 --> 00:58:18,712 I apologize. 626 00:58:18,784 --> 00:58:21,582 Listen to me, okay? 627 00:58:21,653 --> 00:58:23,382 I was with her. She was laying right there. 628 00:58:23,455 --> 00:58:25,252 I swear. I promise you, okay? 629 00:58:25,324 --> 00:58:27,554 She had no back of her fucking head. 630 00:58:27,626 --> 00:58:30,993 There was no... nothing there. I can... I can... 631 00:58:31,063 --> 00:58:33,031 Listen. I can take you to a room where there's body parts. 632 00:58:33,098 --> 00:58:34,565 I can show you everything. 633 00:58:34,633 --> 00:58:36,692 And we have to find my boyfriend. I don't know where... 634 00:58:36,768 --> 00:58:38,497 - Ma'am... - T-55. 635 00:58:38,570 --> 00:58:40,970 Yeah, this is Jacobs. I'm leaving the hospital now. 636 00:58:41,039 --> 00:58:42,904 You can go ahead and chalk this up as a prank call. 637 00:58:42,975 --> 00:58:44,840 No, I'm telling the truth. 638 00:58:44,910 --> 00:58:46,707 - No. - Thank you for your cooperation, sir. 639 00:58:46,778 --> 00:58:48,109 - No problem. - Wait. 640 00:58:48,180 --> 00:58:50,011 We'll make sure a patient doesn't call you guys again. 641 00:58:50,082 --> 00:58:51,071 - No, wait... - I'm sorry for... 642 00:58:51,149 --> 00:58:53,049 You can't go, all right? They're going to kill me. 643 00:58:53,118 --> 00:58:54,107 - Please. - It's okay, Sarah. 644 00:58:54,186 --> 00:58:56,245 - No, you have to believe me. - Let's get you back upstairs. 645 00:59:22,814 --> 00:59:25,442 How have you let things get this far out of control? 646 00:59:25,517 --> 00:59:27,644 This situation is still manageable. 647 00:59:27,719 --> 00:59:30,586 I'll get the patrol car out of sight, and I'll take care of the body. 648 00:59:30,656 --> 00:59:32,021 She called 911. 649 00:59:32,090 --> 00:59:33,352 - She brought this on. - No. 650 00:59:33,425 --> 00:59:36,053 Sir, if we start packing now, we can be out of here by dawn. 651 00:59:36,128 --> 00:59:37,959 Lisette's not ready. We're not going anywhere. 652 00:59:38,030 --> 00:59:39,554 Get her down to O.R. 653 00:59:39,631 --> 00:59:41,098 Have Marian prep her for surgery. 654 00:59:41,166 --> 00:59:43,259 Yes, sir. Move. 655 00:59:44,536 --> 00:59:45,867 No. Please. No. 656 00:59:45,938 --> 00:59:47,633 Please. 657 00:59:47,706 --> 00:59:48,968 No. 658 01:00:41,893 --> 01:00:44,054 Now, now, relax. 659 01:00:44,129 --> 01:00:46,097 It's not like this is brain surgery. 660 01:00:52,037 --> 01:00:53,334 No... 661 01:01:14,559 --> 01:01:16,550 What kind of ridiculous equipment is this? 662 01:01:16,628 --> 01:01:20,394 I'm sorry, Doctor. Everything's made overseas these days. 663 01:01:34,083 --> 01:01:36,745 It always gets harder when it hits the bone. 664 01:01:50,134 --> 01:01:52,227 Shut off the music! 665 01:01:54,071 --> 01:01:55,299 This isn't working. 666 01:01:55,372 --> 01:01:56,634 Find me an electric drill. 667 01:01:56,707 --> 01:01:58,140 Right away, Doctor. Right away. 668 01:01:58,208 --> 01:02:00,073 I have to go talk to Lisette. 669 01:02:00,144 --> 01:02:01,736 Watch her until I get back. 670 01:02:18,395 --> 01:02:20,295 No. No. 671 01:02:26,970 --> 01:02:28,801 Uh-oh, someone's got a boo-boo. 672 01:02:33,115 --> 01:02:36,607 Get the fuck away from me! 673 01:02:38,520 --> 01:02:40,351 You can't do this. The doctor's gonna... 674 01:02:40,422 --> 01:02:42,287 You think I give a shit what the doc says? 675 01:02:42,357 --> 01:02:44,825 He's out of his fucking mind, in case you haven't noticed. 676 01:02:44,893 --> 01:02:47,691 The way things are going tonight, it's going to get a lot worse. 677 01:02:59,041 --> 01:03:01,271 No, don't. Don't. 678 01:03:01,343 --> 01:03:03,140 No. 679 01:03:03,212 --> 01:03:04,372 No, no. Don't. 680 01:03:04,446 --> 01:03:06,414 Please, don't. 681 01:03:38,514 --> 01:03:40,106 God! Fuck! 682 01:03:18,182 --> 01:03:19,809 Fucking cunt! 683 01:03:28,759 --> 01:03:30,852 You sick fuck! 684 01:03:30,928 --> 01:03:34,887 You sick piece of shit! 685 01:03:34,965 --> 01:03:37,832 You sick fuck! 686 01:03:43,173 --> 01:03:44,765 Sick fuck! 687 01:04:09,466 --> 01:04:10,956 Miss? 688 01:04:14,104 --> 01:04:15,298 Ma'am? 689 01:04:18,442 --> 01:04:19,966 Excuse me, miss... 690 01:04:22,346 --> 01:04:26,476 ...if there's any way you can help me get out of this hospital... 691 01:04:26,550 --> 01:04:27,983 You see, I'm... 692 01:04:30,020 --> 01:04:34,957 I'm... I'm trying to... trying to find an exit, so... 693 01:05:00,584 --> 01:05:03,712 I have to go back to work now, darling. 694 01:05:03,787 --> 01:05:05,812 I know I made promises to you before, 695 01:05:05,889 --> 01:05:07,914 but this time, we're close. 696 01:05:09,460 --> 01:05:11,257 Soon we'll be back in Rome, 697 01:05:11,328 --> 01:05:13,558 strolling through the Piazza Navona, 698 01:05:13,631 --> 01:05:15,462 the Villa Borghese. 699 01:05:18,669 --> 01:05:20,102 Rest. 700 01:05:20,170 --> 01:05:22,138 I'll come visit you soon. 701 01:05:52,519 --> 01:05:54,487 - What do you want me to do with her? - Hook her up. 702 01:05:54,554 --> 01:05:55,816 No. 703 01:05:55,889 --> 01:05:58,050 First, we do no harm, Emily. 704 01:05:59,058 --> 01:06:02,858 Then after that, things get a little blurry. 705 01:06:07,967 --> 01:06:09,127 Jude! 706 01:06:24,918 --> 01:06:26,613 No! 707 01:06:34,694 --> 01:06:35,991 Oh, shit. 708 01:06:38,898 --> 01:06:40,229 I got it. 709 01:06:41,234 --> 01:06:42,223 Okay. 710 01:06:45,805 --> 01:06:48,899 Okay, I'm going to hold them back. I need you to run as fast as you can. 711 01:06:48,975 --> 01:06:49,964 - Promise me. - No, no. 712 01:06:50,043 --> 01:06:52,102 Listen to me. I'm right behind you, okay? 713 01:06:52,178 --> 01:06:54,544 - Jude, I'm not going without you. - Come on. 714 01:06:54,614 --> 01:06:57,048 I need you to do this. Run. I have to. 715 01:06:57,116 --> 01:06:58,447 Jude! 716 01:06:58,518 --> 01:07:00,611 Jude, open the fucking door. 717 01:07:07,660 --> 01:07:08,991 Jude, what are you doing? 718 01:07:09,062 --> 01:07:10,427 Come on. 719 01:07:10,497 --> 01:07:12,590 Open the door. 720 01:07:14,467 --> 01:07:16,833 No, open... Just open the door. 721 01:07:21,307 --> 01:07:23,468 Please! 722 01:07:23,543 --> 01:07:26,341 Jude, you don't have to do this! 723 01:07:26,412 --> 01:07:27,606 Please. 724 01:07:28,781 --> 01:07:30,112 Get the fuck out of here, Emily! 725 01:07:30,183 --> 01:07:31,480 - Run, now! - Not without you. 726 01:07:36,556 --> 01:07:38,547 Don't do this. 727 01:07:43,263 --> 01:07:45,629 Come on. 728 01:07:45,698 --> 01:07:46,790 Come on. 729 01:10:11,144 --> 01:10:12,202 Bobby. 730 01:10:12,278 --> 01:10:14,212 Emily? 731 01:10:14,280 --> 01:10:16,271 I'm here. 732 01:10:16,349 --> 01:10:17,441 I'm here, okay? 733 01:10:17,517 --> 01:10:20,748 I'm going to get you out of here, I promise. 734 01:10:38,337 --> 01:10:40,771 There's something wrong. 735 01:10:40,840 --> 01:10:43,570 I can't really see. 736 01:10:45,244 --> 01:10:50,511 Please, I want to get out of here. 737 01:10:50,583 --> 01:10:52,414 I want to get out of here. 738 01:10:52,485 --> 01:10:53,611 I know. 739 01:10:55,288 --> 01:10:57,119 I know you do. 740 01:10:58,691 --> 01:11:00,215 Oh, baby. 741 01:11:02,028 --> 01:11:03,427 Help me. 742 01:11:05,031 --> 01:11:08,000 It's all going to be okay, I promise. 743 01:11:08,067 --> 01:11:09,762 I promise. 744 01:11:13,239 --> 01:11:15,469 Just close your eyes, okay? 745 01:11:17,143 --> 01:11:20,271 - Close your eyes. - Yeah. 746 01:11:20,346 --> 01:11:21,438 Think of something nice. 747 01:11:25,485 --> 01:11:28,283 New York, last summer. 748 01:11:28,354 --> 01:11:30,879 You remember? 749 01:11:33,493 --> 01:11:36,394 Do you remember our walk along the East River? 750 01:11:36,462 --> 01:11:37,895 Where you told me... 751 01:11:40,333 --> 01:11:41,960 I told you... 752 01:11:44,103 --> 01:11:46,833 ...I loved you. 753 01:11:46,906 --> 01:11:48,635 Yeah. 754 01:11:49,942 --> 01:11:52,638 That was the first time you ever said it to me. 755 01:11:52,712 --> 01:11:55,442 And it only took me two years. 756 01:11:58,718 --> 01:12:00,515 Are you thinking of that now? 757 01:12:00,586 --> 01:12:03,282 - Yeah. - Good. 758 01:12:07,927 --> 01:12:10,862 - Baby? - Yeah? 759 01:12:10,930 --> 01:12:13,490 Are you going to get me out of here? 760 01:12:14,867 --> 01:12:17,267 Yes, baby. 761 01:12:17,336 --> 01:12:21,966 Just keep thinking about the river... 762 01:12:24,343 --> 01:12:27,039 ...about us, okay? 763 01:12:27,113 --> 01:12:28,671 Just keep thinking. 764 01:12:33,686 --> 01:12:35,847 Just keep thinking. 765 01:13:50,496 --> 01:13:53,932 I have to do every fucking little thing myself! 766 01:14:07,780 --> 01:14:09,805 You got me dirty! 767 01:14:25,798 --> 01:14:27,595 Bleed out, bitch. 768 01:14:52,358 --> 01:14:54,292 Help me. 769 01:14:57,797 --> 01:14:59,924 Help me. 770 01:16:00,159 --> 01:16:04,892 This was all because of you, wasn't it? 771 01:16:04,964 --> 01:16:06,556 Help me. 772 01:16:09,402 --> 01:16:11,734 You're the reason everybody's dead. 773 01:16:13,639 --> 01:16:15,800 Help me. 774 01:16:18,744 --> 01:16:20,541 It was all because of you. 775 01:16:39,365 --> 01:16:40,923 No! 776 01:16:42,735 --> 01:16:43,793 You're next. 777 01:17:16,836 --> 01:17:18,633 No, don't! 778 01:17:32,751 --> 01:17:35,151 Die! 779 01:17:36,789 --> 01:17:39,155 Die! 780 01:18:43,355 --> 01:18:44,913 You were right. 781 01:18:49,195 --> 01:18:51,755 I always was meant to be a doctor. 54023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.