All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S05E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,415 --> 00:00:03,634 Whatever. 2 00:00:03,634 --> 00:00:04,635 Not what I heard. 3 00:00:04,635 --> 00:00:06,463 From Emma? 4 00:00:06,463 --> 00:00:07,551 The girl who never lets the truth 5 00:00:07,551 --> 00:00:09,074 get in the way of a good TikTok? 6 00:00:09,074 --> 00:00:11,729 Wow, nice modernization of Mark Twain. 7 00:00:11,729 --> 00:00:13,644 You're being such a bitch. 8 00:00:13,644 --> 00:00:14,906 - Chill out. - Uh, Josh, that's not okay. 9 00:00:14,906 --> 00:00:16,647 - Come on, man. - Piss off, Basam. 10 00:00:16,647 --> 00:00:17,692 You can't even talk to girls. 11 00:00:17,692 --> 00:00:19,258 He talks to me. 12 00:00:19,258 --> 00:00:20,303 You don't count. 13 00:00:20,303 --> 00:00:21,565 - Hey! - That's so rude. 14 00:00:21,565 --> 00:00:23,828 Guys, come on. The sun's not even up yet. 15 00:00:23,828 --> 00:00:26,178 Can we dial it down, please? 16 00:00:29,442 --> 00:00:30,705 You know what? 17 00:00:30,705 --> 00:00:32,533 Speaking of great American authors, 18 00:00:32,533 --> 00:00:34,796 in "A Confederacy of Dunces," 19 00:00:34,796 --> 00:00:38,539 Ignatius's hunting cap is symbolic of what? 20 00:00:38,539 --> 00:00:40,149 Maybe it's not symbolic. 21 00:00:40,149 --> 00:00:43,152 It's just 'cause Toole's friend at USL wore one. 22 00:00:44,370 --> 00:00:47,809 O, Fortuna, blind. 23 00:00:49,506 --> 00:00:50,551 Whoa. 24 00:00:55,468 --> 00:00:56,774 Hey! 25 00:00:56,774 --> 00:00:59,429 You stopped in the middle of an intersection. 26 00:00:59,429 --> 00:01:01,039 What the hell? 27 00:01:01,039 --> 00:01:02,388 - What is this guy doing? - Hey! 28 00:01:03,520 --> 00:01:04,565 Hello? 29 00:01:04,565 --> 00:01:06,218 Can you hear me? 30 00:01:07,568 --> 00:01:10,396 Ah! 31 00:01:10,396 --> 00:01:11,746 Whoa. 32 00:01:11,746 --> 00:01:13,095 Unlock the door now. 33 00:01:13,095 --> 00:01:14,879 - Okay. - Unlock the door. 34 00:01:14,879 --> 00:01:16,881 Okay. Okay. It's open. 35 00:01:16,881 --> 00:01:18,840 Everybody put your phones on the ground now. 36 00:01:18,840 --> 00:01:20,232 Okay, just listen to him, guys. 37 00:01:20,232 --> 00:01:21,625 - Phones on the floor. - Just do what he says. 38 00:01:21,625 --> 00:01:22,974 Everybody out. Now. 39 00:01:22,974 --> 00:01:24,672 - Hurry up! - Now! 40 00:01:24,672 --> 00:01:25,934 - What's going on? - Let's go. Hurry up. 41 00:01:25,934 --> 00:01:27,413 Move your ass or everybody dies. 42 00:01:27,413 --> 00:01:29,546 Now! - Okay. All right. 43 00:01:29,546 --> 00:01:30,721 To the back. 44 00:01:30,721 --> 00:01:31,722 - Go, go, go! - Teacher... 45 00:01:31,722 --> 00:01:32,723 All right. Yeah. 46 00:01:32,723 --> 00:01:35,247 - Open it. - Okay. 47 00:01:35,247 --> 00:01:37,119 All right! All right. All right. 48 00:01:59,663 --> 00:02:02,448 - Corey Marks? - Over there. 49 00:02:04,450 --> 00:02:05,887 Corey. 50 00:02:05,887 --> 00:02:07,279 - Hey. - What happened? 51 00:02:07,279 --> 00:02:09,586 My landlord evicted me because I was behind 52 00:02:09,586 --> 00:02:14,373 on my rent, and things got a little heated, and you know, 53 00:02:14,373 --> 00:02:16,637 a few punches got thrown. 54 00:02:16,637 --> 00:02:19,509 A few punches got thrown? 55 00:02:19,509 --> 00:02:21,119 What's the charge? 56 00:02:21,119 --> 00:02:23,295 Third-degree assault. I'm about to process him. 57 00:02:23,295 --> 00:02:24,732 It'll be up to the judge. 58 00:02:27,256 --> 00:02:28,997 Why were you behind on your rent? 59 00:02:28,997 --> 00:02:31,608 I stopped paying because he wouldn't fix a stove. 60 00:02:31,608 --> 00:02:32,957 So you decided to smack a guy? 61 00:02:32,957 --> 00:02:35,568 It wasn't my fault. He started it. 62 00:02:35,568 --> 00:02:37,179 Remy, is that you? 63 00:02:37,179 --> 00:02:38,789 Sanders, hey. 64 00:02:38,789 --> 00:02:39,964 How's it going, man? 65 00:02:39,964 --> 00:02:42,488 All right. This your son? 66 00:02:42,488 --> 00:02:44,447 Uh, nephew. 67 00:02:44,447 --> 00:02:46,797 He got into a little dustup with his landlord. 68 00:02:46,797 --> 00:02:48,233 He's a good kid. 69 00:02:48,233 --> 00:02:49,365 Made a mistake. 70 00:02:53,978 --> 00:02:55,458 Old friend. He's on the job. 71 00:02:55,458 --> 00:02:56,677 Let me see the paperwork. 72 00:03:02,378 --> 00:03:04,685 That was dope how you fixed that. 73 00:03:04,685 --> 00:03:06,077 I didn't fix anything. 74 00:03:06,077 --> 00:03:07,949 You got a felony kicked down to a misdemeanor 75 00:03:07,949 --> 00:03:09,907 and no bail. That's fixing it. 76 00:03:09,907 --> 00:03:11,169 You still have a desk appearance, 77 00:03:11,169 --> 00:03:12,388 and you better take it seriously. 78 00:03:12,388 --> 00:03:13,737 You gotta think about how it could 79 00:03:13,737 --> 00:03:15,347 affect your medical license. 80 00:03:15,347 --> 00:03:16,958 I know. 81 00:03:16,958 --> 00:03:18,829 Where's your stuff? Where are you gonna go? 82 00:03:18,829 --> 00:03:21,527 I... I don't know. 83 00:03:21,527 --> 00:03:23,355 Call your mother. 84 00:03:23,355 --> 00:03:25,706 Remy, I can't. 85 00:03:25,706 --> 00:03:27,708 We're not talking. 86 00:03:27,708 --> 00:03:29,753 Oh, boy. 87 00:03:29,753 --> 00:03:31,059 You need to fix that. 88 00:03:32,843 --> 00:03:34,802 Can I crash with you? 89 00:03:34,802 --> 00:03:36,499 Just until I figure things out. 90 00:03:37,848 --> 00:03:40,068 You said we're family. 91 00:03:40,068 --> 00:03:42,679 Please? 92 00:03:42,679 --> 00:03:44,812 You're unbelievable, you know that? 93 00:03:46,422 --> 00:03:50,208 I'll buzz my doorman, Georgie, tell him you're coming over. 94 00:03:50,208 --> 00:03:51,514 Thank you. 95 00:03:51,514 --> 00:03:54,560 I appreciate it. 96 00:03:54,560 --> 00:03:56,040 Uh, wait, Remy. 97 00:03:56,040 --> 00:03:57,085 I don't know where you live. 98 00:03:57,085 --> 00:03:58,826 I'll text you the address. 99 00:03:58,826 --> 00:04:01,263 Maybe this one you'll actually read. 100 00:04:03,874 --> 00:04:05,876 Fair. 101 00:04:05,876 --> 00:04:07,399 Morning, people. 102 00:04:07,399 --> 00:04:09,532 This one's all hands on deck. What do we got? 103 00:04:09,532 --> 00:04:12,230 A woman was killed, and four students and a teacher 104 00:04:12,230 --> 00:04:14,711 from Tillman High were abducted this morning 105 00:04:14,711 --> 00:04:16,582 from their school SUV in Pennsylvania. 106 00:04:16,582 --> 00:04:20,151 Julia Newlin, Evelyn May, Josh Hollingsworth, 107 00:04:20,151 --> 00:04:23,502 Basam Malek, and their debate coach, Henry Kipman. 108 00:04:23,502 --> 00:04:26,854 - How old are the kids? - They're all 15. 109 00:04:26,854 --> 00:04:28,072 AMBER Alert's already out. 110 00:04:28,072 --> 00:04:29,639 School's in a wealthy district, 111 00:04:29,639 --> 00:04:31,510 so of course, the media will be swarming soon. 112 00:04:31,510 --> 00:04:33,774 The teacher's and students' phones were off. 113 00:04:33,774 --> 00:04:35,166 I couldn't track them. 114 00:04:35,166 --> 00:04:37,212 Do we think that the deceased woman is involved? 115 00:04:37,212 --> 00:04:38,996 Claire Sutter, 25, from Pineville. 116 00:04:38,996 --> 00:04:40,998 She was on her way to the gym. No priors. 117 00:04:40,998 --> 00:04:43,218 Sounds like wrong place, wrong time. 118 00:04:43,218 --> 00:04:45,742 Back of the SUV has a dented bumper. 119 00:04:45,742 --> 00:04:48,092 Okay, so the Honda stopped in front of the SUV, 120 00:04:48,092 --> 00:04:50,747 another car hit it from behind, and maybe pinned them in? 121 00:04:50,747 --> 00:04:52,749 Do we know anything about the car that hit them? 122 00:04:52,749 --> 00:04:54,403 It could have a dent in the front of its bumper. 123 00:04:54,403 --> 00:04:55,839 Other than that, the area is rural. 124 00:04:55,839 --> 00:04:57,449 No cameras, no witnesses. 125 00:04:57,449 --> 00:05:00,844 Rich school, abduction in the middle of nowhere... 126 00:05:00,844 --> 00:05:02,628 this was planned. 127 00:05:02,628 --> 00:05:03,804 Let me take a wild guess. 128 00:05:03,804 --> 00:05:05,066 The Honda was stolen. 129 00:05:05,066 --> 00:05:07,111 Out of Newark yesterday. 130 00:05:07,111 --> 00:05:08,896 MPD's trying to get us more info. 131 00:05:08,896 --> 00:05:10,332 Anything else from the scene? 132 00:05:10,332 --> 00:05:11,681 No. 133 00:05:11,681 --> 00:05:13,117 And speaking of scene, we don't even have one. 134 00:05:13,117 --> 00:05:14,162 What do you mean? 135 00:05:14,162 --> 00:05:15,641 Local PD towed the cars. 136 00:05:15,641 --> 00:05:18,427 ERT's en route to search them at the local impound. 137 00:05:18,427 --> 00:05:19,820 Terrific. 138 00:05:19,820 --> 00:05:21,299 Uh, students and families are starting 139 00:05:21,299 --> 00:05:22,997 to gather at the high school. 140 00:05:22,997 --> 00:05:24,650 Nina and I will take the school. 141 00:05:24,650 --> 00:05:27,262 Hana, set up the MCC and liaison with ERT. 142 00:05:27,262 --> 00:05:29,090 Ottsville was the closest town to the accident, 143 00:05:29,090 --> 00:05:30,526 so they probably passed through. 144 00:05:30,526 --> 00:05:31,875 Ray and Barnes, see if anyone saw anything. 145 00:05:31,875 --> 00:05:33,485 Let's roll. 146 00:05:36,967 --> 00:05:39,143 This is a public high school? 147 00:05:39,143 --> 00:05:40,405 Not how you grew up? 148 00:05:40,405 --> 00:05:41,493 Yeah. 149 00:05:41,493 --> 00:05:43,408 Fewer lawns and more metal detectors. 150 00:05:43,408 --> 00:05:45,323 Kids here are born on third base, 151 00:05:45,323 --> 00:05:47,630 and the rest of us aren't even up to bat. 152 00:05:47,630 --> 00:05:49,850 People can't help what they're born into. 153 00:05:49,850 --> 00:05:52,026 Well, that I can agree with. 154 00:05:53,549 --> 00:05:54,855 Thanks. 155 00:06:00,599 --> 00:06:01,644 Principal Hillen? 156 00:06:01,644 --> 00:06:02,775 Call me Graham, please. 157 00:06:02,775 --> 00:06:04,603 - Agent Scott and Chase. - Yes, yes. 158 00:06:04,603 --> 00:06:06,431 Did you pull any security camera footage? 159 00:06:06,431 --> 00:06:08,259 Yes... our team is reviewing the past month. 160 00:06:08,259 --> 00:06:09,652 They'll let me know if they spot anything 161 00:06:09,652 --> 00:06:11,001 out of the ordinary. - We'll need to get a copy. 162 00:06:11,001 --> 00:06:12,350 Of course. 163 00:06:12,350 --> 00:06:14,222 Who knew the route the SUV was taking? 164 00:06:14,222 --> 00:06:16,267 They were on their way to a debate tournament, 165 00:06:16,267 --> 00:06:18,922 and the teacher, Henry, Mr. Kipman, 166 00:06:18,922 --> 00:06:20,445 he would have been the only one. 167 00:06:24,058 --> 00:06:26,364 Ladies and gentlemen, these are FBI agents, 168 00:06:26,364 --> 00:06:27,757 and they're here to help us... 169 00:06:34,242 --> 00:06:36,592 Is there anyone who'd wanna hurt Basam? 170 00:06:36,592 --> 00:06:38,376 Ah, I don't know. 171 00:06:38,376 --> 00:06:40,683 Has anything out of the ordinary happened lately? 172 00:06:40,683 --> 00:06:42,163 No, I don't think so. 173 00:06:42,163 --> 00:06:44,208 Will Mr. Newlin be joining us? 174 00:06:44,208 --> 00:06:45,731 He's at a medical conference in Zurich. 175 00:06:45,731 --> 00:06:46,994 He's getting on a flight. 176 00:06:46,994 --> 00:06:48,343 What do these people want? 177 00:06:48,343 --> 00:06:50,040 That's what we're trying to figure out. 178 00:06:50,040 --> 00:06:51,912 When was the last time you saw Evelyn? 179 00:06:51,912 --> 00:06:53,348 I dropped her off here this morning. 180 00:06:53,348 --> 00:06:55,611 We were arguing over some expensive boots 181 00:06:55,611 --> 00:06:57,004 that she wanted. 182 00:06:57,004 --> 00:06:59,571 Was anyone angry with Henry that you know of? 183 00:06:59,571 --> 00:07:01,747 No. Everyone loves him. 184 00:07:01,747 --> 00:07:04,098 His whole life is this school and these kids. 185 00:07:06,013 --> 00:07:07,928 Remy, I need to see all their phones 186 00:07:07,928 --> 00:07:10,278 to set up the pen registers. 187 00:07:10,278 --> 00:07:11,975 All right, listen up, everyone. 188 00:07:11,975 --> 00:07:15,848 Agent Gibson here needs to see your phones right away. 189 00:07:15,848 --> 00:07:18,677 We just need to... 190 00:07:18,677 --> 00:07:20,070 They're just kids. 191 00:07:20,070 --> 00:07:21,985 Who would do this to them? 192 00:07:27,948 --> 00:07:29,427 Yeah, real early this morning. 193 00:07:29,427 --> 00:07:31,081 He was wearing driving gloves. 194 00:07:31,081 --> 00:07:32,517 - Driving gloves? - Yeah. 195 00:07:32,517 --> 00:07:34,432 He parked his Honda right out there. 196 00:07:34,432 --> 00:07:36,391 And when he came in, it was hard not to laugh. 197 00:07:36,391 --> 00:07:39,655 Okay, Mr. Midlife Crisis, you're a race car driver. 198 00:07:39,655 --> 00:07:41,483 Was he with anyone else? 199 00:07:41,483 --> 00:07:43,267 Another guy met him a few minutes later. 200 00:07:43,267 --> 00:07:44,965 Also wearing driving gloves? 201 00:07:44,965 --> 00:07:46,227 Yeah. 202 00:07:46,227 --> 00:07:48,316 Huh, must be a club or something. 203 00:07:48,316 --> 00:07:50,796 Uh, I found zero cameras. 204 00:07:50,796 --> 00:07:52,407 Oh, honey, see our stoplight? 205 00:07:52,407 --> 00:07:54,322 That went in last year. That was big news. 206 00:07:54,322 --> 00:07:56,280 There are no cameras around here. 207 00:07:56,280 --> 00:07:58,065 Two guys, both wearing driving gloves. 208 00:07:58,065 --> 00:07:59,718 Did they pay with credit card? 209 00:07:59,718 --> 00:08:01,285 Uh-uh. Cash. 210 00:08:01,285 --> 00:08:02,373 You see what they were driving? 211 00:08:02,373 --> 00:08:03,940 Well, the first one was a Honda. 212 00:08:03,940 --> 00:08:06,682 The other guy had a van, the kind that makes deliveries? 213 00:08:06,682 --> 00:08:07,813 What color? 214 00:08:07,813 --> 00:08:10,033 Black with no back windows. 215 00:08:10,033 --> 00:08:11,600 How'd you see the van? 216 00:08:11,600 --> 00:08:13,950 The guy left his gloves, so I ran 'em out. 217 00:08:13,950 --> 00:08:15,604 He took his gloves off? 218 00:08:15,604 --> 00:08:16,605 They both did. 219 00:08:16,605 --> 00:08:18,955 They had to eat. 220 00:08:18,955 --> 00:08:20,000 Is there any chance you haven't 221 00:08:20,000 --> 00:08:22,176 washed their dishes yet? 222 00:08:22,176 --> 00:08:24,830 Oh, well, my obsession with "The Real Housewives" 223 00:08:24,830 --> 00:08:26,049 is about to pay off. 224 00:08:26,049 --> 00:08:27,790 Dishes are still in the sink. 225 00:08:27,790 --> 00:08:28,747 Thank you. 226 00:08:32,534 --> 00:08:35,232 Let's go. Let's go. Let's go. 227 00:08:35,232 --> 00:08:36,451 Get over there. 228 00:08:37,495 --> 00:08:38,279 Shut up. 229 00:08:38,279 --> 00:08:39,845 She's scared. 230 00:08:42,065 --> 00:08:43,545 Hey, hey, hey. 231 00:08:43,545 --> 00:08:46,417 Everyone, just... just stay calm, all right? 232 00:08:46,417 --> 00:08:47,723 We're gonna get through this. 233 00:08:47,723 --> 00:08:50,160 Just do what these men say. 234 00:08:50,160 --> 00:08:51,161 Yeah, you know, your teacher's 235 00:08:51,161 --> 00:08:52,902 giving you some sound advice. 236 00:08:52,902 --> 00:08:55,992 Stay put, be quiet, and don't try anything. 237 00:08:55,992 --> 00:08:57,167 Okay. 238 00:08:57,167 --> 00:08:58,342 We're right outside. 239 00:09:00,411 --> 00:09:03,806 Okay. All right. Okay. 240 00:09:04,087 --> 00:09:05,697 Hana, did it come through? 241 00:09:05,697 --> 00:09:07,569 Yeah, the prints on the glass came back a match. 242 00:09:07,569 --> 00:09:11,312 Meet our fugitives, Aaron Quallich and Luca Marino. 243 00:09:11,312 --> 00:09:12,704 Oh, these guys have been busy. 244 00:09:12,704 --> 00:09:14,271 Let's see. 245 00:09:14,271 --> 00:09:16,882 Witness intimidation, fraud, extortion... 246 00:09:16,882 --> 00:09:19,494 wait, will you scroll down? 247 00:09:19,494 --> 00:09:21,844 Huh, associates of the Esposito family. 248 00:09:21,844 --> 00:09:24,542 Organized crime usually flies under the radar. 249 00:09:24,542 --> 00:09:26,675 Well, the mob's never been shy about collecting 250 00:09:26,675 --> 00:09:29,243 their debts, so maybe that's what this is about. 251 00:09:29,243 --> 00:09:31,114 Looks like Luca's a floater, 252 00:09:31,114 --> 00:09:32,550 but I have a last-known for Aaron 253 00:09:32,550 --> 00:09:34,770 in Delaware Township, New Jersey. 254 00:09:34,770 --> 00:09:36,772 All right, we're close to it. We'll hit it up. 255 00:09:36,772 --> 00:09:38,034 I'm gonna grab Remy. 256 00:09:38,034 --> 00:09:39,166 We'll talk to the families and see 257 00:09:39,166 --> 00:09:42,169 if they recognize these guys. 258 00:09:42,169 --> 00:09:44,214 Let's see. No. I haven't seen... 259 00:09:46,129 --> 00:09:47,174 Take a good look. Take a good look. 260 00:09:47,174 --> 00:09:48,958 Sometimes... - None of us do. 261 00:09:48,958 --> 00:09:50,742 Where's my son? 262 00:09:50,742 --> 00:09:53,005 - It's gonna be okay. - I just need you to stay calm. 263 00:09:53,005 --> 00:09:54,529 - I can't. - It is going to be okay. 264 00:09:54,529 --> 00:09:56,400 - It's not gonna be okay! - Listen to me... 265 00:09:56,400 --> 00:09:58,402 - Stop telling me how to relax. - Okay. 266 00:09:58,402 --> 00:09:59,360 I can't believe this is happening. 267 00:09:59,360 --> 00:10:00,752 Well, it is happening. 268 00:10:00,752 --> 00:10:01,971 And I think we know why. 269 00:10:01,971 --> 00:10:03,538 - Margaret... - Excuse me? 270 00:10:03,538 --> 00:10:05,105 Are you implying something? 271 00:10:05,105 --> 00:10:06,193 Basam's a Malek. 272 00:10:06,193 --> 00:10:07,803 You're practically royalty. 273 00:10:07,803 --> 00:10:09,239 They know you have money, now all our kids 274 00:10:09,239 --> 00:10:10,762 are in danger because of you! 275 00:10:12,895 --> 00:10:14,114 All right, all right, listen. 276 00:10:14,114 --> 00:10:15,724 Everybody, everybody, calm down. 277 00:10:15,724 --> 00:10:16,681 Take a deep breath. 278 00:10:17,943 --> 00:10:19,423 - Oh, my God. - What? 279 00:10:19,423 --> 00:10:20,816 - Oh, my God. - What is it? 280 00:10:24,385 --> 00:10:25,560 - Oh, my God. - Evie. 281 00:10:25,560 --> 00:10:26,996 - I can't look at this. - Oh, Basam. 282 00:10:26,996 --> 00:10:28,780 - Oh. - Oh my God. 283 00:10:28,780 --> 00:10:32,219 No. No, no. 284 00:10:32,219 --> 00:10:35,657 IXQL and SWIFT code, so it's probably an offshore account. 285 00:10:35,657 --> 00:10:37,659 I mean, what do we do? Just wait? 286 00:10:37,659 --> 00:10:39,878 "2 million per person, or in two hours, 287 00:10:39,878 --> 00:10:42,229 we start pulling triggers!" We gotta do something! 288 00:10:51,958 --> 00:10:55,673 I know this is scary, but it's actually a good thing. 289 00:10:55,743 --> 00:10:56,851 This is not a good thing. 290 00:10:56,876 --> 00:10:59,523 They're communicating with us, and that's a positive. 291 00:10:59,548 --> 00:11:01,655 If we pay them, will they give us our kids? 292 00:11:01,680 --> 00:11:04,553 The FBI's full resources are focused on this. 293 00:11:04,553 --> 00:11:06,293 We're doing everything possible. 294 00:11:06,293 --> 00:11:08,513 - So what? Do we pay? - No. 295 00:11:08,513 --> 00:11:10,646 The longer this goes, the more information we can gather. 296 00:11:10,646 --> 00:11:13,562 You have to trust us. 297 00:11:13,562 --> 00:11:14,780 Okay, please. 298 00:11:14,780 --> 00:11:15,999 Excuse me one second. 299 00:11:15,999 --> 00:11:18,697 Can you trust him? 300 00:11:18,697 --> 00:11:19,916 Pen register pay off? 301 00:11:19,916 --> 00:11:21,352 Okay, so the text was definitely sent 302 00:11:21,352 --> 00:11:22,788 from a burner phone, but it's off. 303 00:11:22,788 --> 00:11:24,529 I might be able to track where it was sold from. 304 00:11:24,529 --> 00:11:26,052 These pictures have no natural light, 305 00:11:26,052 --> 00:11:27,489 blank background. 306 00:11:27,489 --> 00:11:28,968 These poor kids could be anywhere. 307 00:11:28,968 --> 00:11:30,230 Yeah, thanks. 308 00:11:30,230 --> 00:11:31,493 That was Newark PD. 309 00:11:31,493 --> 00:11:33,103 We struck out with the Honda theft. 310 00:11:33,103 --> 00:11:35,409 I got the ERT report back. 311 00:11:35,409 --> 00:11:37,368 So the Honda was definitely wiped. 312 00:11:37,368 --> 00:11:39,631 Okay, what about trace? 313 00:11:39,631 --> 00:11:40,937 There's lots of it. 314 00:11:40,937 --> 00:11:42,373 But there's no way to distinguish 315 00:11:42,373 --> 00:11:44,680 the owner of the Honda from Aaron or Luca. 316 00:11:44,680 --> 00:11:46,856 Have ERT cross-reference the trace from the school, 317 00:11:46,856 --> 00:11:48,858 SUV, and the Honda. 318 00:11:48,858 --> 00:11:50,337 Anything from Barnes and Ray? 319 00:11:50,337 --> 00:11:52,078 No, they're at Aaron Quallich's last-known. 320 00:11:52,078 --> 00:11:53,384 He's not there, but they're speaking 321 00:11:53,384 --> 00:11:54,777 with his roommate, Gio. 322 00:11:54,777 --> 00:11:56,518 All right, keep me posted. 323 00:11:56,518 --> 00:11:58,302 These parents are losing their minds. 324 00:12:02,001 --> 00:12:04,134 They're barely hanging on. 325 00:12:32,684 --> 00:12:34,512 Should you do that, Mr. Kipman? 326 00:12:34,512 --> 00:12:36,340 He told us not to try anything. 327 00:12:36,340 --> 00:12:37,907 Yes. 328 00:12:37,907 --> 00:12:40,562 Evie, I need to do this. 329 00:12:40,562 --> 00:12:42,564 You know, we can't just sit here. 330 00:12:47,090 --> 00:12:49,658 Josh. 331 00:12:49,658 --> 00:12:50,702 Josh, come here. 332 00:12:50,702 --> 00:12:51,747 I think this is loose. 333 00:12:51,747 --> 00:12:53,923 Just try and push. 334 00:12:58,014 --> 00:13:00,059 Hey, did you guys hear that? 335 00:13:01,017 --> 00:13:02,018 Guys. 336 00:13:33,876 --> 00:13:34,790 What's in your hand? 337 00:13:34,790 --> 00:13:36,443 What? 338 00:13:36,443 --> 00:13:37,619 Nothing. 339 00:13:40,317 --> 00:13:42,275 - That's stupid. - Yeah. 340 00:13:42,275 --> 00:13:43,973 - Don't do that. - Yeah. Yes. 341 00:13:43,973 --> 00:13:45,322 That's not enough. 342 00:13:46,671 --> 00:13:48,194 These guys think they're smart. 343 00:13:48,194 --> 00:13:49,892 No. No. 344 00:13:49,892 --> 00:13:51,763 Looks like I'm gonna have to teach 'em a lesson 345 00:13:51,763 --> 00:13:53,025 on how to listen. 346 00:13:53,025 --> 00:13:54,636 I'm sorry... 347 00:13:54,636 --> 00:13:56,594 What the hell, man? 348 00:13:56,594 --> 00:13:58,291 You just killed 2 million bucks! 349 00:13:58,291 --> 00:13:59,553 He's a teacher. 350 00:13:59,553 --> 00:14:01,555 We were never gonna get money out of him. 351 00:14:01,555 --> 00:14:05,081 Plus, maybe now they'll listen. 352 00:14:11,827 --> 00:14:13,480 Okay, so the families don't really seem 353 00:14:13,480 --> 00:14:14,786 to have any mob connections. 354 00:14:14,786 --> 00:14:16,658 Not that they're admitting to. 355 00:14:16,658 --> 00:14:18,224 Did you hear back from Organized Crime? 356 00:14:18,224 --> 00:14:20,357 No, they're still running names and checking informants. 357 00:14:21,619 --> 00:14:22,620 Okay. 358 00:14:24,187 --> 00:14:26,015 Hey, Barnes, what'd you find out from Aaron's roommate? 359 00:14:26,015 --> 00:14:27,103 Not a lot. 360 00:14:27,103 --> 00:14:28,670 Aaron moved out over a year ago. 361 00:14:28,670 --> 00:14:31,237 He gave us Aaron's cell, but it's been disconnected. 362 00:14:31,237 --> 00:14:33,239 We're still missing something here. 363 00:14:33,239 --> 00:14:35,154 I mean, there's millions of kids out there, 364 00:14:35,154 --> 00:14:36,547 so why these kids? 365 00:14:36,547 --> 00:14:38,331 Well, I can't answer that. 366 00:14:38,331 --> 00:14:39,506 But I can tell you that the burner phone 367 00:14:39,506 --> 00:14:40,812 that sent the ransom demand 368 00:14:40,812 --> 00:14:43,380 was bought at a car wash in Doylestown. 369 00:14:43,380 --> 00:14:45,382 Doylestown isn't far. We'll go check it out. 370 00:14:49,415 --> 00:14:52,114 Hello? Is anyone in there? 371 00:14:52,302 --> 00:14:53,520 Hey. 372 00:14:53,520 --> 00:14:55,653 You gotta help. Ian's lost his mind. 373 00:14:56,708 --> 00:14:58,449 Now, please, hurry. 374 00:15:00,223 --> 00:15:01,746 Ian. Ian, stop. 375 00:15:01,746 --> 00:15:02,921 This is a mistake. - No, it's not. 376 00:15:02,921 --> 00:15:04,444 Ian, come on. The FBI said to wait. 377 00:15:04,444 --> 00:15:05,707 I don't care what they said. 378 00:15:05,707 --> 00:15:07,143 It's not their son with a gun to his head. 379 00:15:07,143 --> 00:15:09,058 - Don't do this! - Get out of my face! 380 00:15:09,058 --> 00:15:10,363 Hey! Back off! 381 00:15:10,363 --> 00:15:12,017 Don't you make that call. 382 00:15:12,017 --> 00:15:13,802 You don't tell me what to do, you freaking... 383 00:15:13,802 --> 00:15:15,717 You'll get my daughter killed! 384 00:15:15,717 --> 00:15:17,109 What the hell is going on here? 385 00:15:17,109 --> 00:15:18,458 He's gonna pay the ransom. 386 00:15:18,458 --> 00:15:20,286 I beg you to reconsider. 387 00:15:20,286 --> 00:15:21,810 Beg all you want, I'm getting my kid back. 388 00:15:21,810 --> 00:15:23,942 - What about our kids? - That's up to you. 389 00:15:23,942 --> 00:15:26,118 If you have the resources, I think you should pay. 390 00:15:26,118 --> 00:15:27,990 It's a lot of money, Ian. 391 00:15:27,990 --> 00:15:29,208 It's your daughter, Margaret. 392 00:15:29,208 --> 00:15:30,862 Do you wanna not pay and have her killed? 393 00:15:30,862 --> 00:15:32,516 Do you wanna live with that for the rest of your life, huh? 394 00:15:32,516 --> 00:15:33,647 I know where you're coming from, 395 00:15:33,647 --> 00:15:35,214 but this is a terrible idea. 396 00:15:35,214 --> 00:15:37,303 Your strategy is not working. 397 00:15:37,303 --> 00:15:38,391 Are your parents in? 398 00:15:38,391 --> 00:15:39,784 Yeah, they're in. 399 00:15:39,784 --> 00:15:40,611 Wire the money. 400 00:15:46,367 --> 00:15:47,591 And what if because you paid, 401 00:15:47,616 --> 00:15:49,160 they kill my kid to make a statement? 402 00:15:49,185 --> 00:15:51,421 We need to find a way to work together. 403 00:15:51,601 --> 00:15:54,052 My job as a father is to protect my son. 404 00:15:54,077 --> 00:15:56,169 So if that means paying, then maybe you should too. 405 00:15:56,194 --> 00:15:58,749 - You son of a bitch! - Enough! Damn it! 406 00:15:59,649 --> 00:16:00,954 It's hard to imagine anything more stressful 407 00:16:00,954 --> 00:16:02,434 than your children being in danger. 408 00:16:02,434 --> 00:16:03,740 I get that. 409 00:16:03,740 --> 00:16:05,785 But you need to get a hold of yourselves. 410 00:16:05,785 --> 00:16:07,526 Wait. 411 00:16:07,526 --> 00:16:08,832 Birch Park, Easton, PA. 412 00:16:08,832 --> 00:16:10,790 Bag in trash can with directions to Josh. 413 00:16:10,790 --> 00:16:13,010 Let's go. - That's a bad idea. 414 00:16:13,010 --> 00:16:14,359 Says the guy who's done nothing 415 00:16:14,359 --> 00:16:15,665 to bring my child back. 416 00:16:15,665 --> 00:16:17,623 These people are career criminals. 417 00:16:17,623 --> 00:16:19,756 You have no idea what you're walking into. 418 00:16:19,756 --> 00:16:21,366 He is my son. 419 00:16:21,366 --> 00:16:23,716 I would walk into hell if it would bring him back. 420 00:16:23,716 --> 00:16:25,152 Then we're coming with you. 421 00:16:25,152 --> 00:16:26,501 No, no, no. 422 00:16:26,501 --> 00:16:28,460 I am not doing anything to put my son at risk. 423 00:16:28,460 --> 00:16:30,244 I wasn't asking permission. 424 00:16:30,244 --> 00:16:31,550 We'll set a perimeter out of sight. 425 00:16:31,550 --> 00:16:33,683 No uniforms, just eyes. 426 00:16:33,683 --> 00:16:36,381 We're doing this my way or no way. 427 00:16:36,381 --> 00:16:38,513 You guys don't wanna do this alone, okay? 428 00:16:38,513 --> 00:16:41,125 45 minutes to the park for the drop. 429 00:16:41,125 --> 00:16:42,648 We'll meet you there. 430 00:16:42,648 --> 00:16:44,694 Do not play hero. 431 00:16:47,174 --> 00:16:48,306 Hey, Jenna. 432 00:16:48,306 --> 00:16:49,612 Who the hell do you think you are? 433 00:16:49,612 --> 00:16:51,265 What? 434 00:16:51,265 --> 00:16:53,093 I have taken care of Corey since the day he was born, 435 00:16:53,093 --> 00:16:55,661 and you think that you can just swoop in and take over? 436 00:16:55,661 --> 00:16:57,315 That's not what's going on here. 437 00:16:57,315 --> 00:17:00,361 He won't talk to me, his own mother, 438 00:17:00,361 --> 00:17:04,278 but he is talking to an uncle that he met five minutes ago. 439 00:17:04,278 --> 00:17:05,889 How dare you get between us? 440 00:17:05,889 --> 00:17:07,760 What was I supposed to do? 441 00:17:07,760 --> 00:17:09,196 Not help him? 442 00:17:21,469 --> 00:17:22,993 Excuse me. 443 00:17:22,993 --> 00:17:24,777 FBI agents Barnes and Cannon. 444 00:17:24,777 --> 00:17:26,039 We have a few questions for you. 445 00:17:26,039 --> 00:17:27,040 Of course. 446 00:17:27,040 --> 00:17:28,302 What's going on? 447 00:17:28,302 --> 00:17:30,478 How long does this camera keep footage? 448 00:17:30,478 --> 00:17:32,611 It doesn't. It's fake. 449 00:17:32,611 --> 00:17:36,267 Teenagers kept stealing energy drinks and beer, so. 450 00:17:36,267 --> 00:17:37,616 Do you sell prepaid cell phones? 451 00:17:37,616 --> 00:17:39,531 Usually, yes. 452 00:17:39,531 --> 00:17:40,924 I sold the last three yesterday. 453 00:17:40,924 --> 00:17:42,969 And how many people bought those phones? 454 00:17:42,969 --> 00:17:44,710 One guy, bought all three. 455 00:17:44,710 --> 00:17:47,104 Three phones. There's a third person. 456 00:17:47,104 --> 00:17:49,497 Or maybe he just needed an extra one. 457 00:17:49,497 --> 00:17:50,629 How'd he pay for the phones? 458 00:17:50,629 --> 00:17:52,718 Cash. Why? 459 00:17:52,718 --> 00:17:54,546 Do you recognize either of these two? 460 00:17:54,546 --> 00:17:55,852 No. 461 00:17:55,852 --> 00:17:57,201 Is there anything you can tell us 462 00:17:57,201 --> 00:17:58,637 about the guy who bought the phone? 463 00:17:58,637 --> 00:18:00,204 Average white guy. 464 00:18:00,204 --> 00:18:02,815 Hair color, eye color? 465 00:18:02,815 --> 00:18:04,469 I don't know. 466 00:18:04,469 --> 00:18:07,559 But he was wearing a Princeton ring, that I remember. 467 00:18:07,559 --> 00:18:08,865 It's my daughter's dream school, 468 00:18:08,865 --> 00:18:10,780 so I asked him about it. 469 00:18:10,780 --> 00:18:12,738 - What's up? - Hey, Remy. 470 00:18:12,738 --> 00:18:14,131 We got a third suspect. 471 00:18:14,131 --> 00:18:16,307 No ID, but he's wearing a Princeton ring. 472 00:18:16,307 --> 00:18:18,135 Cross-check Organized Crime files 473 00:18:18,135 --> 00:18:20,354 with Aaron and Lucas' rap sheets with known associates. 474 00:18:20,354 --> 00:18:23,096 Look for anyone with connections to Princeton. 475 00:18:23,096 --> 00:18:25,229 At the park now. Gotta go. 476 00:18:25,229 --> 00:18:26,621 All right. Got it. 477 00:18:26,621 --> 00:18:28,406 Thank you. - Thank you. 478 00:18:38,503 --> 00:18:40,853 Hey, guys, they're pulling in right now. 479 00:18:57,871 --> 00:18:59,873 - I've got this one. - Okay, I'll take the back one. 480 00:19:10,665 --> 00:19:13,016 Ian! 481 00:19:13,016 --> 00:19:14,452 - What? - Ian! 482 00:19:14,452 --> 00:19:15,453 What? What's wrong? 483 00:19:20,593 --> 00:19:21,871 Oh, God! 484 00:19:21,896 --> 00:19:23,333 Oh, my God. 485 00:19:30,901 --> 00:19:33,519 "A little piece of Josh for you. 486 00:19:33,553 --> 00:19:34,989 "New plan. 487 00:19:35,560 --> 00:19:37,040 Double money." 488 00:19:37,040 --> 00:19:38,868 They're gonna kill him. 489 00:19:38,868 --> 00:19:40,870 They're gonna kill my son. 490 00:19:40,870 --> 00:19:43,568 No, no, no. It is going to be okay. 491 00:19:43,568 --> 00:19:45,439 Ian, it's his ear! 492 00:19:45,439 --> 00:19:47,485 Oh, my God, they're gonna kill him. 493 00:19:47,485 --> 00:19:48,834 Hey, it's okay. 494 00:19:48,834 --> 00:19:49,835 I need you to take a deep breath for me, okay? 495 00:19:49,835 --> 00:19:51,445 In and out. 496 00:19:53,446 --> 00:19:56,362 Is that a Princeton ring? 497 00:19:56,387 --> 00:19:57,363 What? 498 00:19:57,388 --> 00:19:59,644 The car wash guy ID'd you. 499 00:20:01,804 --> 00:20:03,316 You bought the phones. 500 00:20:03,341 --> 00:20:05,038 You're working with Aaron and Luca. 501 00:20:08,854 --> 00:20:10,508 Wait, are you insane? 502 00:20:10,508 --> 00:20:11,596 He would never. 503 00:20:11,596 --> 00:20:13,250 Tell him. 504 00:20:13,250 --> 00:20:15,513 I would never, ever do anything 505 00:20:15,513 --> 00:20:16,557 to hurt my son. 506 00:20:18,472 --> 00:20:19,909 I love Josh. 507 00:20:21,736 --> 00:20:23,782 What do you think I am? 508 00:20:23,782 --> 00:20:25,262 Ian? 509 00:20:25,262 --> 00:20:27,394 What? 510 00:20:27,394 --> 00:20:29,440 - What do you know? - What? 511 00:20:31,137 --> 00:20:33,705 - What do you know, Ian? - Nothing. 512 00:20:33,705 --> 00:20:35,925 If you know something, tell me, tell me what you know! 513 00:20:35,925 --> 00:20:38,014 I don't know... I don't know anything! 514 00:20:45,499 --> 00:20:47,327 What did you do, Ian? 515 00:20:51,375 --> 00:20:55,466 No one was supposed to get hurt. 516 00:20:55,466 --> 00:20:57,294 If you wanna see your son again, 517 00:20:57,294 --> 00:20:59,818 you better tell us what the hell is going on right now. 518 00:20:59,818 --> 00:21:02,516 I work in clean energy. 519 00:21:02,516 --> 00:21:05,128 And when I need land and someone doesn't wanna sell, 520 00:21:05,128 --> 00:21:07,913 I send Aaron and Luca, and people, 521 00:21:07,913 --> 00:21:09,784 they change their minds. 522 00:21:09,784 --> 00:21:11,525 Oh, my God. 523 00:21:11,525 --> 00:21:12,918 Things have been tight. 524 00:21:12,918 --> 00:21:14,964 I needed money, you knew that! 525 00:21:14,964 --> 00:21:18,141 We ran your financials. 526 00:21:18,141 --> 00:21:20,404 Shell corporations, fake accounts, 527 00:21:20,404 --> 00:21:21,753 everything's collapsing. 528 00:21:21,753 --> 00:21:23,842 Where'd you get the 2 million for the ransom? 529 00:21:23,842 --> 00:21:26,105 My parents. 530 00:21:26,105 --> 00:21:28,586 You said our money was tied up in investments. 531 00:21:28,586 --> 00:21:30,240 What else did you lie about? 532 00:21:30,240 --> 00:21:32,198 Paying was supposed to get the other families 533 00:21:32,198 --> 00:21:34,679 to pay, too, and then Aaron and Luca and I, 534 00:21:34,679 --> 00:21:36,159 we would split the 10 million. 535 00:21:36,159 --> 00:21:39,597 And the kids, the kids would come home. 536 00:21:39,597 --> 00:21:41,947 I've known them for years. 537 00:21:41,947 --> 00:21:43,166 I don't know why they changed the plan. 538 00:21:43,166 --> 00:21:45,516 I don't know why they'd do this to me. 539 00:21:46,626 --> 00:21:48,454 He's our son, Ian! 540 00:21:48,954 --> 00:21:50,516 He's our son! 541 00:21:50,541 --> 00:21:54,327 You're a monster! - Hey, hey, hey, hey, hey. 542 00:21:54,960 --> 00:21:57,963 Where are the kids? 543 00:21:57,963 --> 00:22:00,400 At an Airbnb I rented under a fake name. 544 00:22:00,400 --> 00:22:02,663 "One hour, people start dying." 545 00:22:02,663 --> 00:22:04,187 Where is the Airbnb? 546 00:22:04,187 --> 00:22:05,623 Martins Creek, 15 minutes away. 547 00:22:05,623 --> 00:22:07,538 Scramble SWAT. 548 00:22:07,538 --> 00:22:09,018 Have PD pick up Nancy. 549 00:22:09,018 --> 00:22:10,976 Oh, no, no, no. 550 00:22:10,976 --> 00:22:12,499 Am I going to jail? 551 00:22:12,499 --> 00:22:13,761 You bet your ass you're going to jail, 552 00:22:13,761 --> 00:22:15,285 but first you're coming with us. 553 00:22:15,285 --> 00:22:17,113 I might need you to negotiate with these psychos. 554 00:22:17,113 --> 00:22:19,419 Okay, listen. Listen! 555 00:22:28,078 --> 00:22:30,643 Two armed suspects, four children, 556 00:22:30,671 --> 00:22:32,455 and a teacher as hostages. 557 00:22:32,573 --> 00:22:34,227 Ray, you and Mitchell with me. 558 00:22:34,227 --> 00:22:35,620 The rest of you take the house. 559 00:22:35,620 --> 00:22:37,273 Let's get it. 560 00:22:51,375 --> 00:22:52,463 Clear the garage. 561 00:22:52,463 --> 00:22:54,900 - Copy that. - Hey, guys, over here. 562 00:23:18,010 --> 00:23:19,403 Garage is clear. 563 00:23:21,927 --> 00:23:24,973 Pull Ian out of the car now. 564 00:23:24,973 --> 00:23:26,366 Pull him out! 565 00:23:30,501 --> 00:23:32,459 You jerking us around with these kids' lives on the line? 566 00:23:32,459 --> 00:23:33,982 What? 567 00:23:33,982 --> 00:23:35,767 We just searched the entire property, and it's empty. 568 00:23:35,767 --> 00:23:36,898 Nobody's here! 569 00:23:36,898 --> 00:23:38,552 No, this is the place. 570 00:23:38,552 --> 00:23:40,989 I can't believe this. They screwed me again. 571 00:23:40,989 --> 00:23:42,600 Where the hell are these kids, Ian? 572 00:23:42,600 --> 00:23:44,079 We've only got 30 minutes. 573 00:23:44,079 --> 00:23:46,995 I swear to God, I don't know. 574 00:23:51,957 --> 00:23:53,915 ERT trace report just came in. 575 00:23:53,915 --> 00:23:55,569 There were three elements that overlapped 576 00:23:55,569 --> 00:23:59,617 the Honda and the school SUV... manganese, carbon, and sulfur. 577 00:23:59,617 --> 00:24:00,966 Great, how does that help us? 578 00:24:00,966 --> 00:24:02,881 Manganese is in everything. 579 00:24:02,881 --> 00:24:04,665 Carbon, it's also coal. 580 00:24:04,665 --> 00:24:06,362 Sulfur. 581 00:24:06,362 --> 00:24:08,887 High sulfur content can be found 582 00:24:08,887 --> 00:24:11,019 in mill tailings also associated 583 00:24:11,019 --> 00:24:13,718 with dry rock coal mining. 584 00:24:13,718 --> 00:24:15,676 Coal mine, there's gotta be some around here. 585 00:24:15,676 --> 00:24:16,851 Okay. 586 00:24:16,851 --> 00:24:18,418 There are three nearby. 587 00:24:18,418 --> 00:24:22,030 Two are operational, one is shut down. 588 00:24:22,030 --> 00:24:23,989 It's right near where the kids were abducted. 589 00:24:23,989 --> 00:24:26,992 It's owned by Salkin Energy. 590 00:24:26,992 --> 00:24:28,515 Oh, no. 591 00:24:28,515 --> 00:24:30,517 What? You know Salkin? 592 00:24:30,517 --> 00:24:32,084 I tried to buy from him last year, 593 00:24:32,084 --> 00:24:33,999 but they didn't wanna sell, so I sent Aaron and Luca 594 00:24:33,999 --> 00:24:36,218 to negotiate, and it didn't work, but... 595 00:24:36,218 --> 00:24:37,916 - But what? - I don't know. 596 00:24:37,916 --> 00:24:41,093 It's just... they spent a lot of time in Salkin's offices, 597 00:24:41,093 --> 00:24:42,834 so they may know about the mine. 598 00:24:42,834 --> 00:24:45,053 Call Salkin, and have their people meet us at the mine. 599 00:24:45,053 --> 00:24:48,317 For your sake and your son, you better pray this is the place! 600 00:24:53,235 --> 00:24:55,542 You're losing too much blood. 601 00:24:55,542 --> 00:24:56,935 I'm fine. 602 00:24:56,935 --> 00:24:59,024 You always have to argue with me. 603 00:24:59,024 --> 00:25:01,069 'Cause you're always wrong. 604 00:25:02,767 --> 00:25:03,985 Aah! - Sorry. 605 00:25:03,985 --> 00:25:04,986 Sorry, I'm sorry. 606 00:25:10,949 --> 00:25:13,255 You don't have to do this. 607 00:25:13,255 --> 00:25:15,301 I know you hate this kind of stuff. 608 00:25:16,781 --> 00:25:18,347 Actually, I don't. 609 00:25:18,347 --> 00:25:20,132 My dad just says that 'cause he thinks 610 00:25:20,132 --> 00:25:23,918 I'm too weak to be a surgeon like him. 611 00:25:23,918 --> 00:25:26,181 He's wrong. 612 00:25:29,097 --> 00:25:31,230 It's fine. 613 00:25:35,147 --> 00:25:38,280 He was a good teacher. 614 00:25:38,280 --> 00:25:40,500 He cared so much. 615 00:25:42,328 --> 00:25:43,590 I wrote a short story. 616 00:25:43,590 --> 00:25:46,288 He's the only one I showed it to. 617 00:25:46,288 --> 00:25:49,509 He said I reminded him of Ocean Vuong. 618 00:25:49,509 --> 00:25:50,554 Wow. 619 00:25:52,860 --> 00:25:54,427 What was it about? 620 00:25:57,169 --> 00:25:59,911 It's stupid. 621 00:25:59,911 --> 00:26:01,565 No. 622 00:26:02,696 --> 00:26:03,654 It's not. 623 00:26:10,225 --> 00:26:11,749 It was about how my parents expect 624 00:26:11,749 --> 00:26:14,969 all these things from me. 625 00:26:14,969 --> 00:26:16,492 Good grades. 626 00:26:16,492 --> 00:26:20,105 Spend more time volunteering, be the best debater. 627 00:26:22,498 --> 00:26:24,500 Now I'm not the best at anything. 628 00:26:27,199 --> 00:26:29,680 I can't believe I'm never gonna see them again. 629 00:26:32,552 --> 00:26:36,208 The last thing I said to my mom was I hate you. 630 00:27:03,714 --> 00:27:06,760 Got a black cargo van, front dented bumper. 631 00:27:06,760 --> 00:27:07,935 This is it. They're here! 632 00:27:07,935 --> 00:27:09,545 Generator's still running. 633 00:27:09,545 --> 00:27:10,808 They must have power down there. 634 00:27:14,376 --> 00:27:16,161 Agent Scott, I'm Kim Loza, 635 00:27:16,161 --> 00:27:18,946 director of mine safety for Salkin. 636 00:27:18,946 --> 00:27:20,556 I brought the map you asked for. 637 00:27:20,556 --> 00:27:22,297 It's a lot bigger than I expected. 638 00:27:22,297 --> 00:27:24,517 Well, Kilo's a five-mile labyrinth 639 00:27:24,517 --> 00:27:27,259 of interconnected rooms and shafts. 640 00:27:29,043 --> 00:27:30,523 Okay, so what is this here? 641 00:27:30,523 --> 00:27:32,568 These are tunnels, those are rooms, these are shafts. 642 00:27:32,568 --> 00:27:34,483 - How long has it been closed? - Years. 643 00:27:34,483 --> 00:27:36,007 Frankly, even before that, 644 00:27:36,007 --> 00:27:38,705 the cribbing was about as stable as wet cardboard. 645 00:27:38,705 --> 00:27:41,055 But MRT's an hour out... our Mine Rescue Team. 646 00:27:41,055 --> 00:27:44,015 Mines are incredibly dangerous, but this is an elite team 647 00:27:44,015 --> 00:27:46,104 that has trained for years to go in and take care of it. 648 00:27:46,104 --> 00:27:47,583 We're not waiting. 649 00:27:47,583 --> 00:27:48,802 Well, I can't let you go down there. 650 00:27:48,802 --> 00:27:50,499 They have four children and a teacher, 651 00:27:50,499 --> 00:27:52,153 and they're gonna start shooting in 15 minutes. 652 00:27:52,153 --> 00:27:53,328 It's not your call. 653 00:27:53,328 --> 00:27:54,634 The generators are up, right? 654 00:27:54,634 --> 00:27:55,722 Lights are on. 655 00:27:55,722 --> 00:27:57,855 Elevator shafts should be working. 656 00:27:57,855 --> 00:28:00,335 Where's the most likely place they would hold these kids? 657 00:28:00,335 --> 00:28:03,512 The mine is divided into two chambers, A and B. 658 00:28:03,512 --> 00:28:05,210 There's dozens of possible spots, 659 00:28:05,210 --> 00:28:07,125 but most likely one of the storage rooms 660 00:28:07,125 --> 00:28:08,735 because they have locking doors. 661 00:28:08,735 --> 00:28:13,914 There's one in A right here, and one here in B, right here. 662 00:28:13,914 --> 00:28:16,047 Hana, stay up here and coordinate with Loza. 663 00:28:16,047 --> 00:28:17,091 How are we on comms? 664 00:28:17,091 --> 00:28:18,484 Well, they're simplex, 665 00:28:18,484 --> 00:28:19,703 so they should work person to person. 666 00:28:19,703 --> 00:28:21,313 What about communicating with you? 667 00:28:21,313 --> 00:28:23,228 Probably. 668 00:28:23,228 --> 00:28:25,099 Set up a portable repeater for sure. 669 00:28:25,099 --> 00:28:26,622 Be careful. 670 00:28:26,622 --> 00:28:28,407 Everything is unstable, everything's connected. 671 00:28:28,407 --> 00:28:31,845 If you sneeze in A, you've got a dust cloud in B. 672 00:28:44,466 --> 00:28:46,817 Oh, ooh, ooh, this sucks. 673 00:28:46,817 --> 00:28:48,427 Uh. 674 00:28:48,427 --> 00:28:49,776 What happened to a good old-fashioned bank robbery? 675 00:28:49,776 --> 00:28:51,125 Tell me about it. 676 00:28:51,125 --> 00:28:53,475 Just think of it like an amusement park ride. 677 00:28:53,475 --> 00:28:54,781 That can collapse and kill you? 678 00:28:54,781 --> 00:28:56,870 - What? - The Tower of Terror. 679 00:29:24,071 --> 00:29:25,769 These idiots could be anywhere. 680 00:29:25,769 --> 00:29:27,771 There's a million hiding places. 681 00:29:29,120 --> 00:29:30,382 Any more good news? 682 00:29:30,382 --> 00:29:31,862 That's about it. 683 00:29:31,862 --> 00:29:34,560 Nina and I will take A, you take B. 684 00:29:34,560 --> 00:29:36,257 Eyes wide open, comms on. 685 00:29:36,257 --> 00:29:37,302 Copy that. 686 00:29:41,175 --> 00:29:44,048 Come on. - Yeah. 687 00:29:44,048 --> 00:29:45,919 You okay? 688 00:29:45,919 --> 00:29:47,355 - Seriously? - Yes. 689 00:29:47,355 --> 00:29:48,835 Yeah, no. 690 00:29:48,835 --> 00:29:50,141 Hah. 691 00:29:56,800 --> 00:29:57,888 Radio check. 692 00:29:57,888 --> 00:29:59,237 Can you hear us? 693 00:29:59,237 --> 00:30:00,934 Yeah, nothing yet. 694 00:30:00,934 --> 00:30:02,327 Stay alert. 695 00:30:05,809 --> 00:30:07,549 What? 696 00:30:07,549 --> 00:30:09,464 It looks like nobody's been down here. 697 00:30:09,464 --> 00:30:11,902 Let's just keep going, Ray. Come on. 698 00:30:22,695 --> 00:30:24,610 - What was that? - I don't know. 699 00:30:24,610 --> 00:30:26,830 Hey! Somebody let us out! 700 00:30:26,830 --> 00:30:29,528 Quiet. 701 00:30:29,528 --> 00:30:31,747 You think it's settling? 702 00:30:31,747 --> 00:30:34,620 No. We need to move. 703 00:30:36,361 --> 00:30:38,798 Go. Out. Now. Quiet. 704 00:30:38,798 --> 00:30:40,234 Ah! 705 00:30:42,802 --> 00:30:43,890 Go, go, go, go. 706 00:30:43,890 --> 00:30:45,196 Let's go. Let's go. 707 00:30:45,196 --> 00:30:46,414 Move it. 708 00:30:46,414 --> 00:30:48,721 Let's go. Quiet. 709 00:30:48,721 --> 00:30:50,854 That was close. You all right? 710 00:30:50,854 --> 00:30:52,116 Yeah. 711 00:30:52,116 --> 00:30:53,291 Come on. 712 00:30:55,119 --> 00:30:56,120 Go. 713 00:30:56,120 --> 00:30:58,426 Ray, we heard voices. 714 00:30:58,426 --> 00:31:00,602 They're in chamber A. Get over here. 715 00:31:00,602 --> 00:31:01,995 We're on our way. 716 00:31:01,995 --> 00:31:05,216 There's dirt and rocks falling everywhere, man. 717 00:31:25,845 --> 00:31:27,412 Damn it. 718 00:31:27,412 --> 00:31:28,413 We have to leave him. 719 00:31:28,413 --> 00:31:29,849 Secure the area. 720 00:31:33,347 --> 00:31:34,427 - Anything? - Teacher's dead. 721 00:31:34,452 --> 00:31:35,443 Kids are gone. 722 00:31:35,468 --> 00:31:37,426 There's only one way they could have gone. 723 00:31:47,388 --> 00:31:48,763 Come on. Go, go, go. 724 00:31:48,788 --> 00:31:50,162 Get down. Get down! 725 00:31:50,187 --> 00:31:50,888 Go, go. 726 00:31:50,913 --> 00:31:53,294 Don't say anything, or I will shoot you. 727 00:31:58,476 --> 00:31:59,738 Flashlights off. 728 00:31:59,879 --> 00:32:01,402 Hug the wall. 729 00:32:37,589 --> 00:32:39,547 - Thank you so much. - Are you okay? 730 00:32:39,695 --> 00:32:41,045 It's okay. - You're safe. 731 00:32:41,070 --> 00:32:42,419 Don't look down. 732 00:32:42,444 --> 00:32:43,706 Hana, both subjects are down. 733 00:32:43,836 --> 00:32:45,359 We got the kids. - Copy that. 734 00:32:45,359 --> 00:32:46,447 Thank God. 735 00:32:46,447 --> 00:32:47,666 Josh is gonna need a medic. 736 00:32:47,666 --> 00:32:49,276 And the teacher's DOA. 737 00:32:52,080 --> 00:32:53,604 That does not sound good. 738 00:32:53,909 --> 00:32:55,475 Remy, what's wrong? 739 00:32:55,717 --> 00:32:57,110 All this gunfire has caused the mine 740 00:32:57,110 --> 00:32:59,025 to become even more unsafe. 741 00:32:59,025 --> 00:33:00,548 We'll head back to the elevator. 742 00:33:00,548 --> 00:33:02,115 You okay to run, son? - Yeah. 743 00:33:02,140 --> 00:33:03,663 Okay. Go, go, go. 744 00:33:07,338 --> 00:33:08,556 Hang in there, guys. 745 00:33:08,556 --> 00:33:10,950 Elevator's not far. Come on. 746 00:33:17,652 --> 00:33:19,437 That's what the noise was. 747 00:33:19,437 --> 00:33:21,569 Hana, there was a cave-in. 748 00:33:21,569 --> 00:33:24,355 We can't get to the elevator. 749 00:33:31,138 --> 00:33:33,457 - So does this connect? - No, no, no, it doesn't. 750 00:33:33,482 --> 00:33:36,457 Okay, uh, what about here? 751 00:33:36,482 --> 00:33:37,808 It's sealed. 752 00:33:37,833 --> 00:33:39,686 That's their only option. 753 00:33:39,711 --> 00:33:42,322 Okay, guys, you need to go back into chamber A. 754 00:33:42,322 --> 00:33:44,193 Are you serious? We can't go back there. 755 00:33:44,193 --> 00:33:46,761 All the way to the dead end, past the storage room, 756 00:33:46,761 --> 00:33:48,894 there's a side tunnel. 757 00:33:48,894 --> 00:33:50,939 I know where it is. We were just there. 758 00:33:50,939 --> 00:33:54,029 Okay, in there, there's a room with an old utility lift. 759 00:33:54,029 --> 00:33:55,161 Let's go. 760 00:33:55,161 --> 00:33:56,858 Are we sure that lift is gonna work? 761 00:33:56,858 --> 00:33:59,731 I sure hope so, 'cause it's your only way out. 762 00:34:09,218 --> 00:34:10,437 No, I can't go back. 763 00:34:10,437 --> 00:34:12,004 There has to be another way. 764 00:34:12,004 --> 00:34:14,093 The only way out is back in. We gotta keep going. 765 00:34:14,093 --> 00:34:16,225 It's just a jog in a coal mine. 766 00:34:19,272 --> 00:34:20,708 What about Mr. Kipman? 767 00:34:20,708 --> 00:34:22,101 I'm sorry, no. 768 00:34:22,101 --> 00:34:23,972 It doesn't feel right to leave him behind. 769 00:34:31,153 --> 00:34:32,285 Keep your eyes up. 770 00:34:32,285 --> 00:34:33,590 You don't want this in your memory. 771 00:34:33,590 --> 00:34:35,201 They got what they deserved. 772 00:34:37,899 --> 00:34:40,510 Where are you guys? 773 00:34:40,510 --> 00:34:41,729 Hana, we're at the side tunnel. 774 00:34:41,729 --> 00:34:43,209 You sure this is it? - Yes. 775 00:34:43,209 --> 00:34:45,515 Remy, this is your only way out. 776 00:34:57,136 --> 00:34:58,398 Come on. 777 00:34:58,398 --> 00:35:00,400 Move. Move. 778 00:35:00,400 --> 00:35:01,923 Let's go. 779 00:35:04,621 --> 00:35:06,711 Stay there. Stay back. 780 00:35:08,930 --> 00:35:10,497 Hana, we're in the lift room. 781 00:35:10,497 --> 00:35:11,716 Copy that. 782 00:35:11,716 --> 00:35:13,239 I'm checking the lift's exit route. 783 00:35:15,067 --> 00:35:16,503 Let's see if this thing works. 784 00:35:21,987 --> 00:35:23,292 Damn it. 785 00:35:23,292 --> 00:35:24,598 Why isn't it working? 786 00:35:24,598 --> 00:35:25,904 I don't know. 787 00:35:25,904 --> 00:35:27,775 It doesn't seem to be operating properly. 788 00:35:27,775 --> 00:35:29,211 Wait, turn it off. 789 00:35:31,039 --> 00:35:32,867 Yeah, the belt is missing. 790 00:35:32,867 --> 00:35:35,087 Oh, that's right. You know cars. 791 00:35:35,087 --> 00:35:37,176 This should be good. - Here it is. 792 00:35:42,485 --> 00:35:44,313 Um. 793 00:35:44,313 --> 00:35:45,662 Here. 794 00:35:54,323 --> 00:35:55,324 All right. 795 00:35:55,324 --> 00:35:58,023 All right, turn it back on. 796 00:36:04,807 --> 00:36:05,765 Okay. 797 00:36:08,163 --> 00:36:09,469 I think we're gonna be okay. 798 00:36:09,469 --> 00:36:11,079 Nice job. 799 00:36:11,079 --> 00:36:13,778 I don't trust this thing to take more than two at a time. 800 00:36:13,778 --> 00:36:16,737 Bottom line, don't move, don't panic. 801 00:36:16,737 --> 00:36:18,043 Josh, you and Ray first. 802 00:36:18,043 --> 00:36:19,784 - You sure? - Go. 803 00:36:25,267 --> 00:36:27,704 - See you up there? - Yeah. 804 00:36:34,537 --> 00:36:35,843 All right. Take us up. 805 00:36:52,599 --> 00:36:53,861 You did great. 806 00:36:53,861 --> 00:36:55,689 Thank you for everything. 807 00:36:55,689 --> 00:36:58,170 Of course. 808 00:36:58,170 --> 00:36:59,867 Hey. 809 00:36:59,867 --> 00:37:01,695 - You okay? - Yeah, one star. 810 00:37:01,695 --> 00:37:02,870 I do not recommend. 811 00:37:02,870 --> 00:37:04,263 How's it going? 812 00:37:04,263 --> 00:37:06,352 Train's moving, but nothing yet. 813 00:37:06,352 --> 00:37:07,875 Come on, come on. 814 00:37:07,875 --> 00:37:10,878 All right, he's here. He's here. 815 00:37:10,878 --> 00:37:12,140 It's our last man. 816 00:37:12,140 --> 00:37:14,447 - Whoo! - You guys okay? 817 00:37:14,447 --> 00:37:15,970 Yeah, we're okay. 818 00:37:24,674 --> 00:37:28,113 Julia! 819 00:37:28,113 --> 00:37:29,201 Basam! 820 00:37:31,203 --> 00:37:33,335 Josh! 821 00:37:33,335 --> 00:37:37,339 Josh, oh my God. Josh. 822 00:37:37,339 --> 00:37:38,863 Poor Josh. 823 00:37:38,863 --> 00:37:40,908 This is gonna rock his world. 824 00:37:40,908 --> 00:37:44,042 When you're a kid, your parents are gods. 825 00:37:44,042 --> 00:37:45,913 When I held Anais for the first time, 826 00:37:45,913 --> 00:37:48,220 in a heartbeat, I realized they're not gods. 827 00:37:48,220 --> 00:37:50,787 Parents are just humans who had a baby. 828 00:37:56,576 --> 00:37:57,838 Hi. 829 00:37:57,838 --> 00:38:00,101 Um, can you come with me for a second? 830 00:38:00,101 --> 00:38:01,233 Sure. 831 00:38:01,233 --> 00:38:03,931 - She's here. - Where's Dad? 832 00:38:06,107 --> 00:38:07,848 That's a conversation. 833 00:38:08,980 --> 00:38:10,503 I'm sorry. 834 00:38:13,898 --> 00:38:16,726 Yeah, what the hell was Ian thinking? 835 00:38:16,726 --> 00:38:18,119 There had to be a better way. 836 00:38:19,512 --> 00:38:22,645 He was terrified of losing his family. 837 00:38:22,645 --> 00:38:24,996 And ironically, that's exactly what happened. 838 00:38:24,996 --> 00:38:27,128 Yeah, which is sad because family's 839 00:38:27,128 --> 00:38:29,348 who you need in the tough times. 840 00:38:29,348 --> 00:38:31,828 Yeah, well, my father's my compass. 841 00:38:31,828 --> 00:38:34,440 Without him, I couldn't find true north. 842 00:38:48,410 --> 00:38:49,411 Make yourself at home. 843 00:38:49,411 --> 00:38:51,631 Oh, yeah. Sorry. 844 00:38:51,631 --> 00:38:54,677 My landlord dumped all my stuff on the sidewalk, 845 00:38:54,677 --> 00:38:57,115 and I didn't know where to put it. 846 00:38:57,115 --> 00:39:00,335 It's just been a long, crappy day. 847 00:39:00,335 --> 00:39:03,425 No worries, kid. 848 00:39:03,425 --> 00:39:05,253 I'll be your compass. 849 00:39:05,253 --> 00:39:06,820 What? 850 00:39:06,820 --> 00:39:08,039 Nothing. 851 00:39:12,043 --> 00:39:15,698 I don't know how you remember any of this crap. 852 00:39:15,698 --> 00:39:19,311 You know, you got a bright future ahead of you, 853 00:39:19,311 --> 00:39:21,530 if you could just muzzle your temper. 854 00:39:25,970 --> 00:39:27,406 How was class? 855 00:39:29,712 --> 00:39:31,540 Fine, you know. 856 00:39:31,540 --> 00:39:34,456 No, I don't know, so you have to tell me. 857 00:39:34,456 --> 00:39:36,589 Oh, come on, Remy, you don't have to play dad. 858 00:39:36,589 --> 00:39:39,505 Will you stop saying that? 859 00:39:39,505 --> 00:39:43,988 We're roommates now, at least for the time being. 860 00:39:43,988 --> 00:39:48,209 And we need to communicate. 861 00:39:48,209 --> 00:39:49,689 Oh. 862 00:39:56,043 --> 00:40:00,395 So, what's going on? 863 00:40:09,100 --> 00:40:11,363 You'll find out anyway. 864 00:40:13,887 --> 00:40:16,542 Find out what? 865 00:40:22,939 --> 00:40:25,029 I dropped out of med school. 59364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.