All language subtitles for Jurassic.World.Chaos.Theory.S01E08.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,765 --> 00:01:41,976 {\an8}Huh. Probably sleep apnea. 2 00:01:42,060 --> 00:01:45,021 {\an8}How much longer can that stay asleep? 3 00:01:47,524 --> 00:01:49,901 Maybe we can at least find out where we are. 4 00:02:20,765 --> 00:02:24,811 Just a whole lot of open road. Can't make out signs or anything. 5 00:02:24,894 --> 00:02:26,187 Okay, great. 6 00:02:26,271 --> 00:02:27,564 Can you please come back now 7 00:02:27,647 --> 00:02:30,400 before the tranqs wear off and that thing wakes up? 8 00:03:01,264 --> 00:03:03,224 This definitely looks like 9 00:03:03,308 --> 00:03:07,186 the kind of place a shady, illegal dinosaur purchase would happen. 10 00:03:07,270 --> 00:03:09,272 Yep. But the message on Brooklynn's account 11 00:03:09,355 --> 00:03:11,357 said the drop isn't happening until midnight. 12 00:03:11,441 --> 00:03:14,569 Great. The one time we're early for something. 13 00:03:14,652 --> 00:03:17,488 We probably shouldn't stay out in the open like this. 14 00:03:18,489 --> 00:03:21,451 Well, I doubt it's got five stars, but... 15 00:03:23,161 --> 00:03:24,621 What could go wrong? 16 00:03:38,092 --> 00:03:39,010 What? 17 00:03:41,971 --> 00:03:44,974 Nothing. Thought there was a spider on me. 18 00:03:56,611 --> 00:04:01,616 Charming studio apartment with rustic bathtub and skylight. 19 00:04:03,284 --> 00:04:04,994 I'm more of a shower guy. 20 00:04:06,913 --> 00:04:10,917 Yeah, I'm definitely kicking myself for not bringing my trailer. 21 00:04:11,000 --> 00:04:13,962 All my stickers, gone to waste! 22 00:04:23,471 --> 00:04:26,975 So... Brooklynn's apartment, huh? 23 00:04:27,058 --> 00:04:28,393 A whole secret apartment. 24 00:04:28,476 --> 00:04:30,144 I mean, it's bananas, right? 25 00:04:30,228 --> 00:04:31,479 So bananas! 26 00:04:31,562 --> 00:04:34,524 - Wonder what else she was hiding from us. - Yeah, totally! 27 00:04:37,110 --> 00:04:39,320 Brooklynn basically lived on her phone. 28 00:04:39,404 --> 00:04:42,156 If anything is gonna tell us about what she was really up to, 29 00:04:42,240 --> 00:04:43,283 it's that thing. 30 00:04:51,374 --> 00:04:53,918 Should we really snoop on her phone like that? 31 00:04:54,002 --> 00:04:57,714 I mean, it seems kinda private, like reading her diary. 32 00:04:57,797 --> 00:05:00,967 Dude, we just got done rifling through her entire apartment. 33 00:05:01,050 --> 00:05:03,511 I'd say we're a little past privacy now. 34 00:05:04,762 --> 00:05:06,764 Um, okay. 35 00:05:08,182 --> 00:05:09,767 Let's see what she was up to. 36 00:05:58,649 --> 00:05:59,984 Whoa! 37 00:06:02,195 --> 00:06:03,195 Move it! 38 00:06:05,031 --> 00:06:06,282 Back! 39 00:06:09,744 --> 00:06:10,870 Whoa! 40 00:06:11,454 --> 00:06:14,373 You seriously signed up for another one of those late-night runs? 41 00:06:14,457 --> 00:06:16,751 Is dealing with these dinos worth the extra cash? 42 00:06:16,834 --> 00:06:20,088 Hey. Maybe don't talk about this in the open? 43 00:06:20,171 --> 00:06:21,005 Sorry. 44 00:06:24,926 --> 00:06:26,260 Rise and shine. 45 00:06:32,725 --> 00:06:34,685 Hey! Jared! Jensen! 46 00:06:35,269 --> 00:06:37,021 What do you think you're doing? 47 00:06:37,105 --> 00:06:40,525 You don't need to shock her like that when she's this tranq'ed up. 48 00:06:41,109 --> 00:06:45,113 Just get her out to the field, unharmed. 49 00:06:46,948 --> 00:06:48,825 He's always got something to say. 50 00:06:52,870 --> 00:06:54,122 We should find a phone. 51 00:06:54,205 --> 00:06:57,750 Darius and Kenji need to know we found the guys who've been hunting us. 52 00:07:03,131 --> 00:07:04,131 Back, back, back! 53 00:07:26,737 --> 00:07:29,115 That's a lot of dinosaurs. 54 00:07:29,198 --> 00:07:30,616 Hey! 55 00:07:36,831 --> 00:07:39,250 Oh, hey, did you bring those protein drinks? 56 00:07:39,333 --> 00:07:41,544 I am starving! 57 00:07:42,086 --> 00:07:44,630 I mean, you know I gotta keep up the ol' physique 58 00:07:44,714 --> 00:07:46,549 if I'm gonna do that climb next weekend. 59 00:07:46,632 --> 00:07:49,719 Dang, I forgot. I don't know how you drink those anyway. 60 00:07:49,802 --> 00:07:52,305 They taste worse than the frozen pizza on Nublar. 61 00:07:52,388 --> 00:07:56,142 Hey! Hey, hey, hey! No pain, no gain! 62 00:07:56,726 --> 00:07:58,686 Wait, are you filming this? 63 00:07:59,604 --> 00:08:01,147 I thought it was cute. 64 00:08:01,230 --> 00:08:04,817 Uh-huh. And are we the "it" in this scenario? 65 00:08:04,901 --> 00:08:10,490 I was talking about the picnic, but we are pretty cute, aren't we? 66 00:08:10,990 --> 00:08:14,577 Well I think you're cute, Bwookie Bear. 67 00:08:14,660 --> 00:08:17,580 And you're so cute, my little Kenji Wenji. 68 00:08:18,539 --> 00:08:20,875 Br-Brooklynn, you're squishing me. 69 00:08:20,958 --> 00:08:22,084 No, I'm not. 70 00:08:22,168 --> 00:08:24,629 Okay, are you sufficiently uncomfortable yet? 71 00:08:24,712 --> 00:08:26,380 - I know I am. - Fine, fine. 72 00:08:26,464 --> 00:08:28,049 We'll stop watching videos. 73 00:08:28,132 --> 00:08:30,635 But we haven't even checked her text messages. 74 00:08:31,385 --> 00:08:34,138 Or her voicemail. It looks like she got a ton of 'em. 75 00:08:35,473 --> 00:08:37,934 Yeah. Can't wait to listen to more Kenji baby talk. 76 00:08:38,017 --> 00:08:40,144 There's no way all those messages are from me. 77 00:08:40,770 --> 00:08:44,774 Well, they're probably mostly robocalls, or whatever. 78 00:08:44,857 --> 00:08:46,692 Robocalls? Seriously? 79 00:08:48,152 --> 00:08:51,197 Either way, this is crossing a line. It's too personal. 80 00:08:51,280 --> 00:08:53,866 It kinda feels like an invasion of her privacy? 81 00:08:54,367 --> 00:08:55,576 Don't you think? 82 00:08:56,327 --> 00:08:57,495 What are you hiding? 83 00:08:58,829 --> 00:09:00,915 Hiding? Wh-What do you... What do you mean? 84 00:09:00,998 --> 00:09:03,709 I'm not hiding anything. I don't have anything to hide. 85 00:09:03,793 --> 00:09:08,256 I don't even have any place to hide the thing that I'm... not hiding. 86 00:09:09,257 --> 00:09:10,800 You're being weird. 87 00:09:11,759 --> 00:09:13,511 No, uh, Kenji! 88 00:09:18,933 --> 00:09:21,060 Kenji, give me the phone. 89 00:09:22,687 --> 00:09:23,688 No. 90 00:09:24,272 --> 00:09:27,024 - Just give it back! - What is your deal? 91 00:09:35,783 --> 00:09:36,993 It's not for you! 92 00:09:38,202 --> 00:09:39,495 Why do you care so much? 93 00:09:39,579 --> 00:09:41,455 Leave it alone, Kenji! 94 00:09:42,039 --> 00:09:42,915 Give it! 95 00:09:42,999 --> 00:09:43,833 Darius, stop! 96 00:09:47,420 --> 00:09:49,213 What is wrong with you? 97 00:10:01,934 --> 00:10:04,812 Darius, what's going on? 98 00:10:06,981 --> 00:10:08,649 Hey, Brooklynn, it's me. 99 00:10:09,317 --> 00:10:12,194 Do you remember that time that bird pooped on your head? 100 00:10:12,278 --> 00:10:15,114 And you were so grossed out you kept gagging? 101 00:10:15,197 --> 00:10:16,657 I just... 102 00:10:17,283 --> 00:10:20,661 saw a bird and thought of that, so... 103 00:10:21,245 --> 00:10:24,123 Yeah. Okay, bye! 104 00:10:25,708 --> 00:10:27,084 Hey, Brooklynn. 105 00:10:27,835 --> 00:10:28,835 I just... 106 00:10:30,254 --> 00:10:33,758 I just... miss you. 107 00:10:35,926 --> 00:10:37,762 Why am I even doing this? 108 00:10:47,271 --> 00:10:48,689 Hey! 109 00:10:48,773 --> 00:10:50,816 Civilians aren't authorized to be here. 110 00:10:51,317 --> 00:10:52,317 How'd you get... 111 00:10:52,777 --> 00:10:53,778 Hold on a sec. 112 00:10:54,362 --> 00:10:57,698 I know you. You're part of the Nublar Six. 113 00:10:58,532 --> 00:11:00,951 What's going on? Is Darius with you? 114 00:11:01,994 --> 00:11:03,537 How do you know Darius? 115 00:11:04,205 --> 00:11:06,832 Know him? I hired him. 116 00:11:06,916 --> 00:11:08,250 I'm Dudley Cabrera. 117 00:11:10,169 --> 00:11:12,922 Aren't you, like, the DPW boss? 118 00:11:13,798 --> 00:11:17,218 A boss. Uh, Regional Director. 119 00:11:17,301 --> 00:11:18,386 This is my region. 120 00:11:18,469 --> 00:11:21,931 Well, "boss," two officers from your region tried to kill us. 121 00:11:22,014 --> 00:11:23,641 What are you talking about? 122 00:11:23,724 --> 00:11:26,936 Those guys who just showed up with the dinos ran our van off a bridge. 123 00:11:27,019 --> 00:11:28,646 What? No. 124 00:11:28,729 --> 00:11:30,523 So you had nothing to do with it? 125 00:11:30,606 --> 00:11:32,024 No way. 126 00:11:32,900 --> 00:11:36,320 Here, come with me. We can go someplace safe. 127 00:11:36,404 --> 00:11:38,614 Figure out... 128 00:11:38,697 --> 00:11:40,908 Hey! 129 00:11:44,036 --> 00:11:45,037 Darius? 130 00:11:55,464 --> 00:11:56,882 These voicemails, 131 00:11:57,550 --> 00:11:59,552 all from after she died... 132 00:11:59,635 --> 00:12:01,137 There's hundreds of them. 133 00:12:02,096 --> 00:12:03,556 What aren't you telling me, man? 134 00:12:10,020 --> 00:12:12,314 I was in love with Brooklynn. 135 00:12:14,150 --> 00:12:15,150 What? 136 00:12:16,026 --> 00:12:17,445 When did you... 137 00:12:18,028 --> 00:12:19,321 Wh-When she and I were... 138 00:12:19,405 --> 00:12:21,782 No! Never! I-I promise. 139 00:12:22,283 --> 00:12:27,246 I... I didn't even start feeling that way until after you broke up with her. 140 00:12:27,830 --> 00:12:30,207 I didn't even think I could feel that way. 141 00:12:31,167 --> 00:12:33,544 But when she came to stay with me, 142 00:12:34,837 --> 00:12:36,547 things started to change. 143 00:12:52,271 --> 00:12:57,735 So my best friend fell in love with my ex-girlfriend. 144 00:13:01,447 --> 00:13:03,199 Did she love you back? 145 00:13:05,201 --> 00:13:06,201 Darius? 146 00:13:08,787 --> 00:13:09,787 Darius? 147 00:13:11,499 --> 00:13:13,876 Brooklynn called me the night she died. 148 00:13:13,959 --> 00:13:17,463 Left a couple of voicemails, but there's an unsent message here. 149 00:13:19,089 --> 00:13:20,382 It's a video. 150 00:13:23,552 --> 00:13:25,304 This way! 151 00:13:28,098 --> 00:13:32,061 Is that Cabrera dude in on this, or is he just really bad at his job? 152 00:13:32,144 --> 00:13:34,605 Either way, we shouldn't trust him. 153 00:13:34,688 --> 00:13:37,066 But he did seem pretty oblivious to me. 154 00:13:37,650 --> 00:13:39,944 One of these'll get us into an office or something. 155 00:13:40,027 --> 00:13:43,864 There could be info about why two random DPW officers are after us. 156 00:13:43,948 --> 00:13:47,826 Or, at the very least, a phone, so we can warn Darius and Kenji. 157 00:13:48,827 --> 00:13:49,827 Right. 158 00:13:51,205 --> 00:13:52,205 There. 159 00:13:55,167 --> 00:13:57,086 Wait, did you hear that? 160 00:14:00,047 --> 00:14:01,840 Is that who I think it is? 161 00:14:07,972 --> 00:14:08,972 Bumpy! 162 00:14:09,348 --> 00:14:13,352 I knew you'd get away from those raptors. Bet you gave 'em a wallop, didn't you? 163 00:14:13,435 --> 00:14:15,312 Don't worry. We'll get you out of here. 164 00:14:23,112 --> 00:14:27,366 She never did like being locked up, but this is different. 165 00:14:28,117 --> 00:14:30,995 Something must be wrong. She looks... 166 00:14:31,078 --> 00:14:32,078 Dead? 167 00:14:32,496 --> 00:14:35,958 It says dino number seven is deceased. 168 00:14:36,041 --> 00:14:39,503 You saw how those DPW officers treated those other dinosaurs. 169 00:14:39,587 --> 00:14:41,672 What if they did something to Bumpy? 170 00:14:44,341 --> 00:14:46,260 I swear, if they... 171 00:14:46,802 --> 00:14:48,846 Which one of these opens this thing? 172 00:14:55,102 --> 00:14:56,645 Come on, come on! 173 00:14:59,857 --> 00:15:01,859 We got this. You get Bumpy. 174 00:15:02,484 --> 00:15:04,069 You sure you two will be okay? 175 00:15:06,447 --> 00:15:07,489 Just asking. 176 00:15:08,616 --> 00:15:11,869 Oh, hey! 177 00:15:11,952 --> 00:15:13,787 Boo. 178 00:15:13,871 --> 00:15:15,497 What in the... 179 00:15:21,795 --> 00:15:24,131 Don't worry, girl. We'll get you outta here. 180 00:15:30,095 --> 00:15:31,889 I've tried calling you, texting. 181 00:15:31,972 --> 00:15:34,433 I even left you voicemails. 182 00:15:34,516 --> 00:15:36,518 You know how much I hate leaving voicemails, 183 00:15:36,602 --> 00:15:38,562 so you know this is important! 184 00:15:43,817 --> 00:15:45,569 You said you'd be here. 185 00:15:46,111 --> 00:15:47,488 I'm worried, Darius. 186 00:15:50,199 --> 00:15:53,243 What's that? Is she listening to something? 187 00:16:12,972 --> 00:16:14,390 Oh gosh. 188 00:16:23,482 --> 00:16:24,900 She needed you. 189 00:16:26,151 --> 00:16:27,403 You weren't there. 190 00:16:31,573 --> 00:16:32,573 You and me, 191 00:16:33,325 --> 00:16:34,743 we're brothers, right? 192 00:16:42,418 --> 00:16:43,794 Then be honest with me. 193 00:16:44,628 --> 00:16:48,215 If you loved Brooklynn, and I mean, really loved her... 194 00:16:53,762 --> 00:16:55,556 Then why weren't you there? 195 00:17:49,151 --> 00:17:52,613 I bet if we follow it, we'll find whoever's making the purchase. 196 00:18:00,204 --> 00:18:01,246 We gotta go. 197 00:18:16,762 --> 00:18:17,888 Stop! 198 00:18:18,555 --> 00:18:20,307 Won't this guy ever quit? 199 00:18:25,896 --> 00:18:27,189 Look! 200 00:18:33,278 --> 00:18:34,863 Whoa, okay! 201 00:18:36,824 --> 00:18:37,824 Yes! 202 00:18:38,826 --> 00:18:39,826 Thank you. 203 00:18:54,424 --> 00:18:56,468 Whew! That was close. 204 00:18:58,887 --> 00:19:00,139 - Yaz! - Hold on! 205 00:19:23,579 --> 00:19:26,748 Hey, girl. It's all right. Let's get you outta here. 206 00:19:29,585 --> 00:19:31,628 Come on, Bumpy, we've gotta go. 207 00:19:34,256 --> 00:19:35,674 Which container is it? 208 00:19:36,466 --> 00:19:38,051 The Ankylosaurus. 209 00:19:44,474 --> 00:19:49,313 Yaz, I love you, but we can't keep driving around in circles. 210 00:19:49,396 --> 00:19:50,898 We need a plan or something! 211 00:19:54,943 --> 00:19:56,528 Wanna make a little chaos? 212 00:19:57,279 --> 00:19:58,279 Maybe. 213 00:20:02,367 --> 00:20:03,452 Maybe not! 214 00:20:11,210 --> 00:20:14,171 One dino stampede, coming up! 215 00:20:21,345 --> 00:20:23,347 Hmm. That usually works. 216 00:20:26,058 --> 00:20:27,893 Plan B it is. 217 00:20:40,405 --> 00:20:42,741 Hang on, Ben, we're coming! 218 00:20:50,374 --> 00:20:52,042 What are you looking at? 219 00:21:05,055 --> 00:21:06,682 No. No, no, no! 220 00:21:08,016 --> 00:21:08,892 No! 221 00:21:16,650 --> 00:21:19,361 Okay, here's the plan. We grab Ben and Bumpy and... 222 00:21:19,444 --> 00:21:20,444 Wait. 223 00:21:20,904 --> 00:21:23,323 I see where he is, but... 224 00:21:23,949 --> 00:21:25,701 You're not gonna like it. 225 00:21:34,626 --> 00:21:37,963 Yeah, I don't like that at all. 16009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.