Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,490 --> 00:00:20,516
Let's get the other body and get cleaned up
before we head to CTU.
2
00:00:21,370 --> 00:00:25,102
I'm trying to locate an individual
by the name of Kevin Wade.
3
00:00:26,508 --> 00:00:28,237
Kevin's probation officer just called.
4
00:00:28,444 --> 00:00:31,675
He has records that show
him calling my cell several times.
5
00:00:31,880 --> 00:00:34,815
-You just have to handle this.
-I don't know if I can do this.
6
00:00:35,017 --> 00:00:36,849
Lie. We both know you're good at it.
7
00:00:37,953 --> 00:00:40,979
Put your hands where I can see them.
Do not move!
8
00:00:42,391 --> 00:00:45,656
-Marcos is out of the chamber.
-Hang up now and transmit the fail-safe.
9
00:00:47,396 --> 00:00:50,491
-What's happening?
-I don't know if I'm able to do this in time.
10
00:00:50,699 --> 00:00:53,396
How are they gonna smuggle the fuel rods
into the city?
11
00:00:53,602 --> 00:00:56,003
-I don't know.
-Damn it, Marcos, give me a name.
12
00:00:56,205 --> 00:00:59,038
President Hassan's head of security,
Tarin Faroush.
13
00:01:04,213 --> 00:01:08,275
You need to call UN Security, and
have them take Mr. Faroush into custody.
14
00:01:08,484 --> 00:01:09,918
-Tarin's not here.
-Where is he?
15
00:01:10,119 --> 00:01:11,951
I don't know.
Somewhere with my daughter.
16
00:01:12,554 --> 00:01:16,821
Tarin is working with your father's enemies.
You must tell me where you are.
17
00:01:18,227 --> 00:01:21,561
-The Teodore Hotel, Suite 514.
-Just stay where you are.
18
00:01:21,764 --> 00:01:23,391
The police will be there shortly.
19
00:01:25,134 --> 00:01:27,660
I thought you weren't gonna
take your mother's call.
20
00:01:27,870 --> 00:01:30,237
I'm sorry, my love,
I just didn't want her to worry.
21
00:01:30,439 --> 00:01:32,703
-Did you tell her where we are?
-Of course not.
22
00:01:35,444 --> 00:01:37,003
We're arriving at the landing now.
23
00:01:37,212 --> 00:01:39,738
Soon we'll be able to transport the rods
into Manhattan.
24
00:01:41,183 --> 00:01:44,312
-Are CTU's radiation sensors down?
-Not yet, but we'll be ready.
25
00:01:58,200 --> 00:02:00,134
All right, listen up.
26
00:02:02,237 --> 00:02:06,674
This is what we know. IRK nationalists
are targeting New York with a dirty bomb.
27
00:02:06,875 --> 00:02:10,743
We have one lead: Hassan's
former head of security Tarin Faroush.
28
00:02:10,946 --> 00:02:13,677
We believe
he wants to disable our defences...
29
00:02:13,882 --> 00:02:16,476
...so they can smuggle the bomb
into Manhattan. Chloe.
30
00:02:16,685 --> 00:02:20,644
Tarin is staying at the Teodore Hotel
with President Hassan's daughter, Kayla.
31
00:02:20,856 --> 00:02:23,917
Kayla has been warned
that Tarin is working with the terrorists.
32
00:02:24,126 --> 00:02:26,857
She'll be trying to keep him at the hotel
until TAC arrive.
33
00:02:27,062 --> 00:02:28,188
What's our ETA on that?
34
00:02:28,397 --> 00:02:32,300
N.Y.P.D. is approaching the staging area,
CTU's still 10 minutes out.
35
00:02:32,501 --> 00:02:34,595
Chloe, you liaise with N.Y.P.D.
36
00:02:34,803 --> 00:02:38,797
Actually, Dana is better
at the inter agency protocols than I am.
37
00:02:39,541 --> 00:02:40,804
Fine.
38
00:02:41,243 --> 00:02:42,972
Jack Bauer's heading field ops.
39
00:02:43,178 --> 00:02:47,877
Dana's on point with N.Y.P.D.,
Arlo will run aerial. Let's get to it.
40
00:02:53,889 --> 00:02:57,985
With all the changes going on around here,
who do I report to exactly, you or Dana?
41
00:02:58,527 --> 00:03:01,622
-What does it matter?
-Well, I just like to be clear.
42
00:03:01,830 --> 00:03:03,798
The only thing
you need to be clear about...
43
00:03:03,999 --> 00:03:07,594
...is that there's a bomb about to go off
in Manhattan. So just do your job.
44
00:03:09,271 --> 00:03:14,038
Drone's in position over the Teodore Hotel
awaiting your instructions.
45
00:03:37,900 --> 00:03:39,925
Kayla, we have to go.
46
00:03:40,602 --> 00:03:42,593
Nearly ready.
47
00:03:48,577 --> 00:03:53,037
-What was that? Are you all right?
-It was nothing, I'm fine.
48
00:04:12,301 --> 00:04:14,429
-Hello?
-The Americans got Marcos to talk.
49
00:04:15,137 --> 00:04:16,832
He may have compromised you.
50
00:04:17,039 --> 00:04:19,940
-Did the girl receive any phone calls?
-Yes, one. Her mother.
51
00:04:20,142 --> 00:04:23,442
Get out now, and bring her with you.
We're moving to the next phase.
52
00:04:23,645 --> 00:04:26,114
-I'll need a vehicle.
-Hamid is on his way.
53
00:04:30,986 --> 00:04:34,422
Kayla, we must go now.
54
00:04:36,658 --> 00:04:38,786
Just one more minute.
55
00:04:39,228 --> 00:04:41,492
Hurry up, please.
56
00:04:50,172 --> 00:04:52,834
Jack, I'm uploading
Tarin Faroush's file to you now.
57
00:04:53,041 --> 00:04:55,169
Copy that. Okay, I've got it.
58
00:04:55,377 --> 00:04:58,506
We also need hotel schematics
and access to their security systems.
59
00:04:58,714 --> 00:05:01,240
Coming to you now.
Target is in Room 514.
60
00:05:01,450 --> 00:05:04,351
Hotel security is standing by
to give N.Y.P.D. access.
61
00:05:04,553 --> 00:05:06,419
Jack, Brian Hastings, what's your ETA?
62
00:05:06,622 --> 00:05:09,489
Eight minutes. Can you patch me through
to our man at N.Y.P.D.?
63
00:05:09,691 --> 00:05:13,252
We're doing that now.
Name's Sergeant Amis.
64
00:05:13,462 --> 00:05:14,987
Sergeant Amis, Dana Walsh, CTU.
65
00:05:15,197 --> 00:05:18,223
Been waiting on you, Miss Walsh.
We're in our staging area already.
66
00:05:18,433 --> 00:05:20,401
-Go ahead, Jack.
-Sergeant Amis, Jack Bauer.
67
00:05:20,602 --> 00:05:24,800
Our target, Tarin Faroush, is in Room 514.
He has a female hostage, Kayla Hassan.
68
00:05:25,007 --> 00:05:27,339
She's the daughter of President Hassan
of the IRK.
69
00:05:27,542 --> 00:05:30,739
We'll handle him. We'll make sure
that girl doesn't come to any harm.
70
00:05:30,946 --> 00:05:34,712
Take Tarin alive. He's our only lead to
a major terrorist threat against New York.
71
00:05:34,916 --> 00:05:37,749
-Like I said, we'll handle him.
-Don't underestimate this man.
72
00:05:37,953 --> 00:05:40,183
He was head of security.
He knows what he's doing.
73
00:05:40,389 --> 00:05:44,451
I want your men to set up a perimeter and
wait for us. I'm monitoring hotel security.
74
00:05:44,660 --> 00:05:47,561
We'll give you a heads-up
if we've got any action from the room.
75
00:05:50,899 --> 00:05:54,426
Kayla, my friend from the State Department
is waiting for us. We must go now.
76
00:05:54,636 --> 00:05:57,367
Just one more second, please.
77
00:06:19,928 --> 00:06:21,760
Kayla.
78
00:06:23,031 --> 00:06:24,760
Kayla!
79
00:06:26,568 --> 00:06:29,333
-What are you doing?
-Stop this. We walk out of here now.
80
00:06:29,538 --> 00:06:31,597
-No, I'm not going anywhere.
-Just move.
81
00:06:31,807 --> 00:06:32,865
Where are you taking me?
82
00:06:33,075 --> 00:06:36,534
Believe me, the last thing I wanna do
is hurt you, but I will.
83
00:06:39,748 --> 00:06:42,911
-We've got movement on the fifth floor.
-Are you getting this?
84
00:06:43,118 --> 00:06:44,608
Someone tipped him off. Sergeant?
85
00:06:44,820 --> 00:06:46,914
I know, target's on the move.
I'm going in.
86
00:06:47,122 --> 00:06:49,523
Negative. We're five minutes out.
Hold your position.
87
00:06:49,725 --> 00:06:51,523
I'm on the ground, Bauer. It's my call.
88
00:06:51,727 --> 00:06:54,594
This is a CTU operation.
I'm telling you to hold your position.
89
00:06:54,796 --> 00:06:55,854
-I'm going in.
-Sergeant.
90
00:06:56,064 --> 00:06:57,554
SWAT team's on their way in now.
91
00:07:01,069 --> 00:07:03,094
Tarin's at the elevators.
92
00:07:08,977 --> 00:07:10,138
Lost picture on the fifth.
93
00:07:10,345 --> 00:07:13,212
Target has taken out
elevator security camera and is armed.
94
00:07:13,415 --> 00:07:15,907
-I am ordering you to stand down.
-I'm right on him.
95
00:07:16,118 --> 00:07:17,608
Sergeant, that was an order.
96
00:07:24,993 --> 00:07:27,291
Sergeant Amis, can you hear me?
97
00:07:27,496 --> 00:07:29,988
-Ser... Chloe, have you got anything?
-Nothing.
98
00:07:51,386 --> 00:07:52,876
Shots fired. We have shots fired.
99
00:07:54,289 --> 00:07:56,257
All N.Y.P.D. report status.
100
00:07:56,458 --> 00:07:59,553
-Repeat, report status.
-This is Faulkner. I'm hit.
101
00:07:59,761 --> 00:08:01,855
-Amis and Martin are down.
-Where's the target?
102
00:08:02,063 --> 00:08:05,158
Heading toward the fire escape
on the south side. He's got the girl.
103
00:08:05,367 --> 00:08:07,995
ESU, this is Agent Ortiz.
Cover the south fire escape now.
104
00:08:08,203 --> 00:08:11,104
-Medics, men down on the fifth floor.
-That doesn't make sense.
105
00:08:11,306 --> 00:08:13,331
-What do you mean?
-Tarin took out three men.
106
00:08:13,542 --> 00:08:16,876
Why's he using the fire escape?
He should be heading down the stairs.
107
00:08:17,612 --> 00:08:21,173
Son of a bitch. N.Y.P.D., target is
impersonating an officer, he has the girl.
108
00:08:21,383 --> 00:08:25,513
I want you to fall back and cover all exits.
I repeat, target is impersonating an officer.
109
00:08:25,720 --> 00:08:26,720
Cover all exits.
110
00:08:33,028 --> 00:08:34,826
-Chloe, do you see anything?
-Nothing.
111
00:08:35,030 --> 00:08:37,624
-Arlo, get us the drone feed.
-Roger that.
112
00:08:41,169 --> 00:08:42,694
-Drop the gun. Put it down.
-No!
113
00:08:42,904 --> 00:08:44,030
Drop it now!
114
00:08:44,239 --> 00:08:46,333
Target at Allen Street exit.
He's got the girl.
115
00:08:46,541 --> 00:08:48,669
-We need that drone feed.
-Coming through.
116
00:08:49,244 --> 00:08:51,406
There's a cab pulling up.
117
00:08:51,947 --> 00:08:54,245
Officer Bellow, behind you.
118
00:09:00,489 --> 00:09:01,786
They're heading for the cab.
119
00:09:01,990 --> 00:09:05,016
All ESU, we have two officers down
in the alley behind the hotel.
120
00:09:05,227 --> 00:09:07,924
Target is moving to Allen Street,
escaping in a yellow cab.
121
00:09:08,129 --> 00:09:10,564
-Tracking the cab.
-Go.
122
00:09:12,400 --> 00:09:15,370
Advise all N.Y.P.D. mobile units,
we cannot lose that vehicle.
123
00:09:15,570 --> 00:09:18,505
-On it.
-Taxi's in the Delancey underpass. I'm blind.
124
00:09:18,707 --> 00:09:20,766
-We have traffic cams?
-Not in the underpass.
125
00:09:20,976 --> 00:09:22,444
We're two blocks from Delancey.
126
00:09:29,484 --> 00:09:31,543
-Any sign of the cab?
-Still in the underpass.
127
00:09:31,753 --> 00:09:34,279
The underpass is less than half a click.
Where are they?
128
00:09:34,489 --> 00:09:38,585
-N.Y.P.D. mobile units, 90 seconds out.
-Go left, Jack. Go left right here.
129
00:09:54,476 --> 00:09:56,604
There it is. I got the cab. I got the cab.
130
00:10:06,288 --> 00:10:07,983
Driver!
131
00:10:08,189 --> 00:10:11,352
I want you to slowly open your door.
132
00:10:14,696 --> 00:10:16,790
Open the door now.
133
00:10:22,304 --> 00:10:25,171
It's empty. It's empty!
134
00:10:26,308 --> 00:10:29,471
Backtrack drone footage.
Trace every vehicle that left the underpass.
135
00:10:29,678 --> 00:10:32,511
Get N.Y.P.D. to set roadblocks.
They were here 30 seconds ago.
136
00:10:32,714 --> 00:10:34,273
-Arlo?
-We should join the sweep.
137
00:10:34,482 --> 00:10:35,482
No, they're gone.
138
00:10:35,684 --> 00:10:37,812
-You don't know.
-Yeah, I do. They're gone.
139
00:10:38,019 --> 00:10:41,080
Chloe, I'm gonna need a kidnap
and an electronic intercept package.
140
00:10:41,289 --> 00:10:42,848
-Have it meet me at the UN.
-Copy.
141
00:10:43,058 --> 00:10:45,356
I need to talk to President Hassan.
142
00:10:45,560 --> 00:10:47,790
That's who the terrorists
are gonna contact next.
143
00:10:47,996 --> 00:10:51,455
-That's why they kidnapped his daughter.
-Suit up, nobody in or out.
144
00:11:10,885 --> 00:11:12,819
Tarin just called. He has the girl.
145
00:11:21,563 --> 00:11:22,563
-Hello.
-Ahman.
146
00:11:22,764 --> 00:11:26,826
-Samir, where are the nuclear rods?
-They're still outside the city.
147
00:11:27,035 --> 00:11:29,800
We haven't disabled
the American radiological detectors yet.
148
00:11:30,005 --> 00:11:32,474
Then how will you bring the rods to me?
149
00:11:32,941 --> 00:11:35,171
It's been taken care of.
150
00:11:54,462 --> 00:11:57,762
We've backtracked drone and traffic footage
looking for Kayla and Tarin.
151
00:11:57,966 --> 00:11:59,764
-Nothing's come up yet.
-Bauer's status?
152
00:11:59,968 --> 00:12:03,302
Two minutes from the UN. An electronic
intercept team is en route to him.
153
00:12:03,505 --> 00:12:05,633
-Keep me informed.
-Copy.
154
00:12:06,041 --> 00:12:08,976
Miss Walsh?
There's a Mr. Prady here to see you.
155
00:12:09,177 --> 00:12:12,169
-He says he spoke to you on the phone.
-Thank you.
156
00:12:18,253 --> 00:12:22,190
Chloe, would you mind covering for me
for a few minutes?
157
00:12:45,213 --> 00:12:47,113
Mr. Prady. Dana Walsh.
158
00:12:47,315 --> 00:12:50,774
-A pleasure, Miss Walsh.
-It'll be quieter in here.
159
00:12:52,821 --> 00:12:57,122
This is... This is some impressive facility.
160
00:12:57,625 --> 00:13:00,253
What is it you do here?
161
00:13:02,197 --> 00:13:04,256
Intelligence analyst.
162
00:13:05,266 --> 00:13:07,360
Mr. Prady,
we've got a major situation here...
163
00:13:07,569 --> 00:13:10,197
I understand.
I won't take up much of your time.
164
00:13:10,405 --> 00:13:13,636
Okay. It's 3 in the morning,
you're 2000 miles from home.
165
00:13:13,842 --> 00:13:15,537
You mind telling me what's so urgent?
166
00:13:15,744 --> 00:13:20,944
Yeah. It's about the young man
I mentioned on the phone, Kevin Wade.
167
00:13:21,249 --> 00:13:22,478
This is him right here.
168
00:13:33,094 --> 00:13:34,493
You know him, don't you?
169
00:13:37,265 --> 00:13:38,994
Yes.
170
00:13:40,869 --> 00:13:44,430
I should have been honest with you
on the phone.
171
00:13:46,708 --> 00:13:51,111
I met Kevin a couple days ago at a bar.
172
00:13:51,312 --> 00:13:53,508
Was there another man with him?
173
00:13:53,948 --> 00:13:57,851
He was travelling with an ex-con
named Nick Coughlin. Bad news.
174
00:13:58,052 --> 00:14:01,647
Done time on robbery, attempted murder.
175
00:14:05,360 --> 00:14:08,352
No. No, I've never seen him.
176
00:14:11,366 --> 00:14:13,027
Okay.
177
00:14:13,835 --> 00:14:18,329
So, what happened with you and Kevin?
178
00:14:23,778 --> 00:14:26,645
We talked for a while.
179
00:14:27,816 --> 00:14:31,810
I drank more than I should,
and we ended up back in his van.
180
00:14:32,020 --> 00:14:33,488
You had sex with him.
181
00:14:36,357 --> 00:14:39,258
-Yes.
-Do you know where he is now?
182
00:14:41,629 --> 00:14:44,257
No. I didn't see him again.
183
00:14:44,465 --> 00:14:46,365
-The whole thing was a mistake.
-Why so?
184
00:14:46,568 --> 00:14:51,096
Because I am getting married
in a few weeks.
185
00:14:51,306 --> 00:14:54,298
It was the pressure. I don't know.
186
00:14:54,509 --> 00:14:56,102
All the wedding plans.
187
00:14:56,544 --> 00:14:59,514
I went out for a drink. I didn't intend...
188
00:15:01,249 --> 00:15:03,650
Maybe I did. I don't know.
189
00:15:05,186 --> 00:15:06,551
I don't know anything any more.
190
00:15:06,754 --> 00:15:10,122
All I know is that if my fiance finds out
he will never forgive me.
191
00:15:10,325 --> 00:15:12,157
I'm not looking to ruin your life.
192
00:15:12,360 --> 00:15:18,231
I just wanna retrieve Kevin before he gets
in more trouble than violating his parole.
193
00:15:22,003 --> 00:15:24,597
I understand. I hope that you find him.
194
00:15:25,206 --> 00:15:27,106
Yeah, the thing is, Miss Walsh...
195
00:15:27,308 --> 00:15:32,303
...I got a call a couple hours ago
from my N.Y.P.D. friend, Tom Hardiman.
196
00:15:32,513 --> 00:15:36,882
Seems like there was a break-in
at a police evidence lock up.
197
00:15:37,085 --> 00:15:39,110
Again, bad business.
198
00:15:39,320 --> 00:15:41,618
Officer got beaten up, left in a coma...
199
00:15:41,823 --> 00:15:46,488
...but guess whose prints
were on the assault weapon.
200
00:15:46,694 --> 00:15:48,958
Yeah, that nasty SOB, Nick Coughlin.
201
00:15:49,163 --> 00:15:53,498
Now, what I'm afraid of is where Nick is,
Kevin is too...
202
00:15:53,701 --> 00:15:56,033
...and I really need to find him.
203
00:15:56,237 --> 00:16:01,573
And, like I told you, I only saw him
the once. I have no idea where he is.
204
00:16:02,877 --> 00:16:04,311
And you're sure about that?
205
00:16:06,514 --> 00:16:10,246
Mr. Prady, we are in the middle
of a national security crisis.
206
00:16:10,451 --> 00:16:13,512
-I have to go back to my desk.
-Okay. Okay.
207
00:16:13,721 --> 00:16:14,779
I'm sorry.
208
00:16:14,989 --> 00:16:19,984
Perhaps, if I talk to your supervisor,
he could let you take a few minutes off.
209
00:16:23,298 --> 00:16:30,204
Or I could wait here, stay out of your way
till you have some time.
210
00:16:30,838 --> 00:16:35,139
-Fine. You have to stay here though.
-Of course.
211
00:16:35,343 --> 00:16:36,868
Okay.
212
00:16:41,149 --> 00:16:43,811
I don't understand.
The Americans knew where Kayla was.
213
00:16:44,018 --> 00:16:45,713
How did they lose her?
214
00:16:45,920 --> 00:16:49,288
Before we blame them, remember,
it was our people, our own people...
215
00:16:49,490 --> 00:16:52,585
...who kidnapped Kayla,
not the Americans.
216
00:16:53,828 --> 00:16:56,422
Mr. President, the CTU is here.
217
00:17:00,735 --> 00:17:03,397
Mr. President, I'm Jack Bauer.
You already know Cole Ortiz.
218
00:17:03,871 --> 00:17:05,999
We regret not being able
to find your daughter.
219
00:17:06,207 --> 00:17:08,505
I promise we're gonna do everything
to recover her.
220
00:17:08,710 --> 00:17:11,042
How did you lose her?
How did that happen?
221
00:17:11,245 --> 00:17:13,475
Tarin had been warned, ma'am.
We arrived too late.
222
00:17:13,681 --> 00:17:16,241
-It was your people.
-Dalia, please.
223
00:17:18,519 --> 00:17:21,511
-What do they want with Kayla?
-We were hoping you could tell us.
224
00:17:21,723 --> 00:17:23,282
Faroush was your head of security.
225
00:17:23,491 --> 00:17:26,324
Meaning he knows everything you know.
He took your daughter...
226
00:17:26,527 --> 00:17:29,690
...because he's trying to leverage something
from you. Any idea what?
227
00:17:29,897 --> 00:17:30,897
I don't know.
228
00:17:31,599 --> 00:17:34,569
Sir, we believe the kidnappers
will contact you directly.
229
00:17:34,769 --> 00:17:37,670
We need to set up monitoring devices
so we can track their call.
230
00:17:37,872 --> 00:17:41,206
Do what you need to do.
Just, please, get our child back.
231
00:17:41,409 --> 00:17:42,740
Dalia.
232
00:17:42,977 --> 00:17:46,106
-Please.
-Thank you. With me.
233
00:17:50,385 --> 00:17:52,376
Set up tech here.
234
00:17:54,822 --> 00:17:56,881
Tarin! Don't.
235
00:17:57,091 --> 00:17:58,786
Please.
236
00:18:00,561 --> 00:18:02,051
No.
237
00:18:02,563 --> 00:18:04,531
No, please.
238
00:18:08,703 --> 00:18:11,331
No, please. No.
239
00:18:12,807 --> 00:18:15,071
Do what he says and you won't get hurt.
240
00:18:16,344 --> 00:18:19,678
Who is he? Another traitor?
241
00:18:26,120 --> 00:18:29,249
The only traitor is your father.
242
00:18:31,659 --> 00:18:33,149
Tie her up.
243
00:18:35,863 --> 00:18:38,525
No. Get off. No.
244
00:18:44,238 --> 00:18:45,238
Help!
245
00:19:08,196 --> 00:19:10,631
-Do you recognize the number?
-There isn't one.
246
00:19:10,832 --> 00:19:12,994
We've got a call coming in
on the mother's cell.
247
00:19:13,201 --> 00:19:14,828
We're working on it.
248
00:19:16,237 --> 00:19:19,639
Answer it. Keep them on the phone
as long as possible.
249
00:19:20,942 --> 00:19:22,501
-Yes?
-Your husband is a traitor...
250
00:19:22,710 --> 00:19:27,147
...to the people of the republic.
He alone has made our actions necessary.
251
00:19:27,748 --> 00:19:30,945
-He cannot be trusted.
-Where's my daughter?
252
00:19:31,319 --> 00:19:32,548
I want to talk to her.
253
00:19:33,354 --> 00:19:38,520
Whether you ever see her again, depends
on what your husband does right now.
254
00:19:38,726 --> 00:19:40,057
-Put him on.
-Dalia?
255
00:19:40,261 --> 00:19:42,389
-They want to talk to you.
-Give me the phone.
256
00:19:42,597 --> 00:19:44,156
Chloe, we need to be hearing this.
257
00:19:44,365 --> 00:19:47,801
-We're still working on it.
-Okay, we've got it. You should have audio.
258
00:19:48,803 --> 00:19:51,204
This is President Hassan. Who are you?
259
00:19:51,405 --> 00:19:54,170
I'm a loyal servant
of the republic you're trying to destroy.
260
00:19:54,375 --> 00:19:56,901
Now shut up, Omar, and listen.
261
00:19:57,111 --> 00:19:58,476
I want to talk to my daughter.
262
00:19:59,447 --> 00:20:02,075
Let me tell you what I want.
263
00:20:02,350 --> 00:20:03,681
File 33.
264
00:20:05,119 --> 00:20:06,917
-File 33.
-Log it in, File 33.
265
00:20:07,755 --> 00:20:11,191
-That is the price of your daughter.
-I don't know what that is.
266
00:20:11,792 --> 00:20:14,523
You had to say that, of course.
267
00:20:15,296 --> 00:20:18,857
You're a vain man
concerned about appearances...
268
00:20:19,066 --> 00:20:21,330
...and the Americans are listening.
269
00:20:22,170 --> 00:20:24,298
But please...
270
00:20:25,540 --> 00:20:27,736
...do not insult me by saying this again.
271
00:20:27,942 --> 00:20:30,536
I won't say anything
until I talk to my daughter.
272
00:20:30,745 --> 00:20:32,474
Fine.
273
00:20:32,847 --> 00:20:35,043
If that's what you want.
274
00:20:35,316 --> 00:20:39,378
I'm sending you an IP address.
Give it to one of the people listening in.
275
00:20:48,162 --> 00:20:49,288
Okay, got it.
276
00:20:59,607 --> 00:21:02,042
Don't hurt her. It's me you want.
277
00:21:07,114 --> 00:21:08,309
I told you what I want.
278
00:21:09,183 --> 00:21:10,617
File 33.
279
00:21:10,818 --> 00:21:14,777
I told you, I don't know what that is.
Take me instead.
280
00:21:22,964 --> 00:21:25,126
You have 15 minutes.
No excuses, no stalling.
281
00:21:25,333 --> 00:21:28,769
Fifteen minutes or she dies here like this,
while you watch.
282
00:21:28,970 --> 00:21:30,938
Stop it. Stop it!
283
00:21:31,138 --> 00:21:34,472
I'll find the file.
Whatever it is, I'll get it for you!
284
00:21:41,215 --> 00:21:43,274
-Yes, sir.
-Mr. President, what is File 33?
285
00:21:43,484 --> 00:21:45,782
-Omar.
-I've got Brian Hastings on the line.
286
00:21:50,725 --> 00:21:53,023
-Yeah.
-Jack, you know anything about this file?
287
00:21:53,227 --> 00:21:56,686
No, but I'm standing here with
President Hassan. I'll put you on speaker.
288
00:21:56,897 --> 00:21:59,161
-Go ahead.
-Mr. President, this is Brian Hastings.
289
00:21:59,367 --> 00:22:03,668
I have no Intel on the file they're talking
about. Can you tell me what this is?
290
00:22:05,573 --> 00:22:06,972
Sir, they gave you 15 minutes.
291
00:22:07,174 --> 00:22:10,200
If you wanna see your daughter again,
you don't have time to waste.
292
00:22:10,411 --> 00:22:12,345
Omar, what is this file?
293
00:22:22,990 --> 00:22:24,788
Show them.
294
00:22:26,494 --> 00:22:28,326
Show them.
295
00:22:34,702 --> 00:22:38,536
Dalia, I'll do anything for Kayla.
296
00:22:38,739 --> 00:22:41,538
-I would give my own life.
-Then give them this file.
297
00:22:42,176 --> 00:22:43,701
Sir?
298
00:23:03,197 --> 00:23:06,360
Put it up on the screen,
mirror it over to CTU.
299
00:23:13,808 --> 00:23:15,207
Hastings, are you seeing this?
300
00:23:16,210 --> 00:23:17,939
Yes, I am.
301
00:23:18,212 --> 00:23:21,182
Mr. President this file appears
to contain operational details...
302
00:23:21,382 --> 00:23:23,578
...of all U.S. anti-nuclear defences.
303
00:23:24,385 --> 00:23:27,844
-That's correct.
-Including our radiological-detection arrays.
304
00:23:28,055 --> 00:23:32,686
This is highly-classified DOD material.
I need to know how you got this.
305
00:23:32,893 --> 00:23:34,554
How do you think, Mr. Hastings?
306
00:23:36,297 --> 00:23:39,961
For 20 years,
your nation has threatened mine...
307
00:23:40,301 --> 00:23:43,737
...with everything from economic sanctions
to military attack.
308
00:23:45,005 --> 00:23:48,031
So we gathered intelligence
and found weaknesses in your defences.
309
00:23:50,311 --> 00:23:53,212
We did what any other country would do.
310
00:23:53,414 --> 00:23:58,978
Mr. President, that file shows the fatal
flaws of our nuclear-detection capabilities.
311
00:23:59,186 --> 00:24:00,839
If the terrorists
were to get that,
312
00:24:00,989 --> 00:24:03,149
they could smuggle the
fuel rods into Manhattan.
313
00:24:03,290 --> 00:24:07,124
You understand we cannot let you give that
to them. We're talking about the lives...
314
00:24:07,328 --> 00:24:10,093
-...of tens of thousands of people.
-And what of my daughter?
315
00:24:10,631 --> 00:24:12,065
What of her life?
316
00:24:12,500 --> 00:24:17,461
With all due respect, madam, your family
brought this threat to my country.
317
00:24:17,671 --> 00:24:19,935
We're doing the best we can.
318
00:24:20,808 --> 00:24:22,970
-Jack, you still on?
-Yeah, we all are.
319
00:24:23,377 --> 00:24:25,471
We may have a lead
on the daughter's location.
320
00:24:25,679 --> 00:24:28,341
Arlo isolated a subway noise
from the video transmission...
321
00:24:28,549 --> 00:24:31,041
...cross-referencing it
with real-time train positions.
322
00:24:31,252 --> 00:24:34,654
There aren't a lot of trains this late
at night, especially within radius.
323
00:24:34,855 --> 00:24:36,118
They were heading south-east.
324
00:24:36,323 --> 00:24:39,349
They've gotta be near the F train stop
by the Williamsburg Bridge.
325
00:24:39,560 --> 00:24:42,086
Copy. Cole and I will head there now.
We'll bring TAC.
326
00:24:42,296 --> 00:24:45,266
-Need a second team?
-Yes, and aerial. Everything you've got.
327
00:24:45,466 --> 00:24:48,197
Have your men ready
and assembled right away.
328
00:24:48,402 --> 00:24:51,372
Mr. President, we're gonna need you
to stall them when they call.
329
00:24:51,572 --> 00:24:53,870
-How?
-We'll set up a fake file you can transmit.
330
00:24:54,074 --> 00:24:55,542
They'll see through that.
331
00:24:55,743 --> 00:24:59,179
We just need you to stall them long enough
so we can locate your daughter.
332
00:24:59,380 --> 00:25:01,872
Stall them anyway you can,
you need to make this work.
333
00:25:02,082 --> 00:25:05,518
-We will do whatever we have to.
-Thank you.
334
00:25:47,795 --> 00:25:49,058
-Tarin.
-Please, don't say...
335
00:25:49,263 --> 00:25:50,731
-Why are you doing this?
-Please.
336
00:25:50,931 --> 00:25:54,094
-Why are you doing this?
-Please don't say anything more.
337
00:25:54,435 --> 00:25:56,028
Please.
338
00:26:01,775 --> 00:26:02,775
No.
339
00:26:17,791 --> 00:26:20,021
-Is there trouble?
-No, why would there be?
340
00:26:22,830 --> 00:26:25,822
-What's the problem?
-They're never gonna hand over that file.
341
00:26:26,033 --> 00:26:27,933
-They have to.
-And if they don't?
342
00:26:28,135 --> 00:26:29,830
Killing her was not part of the plan.
343
00:26:30,037 --> 00:26:32,836
You were willing to die
in Hassan's limousine earlier today.
344
00:26:33,040 --> 00:26:35,134
-You were willing to do anything.
-I still am.
345
00:26:37,511 --> 00:26:41,414
You assured me your feelings for this girl
would not get in the way.
346
00:26:42,316 --> 00:26:47,083
So tell me, do I need someone else
to take care of her?
347
00:26:52,159 --> 00:26:53,649
No.
348
00:26:54,228 --> 00:26:55,559
Stay strong.
349
00:26:57,665 --> 00:26:59,724
We're almost there.
350
00:27:29,229 --> 00:27:33,325
-Arlo, what's the status on our target area?
-Still looking at almost six square blocks.
351
00:27:33,534 --> 00:27:35,696
-How far out are Jack and Cole?
-Six minutes.
352
00:27:36,236 --> 00:27:39,331
That leaves us 30 seconds to find her.
We've gotta narrow this down.
353
00:27:39,540 --> 00:27:41,634
-Where's the second TAC team?
-Leaving now.
354
00:27:42,977 --> 00:27:44,536
Dana?
355
00:27:45,679 --> 00:27:47,044
Who is that?
356
00:27:50,951 --> 00:27:52,851
Nobody.
357
00:27:54,955 --> 00:27:58,289
Mr. Prady, this is a secure area.
If you're not gonna wait in holding...
358
00:27:58,492 --> 00:28:01,086
-...I'm gonna ask you to leave.
-Sorry, I had a question.
359
00:28:01,295 --> 00:28:03,662
I'm in the middle of a situation.
I don't have time.
360
00:28:03,864 --> 00:28:07,630
I wouldn't be bothering you, but I just
got off the phone with my N.Y.P.D. friend.
361
00:28:07,835 --> 00:28:11,703
He said I have to ask you about the security
cameras at the police evidence lock up.
362
00:28:11,905 --> 00:28:13,168
Because you know what?
363
00:28:13,374 --> 00:28:17,470
It turns out they malfunctioned
for the exact duration of the incident.
364
00:28:18,278 --> 00:28:20,337
Well, somebody obviously
disabled the cameras.
365
00:28:20,547 --> 00:28:22,174
Well, yeah, but not Nick and Kevin.
366
00:28:22,750 --> 00:28:25,344
I mean, a crowbar
is about as high-tech as those two get.
367
00:28:25,552 --> 00:28:27,646
Now, that's what I wanted
to talk to you about.
368
00:28:27,855 --> 00:28:31,348
See, I'm thinking
that someone must have helped them.
369
00:28:37,831 --> 00:28:41,096
Now, my friend says
that all the raw video...
370
00:28:41,301 --> 00:28:45,067
...from every government facility
feeds right here into CTU.
371
00:28:45,673 --> 00:28:47,334
-Am I understanding that right?
-Yes.
372
00:28:47,541 --> 00:28:50,010
He also said, correct me if I'm wrong...
373
00:28:50,210 --> 00:28:54,738
...that the digital images
are archived every eight hours.
374
00:28:54,948 --> 00:28:57,918
And meta data...
ls that what it's called, meta data?
375
00:28:58,118 --> 00:29:03,682
That allows you to trace the exact source
of any service outage.
376
00:29:04,324 --> 00:29:07,555
So everything I need to solve this
is right here.
377
00:29:07,761 --> 00:29:09,786
You can get it for me, right?
378
00:29:10,197 --> 00:29:12,928
Mr. Prady, we don't just give data
to people off the street.
379
00:29:13,133 --> 00:29:17,127
Well, now, that's right. That's right.
You need an IDRAN.
380
00:29:17,337 --> 00:29:20,967
An inter agency data-request
authorization number.
381
00:29:21,175 --> 00:29:24,076
Yeah, Hardiman gave me one of those.
382
00:29:24,645 --> 00:29:28,582
He said everything should fit
on a 100-gig thumb drive.
383
00:29:30,584 --> 00:29:32,882
So is that gonna be a problem,
getting that for me?
384
00:29:37,024 --> 00:29:38,753
No.
385
00:29:40,394 --> 00:29:41,555
Good.
386
00:29:47,668 --> 00:29:50,433
They reprocessed the noise,
managed to narrow down the grid.
387
00:29:50,637 --> 00:29:52,537
-How big?
-About 12 buildings total.
388
00:29:52,740 --> 00:29:55,471
Apartments, offices, retail,
still too much ground to cover.
389
00:29:59,079 --> 00:30:01,013
Agent Ortiz.
390
00:30:02,116 --> 00:30:04,608
-Dana?
-Cole.
391
00:30:04,918 --> 00:30:07,853
-It's over.
-I'm sorry, I'm not sure I heard you.
392
00:30:08,055 --> 00:30:11,116
The parole officer looking for Kevin
is here at CTU.
393
00:30:11,325 --> 00:30:13,953
He knows about the robbery,
the cameras, everything.
394
00:30:14,161 --> 00:30:16,653
-Are you certain?
-Yeah.
395
00:30:18,632 --> 00:30:20,964
He's after the raw feeds.
396
00:30:21,168 --> 00:30:23,967
He's got an inter agency request.
397
00:30:27,174 --> 00:30:28,767
I'm gonna give it to him, Cole.
398
00:30:30,010 --> 00:30:32,672
I'm sorry to call you.
I just thought that you should know.
399
00:30:32,880 --> 00:30:35,076
-Why don't you wait?
-Do you hear me?
400
00:30:35,282 --> 00:30:37,751
He knows everything.
He'll go to Hastings.
401
00:30:37,951 --> 00:30:40,852
Don't do anything.
We'll talk about it when I get back.
402
00:30:41,054 --> 00:30:42,613
I can't wait.
403
00:30:43,557 --> 00:30:47,494
If you're here, you'll just get in
more trouble trying to protect me.
404
00:30:49,596 --> 00:30:51,189
I can't let that happen.
405
00:30:55,002 --> 00:30:57,027
I love you, Cole.
406
00:31:00,507 --> 00:31:01,838
Dana. Dana?
407
00:31:02,042 --> 00:31:03,066
-You got a problem?
-No.
408
00:31:03,277 --> 00:31:06,975
-Good. I need you to keep your head in this.
-You got it.
409
00:31:12,853 --> 00:31:14,514
Omar?
410
00:31:15,289 --> 00:31:16,779
You're running out of time.
411
00:31:16,990 --> 00:31:21,154
The technicians have prepared
the file I'll be sending.
412
00:31:22,763 --> 00:31:27,200
But these people who have Kayla,
they won't believe a fake file.
413
00:31:28,135 --> 00:31:30,297
But they might believe you.
414
00:31:31,872 --> 00:31:35,001
You have a gift, Omar.
When you talk, people listen.
415
00:31:35,209 --> 00:31:38,201
You need to convince them,
for our daughter.
416
00:31:38,412 --> 00:31:41,973
Say whatever you need to, to buy time.
417
00:31:44,985 --> 00:31:48,182
I have seen you move so many people.
418
00:31:48,755 --> 00:31:51,281
You can do this. I know it.
419
00:31:53,293 --> 00:31:55,387
-Yeah.
-Mr. President?
420
00:31:56,563 --> 00:31:57,860
I'm sorry.
421
00:31:58,665 --> 00:32:00,497
It's time.
422
00:32:19,820 --> 00:32:22,949
The deadline is here.
Your father has not responded.
423
00:32:23,156 --> 00:32:26,353
You hate him that much,
you would do this to me?
424
00:32:29,897 --> 00:32:31,558
Tarin.
425
00:32:32,032 --> 00:32:33,500
I don't want to die.
426
00:32:43,777 --> 00:32:45,438
Please.
427
00:32:45,746 --> 00:32:48,909
Then let us pray,
for once, your father does the right thing.
428
00:32:49,116 --> 00:32:51,448
Tarin, you can't let them do this.
429
00:32:51,652 --> 00:32:55,316
I know you. This is not you.
430
00:32:55,522 --> 00:33:00,653
And I know in my heart that you love me.
In my heart, I know.
431
00:33:00,861 --> 00:33:04,092
And so I don't understand why.
432
00:33:06,300 --> 00:33:08,200
Nearly there, sir.
433
00:33:12,539 --> 00:33:14,633
The uplink is ready.
434
00:33:21,648 --> 00:33:23,377
Let's go.
435
00:33:25,218 --> 00:33:27,016
Stop them!
436
00:33:27,754 --> 00:33:30,280
Hold on. Wait, wait, wait.
437
00:33:35,462 --> 00:33:37,055
Follow me.
438
00:33:47,808 --> 00:33:48,866
This way, come on.
439
00:33:49,643 --> 00:33:50,872
My father will help us.
440
00:33:51,078 --> 00:33:54,207
He's surrounded by traitors.
We have to get to CTU.
441
00:34:01,221 --> 00:34:03,747
Here, the number is in this cell phone.
Call them.
442
00:34:04,858 --> 00:34:07,418
Tarin. No. No.
443
00:34:11,631 --> 00:34:15,932
Tarin, no! Tarin! No.
444
00:34:16,937 --> 00:34:17,937
Tarin!
445
00:34:50,270 --> 00:34:53,672
Omar, what has happened to her?
Did the Americans stop the call?
446
00:34:53,874 --> 00:34:54,874
I don't know.
447
00:34:55,742 --> 00:34:58,302
Maybe they were afraid
we'd hand over the real file.
448
00:34:58,512 --> 00:35:01,072
They could have gotten
our daughter killed.
449
00:35:09,956 --> 00:35:13,483
-Why aren't we seeing anything?
-Not sure. Arlo's scanning the audio source.
450
00:35:13,693 --> 00:35:16,355
Four minutes ago there was a spike.
Sounded like a gunshot.
451
00:35:16,563 --> 00:35:19,533
-Did Jack hear anything?
-No. He's still a quarter of a mile out.
452
00:35:19,733 --> 00:35:22,896
Mr. Hastings, you better take this.
It's Kayla Hassan, she's escaped.
453
00:35:23,103 --> 00:35:24,571
What?
454
00:35:24,838 --> 00:35:27,466
-Go.
-Miss Hassan, Brian Hastings, CTU.
455
00:35:27,674 --> 00:35:29,972
-Are you all right?
-No. No, I'm not all right.
456
00:35:30,177 --> 00:35:33,340
I'm driving. They might be chasing me,
I don't know.
457
00:35:33,547 --> 00:35:35,914
-Where are you?
-I don't know.
458
00:35:36,116 --> 00:35:37,777
Track her cell phone, patch Jack in.
459
00:35:37,984 --> 00:35:41,545
We're tracking your cell phone now.
Do not turn it off. Tell us what happened.
460
00:35:41,755 --> 00:35:46,556
They tried to kill me, but Tarin got me out.
He found a car, but they caught us.
461
00:35:46,760 --> 00:35:49,286
They shot him. He's dead.
462
00:35:49,863 --> 00:35:53,993
He told me to call CTU,
that it was the only safe place.
463
00:35:54,201 --> 00:35:55,828
Miss Hassan, my name is Jack Bauer.
464
00:35:56,036 --> 00:35:57,902
We need to know
where you were being held.
465
00:35:58,105 --> 00:35:59,504
-I don't know.
-Ma'am, look...
466
00:35:59,706 --> 00:36:03,199
...I know you've been through
a great ordeal, but this is very important.
467
00:36:03,410 --> 00:36:05,879
Can you try to remember
what the building looked like?
468
00:36:06,079 --> 00:36:08,377
It was dark, and it was empty.
469
00:36:09,149 --> 00:36:12,346
It had a vault, like a bank,
but abandoned.
470
00:36:12,552 --> 00:36:14,145
-Chloe, did you get that?
-Got it.
471
00:36:14,688 --> 00:36:18,682
You need to tell my father
that Tarin Faroush helped me escape...
472
00:36:18,892 --> 00:36:22,294
-...that he sacrificed his life for me.
-We've got the location, Jack.
473
00:36:22,496 --> 00:36:25,295
Republic Commerce Bank,
9621 East Broadway.
474
00:36:25,499 --> 00:36:27,467
It closed a year ago.
Only bank on the grid.
475
00:36:27,667 --> 00:36:30,967
We're gonna need drone support,
and send a second team over to the bank.
476
00:36:31,171 --> 00:36:32,502
We got them.
477
00:36:33,006 --> 00:36:36,704
Miss Hassan, we've got you on 1st Avenue
and East 5th. Continue going straight...
478
00:36:36,910 --> 00:36:39,004
-...I will tell you when to turn.
-Okay.
479
00:36:52,392 --> 00:36:54,986
Cover this exit. When the team gets here,
send them down.
480
00:36:55,195 --> 00:36:56,629
-Cole, you're with me.
-Yes, sir.
481
00:36:56,830 --> 00:36:58,491
Let's take the door.
482
00:37:38,438 --> 00:37:39,872
Go.
483
00:37:51,251 --> 00:37:52,810
Jack.
484
00:38:13,840 --> 00:38:16,309
Chloe, it's Jack.
We're in the basement of the bank.
485
00:38:16,509 --> 00:38:18,705
There's some kind of tunnel system.
486
00:38:18,912 --> 00:38:20,880
I've got the schematics,
I'm seeing it now.
487
00:38:21,081 --> 00:38:23,948
We're gonna head down a spur
south-east from the vault.
488
00:38:24,150 --> 00:38:27,313
-How many exit points?
-Two exits. No, three.
489
00:38:27,520 --> 00:38:30,319
Have the drone cover all the exit points.
490
00:38:31,157 --> 00:38:33,922
I'm sending you my screen.
Can you get eyes on all the exits?
491
00:38:34,127 --> 00:38:36,824
Yeah. Ascending to 5000.
492
00:38:42,502 --> 00:38:44,197
Climb up.
493
00:39:01,454 --> 00:39:04,048
I've got movement at the south exit.
494
00:39:06,293 --> 00:39:10,287
I've got four hostiles approaching Division
Street on foot heading north east. You copy?
495
00:39:10,497 --> 00:39:13,523
Yeah.
Cole, they've double-backed up top.
496
00:39:13,733 --> 00:39:15,531
Chloe, we're moving to intercept.
497
00:39:16,670 --> 00:39:19,332
-Where's Kayla?
-She's approaching the tunnel entrance.
498
00:39:19,539 --> 00:39:22,236
She'll be with us in two minutes.
Security is standing by.
499
00:39:22,442 --> 00:39:23,500
Good work, people.
500
00:39:27,480 --> 00:39:29,175
Dana.
501
00:39:29,382 --> 00:39:31,476
-Good work.
-Thank you, sir.
502
00:39:34,020 --> 00:39:36,250
If you'll excuse me for a few minutes...
503
00:39:43,530 --> 00:39:46,227
Targets are heading north on Orchard.
504
00:39:46,700 --> 00:39:48,862
They're getting into an SUV, Jack,
do you copy?
505
00:39:49,069 --> 00:39:52,596
-Yeah. Just stay with them, we'll follow.
-Owen, King, you're coming with us.
506
00:39:52,806 --> 00:39:55,434
You, take King's vehicle.
You, double-back around Orchard.
507
00:39:56,343 --> 00:39:58,937
Chloe, I've got a shot here
for facial recognition.
508
00:39:59,145 --> 00:40:01,045
Send it to me.
509
00:40:08,388 --> 00:40:09,514
It's Tarin Faroush.
510
00:40:11,024 --> 00:40:15,120
He's supposed to be dead.
Kayla said they shot him.
511
00:40:23,670 --> 00:40:25,263
You did the right thing, Tarin.
512
00:40:27,607 --> 00:40:29,166
I know.
513
00:40:29,509 --> 00:40:31,238
She will die for a good cause.
514
00:40:39,819 --> 00:40:41,913
-Jack, Cole, come in.
-Go ahead, Chloe.
515
00:40:42,355 --> 00:40:44,449
We ID'd one of the targets.
It's Tarin Faroush.
516
00:40:44,657 --> 00:40:48,184
Kayla said he sacrificed himself to save her,
but he's still alive.
517
00:40:48,495 --> 00:40:50,463
-Are you absolutely sure?
-Yes.
518
00:40:50,663 --> 00:40:51,605
What's going on?
519
00:40:51,666 --> 00:40:53,749
The terrorists asked us
to give them a file...
520
00:40:53,900 --> 00:40:57,700
...they knew we would never give them.
They never expected us to. Put Hastings on.
521
00:40:57,904 --> 00:40:58,904
I'm on, Jack.
522
00:40:59,105 --> 00:41:02,006
You cannot let Kayla Hassan in.
The terrorists faked her escape.
523
00:41:02,208 --> 00:41:04,472
-They wanted to get her to CTU.
-For what purpose?
524
00:41:04,677 --> 00:41:07,544
What's the best way to disarm
New York's radiological defences?
525
00:41:07,747 --> 00:41:10,580
Taking out CTU. There's gotta be
something in the car, a bomb.
526
00:41:10,784 --> 00:41:13,412
-You need to stop her now.
-Where is she?
527
00:41:13,853 --> 00:41:16,481
Oh, my God. She's in the tunnel.
528
00:41:17,357 --> 00:41:19,257
Security!
529
00:41:19,459 --> 00:41:21,791
We got a break. Security break.
530
00:41:22,395 --> 00:41:25,126
-Back up all stations.
-Security!
531
00:41:27,133 --> 00:41:29,101
Dana, with me.
532
00:41:29,302 --> 00:41:31,270
The car that Tarin got into,
where's it now?
533
00:41:31,471 --> 00:41:35,840
Crossing into Brooklyn, taking the first exit
off the Williamsburg Bridge.
534
00:41:36,042 --> 00:41:39,273
-We cannot lose them, do you understand?
-Copy.
535
00:41:40,480 --> 00:41:42,608
Stop the car.
536
00:41:43,683 --> 00:41:48,280
-Put your hands where we can see them.
-Dana, call the bomb squad.
537
00:41:48,488 --> 00:41:50,820
-Get out of the car.
-We're out of here, let's go!
538
00:41:51,024 --> 00:41:54,460
-Take her.
-Bomb squad to the tunnel entrance.
539
00:41:55,495 --> 00:41:57,964
-Get his area clear, now!
-Get her away from here.
540
00:41:58,164 --> 00:42:02,158
-Hastings, have you stopped that car?
-Not in time, Jack. Hold on, just hold on.
541
00:42:03,603 --> 00:42:06,334
It's an EMP. It's an EMP!
542
00:42:06,539 --> 00:42:08,598
Shut down your systems
to protect the drones.
543
00:42:08,808 --> 00:42:10,640
There's no time, Jack.
544
00:42:12,345 --> 00:42:14,313
-Get away from the car.
-I can move it.
545
00:42:14,514 --> 00:42:17,074
Come on, get out of there.
546
00:42:18,384 --> 00:42:19,681
Get out of there!
547
00:42:28,194 --> 00:42:30,322
Chloe, can you hear me?
548
00:42:30,663 --> 00:42:33,598
Those drones are our only way
of tracking down those terrorists.
549
00:42:33,800 --> 00:42:35,268
Pass them off to the NSA.
550
00:42:38,538 --> 00:42:40,836
Damn it, we're blind.
Chloe, did you cop...? Chloe?
551
00:42:41,040 --> 00:42:43,065
What the hell's happening?
552
00:42:43,276 --> 00:42:47,838
We need to contact NSA.
The terrorists just took out CTU.
45756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.