All language subtitles for Outer.Range.S02E03.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,541 --> 00:00:08,541 www.titlovi.com 2 00:00:11,541 --> 00:00:13,833 Bail's gonna be $500,000. 3 00:00:13,833 --> 00:00:16,583 The accused must appear in court, 4 00:00:16,583 --> 00:00:20,083 or the deed to the Abbott ranch will be forfeited. 5 00:00:20,083 --> 00:00:22,125 Billy, baby! You were shot! 6 00:00:22,125 --> 00:00:23,208 And who did this? 7 00:00:23,208 --> 00:00:24,833 Well, that's a hell of a twist this story just took. 8 00:00:24,833 --> 00:00:26,333 What are you gonna do now, Wayne? 9 00:00:26,333 --> 00:00:29,375 I will render vengeance on my adversaries. 10 00:00:29,375 --> 00:00:32,416 Well, there's a snack if I ever seen one. 11 00:00:34,000 --> 00:00:35,791 Wayne Tillerson. 12 00:00:35,916 --> 00:00:38,333 - Where are we going? - We're goin' somewhere special. 13 00:00:39,000 --> 00:00:41,208 As some of you know, my granddaughter, Amy, 14 00:00:41,208 --> 00:00:42,375 went missin' last night. 15 00:00:42,375 --> 00:00:45,541 - I made some flyers in the hopes... - First the mother, now the daughter. 16 00:00:45,541 --> 00:00:46,666 How awful. 17 00:00:46,666 --> 00:00:48,083 Her son killed the Tillerson boy. 18 00:00:48,083 --> 00:00:50,583 I can hear everything you're saying. 19 00:00:50,583 --> 00:00:52,250 Don't be an asshole. 20 00:00:52,250 --> 00:00:53,916 Amy's missing. 21 00:00:53,916 --> 00:00:55,333 I can't leave, Maria. 22 00:00:55,333 --> 00:00:56,541 I understand. 23 00:00:56,541 --> 00:00:58,916 - And would I know your dad? - Yeah. 24 00:00:58,916 --> 00:01:00,458 His name's Royal Abbott. 25 00:01:00,458 --> 00:01:02,750 I came through the same hole you did. 26 00:01:16,000 --> 00:01:21,333 The Universe chooses women who are worthy... 27 00:01:21,333 --> 00:01:23,041 of healing. 28 00:01:24,208 --> 00:01:27,041 Women who humble themselves, 29 00:01:27,041 --> 00:01:30,500 ready to devote their entire beings 30 00:01:30,500 --> 00:01:34,000 to the path to salvation. 31 00:01:36,916 --> 00:01:41,541 The Universe has neither a beginning, nor an ending 32 00:01:43,375 --> 00:01:47,625 but it is filled with boundless opportunity 33 00:01:47,625 --> 00:01:49,125 to grow... 34 00:01:50,000 --> 00:01:51,416 to heal... 35 00:01:55,333 --> 00:01:59,666 to learn every secret the Universe has to offer, 36 00:01:59,666 --> 00:02:02,625 and I promise you this, 37 00:02:02,625 --> 00:02:07,291 those who devote themselves to the message 38 00:02:07,291 --> 00:02:13,000 will have the mysteries of the Universe revealed to them. 39 00:02:15,000 --> 00:02:17,416 But, for now... 40 00:02:18,791 --> 00:02:20,208 we heal. 41 00:03:02,333 --> 00:03:04,541 - You okay? - Yeah. 42 00:03:05,125 --> 00:03:07,541 You were tossin' and turnin' real bad. 43 00:03:09,708 --> 00:03:11,208 Yeah. 44 00:03:14,500 --> 00:03:16,333 Amy was here. 45 00:03:17,666 --> 00:03:18,875 Alone. 46 00:03:21,541 --> 00:03:24,375 It was like she walked all the way from the edge of the world. 47 00:03:37,125 --> 00:03:39,875 She was here, but the house wasn't. 48 00:03:41,875 --> 00:03:43,875 Had all been plowed to bits. 49 00:03:44,625 --> 00:03:46,458 Every corner of it. 50 00:03:47,166 --> 00:03:50,166 And she kept sayin', uh, "Fix it." 51 00:03:53,375 --> 00:03:54,791 "Fix it." 52 00:03:56,458 --> 00:03:58,291 Our house was gone? 53 00:03:58,291 --> 00:03:59,583 Nah. 54 00:04:00,250 --> 00:04:02,250 It was just a dream. 55 00:04:11,291 --> 00:04:12,291 Hey! 56 00:04:12,958 --> 00:04:15,708 - Where you goin'? - Church! 57 00:04:15,708 --> 00:04:17,708 Readin' the Bible's made her curious. 58 00:04:17,708 --> 00:04:19,750 And you're okay with her goin'? 59 00:04:19,875 --> 00:04:21,875 I talked to her, called the pastor. 60 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 Hey, Autumn? Remember what we talked about! 61 00:04:26,791 --> 00:04:28,208 Is she walkin'? 62 00:04:28,208 --> 00:04:31,458 - She miraculously heal overnight? - Doubt it. 63 00:04:31,458 --> 00:04:33,375 I'm gonna make some coffee. 64 00:04:33,375 --> 00:04:36,083 - We gotta get ready for court. - Alright. 65 00:04:54,666 --> 00:04:55,875 Yeah? 66 00:04:59,041 --> 00:05:00,875 Yep, I'll see you there. 67 00:05:01,750 --> 00:05:02,958 Alright. 68 00:05:10,666 --> 00:05:12,875 - Mornin'. - Hey. 69 00:05:13,958 --> 00:05:16,375 You sleep okay? 70 00:05:16,791 --> 00:05:18,208 Not really. 71 00:05:18,958 --> 00:05:19,958 You? 72 00:05:21,000 --> 00:05:22,625 Not really. 73 00:05:25,833 --> 00:05:27,666 That was my dad. 74 00:05:28,458 --> 00:05:30,083 I gotta, uh... 75 00:05:30,958 --> 00:05:32,958 gotta go to court soon. 76 00:05:33,750 --> 00:05:35,375 You wanna come? 77 00:05:36,791 --> 00:05:41,208 I don't think that court's a good time to reintroduce myself to your parents. 78 00:05:41,750 --> 00:05:43,750 - Right. - Yeah. 79 00:05:44,500 --> 00:05:48,708 I'll just... hang here until ya get back. 80 00:06:06,083 --> 00:06:08,708 Amy being with Rebecca isn't the greatest thing, 81 00:06:08,708 --> 00:06:12,208 but... it's one less mystery to solve. 82 00:06:12,208 --> 00:06:13,500 Yeah. 83 00:06:15,500 --> 00:06:16,916 You okay? 84 00:06:17,916 --> 00:06:19,916 - Mm-hm. - Good. 85 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 Go get ready, and wish for the best. 86 00:06:49,500 --> 00:06:52,333 ♪ Dirty, rotten, filthy, stinky ♪ 87 00:06:57,375 --> 00:07:00,208 ♪ She's my cherry pie ♪ 88 00:07:00,208 --> 00:07:02,916 ♪ Cool drink of water, such a sweet surprise ♪ 89 00:07:02,916 --> 00:07:05,541 ♪ Tastes so good, makes a grown man cry ♪ 90 00:07:05,541 --> 00:07:08,625 ♪ Sweet cherry pie, yeah ♪ 91 00:07:26,125 --> 00:07:27,875 Let us know if anything changes. 92 00:07:27,875 --> 00:07:29,708 I appreciate all you've done for my son. 93 00:07:29,708 --> 00:07:31,000 Thank you. 94 00:07:31,541 --> 00:07:33,625 I believe that he will be healed. 95 00:07:33,625 --> 00:07:37,333 After all, you're back on your feet after your stroke. 96 00:07:37,333 --> 00:07:39,041 If that isn't a miracle. 97 00:07:40,000 --> 00:07:42,833 Yes, yes, yes. A miracle. 98 00:07:45,166 --> 00:07:46,916 Thank you. Goodbye. 99 00:07:46,916 --> 00:07:50,000 Goodbye? 100 00:07:52,416 --> 00:07:54,041 Where are they goin'? 101 00:07:54,041 --> 00:07:57,125 His care will not be the responsibility of a stranger's hands. 102 00:07:57,125 --> 00:07:58,625 Falls to us. 103 00:07:59,458 --> 00:08:01,083 Whoa, to us? 104 00:08:01,666 --> 00:08:04,916 Dad, I... I'm not a nurse. 105 00:08:04,916 --> 00:08:06,333 You're his brother. 106 00:08:06,333 --> 00:08:09,125 Blood takes precedence over everything. 107 00:08:09,125 --> 00:08:11,625 - Dad, we have money. - We've got? 108 00:08:12,166 --> 00:08:17,250 What we've got is a responsibility to get Billy better. 109 00:08:21,500 --> 00:08:22,500 Okay. 110 00:08:22,958 --> 00:08:26,708 Let me... let me focus on the West Pasture. 111 00:08:26,708 --> 00:08:30,000 - I can handle the Abbotts. - Okay, where do we start? 112 00:08:31,500 --> 00:08:32,500 Hm? 113 00:08:34,541 --> 00:08:36,166 You show me that you can take care of your brother 114 00:08:36,291 --> 00:08:37,666 and then maybe we'll have a conversation 115 00:08:37,791 --> 00:08:39,833 between two grown men about the West Pasture. 116 00:08:40,666 --> 00:08:43,291 I've got a date with the Abbotts. 117 00:08:45,041 --> 00:08:46,375 What's goin' on? 118 00:08:46,875 --> 00:08:48,500 Deuteronomy, son. 119 00:08:49,916 --> 00:08:51,666 Take care of your brother. 120 00:08:51,666 --> 00:08:53,166 The pastor's gonna come by, 121 00:08:53,166 --> 00:08:56,458 and don't let him Jesus it up in here too long with his flock. 122 00:09:03,625 --> 00:09:05,625 Good morning, Judge Pettigrew. 123 00:09:05,625 --> 00:09:09,375 It is always a pleasure to stand before a distinguished judge such as yourself. 124 00:09:09,375 --> 00:09:11,291 Mr. Barney, where is Perry Abbott? 125 00:09:11,291 --> 00:09:14,458 Your Honor, these are extraordinary circumstances. 126 00:09:14,458 --> 00:09:17,541 Amy Abbott went missing three days ago. 127 00:09:17,541 --> 00:09:20,625 Her father is beside himself with grief, 128 00:09:20,625 --> 00:09:23,291 and he's chosen to try to find his daughter. 129 00:09:24,083 --> 00:09:26,291 Is this true, Mr. and Mrs. Abbott? 130 00:09:26,291 --> 00:09:28,208 Yes. Yes, sir. 131 00:09:30,125 --> 00:09:33,458 According to Deputy Catlett, there are witnesses 132 00:09:33,458 --> 00:09:38,166 that indicate Amy Abbott went willingly with her mother that night at the rodeo. 133 00:09:38,666 --> 00:09:40,458 Is that true? 134 00:09:42,083 --> 00:09:44,291 I'm gonna take your silence as a "yes." 135 00:09:44,291 --> 00:09:45,458 If your client knew this, 136 00:09:45,458 --> 00:09:47,583 there's no excuse for him not being here today. 137 00:09:47,583 --> 00:09:50,333 So, did Perry know? 138 00:09:50,333 --> 00:09:52,208 Your Honor, my son is a good man. 139 00:09:52,208 --> 00:09:53,708 Ya know, he knows the difference between 140 00:09:53,708 --> 00:09:55,333 - right and wrong-- - My son was a good man too, 141 00:09:55,333 --> 00:09:56,708 but he's no longer here 'cause he was murdered. 142 00:09:56,708 --> 00:09:57,791 Mr. Tillerson, please. 143 00:09:57,791 --> 00:10:00,500 - I was under the impression... - Your Honor, my son went to go 144 00:10:00,500 --> 00:10:02,833 make amends to his wife and bring home his child. 145 00:10:02,833 --> 00:10:04,791 - ... doesn't commit murder! - Mr. Tillerson! 146 00:10:04,791 --> 00:10:06,791 Royal, sit. 147 00:10:15,833 --> 00:10:19,458 Your Honor, let's not try Perry in this moment. 148 00:10:19,458 --> 00:10:21,625 Today is about the Abbott Ranch. 149 00:10:23,083 --> 00:10:24,916 You're correct, Mr. Barney. 150 00:10:27,958 --> 00:10:30,458 Perry Abbott is in violation of his bail. 151 00:10:31,291 --> 00:10:34,916 His failure to appear will be considered a notice of forfeiture. 152 00:10:35,541 --> 00:10:39,750 Mr. Abbott, your appeal to the court, while true, 153 00:10:39,750 --> 00:10:41,833 seems like a stall tactic. 154 00:10:42,500 --> 00:10:46,708 Therefore, you will repay $500,000 by Monday 155 00:10:46,708 --> 00:10:49,291 or the deed to your ranch shall be forfeited. 156 00:10:54,666 --> 00:10:57,875 - This your doin', Wayne? - You're not helping, Rhett. 157 00:10:58,875 --> 00:11:02,875 Your Honor, there's absolutely no way they can make that payment by Monday. 158 00:11:02,875 --> 00:11:05,708 Perhaps your client should consider their options. 159 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 Cecilia, Royal... 160 00:11:10,416 --> 00:11:11,833 I'm sorry. 161 00:11:17,083 --> 00:11:19,083 - Hey, you son of a bitch. - Hey, hey! 162 00:11:19,083 --> 00:11:22,375 No, that's what he wants. That's what he wants. Don't. 163 00:11:24,625 --> 00:11:26,625 Thank you, Todd. We'll call ya. 164 00:11:27,541 --> 00:11:30,166 Uh, Rhett, why don't you bring Maria over, your girlfriend. 165 00:11:30,166 --> 00:11:32,583 We'll, uh, make use of the ranch while we still have it. 166 00:11:32,583 --> 00:11:34,083 Yes, ma'am. 167 00:11:48,458 --> 00:11:50,083 Retribution, Royal. 168 00:11:50,083 --> 00:11:53,291 For Trevor and for Billy. 169 00:11:55,083 --> 00:11:58,291 You know what's the worst thing to happen to your boys? 170 00:11:58,291 --> 00:12:00,375 They were born to you. 171 00:12:24,166 --> 00:12:25,375 Thanks. 172 00:12:37,250 --> 00:12:39,791 Welcome. Cecilia said you were coming. 173 00:12:39,791 --> 00:12:42,583 I-I meant to ask you before, are you okay? 174 00:12:42,583 --> 00:12:45,208 Oh, I-I'm a little banged up. 175 00:12:45,208 --> 00:12:47,500 I'm okay. I'm Autumn. 176 00:12:48,583 --> 00:12:50,208 Welcome, Autumn. 177 00:12:50,208 --> 00:12:53,291 I wanted to apologize for the other day. 178 00:12:54,375 --> 00:12:56,000 Oh, we all have our weak moments 179 00:12:56,000 --> 00:12:58,583 even when we think we're doing the right thing. 180 00:12:58,583 --> 00:13:01,500 Are you talking about me or the congregation? 181 00:13:01,500 --> 00:13:03,791 Well, no one, no one's perfect. 182 00:13:04,291 --> 00:13:07,291 Autumn, Autumn, have you ever been a part of a church family? 183 00:13:07,833 --> 00:13:11,041 Uh, no, I've been in a cult. 184 00:13:11,041 --> 00:13:12,750 Pastor Ken, we're ready to go. 185 00:13:12,750 --> 00:13:15,041 Oh, I'll be there in a minute. Thank you. 186 00:13:17,583 --> 00:13:20,416 Let me ask you. What brings you here today? 187 00:13:21,708 --> 00:13:23,916 Ephesians 4:11. 188 00:13:24,416 --> 00:13:27,916 "And he gave some, apostles; and some, prophets; 189 00:13:27,916 --> 00:13:32,625 and some, evangelists; and some, pastors and teachers." 190 00:13:33,625 --> 00:13:36,625 I think the idea of a mentor, 191 00:13:36,625 --> 00:13:39,708 of a teacher, really appeals to me. 192 00:13:40,666 --> 00:13:42,416 Well, I-I don't think I've ever heard anyone use 193 00:13:42,416 --> 00:13:44,291 that verse as a reason to join church, 194 00:13:44,291 --> 00:13:46,583 but now you've got me fascinated. 195 00:13:47,583 --> 00:13:50,333 One step at a time is always the smart way to go. 196 00:13:50,333 --> 00:13:51,625 Shall we? 197 00:13:59,041 --> 00:14:00,791 Ain't exactly my best picture. 198 00:14:00,791 --> 00:14:04,125 Yeah... looks like you just got outta county. 199 00:14:04,958 --> 00:14:07,583 Smilin' wasn't big in our household. 200 00:14:08,916 --> 00:14:10,666 I tell you what, 201 00:14:10,666 --> 00:14:12,791 you and I go down to the Handsome one day, 202 00:14:12,791 --> 00:14:14,375 grab a beer, 203 00:14:14,375 --> 00:14:17,083 you can unload all the bad Royal stuff on me. 204 00:14:17,583 --> 00:14:20,583 But until then, you need to start fittin' in. 205 00:14:21,500 --> 00:14:22,916 Plus, I want you to meet someone. 206 00:14:22,916 --> 00:14:25,875 Last time you said that it was Wayne Tillerson. 207 00:14:25,875 --> 00:14:27,708 Not this time. 208 00:14:33,625 --> 00:14:35,833 - Well, hey there. - Hey. 209 00:14:35,833 --> 00:14:39,125 You're never gonna know which one's the best until you try it on. 210 00:14:39,125 --> 00:14:41,208 - May I? - Sure. 211 00:14:41,208 --> 00:14:43,125 Let's try this one over here. 212 00:14:45,750 --> 00:14:46,750 Here. 213 00:14:50,625 --> 00:14:54,041 Wow! That Stetson has your name on it. 214 00:14:54,041 --> 00:14:56,250 You know, a cowboy with the wrong hat 215 00:14:56,250 --> 00:15:00,166 is a man who just has no sense of place in this world. 216 00:15:04,416 --> 00:15:07,333 I think I'm more of a Cattleman man. 217 00:15:07,333 --> 00:15:09,166 Well, alrighty then. 218 00:15:09,166 --> 00:15:10,458 Let's see here. 219 00:15:10,458 --> 00:15:13,291 Ya know, my ex-husband was a Cattleman man. 220 00:15:13,291 --> 00:15:15,583 That could be why he's my ex. 221 00:15:15,583 --> 00:15:17,291 Uh, Mrs. Thurbee, you flirtin' over there? 222 00:15:17,291 --> 00:15:19,541 Well, I gotta keep myself vibrant. 223 00:15:19,541 --> 00:15:22,500 - Yes, ma'am, you do. - Aww. 224 00:15:22,500 --> 00:15:24,000 Howdy, Royal. 225 00:15:24,708 --> 00:15:26,166 Ben, this is Mrs. Thurbee. 226 00:15:26,166 --> 00:15:28,958 - We've known each other for-- - D-Don't you dare. 227 00:15:28,958 --> 00:15:30,625 Yes, ma'am. 228 00:15:30,625 --> 00:15:33,250 Hey, this store's been in her family almost 80 years now. 229 00:15:33,916 --> 00:15:36,000 - Yep. - It's nice to meet you, ma'am. 230 00:15:36,000 --> 00:15:37,708 I appreciate you helpin' me. 231 00:15:37,708 --> 00:15:39,500 Alright. 232 00:15:39,500 --> 00:15:42,458 Here, let me take those and ring 'em up for ya. 233 00:15:42,458 --> 00:15:43,750 Thank you, ma'am. 234 00:15:43,750 --> 00:15:45,375 Uh, Mrs. Thurbee, before you go, 235 00:15:45,375 --> 00:15:47,875 Ben, wanna show her that photo of yours? 236 00:15:49,541 --> 00:15:51,875 Now, Mrs. Thurbee, you know everyone that comes through this town. 237 00:15:51,875 --> 00:15:53,958 By chance, have you seen this young lady? 238 00:15:56,000 --> 00:15:58,541 No, I can't say I have 239 00:15:58,541 --> 00:16:01,041 but sure is a lovely family. 240 00:16:01,500 --> 00:16:04,708 - Has she gone missin'? - Yes, ma'am. 241 00:16:04,708 --> 00:16:05,791 Oh. 242 00:16:06,166 --> 00:16:08,708 Well, sometimes, people find the space they need 243 00:16:08,708 --> 00:16:10,541 and they work it out. 244 00:16:10,541 --> 00:16:12,250 Then they come back. 245 00:16:13,291 --> 00:16:15,500 Give it time, alright? 'Kay. 246 00:16:16,041 --> 00:16:17,875 - Thank you. - Thank you. 247 00:16:20,375 --> 00:16:23,583 That right there, you just met my grandniece. 248 00:16:24,083 --> 00:16:26,083 That's my last livin' relative. 249 00:16:26,625 --> 00:16:28,041 Does she know? 250 00:16:28,541 --> 00:16:30,375 Doesn't have a clue. 251 00:16:32,958 --> 00:16:34,875 How'd you find her? 252 00:16:34,875 --> 00:16:36,875 I did some diggin' through the town archives. 253 00:16:36,875 --> 00:16:39,666 Isabella, my sister... 254 00:16:40,333 --> 00:16:43,541 she got married when she was 15 to a man 10 years her senior. 255 00:16:44,458 --> 00:16:45,666 Had to. 256 00:16:46,583 --> 00:16:49,791 They had two kids. One of them had a daughter. 257 00:16:50,458 --> 00:16:51,666 That's Mrs. Thurbee. 258 00:16:53,666 --> 00:16:57,166 - Why'd you bring me here? - Look, I had to make a choice. 259 00:16:57,166 --> 00:17:01,333 Okay, I could either keep livin' in the past... 260 00:17:01,333 --> 00:17:03,416 or I could accept what happened. 261 00:17:05,833 --> 00:17:07,833 But just because that's the way it played out for you 262 00:17:07,833 --> 00:17:09,958 doesn't mean it's what's gonna happen to me. 263 00:17:09,958 --> 00:17:13,041 It ain't always about what's happenin' to you, Perry. 264 00:17:13,916 --> 00:17:15,125 Okay? 265 00:17:17,625 --> 00:17:19,458 - Mrs. Thurbee. - Yes? 266 00:17:19,458 --> 00:17:21,666 What'd I owe you, ma'am? 267 00:17:25,541 --> 00:17:27,541 No! 268 00:17:28,041 --> 00:17:31,250 It's time for my cigarette! 269 00:17:31,250 --> 00:17:34,375 You keep dullin' me with pills so I forget, 270 00:17:34,375 --> 00:17:37,708 but my mind is sharp. 271 00:17:37,708 --> 00:17:40,750 I can see the clock right over there. 272 00:17:40,750 --> 00:17:42,666 How many times do I have to tell ya? 273 00:17:42,666 --> 00:17:44,958 Sally... 274 00:17:45,833 --> 00:17:47,625 what's the fuss? 275 00:17:47,625 --> 00:17:52,041 All I want's the one cigarette I ask for every single day, 276 00:17:52,041 --> 00:17:54,041 and it's always a fuckin' fight. 277 00:17:54,041 --> 00:17:56,958 It's a fight to keep you healthy. 278 00:17:56,958 --> 00:18:00,208 The good Lord done punched my ticket. 279 00:18:00,208 --> 00:18:03,000 'Less he's gonna give me my time back, 280 00:18:03,000 --> 00:18:06,541 let me just enjoy what I can enjoy. 281 00:18:06,541 --> 00:18:08,625 Makes sense to me. 282 00:18:10,750 --> 00:18:12,375 Hello, I'm Autumn. 283 00:18:14,541 --> 00:18:16,541 Mustang Sally. 284 00:18:18,958 --> 00:18:22,166 What if I told you that you're disrespecting time? 285 00:18:23,666 --> 00:18:25,875 The fuck's that mean? 286 00:18:26,750 --> 00:18:29,750 And this behavior is stealing time from you. 287 00:18:31,958 --> 00:18:33,958 How the hell you know all that? 288 00:18:33,958 --> 00:18:36,041 It was shown to me by someone who was sick 289 00:18:36,041 --> 00:18:38,541 of the same shit that you're sick of. 290 00:18:39,041 --> 00:18:42,208 Who knew that God and the Universe give time to some of us, 291 00:18:42,208 --> 00:18:45,291 and we're the ones that have to figure out how to make it count. 292 00:18:46,750 --> 00:18:49,958 You know you're gonna get your cigarette, so... 293 00:18:50,916 --> 00:18:53,125 what are you fighting over? 294 00:18:54,375 --> 00:18:56,708 What are you so frightened of? 295 00:18:57,791 --> 00:19:01,416 And why should you be given more time when you're the one that's wasting it? 296 00:19:05,333 --> 00:19:08,416 How come you can't be smart like that? 297 00:19:08,416 --> 00:19:11,125 Okay. 298 00:19:11,125 --> 00:19:14,041 Okay, Sally. 299 00:19:19,458 --> 00:19:23,791 - Okay, thank you. Let's go. - Hey, Ken, you bring her back here. 300 00:19:23,791 --> 00:19:27,875 Yeah. You two seem like kindred spirits. 301 00:19:45,875 --> 00:19:47,708 We can't ask these folks for money. 302 00:19:47,708 --> 00:19:51,541 - They're about as bad off as we are. - Well, they're not losin' their land. 303 00:19:51,541 --> 00:19:53,250 And Wayne's got his hands in Pettigrew. 304 00:19:53,250 --> 00:19:56,333 - Wayne wants the West Pasture. - No, he wants to tear us apart. 305 00:19:56,333 --> 00:19:58,791 That's why we have to ask some of these favors. 306 00:19:58,791 --> 00:20:00,708 People owe us. 307 00:20:03,916 --> 00:20:05,916 We've built goodwill with the bank. 308 00:20:05,916 --> 00:20:09,333 And they got a lot more money than any of the people on this piece of paper. 309 00:20:09,333 --> 00:20:11,041 I'll meet ya in the car. 310 00:20:40,250 --> 00:20:42,083 Now where were we? 311 00:20:42,500 --> 00:20:43,708 Sorry. 312 00:20:45,208 --> 00:20:48,291 Uh, as we were sayin', we are completely willing 313 00:20:48,291 --> 00:20:50,291 to take the high interest rates 314 00:20:50,291 --> 00:20:52,000 because of the extraordinary circumstances-- 315 00:20:52,000 --> 00:20:54,541 And we have the titles to our trucks. 316 00:20:55,125 --> 00:20:58,875 The problem is you don't have collateral for this size a loan. 317 00:20:58,875 --> 00:21:00,958 We're very aware of that. 318 00:21:12,666 --> 00:21:16,750 Lindsay... my family's banked here for 80 years. 319 00:21:16,750 --> 00:21:20,541 My daddy, your daddy, they were good friends. 320 00:21:21,125 --> 00:21:23,958 Durin' the recession, when your daddy went house to house, 321 00:21:23,958 --> 00:21:27,125 beggin' his customers to stay, we stayed. 322 00:21:27,125 --> 00:21:29,625 We did not even give it a second thought. 323 00:21:30,333 --> 00:21:33,666 This moment, this is the other side of that, 324 00:21:33,666 --> 00:21:35,500 when your daddy went house to house. 325 00:21:37,000 --> 00:21:40,208 Loyalty has to be more than a word on your banner. 326 00:21:41,500 --> 00:21:45,500 I need you to remember when the Abbott word was enough. 327 00:21:50,166 --> 00:21:52,000 The Abbott name, it's-- 328 00:21:55,541 --> 00:21:57,458 After what your boy did... 329 00:22:00,416 --> 00:22:02,250 it's just not the same. 330 00:22:17,166 --> 00:22:18,166 Hm. 331 00:22:21,791 --> 00:22:23,625 Flies are attracted to shit. 332 00:22:27,416 --> 00:22:30,041 Clean up your life, Lindsay, no more flies. 333 00:23:08,166 --> 00:23:11,166 God damnit! 334 00:23:18,916 --> 00:23:20,541 Fuck's sake. 335 00:23:35,458 --> 00:23:38,583 Oh! Goddamnit! 336 00:23:38,583 --> 00:23:40,583 Fuckin' $10,000 boots. 337 00:23:40,583 --> 00:23:43,666 Yeah?! 338 00:23:43,666 --> 00:23:45,958 Oh, you son of a bitch. 339 00:23:45,958 --> 00:23:47,500 Goddamnit, yeah?! 340 00:23:49,625 --> 00:23:53,250 Oh, wow. Your father said it was okay if we stopped by. 341 00:23:53,250 --> 00:23:56,125 - Yeah. - Where's that poor boy? 342 00:23:56,125 --> 00:23:58,416 It's horrible what happened. 343 00:23:59,666 --> 00:24:03,666 Just down the hall on the right. 344 00:24:08,458 --> 00:24:09,666 Thank you. 345 00:24:18,958 --> 00:24:20,166 Hi. 346 00:24:25,541 --> 00:24:26,750 Uh. 347 00:24:38,083 --> 00:24:43,125 Joshua 1:9 says, "Be strong and of good courage; 348 00:24:43,125 --> 00:24:45,041 "be not afraid, nor dismayed: 349 00:24:45,041 --> 00:24:48,333 for the Lord thy God is with thee wherever thou goest." 350 00:24:49,250 --> 00:24:52,208 There is glory in our suffering 351 00:24:52,208 --> 00:24:55,708 as suffering produces perseverance, 352 00:24:55,708 --> 00:24:58,208 and perseverance produces character. 353 00:24:59,291 --> 00:25:01,500 And character produces hope. 354 00:25:01,958 --> 00:25:04,166 - Amen. - Amen. 355 00:25:05,166 --> 00:25:07,166 We're here for ya, Billy. 356 00:25:07,500 --> 00:25:08,708 Ladies. 357 00:25:11,500 --> 00:25:15,500 God's gonna smile on you, Luke, for takin' care of your brother. 358 00:25:26,916 --> 00:25:28,125 Hello. 359 00:25:32,125 --> 00:25:33,750 I thought... 360 00:25:34,375 --> 00:25:36,375 you were gone. 361 00:25:37,875 --> 00:25:39,291 I did too. 362 00:25:42,875 --> 00:25:44,083 But, R-- 363 00:25:46,250 --> 00:25:48,250 Royal took me. 364 00:25:51,666 --> 00:25:52,875 Royal? 365 00:25:53,708 --> 00:25:55,916 He thinks I'm his family. 366 00:26:04,958 --> 00:26:06,166 Billy. 367 00:26:09,458 --> 00:26:11,875 We live inside each other. 368 00:26:14,208 --> 00:26:16,041 Do you believe that? 369 00:26:53,375 --> 00:26:55,375 Hey, uh... 370 00:26:57,375 --> 00:26:59,583 my brother get shot 'cause of you? 371 00:27:08,375 --> 00:27:10,791 You meet me at The Handsome Gambler? 372 00:27:32,916 --> 00:27:37,583 Hey, you were, uh-- you've been quiet ever since we left the Tillersons. 373 00:27:37,583 --> 00:27:39,291 Everything okay? 374 00:27:40,458 --> 00:27:43,708 Yeah, well, Billy's a friend. 375 00:27:43,708 --> 00:27:46,500 Oh, I know, we're prayin' hard for his recovery. 376 00:27:47,916 --> 00:27:50,666 Don't you think that praying is hiding? 377 00:27:53,166 --> 00:27:55,375 - Well-- - I think it must make people 378 00:27:55,375 --> 00:27:59,666 feel good about themselves... but it's inaction. 379 00:27:59,666 --> 00:28:01,958 You're just sitting in silence. 380 00:28:02,500 --> 00:28:05,333 Well, do you believe there's something wrong with sitting in silence? 381 00:28:05,333 --> 00:28:07,041 Well, look at that woman, Sally. 382 00:28:07,041 --> 00:28:11,041 All she needed was a little bit of human interaction. 383 00:28:11,916 --> 00:28:14,541 Autumn, what you said to Sally didn't really help her. 384 00:28:15,916 --> 00:28:19,916 I mean, five minutes with Sally and you, you feel like you're enlightened? 385 00:28:21,500 --> 00:28:25,541 Why do you think that Jesus was nailed to the cross, Pastor? 386 00:28:25,541 --> 00:28:27,625 Because he was the son of God. 387 00:28:29,375 --> 00:28:32,375 He was crucified for speaking the truth. 388 00:28:33,833 --> 00:28:35,666 I think it scared you. 389 00:28:36,541 --> 00:28:40,541 I think you were scared by how I made that woman listen to the truth. 390 00:28:41,791 --> 00:28:47,791 Autumn, what you said to her was dime store therapy. 391 00:28:48,333 --> 00:28:50,833 Sally suffers from a traumatic head injury. 392 00:28:50,833 --> 00:28:54,083 And she repeats her story to anyone who will listen. 393 00:28:54,083 --> 00:28:56,208 If you go back there tomorrow, she won't remember you, 394 00:28:56,208 --> 00:28:58,291 and she'll tell it all over again. 395 00:29:03,000 --> 00:29:06,416 What did you hope to get out of being here today? 396 00:29:07,083 --> 00:29:09,083 I just wanna help people. 397 00:29:10,000 --> 00:29:11,625 Then you need to learn how to serve. 398 00:29:12,125 --> 00:29:13,791 Truly serve. 399 00:29:13,791 --> 00:29:17,500 And if that's what you wanna do, then you're welcome here anytime. 400 00:29:18,500 --> 00:29:20,833 - You have a nice day. - Yeah, thank you, Pastor. 401 00:29:20,833 --> 00:29:22,541 No, thank you. 402 00:29:35,708 --> 00:29:38,708 Used to do this with you when I was a kid. 403 00:29:44,083 --> 00:29:45,500 Can I? 404 00:29:45,500 --> 00:29:46,583 Sure. 405 00:29:59,041 --> 00:30:01,666 I don't know why Rebecca left me, but she did. 406 00:30:02,083 --> 00:30:04,583 Left our daughter with me like she didn't matter. 407 00:30:05,666 --> 00:30:07,875 Everything went downhill after that. 408 00:30:08,916 --> 00:30:10,916 The pain I was in, I didn't... 409 00:30:13,250 --> 00:30:18,250 think I'd kill someone or abandon Amy. 410 00:30:19,958 --> 00:30:22,541 - But ya did. - Yeah. 411 00:30:22,541 --> 00:30:24,833 Try and make everything right. 412 00:30:27,708 --> 00:30:29,333 You're lyin' to yourself, Perry. 413 00:30:30,375 --> 00:30:31,666 No. 414 00:30:33,500 --> 00:30:35,125 You don't know. 415 00:30:37,250 --> 00:30:40,166 Now who else would know better than me? 416 00:30:40,166 --> 00:30:42,250 Only difference, I was eight years old. 417 00:30:42,250 --> 00:30:45,333 It was an accident. You knew what you were doin'. 418 00:30:45,333 --> 00:30:47,125 You're a grown man. 419 00:30:51,125 --> 00:30:54,125 Yeah, well, too bad you're a better father now 420 00:30:54,125 --> 00:30:56,625 - than you were in my time. - Mm. 421 00:30:57,458 --> 00:31:01,083 Feel good? Take away any of the pain? 422 00:31:02,708 --> 00:31:03,916 No. 423 00:31:26,625 --> 00:31:27,625 Hey. 424 00:31:28,458 --> 00:31:30,666 You get shot too? 425 00:31:31,833 --> 00:31:33,833 That why you're walkin' like that? 426 00:31:35,541 --> 00:31:36,541 Bisons. 427 00:31:39,875 --> 00:31:41,500 Bison. 428 00:31:44,041 --> 00:31:45,833 Yet you're still goin'. 429 00:31:50,416 --> 00:31:52,833 What's this hold you have over my brother? 430 00:31:53,708 --> 00:31:55,541 I don't have a hold over him. 431 00:31:55,541 --> 00:31:58,000 Well, he really lit up when he saw you. 432 00:31:59,291 --> 00:32:00,708 Well, he's had visions. 433 00:32:01,666 --> 00:32:03,166 From the hole? 434 00:32:06,125 --> 00:32:07,958 Let's get outta here. 435 00:32:22,250 --> 00:32:23,875 The hole is gone? 436 00:32:25,125 --> 00:32:28,750 The big hole closed. All the holes I dug closed. 437 00:32:31,500 --> 00:32:32,708 Gone. 438 00:32:34,041 --> 00:32:36,875 Closed to you means gone? 439 00:32:39,166 --> 00:32:41,791 How can you be that small-minded? 440 00:32:45,833 --> 00:32:47,041 Careful. 441 00:32:47,541 --> 00:32:49,375 Had enough of people comin' for me today. 442 00:32:49,375 --> 00:32:51,291 Who else "came for you"? 443 00:32:51,958 --> 00:32:53,583 My old man. 444 00:32:54,458 --> 00:32:56,666 You and he'd get along. 445 00:32:56,666 --> 00:32:59,166 Both seem to think Billy's amazin'. 446 00:33:01,458 --> 00:33:02,750 He is. 447 00:33:05,458 --> 00:33:07,291 Doesn't mean you're not. 448 00:33:09,000 --> 00:33:10,833 My brother's a child. 449 00:33:12,166 --> 00:33:14,375 Why are you so angry at him? 450 00:33:15,416 --> 00:33:17,625 Everything seems to go his way. 451 00:33:18,000 --> 00:33:20,833 Is that true or do you just believe it? 452 00:33:26,916 --> 00:33:28,916 What do you see in him? 453 00:33:30,708 --> 00:33:32,708 Billy's seen what's to come. 454 00:33:35,250 --> 00:33:36,875 Sure about that? 455 00:33:40,583 --> 00:33:42,583 What did you see? 456 00:33:44,166 --> 00:33:45,791 I saw you. 457 00:33:48,000 --> 00:33:51,208 You were... powerful. 458 00:33:54,375 --> 00:33:56,875 Like you'd been touched by a... 459 00:33:58,541 --> 00:34:00,541 a mighty hand. 460 00:34:01,666 --> 00:34:03,875 Many people looked to you... 461 00:34:05,833 --> 00:34:07,833 but I didn't see Billy. 462 00:34:11,041 --> 00:34:12,666 I wanna see. 463 00:34:13,875 --> 00:34:16,291 You-You've been to the hole. 464 00:34:16,291 --> 00:34:20,000 - Didn't take the mineral? - I didn't know that you could take it. 465 00:34:22,583 --> 00:34:24,208 Do you have any? 466 00:34:30,875 --> 00:34:32,083 No. 467 00:34:35,333 --> 00:34:37,958 - Well, if you see any-- - I'll let you know. 468 00:34:42,958 --> 00:34:44,791 I gotta go. 469 00:34:47,375 --> 00:34:51,375 - You want, you want a ride? - Mm-hm. We're going the same way. 470 00:35:58,333 --> 00:35:59,333 Luke?! 471 00:35:59,833 --> 00:36:01,458 Luke?! 472 00:36:04,916 --> 00:36:05,916 Luke! 473 00:36:09,333 --> 00:36:13,541 Dad's here. I'm here. Your father's here. 474 00:36:13,541 --> 00:36:17,208 You're okay. I'm-I'm with ya. Shh. 475 00:36:17,208 --> 00:36:18,916 Car. 476 00:36:26,291 --> 00:36:28,125 Car. 477 00:36:59,166 --> 00:37:01,791 I got ya. I got ya. 478 00:37:04,291 --> 00:37:05,291 Okay. 479 00:37:07,291 --> 00:37:08,916 There you go. 480 00:37:09,583 --> 00:37:11,208 There you go. 481 00:37:13,875 --> 00:37:14,958 There you go. 482 00:37:17,791 --> 00:37:19,791 There ya go. 483 00:37:42,875 --> 00:37:46,250 ♪ Callin' all angels ♪ 484 00:37:46,250 --> 00:37:50,958 ♪ I need you near to the ground ♪ 485 00:37:58,041 --> 00:38:01,583 ♪ I miss you dearly ♪ 486 00:38:01,583 --> 00:38:06,666 ♪ Can you hear me from your cloud? ♪ 487 00:38:12,875 --> 00:38:15,291 ♪ All of my life ♪ 488 00:38:15,291 --> 00:38:21,791 ♪ I've been waitin' for someone to love ♪ 489 00:38:27,875 --> 00:38:31,625 ♪ Callin' all angels ♪ 490 00:38:31,625 --> 00:38:36,333 ♪ I need you near to the ground ♪ 491 00:39:18,833 --> 00:39:22,833 If you're a con artist... you're a damned good one. 492 00:39:26,875 --> 00:39:28,708 You saw the hole. 493 00:39:29,250 --> 00:39:32,666 You had visions before you saw me. 494 00:39:33,416 --> 00:39:34,416 Yeah. 495 00:39:37,125 --> 00:39:40,125 What's the one thing you want out of your life? 496 00:39:45,500 --> 00:39:46,916 To matter. 497 00:40:47,625 --> 00:40:48,708 Hey. 498 00:40:53,791 --> 00:40:55,416 Why is everybody so glum? 499 00:40:56,125 --> 00:40:58,625 House is being put up for auction. 500 00:40:59,666 --> 00:41:01,666 That's the girl who was with Billy, 501 00:41:01,666 --> 00:41:03,083 the crazy one. 502 00:41:04,208 --> 00:41:05,833 Hello again. 503 00:41:07,583 --> 00:41:09,000 I'm Autumn. 504 00:41:10,000 --> 00:41:13,000 "We are poor indeed if we are only sane." 505 00:41:16,166 --> 00:41:18,375 Why's the house up for auction? 506 00:41:19,625 --> 00:41:22,250 Uh, let's just, uh, save that for later. 507 00:41:24,416 --> 00:41:27,625 Did you ask the bank about the distressed farm loans? 508 00:41:27,625 --> 00:41:29,333 Even planting one crop could qualify-- 509 00:41:29,333 --> 00:41:31,041 How 'bout we don't rile things up right now. 510 00:41:31,041 --> 00:41:32,541 I'd appreciate that. 511 00:41:32,541 --> 00:41:35,250 - Maybe you should hear Maria out. - It's okay. 512 00:41:43,916 --> 00:41:46,333 I'm sorry for what you're going through 513 00:41:47,291 --> 00:41:50,708 but this "salt of the Earth, take whatever comes" attitude 514 00:41:50,708 --> 00:41:52,791 won't help you keep your land. 515 00:41:54,500 --> 00:41:57,708 And I know whatever breaks your heart breaks Rhett's. 516 00:41:58,250 --> 00:41:59,875 And I don't want that. 517 00:42:04,166 --> 00:42:05,791 Have a good night. 518 00:42:12,625 --> 00:42:15,041 You know, some people just mean well. 519 00:42:25,416 --> 00:42:28,833 Oh, Ceci... just leave 'em be. 520 00:42:29,833 --> 00:42:31,250 I will. 521 00:42:36,166 --> 00:42:39,166 Why is the house going up for auction? 522 00:42:41,208 --> 00:42:42,833 Perry's gone. 523 00:42:43,291 --> 00:42:46,500 - They think he jumped bail. - Where is he? 524 00:42:48,500 --> 00:42:50,500 He jumped in the hole... 525 00:42:51,166 --> 00:42:53,000 after he talked to you. 526 00:43:20,708 --> 00:43:22,625 I'll get it, I'll get it. Hey! Hey! 527 00:43:22,625 --> 00:43:26,541 A round of kamikazes for my, uh, kemosabes! 528 00:43:33,333 --> 00:43:35,333 Listen, listen, friends... 529 00:43:36,250 --> 00:43:39,833 friends, tonight is gonna be so goddamn good, 530 00:43:39,833 --> 00:43:43,833 you are never gonna buy beef from anyone else again. 531 00:43:43,833 --> 00:43:47,791 Hm? Tillerson beef is the best beef in this damn town, 532 00:43:47,791 --> 00:43:51,708 in this state, the best in the country. 533 00:43:59,875 --> 00:44:02,875 Ooh. 534 00:44:06,666 --> 00:44:09,750 I ask you to do one goddamn thing, 535 00:44:09,750 --> 00:44:12,250 take care of your own blood. 536 00:44:12,833 --> 00:44:15,250 But you couldn't do it, could you? 537 00:44:16,458 --> 00:44:19,083 I'm not a nurse. 538 00:44:19,416 --> 00:44:23,750 I told you to attend to his needs. 539 00:44:24,625 --> 00:44:31,625 What did I ever do to make you think just fuckin' so, so low of me? 540 00:44:31,625 --> 00:44:36,458 Every move you've made since you were a child 541 00:44:36,458 --> 00:44:39,875 was born of selfishness and self-pity. 542 00:44:40,750 --> 00:44:42,583 Selfishness? 543 00:44:43,458 --> 00:44:47,791 Ever since I was a child, I've run this ranch, 544 00:44:47,791 --> 00:44:49,708 day in and day out. 545 00:44:51,500 --> 00:44:56,125 And all I ever wanted from you was a fuckin' hug. 546 00:45:01,291 --> 00:45:03,208 That's what you wanted, huh? 547 00:45:03,208 --> 00:45:04,958 Me to give you more excuses to blame me, 548 00:45:04,958 --> 00:45:06,666 to blame Billy for what you've become, 549 00:45:06,666 --> 00:45:08,750 but I'm not gonna give 'em to ya. 550 00:45:10,791 --> 00:45:16,125 Do you know... what my mother used to say to me? 551 00:45:16,125 --> 00:45:19,625 She told me that the oldest son's duty 552 00:45:19,625 --> 00:45:22,208 was to take over from his father, 553 00:45:22,208 --> 00:45:25,500 uh, grow what he inherited, and make a mountain out of it, 554 00:45:25,500 --> 00:45:28,666 even if all he got was a molehill. 555 00:45:28,666 --> 00:45:31,583 And the youngest son's duty, the youngest son's duty 556 00:45:31,583 --> 00:45:34,291 was to love... his parents, 557 00:45:34,291 --> 00:45:39,875 to tend to them until their blessed golden days. 558 00:45:39,875 --> 00:45:46,375 But you know what the middle son was supposed to be? 559 00:45:46,375 --> 00:45:50,625 He's supposed to be a secret insurance policy. 560 00:45:51,875 --> 00:45:57,500 A very special rip cord to be pulled in case of emergency. 561 00:46:00,500 --> 00:46:04,291 And today, you showed me your parachute, it won't open. 562 00:46:04,291 --> 00:46:07,375 So, you tell me, why do I have a need... 563 00:46:08,458 --> 00:46:09,875 for you? 564 00:46:11,666 --> 00:46:12,875 Hm? 565 00:46:24,791 --> 00:46:26,208 Trevor... 566 00:46:27,375 --> 00:46:29,583 - hated you. - Mm. 567 00:46:32,000 --> 00:46:34,500 - And I hate you. - Mm. 568 00:46:35,291 --> 00:46:37,625 Is that your truth? 569 00:46:41,708 --> 00:46:44,458 Makes no difference as long as you're in my house beggin' to be recognized. 570 00:46:44,458 --> 00:46:46,875 Tell ya what, you don't have to worry about takin' care of Billy anymore. 571 00:46:46,875 --> 00:46:49,958 Why don't you just go be with your mommy... 572 00:46:51,166 --> 00:46:53,166 if that's what's in your heart. 573 00:46:53,708 --> 00:46:56,333 - You wanna know what's in my heart? - Mm-hm. 574 00:46:58,708 --> 00:47:01,125 I'll show you what's right in there. 575 00:47:01,958 --> 00:47:04,958 - I'll show you. - I can't wait. 576 00:47:07,500 --> 00:47:11,333 In the meantime, why don't ya figure it out 577 00:47:11,333 --> 00:47:17,166 with your friend, Luke... up there. 578 00:49:27,958 --> 00:49:29,583 What, asshole? 579 00:49:30,458 --> 00:49:32,666 Cecilia know you're out and about? 580 00:50:18,583 --> 00:50:21,791 Ooh, you look a little mad. You okay? 581 00:50:24,000 --> 00:50:28,583 What I do when I'm out and about is my business, ya understand? 582 00:50:29,333 --> 00:50:31,666 Got it. Tillerson being a Tillerson. 583 00:50:36,041 --> 00:50:39,250 God, you broke my nose! 584 00:50:39,875 --> 00:50:45,291 If that's all I did, then... consider yourself lucky. 585 00:50:49,583 --> 00:50:55,750 ♪ It's time to clear ♪ 586 00:50:55,750 --> 00:51:02,458 ♪ Your mind ♪ 587 00:51:08,291 --> 00:51:14,208 ♪ Do you know ♪ 588 00:51:14,208 --> 00:51:19,958 ♪ The meaning of your name? ♪ 589 00:51:22,000 --> 00:51:26,333 ♪ You might be surprised ♪ ♪ 590 00:51:35,000 --> 00:51:36,208 Cecilia. 591 00:51:37,583 --> 00:51:38,583 Wayne. 592 00:51:39,625 --> 00:51:42,041 - Come in. - Thank you. 593 00:51:51,583 --> 00:51:53,583 What brings you here? 594 00:51:58,625 --> 00:52:01,625 I'm, uh, I'm here to ask ya for a favor. 595 00:52:02,958 --> 00:52:06,958 I need to borrow the $500,000 to save my ranch. 596 00:52:11,333 --> 00:52:14,333 Ah, $500,000? 597 00:52:15,625 --> 00:52:19,250 That's more like salvation than a simple favor. 598 00:52:21,541 --> 00:52:23,541 Well, I'm tryna save my family. 599 00:52:25,041 --> 00:52:27,041 After yours destroyed mine? 600 00:52:28,375 --> 00:52:32,583 - This ain't about Royal. - Mm, it's always been about Royal. 601 00:52:33,166 --> 00:52:36,166 Royal, Royal, Royal. 602 00:52:38,750 --> 00:52:41,375 Even if it wasn't in your words, it was in your deed. 603 00:52:42,833 --> 00:52:46,833 Why would I be doin' a... a favor like that for Royal? 604 00:52:50,416 --> 00:52:52,250 Okay. Thank you for your time, Wayne. 605 00:52:52,875 --> 00:52:57,208 Oh, what happened to the old feisty Cecilia I used to know? 606 00:53:03,916 --> 00:53:07,541 I'm just tired. I'm tryna save my family. 607 00:53:12,250 --> 00:53:14,666 That's the truest thing you've said. 608 00:53:20,500 --> 00:53:22,333 I'll give you the money. 609 00:53:23,375 --> 00:53:24,791 On one... 610 00:53:26,083 --> 00:53:27,833 - condition. - Oh, no, no, no, no, Wayne. 611 00:53:27,833 --> 00:53:29,666 That's not gonna happen. Not gonna happen. 612 00:53:29,666 --> 00:53:31,166 Hear me-- Hear me out. 613 00:53:32,833 --> 00:53:34,458 For old time's sake? 614 00:54:00,291 --> 00:54:02,125 Where'd you go off to? 615 00:54:04,166 --> 00:54:06,166 Wayne's gonna give us the money. 616 00:54:09,041 --> 00:54:13,666 All he wants is the West Pasture, and, uh, an apology. 617 00:54:18,458 --> 00:54:19,958 An apology. 618 00:54:20,750 --> 00:54:22,583 An apology from whom? 619 00:54:23,791 --> 00:54:25,041 You. 620 00:54:26,750 --> 00:54:28,375 For what? 621 00:54:29,750 --> 00:54:33,250 For takin' me from him. His words, not mine. 622 00:54:35,208 --> 00:54:37,416 And here you stand deliverin' 'em. 623 00:54:38,291 --> 00:54:41,583 T-To save our family. To save my name! 624 00:54:41,583 --> 00:54:45,875 - My family's name, Royal! - Your name! Your name! 625 00:54:48,333 --> 00:54:51,250 - Royal Abbott! - Sumner, Cecilia! 626 00:54:51,250 --> 00:54:54,541 My name is Royal Sumner! 627 00:57:17,666 --> 00:57:18,875 Royal? 628 00:57:20,041 --> 00:57:21,250 Joy? 629 00:57:25,708 --> 00:57:27,583 ♪ Only in my dreams ♪ 630 00:57:27,583 --> 00:57:30,875 ♪ Are you really mine, dear ♪ 631 00:57:32,333 --> 00:57:37,333 ♪ Only in my dreams, are you really mine ♪ 632 00:57:38,500 --> 00:57:45,125 ♪ Only in my dreams, do I have your love, dear ♪ 633 00:57:46,625 --> 00:57:50,708 ♪ Only in my dreams, in the still of the night ♪ 634 00:57:50,708 --> 00:57:56,083 ♪ Hold you tight, you say goodnight ♪ 635 00:57:56,083 --> 00:58:03,041 ♪ It's easy, baby, to love you in my dreams every night ♪ 636 00:58:03,041 --> 00:58:07,291 ♪ But when that sun shines in my window ♪ 637 00:58:07,291 --> 00:58:10,791 ♪ You leave with the night ♪ 638 00:58:10,791 --> 00:58:16,875 ♪ Fade from sight, into the night ♪ 639 00:58:16,875 --> 00:58:19,166 ♪ Only in my dreams ♪ 640 00:58:20,625 --> 00:58:23,833 ♪ Do I hold you tight, dear ♪ 641 00:58:25,208 --> 00:58:29,208 ♪ Only in my dreams, do I hold you tight ♪ 642 00:58:29,208 --> 00:58:34,500 ♪ In the night, you say goodnight ♪ 643 00:58:34,500 --> 00:58:41,583 ♪ It's easy, baby, to love you in my dreams every night ♪ 644 00:58:41,583 --> 00:58:45,833 ♪ But when that sun shines in my window ♪ 645 00:58:45,833 --> 00:58:49,333 ♪ You leave with the night ♪ 646 00:58:49,333 --> 00:58:55,333 ♪ Fade from sight, into the night ♪ 647 00:58:55,333 --> 00:58:57,833 ♪ Only in my dreams ♪ 648 00:58:59,041 --> 00:59:02,250 ♪ Do I hold you tight, dear ♪ 649 00:59:03,666 --> 00:59:07,666 ♪ Only in my dreams, do I hold you tight ♪ 650 00:59:07,666 --> 00:59:12,958 ♪ In the night, you say goodnight ♪ 651 00:59:12,958 --> 00:59:20,041 ♪ It's easy, baby, to love you in my dreams every night ♪ 652 00:59:20,041 --> 00:59:24,291 ♪ But when that sun shines in my window ♪ 653 00:59:24,291 --> 00:59:27,875 ♪ You leave with the night ♪ 654 00:59:27,875 --> 00:59:33,791 ♪ Fade from sight, into the night ♪ 655 00:59:33,791 --> 00:59:36,083 ♪ Only in my dreams ♪ 656 00:59:39,083 --> 00:59:43,083 Preuzeto sa www.titlovi.com 47698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.