Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,569 --> 00:01:12,269
South of Spain-Malaga 16:09.
2
00:04:12,950 --> 00:04:15,350
We went out.
3
00:04:27,062 --> 00:04:30,362
- What have you got there?
- Food and drink.
4
00:04:31,064 --> 00:04:32,864
Please give me something?
5
00:04:38,470 --> 00:04:40,270
Don't you have something salty?
6
00:04:41,272 --> 00:04:43,972
You are not on vacation. You'll
eat salty tonight in Paris.
7
00:04:46,175 --> 00:04:47,675
Didn't sleep well?
8
00:04:49,177 --> 00:04:50,377
You do not?
9
00:04:50,678 --> 00:04:53,078
- Your bed was comfortable?
- Yes, it was fine.
10
00:04:54,580 --> 00:04:56,080
Not mine.
11
00:04:57,182 --> 00:04:59,582
I do not ask for a 5 star,
but do not exaggerate.
12
00:04:59,583 --> 00:05:01,083
The hotel was crap.
13
00:05:01,584 --> 00:05:04,584
It smelled like frying and next to it
I do not know what they were doing.
14
00:05:07,988 --> 00:05:09,788
This morning I spoke with the old woman.
15
00:05:13,893 --> 00:05:15,393
His legs ached.
16
00:05:16,695 --> 00:05:18,495
It's a bad sign when
your legs hurt.
17
00:05:18,496 --> 00:05:20,496
It is also the 13th trip.
I should have skipped it.
18
00:05:20,520 --> 00:05:22,880
- And how do you do with the 14th?
- I do not know, exactly.
19
00:05:22,904 --> 00:05:24,364
Now it's done.
20
00:05:30,305 --> 00:05:31,805
What's in this bag?
21
00:05:32,206 --> 00:05:34,306
It is in charge of the Mesmoudi.
You already know it.
22
00:05:34,407 --> 00:05:35,607
No, I do not know.
23
00:05:35,908 --> 00:05:37,868
- Imad told me...
- He did not say anything to me.
24
00:05:38,710 --> 00:05:40,210
How much is here?
25
00:05:40,411 --> 00:05:43,411
- Seven kilos. Did not Imad tell you?
- He did not say anything!
26
00:05:47,616 --> 00:05:51,816
You know well that your buyer fell
and the long one at a good price.
27
00:05:52,417 --> 00:05:54,817
- She's the good one, brother.
- Yes it's good.
28
00:05:55,118 --> 00:05:57,418
Where is the problem?
We already passed 650 kilos...
29
00:05:57,419 --> 00:05:59,819
The one in the trunk is not the same drug!
You're stupid?
30
00:06:01,021 --> 00:06:03,721
Now we have coca!
It has nothing to do with it!
31
00:06:08,226 --> 00:06:11,226
With the trunk, with a good
lawyer are 2 years maximum.
32
00:06:11,327 --> 00:06:14,327
With your order, we have for 10 years.
You see the difference?
33
00:06:15,928 --> 00:06:17,628
Are you crazy, you?
34
00:06:17,629 --> 00:06:20,029
I do not give a damn
about the Mesmoudi!
35
00:06:21,131 --> 00:06:23,531
They are in Creil, very calm!
36
00:06:28,637 --> 00:06:30,737
Children of grocers of my balls.
37
00:06:31,739 --> 00:06:34,439
If I transport "09" it is not
the same rate. You understand?
38
00:06:37,543 --> 00:06:39,143
And Imad that does not tell me anything.
39
00:06:39,244 --> 00:06:41,804
- He told me he was going to call you.
- He did not say anything!
40
00:06:49,352 --> 00:06:51,152
Yacine and Rémi are also loaded?
41
00:06:51,553 --> 00:06:54,253
- No, it's only these 7 kilos.
- Only these 7 kilos?
42
00:06:54,654 --> 00:06:56,254
Only these 7 kilos!
Are you serious?
43
00:06:56,655 --> 00:06:59,955
Are you going to tell the judge, "What's
the problem, I'm only 7 kilos?"
44
00:07:00,957 --> 00:07:02,457
Your personal consumption, let's say!
45
00:07:07,062 --> 00:07:09,762
Now I see why the old
woman's legs ached.
46
00:07:11,865 --> 00:07:13,965
They hurt me a lot, Majid, he told me.
47
00:07:34,086 --> 00:07:35,886
No, I'm not napping.
48
00:07:36,187 --> 00:07:38,587
The French told me to
take her, so I take her.
49
00:07:38,588 --> 00:07:39,788
Listen to me!
50
00:07:39,789 --> 00:07:41,889
It was decided at the last minute.
51
00:07:42,891 --> 00:07:45,291
Please, not now, Majid.
We'll talk in Paris.
52
00:07:47,294 --> 00:07:49,694
Tell me what kilometer
you are and then...
53
00:07:50,796 --> 00:07:54,696
Leave the line free, fuck, I need it!
Majid!
54
00:07:56,098 --> 00:07:57,298
Hello! Hello!
55
00:07:58,600 --> 00:08:01,000
Is he crazy? He cut me
the son of a bitch.
56
00:08:02,202 --> 00:08:04,602
Anyway, Imad is not
the one who decides.
57
00:08:09,008 --> 00:08:10,008
True?
58
00:08:10,309 --> 00:08:12,109
Drive, please.
59
00:08:20,818 --> 00:08:22,618
At what kilometer are you, Rémi?
60
00:08:25,121 --> 00:08:28,721
Accelerate a little, Majid
and Elyes are close to you.
61
00:08:29,523 --> 00:08:31,323
Come on, accelerate.
62
00:08:33,826 --> 00:08:35,926
Go on, accelerate that
they already reach us.
63
00:08:57,949 --> 00:08:59,749
With fingers, no.
64
00:09:00,150 --> 00:09:01,950
My hand. Look at my hand.
65
00:09:02,651 --> 00:09:04,751
You hold your pelvis, like this.
66
00:09:05,052 --> 00:09:08,952
Your legs put here.
The head against the floor.
67
00:09:09,553 --> 00:09:13,453
So you can rub your cock
well against its point G.
68
00:09:13,754 --> 00:09:14,754
(A) Yes.
69
00:09:14,755 --> 00:09:17,755
The woman makes you
three orgasms in a row.
70
00:09:18,156 --> 00:09:19,356
You see?
71
00:09:19,657 --> 00:09:21,457
Your technique is medium complicated.
72
00:09:22,459 --> 00:09:25,459
- What is complicated?
- Your orgasm technique.
73
00:09:25,660 --> 00:09:28,360
What is complicated? Do not
you want to make women enjoy?
74
00:09:29,061 --> 00:09:32,061
- Tell me and I'll stop explaining to you.
- No, keep explaining.
75
00:09:32,462 --> 00:09:34,562
You do not say anything.
You do not give a damn.
76
00:09:35,764 --> 00:09:37,364
It seems normal to you.
77
00:09:37,465 --> 00:09:40,465
They pay us like Yacine and
Rémi with 7 kilos of coca back.
78
00:09:41,867 --> 00:09:43,567
- Is it okay for you?
- I dont know.
79
00:09:43,568 --> 00:09:45,668
They will give us an extra in Paris.
80
00:09:45,669 --> 00:09:47,469
Yes, they will give us an extra in Paris.
81
00:09:47,570 --> 00:09:50,570
The guys are stingy!
See how the expenses pay.
82
00:09:51,772 --> 00:09:54,472
Look at the hotel!
With 300 euros for two days!
83
00:09:57,676 --> 00:10:00,076
A drink in the port as great
kindness and now this.
84
00:10:01,178 --> 00:10:02,578
I have 50 euros left, you...
85
00:10:02,579 --> 00:10:05,279
Save your money
It's by principles, brother.
86
00:10:07,582 --> 00:10:10,582
The guys want to cut prices
with shitty savings.
87
00:10:13,085 --> 00:10:15,185
One day they will be
turned against them.
88
00:10:15,386 --> 00:10:16,786
Shit storekeepers.
89
00:10:48,418 --> 00:10:49,918
Can you hear me, Rémi?
90
00:10:50,619 --> 00:10:52,419
The police are at Km. 110.
91
00:10:53,020 --> 00:10:55,120
A car. I do not know what they do.
92
00:11:07,033 --> 00:11:08,133
Mother bitch.
93
00:11:09,836 --> 00:11:11,336
Giving me a call!
94
00:11:11,737 --> 00:11:12,837
Motherfucker!
95
00:11:12,838 --> 00:11:14,038
Is it Majid?
96
00:11:14,039 --> 00:11:15,639
It does not leave me alone!
97
00:11:17,241 --> 00:11:19,141
- Why Imad?
- Yes.
98
00:11:19,842 --> 00:11:21,482
- I am going to tell you something.
- Yes?
99
00:11:22,143 --> 00:11:23,643
I like to work with you.
100
00:11:24,244 --> 00:11:26,044
Me too, brother.
101
00:11:26,345 --> 00:11:28,745
You are sincere. You are authentic.
102
00:11:28,846 --> 00:11:30,346
With you and with the Mesmoudi...
103
00:11:32,149 --> 00:11:33,649
It is a pleasure.
104
00:11:36,052 --> 00:11:37,552
Later.
105
00:11:38,654 --> 00:11:40,754
That same, later. Broken ass!
106
00:11:48,963 --> 00:11:51,363
You did not tell me about
your Phuket vacation.
107
00:11:53,666 --> 00:11:55,166
How is it?
108
00:11:56,368 --> 00:11:58,168
I'm going to have to go see.
109
00:12:00,471 --> 00:12:01,971
It's worth it, is not it?
110
00:12:05,175 --> 00:12:07,975
First time I work with coca and they're
going to fuck me like an idiot.
111
00:12:08,076 --> 00:12:09,076
That's it, Majid.
112
00:12:09,877 --> 00:12:12,577
I want 10,000 more.
The same to you.
113
00:12:13,078 --> 00:12:15,778
Because it's your first trip, you
do not have to take our hair.
114
00:12:17,281 --> 00:12:19,981
- 10,000 to each one serves you?
- Please, Majid.
115
00:12:19,982 --> 00:12:21,902
Do not give it more laps
and tell me if it works!
116
00:12:21,926 --> 00:12:24,483
I want nothing. I just
want to do the quiet work.
117
00:12:24,484 --> 00:12:25,984
You leave me alone? Is that?
118
00:12:27,987 --> 00:12:31,287
Just one thing. Do you remember that
I introduced you to Imad Mesmoudi?
119
00:12:31,488 --> 00:12:33,588
I know, but I do not want problems.
120
00:12:34,089 --> 00:12:35,889
Then I ask 20,000 for me.
121
00:12:36,290 --> 00:12:37,790
Worse for you. I do not care.
122
00:12:44,497 --> 00:12:46,897
- Did you say at Km. 110?
- Yes.
123
00:12:52,103 --> 00:12:53,603
What is that?
124
00:12:57,908 --> 00:12:59,208
Quick call to Majid.
125
00:12:59,509 --> 00:13:01,009
I can not enter.
126
00:13:02,311 --> 00:13:03,411
Motherfucker!
127
00:13:04,813 --> 00:13:07,213
- Still busy.
- Call Imad.
128
00:13:07,714 --> 00:13:10,714
I already told you we'll talk in Paris!
End it once!
129
00:13:11,515 --> 00:13:13,615
Cut Majid, I need the line.
130
00:13:18,621 --> 00:13:20,721
Finish with that! I do not decide!
131
00:13:21,423 --> 00:13:22,623
Still busy.
132
00:13:23,425 --> 00:13:25,425
They are controlling.
Majid is not going to happen.
133
00:13:25,449 --> 00:13:27,426
I already saw it! Call Imad!
134
00:13:27,427 --> 00:13:29,527
I can not! I get dizzy!
135
00:13:34,933 --> 00:13:36,233
Still busy.
136
00:13:36,534 --> 00:13:38,034
- Send him an SMS.
- Wait.
137
00:13:49,546 --> 00:13:51,946
- Tell Majid to deviate!
- Shut up!
138
00:14:00,856 --> 00:14:02,956
Motherfucker! What the fuck does he do?
139
00:14:02,957 --> 00:14:03,957
Give me that!
140
00:14:15,369 --> 00:14:17,169
I shit in the Mesmoudi!
141
00:14:17,170 --> 00:14:19,570
20,000 more or I throw the bag!
142
00:14:20,371 --> 00:14:22,771
It's very easy, I open
the window and throw it!
143
00:14:22,872 --> 00:14:24,372
Calm down, Majid.
144
00:14:24,373 --> 00:14:26,473
Elyes leads!
It's between you and me!
145
00:14:27,475 --> 00:14:29,075
Imad? Hello!
146
00:14:29,776 --> 00:14:31,276
Motherfucker!
147
00:14:31,977 --> 00:14:33,777
- An SMS arrived.
- I'm going to kill him.
148
00:14:33,878 --> 00:14:36,278
An SMS arrived! There is an SMS.
149
00:14:39,883 --> 00:14:41,383
We have to leave.
150
00:14:41,784 --> 00:14:44,184
- Salt!
- We already passed the exit!
151
00:14:45,586 --> 00:14:46,786
Yes, Rémi...
152
00:15:19,319 --> 00:15:20,319
Majid.
153
00:15:22,322 --> 00:15:23,922
What do I do, Majid?
154
00:15:38,737 --> 00:15:39,937
Alex?
155
00:15:41,940 --> 00:15:44,940
No no. There are those in yellow.
They control at Km. 110.
156
00:15:47,443 --> 00:15:48,643
Slower!
157
00:15:48,744 --> 00:15:51,025
Did I tell you to accelerate?
Did I ask you to accelerate?
158
00:15:51,049 --> 00:15:52,049
Do not.
159
00:15:54,548 --> 00:15:56,048
No no I dont know.
160
00:15:56,249 --> 00:15:58,649
I do not know if Elyes
and Majid could leave.
161
00:15:59,150 --> 00:16:00,650
Does not answer.
162
00:16:01,251 --> 00:16:02,251
Yes.
163
00:16:04,154 --> 00:16:05,654
If he swallowed it, it's inside.
164
00:16:52,902 --> 00:16:54,102
Go on, fuck! Go!
165
00:17:12,221 --> 00:17:13,221
Motherfucker!
166
00:17:14,523 --> 00:17:16,623
Motherfucker! They overtook me!
167
00:17:24,231 --> 00:17:26,331
Majid! Majid, brother!
168
00:17:38,544 --> 00:17:40,644
Imad, we have a problem.
169
00:17:41,646 --> 00:17:43,146
Where are you?
170
00:17:45,349 --> 00:17:46,849
He fucked up.
171
00:17:50,854 --> 00:17:51,854
Good.
172
00:17:55,759 --> 00:17:56,859
Majid!
173
00:18:02,665 --> 00:18:03,665
Motherfucker!
174
00:18:17,079 --> 00:18:18,179
Majid.
175
00:18:18,180 --> 00:18:20,280
Majid. How are you brother?
176
00:18:20,381 --> 00:18:21,381
Majid!
177
00:18:24,485 --> 00:18:25,585
Wait.
178
00:18:38,699 --> 00:18:40,499
Stop! Stop!
179
00:18:40,900 --> 00:18:43,020
- I did not do it on purpose!
- Get moving! Go ahead I tell you!
180
00:18:43,044 --> 00:18:45,144
- I did not do it...
- I tell you to go ahead!
181
00:18:45,302 --> 00:18:46,802
Get moving! Get moving!
182
00:18:47,303 --> 00:18:49,703
Take the wheel!
Move forward, fuck!
183
00:18:49,704 --> 00:18:51,204
- I heard...
- Get moving!
184
00:18:52,005 --> 00:18:55,305
If you do not listen to me, I'll kill you!
Get moving! Take the wheel!
185
00:18:55,606 --> 00:18:57,406
Take the wheel! Sit down!
186
00:18:57,607 --> 00:18:59,707
Sit, fuck! Sit down!
187
00:19:00,408 --> 00:19:02,508
- Sit down, fuck!
- OMG!
188
00:19:03,410 --> 00:19:04,610
OMG!
189
00:19:08,014 --> 00:19:10,114
Starts! Start, I tell you!
190
00:19:10,315 --> 00:19:11,115
Yes!
191
00:19:11,216 --> 00:19:13,616
Starts! Start, fast!
192
00:19:13,617 --> 00:19:15,417
- Quick, to the left!
- It's okay!
193
00:19:15,418 --> 00:19:16,918
- Take the left!
- It's okay!
194
00:19:16,919 --> 00:19:18,719
- Yes!
- On the left!
195
00:19:19,721 --> 00:19:21,821
Come on! Knock down the gate!
196
00:19:24,524 --> 00:19:26,024
Get moving! Get moving!
197
00:19:26,825 --> 00:19:28,325
On the right! On the right!
198
00:19:29,026 --> 00:19:30,826
Accelerate! Accelerate!
199
00:19:32,629 --> 00:19:33,829
Accelerate, I told you!
200
00:19:34,530 --> 00:19:36,330
- Accelerate!
- I'm accelerating!
201
00:19:38,032 --> 00:19:39,832
Tell him! Quick!
202
00:19:40,533 --> 00:19:41,733
Tell him! Tell him!
203
00:19:41,734 --> 00:19:43,534
- It's okay!
- Quick, advance it!
204
00:19:43,835 --> 00:19:45,235
Do you want to kill us?
205
00:19:47,538 --> 00:19:49,638
- I told you to pass it on!
- It's okay!
206
00:19:53,843 --> 00:19:55,943
Burn the red light! Burn it!
207
00:19:55,944 --> 00:19:57,744
- It's okay!
- Faster!
208
00:19:57,845 --> 00:19:58,745
Faster!
209
00:19:58,846 --> 00:20:00,646
Faster! Faster!
210
00:20:01,648 --> 00:20:02,848
Faster!
211
00:20:12,558 --> 00:20:13,658
Plus!
212
00:20:36,682 --> 00:20:39,082
The chip! Majid, the chip?
213
00:20:39,483 --> 00:20:42,483
Did you swallow it? Opens.
214
00:20:55,998 --> 00:20:57,198
Imad, it's Elyes.
215
00:20:57,699 --> 00:21:00,099
Yes, but they shot us.
216
00:21:00,300 --> 00:21:02,400
They wounded Majid and me too.
217
00:21:03,301 --> 00:21:05,001
I can not drive.
218
00:21:06,503 --> 00:21:07,603
What?
219
00:21:07,804 --> 00:21:09,504
Repeat that I do not understand!
220
00:21:10,506 --> 00:21:12,606
I do not understand! Where are you?
221
00:21:13,107 --> 00:21:14,307
What route?
222
00:21:18,812 --> 00:21:21,812
Wait wait!
Take it easy! Police...
223
00:21:21,913 --> 00:21:23,413
Are you seeing the police?
224
00:21:24,215 --> 00:21:25,215
Do not.
225
00:21:25,316 --> 00:21:27,116
So how can I do it?
226
00:21:28,018 --> 00:21:31,018
As soon as you find a
place to park, you park.
227
00:21:31,519 --> 00:21:33,619
Do you hear me? Do you hear me or not?
228
00:21:34,821 --> 00:21:37,221
We will not leave you.
Quiet that we are here.
229
00:21:39,124 --> 00:21:40,324
Do it.
230
00:21:41,125 --> 00:21:43,525
Calm down, we are here. We are going.
231
00:21:48,030 --> 00:21:50,430
- Drive a girl.
- How?
232
00:21:54,635 --> 00:21:56,435
Majid! Majid!
233
00:21:57,036 --> 00:21:59,436
Majid, it's going to
be all right, brother.
234
00:21:59,537 --> 00:22:01,037
Everything will be fine.
235
00:22:01,538 --> 00:22:03,038
I told you to shut up.
236
00:22:04,440 --> 00:22:06,540
It does not respond! It does not respond!
237
00:22:07,842 --> 00:22:09,042
It does not respond!
238
00:22:11,645 --> 00:22:15,245
Majid! Talk to me please!
239
00:22:15,846 --> 00:22:17,646
Talk to me please!
240
00:22:19,349 --> 00:22:22,649
Motherfucker! Motherfucker!
241
00:22:24,752 --> 00:22:28,052
I'm sorry, I'm sorry. Sorry!
242
00:22:32,657 --> 00:22:34,457
If you take me out of
this, I leave you alone.
243
00:22:34,658 --> 00:22:36,458
- Agree?
- Yes
244
00:22:36,459 --> 00:22:39,459
- I let you go.
- Agree.
245
00:22:46,867 --> 00:22:48,367
We do not go out?
246
00:22:49,068 --> 00:22:50,268
Why?
247
00:22:50,969 --> 00:22:52,469
Why do not we go out?
248
00:22:54,071 --> 00:22:55,071
Hey, I...
249
00:22:55,872 --> 00:22:57,972
I just ask, it's
okay, I understood.
250
00:22:58,974 --> 00:23:01,374
We stayed on the
highway to the border.
251
00:23:01,375 --> 00:23:03,095
- Are there injured?
- They gave one to him.
252
00:23:03,119 --> 00:23:04,176
- To who?
- The shell...!
253
00:23:04,177 --> 00:23:06,277
- To who?
- I do not know, he did not tell me!
254
00:23:07,379 --> 00:23:08,479
Shit!
255
00:23:10,482 --> 00:23:12,882
Majid always had luck.
This time he did not have it.
256
00:23:13,383 --> 00:23:15,483
Please, Allah! Shit!
257
00:23:19,988 --> 00:23:21,788
I think the injured is Elyes.
258
00:23:21,889 --> 00:23:23,989
Imad told me I could not drive.
259
00:23:24,090 --> 00:23:25,290
- The shell...!
- Enough!
260
00:23:25,991 --> 00:23:28,091
Stop talking about
shells every time!
261
00:23:39,903 --> 00:23:41,403
Decrease.
262
00:23:43,205 --> 00:23:44,705
Take the left.
263
00:23:48,409 --> 00:23:49,709
Stop.
264
00:23:54,614 --> 00:23:56,114
Turn off the engine.
265
00:26:17,656 --> 00:26:19,256
I do not feel anything.
266
00:26:22,660 --> 00:26:25,060
- You try.
- Im not a doctor.
267
00:26:38,074 --> 00:26:39,074
Motherfucker!
268
00:26:47,083 --> 00:26:48,583
Come on, mate!
269
00:27:02,998 --> 00:27:04,798
You are going to help me out.
270
00:27:05,276 --> 00:27:06,276
Do not.
271
00:27:06,300 --> 00:27:07,500
I want to leave.
272
00:27:08,201 --> 00:27:09,601
You told me I could go...
273
00:27:09,702 --> 00:27:11,502
- Not now!
- Why not now?
274
00:27:12,404 --> 00:27:13,904
Why not now?
275
00:27:18,709 --> 00:27:20,209
Come mate.
276
00:27:23,213 --> 00:27:24,713
Come on, mate.
277
00:27:42,632 --> 00:27:43,732
Majid!
278
00:27:44,333 --> 00:27:45,533
Majid!
279
00:27:49,237 --> 00:27:50,237
Majid!
280
00:27:53,541 --> 00:27:55,041
- Come to help me.
- Do not!
281
00:27:55,142 --> 00:27:57,842
Come to help me! Come on!
282
00:27:58,944 --> 00:28:01,344
Right now it had to happen to me!
283
00:28:02,145 --> 00:28:03,945
We are idiots.
284
00:28:04,446 --> 00:28:06,846
We take it for 15,000 euros.
285
00:28:07,948 --> 00:28:09,448
You do not agree?
286
00:28:09,549 --> 00:28:11,649
Yes I agree.
Do not fuck anymore.
287
00:28:11,850 --> 00:28:15,350
We could win 100 times
more without being shot.
288
00:28:15,451 --> 00:28:18,151
Even if we could win 200 times
more, what are you going to do?
289
00:28:18,352 --> 00:28:20,152
Are you going to put on your own?
290
00:28:20,854 --> 00:28:22,154
Clear.
291
00:28:25,158 --> 00:28:27,858
Are you going to do business
with the Moroccans by yourself?
292
00:28:28,159 --> 00:28:29,359
And that?
293
00:28:29,660 --> 00:28:32,360
How did the Mesmoudi begin?
294
00:28:33,762 --> 00:28:36,762
Better tell me about point G.
You are more credible.
295
00:28:38,264 --> 00:28:41,264
I have it calculated. Look.
296
00:28:41,565 --> 00:28:43,065
I call it the Business Plan.
297
00:28:43,266 --> 00:28:45,366
Only one investment is
needed at the beginning.
298
00:28:45,367 --> 00:28:47,767
A small capital to start
299
00:28:48,168 --> 00:28:50,568
and we return the rest
after the first trip.
300
00:28:50,669 --> 00:28:54,869
We do it quiet, you, me
and "inch'allah" Majid.
301
00:28:55,871 --> 00:28:58,571
Why are you talking about your
fucking Business Plan now?
302
00:28:58,672 --> 00:29:01,072
- Do you think it's time?
- I'm serious.
303
00:29:01,473 --> 00:29:04,273
Do not talk to me today or tomorrow,
you did not understand anything.
304
00:29:04,374 --> 00:29:06,474
If I arrive alive to
Creil, all this is over.
305
00:29:07,175 --> 00:29:09,075
I'm out. In two days I'm gone.
306
00:29:09,076 --> 00:29:11,476
Do what you want, I
do not give a damn.
307
00:29:12,878 --> 00:29:14,378
You will see my business.
308
00:29:15,380 --> 00:29:18,380
- Where you're going?
- I do not know, I'm leaving.
309
00:29:18,481 --> 00:29:19,481
I go...
310
00:29:20,083 --> 00:29:23,383
I will go with Majid to
Phuket to have a quiet time.
311
00:29:23,484 --> 00:29:25,584
We stay there and
open a bar or...
312
00:29:25,585 --> 00:29:27,685
a restaurant with a bar.
313
00:29:27,886 --> 00:29:29,386
- Phuket?
- Paris-Phuket.
314
00:29:29,387 --> 00:29:31,627
- Why are you looking at me like that?
- Are you serious?
315
00:29:31,651 --> 00:29:33,771
- Why are you looking at me like that?
- Paris-Phuket?
316
00:29:33,989 --> 00:29:34,989
Phuket!
317
00:29:35,891 --> 00:29:37,391
Are you going to fuck Swiss?
318
00:29:38,192 --> 00:29:39,692
That's what excites you!
319
00:29:41,695 --> 00:29:43,495
These women are not romantic.
320
00:29:43,896 --> 00:29:46,896
You're going to have to
pump like an animal.
321
00:29:47,197 --> 00:29:49,597
Like a pylon hammer.
Right, brother?
322
00:29:49,798 --> 00:29:51,898
Palán, palán, palán, palán!
323
00:29:51,899 --> 00:29:52,899
True?
324
00:29:53,500 --> 00:29:54,500
Brother!
325
00:29:54,801 --> 00:29:57,201
With your boy's cock.
You have to be gifted.
326
00:29:58,102 --> 00:30:00,202
In Phuket! And with Majid!
327
00:30:02,305 --> 00:30:03,305
Phuket!
328
00:30:03,706 --> 00:30:05,506
In two days you make a depression.
329
00:30:07,909 --> 00:30:08,909
Brother!
330
00:30:08,910 --> 00:30:10,210
He turns with his Mom.
331
00:30:10,411 --> 00:30:13,111
Shut up!
Do not talk about Majid like that.
332
00:30:13,312 --> 00:30:17,512
I'm telling you very clearly. You will
never do business with the Moroccans.
333
00:30:18,113 --> 00:30:19,913
Did you look at your face?
334
00:30:20,314 --> 00:30:22,714
Your face. This. Did you look?
335
00:30:24,316 --> 00:30:25,616
You are not "halal."
336
00:30:25,917 --> 00:30:28,917
- We talked about it in 3 weeks.
- Yes, in 3 weeks.
337
00:30:29,318 --> 00:30:30,818
Tell me.
338
00:30:33,321 --> 00:30:35,421
You think you're a great guy.
339
00:30:35,822 --> 00:30:37,022
Three weeks.
340
00:30:38,225 --> 00:30:40,025
I am going to marry.
341
00:30:42,728 --> 00:30:45,728
How are you going to get married?
What are you getting married!
342
00:30:45,729 --> 00:30:47,329
How are you going to get married?
343
00:30:47,530 --> 00:30:49,230
Who are you going to marry?
344
00:30:50,132 --> 00:30:52,832
I am talking to you. Who are you
going to marry? Do I know her?
345
00:30:54,134 --> 00:30:55,334
Samia.
346
00:30:57,136 --> 00:30:58,336
Samia?
347
00:30:59,137 --> 00:31:00,237
Sam...
348
00:31:07,245 --> 00:31:08,545
I take out the chocolates?
349
00:31:08,746 --> 00:31:10,846
- What?
- If I take out the grenades.
350
00:31:11,647 --> 00:31:14,347
Leave your grenades quiet.
They are very good in the trunk.
351
00:31:15,349 --> 00:31:17,149
- Are you sure?
- Of course I am sure.
352
00:31:18,151 --> 00:31:20,251
The great Nassim always
carried his grenades.
353
00:31:20,552 --> 00:31:22,052
For the surprise effect.
354
00:31:22,253 --> 00:31:24,053
Always surprised a
pomegranate in the face.
355
00:31:25,255 --> 00:31:26,655
When you do not expect it.
356
00:31:26,756 --> 00:31:28,556
Your great Nassim died
riddled with bullets.
357
00:31:28,957 --> 00:31:31,057
- What are you talking about?
- Seen like that, yes.
358
00:31:31,858 --> 00:31:33,758
- He is a good man.
- Was!
359
00:31:33,759 --> 00:31:36,159
That is the word.
It was and is not anymore.
360
00:31:36,560 --> 00:31:39,560
Your Nassim, now is the
bravest of the cemetery.
361
00:31:42,664 --> 00:31:44,264
We remain calm.
362
00:31:45,666 --> 00:31:47,066
We handle the situation.
363
00:31:47,067 --> 00:31:49,467
Yes... we stay calm and
handle the situation.
364
00:31:51,470 --> 00:31:53,270
I prefer the prison to the cemetery.
365
00:31:53,471 --> 00:31:55,071
I also.
366
00:31:55,973 --> 00:31:57,473
Is your brother okay?
367
00:31:57,674 --> 00:31:59,774
- Sale in 3 months, "inch'allah".
- How good!
368
00:32:00,676 --> 00:32:02,176
Does it support it well?
369
00:32:05,180 --> 00:32:06,680
Why would not he bear it?
370
00:32:07,482 --> 00:32:10,182
Because... for nothing, as it is...
371
00:32:10,883 --> 00:32:12,083
What is it?
372
00:32:15,987 --> 00:32:17,487
- What is it?
- Nothing.
373
00:32:18,389 --> 00:32:19,489
I said nothing.
374
00:32:21,091 --> 00:32:22,891
Because there is a jungle.
375
00:32:23,292 --> 00:32:24,292
Yes...
376
00:32:24,493 --> 00:32:26,093
You have to be...
377
00:32:28,496 --> 00:32:29,596
Yes...
378
00:32:31,298 --> 00:32:32,938
It's okay. He did not say anything, Imad.
379
00:32:32,999 --> 00:32:34,699
You're right, do not say anything.
380
00:32:35,000 --> 00:32:36,500
Shut up and Drive.
381
00:32:36,701 --> 00:32:40,601
You will find a job when you leave.
He has a good presence.
382
00:32:46,908 --> 00:32:48,108
Do you hear me?
383
00:32:49,210 --> 00:32:50,210
Yes.
384
00:32:52,012 --> 00:32:53,012
Yes.
385
00:32:53,613 --> 00:32:56,313
We also.
We fill the tank in 10 km.
386
00:32:56,414 --> 00:32:57,914
Slow down.
387
00:33:00,017 --> 00:33:01,817
You put 13 to the station.
388
00:33:02,518 --> 00:33:03,518
Come on.
389
00:33:04,520 --> 00:33:06,020
I am in 13, Imad.
390
00:33:28,943 --> 00:33:30,143
Motherfucker!
391
00:34:20,094 --> 00:34:21,794
I'm glad to see you.
392
00:34:22,996 --> 00:34:24,596
- He went through?
- Yes.
393
00:34:24,897 --> 00:34:25,897
All right.
394
00:34:27,399 --> 00:34:28,499
Come on.
395
00:35:56,488 --> 00:35:57,988
It's French.
396
00:35:59,590 --> 00:36:00,790
Salt.
397
00:36:13,804 --> 00:36:15,904
Majid will not see Creil again.
398
00:36:19,408 --> 00:36:21,368
Better that your mother
does not see it that way.
399
00:36:27,515 --> 00:36:29,315
I told him he could
leave when you arrive.
400
00:36:29,516 --> 00:36:31,316
You should not have. He does not leave.
401
00:36:32,718 --> 00:36:33,918
Why?
402
00:36:34,820 --> 00:36:37,420
Because you talk too much.
What else do you know?
403
00:36:37,621 --> 00:36:38,821
Nothing.
404
00:36:41,124 --> 00:36:42,924
Nothing. I swear.
405
00:37:05,748 --> 00:37:08,148
Let. Keep your strength.
406
00:37:13,754 --> 00:37:14,754
All right.
407
00:37:15,255 --> 00:37:16,555
Or come with us
408
00:37:17,056 --> 00:37:18,556
or you kill her.
409
00:37:20,859 --> 00:37:22,359
Can not do that.
410
00:37:23,060 --> 00:37:24,760
Then he comes with us.
411
00:38:30,226 --> 00:38:32,026
Have you never seen this?
412
00:39:05,160 --> 00:39:06,960
You, go up.
413
00:39:07,661 --> 00:39:08,661
Come on.
414
00:39:10,263 --> 00:39:13,563
- What do we do with Majid?
- You want to do?
415
00:39:46,897 --> 00:39:48,497
Dale, burn that shit.
416
00:39:56,806 --> 00:40:01,306
My things! The coca! Stop, coca!
417
00:40:02,708 --> 00:40:05,408
Motherfucker! The coca!
The coca, motherfucker!
418
00:40:05,709 --> 00:40:06,709
The coca!
419
00:40:06,710 --> 00:40:08,110
Motherfucker!
420
00:40:11,114 --> 00:40:12,314
Motherfucker!
421
00:40:13,716 --> 00:40:15,816
Motherfucker! The coca!
422
00:40:18,119 --> 00:40:19,919
- Whore mother!
- What's that about coca?
423
00:40:20,821 --> 00:40:22,621
Seven kilos for the Mesmoudi.
424
00:40:24,624 --> 00:40:26,024
Come on, go up.
425
00:41:15,674 --> 00:41:18,674
I'm back. Majid died.
426
00:41:32,989 --> 00:41:36,889
OKAY. I call + late.
427
00:41:42,496 --> 00:41:43,896
What happens?
428
00:41:45,499 --> 00:41:46,999
What's wrong, Imad?
429
00:41:49,402 --> 00:41:50,802
What's wrong, Imad?
430
00:41:53,606 --> 00:41:55,006
Majid died.
431
00:41:57,309 --> 00:41:58,309
What?
432
00:41:58,911 --> 00:42:00,511
How did he die?
433
00:42:00,812 --> 00:42:03,612
Majid died! Shit! Died!
434
00:42:04,013 --> 00:42:05,213
Can not be.
435
00:42:08,717 --> 00:42:10,317
What do we do, Imad?
436
00:42:12,420 --> 00:42:14,520
This is not good.
Are we waiting for Alex?
437
00:42:16,322 --> 00:42:18,122
I never left anyone on the road.
438
00:42:18,123 --> 00:42:19,843
As we left we will all
arrive in convoy.
439
00:42:22,624 --> 00:42:24,924
First let's go over the border.
440
00:42:28,328 --> 00:42:30,728
It's a job. We do it
well or we do not do it.
441
00:42:36,134 --> 00:42:38,234
I'm serious, Yacine. Why?
442
00:42:38,235 --> 00:42:40,335
Stop talking to me.
I have to drive.
443
00:42:40,436 --> 00:42:42,836
3 years ago Samia is
no longer with Omar.
444
00:42:42,937 --> 00:42:44,737
- He knows?
- Of what?
445
00:42:44,938 --> 00:42:46,838
Does Omar know you're with his ex?
446
00:42:46,839 --> 00:42:49,839
- You're the first one I'm telling.
- So I'm the first one.
447
00:42:50,340 --> 00:42:53,040
I can tell you that everything
Bobigny knows, Omar the first.
448
00:42:53,041 --> 00:42:55,841
- Nothing to see. She does not speak.
- That's right, he does not talk.
449
00:42:55,865 --> 00:42:57,965
No, do not talk!
Do not fuck, do not talk!
450
00:42:58,043 --> 00:43:00,443
- Omar does not pay attention.
- It will attend to you.
451
00:43:00,644 --> 00:43:02,744
Do not say more.
What is going to help me!
452
00:43:02,745 --> 00:43:04,545
He was with a cop after him.
453
00:43:04,946 --> 00:43:06,746
How was he with a policeman?
454
00:43:06,847 --> 00:43:08,347
- I am talking to you!
- It's okay!
455
00:43:08,348 --> 00:43:11,648
How a policeman? Is your
girlfriend a former cop?
456
00:43:12,850 --> 00:43:15,250
It's okay. You leave me alone
with what you tell me.
457
00:43:15,251 --> 00:43:17,651
The whore, mate!
Frankly, you...!
458
00:43:19,854 --> 00:43:21,354
You are a "fall".
459
00:43:22,155 --> 00:43:23,655
You are one of the greats.
460
00:43:24,056 --> 00:43:26,256
You won the jackpot. Very good.
461
00:43:26,457 --> 00:43:28,857
Samia, she's the ex of a policeman.
462
00:43:31,060 --> 00:43:32,160
You tire me with that.
463
00:43:32,561 --> 00:43:33,961
What does he want?
464
00:43:35,663 --> 00:43:38,363
- Yes?
- Whore mother! Great!
465
00:43:39,064 --> 00:43:41,464
Shut up! I have had enough!
466
00:43:43,366 --> 00:43:44,566
What?
467
00:43:46,469 --> 00:43:47,969
We arrived at the border.
468
00:43:48,070 --> 00:43:49,570
Can you hear me, Imad?
469
00:43:50,071 --> 00:43:51,271
Yes, I can hear you.
470
00:43:51,272 --> 00:43:53,172
Do you have news of Majid?
471
00:43:58,478 --> 00:44:01,478
They hurt him but it's fine.
Do not worry. Hold it.
472
00:44:02,179 --> 00:44:05,779
We are going to bring everyone. In convoy.
The men and the merchandise.
473
00:44:13,888 --> 00:44:15,188
No one.
474
00:44:15,990 --> 00:44:17,190
It's good.
475
00:44:22,096 --> 00:44:24,196
Here we pass like butter.
476
00:44:25,798 --> 00:44:27,198
I will call you later.
477
00:44:29,101 --> 00:44:30,901
You did well not to tell them.
478
00:44:31,302 --> 00:44:33,102
It does not help to
complicate them with that.
479
00:44:33,503 --> 00:44:35,003
Right, Imad?
480
00:44:35,204 --> 00:44:37,004
- No, it's no use.
- It's no use.
481
00:44:59,527 --> 00:45:01,127
Okay, we do like this.
482
00:45:03,630 --> 00:45:04,830
What did he say?
483
00:45:05,832 --> 00:45:08,032
We take the highway again and
in France we meet again.
484
00:45:08,133 --> 00:45:10,233
Imad is one of the good guys.
Right, Alex?
485
00:45:10,234 --> 00:45:11,534
It's the good ones.
486
00:45:14,538 --> 00:45:16,038
Alex... Alex.
487
00:45:16,939 --> 00:45:19,039
Do you think they'll
fine me for the coca?
488
00:45:19,440 --> 00:45:22,440
Shut up! Shut your mouth, fuck!
489
00:45:30,049 --> 00:45:31,049
Give me that.
490
00:45:35,654 --> 00:45:37,054
He is your father.
491
00:45:47,065 --> 00:45:48,565
Give me your bag.
492
00:45:49,066 --> 00:45:50,566
Look if you do not have another one.
493
00:45:57,874 --> 00:45:59,974
No, he has no other.
494
00:46:03,578 --> 00:46:05,078
Nadia Harrouni.
495
00:46:05,779 --> 00:46:07,879
Born on 11/26/84
496
00:46:08,480 --> 00:46:10,180
in Levallois-Perret.
497
00:46:10,481 --> 00:46:12,181
I know Levallois.
498
00:46:14,084 --> 00:46:16,484
1 meter with 65, female.
499
00:46:17,085 --> 00:46:18,085
The sex...
500
00:46:21,689 --> 00:46:24,089
- Who is this child?
- Leave that!
501
00:46:25,791 --> 00:46:27,091
He is your son?
502
00:46:29,494 --> 00:46:30,994
I can not anymore!
503
00:46:33,697 --> 00:46:35,397
It hurts!
504
00:46:35,898 --> 00:46:37,098
Motherfucker!
505
00:46:38,400 --> 00:46:39,600
It hurts!
506
00:46:40,301 --> 00:46:42,701
Stop crying.
Take a piece and eat it.
507
00:46:44,303 --> 00:46:45,503
It hurts!
508
00:46:46,204 --> 00:46:47,404
Finish her.
509
00:46:49,807 --> 00:46:50,807
Shut up!
510
00:46:51,108 --> 00:46:53,808
- It's okay, Alex.
- Eat.
511
00:46:54,209 --> 00:46:55,409
It's okay.
512
00:47:15,930 --> 00:47:18,330
Stop a moment, please.
513
00:47:19,231 --> 00:47:21,031
Alex... Alex...
514
00:47:22,233 --> 00:47:23,733
Stop a moment...
515
00:47:24,835 --> 00:47:26,935
Everything is ok brother. We passed.
516
00:47:27,736 --> 00:47:28,736
Come on.
517
00:47:31,540 --> 00:47:32,640
We already passed...
518
00:48:11,780 --> 00:48:13,180
What happens?
519
00:48:14,882 --> 00:48:16,682
- What happens?
- Nothing...
520
00:48:17,083 --> 00:48:20,383
You spend looking in the rearview mirror.
You stress me.
521
00:48:22,386 --> 00:48:24,186
Honestly, I prefer France.
522
00:48:24,187 --> 00:48:26,587
The cops are less
nervous with the gun.
523
00:48:29,090 --> 00:48:30,590
Do you like Ossama?
524
00:48:31,792 --> 00:48:34,192
- What about Ossama?
- Yes, Ossama.
525
00:48:34,593 --> 00:48:36,993
- Who is Ossama?
- The name Ossama.
526
00:48:36,994 --> 00:48:39,094
- You like?
- I do not know, I do not care.
527
00:48:39,295 --> 00:48:40,895
I like a lot.
528
00:48:41,196 --> 00:48:42,896
I think it sounds good.
529
00:48:43,197 --> 00:48:44,497
Ossama.
530
00:48:44,998 --> 00:48:46,798
Do you want to call Ossama?
531
00:48:47,099 --> 00:48:48,599
I do not know yet.
532
00:48:49,200 --> 00:48:51,300
I have to find an Arabic name.
533
00:48:52,402 --> 00:48:54,502
- And you chose Ossama?
- Yes.
534
00:48:55,103 --> 00:48:56,603
Like Ossama Ben Laden.
535
00:48:59,807 --> 00:49:02,607
- Not you?
- I forgot that one!
536
00:49:02,608 --> 00:49:04,208
Yes, you had forgotten.
537
00:49:06,110 --> 00:49:08,510
Ben Laden I had forgotten.
538
00:49:10,312 --> 00:49:12,112
I can not call myself that!
539
00:49:12,413 --> 00:49:14,213
What would you do, Yacine?
540
00:49:15,215 --> 00:49:18,215
Because I'm looking for a name that...
541
00:49:18,516 --> 00:49:19,816
A manly name.
542
00:49:20,217 --> 00:49:21,517
Distinguished...
543
00:49:21,718 --> 00:49:23,518
and at the same time sexy.
544
00:49:24,520 --> 00:49:25,720
What would you do?
545
00:49:26,421 --> 00:49:28,021
Ponte Jacky.
546
00:49:29,223 --> 00:49:31,023
- Jacky?
- Yes, Jacky.
547
00:49:31,224 --> 00:49:33,624
Jacky? Is he a Muslim, Jacky?
548
00:49:34,225 --> 00:49:36,945
If you ask me for an opinion, I'll
give it to you. Then fix yourself.
549
00:49:36,969 --> 00:49:38,426
Do not tease. I'm serious.
550
00:49:38,827 --> 00:49:40,327
Or Serge.
551
00:49:45,033 --> 00:49:46,833
Wahid.
552
00:49:48,234 --> 00:49:50,034
- Not bad.
- It's okay, Wahim.
553
00:49:50,535 --> 00:49:52,335
- Wahid.
- Yes, Wahid, sorry.
554
00:49:52,836 --> 00:49:54,636
- Wahid.
- Wahid.
555
00:49:54,837 --> 00:49:55,837
Wahid!
556
00:49:56,238 --> 00:49:57,438
It's okay.
557
00:49:57,639 --> 00:49:58,939
Of course it's fine.
558
00:49:59,340 --> 00:50:00,640
- No more than 13.
- I'm in 13.
559
00:50:00,641 --> 00:50:02,041
Stay like this.
560
00:50:03,143 --> 00:50:05,243
- Can I ask you something?
- Yes.
561
00:50:07,446 --> 00:50:10,146
- It's just a question.
- Go ahead!
562
00:50:10,247 --> 00:50:12,647
What's the use of having
grenades in the trunk?
563
00:50:13,448 --> 00:50:14,448
For what?
564
00:50:17,552 --> 00:50:19,152
- Are you serious?
- Yes.
565
00:50:21,455 --> 00:50:24,755
Very good, imagine.
You can imagine?
566
00:50:24,756 --> 00:50:25,756
Yes.
567
00:50:25,957 --> 00:50:27,757
We have an accident
now, immediately.
568
00:50:27,758 --> 00:50:30,458
We make 3 or 4 spectacular
laps of bell.
569
00:50:30,759 --> 00:50:32,859
And a grenade explodes.
570
00:50:34,261 --> 00:50:36,261
You understand?
571
00:50:36,262 --> 00:50:38,962
Well, I prefer that the
grenades are in the trunk...
572
00:50:38,963 --> 00:50:40,163
and do not enter your eggs.
573
00:50:40,164 --> 00:50:42,564
Do you understand logic
or do you develop it?
574
00:50:46,368 --> 00:50:47,568
I do not understand.
575
00:50:48,570 --> 00:50:51,570
If we overturn the danger
are not the grenades.
576
00:50:53,072 --> 00:50:54,072
Rather...
577
00:50:54,473 --> 00:50:56,873
they are the drums of
naphtha the most dangerous.
578
00:50:58,876 --> 00:51:00,676
A grenade what can he do?
579
00:51:01,077 --> 00:51:02,677
A grenade does nothing.
580
00:51:02,678 --> 00:51:04,878
If you do not remove the
insurance, it does not explode.
581
00:51:04,902 --> 00:51:06,579
I do not want to talk about that anymore.
582
00:51:06,580 --> 00:51:08,980
A grenade does not explode alone.
583
00:51:09,281 --> 00:51:11,981
Do not break my eggs anymore
with those shit grenades!
584
00:51:12,082 --> 00:51:14,482
Please, Réda.
I ask you in good manners.
585
00:51:14,483 --> 00:51:16,883
Do not break my eggs anymore!
Enough!
586
00:51:39,506 --> 00:51:40,806
Awake.
587
00:51:45,111 --> 00:51:46,611
Quiet.
588
00:53:18,804 --> 00:53:20,604
I think a car is following us.
589
00:53:23,107 --> 00:53:24,107
Which?
590
00:53:24,108 --> 00:53:27,188
I do not know which, but I think there
is one that follows us from the border.
591
00:53:27,212 --> 00:53:29,012
I do not see anything, brother.
592
00:53:30,912 --> 00:53:33,312
Also, there is no
one to cover us.
593
00:53:37,317 --> 00:53:39,557
I know you do not see anything,
but I feel you follow us.
594
00:53:39,581 --> 00:53:40,881
You feel bad.
595
00:53:41,219 --> 00:53:43,919
Finish with that.
We are pausing food.
596
00:53:45,321 --> 00:53:46,921
Are we in what?
597
00:53:46,922 --> 00:53:49,022
It's okay, shut up.
598
00:53:52,526 --> 00:53:55,526
Did not you see the
film of fighter planes?
599
00:53:56,628 --> 00:53:57,928
What is that?
600
00:53:58,029 --> 00:53:59,349
The film with the fighter planes.
601
00:54:00,231 --> 00:54:01,531
Do you know him?
602
00:54:02,032 --> 00:54:04,532
With that one that sings
"Take breath away".
603
00:54:06,935 --> 00:54:08,435
What are you talking about?
604
00:54:25,152 --> 00:54:28,452
All the girls are
jerking off with that.
605
00:54:28,453 --> 00:54:29,953
They touch each other in...
606
00:54:30,054 --> 00:54:32,454
Fighter plane, fighter
plane, fighter plane!
607
00:54:40,663 --> 00:54:43,424
Rémi, I swear to you by my mother
that you're going to drive me crazy.
608
00:54:49,270 --> 00:54:50,670
Where we are?
609
00:55:07,989 --> 00:55:10,089
I enter highway 72 km.
610
00:55:24,104 --> 00:55:26,204
It is very far! That makes?
611
00:55:26,705 --> 00:55:27,905
It has to accelerate.
612
00:55:28,006 --> 00:55:30,706
Even 25 will never reach us.
613
00:55:37,213 --> 00:55:39,013
I want to piss.
614
00:55:40,115 --> 00:55:41,915
You have a bottle on the floor.
615
00:56:08,542 --> 00:56:10,642
Now I also want.
616
00:56:12,244 --> 00:56:14,644
Even if I wanted I could
not do it in the bottle.
617
00:56:54,985 --> 00:56:56,585
Is the guy still there?
618
00:56:57,687 --> 00:56:59,287
I do not see anything.
619
00:57:00,189 --> 00:57:01,689
For! Wait wait.
620
00:57:02,490 --> 00:57:04,590
I will not break the eggs anymore.
621
00:57:07,394 --> 00:57:08,594
And partner?
622
00:57:12,399 --> 00:57:13,799
What does he want?
623
00:57:15,401 --> 00:57:18,401
- What do you want?
- Do you want a career?
624
00:57:18,402 --> 00:57:20,502
- We make a career?
- We make a career?
625
00:57:20,503 --> 00:57:22,303
- Do you want a career?
- If you want.
626
00:57:22,304 --> 00:57:23,804
- We do!
- No, we do not stop.
627
00:57:23,805 --> 00:57:26,805
- I know what you want.
- What does this woman want?
628
00:57:26,806 --> 00:57:28,766
- Is this what you want.
- Look at that, but look!
629
00:57:28,790 --> 00:57:31,790
- My sweetheart...
- Look at this, idiot.
630
00:57:31,908 --> 00:57:33,708
I'm going to fuck you, you fucking bitch!
631
00:57:33,909 --> 00:57:35,409
You did not understand anything.
632
00:57:36,812 --> 00:57:38,312
Who is that rage?
633
00:58:02,837 --> 00:58:04,437
Do not get away from the car.
634
00:58:10,143 --> 00:58:11,343
How you fuck!
635
00:58:18,851 --> 00:58:20,351
He is watching me!
636
00:58:43,775 --> 00:58:45,875
How much is 7 kilos of coca?
637
00:58:49,980 --> 00:58:51,480
I'm hungry.
638
00:58:53,282 --> 00:58:55,082
I would eat a piece of toast.
639
00:58:56,083 --> 00:58:57,583
A toast with cheese.
640
00:58:58,284 --> 00:59:00,384
Alex, I do not feel well.
641
00:59:01,486 --> 00:59:03,286
Do not move, stay calm.
642
00:59:24,408 --> 00:59:26,108
Do not move, I'm coming.
643
00:59:49,732 --> 00:59:51,232
How you feel?
644
00:59:55,537 --> 00:59:58,537
Please help me! I was kidnapped!
645
00:59:59,238 --> 01:00:01,038
Call the police.
No, there's no time!
646
01:00:01,039 --> 01:00:02,539
We have to go, now!
647
01:00:02,540 --> 01:00:04,640
I'm going to find my
husband, wait for me here.
648
01:00:04,641 --> 01:00:06,441
- Why wait for it?
- Wait for me here.
649
01:00:06,742 --> 01:00:08,042
Wait for me here!
650
01:00:08,543 --> 01:00:09,843
Start, fast!
651
01:00:10,244 --> 01:00:12,644
Do not leave me! Do not leave me!
652
01:00:13,145 --> 01:00:14,345
Sons of bitches!
653
01:00:35,067 --> 01:00:36,367
Help!
654
01:00:37,769 --> 01:00:38,969
Let go!
655
01:01:02,693 --> 01:01:04,293
- Alex.
- What?
656
01:01:04,494 --> 01:01:05,694
Do you want me to drive?
657
01:01:06,495 --> 01:01:07,695
Shut up.
658
01:01:10,198 --> 01:01:11,698
Put on your belt.
659
01:01:22,009 --> 01:01:23,009
Yes?
660
01:01:23,010 --> 01:01:24,510
At what speed do you drive?
661
01:01:25,011 --> 01:01:28,011
Do not fuck with me
Since when do we transport coca?
662
01:01:29,613 --> 01:01:31,013
What Gambien?
663
01:01:32,015 --> 01:01:33,415
The one in Malaga.
664
01:01:33,616 --> 01:01:36,316
Your buyers fell.
I did not know what to do with it.
665
01:01:36,517 --> 01:01:38,617
It was good business
not to take it.
666
01:01:38,818 --> 01:01:40,018
I did it before...
667
01:01:40,419 --> 01:01:43,119
No. The brothers asked
me to bring it.
668
01:01:43,320 --> 01:01:45,720
If they tell you to cut
yourself, you cut it?
669
01:01:53,128 --> 01:01:55,528
They make do with the Mesmoudi,
I have nothing to do with it.
670
01:01:56,630 --> 01:01:58,430
It's not my problem, it's yours.
671
01:01:59,432 --> 01:02:00,932
Majid was right.
672
01:02:03,836 --> 01:02:05,636
Did not you understand that it's over?
673
01:02:06,037 --> 01:02:08,137
It's over. It burned
your fucking coca.
674
01:02:08,238 --> 01:02:09,438
You understand?
675
01:02:09,939 --> 01:02:11,439
Clown!
676
01:02:32,260 --> 01:02:35,260
Easy, Yacine. Easy, Yacine!
677
01:02:37,263 --> 01:02:38,763
Come here, I have to talk to you.
678
01:02:41,867 --> 01:02:43,967
What are we doing here?
679
01:02:44,168 --> 01:02:46,568
You ask us to accelerate
and now we stop!
680
01:02:47,269 --> 01:02:49,969
Quiet. First we stop
to wait for Alex.
681
01:02:49,970 --> 01:02:52,070
We stop to go together
because we are a team.
682
01:02:52,071 --> 01:02:54,571
Does it serve as an answer?
Are you lecturing me?
683
01:02:54,872 --> 01:02:57,032
Do not take me for an idiot!
We do not have to be here.
684
01:02:57,173 --> 01:02:58,973
Go back immediately!
685
01:02:59,274 --> 01:03:01,314
- It's me who directs!
- You do not direct anything!
686
01:03:01,338 --> 01:03:02,375
Finish her!
687
01:03:02,576 --> 01:03:04,296
- You have nothing to direct!
- I lead!
688
01:03:04,320 --> 01:03:05,520
What do you direct?
689
01:03:06,479 --> 01:03:07,679
You do not direct anything!
690
01:03:18,390 --> 01:03:20,190
Are you aware of that idiot?
691
01:03:20,191 --> 01:03:21,691
- Whose?
- He, Wahid.
692
01:03:22,092 --> 01:03:23,892
- Who is Wahid?
- He is Wahid.
693
01:03:24,093 --> 01:03:25,793
The name was changed
You know why?
694
01:03:25,794 --> 01:03:27,594
His wife is the ex of a policeman!
695
01:03:27,895 --> 01:03:29,395
Shut up, shut up.
696
01:03:29,396 --> 01:03:31,496
- What do you say?
- Samia...
697
01:03:31,997 --> 01:03:33,497
It's his wife.
698
01:03:34,499 --> 01:03:37,199
The ex of her, is a policeman.
Can you understand it?
699
01:03:38,000 --> 01:03:39,500
Samia, Omar's ex?
700
01:03:39,501 --> 01:03:41,601
- Omar de Bobigny?
- Yes, Omar de Bobigny.
701
01:03:46,507 --> 01:03:48,107
- I do not care.
- I also,
702
01:03:48,108 --> 01:03:51,108
so let's get out of here.
Because they are following us.
703
01:03:54,112 --> 01:03:55,912
- Are you sure?
- I'm not sure,
704
01:03:55,913 --> 01:03:57,413
- but I'm sorry.
- Who?
705
01:03:57,414 --> 01:03:59,214
- I do not know.
- Look, then!
706
01:03:59,215 --> 01:04:02,895
I did not see if they had a rotating beacon. I'm
just telling you that they are following us.
707
01:04:03,216 --> 01:04:05,336
They turned off the lights.
How do you want me to see?
708
01:04:09,521 --> 01:04:11,321
Does not matter. How is Majid?
709
01:04:13,524 --> 01:04:16,824
I am talking to you.
How is Majid?
710
01:04:19,627 --> 01:04:21,127
What do you think?
711
01:04:26,333 --> 01:04:27,833
Died?
712
01:04:29,435 --> 01:04:31,535
I did not want to tell
you before I arrived.
713
01:04:35,540 --> 01:04:38,540
We fill the tank in 100 km.
I'm going ahead to open the way.
714
01:04:38,541 --> 01:04:40,741
You and Yacine wait
for Alex to approach.
715
01:04:40,842 --> 01:04:42,942
Why do not we fill
the tanks here?
716
01:04:43,043 --> 01:04:45,043
Because you will not get to Creil!
717
01:04:45,044 --> 01:04:47,744
25 to where do you get a full?
718
01:04:48,446 --> 01:04:50,546
- We agree?
- It's okay, it's fine.
719
01:05:07,164 --> 01:05:08,364
Yacine.
720
01:05:15,872 --> 01:05:17,372
I count on you.
721
01:05:18,073 --> 01:05:19,873
That's what they pay us for.
722
01:05:36,690 --> 01:05:38,790
In the photo, is it your son?
723
01:05:40,592 --> 01:05:42,692
Now, are we going to tell
each other our lives?
724
01:05:47,698 --> 01:05:48,898
You're thirsty?
725
01:05:49,499 --> 01:05:50,499
Do not.
726
01:05:51,501 --> 01:05:54,201
- There are some cans at your feet.
- I'm not thirsty.
727
01:05:54,302 --> 01:05:55,802
I am thirsty.
728
01:05:56,303 --> 01:05:58,403
You give me one? Please.
729
01:06:03,909 --> 01:06:05,009
Thank you.
730
01:06:09,514 --> 01:06:10,714
And good?
731
01:06:11,916 --> 01:06:13,716
- He is your son?
- That changes?
732
01:06:13,917 --> 01:06:15,717
If you are my son, are
you going to let me go?
733
01:06:15,741 --> 01:06:16,941
Do not.
734
01:06:20,823 --> 01:06:22,323
He is the son of my brother.
735
01:06:45,747 --> 01:06:47,547
It's stupid what we do.
736
01:06:48,549 --> 01:06:50,049
Stopped here.
737
01:06:50,950 --> 01:06:53,950
We should not.
Imad is shitting it.
738
01:06:54,051 --> 01:06:56,451
This is like in the army.
You shut up, do not ask
739
01:06:56,452 --> 01:06:57,952
and do what they ask you.
740
01:06:58,553 --> 01:07:00,053
If you do not become a boss.
741
01:07:00,154 --> 01:07:02,854
Show that you have ambitions,
you go to the next level.
742
01:07:03,455 --> 01:07:05,455
Asciendes You ascend!
743
01:07:10,160 --> 01:07:12,260
Who is going to tell his mother?
744
01:07:14,363 --> 01:07:17,063
Who will tell Majid's mother?
745
01:07:17,364 --> 01:07:20,064
- Or maybe first his brother?
- No, you do not have to tell him.
746
01:07:20,065 --> 01:07:22,185
- He will tell you.
- You do not have to say anything.
747
01:07:23,167 --> 01:07:25,267
First we must reach Creil alive.
748
01:07:27,570 --> 01:07:28,870
Inch'allah.
749
01:07:31,673 --> 01:07:32,873
Inch'allah.
750
01:07:35,376 --> 01:07:36,976
Where is?
751
01:07:39,179 --> 01:07:40,979
- Where is Majid?
- I dont know.
752
01:07:48,687 --> 01:07:50,487
Did they leave him at the edge of the road?
753
01:07:51,188 --> 01:07:53,288
Do you really believe
that he was buried?
754
01:07:56,092 --> 01:07:57,892
I think they buried him.
755
01:07:59,995 --> 01:08:02,095
They also brought the imam.
756
01:08:07,301 --> 01:08:09,401
I hope the cops have
found the body.
757
01:08:09,402 --> 01:08:11,802
Hopefully the cops
have found the body.
758
01:08:12,303 --> 01:08:16,203
There are wild dogs there.
They will devour it.
759
01:08:16,204 --> 01:08:18,304
We are talking about Majid!
760
01:08:18,305 --> 01:08:19,805
Hello? Yes.
761
01:08:20,306 --> 01:08:21,806
Okay, we left.
762
01:08:24,710 --> 01:08:26,010
Let's go.
763
01:08:46,431 --> 01:08:48,331
No one. Everything is alright.
764
01:08:50,334 --> 01:08:51,734
What happens?
765
01:08:52,435 --> 01:08:55,735
What's up, Yacine? Look in front.
Stop making swings.
766
01:08:55,936 --> 01:08:58,036
My neck is going to hurt
with your stupidity.
767
01:09:01,140 --> 01:09:02,640
Turn around and look.
768
01:09:03,341 --> 01:09:05,141
- You saw it?
- I see nothing!
769
01:09:05,242 --> 01:09:08,242
200 meters away, he turned off his lights!
Do you think it's normal?
770
01:09:08,243 --> 01:09:10,043
I do not see anything Do not stress me!
771
01:09:10,344 --> 01:09:13,344
Did not you see that bitch turned
off her lights? I saw her!
772
01:09:13,545 --> 01:09:15,945
I do not like that. Finish once.
773
01:09:15,946 --> 01:09:18,646
I saw that bitch!
I'm not paranoid.
774
01:09:20,849 --> 01:09:23,249
Yacine, I swear you're
stressing me out.
775
01:09:30,357 --> 01:09:32,157
Rémi sees it?
776
01:09:32,758 --> 01:09:36,058
No no. Listen to me.
I ask you if he sees it.
777
01:09:40,063 --> 01:09:41,363
All right, listen to me...
778
01:09:41,964 --> 01:09:43,764
please, let me talk.
779
01:09:44,365 --> 01:09:47,665
Alex is coming. In 10
minutes it is behind you.
780
01:09:47,766 --> 01:09:48,866
Agree?
781
01:09:49,767 --> 01:09:52,767
That's it. If you see
something, he will tell you.
782
01:09:53,168 --> 01:09:54,368
That's it.
783
01:09:55,870 --> 01:09:59,170
Do not worry. Please, calm down.
784
01:09:59,471 --> 01:10:00,471
Calm down.
785
01:10:09,581 --> 01:10:10,781
Alex, it's me.
786
01:10:11,482 --> 01:10:12,982
You are getting close to Yacine.
787
01:10:13,583 --> 01:10:14,583
Yes.
788
01:10:14,584 --> 01:10:16,584
No, we fill the
tanks all together.
789
01:10:16,685 --> 01:10:19,085
Together. It means all
at the same time.
790
01:10:19,086 --> 01:10:20,586
I do not speak in French?
791
01:10:21,988 --> 01:10:23,488
What happens to everyone?
792
01:10:40,506 --> 01:10:42,106
It's Alex.
793
01:10:43,208 --> 01:10:44,608
Its coming.
794
01:10:44,909 --> 01:10:47,309
- Is it Alex?
- Yes, it's Alex.
795
01:10:48,211 --> 01:10:50,311
- It's me. Do you hear me?
- Hello mate.
796
01:10:50,312 --> 01:10:52,112
Yes, I can hear you. Hey Alex.
797
01:10:52,113 --> 01:10:56,013
I think a car is following us.
A sedan Did not you see anything?
798
01:10:56,614 --> 01:10:58,414
- Since when?
- I think from the border.
799
01:10:58,415 --> 01:11:00,895
- Ask him something to drink.
- Do you have something to drink?
800
01:11:01,116 --> 01:11:03,216
- Yes, a can.
- Did you see the woman?
801
01:11:03,217 --> 01:11:04,717
I do not care!
Do not distract me!
802
01:11:07,020 --> 01:11:08,220
Do not move.
803
01:11:10,823 --> 01:11:11,823
Taking.
804
01:11:14,827 --> 01:11:16,027
How pretty!
805
01:11:16,128 --> 01:11:17,928
I swear you're too beautiful!
806
01:11:18,029 --> 01:11:21,629
- When did you see it for the last time?
- About 5 minutes ago, not so much.
807
01:11:22,130 --> 01:11:23,330
What did Imad say?
808
01:11:23,331 --> 01:11:26,631
What a fuck Imad!
It breaks my balls!
809
01:11:26,632 --> 01:11:29,632
He takes me for an idiot and is
shitting it. I do not give it a ball
810
01:11:29,633 --> 01:11:32,033
- I'll call you later, brother.
- We're still fast.
811
01:11:49,451 --> 01:11:50,751
Salt.
812
01:12:05,566 --> 01:12:07,766
- Did I park here?
- No, park there.
813
01:12:08,067 --> 01:12:09,867
- Where?
- Next to the truck.
814
01:12:14,172 --> 01:12:15,172
Here.
815
01:12:16,174 --> 01:12:17,774
Turn off the engine.
816
01:12:24,281 --> 01:12:25,781
Do we fill the tank?
817
01:12:26,082 --> 01:12:28,182
Expect that he enters his house.
818
01:12:39,194 --> 01:12:40,394
Do you have good eyesight?
819
01:12:41,496 --> 01:12:42,996
Can you look back?
820
01:12:43,397 --> 01:12:46,397
Look if there is not a car
without lights that follows us.
821
01:12:48,900 --> 01:12:50,000
I see nothing.
822
01:12:52,003 --> 01:12:54,103
Wait, I see one with
the lights off!
823
01:12:54,204 --> 01:12:55,104
Let's see.
824
01:12:55,105 --> 01:12:56,605
Duck Elyes.
825
01:13:01,511 --> 01:13:03,611
I do not see Alex anymore. What do we do?
826
01:13:04,212 --> 01:13:05,412
We continue.
827
01:13:06,013 --> 01:13:08,113
- We continue.
- You have to notify Imad.
828
01:13:08,314 --> 01:13:09,814
Alex will do it.
829
01:13:20,525 --> 01:13:22,325
Those are not cops.
830
01:13:36,740 --> 01:13:38,140
All good.
831
01:13:39,042 --> 01:13:40,842
- They are waiting for us.
- And Alex?
832
01:13:40,843 --> 01:13:43,243
You have to stop
to fill the tanks.
833
01:15:13,634 --> 01:15:15,134
- You see it?
- Do not.
834
01:15:18,739 --> 01:15:20,839
- Nadia.
- Yes?
835
01:15:20,940 --> 01:15:22,140
What do you do?
836
01:15:26,045 --> 01:15:27,245
Where are the keys?
837
01:15:56,075 --> 01:15:57,475
I'm going to piss.
838
01:16:10,489 --> 01:16:11,889
It's me, Omar.
839
01:16:14,292 --> 01:16:15,792
What do you do?
840
01:16:18,896 --> 01:16:20,696
Why do they stop every now and then?
841
01:16:20,897 --> 01:16:23,597
Where is the 2nd carrier?
They had to be grouped.
842
01:16:25,099 --> 01:16:27,499
Now they are together.
Alex is behind Yacine.
843
01:16:29,602 --> 01:16:31,402
Alex drives a carrier?
844
01:16:32,804 --> 01:16:36,104
We shoot ourselves in Spain.
Majid is dead.
845
01:16:36,405 --> 01:16:38,105
Alex took the load.
846
01:16:38,106 --> 01:16:40,506
What the fuck is that
car that follows us?
847
01:16:42,008 --> 01:16:44,108
Yacine saw it. It happens
by breaking my eggs.
848
01:16:44,609 --> 01:16:47,609
Do you want everything to be screwed?
It took me hours to calm them!
849
01:16:47,710 --> 01:16:49,210
Do you get angry with me?
850
01:16:50,512 --> 01:16:52,912
Are you going to tell
me how I organize?
851
01:16:56,616 --> 01:16:59,616
Do you remember why you are here?
Do you remember why?
852
01:17:05,823 --> 01:17:06,823
Yes?
853
01:17:07,724 --> 01:17:08,824
It's me.
854
01:17:10,326 --> 01:17:12,126
How is the ladybug?
855
01:17:13,428 --> 01:17:14,628
No no.
856
01:17:14,929 --> 01:17:17,029
Big brother is
breaking my balls.
857
01:17:17,130 --> 01:17:18,630
A boss is created.
858
01:17:20,032 --> 01:17:22,132
If you do not hear
from me in an hour...
859
01:17:22,133 --> 01:17:23,933
Do not! Do not fuck with me!
860
01:17:24,835 --> 01:17:27,535
You cut him in his cell.
Immediately,
861
01:17:27,736 --> 01:17:29,336
as we had planned.
862
01:17:29,737 --> 01:17:30,737
Yes.
863
01:17:31,138 --> 01:17:32,338
I'll call you.
864
01:17:35,142 --> 01:17:36,342
You see?
865
01:17:36,643 --> 01:17:39,643
If everything goes well, your
brother's fucking will thank you.
866
01:17:44,048 --> 01:17:45,548
You save his life.
867
01:18:08,972 --> 01:18:11,972
- Where's Imad?
- In the bathrooms.
868
01:18:12,073 --> 01:18:13,873
All this does not make sense!
869
01:18:15,075 --> 01:18:17,475
- Alex was not with you?
- It's coming back.
870
01:18:17,476 --> 01:18:20,476
It is fixed if they do not follow us.
It also serves for that.
871
01:18:34,791 --> 01:18:37,191
We leave the second,
we take the first one.
872
01:18:38,093 --> 01:18:40,093
We let him fill the tank
and then we grabbed it.
873
01:18:42,196 --> 01:18:43,496
Hit me.
874
01:18:44,197 --> 01:18:45,757
Hit me like this will be more credible.
875
01:18:50,103 --> 01:18:51,903
With much pleasure, idiot.
876
01:18:53,506 --> 01:18:56,506
How long have you been in the bathroom?
Three minutes?
877
01:18:57,808 --> 01:18:58,908
Three minutes.
878
01:19:11,822 --> 01:19:14,522
- Do not leave me alone.
- No, I will not leave you.
879
01:19:14,523 --> 01:19:16,923
- Please do not leave me.
- No, I will not leave you.
880
01:19:17,724 --> 01:19:20,724
- If Alex returns, you drive.
- Promised.
881
01:19:20,725 --> 01:19:22,225
Will come back.
882
01:19:28,432 --> 01:19:29,932
Your weapon! Give me your weapon!
883
01:19:42,045 --> 01:19:43,645
Nadia, do not leave me alone.
884
01:20:47,710 --> 01:20:48,710
Rémi?
885
01:20:48,811 --> 01:20:51,511
Yes, pass it on Quick.
886
01:20:53,514 --> 01:20:54,614
Yacine.
887
01:20:55,015 --> 01:20:56,815
They were following you, mate.
888
01:20:57,416 --> 01:20:59,216
No, I assure you.
889
01:20:59,918 --> 01:21:02,918
I knew him. A guy from
Bobigny, I assure you.
890
01:21:03,319 --> 01:21:04,419
Insurance.
891
01:21:07,122 --> 01:21:08,922
It's a trap, shit!
892
01:21:12,026 --> 01:21:13,226
Drop your weapon!
893
01:21:13,627 --> 01:21:14,627
Drop your weapon!
894
01:21:16,428 --> 01:21:17,928
Yacine!
895
01:21:18,729 --> 01:21:19,729
Yacine!
896
01:21:23,032 --> 01:21:24,532
- Behind!
- It's okay!
897
01:21:25,033 --> 01:21:27,133
- What do we do?
- It's okay!
898
01:21:27,534 --> 01:21:29,334
- Behind!
- I already released my gun.
899
01:21:29,535 --> 01:21:30,835
Reda!
900
01:21:30,836 --> 01:21:32,636
- Behind!
- Drop the Réda weapon!
901
01:21:33,037 --> 01:21:35,437
Réda, release the gun, please!
Drop your weapon!
902
01:21:36,139 --> 01:21:37,439
Stop, fuck!
903
01:21:37,840 --> 01:21:38,840
Motherfucker!
904
01:21:38,841 --> 01:21:40,641
Stop, fuck! Stop!
905
01:23:22,744 --> 01:23:23,944
Stop!
906
01:23:34,956 --> 01:23:36,156
What do you do?
907
01:24:03,384 --> 01:24:04,884
Where is Elyes?
908
01:24:46,226 --> 01:24:48,026
Get out of there! Salt!
909
01:25:20,859 --> 01:25:21,859
Police! Police!
910
01:25:24,262 --> 01:25:28,162
Police! Down! Down!
911
01:25:30,165 --> 01:25:32,865
- Give me your arm!
- It hurts!
912
01:25:33,266 --> 01:25:34,766
Shut up!
913
01:25:35,968 --> 01:25:37,468
- Shut up!
- It hurts!
914
01:25:37,669 --> 01:25:39,169
Stay on the ground!
915
01:25:45,977 --> 01:25:48,077
Police! Hands up!
916
01:25:48,278 --> 01:25:50,678
Higher! Higher!
917
01:25:56,885 --> 01:25:59,585
Turn around! Lie face down!
918
01:26:00,186 --> 01:26:01,386
Do not move!
919
01:26:14,800 --> 01:26:16,000
You're good?
920
01:26:24,609 --> 01:26:25,809
Hold on.
921
01:27:19,964 --> 01:27:21,464
We run out of fuel.
922
01:27:24,968 --> 01:27:26,768
It had to end like this.
923
01:27:45,588 --> 01:27:47,688
Drop your weapon!
Drop your weapon!
924
01:27:48,690 --> 01:27:49,990
Drop your weapon!
925
01:27:51,892 --> 01:27:54,292
Salt! Come on, fuck!
926
01:27:54,393 --> 01:27:55,393
Salt!
927
01:27:58,997 --> 01:28:00,097
It hurts!
928
01:28:01,299 --> 01:28:03,399
- My leg!
- Do what we tell you!
929
01:28:03,400 --> 01:28:05,200
Carefully! Carefully!
930
01:28:05,201 --> 01:28:06,301
Shut up!
931
01:28:06,802 --> 01:28:08,602
Do not touch me! Do not touch me!
932
01:28:13,008 --> 01:28:16,608
Motherfucker! My leg, shit!
933
01:30:06,018 --> 01:30:07,518
I woke you up?
934
01:30:13,124 --> 01:30:14,624
I miss you too.
935
01:30:19,830 --> 01:30:23,430
I was thinking about
our first time and...
936
01:30:23,631 --> 01:30:25,431
I lost the name of...
937
01:30:25,432 --> 01:30:27,532
hotel in Phuket,
what was his name?
938
01:30:28,033 --> 01:30:29,833
I have it on the tip
of my tongue...
939
01:30:29,834 --> 01:30:31,634
Oh yes, it's that!
940
01:30:36,039 --> 01:30:39,839
Is that. With that air conditioner
that drove me crazy with its noise...
941
01:30:41,641 --> 01:30:44,641
You did not want it to dawn, and
by the way I did not either...
942
01:30:51,349 --> 01:30:53,049
You were beautiful...
943
01:30:57,955 --> 01:30:59,855
As in a dream.
944
01:31:00,456 --> 01:31:03,756
No, I'm just out of
breath, I had to run...
945
01:31:11,665 --> 01:31:12,865
Here I am in front of the sea.
946
01:31:16,770 --> 01:31:17,970
I dont know...
947
01:31:18,371 --> 01:31:21,371
There are ships in the sea, dear.
948
01:31:24,975 --> 01:31:26,775
There is a fisherman...
949
01:31:27,076 --> 01:31:29,176
who is climbing
in his boat to...
950
01:31:30,178 --> 01:31:32,578
to... to go fishing.
951
01:31:37,283 --> 01:31:39,383
There are also birds,
many birds that...
952
01:31:39,784 --> 01:31:41,284
who follow him.
953
01:31:44,488 --> 01:31:46,588
If you could be
here to see it...
954
01:31:53,896 --> 01:31:55,496
Wait wait...
955
01:31:55,997 --> 01:31:57,797
I have to go.
956
01:34:36,456 --> 01:34:37,956
How are you?
957
01:34:42,361 --> 01:34:44,461
I'm fine... I'm fine.
958
01:34:52,471 --> 01:34:53,971
Can I go now?
959
01:34:57,575 --> 01:34:59,675
Of course you can leave.
960
01:35:02,679 --> 01:35:03,979
And you?
961
01:35:04,680 --> 01:35:06,180
What are you going to do?
65820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.