All language subtitles for Breaking.Up.1997.DVDRip.XviD-FDSCR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 AMOR lNCONCLUSO 1 00:00:50,030 --> 00:00:51,972 Al principio era genial. 2 00:00:52,174 --> 00:00:54,214 Cuando empezamos, era estupendo. 3 00:00:54,414 --> 00:00:56,683 Al principio, cuando... 4 00:00:56,878 --> 00:00:58,537 Empezamos a vernos... 5 00:00:58,734 --> 00:01:00,076 ...a salir juntos... 6 00:01:00,270 --> 00:01:02,540 ...a hacer cosas juntos los dos solos. 7 00:01:04,398 --> 00:01:06,438 Siempre era genial. 8 00:01:06,638 --> 00:01:08,842 � Verdad? 9 00:01:09,038 --> 00:01:10,412 �A que s�? 10 00:01:10,606 --> 00:01:13,355 Dios. Ten�amos tanta energ�a. 11 00:01:13,550 --> 00:01:16,397 -Lo pas�bamos tan bien. -Pas�bamos tanto tiempo juntos. 12 00:01:16,590 --> 00:01:19,274 -A veces no hac�amos nada. -Lo hac�amos todo. 13 00:01:19,470 --> 00:01:22,088 -Eso no importaba. -Hac�amos cualquier cosa. 14 00:01:22,286 --> 00:01:23,693 Era genial. 15 00:01:23,886 --> 00:01:25,096 Era como una droga. 16 00:01:25,293 --> 00:01:27,082 Cada d�a paseaba... 17 00:01:27,278 --> 00:01:29,896 ...e hiciera lo que hiciera, el mundo era maravilloso. 18 00:01:30,093 --> 00:01:31,141 Todo ten�a sentido. 19 00:01:31,342 --> 00:01:34,441 Todo lo que no ten�a sentido antes, de repente... 20 00:01:34,637 --> 00:01:36,198 Era como estar vivo otra vez. 21 00:01:36,398 --> 00:01:40,293 Como estar muerto y volver a la vida. 22 00:01:40,493 --> 00:01:42,500 Es la esperanza, supongo. 23 00:01:42,702 --> 00:01:44,295 S�, era eso. 24 00:01:44,493 --> 00:01:45,540 Creer. 25 00:01:47,117 --> 00:01:50,499 Creer en todo otra vez. 26 00:01:50,701 --> 00:01:52,359 Hasta me gustaba mi f�sico. 27 00:01:52,558 --> 00:01:53,932 Dej� de pesarme. 28 00:01:54,126 --> 00:01:55,369 Dej� de fumar. 29 00:01:55,565 --> 00:01:56,775 Yo dej� de fumar. 30 00:01:56,973 --> 00:01:59,722 Dej� de castigarme a m� misma. 31 00:01:59,917 --> 00:02:01,608 Me sent�a bien conmigo mismo. 32 00:02:01,805 --> 00:02:05,253 Sent�a que pod�a hacerlo todo. 33 00:02:05,453 --> 00:02:08,006 Me pon�a tan contenta que hasta temblaba. 34 00:02:08,205 --> 00:02:11,401 Cada vez que sab�a que iba a verlo... 35 00:02:11,597 --> 00:02:15,012 ...era como si tuviera electricidad por dentro. 36 00:02:15,213 --> 00:02:17,318 La gente dec�a... 37 00:02:17,517 --> 00:02:19,492 ...''�Qu� te pasa? Te ves estupendo. 38 00:02:19,693 --> 00:02:22,377 �Qu� has estado haciendo?'' Todo era genial. 39 00:02:22,573 --> 00:02:24,395 -Era fuerte. -Estaba tranquilo. 40 00:02:24,589 --> 00:02:26,661 Estaba muy a gusto. 41 00:02:26,861 --> 00:02:28,617 De repente, todo ten�a sentido. 42 00:02:28,813 --> 00:02:30,471 Todos los cabos sueltos... 43 00:02:30,668 --> 00:02:33,090 ...todo el miedo, toda la ansiedad. 44 00:02:33,292 --> 00:02:36,870 A veces ni siquiera te das cuenta que tienes dolor... 45 00:02:37,069 --> 00:02:38,247 ...hasta que desaparece. 46 00:02:38,444 --> 00:02:39,851 Y luego, el alivio. 47 00:02:40,045 --> 00:02:41,768 La alegr�a. 48 00:02:41,965 --> 00:02:43,426 La primera vez que lo vi... 49 00:02:43,564 --> 00:02:44,513 La mir�... 50 00:02:44,589 --> 00:02:45,734 -Supe... -Enseguida... 51 00:02:45,932 --> 00:02:48,103 -Que lo hab�a encontrado. -De verdad. 52 00:03:22,251 --> 00:03:23,561 Cuando empieza tan bien... 53 00:03:23,756 --> 00:03:26,822 ...s�lo puede acabar mal. 54 00:03:27,980 --> 00:03:30,216 �Por qu� eres tan dif�cil? 55 00:03:30,316 --> 00:03:31,264 Quiero saberlo. 56 00:03:31,372 --> 00:03:33,095 -�Mentira! -�Qu� haremos? 57 00:03:33,292 --> 00:03:34,950 �Qu� haremos? 58 00:03:35,147 --> 00:03:37,187 Lo que t� har�s es marcharte. �Vete! 59 00:03:37,388 --> 00:03:39,297 -Yo no me voy. -Vete. 60 00:03:39,500 --> 00:03:41,288 Deber�amos hablar. 61 00:03:41,484 --> 00:03:43,077 Estamos hablando. 62 00:03:43,275 --> 00:03:44,486 No, no hablamos. 63 00:03:44,683 --> 00:03:45,893 �No lo hacemos! 64 00:03:46,092 --> 00:03:47,979 Entonces, hablaremos. 65 00:03:48,171 --> 00:03:49,349 Hablaremos. 66 00:03:54,124 --> 00:03:55,301 Habla. �Habla! 67 00:04:00,396 --> 00:04:01,573 Bien. 68 00:04:03,051 --> 00:04:04,840 Me enfermas. 69 00:04:05,036 --> 00:04:06,497 Muchas gracias. 70 00:04:07,595 --> 00:04:09,766 Si como, quiero vomitar. 71 00:04:09,963 --> 00:04:11,654 Si no como, me duele la cabeza. 72 00:04:11,851 --> 00:04:13,509 Si duermo, tengo pesadillas. 73 00:04:13,707 --> 00:04:15,496 Si no duermo, me deprimo. 74 00:04:15,691 --> 00:04:17,895 No puedo moverme. 75 00:04:18,091 --> 00:04:19,946 Estoy atrapada en una silla... 76 00:04:20,139 --> 00:04:21,383 ...repaso cada palabra... 77 00:04:21,579 --> 00:04:23,466 ...y me enfermo m�s. 78 00:04:23,659 --> 00:04:25,088 �A esto llamas conversaci�n? 79 00:04:25,291 --> 00:04:26,851 �Lo estoy intentando! 80 00:04:27,051 --> 00:04:30,215 Hay 57 verduras esperando a que las fotograf�e. 81 00:04:30,410 --> 00:04:32,777 -Yo tambi�n trabajo. -Claro. �Parlez-vous francais? 82 00:04:32,971 --> 00:04:34,378 Ense�ar es muy duro. 83 00:04:34,571 --> 00:04:35,716 Claro. 84 00:04:35,915 --> 00:04:37,606 Ya basta. Ma�ana empiezo esa clase. 85 00:04:37,803 --> 00:04:38,980 �De aerobics? 86 00:04:39,179 --> 00:04:42,561 Flaubert y la esclavitud dom�stica de las mujeres. 87 00:04:42,763 --> 00:04:46,341 O, �todo el que tenga un pene es un cretino? 88 00:04:46,538 --> 00:04:48,873 �sa es perfecta. Aprobar�s la clase. 89 00:04:49,451 --> 00:04:50,661 Correcto. 90 00:05:04,811 --> 00:05:06,055 �C�llense! 91 00:05:12,330 --> 00:05:14,632 �Podr�a volver adonde me encontr�? 92 00:05:14,826 --> 00:05:17,859 Cuando se mueva este maldito tr�fico. 93 00:05:51,850 --> 00:05:53,126 -Lo siento. -Yo tambi�n. 94 00:05:53,289 --> 00:05:54,467 De verdad. 95 00:05:58,793 --> 00:06:00,222 No quise hacerlo. 96 00:06:00,426 --> 00:06:01,603 Yo tampoco. 97 00:06:04,234 --> 00:06:05,478 -Es que... -Lo s�. 98 00:06:05,673 --> 00:06:06,982 A veces... 99 00:06:57,033 --> 00:06:59,553 Creo que deber�amos dejar de vernos. 100 00:07:04,584 --> 00:07:05,991 �Qu� han sido, dos a�os? 101 00:07:07,656 --> 00:07:09,347 �Dos a�os y medio? 102 00:07:11,400 --> 00:07:12,709 �A qu� te refieres? 103 00:07:15,432 --> 00:07:17,341 Dos a�os y medio. 104 00:07:17,545 --> 00:07:18,952 �Qu� hemos estado haciendo? 105 00:07:20,328 --> 00:07:22,816 No lo s�. 106 00:07:23,016 --> 00:07:24,543 Ya no s� qu� hacer. 107 00:07:27,145 --> 00:07:28,705 lntentarlo. 108 00:07:28,904 --> 00:07:31,141 Se supone que debemos intentarlo. 109 00:07:31,336 --> 00:07:34,238 Se supone que debemos esforzarnos. 110 00:07:34,440 --> 00:07:35,967 En cuanto algo va mal, te marchas. 111 00:07:36,168 --> 00:07:37,378 �Qu� carajos es eso? 112 00:07:37,576 --> 00:07:39,747 Yo tampoco quiero verte, pero no me voy. 113 00:07:55,016 --> 00:07:58,016 �Qui�n dice que sabemos lo que queremos? 114 00:07:58,216 --> 00:08:00,671 Queremos lo que creemos que queremos. 115 00:08:00,872 --> 00:08:03,141 Queremos lo que nos dicen los libros y las pel�culas. 116 00:08:03,335 --> 00:08:05,091 Eso quer�a yo. 117 00:08:05,288 --> 00:08:07,110 Felicidad. Felicidad. 118 00:08:07,304 --> 00:08:08,711 Tonter�as de �sas, �no? 119 00:08:10,407 --> 00:08:11,781 No conseguimos eso. 120 00:08:11,975 --> 00:08:16,198 Eso termin�. Pero nosotros no terminamos. 121 00:08:17,223 --> 00:08:18,783 Es s�lo el fin de un sue�o. 122 00:08:18,984 --> 00:08:21,951 Te despiertas y el sue�o termin�. 123 00:08:22,151 --> 00:08:23,100 � Y qu�? 124 00:08:25,319 --> 00:08:28,702 Sigo aqu�, t� sigues aqu�. Seguimos aqu�. 125 00:08:34,344 --> 00:08:35,750 Quiz� deber�amos... 126 00:08:42,151 --> 00:08:44,485 ...quiz� no deber�amos vernos m�s. 127 00:08:44,679 --> 00:08:45,988 Eso es lo que dije. 128 00:09:29,415 --> 00:09:30,844 No quiere que la llames. 129 00:09:31,046 --> 00:09:33,893 Si ella quisiera hablar, te llamar�a. 130 00:09:34,086 --> 00:09:36,420 � Y qu� voy a decirle, ''hola''? 131 00:09:36,614 --> 00:09:37,661 Hola est� bien. 132 00:09:39,206 --> 00:09:40,548 Soy yo. 133 00:09:41,990 --> 00:09:43,103 Hola, soy yo. 134 00:09:45,094 --> 00:09:46,785 Hola, M�nica. Soy yo, Steve. 135 00:09:50,790 --> 00:09:53,245 Hola, �te acuerdas de m�? 136 00:09:53,446 --> 00:09:55,650 Dios... S�lo... 137 00:09:55,845 --> 00:09:57,820 ...s�lo hazlo, �de acuerdo? 138 00:10:08,518 --> 00:10:10,689 Pasaba por aqu� y pens� saludarte. 139 00:10:10,886 --> 00:10:13,307 Pero pens� que deber�a llamar primero... 140 00:10:13,510 --> 00:10:17,154 ...y asegurarme de que est�s, de que te parece bien y de que no est�s... 141 00:10:17,350 --> 00:10:19,422 ...con nadie, que est�s sola. 142 00:10:21,925 --> 00:10:23,518 No s�. 143 00:10:23,718 --> 00:10:25,179 �ltimamente he salido mucho. 144 00:10:25,381 --> 00:10:28,098 En realidad, he estado... no. 145 00:10:28,293 --> 00:10:30,781 He salido mucho. He trabajado mucho. 146 00:10:30,981 --> 00:10:33,534 Saliendo... trabajando... 147 00:10:35,302 --> 00:10:36,643 Hazlo, hazlo... 148 00:10:36,837 --> 00:10:39,488 He salido mucho. He trabajado mucho. 149 00:10:39,685 --> 00:10:41,311 He salido con muchas mujeres. 150 00:10:45,381 --> 00:10:47,268 Es esa �poca del a�o. 151 00:10:50,085 --> 00:10:51,743 Tengo que fotografiar frijoles. 152 00:10:54,181 --> 00:10:55,425 S�, son muy bonitos. 153 00:11:00,741 --> 00:11:03,108 � Y por qu� no me llamas t�? 154 00:11:14,020 --> 00:11:16,159 Oye, �quieres salir conmigo? 155 00:11:16,357 --> 00:11:17,436 No s�. 156 00:11:17,637 --> 00:11:20,190 Podemos ir a un restaurante... 157 00:11:20,388 --> 00:11:22,461 ...ir al cine, comer algo. No s�. 158 00:11:22,660 --> 00:11:24,449 Salir. Ya sabes. 159 00:11:25,796 --> 00:11:26,778 Me gustar�a verte. 160 00:11:30,084 --> 00:11:31,611 Estar�a bien verte, �no crees? 161 00:11:33,188 --> 00:11:34,137 �No? 162 00:11:41,732 --> 00:11:43,042 No s�... 163 00:11:43,236 --> 00:11:44,960 ...s�lo verte. 164 00:11:50,084 --> 00:11:51,938 S�lo quiero verte, �de acuerdo? 165 00:11:53,028 --> 00:11:53,976 No, s�lo... 166 00:11:57,668 --> 00:12:00,318 Mira. S� que no deber�amos vernos. 167 00:12:00,516 --> 00:12:01,890 S� lo que dijimos. 168 00:12:07,332 --> 00:12:09,536 No te obligo. 169 00:12:09,732 --> 00:12:12,350 No te estoy obligando. �C�mo podr�a obligarte? 170 00:12:12,548 --> 00:12:13,530 S�lo digo... 171 00:12:14,916 --> 00:12:15,864 Digo... 172 00:12:17,508 --> 00:12:20,737 Digo lo que digo. Ya lo dije. 173 00:12:25,251 --> 00:12:26,877 Bien. Bien. 174 00:12:27,075 --> 00:12:31,003 Est� bien. Siento haberte llamado. 175 00:12:31,204 --> 00:12:32,251 No te preocupes. 176 00:12:38,020 --> 00:12:39,230 No importa. 177 00:12:42,083 --> 00:12:43,610 Ya te lo dije. 178 00:12:46,339 --> 00:12:49,503 Ya te dije por qu� llam�. No lo repetir�. 179 00:12:50,531 --> 00:12:53,313 �De acuerdo? No importa. 180 00:12:53,507 --> 00:12:55,482 Vuelve a lo que estabas haciendo. No pasa nada. 181 00:12:58,915 --> 00:13:00,060 Adi�s. 182 00:13:10,947 --> 00:13:13,368 �Llam� porque quer�a verte! 183 00:14:03,202 --> 00:14:05,024 No te muevas. 184 00:14:05,218 --> 00:14:08,895 Por favor. Quieto. 185 00:14:11,234 --> 00:14:13,121 -Tu pierna. -�Qu�? 186 00:14:13,250 --> 00:14:15,486 -Tu pierna... -�Qu� pierna? 187 00:14:15,554 --> 00:14:16,568 �sta. 188 00:14:16,674 --> 00:14:19,456 No puedo sentirla. �D�nde est�? 189 00:14:19,650 --> 00:14:21,111 Aqu�. 190 00:14:21,218 --> 00:14:22,712 ��sa es mi pierna? 191 00:14:23,778 --> 00:14:25,240 S�, es tu pierna. 192 00:14:27,521 --> 00:14:30,521 Mi cuerpo entero... �Qu� me has hecho? 193 00:14:32,737 --> 00:14:33,719 Drogas. 194 00:14:36,706 --> 00:14:38,680 No tomamos drogas, �verdad? 195 00:14:42,337 --> 00:14:44,955 �Bebimos mucho? 196 00:14:45,153 --> 00:14:46,942 No bebimos nada. 197 00:14:47,137 --> 00:14:48,086 �Con la cena? 198 00:14:49,538 --> 00:14:51,643 No salimos a cenar. 199 00:14:51,841 --> 00:14:54,175 Cre� que �bamos a salir a cenar. 200 00:14:54,338 --> 00:14:55,483 No llegamos a tiempo. 201 00:14:58,753 --> 00:15:00,280 �Entonces todo esto... 202 00:15:02,113 --> 00:15:05,245 ...todo esto es s�lo del sexo? 203 00:15:24,993 --> 00:15:26,553 Ten�amos que estar muy calientes. 204 00:15:26,753 --> 00:15:28,727 Supongo. 205 00:15:29,089 --> 00:15:30,299 Es incre�ble, �no? 206 00:15:31,744 --> 00:15:34,461 Todo lo dem�s empeora... 207 00:15:34,720 --> 00:15:36,760 ...quiero decir, entre nosotros. 208 00:15:37,856 --> 00:15:40,758 Y el sexo mejora. 209 00:15:40,961 --> 00:15:42,783 No quiero hablar de eso, �de acuerdo? 210 00:15:46,112 --> 00:15:49,495 Al principio era horrible. 211 00:15:51,552 --> 00:15:53,046 Quiero decir, el sexo. 212 00:15:53,249 --> 00:15:55,103 �Recuerdas lo malo que era? 213 00:15:57,345 --> 00:16:00,694 S�lo �ramos unos aficionados. Cre� que no lo har�amos bien. 214 00:16:02,112 --> 00:16:03,257 S�lo dir� una cosa. 215 00:16:03,456 --> 00:16:06,937 Nuestra relaci�n deteriora... 216 00:16:07,136 --> 00:16:09,340 ...pero lo hacemos como monos. 217 00:16:15,680 --> 00:16:16,858 �Ch�rie? 218 00:16:18,240 --> 00:16:19,669 �D�nde quieres comer? 219 00:16:21,664 --> 00:16:22,612 �Qu�? 220 00:16:25,280 --> 00:16:27,353 Cre� que saldr�amos a cenar. 221 00:16:29,856 --> 00:16:33,565 -�Ahora? -S�, ahora. 222 00:16:33,760 --> 00:16:37,535 -No es tarde. -No es porque sea tarde. 223 00:16:37,727 --> 00:16:41,044 Estoy muerta de hambre. �T� no tienes hambre? 224 00:16:41,248 --> 00:16:44,892 Puedo cenar, no s�. 225 00:16:45,088 --> 00:16:46,910 Entonces... 226 00:16:47,104 --> 00:16:48,216 ...�qu� pasa? 227 00:16:48,416 --> 00:16:51,263 Cre� que llamaste porque quer�as salir a cenar. 228 00:16:51,456 --> 00:16:53,244 Eso era antes. 229 00:16:53,439 --> 00:16:54,966 �Antes de qu�? 230 00:16:55,167 --> 00:16:56,214 Antes de esto. 231 00:17:01,375 --> 00:17:02,323 Pero... 232 00:17:03,551 --> 00:17:06,780 ...habr�amos terminado acost�ndonos de todas formas. 233 00:17:06,976 --> 00:17:09,016 Un problema menos. Es mejor as�. 234 00:17:10,239 --> 00:17:12,541 Ya no tenemos que preocuparnos m�s. 235 00:17:24,799 --> 00:17:26,261 �Por qu� dices cosas as�? 236 00:17:27,839 --> 00:17:28,788 �As� c�mo? 237 00:17:28,958 --> 00:17:31,195 No tenemos que preocuparnos. �Qu� significa eso? 238 00:17:31,967 --> 00:17:33,145 No lo s�. 239 00:17:35,839 --> 00:17:37,431 Cre� que estabas... 240 00:17:39,231 --> 00:17:40,660 ...muy contenta de verme. 241 00:17:40,863 --> 00:17:43,863 -Y lo estaba. Lo estoy. -�Entonces? 242 00:17:44,478 --> 00:17:45,853 �Entonces qu�? 243 00:17:46,046 --> 00:17:47,541 Quiz� eso signifique... 244 00:17:47,743 --> 00:17:50,296 �Me das ese taz�n, por favor? Gracias. 245 00:17:50,494 --> 00:17:52,534 ...que deber�amos salir otra vez. 246 00:18:01,279 --> 00:18:03,101 Cre�a que est�bamos terminando. 247 00:18:06,847 --> 00:18:08,854 �Qu� piensas? 248 00:18:09,054 --> 00:18:12,502 Creo que hacerlo no es como ir al dentista. 249 00:18:12,703 --> 00:18:15,572 -Dije que estuvo bien. -Dijiste: ''Un problema menos'' . 250 00:18:15,774 --> 00:18:17,684 No quise decir eso y lo sabes. 251 00:18:17,886 --> 00:18:19,708 -�Por qu� lo dijiste as�? -Porque... 252 00:18:22,014 --> 00:18:23,094 �Qu�? 253 00:18:26,270 --> 00:18:27,415 Cuando sal�amos... 254 00:18:27,614 --> 00:18:29,502 ...a cenar o algo as�... 255 00:18:29,694 --> 00:18:31,548 ...era mejor... 256 00:18:31,742 --> 00:18:34,076 ...ya sabes, si lo hac�amos antes de salir. 257 00:18:34,270 --> 00:18:35,547 Para m� era mejor. 258 00:18:38,046 --> 00:18:39,540 �Por qu�? 259 00:18:39,742 --> 00:18:42,709 No lo s�. Siempre lo pasaba mejor. 260 00:18:44,574 --> 00:18:45,522 �En la cama? 261 00:18:47,933 --> 00:18:49,973 Cenando o haciendo lo que fuera despu�s. 262 00:18:51,198 --> 00:18:52,376 No lo entiendo. 263 00:18:53,534 --> 00:18:54,941 No importa. 264 00:19:08,061 --> 00:19:10,931 Tienes que dejarme elegir el vino. 265 00:19:11,133 --> 00:19:13,402 �No dej� seis botellas aqu�? 266 00:19:14,333 --> 00:19:15,795 �Cabernet Sauvignon? 267 00:19:15,997 --> 00:19:17,339 �D�nde est�n? 268 00:19:20,957 --> 00:19:22,135 Mala pregunta. 269 00:19:22,334 --> 00:19:23,577 Espero que te gustaran. 270 00:19:28,797 --> 00:19:30,292 Por ti. 271 00:19:32,061 --> 00:19:34,265 �Entonces cuando sal�amos... 272 00:19:34,461 --> 00:19:37,014 ...s�lo pensabas en si luego nos acostar�amos o no? 273 00:19:40,957 --> 00:19:43,957 No pensaba s�lo en eso, �de acuerdo? 274 00:19:44,157 --> 00:19:45,946 No soy una ninf�mana. 275 00:19:47,357 --> 00:19:49,658 No ten�a nada que ver con el sexo. 276 00:19:49,853 --> 00:19:52,700 No me preocupaba si iba a hacerlo o no. 277 00:19:52,893 --> 00:19:54,780 S�lo me preocupaba de... 278 00:19:56,188 --> 00:19:57,137 �De qu�? 279 00:19:58,237 --> 00:20:00,059 No lo s�. 280 00:20:00,253 --> 00:20:02,903 T�, nosotros, supongo. 281 00:20:03,101 --> 00:20:04,857 �C�mo te sent�as? 282 00:20:05,052 --> 00:20:07,474 Me pon�a nerviosa. 283 00:20:07,676 --> 00:20:09,138 Pero si hac�amos el amor... 284 00:20:10,140 --> 00:20:11,482 ...todo estaba bien. 285 00:20:12,797 --> 00:20:14,258 Supongo que significaba... 286 00:20:14,461 --> 00:20:16,348 ...que me quer�as. Eso es todo. 287 00:20:16,541 --> 00:20:20,731 Entonces, pod�a relajarme. Pod�a ser yo misma. 288 00:20:20,924 --> 00:20:25,561 Lo pas�bamos bien porque est�bamos bien juntos... 289 00:20:25,756 --> 00:20:28,887 ...no porque est�bamos desesperados o calientes. 290 00:20:29,084 --> 00:20:31,124 Supongo que significaba que... 291 00:20:31,324 --> 00:20:34,139 ...hab�a una raz�n por la que est�bamos juntos. 292 00:20:39,452 --> 00:20:41,012 No sab�a que te sent�as as�. 293 00:20:42,300 --> 00:20:44,056 Supongo que no. 294 00:20:49,692 --> 00:20:51,285 �Pusiste zanahorias en los fideos? 295 00:21:05,692 --> 00:21:07,830 Dios m�o. �Qu� haces? 296 00:21:08,028 --> 00:21:10,166 �Quieres salir a cenar o no? 297 00:21:10,363 --> 00:21:12,916 No es culpa m�a si no sabes cocinar. 298 00:21:13,116 --> 00:21:15,603 Eres un cretino insensible. 299 00:21:15,804 --> 00:21:17,113 �Insensible? L�rgate. 300 00:21:17,212 --> 00:21:20,473 Si no te gusta como cocino, si no te gusto, �por qu� vuelves? 301 00:21:20,667 --> 00:21:25,555 -Me invitaste. Por eso vine. -No me llames ni me env�es mensajes. 302 00:21:25,755 --> 00:21:28,439 �Llamarte? Debe de ser uno de tus otros novios. 303 00:21:28,635 --> 00:21:31,002 �Al�jate de m�! �Deja de invitarme! 304 00:21:31,195 --> 00:21:33,235 �No te dije que te alejaras de m�? 305 00:21:33,435 --> 00:21:36,981 -�Sabes lo que eres? Eres un abusador. -�Un qu�? 306 00:21:37,179 --> 00:21:38,772 Me has abusado mentalmente. 307 00:21:38,971 --> 00:21:41,207 Al�jate de m�. 308 00:21:41,403 --> 00:21:44,752 T� eres la abusadora, no yo. Me voy. Me fui. 309 00:21:44,955 --> 00:21:47,377 No volver� a cruzar esa puerta. 310 00:21:47,579 --> 00:21:49,368 Me voy. 311 00:21:49,563 --> 00:21:52,662 -D�jame sola. �Sal de mi vida! -�Adi�s! 312 00:22:30,939 --> 00:22:32,248 �Est�s sorprendido? 313 00:22:32,442 --> 00:22:34,679 �Lo est�s? Yo tambi�n. 314 00:22:34,874 --> 00:22:36,435 Estoy sorprendida de m� misma. 315 00:22:46,394 --> 00:22:48,882 Te echo de menos. De verdad. 316 00:22:50,970 --> 00:22:53,304 Seis semanas son mucho tiempo. 317 00:22:53,498 --> 00:22:55,865 No dije sexo. Dije seis. 318 00:22:58,106 --> 00:23:00,277 El tel�fono, Darren. 319 00:23:00,474 --> 00:23:02,416 �Qu� dijiste? 320 00:23:02,618 --> 00:23:04,025 �Que te echo de menos? 321 00:23:05,913 --> 00:23:07,222 Te echo de menos. 322 00:23:08,218 --> 00:23:09,811 �Est�s contento? 323 00:23:11,962 --> 00:23:13,871 No tienes que hacerlo. 324 00:23:14,009 --> 00:23:15,832 No tienes que decirlo s�lo porque lo dije. 325 00:23:15,962 --> 00:23:17,871 No lo dije para que t�... 326 00:23:18,041 --> 00:23:19,186 �De verdad? 327 00:23:20,602 --> 00:23:21,779 Eso est� bien. 328 00:23:23,322 --> 00:23:24,696 Porque... 329 00:23:26,233 --> 00:23:27,695 ...odio no verte. 330 00:23:29,754 --> 00:23:31,183 Es mejor por tel�fono. 331 00:23:32,890 --> 00:23:35,159 Nos llevamos mejor por tel�fono. �Lo notaste? 332 00:23:35,353 --> 00:23:36,880 Es cierto. 333 00:23:37,082 --> 00:23:39,154 Somos mejor el uno con el otro. 334 00:23:39,354 --> 00:23:42,583 Si habl�ramos por tel�fono y uno estuviera en otra ciudad... 335 00:23:42,777 --> 00:23:44,687 ...ser�a mucho mejor. 336 00:23:44,889 --> 00:23:48,467 Si estuvieras en Australia ahora mismo... 337 00:23:48,665 --> 00:23:50,639 ...te pedir�a que te casaras conmigo. 338 00:23:52,089 --> 00:23:54,326 Para. No seas sucio. 339 00:23:55,385 --> 00:23:56,333 Para. 340 00:24:00,825 --> 00:24:01,807 He estado pensando. 341 00:24:03,705 --> 00:24:05,079 �Sabes? 342 00:24:05,273 --> 00:24:08,885 Hay razones por las que las parejas salen y no terminan... 343 00:24:09,081 --> 00:24:13,303 ...como estabilidad, seguridad e incluso hijos. 344 00:24:13,497 --> 00:24:14,445 Pero, �sabes? 345 00:24:14,649 --> 00:24:17,583 Ahora no te necesito por esas razones. 346 00:24:17,785 --> 00:24:21,330 Si quisiera, podr�a conseguir todo eso por m� misma. 347 00:24:21,529 --> 00:24:23,154 As� que... 348 00:24:23,353 --> 00:24:27,127 ...si no hay una raz�n para estar juntos... 349 00:24:27,320 --> 00:24:29,655 ...entonces hay que inventarse una. 350 00:24:29,848 --> 00:24:31,539 Cosas fant�sticas... 351 00:24:31,737 --> 00:24:33,013 ...como... 352 00:24:33,209 --> 00:24:34,735 ...felicidad y... 353 00:24:36,472 --> 00:24:40,302 ...buena compa��a, confort, comprensi�n... 354 00:24:40,504 --> 00:24:42,893 ...y apoyo emocional. 355 00:24:44,664 --> 00:24:47,414 Dios, ni a un santo le pedir�a tanto. 356 00:24:47,608 --> 00:24:50,904 Miras a la persona con la que tienes una relaci�n... 357 00:24:51,096 --> 00:24:52,045 ...y piensas... 358 00:24:53,208 --> 00:24:55,248 ...�para qu� sirve esta persona? 359 00:25:01,976 --> 00:25:03,863 Odio estar sin ti. 360 00:25:05,848 --> 00:25:07,058 Lo odio. 361 00:25:09,528 --> 00:25:11,055 No est� bien. 362 00:25:14,744 --> 00:25:16,500 �Podemos hacer algo? 363 00:25:19,448 --> 00:25:20,658 No puedo soportarlo. 364 00:25:23,224 --> 00:25:24,336 No puedo. 365 00:25:26,135 --> 00:25:27,313 Por favor. 366 00:26:33,303 --> 00:26:34,480 �Qu� haces? 367 00:26:35,606 --> 00:26:37,199 -Nada. -�Qu�? 368 00:26:39,415 --> 00:26:41,684 -Du�rmete. -�Est�s bien? 369 00:26:44,502 --> 00:26:45,615 S�. 370 00:26:45,814 --> 00:26:46,959 S�, lo estoy. 371 00:26:48,727 --> 00:26:50,254 Du�rmete. 372 00:26:50,454 --> 00:26:51,916 �Por qu� no enciendes la luz? 373 00:26:52,118 --> 00:26:53,678 No necesito luz. 374 00:26:53,879 --> 00:26:56,017 -Te romper�s el cr�neo. -Puedo ver. 375 00:27:01,046 --> 00:27:02,508 �Qu� haces? 376 00:27:02,710 --> 00:27:04,718 -Busco mis zapatos. -Est�s vestido. 377 00:27:04,918 --> 00:27:07,984 -No los encuentro. -Est�s completamente vestido. 378 00:27:08,182 --> 00:27:10,483 Debo haberlos dejado en la otra habitaci�n. 379 00:27:23,894 --> 00:27:25,869 -�Ad�nde vas? -Tengo que irme. 380 00:27:26,069 --> 00:27:28,109 -�Ad�nde? -A casa. 381 00:27:28,310 --> 00:27:29,553 �Por qu�? 382 00:27:31,158 --> 00:27:32,106 Es muy tarde. 383 00:27:35,094 --> 00:27:36,785 Vamos. Volvamos a la cama. 384 00:27:36,981 --> 00:27:39,185 Te despert�. Lo siento. 385 00:27:39,382 --> 00:27:40,330 �Me despertaste? 386 00:27:42,901 --> 00:27:44,756 �Qu� ibas a hacer, s�lo irte? 387 00:27:57,846 --> 00:27:59,307 �Qu� pasa? 388 00:28:00,533 --> 00:28:01,580 -Nada. -Nada. 389 00:28:03,606 --> 00:28:04,849 �Qu� pas�? 390 00:28:05,845 --> 00:28:06,925 Nada. 391 00:28:08,149 --> 00:28:09,808 � Y por qu� te vas? 392 00:28:10,005 --> 00:28:11,915 -Tengo que levantarme. -Aparte de eso. 393 00:28:12,117 --> 00:28:15,183 Nada m�s. Tengo que levantarme. 394 00:28:15,381 --> 00:28:16,907 Todo el mundo tiene que levantarse. 395 00:28:17,109 --> 00:28:18,832 Yo tengo que levantarme, t� tambi�n... 396 00:28:19,029 --> 00:28:20,719 ...el mundo entero tiene que levantarse. 397 00:28:20,917 --> 00:28:21,997 Eso es otro problema. 398 00:28:22,197 --> 00:28:24,205 Podemos hablar de ello en otro momento. 399 00:28:29,588 --> 00:28:31,476 Me estoy volviendo loco. 400 00:28:31,669 --> 00:28:33,807 � Ves? Eso es diferente. 401 00:28:37,589 --> 00:28:39,596 Pens� que era... 402 00:28:39,796 --> 00:28:42,862 ...tu crisis existencial diaria. 403 00:28:44,213 --> 00:28:45,806 Pero loco es diferente. 404 00:28:51,668 --> 00:28:52,846 Te llamar� ma�ana. 405 00:28:57,140 --> 00:28:59,148 -�Qu� pasa ahora? -�Qu� cosa? 406 00:28:59,348 --> 00:29:00,722 �Qu� hice? �Hice algo? 407 00:29:00,820 --> 00:29:02,314 No. �Por qu� piensas que hiciste algo? 408 00:29:02,517 --> 00:29:04,688 Porque siempre hago algo. 409 00:29:06,804 --> 00:29:09,260 No hiciste nada, �s�? 410 00:29:10,260 --> 00:29:12,748 Mira, no me importa. 411 00:29:12,884 --> 00:29:13,832 De verdad. 412 00:29:13,908 --> 00:29:16,428 Ya no salimos juntos, as� que... 413 00:29:18,004 --> 00:29:19,433 ...no importa, de verdad. 414 00:29:19,636 --> 00:29:22,702 S�lo como un favor. Pero como no importa... 415 00:29:22,900 --> 00:29:26,064 �Podr�as no desaparecer como un ladr�n... 416 00:29:26,260 --> 00:29:28,846 ...como si estuvieras en el sitio equivocado, como si... 417 00:29:28,916 --> 00:29:33,138 ...hubieras errado y debieras irte antes de que llegue la polic�a? 418 00:29:33,332 --> 00:29:36,594 As� no me preocupar� si te hice enfadar o te decepcion�... 419 00:29:36,787 --> 00:29:39,570 ...o te hice da�o o te babe� encima por la noche. 420 00:29:39,763 --> 00:29:42,316 S�lo por esta vez, me gustar�a acostarme... 421 00:29:42,516 --> 00:29:44,338 ...y dormir bien, �de acuerdo? 422 00:29:44,692 --> 00:29:46,317 �Qu� opinas? 423 00:29:46,516 --> 00:29:47,977 �Por los viejos tiempos? 424 00:29:50,931 --> 00:29:54,673 Vamos. Nos dormimos nos despertamos por la ma�ana... 425 00:29:54,867 --> 00:29:57,103 ...te hago el caf�. 426 00:29:57,299 --> 00:29:58,761 Leemos el peri�dico. 427 00:30:04,499 --> 00:30:05,961 Nunca me decepcionaste. 428 00:30:07,636 --> 00:30:08,846 �No lo hice? 429 00:30:15,699 --> 00:30:16,877 Eso pensaba. 430 00:30:26,099 --> 00:30:27,276 Ten�a miedo. 431 00:30:29,171 --> 00:30:30,284 Sol�a despertarme... 432 00:30:33,459 --> 00:30:35,564 ...volv�a a dormirme y me despertaba... 433 00:30:35,763 --> 00:30:37,486 ...y ten�a que irme. 434 00:30:37,683 --> 00:30:40,585 -�Por qu�? -No porque estuviera mal. 435 00:30:40,787 --> 00:30:43,634 Sino porque si estaba aqu� contigo... 436 00:30:45,331 --> 00:30:49,226 ...lo dem�s estaba lejos, como si no existiera. 437 00:30:49,427 --> 00:30:51,794 Mi vida, yo, todo. 438 00:30:51,987 --> 00:30:53,612 Lo que hac�a y lo que era. 439 00:30:53,778 --> 00:30:55,469 Aqu� perd�a todo eso. 440 00:30:55,666 --> 00:30:57,771 Me despertaba y pensaba: Desapareci�. 441 00:30:57,971 --> 00:30:59,181 Yo desaparec�. 442 00:31:00,818 --> 00:31:04,167 Tengo que ver si todav�a sigue all�. 443 00:31:04,371 --> 00:31:06,476 Si todav�a estoy all�... 444 00:31:06,674 --> 00:31:07,721 ...porque aqu�... 445 00:31:15,091 --> 00:31:17,643 Aqu� no s� qui�n soy. 446 00:31:17,842 --> 00:31:20,078 Aqu� me pierdo. 447 00:31:20,274 --> 00:31:22,413 � Y es eso tan malo? 448 00:31:22,610 --> 00:31:24,465 No. No es malo. 449 00:31:24,658 --> 00:31:27,243 No es ni bueno ni malo. Pero lo controla todo. 450 00:31:27,442 --> 00:31:28,522 Lo cambia todo. 451 00:31:28,722 --> 00:31:31,405 Se supone que debe cambiarlo todo. 452 00:31:34,130 --> 00:31:36,203 -El amor, �no? -S�. 453 00:31:38,930 --> 00:31:41,199 Pero sup�n que no dura. 454 00:31:42,098 --> 00:31:45,872 Debo agarrarme a lo que tengo y a lo que soy aparte de esto. 455 00:31:48,210 --> 00:31:50,184 Porque... 456 00:31:50,386 --> 00:31:51,815 ...si esto no va a durar... 457 00:31:52,018 --> 00:31:54,865 ...y esto es todo lo que tengo, y no dura... 458 00:31:55,058 --> 00:31:56,302 ...�qui�n soy? 459 00:31:57,297 --> 00:31:59,981 �De qu� tienes tanto miedo? 460 00:32:00,177 --> 00:32:01,803 Tengo miedo... 461 00:32:04,402 --> 00:32:06,703 ...de no amar a nadie tanto como te amo a ti. 462 00:32:11,218 --> 00:32:12,592 No puedo. 463 00:32:12,786 --> 00:32:14,280 No puedo, �de acuerdo? 464 00:32:18,194 --> 00:32:19,371 Tengo que irme. 465 00:32:20,593 --> 00:32:22,448 Estar� bien. 466 00:32:22,641 --> 00:32:24,911 No encuentro mi camisa. Si la ves... 467 00:32:25,105 --> 00:32:27,342 ...�puedes llev�rmela o vendr� por ella? 468 00:34:37,103 --> 00:34:39,012 Dime, �c�mo est�s? 469 00:34:39,215 --> 00:34:41,801 Muy bien. No, genial. 470 00:34:41,935 --> 00:34:43,845 Fue gracioso verte as� despu�s de todo este tiempo. 471 00:34:44,047 --> 00:34:45,770 S�. Ese restaurante... 472 00:34:45,967 --> 00:34:49,283 -�bamos a comer, me vuelvo y... -Nosotros tambi�n. 473 00:34:49,487 --> 00:34:52,389 Y luego, no s�. All� est�bamos. 474 00:34:53,935 --> 00:34:55,658 Me doy la vuelta y all� est�s. 475 00:34:55,855 --> 00:34:58,440 Era linda. �C�mo se llama? 476 00:34:58,574 --> 00:34:59,523 S�, Muffy. 477 00:34:59,599 --> 00:35:01,093 Es una amiga, �sabes? 478 00:35:01,295 --> 00:35:02,953 Parece muy simp�tica. 479 00:35:04,238 --> 00:35:05,351 �Est�n en serio? 480 00:35:05,550 --> 00:35:07,405 Algo parecido, ya sabes. 481 00:35:07,599 --> 00:35:09,606 No me importa, s�lo era curiosidad. 482 00:35:09,806 --> 00:35:12,010 Salimos, terminamos, volvemos a salir. 483 00:35:13,038 --> 00:35:14,926 Y hay otras mujeres, ya sabes. 484 00:35:17,390 --> 00:35:19,594 -Lo he pasado bien. -Bueno. 485 00:35:19,791 --> 00:35:21,001 Estuvo bien verte. 486 00:35:22,319 --> 00:35:23,879 �Qui�n, yo? ��l? 487 00:35:26,351 --> 00:35:28,205 No, no es serio. 488 00:35:28,398 --> 00:35:30,951 La verdad es que no lo s�. 489 00:35:31,118 --> 00:35:32,066 �Qu�? 490 00:35:32,142 --> 00:35:33,571 Va mucho al gimnasio. 491 00:35:33,774 --> 00:35:35,269 Y se nota. 492 00:35:35,470 --> 00:35:37,292 Hace aparatos tres d�as... 493 00:35:37,486 --> 00:35:39,274 ...y aerobics el resto de la semana. 494 00:35:39,470 --> 00:35:41,063 �Vitaminas? 495 00:35:42,094 --> 00:35:43,785 �Bromeas? 496 00:35:43,982 --> 00:35:47,081 Este tipo tiene dos bolsas llenas de ellas. 497 00:35:47,278 --> 00:35:50,312 Minerales, amino�cidos, antioxidantes, lo que quieras. 498 00:35:50,510 --> 00:35:53,925 Cuando empec� a salir con �l, pens� que tomaba drogas. 499 00:35:54,126 --> 00:35:56,035 Siempre meti�ndose algo en la boca. 500 00:35:56,238 --> 00:35:59,107 Cre�a que era un drogadicto. Y resulta que era salvado. 501 00:35:59,309 --> 00:36:02,211 S�, lo o�ste bien, salvado. 502 00:36:02,414 --> 00:36:04,137 No hay ninguna parte de su cuerpo... 503 00:36:04,334 --> 00:36:07,149 ...que alguien no toque al menos una vez al d�a. 504 00:36:07,341 --> 00:36:08,803 Tiene un horario, �sabes? 505 00:36:09,006 --> 00:36:11,876 As� que aunque quiera trabajar, no tiene tiempo. 506 00:36:12,078 --> 00:36:13,026 �De verdad? 507 00:36:13,198 --> 00:36:14,376 Tiene mucho dinero. 508 00:36:14,573 --> 00:36:18,829 Va a Suiza para mirar edificios y cambiarse la sangre. 509 00:36:19,021 --> 00:36:20,679 Y luego va al doctor... 510 00:36:20,878 --> 00:36:22,787 ...que le pone inyecciones de vitamina C. 511 00:36:22,990 --> 00:36:25,357 Dios m�o, una vez fui con �l. 512 00:36:26,574 --> 00:36:30,054 Le pone una inyecci�n y empieza a tocar el piano... 513 00:36:30,541 --> 00:36:36,237 ...y a hablar sobre Kant y otros fil�sofos... 514 00:36:36,430 --> 00:36:37,378 �Hola? 515 00:36:37,581 --> 00:36:38,792 �De verdad? 516 00:36:38,989 --> 00:36:41,706 Es divertido. Le hacen de todo. 517 00:36:41,901 --> 00:36:44,650 Faciales, manicuras, pedicuras, enemas. 518 00:36:45,901 --> 00:36:47,461 �Sabes qu� es eso? 519 00:36:47,661 --> 00:36:48,905 No quieres saberlo. 520 00:36:50,157 --> 00:36:52,361 Est�s ardiendo, est�s tan caliente. 521 00:36:54,925 --> 00:36:57,030 No deber�a estar diciendo esto. 522 00:36:57,229 --> 00:36:59,749 No es justo, porque me gusta. 523 00:37:00,589 --> 00:37:03,459 Me gusta. S� lo que hace. 524 00:37:03,661 --> 00:37:06,727 Est� luchando. Lo est� enfrentando. 525 00:37:06,925 --> 00:37:09,674 Est� enfrentando el envejecer. 526 00:37:09,901 --> 00:37:12,683 Y cuando estamos juntos, los dos solos... 527 00:37:14,444 --> 00:37:16,616 No lo s�. Se aferra. 528 00:37:16,812 --> 00:37:20,107 Le gusta la vida, la ama, lucha por ella. 529 00:37:21,101 --> 00:37:24,516 Es ego�sta y no es sincero. Creo que me miente. 530 00:37:24,717 --> 00:37:26,539 No es muy inteligente. 531 00:37:26,732 --> 00:37:28,772 Tiene un f�sico un poco raro... 532 00:37:28,908 --> 00:37:31,494 ...pero ama la vida. 533 00:37:34,348 --> 00:37:36,552 Eso es incre�ble en este momento. 534 00:37:37,196 --> 00:37:39,335 Y es contagioso estar con alguien as�... 535 00:37:39,564 --> 00:37:42,564 ...que le guste tanto vivir. 536 00:37:45,932 --> 00:37:47,361 �No es incre�ble? 537 00:38:54,476 --> 00:38:55,458 Quiero casarme. 538 00:38:56,907 --> 00:38:57,855 �C�mo? 539 00:38:58,027 --> 00:38:59,456 Quiero casarme. 540 00:39:02,987 --> 00:39:03,935 Bien. 541 00:39:04,011 --> 00:39:05,418 S�. 542 00:39:05,611 --> 00:39:06,985 Quiero hacerlo. 543 00:39:09,899 --> 00:39:11,208 Si quieres, quieres. 544 00:39:11,403 --> 00:39:12,352 S� quiero. 545 00:39:13,611 --> 00:39:15,018 -�Cu�ndo? -Enseguida. 546 00:39:17,066 --> 00:39:19,717 Antes de que cambie de opini�n. 547 00:39:19,915 --> 00:39:21,289 Creo que es lo correcto. 548 00:39:21,483 --> 00:39:24,166 He reflexionado y eso es lo que pienso. 549 00:39:24,363 --> 00:39:25,311 �Qu� piensas? 550 00:39:27,051 --> 00:39:28,873 -�Qu� piensa ella? -�Qui�n? 551 00:39:29,067 --> 00:39:30,561 No lo s�. No se lo he dicho. 552 00:39:32,330 --> 00:39:34,338 -Te lo estoy diciendo a ti. -Gracias. 553 00:39:37,578 --> 00:39:38,527 T�. 554 00:39:41,163 --> 00:39:42,111 Quiero decir t�. 555 00:39:45,035 --> 00:39:46,441 �Quieres casarte conmigo? 556 00:39:49,291 --> 00:39:51,363 �Quieres que nos casemos? 557 00:39:53,706 --> 00:39:54,786 �T� y yo? 558 00:39:56,938 --> 00:39:58,432 Voy a terminar con la otra. 559 00:39:58,634 --> 00:40:00,390 Lo s�. Ahora va bien. 560 00:40:00,586 --> 00:40:03,139 Ahora va bien, pero vamos a terminar. 561 00:40:06,538 --> 00:40:07,715 Dios. 562 00:40:07,914 --> 00:40:09,256 Deber�a empezar otra vez. 563 00:40:10,602 --> 00:40:11,911 �Quieres casarte conmigo? 564 00:40:12,106 --> 00:40:13,218 S�, s�. 565 00:40:15,978 --> 00:40:18,399 Estoy intent�ndolo, �de acuerdo? 566 00:40:18,602 --> 00:40:20,195 Lo intento, lo prometo. 567 00:40:20,394 --> 00:40:23,263 Y lo estoy haciendo bien. Mejor que contigo. 568 00:40:23,466 --> 00:40:26,149 Soy paciente. No obligo a nadie. No estoy loco. 569 00:40:27,882 --> 00:40:29,670 Veo las cosas como son. 570 00:40:31,018 --> 00:40:32,392 Ella es como es. 571 00:40:32,586 --> 00:40:36,612 No es quien yo creo o quiero que sea. 572 00:40:36,809 --> 00:40:39,592 No nos peleamos. No re�imos. 573 00:40:39,785 --> 00:40:40,767 Somos sinceros. 574 00:40:40,970 --> 00:40:42,792 Creo que somos sinceros. 575 00:40:42,986 --> 00:40:44,895 Parece que somos sinceros. 576 00:40:45,097 --> 00:40:47,301 Compartimos, �sabes? Lo compartimos todo. 577 00:40:47,498 --> 00:40:49,953 Es muy comprensivo. Muy f�cil. 578 00:40:50,953 --> 00:40:52,644 Tan aburrido. 579 00:40:58,633 --> 00:41:00,160 Necesito tomar aire. 580 00:41:00,361 --> 00:41:02,368 No me estoy quejando. No me quejo. 581 00:41:02,569 --> 00:41:04,129 Si as� tiene que ser, as� ser�. 582 00:41:04,329 --> 00:41:05,539 Lo entiendo todo. 583 00:41:05,738 --> 00:41:09,666 Si no funciona con los altibajos, �por qu� no intentar lo aburrido? 584 00:41:09,769 --> 00:41:11,176 Quiz� eso dure. 585 00:41:11,369 --> 00:41:14,468 Y lo aburrido va por el mismo camino. 586 00:41:14,665 --> 00:41:17,251 Unas palabritas, unas malas miradas y... 587 00:41:17,449 --> 00:41:19,238 ...la luna de miel termin�. Y luego, �qu�? 588 00:41:19,369 --> 00:41:22,304 Terminas, encuentras a alguien y empiezas otra vez. 589 00:41:22,505 --> 00:41:23,454 No puedo hacer eso. 590 00:41:24,553 --> 00:41:26,211 Lo hice contigo. 591 00:41:26,345 --> 00:41:27,622 No puedo hacerlo con nadie m�s. 592 00:41:29,033 --> 00:41:29,982 Llevar�a a�os. 593 00:41:30,185 --> 00:41:33,698 �Todo lo que llev� para llegar adonde ya estoy contigo? 594 00:41:33,896 --> 00:41:36,766 Y se me ocurri�, �sabes? T� y yo no podemos dejarlo. 595 00:41:36,968 --> 00:41:39,237 Ahora tenemos algo. No podemos tirarlo. 596 00:41:39,433 --> 00:41:41,702 Lo admito, es un fracaso... 597 00:41:41,897 --> 00:41:43,620 ...pero es nuestro, �sabes? 598 00:41:43,817 --> 00:41:45,410 No es el fin. Eso es muy f�cil. 599 00:41:45,608 --> 00:41:47,299 Debemos empezar desde ah�. 600 00:41:50,472 --> 00:41:53,407 Dos a�os y medio de nuestras vidas son una inversi�n. 601 00:41:53,608 --> 00:41:55,997 �Todo ese sufrimiento para volver a cero? 602 00:41:56,201 --> 00:41:57,313 Ahora estamos aqu�. 603 00:41:57,512 --> 00:41:59,847 �Sabes? No tenemos nada. 604 00:42:00,040 --> 00:42:01,666 Nada funciona. 605 00:42:01,865 --> 00:42:04,352 Hemos terminado. Totalmente, completamente. 606 00:42:04,553 --> 00:42:06,146 Todo lo que tenemos desapareci�. 607 00:42:06,344 --> 00:42:08,002 No tenemos ninguna esperanza. 608 00:42:08,104 --> 00:42:10,471 No tenemos ninguna oraci�n. No tenemos ninguna oportunidad. 609 00:42:10,568 --> 00:42:13,088 Eso es todo. Creo, de verdad, que deber�amos casarnos. 610 00:42:14,440 --> 00:42:17,375 No tengo planes para el jueves. �Quieres casarte el jueves? 611 00:42:17,576 --> 00:42:18,885 -No hagas eso. -�Qu� cosa? 612 00:42:19,080 --> 00:42:20,902 -No bromees. -Vaya. 613 00:42:24,776 --> 00:42:25,856 Esto no es f�cil. 614 00:42:27,784 --> 00:42:29,475 �Crees que me resulta f�cil? 615 00:42:29,672 --> 00:42:31,559 Es importante. 616 00:42:31,752 --> 00:42:34,686 La gente vive vidas reales y tiene problemas serios. 617 00:42:34,888 --> 00:42:37,157 Y nosotros seguimos tonteando como jovencitos. 618 00:42:37,351 --> 00:42:39,326 Me quiere, no me quiere. 619 00:42:39,527 --> 00:42:41,796 �A qui�n le importa? 620 00:42:41,992 --> 00:42:44,512 Quiero terminar con esto. Quiero quit�rmelo del medio. 621 00:42:44,712 --> 00:42:48,324 Finalmente, totalmente, completamente casados... 622 00:42:48,519 --> 00:42:49,981 ...los dos. 623 00:42:50,183 --> 00:42:53,217 As� no malgastaremos el tiempo y haremos algo de provecho. 624 00:42:54,375 --> 00:42:56,895 -�sa es una forma de verlo. -Es la �nica forma. 625 00:42:57,096 --> 00:42:59,365 � Y qu� hay del divorcio? 626 00:42:59,560 --> 00:43:00,508 Divorcio, no. 627 00:43:00,711 --> 00:43:02,883 Nada de divorcio. Ni hablar. 628 00:43:03,943 --> 00:43:05,569 Entonces deber�amos casarnos en lr�n. 629 00:43:05,767 --> 00:43:06,749 S�. Muy bien. 630 00:43:08,295 --> 00:43:10,979 Pero entonces, tendr�a que llevar velo toda mi vida. 631 00:43:11,175 --> 00:43:13,444 No, s�lo en la calle. En casa se lo quitan. 632 00:43:13,639 --> 00:43:14,752 Qu� bien. 633 00:43:14,887 --> 00:43:16,348 lr�n est� bien. lr�n es la respuesta. 634 00:43:16,552 --> 00:43:19,269 Al menos all�, estas cosas significan algo. 635 00:43:19,463 --> 00:43:22,627 No s�. Los hombres de lr�n tambi�n ponen cuernos. 636 00:43:22,823 --> 00:43:24,732 Nada de cuernos. Pena de muerte. 637 00:43:24,935 --> 00:43:27,554 -�De verdad? -Si pones cuernos, te lo cortan. 638 00:43:29,639 --> 00:43:30,654 No te r�as. 639 00:43:31,719 --> 00:43:33,213 Me vuelves loco cuando te r�es. 640 00:43:36,870 --> 00:43:38,332 Dios m�o, eres tan linda. 641 00:43:39,975 --> 00:43:43,684 Y te echo de menos, hemos intentado terminar y no podemos. 642 00:43:46,503 --> 00:43:47,779 C�sate conmigo. 643 00:43:49,031 --> 00:43:50,013 �Por favor? 644 00:44:18,886 --> 00:44:21,669 -�Sabes algo? -�Qu�? 645 00:44:21,862 --> 00:44:23,837 Sinceramente... 646 00:44:24,038 --> 00:44:25,282 ...no suena tan mal. 647 00:44:25,478 --> 00:44:27,169 �Claro que no! 648 00:44:27,366 --> 00:44:29,373 Es lo correcto. 649 00:44:29,574 --> 00:44:30,981 Es como debe ser. 650 00:44:31,174 --> 00:44:32,898 -Excepto... -Nada de ''excepto'' . 651 00:44:33,094 --> 00:44:34,523 S� que tengo raz�n. 652 00:44:34,726 --> 00:44:36,133 De acuerdo. 653 00:44:36,326 --> 00:44:37,820 Sup�n que lo hacemos... 654 00:44:38,022 --> 00:44:39,167 Bien. 655 00:44:39,365 --> 00:44:41,220 -Hacemos este compromiso. -S�. 656 00:44:41,414 --> 00:44:42,690 Hasta que la muerte nos separe. 657 00:44:42,886 --> 00:44:44,195 Claro. 658 00:44:44,390 --> 00:44:46,691 -�Qu� pasa si...? -No pasar�. 659 00:44:46,886 --> 00:44:48,741 -�Qu� pasa si...? -No va a pasar. 660 00:44:48,934 --> 00:44:51,039 -No me escuchas. -No tengo que escuchar. 661 00:44:51,238 --> 00:44:54,369 �Para qu� escuchar? Tengo raz�n y si la tengo... 662 00:44:54,566 --> 00:44:55,744 ...la tengo de verdad. 663 00:44:57,605 --> 00:44:58,554 As� que... 664 00:45:03,142 --> 00:45:04,254 ...s�lo... 665 00:45:06,598 --> 00:45:07,678 ...deja de hablar... 666 00:45:11,045 --> 00:45:12,419 ...y di: ''S�'' . 667 00:45:31,685 --> 00:45:32,634 S�. 668 00:45:50,693 --> 00:45:52,929 Hola. Me llamo M�nica... 669 00:45:53,125 --> 00:45:54,816 ...y �ste es mi novio Steve. 670 00:45:55,012 --> 00:45:56,573 Nos vamos a casar pronto... 671 00:45:56,772 --> 00:45:59,456 ...y estamos pregunt�ndole a la gente... 672 00:45:59,652 --> 00:46:02,522 ...�qu� podemos hacer para que dure? 673 00:46:02,725 --> 00:46:04,383 �Qu� les hace estar juntos? 674 00:46:04,485 --> 00:46:05,433 La sinceridad. 675 00:46:05,541 --> 00:46:06,555 -La amistad. -El amor. 676 00:46:06,757 --> 00:46:08,350 -La confianza. -El buen sexo. 677 00:46:08,548 --> 00:46:10,937 -Tienes un cuerpo... -El buen sexo. 678 00:46:11,140 --> 00:46:13,726 �Qu� se necesita en un matrimonio? 679 00:46:13,924 --> 00:46:15,648 Tienes que amar a tu pareja. 680 00:46:15,844 --> 00:46:17,219 Y tener buen sexo. 681 00:46:17,412 --> 00:46:19,779 No se puede crear una receta. No funciona. 682 00:46:19,972 --> 00:46:22,111 -Es una instituci�n traidora. -�Traidora? 683 00:46:22,308 --> 00:46:24,196 La palabra ''amor'' es un mito. 684 00:46:24,388 --> 00:46:27,454 Por eso lo preguntamos porque es dif�cil. 685 00:46:27,652 --> 00:46:30,968 El secreto es paciencia y comprensi�n. 686 00:46:31,173 --> 00:46:33,725 Pero si quieres ir por el otro camino... 687 00:46:33,924 --> 00:46:37,273 �Qu� crees que rompe una relaci�n? 688 00:46:37,476 --> 00:46:38,589 Una mala comunicaci�n. 689 00:46:38,788 --> 00:46:40,414 -Ser celoso. -Mentir. 690 00:46:40,612 --> 00:46:42,554 -�Est�s casado? -Todav�a no. 691 00:46:42,756 --> 00:46:44,730 � Ya te afeitas? 692 00:46:44,932 --> 00:46:47,353 Una persona sola no puede darte... 693 00:46:47,556 --> 00:46:49,759 ...todo aquello que necesitas y que quieres. 694 00:46:49,956 --> 00:46:52,738 -�Cu�nto llevan comprometidos? -Dos a�os. 695 00:46:52,932 --> 00:46:54,655 Yo no esperar� tanto. 696 00:46:54,788 --> 00:46:55,933 Dos esp�ritus se encuentran. 697 00:46:56,132 --> 00:47:00,027 Todo empieza con mucho amor. Pero no crece. 698 00:47:00,228 --> 00:47:02,814 Y crece, crece y crece... 699 00:47:03,011 --> 00:47:04,473 Eso es lo que digo yo. 700 00:47:04,676 --> 00:47:07,775 Mi esposa me dej� por mi mejor amigo... 701 00:47:07,971 --> 00:47:10,011 ...al que ella odiaba. 702 00:47:11,076 --> 00:47:15,418 A �l no le gustaba ella y un d�a, se convirti� en el amor de su vida. 703 00:47:15,620 --> 00:47:18,522 Queremos casarnos y tener ni�os. 704 00:47:18,723 --> 00:47:20,414 �Creen que es buena idea? 705 00:47:22,211 --> 00:47:23,159 �Por qu�? 706 00:47:24,291 --> 00:47:26,909 �Creen que debo dejarlo? 707 00:47:27,108 --> 00:47:28,831 Dejarlo en la basura. 708 00:47:29,028 --> 00:47:30,816 �En la basura? 709 00:48:23,266 --> 00:48:24,215 Einstein. 710 00:48:26,146 --> 00:48:27,870 La teor�a de la relatividad. 711 00:48:31,267 --> 00:48:32,379 �La entiendes? 712 00:48:33,443 --> 00:48:35,231 Nadie la entiende. Ni antes tampoco... 713 00:48:35,426 --> 00:48:37,662 ...especialmente a principios de siglo. 714 00:48:37,858 --> 00:48:39,287 Era terror�fico. 715 00:48:39,490 --> 00:48:42,043 La gente s�lo pensaba en que no quer�an ni l�neas rectas... 716 00:48:42,242 --> 00:48:44,892 ...ni �ngulos rectos, ni tiempo absoluto. 717 00:48:45,090 --> 00:48:46,912 El movimiento era curvo. 718 00:48:47,106 --> 00:48:48,251 �Qu� significa eso? 719 00:48:48,450 --> 00:48:49,399 No lo s�. 720 00:48:49,602 --> 00:48:50,780 Claro. 721 00:48:50,978 --> 00:48:52,702 Algo le pas� al mundo... 722 00:48:52,898 --> 00:48:55,167 ...y nadie lo entendi�. 723 00:48:55,362 --> 00:48:57,020 Era muy confuso. 724 00:48:57,218 --> 00:48:59,552 La gente empez� a sacar conclusiones. 725 00:48:59,746 --> 00:49:02,234 Ya no hay nada absoluto. 726 00:49:02,434 --> 00:49:04,223 El tiempo, el espacio, el bien, el mal... 727 00:49:04,418 --> 00:49:07,266 ...lo que sabemos, lo que creemos y lo que vemos... 728 00:49:07,457 --> 00:49:09,945 ...pens�bamos que lo entend�amos todo. 729 00:49:10,146 --> 00:49:12,185 Pero quiz� no sea as�. 730 00:49:12,386 --> 00:49:14,622 Quiz� todo sea relativo. �Lo entiendes? 731 00:49:16,578 --> 00:49:18,268 �Tienes la secci�n de apartamentos? 732 00:49:18,466 --> 00:49:20,703 Einstein se estaba volviendo loco. 733 00:49:20,897 --> 00:49:22,490 �l no quer�a decir eso... 734 00:49:22,690 --> 00:49:25,689 ...pero as� lo entendi� la mayor�a de la gente. 735 00:49:29,826 --> 00:49:30,971 D�a de mudanza. 736 00:49:31,969 --> 00:49:33,758 Piensas que puedes elegir. 737 00:49:33,953 --> 00:49:36,320 Tomas decisiones, haces que las cosas ocurran. 738 00:49:36,513 --> 00:49:39,775 Seg�n Marx, �sas son s�lo conductas... 739 00:49:39,969 --> 00:49:41,879 ...conductas superficiales. 740 00:49:42,081 --> 00:49:45,245 Debajo de esa conducta hay modelos... 741 00:49:45,442 --> 00:49:48,289 ...que determinan nuestro destino y... 742 00:49:49,025 --> 00:49:50,487 ...ah� est� el asesino. 743 00:49:54,625 --> 00:49:55,999 No podemos controlarlos. 744 00:49:56,833 --> 00:49:58,262 Hagamos lo que hagamos... 745 00:49:58,465 --> 00:50:00,854 ...no influye en la historia. 746 00:50:01,057 --> 00:50:03,512 �Quieres arrendar una casa en la playa este verano? 747 00:50:03,681 --> 00:50:04,925 �Podemos permit�rnoslo? 748 00:50:06,016 --> 00:50:08,122 Pero �sa podr�a ser nuestra luna de miel. 749 00:50:09,537 --> 00:50:11,293 �No quieres luna de miel? 750 00:50:13,440 --> 00:50:15,677 �Piensas hacer algo hoy? 751 00:50:15,872 --> 00:50:18,076 Cuantos m�s problemas tiene la gente... 752 00:50:18,273 --> 00:50:19,451 ...�qui�n aparece? 753 00:50:19,649 --> 00:50:22,551 Sigmund Freud. Justo lo que necesit�bamos. 754 00:50:22,752 --> 00:50:24,956 De pronto todos est�bamos reprimidos. 755 00:50:25,153 --> 00:50:28,120 Y encima, �ramos culpables. 756 00:50:28,321 --> 00:50:29,914 Todo lo hac�amos... 757 00:50:30,113 --> 00:50:32,349 ...por la raz�n equivocada. 758 00:50:32,544 --> 00:50:36,122 Pero no �ramos responsables de lo que realmente hac�amos. 759 00:50:37,920 --> 00:50:40,059 �No crees que lo simplificas demasiado? 760 00:50:40,257 --> 00:50:42,045 Claro que s�. 761 00:50:43,041 --> 00:50:45,146 Porque yo tampoco lo entiendo. 762 00:50:45,344 --> 00:50:48,573 No se puede entender. No nos ayudaron a entenderlo. 763 00:50:48,768 --> 00:50:53,885 Pero antes de que llegaran, entend�amos el mundo. 764 00:50:54,080 --> 00:50:56,022 Y ahora no, porque nos han probado... 765 00:50:56,224 --> 00:51:00,250 ...sin ninguna duda, que no entendemos el mundo. 766 00:51:01,952 --> 00:51:03,228 �Quieres ayudarme? 767 00:51:03,424 --> 00:51:05,366 Cari�o, estoy vaciando el frigor�fico. 768 00:51:07,328 --> 00:51:09,368 El hombre del siglo XX. 769 00:51:09,472 --> 00:51:10,421 Duda. 770 00:51:12,480 --> 00:51:13,527 �De qu� hablas? 771 00:51:14,304 --> 00:51:15,897 T�, yo, todo el mundo. 772 00:51:16,095 --> 00:51:18,364 Est� ah�, en la secci�n de arte. 773 00:51:20,160 --> 00:51:22,877 Por eso no estamos seguros de nada. 774 00:51:23,071 --> 00:51:26,006 Por eso nos sentimos aislados. 775 00:51:26,207 --> 00:51:29,077 Por eso no podemos comprometernos con nada. 776 00:51:29,279 --> 00:51:31,963 Por eso la gente miente, enga�a... 777 00:51:32,159 --> 00:51:34,614 ...y piensa que nunca hicieron nada malo. 778 00:51:34,816 --> 00:51:37,117 Para nosotros ''nada'' no tiene significado. 779 00:51:37,312 --> 00:51:38,294 �Lo entiendes? 780 00:51:38,495 --> 00:51:40,437 �Est�s diciendo que no quieres casarte? 781 00:51:47,360 --> 00:51:49,050 Digo lo que digo. 782 00:51:49,247 --> 00:51:50,621 Eso es lo que pensaba. 783 00:51:53,439 --> 00:51:54,387 �Lista? 784 00:51:54,463 --> 00:51:55,412 V�monos. 785 00:51:56,671 --> 00:51:57,816 Manejas t�. 786 00:52:11,007 --> 00:52:12,829 �Crees que debemos tener hijos? 787 00:52:13,023 --> 00:52:14,168 �Qu�? 788 00:52:14,367 --> 00:52:15,927 �Crees que debemos tener hijos? 789 00:52:16,127 --> 00:52:17,915 Quiero decir, si nos casamos. 790 00:52:18,111 --> 00:52:19,671 �C�mo que ''si''? 791 00:53:38,398 --> 00:53:41,180 -�Tomas a este hombre...? -�Tomas a esta mujer...? 792 00:53:41,374 --> 00:53:42,802 En lo bueno y en lo malo... 793 00:53:43,006 --> 00:53:44,413 En la salud y en la enfermedad... 794 00:53:44,605 --> 00:53:47,867 Comprendiendo que no sabemos lo que estamos haciendo. 795 00:53:59,390 --> 00:54:02,073 Y vamos a cambiar... 796 00:54:02,270 --> 00:54:06,012 ...esta infelicidad permanente por una nueva realidad. 797 00:54:06,206 --> 00:54:07,700 Para vivir libre de culpabilidad... 798 00:54:07,901 --> 00:54:10,487 ...y de responsabilidades personales. 799 00:54:10,685 --> 00:54:12,573 Y todo lo que no est� vinculado. 800 00:54:12,765 --> 00:54:14,587 -Amar. -Respetar. 801 00:54:14,781 --> 00:54:15,894 Y obedecer. 802 00:54:16,093 --> 00:54:17,206 �Obedecer? 803 00:54:20,573 --> 00:54:23,223 En nosotros est� el cambiarlo. 804 00:54:25,405 --> 00:54:28,983 Que en realidad no importa lo que hagamos. 805 00:54:29,181 --> 00:54:30,391 Y sabiendo finalmente... 806 00:54:30,589 --> 00:54:32,694 ...que el mundo no es lo que parece. 807 00:54:39,164 --> 00:54:41,499 Que no puedes medir el tiempo y el espacio. 808 00:54:41,692 --> 00:54:44,921 -O lo correcto e incorrecto. -O lo bueno y lo malo. 809 00:54:45,116 --> 00:54:47,418 O el valor de nada, excepto del d�lar... 810 00:54:47,612 --> 00:54:49,271 ...del yen y del marco alem�n. 811 00:54:49,468 --> 00:54:52,665 Hasta que la muerte, el divorcio o el abandono... 812 00:54:52,860 --> 00:54:54,486 ...nos separe. 813 00:54:54,684 --> 00:54:55,633 S�, acepto. 814 00:54:59,709 --> 00:55:00,789 �Oye? 815 00:55:00,988 --> 00:55:02,035 Acepto. 816 00:55:17,180 --> 00:55:18,129 �Acepto qu�? 817 00:55:18,268 --> 00:55:20,569 ''Tomar a esta mujer, etc�tera'' . 818 00:55:20,764 --> 00:55:22,041 Acepto. 819 00:55:35,196 --> 00:55:36,144 ''S�, acepto'' . 820 00:55:38,972 --> 00:55:39,921 �S�? 821 00:55:41,307 --> 00:55:42,584 Esto no es un sue�o. 822 00:55:44,443 --> 00:55:46,199 Esto no es un sue�o. 823 00:55:46,396 --> 00:55:48,851 Di: ''S�, acepto'' para que podamos largarnos. 824 00:56:11,675 --> 00:56:12,853 Te echar� de menos. 825 00:56:17,755 --> 00:56:19,479 Siento que te vayas. 826 00:56:27,931 --> 00:56:28,880 Te quiero. 827 00:56:28,955 --> 00:56:30,329 �Te di las llaves? 828 00:56:30,523 --> 00:56:31,471 S�. 829 00:56:32,763 --> 00:56:35,796 Dej� un tel�fono donde localizarme hasta que encuentre un apartamento. 830 00:56:37,082 --> 00:56:38,260 �Qu� m�s? 831 00:56:39,419 --> 00:56:40,663 No s�. 832 00:56:40,859 --> 00:56:43,347 Mi madre va a devolver los regalos de boda. 833 00:56:43,547 --> 00:56:45,303 Le dije que dividir�amos los gastos... 834 00:56:45,499 --> 00:56:48,117 ...ya sabes, la recepci�n, la comida. 835 00:56:48,315 --> 00:56:49,263 Claro. 836 00:56:49,370 --> 00:56:50,319 La llamar�. 837 00:56:51,227 --> 00:56:52,918 Yo no la llamar�a si fuera t�. 838 00:56:53,115 --> 00:56:54,609 �Por qu� no? 839 00:56:54,811 --> 00:56:58,194 Ll�mala, pero no te sorprendas si no te trata bien. 840 00:57:00,730 --> 00:57:02,072 Cree que es culpa tuya. 841 00:57:04,890 --> 00:57:07,825 -�Por qu� piensa eso? -Porque eso le dije. 842 00:57:09,690 --> 00:57:10,639 Claro. 843 00:57:11,610 --> 00:57:14,392 -No pod�a decirle la verdad. -�Por qu� no? 844 00:57:16,666 --> 00:57:18,739 Porque no s� cu�l es la verdad. 845 00:57:24,346 --> 00:57:26,801 -�Est� decepcionada? -M�s que eso. 846 00:57:27,002 --> 00:57:29,904 Ya pensaba en nietos. 847 00:57:30,106 --> 00:57:31,219 Lo siento. 848 00:57:32,507 --> 00:57:34,329 Deja de decir eso, por favor. 849 00:57:34,522 --> 00:57:35,799 Pero es cierto. 850 00:57:35,994 --> 00:57:39,409 Yo tambi�n. Siento haberte conocido. 851 00:57:39,610 --> 00:57:43,222 Siento que existas. Tengo muchos ''sientos'', pero... 852 00:57:43,418 --> 00:57:47,160 ...no quiero enumerarlos porque ninguno importa... 853 00:57:47,354 --> 00:57:48,947 ...excepto un error... 854 00:57:49,146 --> 00:57:52,145 ...est�pido e incre�ble... 855 00:57:52,346 --> 00:57:55,161 ...el dejar mi apartamento... 856 00:57:55,353 --> 00:57:56,564 ...para vivir contigo. 857 00:57:56,761 --> 00:57:58,255 Eso... 858 00:57:58,458 --> 00:58:00,400 ...s� lo siento de verdad. 859 00:58:03,226 --> 00:58:04,436 Puedes quedarte. 860 00:58:04,634 --> 00:58:06,041 Claro. 861 00:58:06,234 --> 00:58:07,411 Podr�as. 862 00:58:07,610 --> 00:58:09,617 Claro que podr�a. 863 00:58:09,817 --> 00:58:11,410 Pero, �d�nde vivir�as t�? 864 00:58:11,610 --> 00:58:13,552 Aqu�. Somos adultos. 865 00:58:14,586 --> 00:58:16,112 No, no lo somos. 866 00:58:16,313 --> 00:58:17,458 �Est�s loco? 867 00:58:17,657 --> 00:58:19,730 �A esto le llamas portarse como adultos? 868 00:58:19,929 --> 00:58:22,548 Adem�s, no soporto estar contigo. 869 00:58:23,673 --> 00:58:25,080 �Lo entiendes? 870 00:58:26,489 --> 00:58:27,951 Mira, ya te lo dije. 871 00:58:29,017 --> 00:58:31,254 Estaba confundido... 872 00:58:31,449 --> 00:58:32,976 ...ten�a miedo. 873 00:58:33,177 --> 00:58:35,665 Miraba a toda esa gente y pensaba... 874 00:58:35,866 --> 00:58:38,287 ...�qu� hacen aqu�? �Qu� hay aqu� tan importante? 875 00:58:38,489 --> 00:58:40,278 Antes pensaba... 876 00:58:40,473 --> 00:58:42,131 ...que s�lo ser�a una gran fiesta... 877 00:58:42,329 --> 00:58:45,395 ...que todos bailar�an y lo pasar�an bien. 878 00:58:45,593 --> 00:58:46,803 Que nos ir�amos a casa... 879 00:58:47,001 --> 00:58:48,943 ...tomar�amos una aspirina y nos dormir�amos. 880 00:58:51,097 --> 00:58:52,820 Hasta que la muerte nos separe. 881 00:58:53,017 --> 00:58:53,965 S�. 882 00:58:59,705 --> 00:59:01,777 -Fue idea tuya. -Lo s�. 883 00:59:01,977 --> 00:59:04,660 Lo s�, pero algo ocurri�. 884 00:59:04,857 --> 00:59:06,351 Creo que fue el arroz. 885 00:59:07,352 --> 00:59:09,457 No llegamos al arroz. 886 00:59:09,657 --> 00:59:11,795 Ni siquiera llegamos al himno nupcial. 887 00:59:11,992 --> 00:59:13,847 Lo s�, pero vi a la gente con arroz. 888 00:59:14,041 --> 00:59:17,652 Vi las bolsas de arroz que la gente nos iba a tirar. 889 00:59:17,849 --> 00:59:20,783 �Qu� diablos hac�amos en una iglesia? 890 00:59:20,985 --> 00:59:22,097 Y las limusinas. 891 00:59:22,297 --> 00:59:24,184 �Cu�nto hace que montaste en una limusina? 892 00:59:24,376 --> 00:59:26,002 Yo ni siquiera manejo. 893 00:59:26,200 --> 00:59:28,818 Me gustar�a que no tuvieras que explicarlo. 894 00:59:29,017 --> 00:59:30,610 Lo empeorar�s. 895 00:59:30,808 --> 00:59:31,790 No era adecuado. 896 00:59:31,993 --> 00:59:33,749 Nada. 897 00:59:33,944 --> 00:59:36,399 Era como estar en otro planeta. 898 00:59:36,600 --> 00:59:38,094 El esmoquin, el arroz... 899 00:59:38,296 --> 00:59:40,118 ...la limusina, la iglesia. 900 00:59:40,312 --> 00:59:41,938 �Qu� tiene eso que ver con nosotros? 901 00:59:42,136 --> 00:59:43,892 Es una ceremonia. 902 00:59:44,088 --> 00:59:45,397 Es s�lo un s�mbolo. 903 00:59:45,592 --> 00:59:49,236 No tienes que analizarlo. S�lo tienes que hacerlo. 904 00:59:49,431 --> 00:59:52,017 Al menos en los a�os 60 ten�an opciones. 905 00:59:52,216 --> 00:59:55,030 Pod�an decir: ''Cas�monos en un prado'' . 906 00:59:55,224 --> 00:59:57,526 S�lo Dios y nosotros y... 907 00:59:57,719 --> 00:59:59,312 ...un par de testigos. 908 00:59:59,512 --> 01:00:01,334 Ellos pod�an elegir. � Y nosotros? 909 01:00:01,528 --> 01:00:02,989 Est� bien. 910 01:00:03,192 --> 01:00:05,014 Quiz� tengas raz�n. 911 01:00:05,112 --> 01:00:06,802 Quiz� hubiera sido mejor casarse en un banco... 912 01:00:06,904 --> 01:00:09,238 ...con una computadora y dos abogados de impuestos. 913 01:00:09,432 --> 01:00:12,465 O en Central Park con patines. 914 01:00:12,664 --> 01:00:15,152 Otras cosas hubieran sido mejor. 915 01:00:15,351 --> 01:00:16,398 Pero no las hicimos. 916 01:00:16,600 --> 01:00:19,414 No las hicimos. 917 01:00:19,607 --> 01:00:21,549 No las hicimos, �verdad? 918 01:00:35,096 --> 01:00:36,044 Eso es. 919 01:00:41,207 --> 01:00:42,352 Ya est�. 920 01:00:44,248 --> 01:00:45,458 Suficiente. 921 01:00:45,655 --> 01:00:47,281 Se acab�. 922 01:00:49,463 --> 01:00:51,153 El s�bado volver� por el resto. 923 01:00:52,567 --> 01:00:53,712 No te vayas. 924 01:00:54,135 --> 01:00:57,037 Te llamar� temprano. �Estar�s aqu� el s�bado? 925 01:00:57,751 --> 01:00:59,311 Vamos, no te vayas. 926 01:00:59,510 --> 01:01:00,819 �Estar�s o no? 927 01:01:01,015 --> 01:01:02,225 No te vayas as�. 928 01:01:02,423 --> 01:01:04,398 -�As� c�mo? -As�. 929 01:01:06,295 --> 01:01:07,789 No empieces, por favor. 930 01:01:11,190 --> 01:01:13,165 -Deja que te lleve esto. -No me toques. 931 01:01:14,551 --> 01:01:16,078 -Vamos. -Que no me toques. 932 01:01:19,126 --> 01:01:20,752 Si�ntate para que hablemos. 933 01:01:20,950 --> 01:01:22,609 No quiero hablar. 934 01:01:22,806 --> 01:01:25,905 -Bueno, s�lo si�ntate. -No quiero sentarme. 935 01:01:26,102 --> 01:01:27,924 Est� bien, no te sientes. 936 01:01:28,118 --> 01:01:29,362 Qu�date de pie. 937 01:01:29,559 --> 01:01:31,730 Qu�date ah� un minuto. 938 01:01:31,926 --> 01:01:34,382 No tengo un minuto. Tengo que irme. 939 01:01:38,390 --> 01:01:40,365 �Por qu� eres tan dif�cil? 940 01:01:40,566 --> 01:01:41,777 � Yo? 941 01:01:42,838 --> 01:01:45,293 -Dame un minuto para pensar. -� Y qu� pasar�? 942 01:01:47,607 --> 01:01:50,509 -S�lo un minuto. -Siempre ocurre lo mismo. 943 01:01:50,710 --> 01:01:52,652 �Crees que todo cambiar� en un minuto? 944 01:01:52,758 --> 01:01:54,285 S�lo te pido un minuto. �Qu� es eso? 945 01:01:54,486 --> 01:01:56,624 -�Ocurrir� un milagro? -�Maldita sea! 946 01:01:56,822 --> 01:01:58,677 � Ves de lo que hablo? 947 01:01:58,806 --> 01:02:00,268 �No le das una oportunidad a nada! 948 01:02:06,742 --> 01:02:08,368 Yo no le doy una oportunidad a nada. 949 01:02:08,566 --> 01:02:12,046 Una forma. Para ti s�lo hay una forma. 950 01:02:12,246 --> 01:02:14,002 Compr� el vestido. 951 01:02:14,197 --> 01:02:15,692 Mand� las invitaciones. 952 01:02:15,894 --> 01:02:18,741 -Pens� lo del men�. -Y dos y dos son cuatro. 953 01:02:18,934 --> 01:02:20,657 �No le doy una oportunidad a nada! 954 01:02:20,854 --> 01:02:22,676 Las cosas no funcionan as�, eso es todo. 955 01:02:22,870 --> 01:02:24,114 � Y qu�? 956 01:02:26,837 --> 01:02:28,179 Cre� en ti. 957 01:02:29,174 --> 01:02:30,188 Te cre�. 958 01:02:32,374 --> 01:02:33,967 Eso es lo que pasa. 959 01:02:44,469 --> 01:02:45,746 �Hay reglas para esto? 960 01:02:45,941 --> 01:02:48,429 No ten�a que haberte escuchado. 961 01:02:48,629 --> 01:02:50,091 �Todo tiene que ser de una forma? 962 01:02:50,293 --> 01:02:51,635 �Qu� tonter�a es �sa? 963 01:02:51,829 --> 01:02:53,738 -�No sabes qu� dices! -T� no lo sabes. 964 01:02:53,877 --> 01:02:55,633 -Eres un idiota ciego. -Yo no soy idiota. 965 01:02:55,797 --> 01:02:57,870 �Podr�as escucharme? 966 01:02:58,069 --> 01:02:59,792 �No! �Esc�chame t�! 967 01:02:59,989 --> 01:03:00,971 �Por qu� siempre t�? 968 01:03:01,045 --> 01:03:03,020 -Te esper� como una idiota. -Siempre me equivoco. 969 01:03:03,125 --> 01:03:05,165 Es siempre culpa m�a. �Sabes qu�? 970 01:03:05,268 --> 01:03:06,861 -�Estoy harto de ti! -�Sal de mi vida! 971 01:03:07,061 --> 01:03:08,916 �Al�jate de m�! 972 01:03:09,108 --> 01:03:11,247 �Bastardo! �Sal de mi vida! 973 01:03:11,445 --> 01:03:14,030 -�Estoy harto de ti! -�Vete y no vuelvas! 974 01:03:14,229 --> 01:03:15,439 �Quieres saber la verdad? 975 01:03:16,661 --> 01:03:19,082 -Nada. -Que no te acordar�s de m�. 976 01:03:19,285 --> 01:03:21,139 �Nada! �Nada! 977 01:03:21,333 --> 01:03:23,155 No soy nada para ti. 978 01:03:23,349 --> 01:03:24,843 No significas nada para m�. 979 01:03:25,045 --> 01:03:26,867 -�Nada! -Exacto. 980 01:03:34,197 --> 01:03:35,145 Un minuto. 981 01:05:45,490 --> 01:05:46,472 Hola. 982 01:05:47,762 --> 01:05:50,217 Tengo este tel�fono de M�nica. 983 01:05:50,419 --> 01:05:51,367 �Est� ah�? 984 01:05:58,003 --> 01:05:58,951 �Qu�? 985 01:06:12,914 --> 01:06:13,863 Soy yo. 986 01:06:34,130 --> 01:06:36,301 Hola, no estoy. Ya sabes qu� hacer. 987 01:06:37,841 --> 01:06:38,790 S� que... 988 01:07:16,273 --> 01:07:17,800 No fumas, �verdad? 989 01:07:20,561 --> 01:07:21,936 Pues yo s�. 990 01:07:22,129 --> 01:07:24,137 Lo hac�a y lo hago. 991 01:07:24,337 --> 01:07:26,955 Siempre lo hice. Fumo. 992 01:07:31,184 --> 01:07:33,356 Cuenta n�mero 1 33. Quiero dos... 993 01:07:35,313 --> 01:07:37,582 ...emparedados parmesanos... 994 01:07:37,777 --> 01:07:39,151 ...y un... 995 01:07:40,529 --> 01:07:43,213 ...salchich�n grande. 996 01:07:43,409 --> 01:07:44,903 Y cuatro pasteles de queso. 997 01:07:48,657 --> 01:07:51,242 Creo que estoy embarazado y es tuyo. 998 01:07:52,049 --> 01:07:53,259 Deber�as llamarme. 999 01:07:54,832 --> 01:07:55,781 Por favor. 1000 01:09:02,191 --> 01:09:03,435 S�lo h�blame. 1001 01:09:06,928 --> 01:09:08,335 Te echo tanto de menos. 1002 01:09:11,439 --> 01:09:13,261 Vamos, por favor. 1003 01:09:13,423 --> 01:09:14,885 Por favor, h�blame. 1004 01:09:29,487 --> 01:09:31,178 S� que est�s pensando en m�. 1005 01:09:32,335 --> 01:09:35,052 Porque yo siempre estoy pensando en ti. 1006 01:09:35,247 --> 01:09:37,668 Cada d�a, cada minuto. 1007 01:09:37,871 --> 01:09:39,431 Siento haberte hecho da�o. 1008 01:09:39,631 --> 01:09:42,380 No quise hacerlo. Tengo que verte. 1009 01:09:42,575 --> 01:09:44,233 Por favor, tengo que verte. 1010 01:09:45,615 --> 01:09:47,524 Tengo que tocarte. 1011 01:10:12,751 --> 01:10:14,027 Fue muy dif�cil. 1012 01:10:15,150 --> 01:10:16,579 No fue f�cil. 1013 01:10:17,455 --> 01:10:18,731 Sol�a encontrarme con gente. 1014 01:10:18,927 --> 01:10:21,382 -Me dec�an cosas. -Lo que ella hac�a. 1015 01:10:21,582 --> 01:10:22,989 Lo que �l hac�a. 1016 01:10:23,662 --> 01:10:27,208 No quer�a saberlo. Quer�a saberlo, pero no quer�a. 1017 01:10:27,982 --> 01:10:29,258 No quer�a escucharlo... 1018 01:10:29,454 --> 01:10:31,363 ...especialmente si era bueno. 1019 01:10:31,566 --> 01:10:34,533 A veces era dif�cil no preguntar por ella... 1020 01:10:34,734 --> 01:10:36,327 ...aunque no quisiera saber nada. 1021 01:10:36,526 --> 01:10:37,867 Pero eso cambi�. 1022 01:10:38,062 --> 01:10:39,884 Luego dej� de ser as�. 1023 01:10:40,078 --> 01:10:41,420 Creo que se mud�. 1024 01:10:42,798 --> 01:10:44,903 Creo que ahora vive sola en un apartamento. 1025 01:10:45,101 --> 01:10:47,720 Creo que me habr�a dejado de llamar. 1026 01:10:47,918 --> 01:10:50,471 Aunque supiera d�nde estaba. 1027 01:10:53,806 --> 01:10:57,002 Despu�s de un tiempo la habr�a dejado de llamar. 1028 01:11:00,238 --> 01:11:02,921 Alguien ten�a que hacer algo. 1029 01:11:03,118 --> 01:11:05,638 Ten�amos que terminar sin m�s. 1030 01:11:06,989 --> 01:11:09,673 -La gente dej� de hablar. -Dej� de preguntar. 1031 01:11:10,702 --> 01:11:13,451 Pero segu�a pensando en �l. 1032 01:11:14,190 --> 01:11:15,946 Todav�a la ten�a en la mente. 1033 01:11:16,141 --> 01:11:18,378 Al menos una vez al d�a. 1034 01:11:19,533 --> 01:11:21,126 Haces algo... 1035 01:11:21,197 --> 01:11:22,146 Vas a un sitio... 1036 01:11:22,286 --> 01:11:25,133 -Ves a alguien. -Oyes algo. 1037 01:11:25,325 --> 01:11:28,107 S�lo pensaba, si pudiera pasar un d�a... 1038 01:11:28,301 --> 01:11:30,156 ...sin pensar en �l. 1039 01:11:30,349 --> 01:11:31,942 Eso fue meses despu�s. 1040 01:11:32,141 --> 01:11:34,858 Eso fue despu�s de un a�o. 1041 01:11:35,053 --> 01:11:36,646 Y luego empiezas a pensar... 1042 01:11:36,845 --> 01:11:37,957 ...quiz� deber�a llamarlo. 1043 01:11:38,157 --> 01:11:39,302 Pens� en llamarla. 1044 01:11:39,501 --> 01:11:41,323 S�lo para ver c�mo est�. 1045 01:11:41,453 --> 01:11:42,565 Para saber c�mo se encuentra. 1046 01:11:42,765 --> 01:11:43,812 Para saludarlo. 1047 01:11:45,517 --> 01:11:46,564 Pero no lo hice. 1048 01:11:46,765 --> 01:11:47,845 Nunca lo llam�. 1049 01:11:48,845 --> 01:11:51,845 La cosa es que nunca supe qu� pas� entre nosotros. 1050 01:11:52,045 --> 01:11:54,795 Nunca hubo un problema de verdad. 1051 01:11:54,989 --> 01:11:57,192 No hubo nada a lo que culpar. 1052 01:11:57,389 --> 01:12:00,040 Todav�a hoy... 1053 01:12:00,236 --> 01:12:01,513 ...no s� por qu� terminamos. 1054 01:12:01,708 --> 01:12:03,618 No s� por qu� no funcion�. 1055 01:12:03,820 --> 01:12:05,959 Fuimos muy tontos. 1056 01:12:06,156 --> 01:12:08,164 Y creo que est�bamos enamorados. 1057 01:12:08,365 --> 01:12:10,853 Est�bamos muy enamorados. 1058 01:12:13,165 --> 01:12:15,499 -Eso no ayud�. -Lo hizo m�s dif�cil. 1059 01:12:16,876 --> 01:12:19,527 Fue m�s dif�cil olvidarlo. 1060 01:12:19,725 --> 01:12:22,889 Experimentas algo tan fuerte... 1061 01:12:23,084 --> 01:12:24,742 ...tan bueno... 1062 01:12:24,940 --> 01:12:26,827 ...y aunque luego empeore mucho... 1063 01:12:27,020 --> 01:12:28,962 ...no puedes olvidarlo. 1064 01:12:29,164 --> 01:12:33,093 Siempre piensas que todo ser� como al principio. 1065 01:12:33,292 --> 01:12:36,292 Y lo recuerdas m�s y m�s. 1066 01:12:37,165 --> 01:12:39,783 Y eso hace que cada d�a que pasa... 1067 01:12:39,980 --> 01:12:41,736 ...sea m�s y m�s dif�cil. 1068 01:12:41,932 --> 01:12:44,266 Creo que eso del amor... 1069 01:12:45,420 --> 01:12:47,689 ...nos afect� mucho, lo estrope� todo. 1070 01:12:49,548 --> 01:12:51,587 Y un d�a me despert� y me di cuenta... 1071 01:12:51,788 --> 01:12:54,603 ...que no hab�a pensado en �l durante semanas. 1072 01:12:54,796 --> 01:12:57,578 No s� qu� estaba haciendo. No estaba haciendo nada. 1073 01:12:57,772 --> 01:12:59,201 Pero hiciera lo que hiciera... 1074 01:12:59,403 --> 01:13:01,640 ...no pensaba en �l para nada. 1075 01:13:09,355 --> 01:13:11,265 �Hola, George! 1076 01:13:11,468 --> 01:13:12,744 No s� cu�ndo fue. 1077 01:13:12,939 --> 01:13:15,208 Simplemente un d�a... 1078 01:13:15,404 --> 01:13:17,160 ...se me ocurri�. 1079 01:13:17,355 --> 01:13:20,585 -Empec� a comprenderlo. -Me di cuenta... 1080 01:13:20,779 --> 01:13:21,957 Supe que se hab�a terminado. 1081 01:13:24,075 --> 01:13:25,930 Me di cuenta de que... 1082 01:13:27,211 --> 01:13:28,640 ...se hab�a terminado. 1083 01:13:28,844 --> 01:13:29,792 Completamente. 1084 01:14:04,235 --> 01:14:05,282 Dios m�o. 1085 01:14:14,731 --> 01:14:16,073 No cre� que fueras t�. 1086 01:14:17,322 --> 01:14:18,784 �Qui�n cre�ste que era? 1087 01:14:18,986 --> 01:14:21,507 No te confund� con nadie. No sab�a que eras t�. 1088 01:14:21,706 --> 01:14:23,746 Tienes un aspecto estupendo. 1089 01:14:23,946 --> 01:14:25,026 Gracias. 1090 01:14:29,323 --> 01:14:30,730 Dios m�o. 1091 01:14:35,722 --> 01:14:38,057 -No tienes que exagerar. -No lo hago. 1092 01:14:39,627 --> 01:14:41,699 S� que son lindas. 1093 01:14:41,898 --> 01:14:44,200 Mis ni�as son maravillosas. 1094 01:14:44,394 --> 01:14:45,342 Mira. 1095 01:14:45,514 --> 01:14:47,205 M�ralas. 1096 01:14:47,402 --> 01:14:50,053 �sta es M�nica. La llamo Moniquita. 1097 01:14:50,251 --> 01:14:51,745 Y �sta es Elizabeth. 1098 01:14:51,946 --> 01:14:53,320 S�lo dos. 1099 01:14:53,514 --> 01:14:54,724 Elizabeth es la mayor. 1100 01:14:59,050 --> 01:15:00,675 Bueno. 1101 01:15:00,874 --> 01:15:02,696 Quer�a que las vieras. 1102 01:15:04,010 --> 01:15:06,595 �En qu� trabaja tu esposo? 1103 01:15:06,794 --> 01:15:08,168 Electr�nica. 1104 01:15:10,282 --> 01:15:12,322 �Nada de Renoir ni Gauguin? 1105 01:15:12,522 --> 01:15:15,042 Es algo parecido a la electr�nica. 1106 01:15:15,242 --> 01:15:18,242 Examina la temperatura en las computadoras. 1107 01:15:19,530 --> 01:15:20,478 �l lo invent�. 1108 01:15:22,506 --> 01:15:24,742 Es para examinar una computadora... 1109 01:15:24,938 --> 01:15:27,655 ...para ver cu�nto calor pueden soportar. 1110 01:15:29,257 --> 01:15:30,206 Genial. 1111 01:15:34,698 --> 01:15:36,388 Pero le va muy bien. 1112 01:15:37,545 --> 01:15:38,919 � Y t�? 1113 01:15:39,113 --> 01:15:40,323 �C�mo est�s? 1114 01:15:41,545 --> 01:15:42,494 � Yo? 1115 01:15:42,665 --> 01:15:44,575 -Estoy bien. -�Sigues trabajando? 1116 01:15:46,217 --> 01:15:48,192 Lo dej� durante un a�o, por las ni�as... 1117 01:15:49,225 --> 01:15:51,200 ...y volv� a la universidad. 1118 01:15:51,401 --> 01:15:53,703 Recib� una maestr�a... 1119 01:15:53,897 --> 01:15:55,523 ...en literatura francesa... 1120 01:15:55,721 --> 01:15:56,769 ...del siglo XX. 1121 01:15:56,969 --> 01:15:59,784 -Lo mejor. -Lo mejor, correcto. 1122 01:16:00,041 --> 01:16:01,666 Es genial, �sabes? 1123 01:16:02,505 --> 01:16:04,359 � Y t�? 1124 01:16:04,553 --> 01:16:06,692 Estoy bien. Muy bien. 1125 01:16:06,889 --> 01:16:08,678 -�Qu� tal el estudio? -Nos mudamos. 1126 01:16:08,873 --> 01:16:09,821 Genial. 1127 01:16:09,897 --> 01:16:12,166 Ahora estamos en la ciudad con la gente importante. 1128 01:16:12,361 --> 01:16:14,532 -Eso es genial. -Gracias. 1129 01:16:25,769 --> 01:16:27,525 �Qu� haces en Santa B�rbara? 1130 01:16:27,720 --> 01:16:30,306 Una pel�cula. Estamos cerca de Castroville. 1131 01:16:32,072 --> 01:16:35,717 -Ya no fotograf�o alimentos. -Eso est� bien. 1132 01:16:35,912 --> 01:16:37,920 Hacemos... 1133 01:16:38,121 --> 01:16:40,193 ...programas de educaci�n y documentales. 1134 01:16:40,393 --> 01:16:44,168 Pero �ltimamente s� que hice algunas fotograf�as. 1135 01:16:44,360 --> 01:16:45,604 Son geniales. �Quieres verlas? 1136 01:16:46,857 --> 01:16:47,937 S�, me encantar�a verlas. 1137 01:16:48,744 --> 01:16:49,726 Son org�nicos. 1138 01:16:50,888 --> 01:16:51,837 Se�or�a. 1139 01:16:54,089 --> 01:16:56,227 -Dios m�o. -Eso mismo dije yo. 1140 01:16:57,480 --> 01:16:58,560 M�ralo. 1141 01:17:00,104 --> 01:17:02,405 -�Es un ni�o? -No, es una ni�a. 1142 01:17:06,792 --> 01:17:08,734 Es s�lo un beb�. 1143 01:17:08,936 --> 01:17:11,303 -Seis meses. -No me lo dijiste. 1144 01:17:13,160 --> 01:17:14,534 T� tampoco me lo dijiste. 1145 01:17:14,728 --> 01:17:17,761 -Es preciosa. -�Eso crees? 1146 01:17:17,864 --> 01:17:19,719 No puedo creer que t� hicieras esto. 1147 01:17:19,816 --> 01:17:23,132 No fue dif�cil. Ten�a a�os de experiencia algunos contigo. 1148 01:17:23,240 --> 01:17:25,662 Es dif�cil, pero tiene gracia... 1149 01:17:25,864 --> 01:17:28,831 ...porque despu�s de hacerlo, te preguntas... 1150 01:17:29,032 --> 01:17:30,625 ...�por qu� esperamos tanto tiempo? 1151 01:17:32,328 --> 01:17:34,237 Ya est� bien. 1152 01:17:34,440 --> 01:17:35,487 Es repugnante. 1153 01:17:38,567 --> 01:17:40,640 Ya no se las ense�o a nadie. La gente las odia. 1154 01:17:40,839 --> 01:17:42,366 Sonr�en, pero las odian. 1155 01:17:44,744 --> 01:17:46,304 �Es buena contigo? 1156 01:17:46,951 --> 01:17:47,998 �La beb�? 1157 01:17:48,200 --> 01:17:49,345 La esposa. 1158 01:17:50,408 --> 01:17:51,356 Por supuesto. 1159 01:17:52,327 --> 01:17:53,637 Qu� pregunta tan tonta. 1160 01:17:53,831 --> 01:17:55,325 En absoluto. S� lo que quieres decir. 1161 01:17:55,399 --> 01:17:56,381 S� que lo es. 1162 01:17:56,584 --> 01:17:58,110 Sol�a hacerlo siempre. 1163 01:17:58,311 --> 01:18:00,449 Sol�a preguntarle a la gente... 1164 01:18:00,647 --> 01:18:02,338 ...si eran felices y cosas as�. 1165 01:18:02,535 --> 01:18:04,640 Ya no lo hago m�s porque es est�pido... 1166 01:18:04,839 --> 01:18:06,497 ...y no es mi problema. 1167 01:18:07,752 --> 01:18:08,700 �Eres feliz? 1168 01:18:10,151 --> 01:18:12,191 S�, lo soy. 1169 01:18:12,391 --> 01:18:15,425 -Soy feliz. -Eso es genial. 1170 01:18:15,623 --> 01:18:18,940 Me preocupo mucho. Pienso que pod�a haber sido... 1171 01:18:19,143 --> 01:18:20,517 ...m�s listo, que lo hice mal... 1172 01:18:20,711 --> 01:18:22,172 ...que deb�... no s�... 1173 01:18:23,719 --> 01:18:26,108 No s� si puedo darles lo que necesitan. 1174 01:18:26,311 --> 01:18:27,259 �Entiendes? 1175 01:18:28,391 --> 01:18:30,081 A veces pienso... 1176 01:18:30,279 --> 01:18:32,254 ...que no s� lo que necesitan. 1177 01:18:32,455 --> 01:18:35,270 Pero no importa porque... 1178 01:18:35,463 --> 01:18:36,924 ...me gusta intentarlo. 1179 01:18:37,126 --> 01:18:38,588 A veces creo que funciona... 1180 01:18:38,790 --> 01:18:42,587 ...a veces creo que no y a veces pienso que es mejor no pensarlo. 1181 01:18:42,790 --> 01:18:45,278 Exacto. S�lo hazlo. 1182 01:18:46,278 --> 01:18:47,773 Lo curioso es que... 1183 01:18:47,942 --> 01:18:49,601 ...ahora me siento m�s solo. 1184 01:18:55,206 --> 01:18:56,253 Eso me sorprendi�. 1185 01:18:57,671 --> 01:18:59,231 De verdad. 1186 01:18:59,431 --> 01:19:01,470 Tengo tantas cosas... 1187 01:19:01,670 --> 01:19:04,321 ...la gente, el trabajo, el beb�, y todo es genial. 1188 01:19:05,734 --> 01:19:07,774 Pero a�n as�, me siento solo. 1189 01:19:08,998 --> 01:19:11,715 S� y cada vez es peor. 1190 01:19:44,677 --> 01:19:45,790 Escucha. 1191 01:19:48,038 --> 01:19:50,045 Se est� haciendo tarde. 1192 01:19:50,310 --> 01:19:51,586 S�. Ser� mejor que me vaya. 1193 01:19:55,589 --> 01:19:57,760 S�. Mi vuelo es muy temprano. 1194 01:20:00,422 --> 01:20:01,829 �Te vas ma�ana? 1195 01:20:09,509 --> 01:20:10,819 Me alegro de haberte visto. 1196 01:20:15,749 --> 01:20:17,342 Yo tambi�n me alegro. 1197 01:20:19,589 --> 01:20:21,345 Tendr� una resaca horrible. 1198 01:20:26,373 --> 01:20:27,649 Ser� mejor que me vaya, �no? 1 01:21:37,779 --> 01:21:41,138 ...�puedes contarme c�mo fue cuando terminaste con tu pareja? 2 01:21:41,345 --> 01:21:43,057 Lo peor fue... 3 01:21:43,256 --> 01:21:46,041 ...el tipo justo antes que �l... 4 01:21:46,238 --> 01:21:47,686 ...que... 5 01:21:47,859 --> 01:21:49,018 ...me pidi� casarme con �l. 6 01:21:49,220 --> 01:21:52,745 Se fue de viaje y quiso que fuera a visitarlo. 7 01:21:52,947 --> 01:21:55,345 Lo llam� el mi�rcoles para decirle cu�ndo llegaba... 8 01:21:55,540 --> 01:21:57,120 ...y una mujer contest� el tel�fono. 9 01:21:57,322 --> 01:22:00,781 Fue a medianoche y ella intent� despertarlo. 10 01:22:00,985 --> 01:22:04,411 Dijo que estaba borracho y que no pod�a despertarse... 11 01:22:04,615 --> 01:22:08,107 ...me llam� por la ma�ana y dijo: ''Cari�o, siento lo que pas�''. 12 01:22:08,310 --> 01:22:11,669 Y yo dije: ''Me pediste que me casara contigo. 13 01:22:11,875 --> 01:22:15,145 �Qu� hac�as con una mujer despu�s de comprometerte?'' 14 01:22:15,342 --> 01:22:18,834 Y dijo: ''Cari�o, todav�a no estamos casados ''. 15 01:22:19,037 --> 01:22:21,944 Tard� dos a�os en terminar con �l. 16 01:22:22,149 --> 01:22:25,452 -Me mud� al otro lado del pa�s. -Pod�a escoger mujeres. 17 01:22:25,649 --> 01:22:27,230 -Me sigui�. -Es feliz. 18 01:22:27,432 --> 01:22:30,603 Y cuando se march�, volvimos otra vez. 19 01:22:30,802 --> 01:22:33,289 Cuando llegamos a Nueva York... 20 01:22:33,492 --> 01:22:35,823 ...volvimos a terminar. 21 01:22:36,020 --> 01:22:37,567 Dej� embarazada a una chica. 22 01:22:37,771 --> 01:22:40,003 Siempre me echan la culpa. 23 01:22:40,201 --> 01:22:41,946 Lo hace todo el tiempo... 24 01:22:42,146 --> 01:22:46,024 ...y a�n as�, quiere seguir saliendo conmigo. 25 01:22:46,230 --> 01:22:48,495 La dej� embarazada, iba a casarse con ella... 26 01:22:48,692 --> 01:22:51,831 ...pero �l quer�a que sigui�ramos juntos... 27 01:22:52,031 --> 01:22:54,097 ...porque en ese momento, est�bamos juntos. 28 01:22:54,300 --> 01:22:56,432 Dijo: ''Cari�o, comet� un error''. 29 01:22:56,633 --> 01:22:59,153 Mi novia y yo nos habl�bamos por Internet. 30 01:22:59,356 --> 01:23:03,367 Era rom�ntico cuando est�bamos en diferentes universidades. 31 01:23:03,569 --> 01:23:07,968 Y una noche termin� conmigo por Internet. 32 01:23:08,171 --> 01:23:12,802 Y me dijo que era porque hab�a conocido a otra persona... 33 01:23:13,000 --> 01:23:14,846 ...por Internet. 85895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.