Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,765 --> 00:01:41,976
{\an8}Huh. Probably sleep apnea.
2
00:01:42,060 --> 00:01:45,021
{\an8}How much longer can that stay asleep?
3
00:01:47,524 --> 00:01:49,901
Maybe we can
at least find out where we are.
4
00:02:20,765 --> 00:02:24,811
Just a whole lot of open road.
Can't make out signs or anything.
5
00:02:24,894 --> 00:02:26,187
Okay, great.
6
00:02:26,271 --> 00:02:27,564
Can you please come back now
7
00:02:27,647 --> 00:02:30,400
before the tranqs wear off
and that thing wakes up?
8
00:03:01,264 --> 00:03:03,224
This definitely looks like
9
00:03:03,308 --> 00:03:07,186
the kind of place a shady, illegal
dinosaur purchase would happen.
10
00:03:07,270 --> 00:03:09,272
Yep. But the message
on Brooklynn's account
11
00:03:09,355 --> 00:03:11,357
said the drop
isn't happening until midnight.
12
00:03:11,441 --> 00:03:14,569
Great. The one time
we're early for something.
13
00:03:14,652 --> 00:03:17,488
We probably shouldn't stay
out in the open like this.
14
00:03:18,489 --> 00:03:21,451
Well, I doubt it's got five stars, but...
15
00:03:23,161 --> 00:03:24,621
What could go wrong?
16
00:03:38,092 --> 00:03:39,010
What?
17
00:03:41,971 --> 00:03:44,974
Nothing. Thought there was a spider on me.
18
00:03:56,611 --> 00:04:01,616
Charming studio apartment
with rustic bathtub and skylight.
19
00:04:03,284 --> 00:04:04,994
I'm more of a shower guy.
20
00:04:06,913 --> 00:04:10,917
Yeah, I'm definitely kicking myself
for not bringing my trailer.
21
00:04:11,000 --> 00:04:13,962
All my stickers, gone to waste!
22
00:04:23,471 --> 00:04:26,975
So... Brooklynn's apartment, huh?
23
00:04:27,058 --> 00:04:28,393
A whole secret apartment.
24
00:04:28,476 --> 00:04:30,144
I mean, it's bananas, right?
25
00:04:30,228 --> 00:04:31,479
So bananas!
26
00:04:31,562 --> 00:04:34,524
- Wonder what else she was hiding from us.
- Yeah, totally!
27
00:04:37,110 --> 00:04:39,320
Brooklynn basically lived on her phone.
28
00:04:39,404 --> 00:04:42,156
If anything is gonna tell us
about what she was really up to,
29
00:04:42,240 --> 00:04:43,283
it's that thing.
30
00:04:51,374 --> 00:04:53,918
Should we really snoop
on her phone like that?
31
00:04:54,002 --> 00:04:57,714
I mean, it seems kinda private,
like reading her diary.
32
00:04:57,797 --> 00:05:00,967
Dude, we just got done
rifling through her entire apartment.
33
00:05:01,050 --> 00:05:03,511
I'd say we're a little past privacy now.
34
00:05:04,762 --> 00:05:06,764
Um, okay.
35
00:05:08,182 --> 00:05:09,767
Let's see what she was up to.
36
00:05:58,649 --> 00:05:59,984
Whoa!
37
00:06:02,195 --> 00:06:03,195
Move it!
38
00:06:05,031 --> 00:06:06,282
Back!
39
00:06:09,744 --> 00:06:10,870
Whoa!
40
00:06:11,454 --> 00:06:14,373
You seriously signed up for
another one of those late-night runs?
41
00:06:14,457 --> 00:06:16,751
Is dealing with these dinos
worth the extra cash?
42
00:06:16,834 --> 00:06:20,088
Hey.
Maybe don't talk about this in the open?
43
00:06:20,171 --> 00:06:21,005
Sorry.
44
00:06:24,926 --> 00:06:26,260
Rise and shine.
45
00:06:32,725 --> 00:06:34,685
Hey! Jared! Jensen!
46
00:06:35,269 --> 00:06:37,021
What do you think you're doing?
47
00:06:37,105 --> 00:06:40,525
You don't need to shock her like that
when she's this tranq'ed up.
48
00:06:41,109 --> 00:06:45,113
Just get her out to the field, unharmed.
49
00:06:46,948 --> 00:06:48,825
He's always got something to say.
50
00:06:52,870 --> 00:06:54,122
We should find a phone.
51
00:06:54,205 --> 00:06:57,750
Darius and Kenji need to know
we found the guys who've been hunting us.
52
00:07:03,131 --> 00:07:04,131
Back, back, back!
53
00:07:26,737 --> 00:07:29,115
That's a lot of dinosaurs.
54
00:07:29,198 --> 00:07:30,616
Hey!
55
00:07:36,831 --> 00:07:39,250
Oh, hey,
did you bring those protein drinks?
56
00:07:39,333 --> 00:07:41,544
I am starving!
57
00:07:42,086 --> 00:07:44,630
I mean, you know
I gotta keep up the ol' physique
58
00:07:44,714 --> 00:07:46,549
if I'm gonna do that climb next weekend.
59
00:07:46,632 --> 00:07:49,719
Dang, I forgot.
I don't know how you drink those anyway.
60
00:07:49,802 --> 00:07:52,305
They taste worse
than the frozen pizza on Nublar.
61
00:07:52,388 --> 00:07:56,142
Hey! Hey, hey, hey! No pain, no gain!
62
00:07:56,726 --> 00:07:58,686
Wait, are you filming this?
63
00:07:59,604 --> 00:08:01,147
I thought it was cute.
64
00:08:01,230 --> 00:08:04,817
Uh-huh.
And are we the "it" in this scenario?
65
00:08:04,901 --> 00:08:10,490
I was talking about the picnic,
but we are pretty cute, aren't we?
66
00:08:10,990 --> 00:08:14,577
Well I think you're cute, Bwookie Bear.
67
00:08:14,660 --> 00:08:17,580
And you're so cute, my little Kenji Wenji.
68
00:08:18,539 --> 00:08:20,875
Br-Brooklynn,
you're squishing me.
69
00:08:20,958 --> 00:08:22,084
No, I'm not.
70
00:08:22,168 --> 00:08:24,629
Okay, are you
sufficiently uncomfortable yet?
71
00:08:24,712 --> 00:08:26,380
- I know I am.
- Fine, fine.
72
00:08:26,464 --> 00:08:28,049
We'll stop watching videos.
73
00:08:28,132 --> 00:08:30,635
But we haven't even checked
her text messages.
74
00:08:31,385 --> 00:08:34,138
Or her voicemail.
It looks like she got a ton of 'em.
75
00:08:35,473 --> 00:08:37,934
Yeah. Can't wait to listen
to more Kenji baby talk.
76
00:08:38,017 --> 00:08:40,144
There's no way
all those messages are from me.
77
00:08:40,770 --> 00:08:44,774
Well, they're probably mostly robocalls,
or whatever.
78
00:08:44,857 --> 00:08:46,692
Robocalls? Seriously?
79
00:08:48,152 --> 00:08:51,197
Either way, this is crossing a line.
It's too personal.
80
00:08:51,280 --> 00:08:53,866
It kinda feels like
an invasion of her privacy?
81
00:08:54,367 --> 00:08:55,576
Don't you think?
82
00:08:56,327 --> 00:08:57,495
What are you hiding?
83
00:08:58,829 --> 00:09:00,915
Hiding? Wh-What do you... What do you mean?
84
00:09:00,998 --> 00:09:03,709
I'm not hiding anything.
I don't have anything to hide.
85
00:09:03,793 --> 00:09:08,256
I don't even have any place to hide
the thing that I'm... not hiding.
86
00:09:09,257 --> 00:09:10,800
You're being weird.
87
00:09:11,759 --> 00:09:13,511
No, uh, Kenji!
88
00:09:18,933 --> 00:09:21,060
Kenji, give me the phone.
89
00:09:22,687 --> 00:09:23,688
No.
90
00:09:24,272 --> 00:09:27,024
- Just give it back!
- What is your deal?
91
00:09:35,783 --> 00:09:36,993
It's not for you!
92
00:09:38,202 --> 00:09:39,495
Why do you care so much?
93
00:09:39,579 --> 00:09:41,455
Leave it alone, Kenji!
94
00:09:42,039 --> 00:09:42,915
Give it!
95
00:09:42,999 --> 00:09:43,833
Darius, stop!
96
00:09:47,420 --> 00:09:49,213
What is wrong with you?
97
00:10:01,934 --> 00:10:04,812
Darius, what's going on?
98
00:10:06,981 --> 00:10:08,649
Hey, Brooklynn, it's me.
99
00:10:09,317 --> 00:10:12,194
Do you remember that time
that bird pooped on your head?
100
00:10:12,278 --> 00:10:15,114
And you were so grossed out
you kept gagging?
101
00:10:15,197 --> 00:10:16,657
I just...
102
00:10:17,283 --> 00:10:20,661
saw a bird and thought of that, so...
103
00:10:21,245 --> 00:10:24,123
Yeah. Okay, bye!
104
00:10:25,708 --> 00:10:27,084
Hey, Brooklynn.
105
00:10:27,835 --> 00:10:28,835
I just...
106
00:10:30,254 --> 00:10:33,758
I just... miss you.
107
00:10:35,926 --> 00:10:37,762
Why am I even doing this?
108
00:10:47,271 --> 00:10:48,689
Hey!
109
00:10:48,773 --> 00:10:50,816
Civilians aren't authorized to be here.
110
00:10:51,317 --> 00:10:52,317
How'd you get...
111
00:10:52,777 --> 00:10:53,778
Hold on a sec.
112
00:10:54,362 --> 00:10:57,698
I know you.
You're part of the Nublar Six.
113
00:10:58,532 --> 00:11:00,951
What's going on? Is Darius with you?
114
00:11:01,994 --> 00:11:03,537
How do you know Darius?
115
00:11:04,205 --> 00:11:06,832
Know him? I hired him.
116
00:11:06,916 --> 00:11:08,250
I'm Dudley Cabrera.
117
00:11:10,169 --> 00:11:12,922
Aren't you, like, the DPW boss?
118
00:11:13,798 --> 00:11:17,218
A boss. Uh, Regional Director.
119
00:11:17,301 --> 00:11:18,386
This is my region.
120
00:11:18,469 --> 00:11:21,931
Well, "boss," two officers
from your region tried to kill us.
121
00:11:22,014 --> 00:11:23,641
What are you talking about?
122
00:11:23,724 --> 00:11:26,936
Those guys who just showed up
with the dinos ran our van off a bridge.
123
00:11:27,019 --> 00:11:28,646
What? No.
124
00:11:28,729 --> 00:11:30,523
So you had nothing to do with it?
125
00:11:30,606 --> 00:11:32,024
No way.
126
00:11:32,900 --> 00:11:36,320
Here, come with me.
We can go someplace safe.
127
00:11:36,404 --> 00:11:38,614
Figure out...
128
00:11:38,697 --> 00:11:40,908
Hey!
129
00:11:44,036 --> 00:11:45,037
Darius?
130
00:11:55,464 --> 00:11:56,882
These voicemails,
131
00:11:57,550 --> 00:11:59,552
all from after she died...
132
00:11:59,635 --> 00:12:01,137
There's hundreds of them.
133
00:12:02,096 --> 00:12:03,556
What aren't you telling me, man?
134
00:12:10,020 --> 00:12:12,314
I was in love with Brooklynn.
135
00:12:14,150 --> 00:12:15,150
What?
136
00:12:16,026 --> 00:12:17,445
When did you...
137
00:12:18,028 --> 00:12:19,321
Wh-When she and I were...
138
00:12:19,405 --> 00:12:21,782
No! Never! I-I promise.
139
00:12:22,283 --> 00:12:27,246
I... I didn't even start feeling that way
until after you broke up with her.
140
00:12:27,830 --> 00:12:30,207
I didn't even think I could feel that way.
141
00:12:31,167 --> 00:12:33,544
But when she came to stay with me,
142
00:12:34,837 --> 00:12:36,547
things started to change.
143
00:12:52,271 --> 00:12:57,735
So my best friend
fell in love with my ex-girlfriend.
144
00:13:01,447 --> 00:13:03,199
Did she love you back?
145
00:13:05,201 --> 00:13:06,201
Darius?
146
00:13:08,787 --> 00:13:09,787
Darius?
147
00:13:11,499 --> 00:13:13,876
Brooklynn called me the night she died.
148
00:13:13,959 --> 00:13:17,463
Left a couple of voicemails,
but there's an unsent message here.
149
00:13:19,089 --> 00:13:20,382
It's a video.
150
00:13:23,552 --> 00:13:25,304
This way!
151
00:13:28,098 --> 00:13:32,061
Is that Cabrera dude in on this,
or is he just really bad at his job?
152
00:13:32,144 --> 00:13:34,605
Either way, we shouldn't trust him.
153
00:13:34,688 --> 00:13:37,066
But he did seem pretty oblivious to me.
154
00:13:37,650 --> 00:13:39,944
One of these'll get us
into an office or something.
155
00:13:40,027 --> 00:13:43,864
There could be info about
why two random DPW officers are after us.
156
00:13:43,948 --> 00:13:47,826
Or, at the very least, a phone,
so we can warn Darius and Kenji.
157
00:13:48,827 --> 00:13:49,827
Right.
158
00:13:51,205 --> 00:13:52,205
There.
159
00:13:55,167 --> 00:13:57,086
Wait, did you hear that?
160
00:14:00,047 --> 00:14:01,840
Is that who I think it is?
161
00:14:07,972 --> 00:14:08,972
Bumpy!
162
00:14:09,348 --> 00:14:13,352
I knew you'd get away from those raptors.
Bet you gave 'em a wallop, didn't you?
163
00:14:13,435 --> 00:14:15,312
Don't worry. We'll get you out of here.
164
00:14:23,112 --> 00:14:27,366
She never did like being locked up,
but this is different.
165
00:14:28,117 --> 00:14:30,995
Something must be wrong. She looks...
166
00:14:31,078 --> 00:14:32,078
Dead?
167
00:14:32,496 --> 00:14:35,958
It says dino number seven is deceased.
168
00:14:36,041 --> 00:14:39,503
You saw how those DPW officers
treated those other dinosaurs.
169
00:14:39,587 --> 00:14:41,672
What if they did something to Bumpy?
170
00:14:44,341 --> 00:14:46,260
I swear, if they...
171
00:14:46,802 --> 00:14:48,846
Which one of these opens this thing?
172
00:14:55,102 --> 00:14:56,645
Come on, come on!
173
00:14:59,857 --> 00:15:01,859
We got this. You get Bumpy.
174
00:15:02,484 --> 00:15:04,069
You sure you two will be okay?
175
00:15:06,447 --> 00:15:07,489
Just asking.
176
00:15:08,616 --> 00:15:11,869
Oh, hey!
177
00:15:11,952 --> 00:15:13,787
Boo.
178
00:15:13,871 --> 00:15:15,497
What in the...
179
00:15:21,795 --> 00:15:24,131
Don't worry, girl.
We'll get you outta here.
180
00:15:30,095 --> 00:15:31,889
I've tried calling you, texting.
181
00:15:31,972 --> 00:15:34,433
I even left you voicemails.
182
00:15:34,516 --> 00:15:36,518
You know how much
I hate leaving voicemails,
183
00:15:36,602 --> 00:15:38,562
so you know this is important!
184
00:15:43,817 --> 00:15:45,569
You said you'd be here.
185
00:15:46,111 --> 00:15:47,488
I'm worried, Darius.
186
00:15:50,199 --> 00:15:53,243
What's that?
Is she listening to something?
187
00:16:12,972 --> 00:16:14,390
Oh gosh.
188
00:16:23,482 --> 00:16:24,900
She needed you.
189
00:16:26,151 --> 00:16:27,403
You weren't there.
190
00:16:31,573 --> 00:16:32,573
You and me,
191
00:16:33,325 --> 00:16:34,743
we're brothers, right?
192
00:16:42,418 --> 00:16:43,794
Then be honest with me.
193
00:16:44,628 --> 00:16:48,215
If you loved Brooklynn,
and I mean, really loved her...
194
00:16:53,762 --> 00:16:55,556
Then why weren't you there?
195
00:17:49,151 --> 00:17:52,613
I bet if we follow it,
we'll find whoever's making the purchase.
196
00:18:00,204 --> 00:18:01,246
We gotta go.
197
00:18:16,762 --> 00:18:17,888
Stop!
198
00:18:18,555 --> 00:18:20,307
Won't this guy ever quit?
199
00:18:25,896 --> 00:18:27,189
Look!
200
00:18:33,278 --> 00:18:34,863
Whoa, okay!
201
00:18:36,824 --> 00:18:37,824
Yes!
202
00:18:38,826 --> 00:18:39,826
Thank you.
203
00:18:54,424 --> 00:18:56,468
Whew! That was close.
204
00:18:58,887 --> 00:19:00,139
- Yaz!
- Hold on!
205
00:19:23,579 --> 00:19:26,748
Hey, girl. It's all right.
Let's get you outta here.
206
00:19:29,585 --> 00:19:31,628
Come on, Bumpy, we've gotta go.
207
00:19:34,256 --> 00:19:35,674
Which container is it?
208
00:19:36,466 --> 00:19:38,051
The Ankylosaurus.
209
00:19:44,474 --> 00:19:49,313
Yaz, I love you, but
we can't keep driving around in circles.
210
00:19:49,396 --> 00:19:50,898
We need a plan or something!
211
00:19:54,943 --> 00:19:56,528
Wanna make a little chaos?
212
00:19:57,279 --> 00:19:58,279
Maybe.
213
00:20:02,367 --> 00:20:03,452
Maybe not!
214
00:20:11,210 --> 00:20:14,171
One dino stampede, coming up!
215
00:20:21,345 --> 00:20:23,347
Hmm. That usually works.
216
00:20:26,058 --> 00:20:27,893
Plan B it is.
217
00:20:40,405 --> 00:20:42,741
Hang on, Ben, we're coming!
218
00:20:50,374 --> 00:20:52,042
What are you looking at?
219
00:21:05,055 --> 00:21:06,682
No. No, no, no!
220
00:21:08,016 --> 00:21:08,892
No!
221
00:21:16,650 --> 00:21:19,361
Okay, here's the plan.
We grab Ben and Bumpy and...
222
00:21:19,444 --> 00:21:20,444
Wait.
223
00:21:20,904 --> 00:21:23,323
I see where he is, but...
224
00:21:23,949 --> 00:21:25,701
You're not gonna like it.
225
00:21:34,626 --> 00:21:37,963
Yeah, I don't like that at all.
16009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.