Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:57,740 --> 00:04:01,827
- You're looking good, Dutch.
- It's been a long time, General.
2
00:04:01,911 --> 00:04:04,205
Come on inside.
3
00:04:04,538 --> 00:04:08,960
18 hours ago, we lost a chopper...
carrying a cabinet minister and his aide
4
00:04:09,043 --> 00:04:11,170
from this charming little country.
5
00:04:11,253 --> 00:04:16,258
We've got a transponder fixed
on their position... about here.
6
00:04:17,802 --> 00:04:22,556
This cabinet minister, does he always travel
on the wrong side of the border?
7
00:04:23,897 --> 00:04:28,729
Apparently, they strayed off course.
We're fairly certain they're in guerrilla hands.
8
00:04:28,813 --> 00:04:32,525
So why don't you use the regular army?
What do you need us for?
9
00:04:32,608 --> 00:04:35,945
Cos some damn fool
accused you of being the best.
10
00:04:42,702 --> 00:04:45,287
Dillon.
11
00:04:46,414 --> 00:04:48,582
You son of a bitch.
12
00:04:53,379 --> 00:04:59,010
What's the matter? The CIA got you
pushing too many pencils?
13
00:05:02,388 --> 00:05:05,391
- Had enough?
- Make it easy on yourself, Dutch.
14
00:05:10,104 --> 00:05:13,357
- Never did know when to quit.
- Damn good to see you, Dutch.
15
00:05:13,774 --> 00:05:17,486
- What is this fucking tie business?
- Forget about my tie.
16
00:05:17,570 --> 00:05:21,157
I heard about that job you pulled off in Berlin.
Very nice, Dutch.
17
00:05:21,240 --> 00:05:23,993
- Good old days.
- Yeah, like the good old days.
18
00:05:24,076 --> 00:05:27,496
- Then how come you passed on Libya?
- That wasn't my style.
19
00:05:27,580 --> 00:05:29,957
You got no style, Dutch. You know that.
20
00:05:30,041 --> 00:05:32,543
Come on. Why'd you pass?
21
00:05:35,087 --> 00:05:39,091
We're a rescue team, not assassins.
22
00:05:40,426 --> 00:05:43,429
Now, what we gotta do?
23
00:05:43,679 --> 00:05:47,183
That cabinet minister
is important to our scope of operations.
24
00:05:47,266 --> 00:05:51,437
A couple of our friends are about to
get squeezed and we can't let that happen.
25
00:05:51,979 --> 00:05:54,982
We need the best. That's why you're here.
26
00:05:55,066 --> 00:05:58,736
- Go on.
- Simple setup. One-day operation.
27
00:05:58,819 --> 00:06:04,283
We pick up their trail at the chopper,
grab those hostages, and bounce back.
28
00:06:04,825 --> 00:06:08,329
- What do you mean, "we"?
- I'm goin' in with you, Dutch.
29
00:06:10,915 --> 00:06:15,252
General, my team always works alone.
You know that.
30
00:06:16,003 --> 00:06:18,673
I'm afraid we all have our orders, Major.
31
00:06:18,756 --> 00:06:24,345
Once you reach your objective, Dillon will
evaluate the situation and take charge.
32
00:07:29,744 --> 00:07:34,123
Delta One-Zero to Two Leader.
33
00:07:34,206 --> 00:07:37,877
Rendezvous points and radio freqs
are indicated and fixed.
34
00:07:37,960 --> 00:07:41,547
- AWACS contact on four-hour intervals.
- Who's our backup?
35
00:07:41,631 --> 00:07:44,300
No such thing. This is a one-way ticket.
36
00:07:44,383 --> 00:07:47,845
Once we cross that border, we're on our own.
37
00:07:49,221 --> 00:07:51,265
This is getting better by the minute.
38
00:08:07,657 --> 00:08:10,117
Billy!
39
00:08:10,201 --> 00:08:13,663
Billy! The other day
I went up to my girlfriend. I said,
40
00:08:13,746 --> 00:08:16,165
"You know, I'd like a little pussy."
41
00:08:16,248 --> 00:08:19,460
She said, "Me, too. Mine's as big as a house."
42
00:08:21,128 --> 00:08:23,798
You see, she wanted
a littler one cos hers was...
43
00:08:26,300 --> 00:08:28,511
big as a house.
44
00:08:35,059 --> 00:08:38,270
Get that stinkin' shit out of my face.
45
00:08:40,523 --> 00:08:43,150
Bunch of slack-jawed faggots around here.
46
00:08:43,234 --> 00:08:46,487
This stuff'll make you
a goddamn sexual tyrannosaurus,
47
00:08:46,570 --> 00:08:48,364
just like me.
48
00:08:48,447 --> 00:08:50,866
Strap this on your sore ass, Blain.
49
00:09:01,460 --> 00:09:05,631
That was in '72. Me and Dutch both got one.
50
00:09:27,945 --> 00:09:30,323
That's a real nasty habit you got there.
51
00:09:56,015 --> 00:09:58,392
You got it, Leader.
52
00:10:03,689 --> 00:10:07,026
Never knew how much I missed this, Dutch.
53
00:10:07,109 --> 00:10:09,695
You never were that smart.
54
00:10:21,248 --> 00:10:23,668
Hawkins, you're up.
55
00:10:24,543 --> 00:10:26,837
Lines away.
56
00:13:11,127 --> 00:13:16,465
The pilots have been shot in the head.
Whoever hit it stripped the shit out of it.
57
00:13:16,549 --> 00:13:20,136
- Took 'em out with a heat seeker.
- There's something else, Major.
58
00:13:20,219 --> 00:13:22,346
This is no ordinary army taxi.
59
00:13:22,430 --> 00:13:25,766
It looks more like a surveillance bird to me.
60
00:13:25,850 --> 00:13:29,687
- Pick up the trail yet?
- Billy's on it.
61
00:13:29,770 --> 00:13:34,817
Heat seeker, Dillon. Pretty sophisticated
for a bunch of half-assed mountain boys.
62
00:13:34,900 --> 00:13:37,653
I guess they're getting
better equipped every day.
63
00:13:37,737 --> 00:13:39,864
There were 12 guerrillas.
64
00:13:39,947 --> 00:13:43,534
They took the two men from the helicopter,
but there's something else.
65
00:13:43,826 --> 00:13:47,955
- What do you mean?
- Six men wearing US-issued army boots.
66
00:13:48,039 --> 00:13:52,335
They came in from the north,
and then they followed the guerrillas.
67
00:13:53,502 --> 00:13:55,796
Mean anything to you?
68
00:13:56,922 --> 00:14:01,719
Probably just another rebel patrol.
They operate in here all the time.
69
00:14:02,970 --> 00:14:06,057
Get ahead and see what you can find.
70
00:14:36,212 --> 00:14:37,755
What's he got?
71
00:14:37,838 --> 00:14:41,217
Same business. Guerrillas hauling
two guys from the chopper,
72
00:14:41,300 --> 00:14:44,220
followed by men with American equipment.
73
00:14:44,303 --> 00:14:46,347
Do you remember Afghanistan?
74
00:14:46,430 --> 00:14:49,767
Trying to forget it. Come on.
75
00:16:15,186 --> 00:16:18,189
Holy mother of God.
76
00:16:44,006 --> 00:16:46,050
Jim Hopper.
77
00:16:47,051 --> 00:16:49,553
Mac, cut 'em down.
78
00:16:59,230 --> 00:17:01,315
I knew these men.
79
00:17:01,399 --> 00:17:05,528
Green Berets out of Fort Bragg.
What the hell were they doing here?
80
00:17:05,611 --> 00:17:08,781
I don't know, Dutch. This is inhuman.
81
00:17:08,864 --> 00:17:11,784
Nobody told me
there was an operation in this area.
82
00:17:11,867 --> 00:17:15,705
- They shouldn't have been here.
- Somebody sent them.
83
00:17:19,333 --> 00:17:22,378
The guerrillas skinned them?
84
00:17:22,461 --> 00:17:25,006
Why did they skin them?
85
00:17:25,965 --> 00:17:28,592
Ain't no way for no soldier to die.
86
00:17:32,888 --> 00:17:36,559
- What happened here, Billy?
- Strange, Major.
87
00:17:36,642 --> 00:17:39,270
There was a firefight.
88
00:17:39,353 --> 00:17:42,565
They were shooting in all directions.
89
00:17:42,648 --> 00:17:45,067
I can't believe Hopper
walked into an ambush.
90
00:17:45,151 --> 00:17:47,945
I don't believe he did.
91
00:17:48,029 --> 00:17:51,282
I can't find a single track.
92
00:17:51,365 --> 00:17:55,536
- It just doesn't make sense.
- What about the rest of Hopper's men?
93
00:17:55,619 --> 00:17:58,205
There's no sign, sir.
94
00:17:58,289 --> 00:18:01,584
They never left here.
95
00:18:02,376 --> 00:18:05,630
It's like they just disappeared.
96
00:18:07,923 --> 00:18:12,136
Stick with the guerrilla trail.
Let's get the hostages.
97
00:18:12,219 --> 00:18:16,432
We move, five-metre spread. No sound.
98
00:18:16,807 --> 00:18:20,186
It's time to let old painless out the bag.
99
00:18:23,773 --> 00:18:26,025
Payback time.
100
00:19:57,116 --> 00:20:01,120
You're ghostin' us, motherfucker.
I don't care who you are back in the world.
101
00:20:01,203 --> 00:20:06,917
You give our position one more time,
I'll bleed you, real quiet, and leave you here.
102
00:20:07,001 --> 00:20:09,170
Got that?
103
00:21:24,787 --> 00:21:26,872
Fuck you.
104
00:21:55,860 --> 00:21:58,446
He killed one of the hostages. We move.
105
00:21:58,529 --> 00:22:00,614
Mac, Blain - the nest.
106
00:22:00,698 --> 00:22:03,492
Billy, Poncho - the guard.
Hawkins, Dillon - backup.
107
00:22:03,576 --> 00:22:07,038
As soon as they're set, I hit the fuel dump.
108
00:23:04,971 --> 00:23:07,056
One down.
109
00:24:06,699 --> 00:24:09,035
What the hell's he doin'?
110
00:24:22,590 --> 00:24:25,509
What the fuck...?
111
00:24:35,186 --> 00:24:37,271
Showtime, kid.
112
00:25:02,546 --> 00:25:04,840
Target's the centre of the palapa.
113
00:25:28,864 --> 00:25:31,325
Dutch, on your nine.
114
00:26:35,931 --> 00:26:38,267
Get that mother.
115
00:27:21,936 --> 00:27:23,771
Stick around.
116
00:27:24,146 --> 00:27:26,482
Hostages inside.
117
00:27:32,279 --> 00:27:33,739
Knock, knock.
118
00:27:43,708 --> 00:27:45,293
I got 'em.
119
00:27:45,376 --> 00:27:50,172
Hawkins, call in position and situation.
Get Con Op on the hook.
120
00:27:50,256 --> 00:27:52,258
You got it, Major.
121
00:27:59,682 --> 00:28:01,934
Shit.
122
00:28:02,018 --> 00:28:05,688
Mac. Any sign of the other hostage?
123
00:28:05,771 --> 00:28:11,319
Found the other guy - he's dead, too -
and the gear from the chopper.
124
00:28:11,402 --> 00:28:14,697
But if they're Central American,
I'm a goddamn Chinaman.
125
00:28:14,780 --> 00:28:19,535
From the looks of it, our cabinet minister was
CIA. Another thing, Major. We were lucky.
126
00:28:19,619 --> 00:28:23,956
Other guys they waxed...
were Russian military advisers.
127
00:28:24,040 --> 00:28:26,334
Something pretty big
was gonna happen here.
128
00:28:26,417 --> 00:28:29,086
Good work, Mac. Clear the area. No traces.
129
00:28:29,170 --> 00:28:31,922
Get the men ready to move.
130
00:28:39,597 --> 00:28:43,225
Son of a bitch is dug in like an Alabama tick.
131
00:28:43,309 --> 00:28:47,396
- You're hit. You're bleedin', man.
- I ain't got time to bleed.
132
00:28:55,029 --> 00:28:57,573
You got time to duck?
133
00:29:03,162 --> 00:29:05,581
This is goddamn beautiful.
134
00:29:09,126 --> 00:29:14,382
Goddamn jackpot.
This is more than we ever thought we'd get.
135
00:29:14,465 --> 00:29:17,093
We got those bastards.
136
00:29:18,803 --> 00:29:22,306
- We got 'em.
- I think this is what you're looking for.
137
00:29:22,390 --> 00:29:26,727
You set us up. It's all bullshit. All of it.
138
00:29:26,811 --> 00:29:30,982
The cabinet minister, the whole business.
Got us in here to do your dirty work.
139
00:29:31,065 --> 00:29:34,860
We stopped a major invasion.
In three days they'd have crossed the border.
140
00:29:34,944 --> 00:29:38,447
- Why us?
- Because nobody else could've pulled it off.
141
00:29:38,531 --> 00:29:43,494
- You're pissed about the cover story.
- So, what story did you hand to Hopper?
142
00:29:43,577 --> 00:29:48,499
We've been looking for this place for months.
My men were in that chopper when it got hit.
143
00:29:48,582 --> 00:29:52,795
- Hopper went in and he disappeared.
- He didn't disappear. He was skinned alive.
144
00:29:52,878 --> 00:29:55,548
I had to get somebody
who could crack these bastards.
145
00:29:55,631 --> 00:30:00,136
So you cooked up a story
and dropped the six of us in a meat grinder.
146
00:30:02,430 --> 00:30:05,224
What happened to you, Dillon?
147
00:30:05,308 --> 00:30:08,185
You used to be somebody I could trust.
148
00:30:08,269 --> 00:30:10,646
I woke up.
149
00:30:10,730 --> 00:30:13,065
Why don't you?
150
00:30:13,149 --> 00:30:15,151
You're an asset,
151
00:30:15,234 --> 00:30:17,862
an expendable asset,
152
00:30:17,945 --> 00:30:21,949
and I used you to get the job done. Got it?
153
00:30:24,160 --> 00:30:26,704
My men are not expendable.
154
00:30:29,081 --> 00:30:31,417
And I don't do this kind of work.
155
00:30:31,500 --> 00:30:36,422
Major, we stepped into some real shit here.
156
00:30:36,505 --> 00:30:41,385
We've got guerrillas all over the place.
Can't be more than one, two miles away.
157
00:30:41,469 --> 00:30:43,596
- How much time?
- Half an hour, maybe less.
158
00:30:43,679 --> 00:30:48,100
- Tell Mac we move in five.
- She goes with us. She's too valuable.
159
00:30:48,184 --> 00:30:51,187
She'll give away our position
any chance she gets. No deal.
160
00:30:51,270 --> 00:30:53,522
You're still under orders, Major.
161
00:30:53,606 --> 00:30:56,442
Now, you wanna make that call or should I?
162
00:30:57,818 --> 00:31:01,322
She's your baggage.
You fall behind and you're on your own.
163
00:31:10,373 --> 00:31:14,585
This place is too hot for a pickup. They won't
touch us till we get over the border.
164
00:31:14,669 --> 00:31:19,882
Billy. Give me a way out of this hole.
Aerial says we are cut off.
165
00:31:19,966 --> 00:31:23,719
The only way outta here
is that valley that leads to the east.
166
00:31:23,803 --> 00:31:26,389
I wouldn't waste that on a broke-dick dog.
167
00:31:27,682 --> 00:31:29,600
Not much choice.
168
00:31:29,684 --> 00:31:32,770
Poncho, take lead. Double-time it.
169
00:31:52,290 --> 00:31:53,541
Dillon.
170
00:31:56,085 --> 00:31:58,170
Over here.
171
00:32:10,391 --> 00:32:12,893
- Turn around.
- Why?
172
00:32:23,988 --> 00:32:25,406
Thanks.
173
00:32:26,824 --> 00:32:28,909
Any time.
174
00:32:34,165 --> 00:32:36,250
Billy.
175
00:32:37,835 --> 00:32:40,963
The other day
I was goin' down on my girlfriend.
176
00:32:41,047 --> 00:32:45,343
I said to her, "Jeez, you've got a big pussy.
Jeez, you've got a big pussy."
177
00:32:45,426 --> 00:32:49,013
She said, "Why did you say that twice?"
I said, "I didn't."
178
00:32:50,598 --> 00:32:54,435
See, it was cos of the echo.
179
00:34:19,520 --> 00:34:23,316
Over here.
180
00:34:24,025 --> 00:34:25,651
Turn around.
181
00:34:27,445 --> 00:34:29,905
Turn around. Over here.
182
00:34:35,161 --> 00:34:37,913
Any time.
183
00:34:51,093 --> 00:34:53,638
Any time.
184
00:36:37,575 --> 00:36:39,368
Goddamn.
185
00:36:41,162 --> 00:36:44,081
Buddy, buddy, buddy, buddy.
186
00:36:44,165 --> 00:36:47,710
I've seen some bad-ass bush before, man,
but nothin' like this.
187
00:36:47,793 --> 00:36:52,298
I hear you. This shit's somethin'.
188
00:36:52,381 --> 00:36:55,801
Makes Cambodia look like Kansas.
189
00:36:55,885 --> 00:36:59,805
Hey, a little taste of home.
190
00:37:03,309 --> 00:37:07,021
You lose it here, you're in a world of hurt.
191
00:37:15,237 --> 00:37:19,033
Come on. Stop sandbaggin' it. Now, get up.
192
00:37:19,116 --> 00:37:21,953
Come on, get up. Would you get up?
193
00:37:32,088 --> 00:37:35,341
Maybe you'd better
put her on a leash, agent man.
194
00:37:42,890 --> 00:37:46,102
Try it again... please.
195
00:38:50,333 --> 00:38:52,710
What's got Billy so spooked?
196
00:38:52,793 --> 00:38:54,837
Can't say, Major.
197
00:38:54,920 --> 00:38:57,632
Been acting squirrely all morning.
198
00:38:57,715 --> 00:39:01,218
That damn nose of his... it's weird.
199
00:39:43,052 --> 00:39:45,137
What is it?
200
00:39:47,515 --> 00:39:49,225
Billy...
201
00:39:51,727 --> 00:39:54,855
What the hell is wrong with you?
202
00:39:58,234 --> 00:40:01,028
There's something in those trees.
203
00:40:37,523 --> 00:40:40,109
Do you see anything?
204
00:40:40,192 --> 00:40:42,278
Up there.
205
00:40:43,571 --> 00:40:45,656
Nothing.
206
00:40:46,032 --> 00:40:49,493
What do you think?
207
00:40:54,081 --> 00:40:56,751
I guess it's nothing, Major.
208
00:41:52,640 --> 00:41:53,975
Please.
209
00:41:54,058 --> 00:41:55,685
Please.
210
00:43:08,215 --> 00:43:10,051
Billy, break left.
211
00:43:10,134 --> 00:43:12,053
Mac, right.
212
00:43:12,136 --> 00:43:16,557
- What the...? This isn't her blood.
- What the hell'd you do to him?
213
00:43:16,641 --> 00:43:19,769
Major... you'd better take a look at this.
214
00:43:19,852 --> 00:43:21,854
Did you find Hawkins?
215
00:43:21,937 --> 00:43:23,564
I...
216
00:43:23,648 --> 00:43:25,858
I can't tell.
217
00:43:42,750 --> 00:43:45,419
What in God's name...?
218
00:43:45,503 --> 00:43:47,713
I think it's Hawkins.
219
00:43:49,006 --> 00:43:53,052
- Where the hell is his body?
- There's no sign of it.
220
00:43:54,261 --> 00:43:57,098
Ask her what happened.
221
00:44:17,159 --> 00:44:20,705
She says the jungle...
it just came alive and took him.
222
00:44:20,788 --> 00:44:24,041
Bullshit. That's not what she said.
223
00:44:24,750 --> 00:44:27,878
- It doesn't make sense.
- Those sappers have followed us...
224
00:44:27,962 --> 00:44:30,673
They've been in front of us. This woman...
225
00:44:31,465 --> 00:44:33,134
Hold it.
226
00:44:33,217 --> 00:44:37,763
Hold it. Why didn't they take
his radio or his weapon?
227
00:44:37,847 --> 00:44:40,349
Why didn't she escape?
228
00:44:42,935 --> 00:44:45,146
- Hopper.
- What?
229
00:44:47,315 --> 00:44:51,319
They did the same thing to Jim Hopper.
230
00:44:54,822 --> 00:45:00,369
I want Hawkins' body found. Sweep pattern.
Double back. 50 metres. Let's go.
231
00:46:51,188 --> 00:46:53,649
Come on in, you fuckers.
232
00:46:54,358 --> 00:46:56,319
Come on in.
233
00:46:56,402 --> 00:46:58,904
Old painless is waitin'.
234
00:47:27,892 --> 00:47:30,186
Sergeant.
235
00:47:35,316 --> 00:47:37,860
Motherfucker.
236
00:49:09,160 --> 00:49:11,203
- What happened?
- I saw it.
237
00:49:11,287 --> 00:49:13,581
- You saw what?
- I saw it.
238
00:49:31,057 --> 00:49:33,142
Blain.
239
00:49:33,225 --> 00:49:37,021
No powder burns, no shrapnel.
240
00:49:37,104 --> 00:49:42,735
The wound's all fused, cauterised.
What the hell could have done this to a man?
241
00:49:42,818 --> 00:49:44,362
Mac.
242
00:49:44,445 --> 00:49:47,156
Mac, look at me.
243
00:49:47,239 --> 00:49:50,409
- Who did this?
- I don't know, goddamn it.
244
00:49:50,493 --> 00:49:53,287
I saw something.
245
00:49:56,082 --> 00:49:58,668
Not a thing. Not a fuckin' trace.
246
00:49:58,751 --> 00:50:02,254
No blood, no bodies. We hit nothing.
247
00:50:09,720 --> 00:50:13,641
Dillon, better get on the radio.
248
00:50:15,059 --> 00:50:17,144
Mac.
249
00:50:17,687 --> 00:50:19,563
- Sergeant.
- Yes, sir.
250
00:50:19,647 --> 00:50:24,777
I want a defensive position above that ridge
mined with everything we've got.
251
00:50:26,237 --> 00:50:30,283
- Put him in his poncho. Take him with us.
- I got him.
252
00:51:34,513 --> 00:51:38,351
Major, I set up flares, frags and claymores.
253
00:51:38,809 --> 00:51:42,271
Nothing's coming near this place
without tripping on somethin'.
254
00:51:42,688 --> 00:51:44,774
Thank you, Sergeant.
255
00:51:45,983 --> 00:51:47,652
Mac.
256
00:51:49,111 --> 00:51:52,073
He was a good soldier.
257
00:51:53,199 --> 00:51:55,284
He was...
258
00:51:56,285 --> 00:51:58,371
my friend.
259
00:53:05,688 --> 00:53:07,732
Goodbye, bro.
260
00:54:14,465 --> 00:54:18,886
Blazer One, I repeat, extraction necessary.
261
00:54:18,970 --> 00:54:21,430
Say again, Blazer One. Say again.
262
00:54:21,514 --> 00:54:25,810
Request for extraction denied.Area is still compromised.
263
00:54:25,893 --> 00:54:31,857
Proceed to sector 3,000 for prisonerextraction. Priority, out. Next contact 0930.
264
00:54:31,941 --> 00:54:34,986
Roger, Blazer One. 1030 hours.
265
00:54:35,069 --> 00:54:37,154
Damn bastards.
266
00:54:37,238 --> 00:54:40,241
They say we're still in too far.
They can't risk coming in.
267
00:54:40,324 --> 00:54:43,786
We're assets, Dillon. Expendable assets.
268
00:54:43,869 --> 00:54:46,497
It comes with the job. I can accept it.
269
00:54:46,580 --> 00:54:49,250
Bullshit. You're just like the rest of us.
270
00:54:51,377 --> 00:54:55,381
Shitload of good a chopper's
gonna do us in here anyhow.
271
00:54:58,301 --> 00:55:01,095
Sergeant?
272
00:55:01,178 --> 00:55:03,681
Sergeant. Who hit us today?
273
00:55:04,765 --> 00:55:06,475
I don't know.
274
00:55:06,559 --> 00:55:10,271
I only saw one of them camouflaged.
275
00:55:10,354 --> 00:55:12,648
He was there.
276
00:55:12,732 --> 00:55:15,067
Those eyes disappeared.
277
00:55:15,151 --> 00:55:17,153
What was that?
278
00:55:17,236 --> 00:55:19,113
Those eyes, they...
279
00:55:19,196 --> 00:55:21,157
they disappeared.
280
00:55:21,907 --> 00:55:25,870
I know one thing, Major.
I drew and fired straight at it.
281
00:55:25,953 --> 00:55:30,541
Capped off 200 rounds
in the Minigun... Full pack.
282
00:55:30,625 --> 00:55:34,712
Nothing... nothing on this earth
could have lived.
283
00:55:35,838 --> 00:55:38,215
Not at that range.
284
00:55:40,718 --> 00:55:45,181
Mac, you take first watch,
then you get some rest.
285
00:55:46,307 --> 00:55:51,395
Ask her. Ask her what she saw.
Ask her what happened to Hawkins.
286
00:55:51,812 --> 00:55:54,440
Go ahead. Ask her.
287
00:56:02,949 --> 00:56:08,079
She says the same fuckin' thing.
The jungle, it came alive and took him.
288
00:56:08,162 --> 00:56:11,832
Billy... you know something. What is it?
289
00:56:13,000 --> 00:56:17,546
- I'm scared, Poncho.
- Bullshit. You ain't afraid of no man.
290
00:56:18,255 --> 00:56:21,634
There's something out there waiting for us,
291
00:56:22,635 --> 00:56:24,762
and it ain't no man.
292
00:56:33,062 --> 00:56:35,439
We're all gonna die.
293
00:56:37,817 --> 00:56:42,822
He's losing his cool. There's a couple of
guys out there and we gotta take 'em down.
294
00:56:42,905 --> 00:56:45,992
You still don't understand, Dillon, do you?
295
00:56:46,075 --> 00:56:50,204
Whatever it is out there, it killed Hopper,
296
00:56:50,288 --> 00:56:52,707
and now it wants us.
297
00:56:57,461 --> 00:57:00,548
Here we are again, bro,
298
00:57:00,631 --> 00:57:03,092
just you and me.
299
00:57:03,175 --> 00:57:06,554
Same kind of moon and same kind ofjungle.
300
00:57:06,637 --> 00:57:09,640
Real number 10 night, remember?
301
00:57:09,724 --> 00:57:14,562
Whole platoon, 32 men chopped into meat,
and we walk out, just you and me.
302
00:57:14,645 --> 00:57:18,649
Nobody else. Right on top, bro.
303
00:57:19,692 --> 00:57:24,238
Not a scratch. Not a fuckin' scratch.
You know, whoever got you,
304
00:57:24,322 --> 00:57:29,702
he'll come back again, and when he does,
I'm gonna cut your name right into him.
305
00:57:29,785 --> 00:57:33,456
I'm gonna cut your name into him.
306
00:57:52,475 --> 00:57:54,644
Mac.
307
00:57:57,146 --> 00:57:59,231
- This way.
- Where the hell are you?
308
00:57:59,315 --> 00:58:01,400
Where are you?
309
00:58:14,372 --> 00:58:16,624
Where are you?
310
00:58:19,543 --> 00:58:22,213
Mac, where are you?
311
00:58:23,839 --> 00:58:25,257
Jesus.
312
00:58:25,341 --> 00:58:27,551
I got you, motherfucker.
313
00:58:27,635 --> 00:58:30,096
I killed you, you fuck.
314
00:58:30,179 --> 00:58:33,349
Jesus. You killed a pig.
315
00:58:33,432 --> 00:58:36,352
Do you think you could have found
something bigger?
316
00:58:36,435 --> 00:58:39,355
Fuck you, Poncho. Fuck you.
317
00:58:40,898 --> 00:58:44,443
- Where's the girl?
- Shit.
318
00:58:45,027 --> 00:58:47,780
Why wasn't anybody watching her?
319
00:58:51,701 --> 00:58:54,328
Why didn't she try to get away?
320
00:58:54,412 --> 00:58:57,873
Look at her. She's scared out of her mind.
321
00:58:57,957 --> 00:59:01,419
Major, you better take a look at this.
322
00:59:06,757 --> 00:59:09,969
Blain's body, it's gone.
323
00:59:10,052 --> 00:59:12,471
It came in through the tripwires.
324
00:59:12,555 --> 00:59:16,017
Took it right out from under our noses.
325
00:59:28,654 --> 00:59:33,951
That boar had to set off the trip flare, Major,
cos there ain't no other tracks.
326
00:59:34,035 --> 00:59:38,539
How could anyone get through this
and carry out Blain without us knowing it?
327
00:59:38,623 --> 00:59:41,876
And why didn't he try and kill one of us?
328
00:59:41,959 --> 00:59:45,004
He came in to get the body.
329
00:59:45,087 --> 00:59:47,340
He's killing us one at a time.
330
00:59:47,423 --> 00:59:49,884
Like a hunter.
331
01:00:06,192 --> 01:00:09,445
He's using the trees.
332
01:00:19,288 --> 01:00:22,166
Yesterday, what did you see?
333
01:00:22,249 --> 01:00:25,753
- You're wasting your time.
- No more games.
334
01:00:28,673 --> 01:00:31,509
I don't know what it was.
335
01:00:32,218 --> 01:00:34,470
- It...
- Go on.
336
01:00:34,553 --> 01:00:37,640
It changed colours like the chameleon.
337
01:00:37,723 --> 01:00:40,226
It uses the jungle.
338
01:00:40,309 --> 01:00:43,688
Are you sayin' Blain and Hawkins were killed
by a fuckin' lizard?
339
01:00:43,771 --> 01:00:49,527
That's a bullshit psych job. There's two
or three men at the most. Fucking lizard.
340
01:00:51,696 --> 01:00:54,365
- What's your name?
- Anna.
341
01:00:59,745 --> 01:01:04,667
Anna, this thing is hunting us. All of us.
342
01:01:05,835 --> 01:01:07,753
You know that.
343
01:01:10,506 --> 01:01:13,217
- What the hell are you doing?
- We need everyone.
344
01:01:13,301 --> 01:01:16,554
- I'm taking her back. We're out of here.
- We're not going yet.
345
01:01:16,637 --> 01:01:19,890
The rendezvous is 10 miles away.
You think the chopper'll wait?
346
01:01:19,974 --> 01:01:24,979
Dillon, we make a stand now, or there will be
nobody left to go to the chopper.
347
01:01:25,062 --> 01:01:27,523
There is something else.
348
01:01:27,607 --> 01:01:31,485
When the big man was killed,
you must have wounded it.
349
01:01:31,569 --> 01:01:34,280
Its blood was on the leaves.
350
01:01:34,363 --> 01:01:37,283
If it bleeds, we can kill it.
351
01:02:05,061 --> 01:02:06,354
Look out.
352
01:02:26,832 --> 01:02:30,503
You really think
this boy-scout bullshit's gonna work.
353
01:02:30,586 --> 01:02:34,423
It can see our tripwires.
Maybe it can't see this.
354
01:02:34,507 --> 01:02:37,969
Instead of complaining,
maybe you should help.
355
01:03:36,902 --> 01:03:39,488
What makes you think
he'll come in through here?
356
01:03:39,572 --> 01:03:44,327
There are tripwires on every tree for 50 yards.
This is the only way in.
357
01:04:10,770 --> 01:04:13,356
When I was little, we found a man.
358
01:04:13,439 --> 01:04:15,441
He looked like,
359
01:04:15,524 --> 01:04:17,610
like, butchered.
360
01:04:17,693 --> 01:04:20,321
The old women in the village
crossed themselves
361
01:04:20,404 --> 01:04:23,950
and whispered crazy things,
said strange things.
362
01:04:27,995 --> 01:04:31,207
Only in the hottest years this happens.
363
01:04:33,709 --> 01:04:37,088
And this year it grows hot.
364
01:04:37,880 --> 01:04:40,800
We begin finding our men.
365
01:04:40,883 --> 01:04:44,387
We found them sometimes without their skin,
366
01:04:44,470 --> 01:04:47,807
and sometimes much, much worse.
367
01:04:51,560 --> 01:04:57,566
"El que hace trofeos de los hombres" means
"the demon who makes trophies of man."
368
01:05:16,919 --> 01:05:20,089
So, what you gonna try next? Cheese?
369
01:05:23,759 --> 01:05:26,178
Hey, Dutch!
370
01:06:34,372 --> 01:06:35,957
Shit.
371
01:07:11,742 --> 01:07:14,245
Got you, motherfucker. I got you.
372
01:07:16,205 --> 01:07:18,291
I'm coming.
373
01:07:18,374 --> 01:07:23,170
Mac. Mac. Get Ramirez on his feet
and get to the chopper.
374
01:07:23,254 --> 01:07:26,465
- Hold it. I'm going after Mac.
- That's not your style, Dillon.
375
01:07:26,549 --> 01:07:30,428
I picked up some bad habits from you.
Get your people the hell outta here.
376
01:07:30,511 --> 01:07:33,222
You can't win this, Dillon.
377
01:07:33,306 --> 01:07:36,183
Maybe I can get even.
378
01:07:36,726 --> 01:07:38,728
Dillon.
379
01:07:42,982 --> 01:07:46,360
Just hold on to that damn chopper.
380
01:07:53,451 --> 01:07:55,953
He's busted up pretty bad, Major.
381
01:07:56,037 --> 01:08:00,666
- I can make it. I can make it.
- Get the radio. Forget the rest.
382
01:08:01,167 --> 01:08:03,544
Come on, Poncho.
383
01:08:25,399 --> 01:08:27,068
Long tall Sally
384
01:08:27,151 --> 01:08:28,819
She's built sweet
385
01:08:28,903 --> 01:08:32,239
She got everything that Uncle John need
386
01:08:32,323 --> 01:08:34,241
Oh, baby
387
01:08:35,660 --> 01:08:36,953
Baby
388
01:08:37,036 --> 01:08:39,497
I'm gonna have me some fun
389
01:08:39,747 --> 01:08:41,916
I'm gonna have me some fun
390
01:09:09,652 --> 01:09:11,737
Turn around.
391
01:09:15,241 --> 01:09:17,326
Over here.
392
01:09:21,956 --> 01:09:24,041
Over here.
393
01:09:30,339 --> 01:09:32,425
Mac?
394
01:09:45,271 --> 01:09:49,191
Out there. Past them trees.
395
01:09:52,528 --> 01:09:54,488
You see it?
396
01:09:58,492 --> 01:10:00,870
I see you.
397
01:10:09,420 --> 01:10:11,505
I see it.
398
01:10:16,427 --> 01:10:18,512
I see it.
399
01:10:20,514 --> 01:10:26,479
You know, we can get this thing, Mac.
You work your way down there toward him.
400
01:10:26,938 --> 01:10:32,568
I'll get in back of him, flush him toward you.
When I flush that son of a bitch, you nail him.
401
01:10:32,652 --> 01:10:35,488
I got a score to settle.
402
01:10:35,571 --> 01:10:39,075
We've both got scores to settle.
403
01:12:07,079 --> 01:12:09,874
Come on. Quickly. Hurry up.
404
01:12:09,957 --> 01:12:14,086
Don't. Leave it.
It didn't kill you because you weren't armed.
405
01:12:14,170 --> 01:12:16,255
No sport.
406
01:12:47,370 --> 01:12:48,913
Mac.
407
01:12:58,673 --> 01:13:01,425
Any time.
408
01:14:16,959 --> 01:14:19,587
Let's go.
409
01:14:29,096 --> 01:14:31,182
Billy.
410
01:14:31,682 --> 01:14:34,101
Billy, let's go.
411
01:14:59,752 --> 01:15:01,837
Give me the weapon.
412
01:15:57,184 --> 01:15:58,269
No.
413
01:15:58,352 --> 01:16:00,229
Run.
414
01:16:08,571 --> 01:16:10,906
Run.
415
01:16:10,990 --> 01:16:12,366
Go.
416
01:16:12,450 --> 01:16:15,745
Get to the chopper.
417
01:16:59,246 --> 01:17:01,207
Oh, shit.
418
01:20:51,771 --> 01:20:54,023
He couldn't see me.
419
01:32:07,738 --> 01:32:09,824
Bleed, bastard.
420
01:35:42,036 --> 01:35:45,414
You're one ugly motherfucker.
421
01:36:03,516 --> 01:36:06,185
Bad idea.
422
01:38:04,053 --> 01:38:05,763
Come on.
423
01:38:06,264 --> 01:38:08,724
Come on. Do it.
424
01:38:08,808 --> 01:38:10,893
Do it.
425
01:38:12,311 --> 01:38:14,021
Come on. Come on.
426
01:38:14,105 --> 01:38:17,149
Kill me. I'm here. Kill me.
427
01:38:17,733 --> 01:38:19,652
I'm here. Kill me.
428
01:38:19,735 --> 01:38:22,655
Come on. Kill me. I'm here.
429
01:38:22,738 --> 01:38:25,908
Come on. Do it now. Kill me.
430
01:39:45,947 --> 01:39:48,240
What the hell are you?
431
01:39:51,953 --> 01:39:57,249
What the hell are you?
432
01:41:11,824 --> 01:41:14,201
What the...?
433
01:41:17,204 --> 01:41:19,498
My God.
434
01:43:57,281 --> 01:43:59,367
Subtitles by Visiontext
435
01:46:30,977 --> 01:46:33,062
ENGLISH
32663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.