All language subtitles for Le.Convoi.2016.FRENCH.BDRip.x264-EXTREME.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,569 --> 00:01:12,269 South of Spain-Malaga 16:09. 2 00:04:12,950 --> 00:04:15,350 We went out. 3 00:04:27,062 --> 00:04:30,362 - What have you got there? - Food and drink. 4 00:04:31,064 --> 00:04:32,864 Please give me something? 5 00:04:38,470 --> 00:04:40,270 Don't you have something salty? 6 00:04:41,272 --> 00:04:43,972 You are not on vacation. You'll eat salty tonight in Paris. 7 00:04:46,175 --> 00:04:47,675 Didn't sleep well? 8 00:04:49,177 --> 00:04:50,377 You do not? 9 00:04:50,678 --> 00:04:53,078 - Your bed was comfortable? - Yes, it was fine. 10 00:04:54,580 --> 00:04:56,080 Not mine. 11 00:04:57,182 --> 00:04:59,582 I do not ask for a 5 star, but do not exaggerate. 12 00:04:59,583 --> 00:05:01,083 The hotel was crap. 13 00:05:01,584 --> 00:05:04,584 It smelled like frying and next to it I do not know what they were doing. 14 00:05:07,988 --> 00:05:09,788 This morning I spoke with the old woman. 15 00:05:13,893 --> 00:05:15,393 His legs ached. 16 00:05:16,695 --> 00:05:18,495 It's a bad sign when your legs hurt. 17 00:05:18,496 --> 00:05:20,496 It is also the 13th trip. I should have skipped it. 18 00:05:20,520 --> 00:05:22,880 - And how do you do with the 14th? - I do not know, exactly. 19 00:05:22,904 --> 00:05:24,364 Now it's done. 20 00:05:30,305 --> 00:05:31,805 What's in this bag? 21 00:05:32,206 --> 00:05:34,306 It is in charge of the Mesmoudi. You already know it. 22 00:05:34,407 --> 00:05:35,607 No, I do not know. 23 00:05:35,908 --> 00:05:37,868 - Imad told me... - He did not say anything to me. 24 00:05:38,710 --> 00:05:40,210 How much is here? 25 00:05:40,411 --> 00:05:43,411 - Seven kilos. Did not Imad tell you? - He did not say anything! 26 00:05:47,616 --> 00:05:51,816 You know well that your buyer fell and the long one at a good price. 27 00:05:52,417 --> 00:05:54,817 - She's the good one, brother. - Yes it's good. 28 00:05:55,118 --> 00:05:57,418 Where is the problem? We already passed 650 kilos... 29 00:05:57,419 --> 00:05:59,819 The one in the trunk is not the same drug! You're stupid? 30 00:06:01,021 --> 00:06:03,721 Now we have coca! It has nothing to do with it! 31 00:06:08,226 --> 00:06:11,226 With the trunk, with a good lawyer are 2 years maximum. 32 00:06:11,327 --> 00:06:14,327 With your order, we have for 10 years. You see the difference? 33 00:06:15,928 --> 00:06:17,628 Are you crazy, you? 34 00:06:17,629 --> 00:06:20,029 I do not give a damn about the Mesmoudi! 35 00:06:21,131 --> 00:06:23,531 They are in Creil, very calm! 36 00:06:28,637 --> 00:06:30,737 Children of grocers of my balls. 37 00:06:31,739 --> 00:06:34,439 If I transport "09" it is not the same rate. You understand? 38 00:06:37,543 --> 00:06:39,143 And Imad that does not tell me anything. 39 00:06:39,244 --> 00:06:41,804 - He told me he was going to call you. - He did not say anything! 40 00:06:49,352 --> 00:06:51,152 Yacine and Rémi are also loaded? 41 00:06:51,553 --> 00:06:54,253 - No, it's only these 7 kilos. - Only these 7 kilos? 42 00:06:54,654 --> 00:06:56,254 Only these 7 kilos! Are you serious? 43 00:06:56,655 --> 00:06:59,955 Are you going to tell the judge, "What's the problem, I'm only 7 kilos?" 44 00:07:00,957 --> 00:07:02,457 Your personal consumption, let's say! 45 00:07:07,062 --> 00:07:09,762 Now I see why the old woman's legs ached. 46 00:07:11,865 --> 00:07:13,965 They hurt me a lot, Majid, he told me. 47 00:07:34,086 --> 00:07:35,886 No, I'm not napping. 48 00:07:36,187 --> 00:07:38,587 The French told me to take her, so I take her. 49 00:07:38,588 --> 00:07:39,788 Listen to me! 50 00:07:39,789 --> 00:07:41,889 It was decided at the last minute. 51 00:07:42,891 --> 00:07:45,291 Please, not now, Majid. We'll talk in Paris. 52 00:07:47,294 --> 00:07:49,694 Tell me what kilometer you are and then... 53 00:07:50,796 --> 00:07:54,696 Leave the line free, fuck, I need it! Majid! 54 00:07:56,098 --> 00:07:57,298 Hello! Hello! 55 00:07:58,600 --> 00:08:01,000 Is he crazy? He cut me the son of a bitch. 56 00:08:02,202 --> 00:08:04,602 Anyway, Imad is not the one who decides. 57 00:08:09,008 --> 00:08:10,008 True? 58 00:08:10,309 --> 00:08:12,109 Drive, please. 59 00:08:20,818 --> 00:08:22,618 At what kilometer are you, Rémi? 60 00:08:25,121 --> 00:08:28,721 Accelerate a little, Majid and Elyes are close to you. 61 00:08:29,523 --> 00:08:31,323 Come on, accelerate. 62 00:08:33,826 --> 00:08:35,926 Go on, accelerate that they already reach us. 63 00:08:57,949 --> 00:08:59,749 With fingers, no. 64 00:09:00,150 --> 00:09:01,950 My hand. Look at my hand. 65 00:09:02,651 --> 00:09:04,751 You hold your pelvis, like this. 66 00:09:05,052 --> 00:09:08,952 Your legs put here. The head against the floor. 67 00:09:09,553 --> 00:09:13,453 So you can rub your cock well against its point G. 68 00:09:13,754 --> 00:09:14,754 (A) Yes. 69 00:09:14,755 --> 00:09:17,755 The woman makes you three orgasms in a row. 70 00:09:18,156 --> 00:09:19,356 You see? 71 00:09:19,657 --> 00:09:21,457 Your technique is medium complicated. 72 00:09:22,459 --> 00:09:25,459 - What is complicated? - Your orgasm technique. 73 00:09:25,660 --> 00:09:28,360 What is complicated? Do not you want to make women enjoy? 74 00:09:29,061 --> 00:09:32,061 - Tell me and I'll stop explaining to you. - No, keep explaining. 75 00:09:32,462 --> 00:09:34,562 You do not say anything. You do not give a damn. 76 00:09:35,764 --> 00:09:37,364 It seems normal to you. 77 00:09:37,465 --> 00:09:40,465 They pay us like Yacine and Rémi with 7 kilos of coca back. 78 00:09:41,867 --> 00:09:43,567 - Is it okay for you? - I dont know. 79 00:09:43,568 --> 00:09:45,668 They will give us an extra in Paris. 80 00:09:45,669 --> 00:09:47,469 Yes, they will give us an extra in Paris. 81 00:09:47,570 --> 00:09:50,570 The guys are stingy! See how the expenses pay. 82 00:09:51,772 --> 00:09:54,472 Look at the hotel! With 300 euros for two days! 83 00:09:57,676 --> 00:10:00,076 A drink in the port as great kindness and now this. 84 00:10:01,178 --> 00:10:02,578 I have 50 euros left, you... 85 00:10:02,579 --> 00:10:05,279 Save your money It's by principles, brother. 86 00:10:07,582 --> 00:10:10,582 The guys want to cut prices with shitty savings. 87 00:10:13,085 --> 00:10:15,185 One day they will be turned against them. 88 00:10:15,386 --> 00:10:16,786 Shit storekeepers. 89 00:10:48,418 --> 00:10:49,918 Can you hear me, Rémi? 90 00:10:50,619 --> 00:10:52,419 The police are at Km. 110. 91 00:10:53,020 --> 00:10:55,120 A car. I do not know what they do. 92 00:11:07,033 --> 00:11:08,133 Mother bitch. 93 00:11:09,836 --> 00:11:11,336 Giving me a call! 94 00:11:11,737 --> 00:11:12,837 Motherfucker! 95 00:11:12,838 --> 00:11:14,038 Is it Majid? 96 00:11:14,039 --> 00:11:15,639 It does not leave me alone! 97 00:11:17,241 --> 00:11:19,141 - Why Imad? - Yes. 98 00:11:19,842 --> 00:11:21,482 - I am going to tell you something. - Yes? 99 00:11:22,143 --> 00:11:23,643 I like to work with you. 100 00:11:24,244 --> 00:11:26,044 Me too, brother. 101 00:11:26,345 --> 00:11:28,745 You are sincere. You are authentic. 102 00:11:28,846 --> 00:11:30,346 With you and with the Mesmoudi... 103 00:11:32,149 --> 00:11:33,649 It is a pleasure. 104 00:11:36,052 --> 00:11:37,552 Later. 105 00:11:38,654 --> 00:11:40,754 That same, later. Broken ass! 106 00:11:48,963 --> 00:11:51,363 You did not tell me about your Phuket vacation. 107 00:11:53,666 --> 00:11:55,166 How is it? 108 00:11:56,368 --> 00:11:58,168 I'm going to have to go see. 109 00:12:00,471 --> 00:12:01,971 It's worth it, is not it? 110 00:12:05,175 --> 00:12:07,975 First time I work with coca and they're going to fuck me like an idiot. 111 00:12:08,076 --> 00:12:09,076 That's it, Majid. 112 00:12:09,877 --> 00:12:12,577 I want 10,000 more. The same to you. 113 00:12:13,078 --> 00:12:15,778 Because it's your first trip, you do not have to take our hair. 114 00:12:17,281 --> 00:12:19,981 - 10,000 to each one serves you? - Please, Majid. 115 00:12:19,982 --> 00:12:21,902 Do not give it more laps and tell me if it works! 116 00:12:21,926 --> 00:12:24,483 I want nothing. I just want to do the quiet work. 117 00:12:24,484 --> 00:12:25,984 You leave me alone? Is that? 118 00:12:27,987 --> 00:12:31,287 Just one thing. Do you remember that I introduced you to Imad Mesmoudi? 119 00:12:31,488 --> 00:12:33,588 I know, but I do not want problems. 120 00:12:34,089 --> 00:12:35,889 Then I ask 20,000 for me. 121 00:12:36,290 --> 00:12:37,790 Worse for you. I do not care. 122 00:12:44,497 --> 00:12:46,897 - Did you say at Km. 110? - Yes. 123 00:12:52,103 --> 00:12:53,603 What is that? 124 00:12:57,908 --> 00:12:59,208 Quick call to Majid. 125 00:12:59,509 --> 00:13:01,009 I can not enter. 126 00:13:02,311 --> 00:13:03,411 Motherfucker! 127 00:13:04,813 --> 00:13:07,213 - Still busy. - Call Imad. 128 00:13:07,714 --> 00:13:10,714 I already told you we'll talk in Paris! End it once! 129 00:13:11,515 --> 00:13:13,615 Cut Majid, I need the line. 130 00:13:18,621 --> 00:13:20,721 Finish with that! I do not decide! 131 00:13:21,423 --> 00:13:22,623 Still busy. 132 00:13:23,425 --> 00:13:25,425 They are controlling. Majid is not going to happen. 133 00:13:25,449 --> 00:13:27,426 I already saw it! Call Imad! 134 00:13:27,427 --> 00:13:29,527 I can not! I get dizzy! 135 00:13:34,933 --> 00:13:36,233 Still busy. 136 00:13:36,534 --> 00:13:38,034 - Send him an SMS. - Wait. 137 00:13:49,546 --> 00:13:51,946 - Tell Majid to deviate! - Shut up! 138 00:14:00,856 --> 00:14:02,956 Motherfucker! What the fuck does he do? 139 00:14:02,957 --> 00:14:03,957 Give me that! 140 00:14:15,369 --> 00:14:17,169 I shit in the Mesmoudi! 141 00:14:17,170 --> 00:14:19,570 20,000 more or I throw the bag! 142 00:14:20,371 --> 00:14:22,771 It's very easy, I open the window and throw it! 143 00:14:22,872 --> 00:14:24,372 Calm down, Majid. 144 00:14:24,373 --> 00:14:26,473 Elyes leads! It's between you and me! 145 00:14:27,475 --> 00:14:29,075 Imad? Hello! 146 00:14:29,776 --> 00:14:31,276 Motherfucker! 147 00:14:31,977 --> 00:14:33,777 - An SMS arrived. - I'm going to kill him. 148 00:14:33,878 --> 00:14:36,278 An SMS arrived! There is an SMS. 149 00:14:39,883 --> 00:14:41,383 We have to leave. 150 00:14:41,784 --> 00:14:44,184 - Salt! - We already passed the exit! 151 00:14:45,586 --> 00:14:46,786 Yes, Rémi... 152 00:15:19,319 --> 00:15:20,319 Majid. 153 00:15:22,322 --> 00:15:23,922 What do I do, Majid? 154 00:15:38,737 --> 00:15:39,937 Alex? 155 00:15:41,940 --> 00:15:44,940 No no. There are those in yellow. They control at Km. 110. 156 00:15:47,443 --> 00:15:48,643 Slower! 157 00:15:48,744 --> 00:15:51,025 Did I tell you to accelerate? Did I ask you to accelerate? 158 00:15:51,049 --> 00:15:52,049 Do not. 159 00:15:54,548 --> 00:15:56,048 No no I dont know. 160 00:15:56,249 --> 00:15:58,649 I do not know if Elyes and Majid could leave. 161 00:15:59,150 --> 00:16:00,650 Does not answer. 162 00:16:01,251 --> 00:16:02,251 Yes. 163 00:16:04,154 --> 00:16:05,654 If he swallowed it, it's inside. 164 00:16:52,902 --> 00:16:54,102 Go on, fuck! Go! 165 00:17:12,221 --> 00:17:13,221 Motherfucker! 166 00:17:14,523 --> 00:17:16,623 Motherfucker! They overtook me! 167 00:17:24,231 --> 00:17:26,331 Majid! Majid, brother! 168 00:17:38,544 --> 00:17:40,644 Imad, we have a problem. 169 00:17:41,646 --> 00:17:43,146 Where are you? 170 00:17:45,349 --> 00:17:46,849 He fucked up. 171 00:17:50,854 --> 00:17:51,854 Good. 172 00:17:55,759 --> 00:17:56,859 Majid! 173 00:18:02,665 --> 00:18:03,665 Motherfucker! 174 00:18:17,079 --> 00:18:18,179 Majid. 175 00:18:18,180 --> 00:18:20,280 Majid. How are you brother? 176 00:18:20,381 --> 00:18:21,381 Majid! 177 00:18:24,485 --> 00:18:25,585 Wait. 178 00:18:38,699 --> 00:18:40,499 Stop! Stop! 179 00:18:40,900 --> 00:18:43,020 - I did not do it on purpose! - Get moving! Go ahead I tell you! 180 00:18:43,044 --> 00:18:45,144 - I did not do it... - I tell you to go ahead! 181 00:18:45,302 --> 00:18:46,802 Get moving! Get moving! 182 00:18:47,303 --> 00:18:49,703 Take the wheel! Move forward, fuck! 183 00:18:49,704 --> 00:18:51,204 - I heard... - Get moving! 184 00:18:52,005 --> 00:18:55,305 If you do not listen to me, I'll kill you! Get moving! Take the wheel! 185 00:18:55,606 --> 00:18:57,406 Take the wheel! Sit down! 186 00:18:57,607 --> 00:18:59,707 Sit, fuck! Sit down! 187 00:19:00,408 --> 00:19:02,508 - Sit down, fuck! - OMG! 188 00:19:03,410 --> 00:19:04,610 OMG! 189 00:19:08,014 --> 00:19:10,114 Starts! Start, I tell you! 190 00:19:10,315 --> 00:19:11,115 Yes! 191 00:19:11,216 --> 00:19:13,616 Starts! Start, fast! 192 00:19:13,617 --> 00:19:15,417 - Quick, to the left! - It's okay! 193 00:19:15,418 --> 00:19:16,918 - Take the left! - It's okay! 194 00:19:16,919 --> 00:19:18,719 - Yes! - On the left! 195 00:19:19,721 --> 00:19:21,821 Come on! Knock down the gate! 196 00:19:24,524 --> 00:19:26,024 Get moving! Get moving! 197 00:19:26,825 --> 00:19:28,325 On the right! On the right! 198 00:19:29,026 --> 00:19:30,826 Accelerate! Accelerate! 199 00:19:32,629 --> 00:19:33,829 Accelerate, I told you! 200 00:19:34,530 --> 00:19:36,330 - Accelerate! - I'm accelerating! 201 00:19:38,032 --> 00:19:39,832 Tell him! Quick! 202 00:19:40,533 --> 00:19:41,733 Tell him! Tell him! 203 00:19:41,734 --> 00:19:43,534 - It's okay! - Quick, advance it! 204 00:19:43,835 --> 00:19:45,235 Do you want to kill us? 205 00:19:47,538 --> 00:19:49,638 - I told you to pass it on! - It's okay! 206 00:19:53,843 --> 00:19:55,943 Burn the red light! Burn it! 207 00:19:55,944 --> 00:19:57,744 - It's okay! - Faster! 208 00:19:57,845 --> 00:19:58,745 Faster! 209 00:19:58,846 --> 00:20:00,646 Faster! Faster! 210 00:20:01,648 --> 00:20:02,848 Faster! 211 00:20:12,558 --> 00:20:13,658 Plus! 212 00:20:36,682 --> 00:20:39,082 The chip! Majid, the chip? 213 00:20:39,483 --> 00:20:42,483 Did you swallow it? Opens. 214 00:20:55,998 --> 00:20:57,198 Imad, it's Elyes. 215 00:20:57,699 --> 00:21:00,099 Yes, but they shot us. 216 00:21:00,300 --> 00:21:02,400 They wounded Majid and me too. 217 00:21:03,301 --> 00:21:05,001 I can not drive. 218 00:21:06,503 --> 00:21:07,603 What? 219 00:21:07,804 --> 00:21:09,504 Repeat that I do not understand! 220 00:21:10,506 --> 00:21:12,606 I do not understand! Where are you? 221 00:21:13,107 --> 00:21:14,307 What route? 222 00:21:18,812 --> 00:21:21,812 Wait wait! Take it easy! Police... 223 00:21:21,913 --> 00:21:23,413 Are you seeing the police? 224 00:21:24,215 --> 00:21:25,215 Do not. 225 00:21:25,316 --> 00:21:27,116 So how can I do it? 226 00:21:28,018 --> 00:21:31,018 As soon as you find a place to park, you park. 227 00:21:31,519 --> 00:21:33,619 Do you hear me? Do you hear me or not? 228 00:21:34,821 --> 00:21:37,221 We will not leave you. Quiet that we are here. 229 00:21:39,124 --> 00:21:40,324 Do it. 230 00:21:41,125 --> 00:21:43,525 Calm down, we are here. We are going. 231 00:21:48,030 --> 00:21:50,430 - Drive a girl. - How? 232 00:21:54,635 --> 00:21:56,435 Majid! Majid! 233 00:21:57,036 --> 00:21:59,436 Majid, it's going to be all right, brother. 234 00:21:59,537 --> 00:22:01,037 Everything will be fine. 235 00:22:01,538 --> 00:22:03,038 I told you to shut up. 236 00:22:04,440 --> 00:22:06,540 It does not respond! It does not respond! 237 00:22:07,842 --> 00:22:09,042 It does not respond! 238 00:22:11,645 --> 00:22:15,245 Majid! Talk to me please! 239 00:22:15,846 --> 00:22:17,646 Talk to me please! 240 00:22:19,349 --> 00:22:22,649 Motherfucker! Motherfucker! 241 00:22:24,752 --> 00:22:28,052 I'm sorry, I'm sorry. Sorry! 242 00:22:32,657 --> 00:22:34,457 If you take me out of this, I leave you alone. 243 00:22:34,658 --> 00:22:36,458 - Agree? - Yes 244 00:22:36,459 --> 00:22:39,459 - I let you go. - Agree. 245 00:22:46,867 --> 00:22:48,367 We do not go out? 246 00:22:49,068 --> 00:22:50,268 Why? 247 00:22:50,969 --> 00:22:52,469 Why do not we go out? 248 00:22:54,071 --> 00:22:55,071 Hey, I... 249 00:22:55,872 --> 00:22:57,972 I just ask, it's okay, I understood. 250 00:22:58,974 --> 00:23:01,374 We stayed on the highway to the border. 251 00:23:01,375 --> 00:23:03,095 - Are there injured? - They gave one to him. 252 00:23:03,119 --> 00:23:04,176 - To who? - The shell...! 253 00:23:04,177 --> 00:23:06,277 - To who? - I do not know, he did not tell me! 254 00:23:07,379 --> 00:23:08,479 Shit! 255 00:23:10,482 --> 00:23:12,882 Majid always had luck. This time he did not have it. 256 00:23:13,383 --> 00:23:15,483 Please, Allah! Shit! 257 00:23:19,988 --> 00:23:21,788 I think the injured is Elyes. 258 00:23:21,889 --> 00:23:23,989 Imad told me I could not drive. 259 00:23:24,090 --> 00:23:25,290 - The shell...! - Enough! 260 00:23:25,991 --> 00:23:28,091 Stop talking about shells every time! 261 00:23:39,903 --> 00:23:41,403 Decrease. 262 00:23:43,205 --> 00:23:44,705 Take the left. 263 00:23:48,409 --> 00:23:49,709 Stop. 264 00:23:54,614 --> 00:23:56,114 Turn off the engine. 265 00:26:17,656 --> 00:26:19,256 I do not feel anything. 266 00:26:22,660 --> 00:26:25,060 - You try. - Im not a doctor. 267 00:26:38,074 --> 00:26:39,074 Motherfucker! 268 00:26:47,083 --> 00:26:48,583 Come on, mate! 269 00:27:02,998 --> 00:27:04,798 You are going to help me out. 270 00:27:05,276 --> 00:27:06,276 Do not. 271 00:27:06,300 --> 00:27:07,500 I want to leave. 272 00:27:08,201 --> 00:27:09,601 You told me I could go... 273 00:27:09,702 --> 00:27:11,502 - Not now! - Why not now? 274 00:27:12,404 --> 00:27:13,904 Why not now? 275 00:27:18,709 --> 00:27:20,209 Come mate. 276 00:27:23,213 --> 00:27:24,713 Come on, mate. 277 00:27:42,632 --> 00:27:43,732 Majid! 278 00:27:44,333 --> 00:27:45,533 Majid! 279 00:27:49,237 --> 00:27:50,237 Majid! 280 00:27:53,541 --> 00:27:55,041 - Come to help me. - Do not! 281 00:27:55,142 --> 00:27:57,842 Come to help me! Come on! 282 00:27:58,944 --> 00:28:01,344 Right now it had to happen to me! 283 00:28:02,145 --> 00:28:03,945 We are idiots. 284 00:28:04,446 --> 00:28:06,846 We take it for 15,000 euros. 285 00:28:07,948 --> 00:28:09,448 You do not agree? 286 00:28:09,549 --> 00:28:11,649 Yes I agree. Do not fuck anymore. 287 00:28:11,850 --> 00:28:15,350 We could win 100 times more without being shot. 288 00:28:15,451 --> 00:28:18,151 Even if we could win 200 times more, what are you going to do? 289 00:28:18,352 --> 00:28:20,152 Are you going to put on your own? 290 00:28:20,854 --> 00:28:22,154 Clear. 291 00:28:25,158 --> 00:28:27,858 Are you going to do business with the Moroccans by yourself? 292 00:28:28,159 --> 00:28:29,359 And that? 293 00:28:29,660 --> 00:28:32,360 How did the Mesmoudi begin? 294 00:28:33,762 --> 00:28:36,762 Better tell me about point G. You are more credible. 295 00:28:38,264 --> 00:28:41,264 I have it calculated. Look. 296 00:28:41,565 --> 00:28:43,065 I call it the Business Plan. 297 00:28:43,266 --> 00:28:45,366 Only one investment is needed at the beginning. 298 00:28:45,367 --> 00:28:47,767 A small capital to start 299 00:28:48,168 --> 00:28:50,568 and we return the rest after the first trip. 300 00:28:50,669 --> 00:28:54,869 We do it quiet, you, me and "inch'allah" Majid. 301 00:28:55,871 --> 00:28:58,571 Why are you talking about your fucking Business Plan now? 302 00:28:58,672 --> 00:29:01,072 - Do you think it's time? - I'm serious. 303 00:29:01,473 --> 00:29:04,273 Do not talk to me today or tomorrow, you did not understand anything. 304 00:29:04,374 --> 00:29:06,474 If I arrive alive to Creil, all this is over. 305 00:29:07,175 --> 00:29:09,075 I'm out. In two days I'm gone. 306 00:29:09,076 --> 00:29:11,476 Do what you want, I do not give a damn. 307 00:29:12,878 --> 00:29:14,378 You will see my business. 308 00:29:15,380 --> 00:29:18,380 - Where you're going? - I do not know, I'm leaving. 309 00:29:18,481 --> 00:29:19,481 I go... 310 00:29:20,083 --> 00:29:23,383 I will go with Majid to Phuket to have a quiet time. 311 00:29:23,484 --> 00:29:25,584 We stay there and open a bar or... 312 00:29:25,585 --> 00:29:27,685 a restaurant with a bar. 313 00:29:27,886 --> 00:29:29,386 - Phuket? - Paris-Phuket. 314 00:29:29,387 --> 00:29:31,627 - Why are you looking at me like that? - Are you serious? 315 00:29:31,651 --> 00:29:33,771 - Why are you looking at me like that? - Paris-Phuket? 316 00:29:33,989 --> 00:29:34,989 Phuket! 317 00:29:35,891 --> 00:29:37,391 Are you going to fuck Swiss? 318 00:29:38,192 --> 00:29:39,692 That's what excites you! 319 00:29:41,695 --> 00:29:43,495 These women are not romantic. 320 00:29:43,896 --> 00:29:46,896 You're going to have to pump like an animal. 321 00:29:47,197 --> 00:29:49,597 Like a pylon hammer. Right, brother? 322 00:29:49,798 --> 00:29:51,898 Palán, palán, palán, palán! 323 00:29:51,899 --> 00:29:52,899 True? 324 00:29:53,500 --> 00:29:54,500 Brother! 325 00:29:54,801 --> 00:29:57,201 With your boy's cock. You have to be gifted. 326 00:29:58,102 --> 00:30:00,202 In Phuket! And with Majid! 327 00:30:02,305 --> 00:30:03,305 Phuket! 328 00:30:03,706 --> 00:30:05,506 In two days you make a depression. 329 00:30:07,909 --> 00:30:08,909 Brother! 330 00:30:08,910 --> 00:30:10,210 He turns with his Mom. 331 00:30:10,411 --> 00:30:13,111 Shut up! Do not talk about Majid like that. 332 00:30:13,312 --> 00:30:17,512 I'm telling you very clearly. You will never do business with the Moroccans. 333 00:30:18,113 --> 00:30:19,913 Did you look at your face? 334 00:30:20,314 --> 00:30:22,714 Your face. This. Did you look? 335 00:30:24,316 --> 00:30:25,616 You are not "halal." 336 00:30:25,917 --> 00:30:28,917 - We talked about it in 3 weeks. - Yes, in 3 weeks. 337 00:30:29,318 --> 00:30:30,818 Tell me. 338 00:30:33,321 --> 00:30:35,421 You think you're a great guy. 339 00:30:35,822 --> 00:30:37,022 Three weeks. 340 00:30:38,225 --> 00:30:40,025 I am going to marry. 341 00:30:42,728 --> 00:30:45,728 How are you going to get married? What are you getting married! 342 00:30:45,729 --> 00:30:47,329 How are you going to get married? 343 00:30:47,530 --> 00:30:49,230 Who are you going to marry? 344 00:30:50,132 --> 00:30:52,832 I am talking to you. Who are you going to marry? Do I know her? 345 00:30:54,134 --> 00:30:55,334 Samia. 346 00:30:57,136 --> 00:30:58,336 Samia? 347 00:30:59,137 --> 00:31:00,237 Sam... 348 00:31:07,245 --> 00:31:08,545 I take out the chocolates? 349 00:31:08,746 --> 00:31:10,846 - What? - If I take out the grenades. 350 00:31:11,647 --> 00:31:14,347 Leave your grenades quiet. They are very good in the trunk. 351 00:31:15,349 --> 00:31:17,149 - Are you sure? - Of course I am sure. 352 00:31:18,151 --> 00:31:20,251 The great Nassim always carried his grenades. 353 00:31:20,552 --> 00:31:22,052 For the surprise effect. 354 00:31:22,253 --> 00:31:24,053 Always surprised a pomegranate in the face. 355 00:31:25,255 --> 00:31:26,655 When you do not expect it. 356 00:31:26,756 --> 00:31:28,556 Your great Nassim died riddled with bullets. 357 00:31:28,957 --> 00:31:31,057 - What are you talking about? - Seen like that, yes. 358 00:31:31,858 --> 00:31:33,758 - He is a good man. - Was! 359 00:31:33,759 --> 00:31:36,159 That is the word. It was and is not anymore. 360 00:31:36,560 --> 00:31:39,560 Your Nassim, now is the bravest of the cemetery. 361 00:31:42,664 --> 00:31:44,264 We remain calm. 362 00:31:45,666 --> 00:31:47,066 We handle the situation. 363 00:31:47,067 --> 00:31:49,467 Yes... we stay calm and handle the situation. 364 00:31:51,470 --> 00:31:53,270 I prefer the prison to the cemetery. 365 00:31:53,471 --> 00:31:55,071 I also. 366 00:31:55,973 --> 00:31:57,473 Is your brother okay? 367 00:31:57,674 --> 00:31:59,774 - Sale in 3 months, "inch'allah". - How good! 368 00:32:00,676 --> 00:32:02,176 Does it support it well? 369 00:32:05,180 --> 00:32:06,680 Why would not he bear it? 370 00:32:07,482 --> 00:32:10,182 Because... for nothing, as it is... 371 00:32:10,883 --> 00:32:12,083 What is it? 372 00:32:15,987 --> 00:32:17,487 - What is it? - Nothing. 373 00:32:18,389 --> 00:32:19,489 I said nothing. 374 00:32:21,091 --> 00:32:22,891 Because there is a jungle. 375 00:32:23,292 --> 00:32:24,292 Yes... 376 00:32:24,493 --> 00:32:26,093 You have to be... 377 00:32:28,496 --> 00:32:29,596 Yes... 378 00:32:31,298 --> 00:32:32,938 It's okay. He did not say anything, Imad. 379 00:32:32,999 --> 00:32:34,699 You're right, do not say anything. 380 00:32:35,000 --> 00:32:36,500 Shut up and Drive. 381 00:32:36,701 --> 00:32:40,601 You will find a job when you leave. He has a good presence. 382 00:32:46,908 --> 00:32:48,108 Do you hear me? 383 00:32:49,210 --> 00:32:50,210 Yes. 384 00:32:52,012 --> 00:32:53,012 Yes. 385 00:32:53,613 --> 00:32:56,313 We also. We fill the tank in 10 km. 386 00:32:56,414 --> 00:32:57,914 Slow down. 387 00:33:00,017 --> 00:33:01,817 You put 13 to the station. 388 00:33:02,518 --> 00:33:03,518 Come on. 389 00:33:04,520 --> 00:33:06,020 I am in 13, Imad. 390 00:33:28,943 --> 00:33:30,143 Motherfucker! 391 00:34:20,094 --> 00:34:21,794 I'm glad to see you. 392 00:34:22,996 --> 00:34:24,596 - He went through? - Yes. 393 00:34:24,897 --> 00:34:25,897 All right. 394 00:34:27,399 --> 00:34:28,499 Come on. 395 00:35:56,488 --> 00:35:57,988 It's French. 396 00:35:59,590 --> 00:36:00,790 Salt. 397 00:36:13,804 --> 00:36:15,904 Majid will not see Creil again. 398 00:36:19,408 --> 00:36:21,368 Better that your mother does not see it that way. 399 00:36:27,515 --> 00:36:29,315 I told him he could leave when you arrive. 400 00:36:29,516 --> 00:36:31,316 You should not have. He does not leave. 401 00:36:32,718 --> 00:36:33,918 Why? 402 00:36:34,820 --> 00:36:37,420 Because you talk too much. What else do you know? 403 00:36:37,621 --> 00:36:38,821 Nothing. 404 00:36:41,124 --> 00:36:42,924 Nothing. I swear. 405 00:37:05,748 --> 00:37:08,148 Let. Keep your strength. 406 00:37:13,754 --> 00:37:14,754 All right. 407 00:37:15,255 --> 00:37:16,555 Or come with us 408 00:37:17,056 --> 00:37:18,556 or you kill her. 409 00:37:20,859 --> 00:37:22,359 Can not do that. 410 00:37:23,060 --> 00:37:24,760 Then he comes with us. 411 00:38:30,226 --> 00:38:32,026 Have you never seen this? 412 00:39:05,160 --> 00:39:06,960 You, go up. 413 00:39:07,661 --> 00:39:08,661 Come on. 414 00:39:10,263 --> 00:39:13,563 - What do we do with Majid? - You want to do? 415 00:39:46,897 --> 00:39:48,497 Dale, burn that shit. 416 00:39:56,806 --> 00:40:01,306 My things! The coca! Stop, coca! 417 00:40:02,708 --> 00:40:05,408 Motherfucker! The coca! The coca, motherfucker! 418 00:40:05,709 --> 00:40:06,709 The coca! 419 00:40:06,710 --> 00:40:08,110 Motherfucker! 420 00:40:11,114 --> 00:40:12,314 Motherfucker! 421 00:40:13,716 --> 00:40:15,816 Motherfucker! The coca! 422 00:40:18,119 --> 00:40:19,919 - Whore mother! - What's that about coca? 423 00:40:20,821 --> 00:40:22,621 Seven kilos for the Mesmoudi. 424 00:40:24,624 --> 00:40:26,024 Come on, go up. 425 00:41:15,674 --> 00:41:18,674 I'm back. Majid died. 426 00:41:32,989 --> 00:41:36,889 OKAY. I call + late. 427 00:41:42,496 --> 00:41:43,896 What happens? 428 00:41:45,499 --> 00:41:46,999 What's wrong, Imad? 429 00:41:49,402 --> 00:41:50,802 What's wrong, Imad? 430 00:41:53,606 --> 00:41:55,006 Majid died. 431 00:41:57,309 --> 00:41:58,309 What? 432 00:41:58,911 --> 00:42:00,511 How did he die? 433 00:42:00,812 --> 00:42:03,612 Majid died! Shit! Died! 434 00:42:04,013 --> 00:42:05,213 Can not be. 435 00:42:08,717 --> 00:42:10,317 What do we do, Imad? 436 00:42:12,420 --> 00:42:14,520 This is not good. Are we waiting for Alex? 437 00:42:16,322 --> 00:42:18,122 I never left anyone on the road. 438 00:42:18,123 --> 00:42:19,843 As we left we will all arrive in convoy. 439 00:42:22,624 --> 00:42:24,924 First let's go over the border. 440 00:42:28,328 --> 00:42:30,728 It's a job. We do it well or we do not do it. 441 00:42:36,134 --> 00:42:38,234 I'm serious, Yacine. Why? 442 00:42:38,235 --> 00:42:40,335 Stop talking to me. I have to drive. 443 00:42:40,436 --> 00:42:42,836 3 years ago Samia is no longer with Omar. 444 00:42:42,937 --> 00:42:44,737 - He knows? - Of what? 445 00:42:44,938 --> 00:42:46,838 Does Omar know you're with his ex? 446 00:42:46,839 --> 00:42:49,839 - You're the first one I'm telling. - So I'm the first one. 447 00:42:50,340 --> 00:42:53,040 I can tell you that everything Bobigny knows, Omar the first. 448 00:42:53,041 --> 00:42:55,841 - Nothing to see. She does not speak. - That's right, he does not talk. 449 00:42:55,865 --> 00:42:57,965 No, do not talk! Do not fuck, do not talk! 450 00:42:58,043 --> 00:43:00,443 - Omar does not pay attention. - It will attend to you. 451 00:43:00,644 --> 00:43:02,744 Do not say more. What is going to help me! 452 00:43:02,745 --> 00:43:04,545 He was with a cop after him. 453 00:43:04,946 --> 00:43:06,746 How was he with a policeman? 454 00:43:06,847 --> 00:43:08,347 - I am talking to you! - It's okay! 455 00:43:08,348 --> 00:43:11,648 How a policeman? Is your girlfriend a former cop? 456 00:43:12,850 --> 00:43:15,250 It's okay. You leave me alone with what you tell me. 457 00:43:15,251 --> 00:43:17,651 The whore, mate! Frankly, you...! 458 00:43:19,854 --> 00:43:21,354 You are a "fall". 459 00:43:22,155 --> 00:43:23,655 You are one of the greats. 460 00:43:24,056 --> 00:43:26,256 You won the jackpot. Very good. 461 00:43:26,457 --> 00:43:28,857 Samia, she's the ex of a policeman. 462 00:43:31,060 --> 00:43:32,160 You tire me with that. 463 00:43:32,561 --> 00:43:33,961 What does he want? 464 00:43:35,663 --> 00:43:38,363 - Yes? - Whore mother! Great! 465 00:43:39,064 --> 00:43:41,464 Shut up! I have had enough! 466 00:43:43,366 --> 00:43:44,566 What? 467 00:43:46,469 --> 00:43:47,969 We arrived at the border. 468 00:43:48,070 --> 00:43:49,570 Can you hear me, Imad? 469 00:43:50,071 --> 00:43:51,271 Yes, I can hear you. 470 00:43:51,272 --> 00:43:53,172 Do you have news of Majid? 471 00:43:58,478 --> 00:44:01,478 They hurt him but it's fine. Do not worry. Hold it. 472 00:44:02,179 --> 00:44:05,779 We are going to bring everyone. In convoy. The men and the merchandise. 473 00:44:13,888 --> 00:44:15,188 No one. 474 00:44:15,990 --> 00:44:17,190 It's good. 475 00:44:22,096 --> 00:44:24,196 Here we pass like butter. 476 00:44:25,798 --> 00:44:27,198 I will call you later. 477 00:44:29,101 --> 00:44:30,901 You did well not to tell them. 478 00:44:31,302 --> 00:44:33,102 It does not help to complicate them with that. 479 00:44:33,503 --> 00:44:35,003 Right, Imad? 480 00:44:35,204 --> 00:44:37,004 - No, it's no use. - It's no use. 481 00:44:59,527 --> 00:45:01,127 Okay, we do like this. 482 00:45:03,630 --> 00:45:04,830 What did he say? 483 00:45:05,832 --> 00:45:08,032 We take the highway again and in France we meet again. 484 00:45:08,133 --> 00:45:10,233 Imad is one of the good guys. Right, Alex? 485 00:45:10,234 --> 00:45:11,534 It's the good ones. 486 00:45:14,538 --> 00:45:16,038 Alex... Alex. 487 00:45:16,939 --> 00:45:19,039 Do you think they'll fine me for the coca? 488 00:45:19,440 --> 00:45:22,440 Shut up! Shut your mouth, fuck! 489 00:45:30,049 --> 00:45:31,049 Give me that. 490 00:45:35,654 --> 00:45:37,054 He is your father. 491 00:45:47,065 --> 00:45:48,565 Give me your bag. 492 00:45:49,066 --> 00:45:50,566 Look if you do not have another one. 493 00:45:57,874 --> 00:45:59,974 No, he has no other. 494 00:46:03,578 --> 00:46:05,078 Nadia Harrouni. 495 00:46:05,779 --> 00:46:07,879 Born on 11/26/84 496 00:46:08,480 --> 00:46:10,180 in Levallois-Perret. 497 00:46:10,481 --> 00:46:12,181 I know Levallois. 498 00:46:14,084 --> 00:46:16,484 1 meter with 65, female. 499 00:46:17,085 --> 00:46:18,085 The sex... 500 00:46:21,689 --> 00:46:24,089 - Who is this child? - Leave that! 501 00:46:25,791 --> 00:46:27,091 He is your son? 502 00:46:29,494 --> 00:46:30,994 I can not anymore! 503 00:46:33,697 --> 00:46:35,397 It hurts! 504 00:46:35,898 --> 00:46:37,098 Motherfucker! 505 00:46:38,400 --> 00:46:39,600 It hurts! 506 00:46:40,301 --> 00:46:42,701 Stop crying. Take a piece and eat it. 507 00:46:44,303 --> 00:46:45,503 It hurts! 508 00:46:46,204 --> 00:46:47,404 Finish her. 509 00:46:49,807 --> 00:46:50,807 Shut up! 510 00:46:51,108 --> 00:46:53,808 - It's okay, Alex. - Eat. 511 00:46:54,209 --> 00:46:55,409 It's okay. 512 00:47:15,930 --> 00:47:18,330 Stop a moment, please. 513 00:47:19,231 --> 00:47:21,031 Alex... Alex... 514 00:47:22,233 --> 00:47:23,733 Stop a moment... 515 00:47:24,835 --> 00:47:26,935 Everything is ok brother. We passed. 516 00:47:27,736 --> 00:47:28,736 Come on. 517 00:47:31,540 --> 00:47:32,640 We already passed... 518 00:48:11,780 --> 00:48:13,180 What happens? 519 00:48:14,882 --> 00:48:16,682 - What happens? - Nothing... 520 00:48:17,083 --> 00:48:20,383 You spend looking in the rearview mirror. You stress me. 521 00:48:22,386 --> 00:48:24,186 Honestly, I prefer France. 522 00:48:24,187 --> 00:48:26,587 The cops are less nervous with the gun. 523 00:48:29,090 --> 00:48:30,590 Do you like Ossama? 524 00:48:31,792 --> 00:48:34,192 - What about Ossama? - Yes, Ossama. 525 00:48:34,593 --> 00:48:36,993 - Who is Ossama? - The name Ossama. 526 00:48:36,994 --> 00:48:39,094 - You like? - I do not know, I do not care. 527 00:48:39,295 --> 00:48:40,895 I like a lot. 528 00:48:41,196 --> 00:48:42,896 I think it sounds good. 529 00:48:43,197 --> 00:48:44,497 Ossama. 530 00:48:44,998 --> 00:48:46,798 Do you want to call Ossama? 531 00:48:47,099 --> 00:48:48,599 I do not know yet. 532 00:48:49,200 --> 00:48:51,300 I have to find an Arabic name. 533 00:48:52,402 --> 00:48:54,502 - And you chose Ossama? - Yes. 534 00:48:55,103 --> 00:48:56,603 Like Ossama Ben Laden. 535 00:48:59,807 --> 00:49:02,607 - Not you? - I forgot that one! 536 00:49:02,608 --> 00:49:04,208 Yes, you had forgotten. 537 00:49:06,110 --> 00:49:08,510 Ben Laden I had forgotten. 538 00:49:10,312 --> 00:49:12,112 I can not call myself that! 539 00:49:12,413 --> 00:49:14,213 What would you do, Yacine? 540 00:49:15,215 --> 00:49:18,215 Because I'm looking for a name that... 541 00:49:18,516 --> 00:49:19,816 A manly name. 542 00:49:20,217 --> 00:49:21,517 Distinguished... 543 00:49:21,718 --> 00:49:23,518 and at the same time sexy. 544 00:49:24,520 --> 00:49:25,720 What would you do? 545 00:49:26,421 --> 00:49:28,021 Ponte Jacky. 546 00:49:29,223 --> 00:49:31,023 - Jacky? - Yes, Jacky. 547 00:49:31,224 --> 00:49:33,624 Jacky? Is he a Muslim, Jacky? 548 00:49:34,225 --> 00:49:36,945 If you ask me for an opinion, I'll give it to you. Then fix yourself. 549 00:49:36,969 --> 00:49:38,426 Do not tease. I'm serious. 550 00:49:38,827 --> 00:49:40,327 Or Serge. 551 00:49:45,033 --> 00:49:46,833 Wahid. 552 00:49:48,234 --> 00:49:50,034 - Not bad. - It's okay, Wahim. 553 00:49:50,535 --> 00:49:52,335 - Wahid. - Yes, Wahid, sorry. 554 00:49:52,836 --> 00:49:54,636 - Wahid. - Wahid. 555 00:49:54,837 --> 00:49:55,837 Wahid! 556 00:49:56,238 --> 00:49:57,438 It's okay. 557 00:49:57,639 --> 00:49:58,939 Of course it's fine. 558 00:49:59,340 --> 00:50:00,640 - No more than 13. - I'm in 13. 559 00:50:00,641 --> 00:50:02,041 Stay like this. 560 00:50:03,143 --> 00:50:05,243 - Can I ask you something? - Yes. 561 00:50:07,446 --> 00:50:10,146 - It's just a question. - Go ahead! 562 00:50:10,247 --> 00:50:12,647 What's the use of having grenades in the trunk? 563 00:50:13,448 --> 00:50:14,448 For what? 564 00:50:17,552 --> 00:50:19,152 - Are you serious? - Yes. 565 00:50:21,455 --> 00:50:24,755 Very good, imagine. You can imagine? 566 00:50:24,756 --> 00:50:25,756 Yes. 567 00:50:25,957 --> 00:50:27,757 We have an accident now, immediately. 568 00:50:27,758 --> 00:50:30,458 We make 3 or 4 spectacular laps of bell. 569 00:50:30,759 --> 00:50:32,859 And a grenade explodes. 570 00:50:34,261 --> 00:50:36,261 You understand? 571 00:50:36,262 --> 00:50:38,962 Well, I prefer that the grenades are in the trunk... 572 00:50:38,963 --> 00:50:40,163 and do not enter your eggs. 573 00:50:40,164 --> 00:50:42,564 Do you understand logic or do you develop it? 574 00:50:46,368 --> 00:50:47,568 I do not understand. 575 00:50:48,570 --> 00:50:51,570 If we overturn the danger are not the grenades. 576 00:50:53,072 --> 00:50:54,072 Rather... 577 00:50:54,473 --> 00:50:56,873 they are the drums of naphtha the most dangerous. 578 00:50:58,876 --> 00:51:00,676 A grenade what can he do? 579 00:51:01,077 --> 00:51:02,677 A grenade does nothing. 580 00:51:02,678 --> 00:51:04,878 If you do not remove the insurance, it does not explode. 581 00:51:04,902 --> 00:51:06,579 I do not want to talk about that anymore. 582 00:51:06,580 --> 00:51:08,980 A grenade does not explode alone. 583 00:51:09,281 --> 00:51:11,981 Do not break my eggs anymore with those shit grenades! 584 00:51:12,082 --> 00:51:14,482 Please, Réda. I ask you in good manners. 585 00:51:14,483 --> 00:51:16,883 Do not break my eggs anymore! Enough! 586 00:51:39,506 --> 00:51:40,806 Awake. 587 00:51:45,111 --> 00:51:46,611 Quiet. 588 00:53:18,804 --> 00:53:20,604 I think a car is following us. 589 00:53:23,107 --> 00:53:24,107 Which? 590 00:53:24,108 --> 00:53:27,188 I do not know which, but I think there is one that follows us from the border. 591 00:53:27,212 --> 00:53:29,012 I do not see anything, brother. 592 00:53:30,912 --> 00:53:33,312 Also, there is no one to cover us. 593 00:53:37,317 --> 00:53:39,557 I know you do not see anything, but I feel you follow us. 594 00:53:39,581 --> 00:53:40,881 You feel bad. 595 00:53:41,219 --> 00:53:43,919 Finish with that. We are pausing food. 596 00:53:45,321 --> 00:53:46,921 Are we in what? 597 00:53:46,922 --> 00:53:49,022 It's okay, shut up. 598 00:53:52,526 --> 00:53:55,526 Did not you see the film of fighter planes? 599 00:53:56,628 --> 00:53:57,928 What is that? 600 00:53:58,029 --> 00:53:59,349 The film with the fighter planes. 601 00:54:00,231 --> 00:54:01,531 Do you know him? 602 00:54:02,032 --> 00:54:04,532 With that one that sings "Take breath away". 603 00:54:06,935 --> 00:54:08,435 What are you talking about? 604 00:54:25,152 --> 00:54:28,452 All the girls are jerking off with that. 605 00:54:28,453 --> 00:54:29,953 They touch each other in... 606 00:54:30,054 --> 00:54:32,454 Fighter plane, fighter plane, fighter plane! 607 00:54:40,663 --> 00:54:43,424 Rémi, I swear to you by my mother that you're going to drive me crazy. 608 00:54:49,270 --> 00:54:50,670 Where we are? 609 00:55:07,989 --> 00:55:10,089 I enter highway 72 km. 610 00:55:24,104 --> 00:55:26,204 It is very far! That makes? 611 00:55:26,705 --> 00:55:27,905 It has to accelerate. 612 00:55:28,006 --> 00:55:30,706 Even 25 will never reach us. 613 00:55:37,213 --> 00:55:39,013 I want to piss. 614 00:55:40,115 --> 00:55:41,915 You have a bottle on the floor. 615 00:56:08,542 --> 00:56:10,642 Now I also want. 616 00:56:12,244 --> 00:56:14,644 Even if I wanted I could not do it in the bottle. 617 00:56:54,985 --> 00:56:56,585 Is the guy still there? 618 00:56:57,687 --> 00:56:59,287 I do not see anything. 619 00:57:00,189 --> 00:57:01,689 For! Wait wait. 620 00:57:02,490 --> 00:57:04,590 I will not break the eggs anymore. 621 00:57:07,394 --> 00:57:08,594 And partner? 622 00:57:12,399 --> 00:57:13,799 What does he want? 623 00:57:15,401 --> 00:57:18,401 - What do you want? - Do you want a career? 624 00:57:18,402 --> 00:57:20,502 - We make a career? - We make a career? 625 00:57:20,503 --> 00:57:22,303 - Do you want a career? - If you want. 626 00:57:22,304 --> 00:57:23,804 - We do! - No, we do not stop. 627 00:57:23,805 --> 00:57:26,805 - I know what you want. - What does this woman want? 628 00:57:26,806 --> 00:57:28,766 - Is this what you want. - Look at that, but look! 629 00:57:28,790 --> 00:57:31,790 - My sweetheart... - Look at this, idiot. 630 00:57:31,908 --> 00:57:33,708 I'm going to fuck you, you fucking bitch! 631 00:57:33,909 --> 00:57:35,409 You did not understand anything. 632 00:57:36,812 --> 00:57:38,312 Who is that rage? 633 00:58:02,837 --> 00:58:04,437 Do not get away from the car. 634 00:58:10,143 --> 00:58:11,343 How you fuck! 635 00:58:18,851 --> 00:58:20,351 He is watching me! 636 00:58:43,775 --> 00:58:45,875 How much is 7 kilos of coca? 637 00:58:49,980 --> 00:58:51,480 I'm hungry. 638 00:58:53,282 --> 00:58:55,082 I would eat a piece of toast. 639 00:58:56,083 --> 00:58:57,583 A toast with cheese. 640 00:58:58,284 --> 00:59:00,384 Alex, I do not feel well. 641 00:59:01,486 --> 00:59:03,286 Do not move, stay calm. 642 00:59:24,408 --> 00:59:26,108 Do not move, I'm coming. 643 00:59:49,732 --> 00:59:51,232 How you feel? 644 00:59:55,537 --> 00:59:58,537 Please help me! I was kidnapped! 645 00:59:59,238 --> 01:00:01,038 Call the police. No, there's no time! 646 01:00:01,039 --> 01:00:02,539 We have to go, now! 647 01:00:02,540 --> 01:00:04,640 I'm going to find my husband, wait for me here. 648 01:00:04,641 --> 01:00:06,441 - Why wait for it? - Wait for me here. 649 01:00:06,742 --> 01:00:08,042 Wait for me here! 650 01:00:08,543 --> 01:00:09,843 Start, fast! 651 01:00:10,244 --> 01:00:12,644 Do not leave me! Do not leave me! 652 01:00:13,145 --> 01:00:14,345 Sons of bitches! 653 01:00:35,067 --> 01:00:36,367 Help! 654 01:00:37,769 --> 01:00:38,969 Let go! 655 01:01:02,693 --> 01:01:04,293 - Alex. - What? 656 01:01:04,494 --> 01:01:05,694 Do you want me to drive? 657 01:01:06,495 --> 01:01:07,695 Shut up. 658 01:01:10,198 --> 01:01:11,698 Put on your belt. 659 01:01:22,009 --> 01:01:23,009 Yes? 660 01:01:23,010 --> 01:01:24,510 At what speed do you drive? 661 01:01:25,011 --> 01:01:28,011 Do not fuck with me Since when do we transport coca? 662 01:01:29,613 --> 01:01:31,013 What Gambien? 663 01:01:32,015 --> 01:01:33,415 The one in Malaga. 664 01:01:33,616 --> 01:01:36,316 Your buyers fell. I did not know what to do with it. 665 01:01:36,517 --> 01:01:38,617 It was good business not to take it. 666 01:01:38,818 --> 01:01:40,018 I did it before... 667 01:01:40,419 --> 01:01:43,119 No. The brothers asked me to bring it. 668 01:01:43,320 --> 01:01:45,720 If they tell you to cut yourself, you cut it? 669 01:01:53,128 --> 01:01:55,528 They make do with the Mesmoudi, I have nothing to do with it. 670 01:01:56,630 --> 01:01:58,430 It's not my problem, it's yours. 671 01:01:59,432 --> 01:02:00,932 Majid was right. 672 01:02:03,836 --> 01:02:05,636 Did not you understand that it's over? 673 01:02:06,037 --> 01:02:08,137 It's over. It burned your fucking coca. 674 01:02:08,238 --> 01:02:09,438 You understand? 675 01:02:09,939 --> 01:02:11,439 Clown! 676 01:02:32,260 --> 01:02:35,260 Easy, Yacine. Easy, Yacine! 677 01:02:37,263 --> 01:02:38,763 Come here, I have to talk to you. 678 01:02:41,867 --> 01:02:43,967 What are we doing here? 679 01:02:44,168 --> 01:02:46,568 You ask us to accelerate and now we stop! 680 01:02:47,269 --> 01:02:49,969 Quiet. First we stop to wait for Alex. 681 01:02:49,970 --> 01:02:52,070 We stop to go together because we are a team. 682 01:02:52,071 --> 01:02:54,571 Does it serve as an answer? Are you lecturing me? 683 01:02:54,872 --> 01:02:57,032 Do not take me for an idiot! We do not have to be here. 684 01:02:57,173 --> 01:02:58,973 Go back immediately! 685 01:02:59,274 --> 01:03:01,314 - It's me who directs! - You do not direct anything! 686 01:03:01,338 --> 01:03:02,375 Finish her! 687 01:03:02,576 --> 01:03:04,296 - You have nothing to direct! - I lead! 688 01:03:04,320 --> 01:03:05,520 What do you direct? 689 01:03:06,479 --> 01:03:07,679 You do not direct anything! 690 01:03:18,390 --> 01:03:20,190 Are you aware of that idiot? 691 01:03:20,191 --> 01:03:21,691 - Whose? - He, Wahid. 692 01:03:22,092 --> 01:03:23,892 - Who is Wahid? - He is Wahid. 693 01:03:24,093 --> 01:03:25,793 The name was changed You know why? 694 01:03:25,794 --> 01:03:27,594 His wife is the ex of a policeman! 695 01:03:27,895 --> 01:03:29,395 Shut up, shut up. 696 01:03:29,396 --> 01:03:31,496 - What do you say? - Samia... 697 01:03:31,997 --> 01:03:33,497 It's his wife. 698 01:03:34,499 --> 01:03:37,199 The ex of her, is a policeman. Can you understand it? 699 01:03:38,000 --> 01:03:39,500 Samia, Omar's ex? 700 01:03:39,501 --> 01:03:41,601 - Omar de Bobigny? - Yes, Omar de Bobigny. 701 01:03:46,507 --> 01:03:48,107 - I do not care. - I also, 702 01:03:48,108 --> 01:03:51,108 so let's get out of here. Because they are following us. 703 01:03:54,112 --> 01:03:55,912 - Are you sure? - I'm not sure, 704 01:03:55,913 --> 01:03:57,413 - but I'm sorry. - Who? 705 01:03:57,414 --> 01:03:59,214 - I do not know. - Look, then! 706 01:03:59,215 --> 01:04:02,895 I did not see if they had a rotating beacon. I'm just telling you that they are following us. 707 01:04:03,216 --> 01:04:05,336 They turned off the lights. How do you want me to see? 708 01:04:09,521 --> 01:04:11,321 Does not matter. How is Majid? 709 01:04:13,524 --> 01:04:16,824 I am talking to you. How is Majid? 710 01:04:19,627 --> 01:04:21,127 What do you think? 711 01:04:26,333 --> 01:04:27,833 Died? 712 01:04:29,435 --> 01:04:31,535 I did not want to tell you before I arrived. 713 01:04:35,540 --> 01:04:38,540 We fill the tank in 100 km. I'm going ahead to open the way. 714 01:04:38,541 --> 01:04:40,741 You and Yacine wait for Alex to approach. 715 01:04:40,842 --> 01:04:42,942 Why do not we fill the tanks here? 716 01:04:43,043 --> 01:04:45,043 Because you will not get to Creil! 717 01:04:45,044 --> 01:04:47,744 25 to where do you get a full? 718 01:04:48,446 --> 01:04:50,546 - We agree? - It's okay, it's fine. 719 01:05:07,164 --> 01:05:08,364 Yacine. 720 01:05:15,872 --> 01:05:17,372 I count on you. 721 01:05:18,073 --> 01:05:19,873 That's what they pay us for. 722 01:05:36,690 --> 01:05:38,790 In the photo, is it your son? 723 01:05:40,592 --> 01:05:42,692 Now, are we going to tell each other our lives? 724 01:05:47,698 --> 01:05:48,898 You're thirsty? 725 01:05:49,499 --> 01:05:50,499 Do not. 726 01:05:51,501 --> 01:05:54,201 - There are some cans at your feet. - I'm not thirsty. 727 01:05:54,302 --> 01:05:55,802 I am thirsty. 728 01:05:56,303 --> 01:05:58,403 You give me one? Please. 729 01:06:03,909 --> 01:06:05,009 Thank you. 730 01:06:09,514 --> 01:06:10,714 And good? 731 01:06:11,916 --> 01:06:13,716 - He is your son? - That changes? 732 01:06:13,917 --> 01:06:15,717 If you are my son, are you going to let me go? 733 01:06:15,741 --> 01:06:16,941 Do not. 734 01:06:20,823 --> 01:06:22,323 He is the son of my brother. 735 01:06:45,747 --> 01:06:47,547 It's stupid what we do. 736 01:06:48,549 --> 01:06:50,049 Stopped here. 737 01:06:50,950 --> 01:06:53,950 We should not. Imad is shitting it. 738 01:06:54,051 --> 01:06:56,451 This is like in the army. You shut up, do not ask 739 01:06:56,452 --> 01:06:57,952 and do what they ask you. 740 01:06:58,553 --> 01:07:00,053 If you do not become a boss. 741 01:07:00,154 --> 01:07:02,854 Show that you have ambitions, you go to the next level. 742 01:07:03,455 --> 01:07:05,455 Asciendes You ascend! 743 01:07:10,160 --> 01:07:12,260 Who is going to tell his mother? 744 01:07:14,363 --> 01:07:17,063 Who will tell Majid's mother? 745 01:07:17,364 --> 01:07:20,064 - Or maybe first his brother? - No, you do not have to tell him. 746 01:07:20,065 --> 01:07:22,185 - He will tell you. - You do not have to say anything. 747 01:07:23,167 --> 01:07:25,267 First we must reach Creil alive. 748 01:07:27,570 --> 01:07:28,870 Inch'allah. 749 01:07:31,673 --> 01:07:32,873 Inch'allah. 750 01:07:35,376 --> 01:07:36,976 Where is? 751 01:07:39,179 --> 01:07:40,979 - Where is Majid? - I dont know. 752 01:07:48,687 --> 01:07:50,487 Did they leave him at the edge of the road? 753 01:07:51,188 --> 01:07:53,288 Do you really believe that he was buried? 754 01:07:56,092 --> 01:07:57,892 I think they buried him. 755 01:07:59,995 --> 01:08:02,095 They also brought the imam. 756 01:08:07,301 --> 01:08:09,401 I hope the cops have found the body. 757 01:08:09,402 --> 01:08:11,802 Hopefully the cops have found the body. 758 01:08:12,303 --> 01:08:16,203 There are wild dogs there. They will devour it. 759 01:08:16,204 --> 01:08:18,304 We are talking about Majid! 760 01:08:18,305 --> 01:08:19,805 Hello? Yes. 761 01:08:20,306 --> 01:08:21,806 Okay, we left. 762 01:08:24,710 --> 01:08:26,010 Let's go. 763 01:08:46,431 --> 01:08:48,331 No one. Everything is alright. 764 01:08:50,334 --> 01:08:51,734 What happens? 765 01:08:52,435 --> 01:08:55,735 What's up, Yacine? Look in front. Stop making swings. 766 01:08:55,936 --> 01:08:58,036 My neck is going to hurt with your stupidity. 767 01:09:01,140 --> 01:09:02,640 Turn around and look. 768 01:09:03,341 --> 01:09:05,141 - You saw it? - I see nothing! 769 01:09:05,242 --> 01:09:08,242 200 meters away, he turned off his lights! Do you think it's normal? 770 01:09:08,243 --> 01:09:10,043 I do not see anything Do not stress me! 771 01:09:10,344 --> 01:09:13,344 Did not you see that bitch turned off her lights? I saw her! 772 01:09:13,545 --> 01:09:15,945 I do not like that. Finish once. 773 01:09:15,946 --> 01:09:18,646 I saw that bitch! I'm not paranoid. 774 01:09:20,849 --> 01:09:23,249 Yacine, I swear you're stressing me out. 775 01:09:30,357 --> 01:09:32,157 Rémi sees it? 776 01:09:32,758 --> 01:09:36,058 No no. Listen to me. I ask you if he sees it. 777 01:09:40,063 --> 01:09:41,363 All right, listen to me... 778 01:09:41,964 --> 01:09:43,764 please, let me talk. 779 01:09:44,365 --> 01:09:47,665 Alex is coming. In 10 minutes it is behind you. 780 01:09:47,766 --> 01:09:48,866 Agree? 781 01:09:49,767 --> 01:09:52,767 That's it. If you see something, he will tell you. 782 01:09:53,168 --> 01:09:54,368 That's it. 783 01:09:55,870 --> 01:09:59,170 Do not worry. Please, calm down. 784 01:09:59,471 --> 01:10:00,471 Calm down. 785 01:10:09,581 --> 01:10:10,781 Alex, it's me. 786 01:10:11,482 --> 01:10:12,982 You are getting close to Yacine. 787 01:10:13,583 --> 01:10:14,583 Yes. 788 01:10:14,584 --> 01:10:16,584 No, we fill the tanks all together. 789 01:10:16,685 --> 01:10:19,085 Together. It means all at the same time. 790 01:10:19,086 --> 01:10:20,586 I do not speak in French? 791 01:10:21,988 --> 01:10:23,488 What happens to everyone? 792 01:10:40,506 --> 01:10:42,106 It's Alex. 793 01:10:43,208 --> 01:10:44,608 Its coming. 794 01:10:44,909 --> 01:10:47,309 - Is it Alex? - Yes, it's Alex. 795 01:10:48,211 --> 01:10:50,311 - It's me. Do you hear me? - Hello mate. 796 01:10:50,312 --> 01:10:52,112 Yes, I can hear you. Hey Alex. 797 01:10:52,113 --> 01:10:56,013 I think a car is following us. A sedan Did not you see anything? 798 01:10:56,614 --> 01:10:58,414 - Since when? - I think from the border. 799 01:10:58,415 --> 01:11:00,895 - Ask him something to drink. - Do you have something to drink? 800 01:11:01,116 --> 01:11:03,216 - Yes, a can. - Did you see the woman? 801 01:11:03,217 --> 01:11:04,717 I do not care! Do not distract me! 802 01:11:07,020 --> 01:11:08,220 Do not move. 803 01:11:10,823 --> 01:11:11,823 Taking. 804 01:11:14,827 --> 01:11:16,027 How pretty! 805 01:11:16,128 --> 01:11:17,928 I swear you're too beautiful! 806 01:11:18,029 --> 01:11:21,629 - When did you see it for the last time? - About 5 minutes ago, not so much. 807 01:11:22,130 --> 01:11:23,330 What did Imad say? 808 01:11:23,331 --> 01:11:26,631 What a fuck Imad! It breaks my balls! 809 01:11:26,632 --> 01:11:29,632 He takes me for an idiot and is shitting it. I do not give it a ball 810 01:11:29,633 --> 01:11:32,033 - I'll call you later, brother. - We're still fast. 811 01:11:49,451 --> 01:11:50,751 Salt. 812 01:12:05,566 --> 01:12:07,766 - Did I park here? - No, park there. 813 01:12:08,067 --> 01:12:09,867 - Where? - Next to the truck. 814 01:12:14,172 --> 01:12:15,172 Here. 815 01:12:16,174 --> 01:12:17,774 Turn off the engine. 816 01:12:24,281 --> 01:12:25,781 Do we fill the tank? 817 01:12:26,082 --> 01:12:28,182 Expect that he enters his house. 818 01:12:39,194 --> 01:12:40,394 Do you have good eyesight? 819 01:12:41,496 --> 01:12:42,996 Can you look back? 820 01:12:43,397 --> 01:12:46,397 Look if there is not a car without lights that follows us. 821 01:12:48,900 --> 01:12:50,000 I see nothing. 822 01:12:52,003 --> 01:12:54,103 Wait, I see one with the lights off! 823 01:12:54,204 --> 01:12:55,104 Let's see. 824 01:12:55,105 --> 01:12:56,605 Duck Elyes. 825 01:13:01,511 --> 01:13:03,611 I do not see Alex anymore. What do we do? 826 01:13:04,212 --> 01:13:05,412 We continue. 827 01:13:06,013 --> 01:13:08,113 - We continue. - You have to notify Imad. 828 01:13:08,314 --> 01:13:09,814 Alex will do it. 829 01:13:20,525 --> 01:13:22,325 Those are not cops. 830 01:13:36,740 --> 01:13:38,140 All good. 831 01:13:39,042 --> 01:13:40,842 - They are waiting for us. - And Alex? 832 01:13:40,843 --> 01:13:43,243 You have to stop to fill the tanks. 833 01:15:13,634 --> 01:15:15,134 - You see it? - Do not. 834 01:15:18,739 --> 01:15:20,839 - Nadia. - Yes? 835 01:15:20,940 --> 01:15:22,140 What do you do? 836 01:15:26,045 --> 01:15:27,245 Where are the keys? 837 01:15:56,075 --> 01:15:57,475 I'm going to piss. 838 01:16:10,489 --> 01:16:11,889 It's me, Omar. 839 01:16:14,292 --> 01:16:15,792 What do you do? 840 01:16:18,896 --> 01:16:20,696 Why do they stop every now and then? 841 01:16:20,897 --> 01:16:23,597 Where is the 2nd carrier? They had to be grouped. 842 01:16:25,099 --> 01:16:27,499 Now they are together. Alex is behind Yacine. 843 01:16:29,602 --> 01:16:31,402 Alex drives a carrier? 844 01:16:32,804 --> 01:16:36,104 We shoot ourselves in Spain. Majid is dead. 845 01:16:36,405 --> 01:16:38,105 Alex took the load. 846 01:16:38,106 --> 01:16:40,506 What the fuck is that car that follows us? 847 01:16:42,008 --> 01:16:44,108 Yacine saw it. It happens by breaking my eggs. 848 01:16:44,609 --> 01:16:47,609 Do you want everything to be screwed? It took me hours to calm them! 849 01:16:47,710 --> 01:16:49,210 Do you get angry with me? 850 01:16:50,512 --> 01:16:52,912 Are you going to tell me how I organize? 851 01:16:56,616 --> 01:16:59,616 Do you remember why you are here? Do you remember why? 852 01:17:05,823 --> 01:17:06,823 Yes? 853 01:17:07,724 --> 01:17:08,824 It's me. 854 01:17:10,326 --> 01:17:12,126 How is the ladybug? 855 01:17:13,428 --> 01:17:14,628 No no. 856 01:17:14,929 --> 01:17:17,029 Big brother is breaking my balls. 857 01:17:17,130 --> 01:17:18,630 A boss is created. 858 01:17:20,032 --> 01:17:22,132 If you do not hear from me in an hour... 859 01:17:22,133 --> 01:17:23,933 Do not! Do not fuck with me! 860 01:17:24,835 --> 01:17:27,535 You cut him in his cell. Immediately, 861 01:17:27,736 --> 01:17:29,336 as we had planned. 862 01:17:29,737 --> 01:17:30,737 Yes. 863 01:17:31,138 --> 01:17:32,338 I'll call you. 864 01:17:35,142 --> 01:17:36,342 You see? 865 01:17:36,643 --> 01:17:39,643 If everything goes well, your brother's fucking will thank you. 866 01:17:44,048 --> 01:17:45,548 You save his life. 867 01:18:08,972 --> 01:18:11,972 - Where's Imad? - In the bathrooms. 868 01:18:12,073 --> 01:18:13,873 All this does not make sense! 869 01:18:15,075 --> 01:18:17,475 - Alex was not with you? - It's coming back. 870 01:18:17,476 --> 01:18:20,476 It is fixed if they do not follow us. It also serves for that. 871 01:18:34,791 --> 01:18:37,191 We leave the second, we take the first one. 872 01:18:38,093 --> 01:18:40,093 We let him fill the tank and then we grabbed it. 873 01:18:42,196 --> 01:18:43,496 Hit me. 874 01:18:44,197 --> 01:18:45,757 Hit me like this will be more credible. 875 01:18:50,103 --> 01:18:51,903 With much pleasure, idiot. 876 01:18:53,506 --> 01:18:56,506 How long have you been in the bathroom? Three minutes? 877 01:18:57,808 --> 01:18:58,908 Three minutes. 878 01:19:11,822 --> 01:19:14,522 - Do not leave me alone. - No, I will not leave you. 879 01:19:14,523 --> 01:19:16,923 - Please do not leave me. - No, I will not leave you. 880 01:19:17,724 --> 01:19:20,724 - If Alex returns, you drive. - Promised. 881 01:19:20,725 --> 01:19:22,225 Will come back. 882 01:19:28,432 --> 01:19:29,932 Your weapon! Give me your weapon! 883 01:19:42,045 --> 01:19:43,645 Nadia, do not leave me alone. 884 01:20:47,710 --> 01:20:48,710 Rémi? 885 01:20:48,811 --> 01:20:51,511 Yes, pass it on Quick. 886 01:20:53,514 --> 01:20:54,614 Yacine. 887 01:20:55,015 --> 01:20:56,815 They were following you, mate. 888 01:20:57,416 --> 01:20:59,216 No, I assure you. 889 01:20:59,918 --> 01:21:02,918 I knew him. A guy from Bobigny, I assure you. 890 01:21:03,319 --> 01:21:04,419 Insurance. 891 01:21:07,122 --> 01:21:08,922 It's a trap, shit! 892 01:21:12,026 --> 01:21:13,226 Drop your weapon! 893 01:21:13,627 --> 01:21:14,627 Drop your weapon! 894 01:21:16,428 --> 01:21:17,928 Yacine! 895 01:21:18,729 --> 01:21:19,729 Yacine! 896 01:21:23,032 --> 01:21:24,532 - Behind! - It's okay! 897 01:21:25,033 --> 01:21:27,133 - What do we do? - It's okay! 898 01:21:27,534 --> 01:21:29,334 - Behind! - I already released my gun. 899 01:21:29,535 --> 01:21:30,835 Reda! 900 01:21:30,836 --> 01:21:32,636 - Behind! - Drop the Réda weapon! 901 01:21:33,037 --> 01:21:35,437 Réda, release the gun, please! Drop your weapon! 902 01:21:36,139 --> 01:21:37,439 Stop, fuck! 903 01:21:37,840 --> 01:21:38,840 Motherfucker! 904 01:21:38,841 --> 01:21:40,641 Stop, fuck! Stop! 905 01:23:22,744 --> 01:23:23,944 Stop! 906 01:23:34,956 --> 01:23:36,156 What do you do? 907 01:24:03,384 --> 01:24:04,884 Where is Elyes? 908 01:24:46,226 --> 01:24:48,026 Get out of there! Salt! 909 01:25:20,859 --> 01:25:21,859 Police! Police! 910 01:25:24,262 --> 01:25:28,162 Police! Down! Down! 911 01:25:30,165 --> 01:25:32,865 - Give me your arm! - It hurts! 912 01:25:33,266 --> 01:25:34,766 Shut up! 913 01:25:35,968 --> 01:25:37,468 - Shut up! - It hurts! 914 01:25:37,669 --> 01:25:39,169 Stay on the ground! 915 01:25:45,977 --> 01:25:48,077 Police! Hands up! 916 01:25:48,278 --> 01:25:50,678 Higher! Higher! 917 01:25:56,885 --> 01:25:59,585 Turn around! Lie face down! 918 01:26:00,186 --> 01:26:01,386 Do not move! 919 01:26:14,800 --> 01:26:16,000 You're good? 920 01:26:24,609 --> 01:26:25,809 Hold on. 921 01:27:19,964 --> 01:27:21,464 We run out of fuel. 922 01:27:24,968 --> 01:27:26,768 It had to end like this. 923 01:27:45,588 --> 01:27:47,688 Drop your weapon! Drop your weapon! 924 01:27:48,690 --> 01:27:49,990 Drop your weapon! 925 01:27:51,892 --> 01:27:54,292 Salt! Come on, fuck! 926 01:27:54,393 --> 01:27:55,393 Salt! 927 01:27:58,997 --> 01:28:00,097 It hurts! 928 01:28:01,299 --> 01:28:03,399 - My leg! - Do what we tell you! 929 01:28:03,400 --> 01:28:05,200 Carefully! Carefully! 930 01:28:05,201 --> 01:28:06,301 Shut up! 931 01:28:06,802 --> 01:28:08,602 Do not touch me! Do not touch me! 932 01:28:13,008 --> 01:28:16,608 Motherfucker! My leg, shit! 933 01:30:06,018 --> 01:30:07,518 I woke you up? 934 01:30:13,124 --> 01:30:14,624 I miss you too. 935 01:30:19,830 --> 01:30:23,430 I was thinking about our first time and... 936 01:30:23,631 --> 01:30:25,431 I lost the name of... 937 01:30:25,432 --> 01:30:27,532 hotel in Phuket, what was his name? 938 01:30:28,033 --> 01:30:29,833 I have it on the tip of my tongue... 939 01:30:29,834 --> 01:30:31,634 Oh yes, it's that! 940 01:30:36,039 --> 01:30:39,839 Is that. With that air conditioner that drove me crazy with its noise... 941 01:30:41,641 --> 01:30:44,641 You did not want it to dawn, and by the way I did not either... 942 01:30:51,349 --> 01:30:53,049 You were beautiful... 943 01:30:57,955 --> 01:30:59,855 As in a dream. 944 01:31:00,456 --> 01:31:03,756 No, I'm just out of breath, I had to run... 945 01:31:11,665 --> 01:31:12,865 Here I am in front of the sea. 946 01:31:16,770 --> 01:31:17,970 I dont know... 947 01:31:18,371 --> 01:31:21,371 There are ships in the sea, dear. 948 01:31:24,975 --> 01:31:26,775 There is a fisherman... 949 01:31:27,076 --> 01:31:29,176 who is climbing in his boat to... 950 01:31:30,178 --> 01:31:32,578 to... to go fishing. 951 01:31:37,283 --> 01:31:39,383 There are also birds, many birds that... 952 01:31:39,784 --> 01:31:41,284 who follow him. 953 01:31:44,488 --> 01:31:46,588 If you could be here to see it... 954 01:31:53,896 --> 01:31:55,496 Wait wait... 955 01:31:55,997 --> 01:31:57,797 I have to go. 956 01:34:36,456 --> 01:34:37,956 How are you? 957 01:34:42,361 --> 01:34:44,461 I'm fine... I'm fine. 958 01:34:52,471 --> 01:34:53,971 Can I go now? 959 01:34:57,575 --> 01:34:59,675 Of course you can leave. 960 01:35:02,679 --> 01:35:03,979 And you? 961 01:35:04,680 --> 01:35:06,180 What are you going to do? 65820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.