Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,415 --> 00:00:03,634
Whatever.
2
00:00:03,634 --> 00:00:04,635
Not what I heard.
3
00:00:04,635 --> 00:00:06,463
From Emma?
4
00:00:06,463 --> 00:00:07,551
The girl who never
lets the truth
5
00:00:07,551 --> 00:00:09,074
get in the way of a good TikTok?
6
00:00:09,074 --> 00:00:11,729
Wow, nice modernization
of Mark Twain.
7
00:00:11,729 --> 00:00:13,644
You're being such a bitch.
8
00:00:13,644 --> 00:00:14,906
- Chill out.
- Uh, Josh, that's not okay.
9
00:00:14,906 --> 00:00:16,647
- Come on, man.
- Piss off, Basam.
10
00:00:16,647 --> 00:00:17,692
You can't even talk to girls.
11
00:00:17,692 --> 00:00:19,258
He talks to me.
12
00:00:19,258 --> 00:00:20,303
You don't count.
13
00:00:20,303 --> 00:00:21,565
- Hey!
- That's so rude.
14
00:00:21,565 --> 00:00:23,828
Guys, come on.
The sun's not even up yet.
15
00:00:23,828 --> 00:00:26,178
Can we dial it down, please?
16
00:00:29,442 --> 00:00:30,705
You know what?
17
00:00:30,705 --> 00:00:32,533
Speaking of great
American authors,
18
00:00:32,533 --> 00:00:34,796
in "A Confederacy of Dunces,"
19
00:00:34,796 --> 00:00:38,539
Ignatius's hunting cap
is symbolic of what?
20
00:00:38,539 --> 00:00:40,149
Maybe it's not symbolic.
21
00:00:40,149 --> 00:00:43,152
It's just 'cause Toole's
friend at USL wore one.
22
00:00:44,370 --> 00:00:47,809
O, Fortuna, blind.
23
00:00:49,506 --> 00:00:50,551
Whoa.
24
00:00:55,468 --> 00:00:56,774
Hey!
25
00:00:56,774 --> 00:00:59,429
You stopped in the middle
of an intersection.
26
00:00:59,429 --> 00:01:01,039
What the hell?
27
00:01:01,039 --> 00:01:02,388
- What is this guy doing?
- Hey!
28
00:01:03,520 --> 00:01:04,565
Hello?
29
00:01:04,565 --> 00:01:06,218
Can you hear me?
30
00:01:07,568 --> 00:01:10,396
Ah!
31
00:01:10,396 --> 00:01:11,746
Whoa.
32
00:01:11,746 --> 00:01:13,095
Unlock the door now.
33
00:01:13,095 --> 00:01:14,879
- Okay.
- Unlock the door.
34
00:01:14,879 --> 00:01:16,881
Okay. Okay.
It's open.
35
00:01:16,881 --> 00:01:18,840
Everybody put your phones
on the ground now.
36
00:01:18,840 --> 00:01:20,232
Okay, just listen to him, guys.
37
00:01:20,232 --> 00:01:21,625
- Phones on the floor.
- Just do what he says.
38
00:01:21,625 --> 00:01:22,974
Everybody out. Now.
39
00:01:22,974 --> 00:01:24,672
- Hurry up!
- Now!
40
00:01:24,672 --> 00:01:25,934
- What's going on?
- Let's go. Hurry up.
41
00:01:25,934 --> 00:01:27,413
Move your ass or everybody dies.
42
00:01:27,413 --> 00:01:29,546
Now!
- Okay. All right.
43
00:01:29,546 --> 00:01:30,721
To the back.
44
00:01:30,721 --> 00:01:31,722
- Go, go, go!
- Teacher...
45
00:01:31,722 --> 00:01:32,723
All right. Yeah.
46
00:01:32,723 --> 00:01:35,247
- Open it.
- Okay.
47
00:01:35,247 --> 00:01:37,119
All right! All right.
All right.
48
00:01:59,663 --> 00:02:02,448
- Corey Marks?
- Over there.
49
00:02:04,450 --> 00:02:05,887
Corey.
50
00:02:05,887 --> 00:02:07,279
- Hey.
- What happened?
51
00:02:07,279 --> 00:02:09,586
My landlord evicted me
because I was behind
52
00:02:09,586 --> 00:02:14,373
on my rent, and things got
a little heated, and you know,
53
00:02:14,373 --> 00:02:16,637
a few punches got thrown.
54
00:02:16,637 --> 00:02:19,509
A few punches got thrown?
55
00:02:19,509 --> 00:02:21,119
What's the charge?
56
00:02:21,119 --> 00:02:23,295
Third-degree assault.
I'm about to process him.
57
00:02:23,295 --> 00:02:24,732
It'll be up to the judge.
58
00:02:27,256 --> 00:02:28,997
Why were you behind
on your rent?
59
00:02:28,997 --> 00:02:31,608
I stopped paying because
he wouldn't fix a stove.
60
00:02:31,608 --> 00:02:32,957
So you decided to smack a guy?
61
00:02:32,957 --> 00:02:35,568
It wasn't my fault.
He started it.
62
00:02:35,568 --> 00:02:37,179
Remy, is that you?
63
00:02:37,179 --> 00:02:38,789
Sanders, hey.
64
00:02:38,789 --> 00:02:39,964
How's it going, man?
65
00:02:39,964 --> 00:02:42,488
All right. This your son?
66
00:02:42,488 --> 00:02:44,447
Uh, nephew.
67
00:02:44,447 --> 00:02:46,797
He got into a little dustup
with his landlord.
68
00:02:46,797 --> 00:02:48,233
He's a good kid.
69
00:02:48,233 --> 00:02:49,365
Made a mistake.
70
00:02:53,978 --> 00:02:55,458
Old friend.
He's on the job.
71
00:02:55,458 --> 00:02:56,677
Let me see the paperwork.
72
00:03:02,378 --> 00:03:04,685
That was dope
how you fixed that.
73
00:03:04,685 --> 00:03:06,077
I didn't fix anything.
74
00:03:06,077 --> 00:03:07,949
You got a felony kicked down
to a misdemeanor
75
00:03:07,949 --> 00:03:09,907
and no bail.
That's fixing it.
76
00:03:09,907 --> 00:03:11,169
You still have
a desk appearance,
77
00:03:11,169 --> 00:03:12,388
and you better
take it seriously.
78
00:03:12,388 --> 00:03:13,737
You gotta think
about how it could
79
00:03:13,737 --> 00:03:15,347
affect your medical license.
80
00:03:15,347 --> 00:03:16,958
I know.
81
00:03:16,958 --> 00:03:18,829
Where's your stuff?
Where are you gonna go?
82
00:03:18,829 --> 00:03:21,527
I... I don't know.
83
00:03:21,527 --> 00:03:23,355
Call your mother.
84
00:03:23,355 --> 00:03:25,706
Remy, I can't.
85
00:03:25,706 --> 00:03:27,708
We're not talking.
86
00:03:27,708 --> 00:03:29,753
Oh, boy.
87
00:03:29,753 --> 00:03:31,059
You need to fix that.
88
00:03:32,843 --> 00:03:34,802
Can I crash with you?
89
00:03:34,802 --> 00:03:36,499
Just until I figure things out.
90
00:03:37,848 --> 00:03:40,068
You said we're family.
91
00:03:40,068 --> 00:03:42,679
Please?
92
00:03:42,679 --> 00:03:44,812
You're unbelievable,
you know that?
93
00:03:46,422 --> 00:03:50,208
I'll buzz my doorman, Georgie,
tell him you're coming over.
94
00:03:50,208 --> 00:03:51,514
Thank you.
95
00:03:51,514 --> 00:03:54,560
I appreciate it.
96
00:03:54,560 --> 00:03:56,040
Uh, wait, Remy.
97
00:03:56,040 --> 00:03:57,085
I don't know where you live.
98
00:03:57,085 --> 00:03:58,826
I'll text you the address.
99
00:03:58,826 --> 00:04:01,263
Maybe this one
you'll actually read.
100
00:04:03,874 --> 00:04:05,876
Fair.
101
00:04:05,876 --> 00:04:07,399
Morning, people.
102
00:04:07,399 --> 00:04:09,532
This one's all hands on deck.
What do we got?
103
00:04:09,532 --> 00:04:12,230
A woman was killed,
and four students and a teacher
104
00:04:12,230 --> 00:04:14,711
from Tillman High
were abducted this morning
105
00:04:14,711 --> 00:04:16,582
from their school SUV
in Pennsylvania.
106
00:04:16,582 --> 00:04:20,151
Julia Newlin, Evelyn May,
Josh Hollingsworth,
107
00:04:20,151 --> 00:04:23,502
Basam Malek, and their
debate coach, Henry Kipman.
108
00:04:23,502 --> 00:04:26,854
- How old are the kids?
- They're all 15.
109
00:04:26,854 --> 00:04:28,072
AMBER Alert's already out.
110
00:04:28,072 --> 00:04:29,639
School's in a wealthy district,
111
00:04:29,639 --> 00:04:31,510
so of course, the media
will be swarming soon.
112
00:04:31,510 --> 00:04:33,774
The teacher's
and students' phones were off.
113
00:04:33,774 --> 00:04:35,166
I couldn't track them.
114
00:04:35,166 --> 00:04:37,212
Do we think that the
deceased woman is involved?
115
00:04:37,212 --> 00:04:38,996
Claire Sutter, 25,
from Pineville.
116
00:04:38,996 --> 00:04:40,998
She was on her way to the gym.
No priors.
117
00:04:40,998 --> 00:04:43,218
Sounds like wrong place,
wrong time.
118
00:04:43,218 --> 00:04:45,742
Back of the SUV
has a dented bumper.
119
00:04:45,742 --> 00:04:48,092
Okay, so the Honda stopped
in front of the SUV,
120
00:04:48,092 --> 00:04:50,747
another car hit it from behind,
and maybe pinned them in?
121
00:04:50,747 --> 00:04:52,749
Do we know anything about
the car that hit them?
122
00:04:52,749 --> 00:04:54,403
It could have a dent
in the front of its bumper.
123
00:04:54,403 --> 00:04:55,839
Other than that,
the area is rural.
124
00:04:55,839 --> 00:04:57,449
No cameras, no witnesses.
125
00:04:57,449 --> 00:05:00,844
Rich school, abduction
in the middle of nowhere...
126
00:05:00,844 --> 00:05:02,628
this was planned.
127
00:05:02,628 --> 00:05:03,804
Let me take a wild guess.
128
00:05:03,804 --> 00:05:05,066
The Honda was stolen.
129
00:05:05,066 --> 00:05:07,111
Out of Newark yesterday.
130
00:05:07,111 --> 00:05:08,896
MPD's trying to get us
more info.
131
00:05:08,896 --> 00:05:10,332
Anything else from the scene?
132
00:05:10,332 --> 00:05:11,681
No.
133
00:05:11,681 --> 00:05:13,117
And speaking of scene,
we don't even have one.
134
00:05:13,117 --> 00:05:14,162
What do you mean?
135
00:05:14,162 --> 00:05:15,641
Local PD towed the cars.
136
00:05:15,641 --> 00:05:18,427
ERT's en route to search them
at the local impound.
137
00:05:18,427 --> 00:05:19,820
Terrific.
138
00:05:19,820 --> 00:05:21,299
Uh, students
and families are starting
139
00:05:21,299 --> 00:05:22,997
to gather at the high school.
140
00:05:22,997 --> 00:05:24,650
Nina and I will take the school.
141
00:05:24,650 --> 00:05:27,262
Hana, set up the MCC
and liaison with ERT.
142
00:05:27,262 --> 00:05:29,090
Ottsville was the closest town
to the accident,
143
00:05:29,090 --> 00:05:30,526
so they probably passed through.
144
00:05:30,526 --> 00:05:31,875
Ray and Barnes,
see if anyone saw anything.
145
00:05:31,875 --> 00:05:33,485
Let's roll.
146
00:05:36,967 --> 00:05:39,143
This is a public high school?
147
00:05:39,143 --> 00:05:40,405
Not how you grew up?
148
00:05:40,405 --> 00:05:41,493
Yeah.
149
00:05:41,493 --> 00:05:43,408
Fewer lawns and more
metal detectors.
150
00:05:43,408 --> 00:05:45,323
Kids here are born
on third base,
151
00:05:45,323 --> 00:05:47,630
and the rest of us
aren't even up to bat.
152
00:05:47,630 --> 00:05:49,850
People can't help
what they're born into.
153
00:05:49,850 --> 00:05:52,026
Well, that I can agree with.
154
00:05:53,549 --> 00:05:54,855
Thanks.
155
00:06:00,599 --> 00:06:01,644
Principal Hillen?
156
00:06:01,644 --> 00:06:02,775
Call me Graham, please.
157
00:06:02,775 --> 00:06:04,603
- Agent Scott and Chase.
- Yes, yes.
158
00:06:04,603 --> 00:06:06,431
Did you pull any
security camera footage?
159
00:06:06,431 --> 00:06:08,259
Yes... our team is reviewing
the past month.
160
00:06:08,259 --> 00:06:09,652
They'll let me know
if they spot anything
161
00:06:09,652 --> 00:06:11,001
out of the ordinary.
- We'll need to get a copy.
162
00:06:11,001 --> 00:06:12,350
Of course.
163
00:06:12,350 --> 00:06:14,222
Who knew the route
the SUV was taking?
164
00:06:14,222 --> 00:06:16,267
They were on their way
to a debate tournament,
165
00:06:16,267 --> 00:06:18,922
and the teacher,
Henry, Mr. Kipman,
166
00:06:18,922 --> 00:06:20,445
he would have been the only one.
167
00:06:24,058 --> 00:06:26,364
Ladies and gentlemen,
these are FBI agents,
168
00:06:26,364 --> 00:06:27,757
and they're here to help us...
169
00:06:34,242 --> 00:06:36,592
Is there anyone
who'd wanna hurt Basam?
170
00:06:36,592 --> 00:06:38,376
Ah, I don't know.
171
00:06:38,376 --> 00:06:40,683
Has anything out of the
ordinary happened lately?
172
00:06:40,683 --> 00:06:42,163
No, I don't think so.
173
00:06:42,163 --> 00:06:44,208
Will Mr. Newlin
be joining us?
174
00:06:44,208 --> 00:06:45,731
He's at a medical conference
in Zurich.
175
00:06:45,731 --> 00:06:46,994
He's getting on a flight.
176
00:06:46,994 --> 00:06:48,343
What do these people want?
177
00:06:48,343 --> 00:06:50,040
That's what we're
trying to figure out.
178
00:06:50,040 --> 00:06:51,912
When was the last time
you saw Evelyn?
179
00:06:51,912 --> 00:06:53,348
I dropped her off here
this morning.
180
00:06:53,348 --> 00:06:55,611
We were arguing over
some expensive boots
181
00:06:55,611 --> 00:06:57,004
that she wanted.
182
00:06:57,004 --> 00:06:59,571
Was anyone angry with Henry
that you know of?
183
00:06:59,571 --> 00:07:01,747
No. Everyone loves him.
184
00:07:01,747 --> 00:07:04,098
His whole life is this school
and these kids.
185
00:07:06,013 --> 00:07:07,928
Remy, I need to see
all their phones
186
00:07:07,928 --> 00:07:10,278
to set up the pen registers.
187
00:07:10,278 --> 00:07:11,975
All right, listen up, everyone.
188
00:07:11,975 --> 00:07:15,848
Agent Gibson here needs
to see your phones right away.
189
00:07:15,848 --> 00:07:18,677
We just need to...
190
00:07:18,677 --> 00:07:20,070
They're just kids.
191
00:07:20,070 --> 00:07:21,985
Who would do this to them?
192
00:07:27,948 --> 00:07:29,427
Yeah, real early this morning.
193
00:07:29,427 --> 00:07:31,081
He was wearing driving gloves.
194
00:07:31,081 --> 00:07:32,517
- Driving gloves?
- Yeah.
195
00:07:32,517 --> 00:07:34,432
He parked his Honda
right out there.
196
00:07:34,432 --> 00:07:36,391
And when he came in,
it was hard not to laugh.
197
00:07:36,391 --> 00:07:39,655
Okay, Mr. Midlife Crisis,
you're a race car driver.
198
00:07:39,655 --> 00:07:41,483
Was he with anyone else?
199
00:07:41,483 --> 00:07:43,267
Another guy met him
a few minutes later.
200
00:07:43,267 --> 00:07:44,965
Also wearing driving gloves?
201
00:07:44,965 --> 00:07:46,227
Yeah.
202
00:07:46,227 --> 00:07:48,316
Huh, must be
a club or something.
203
00:07:48,316 --> 00:07:50,796
Uh, I found zero cameras.
204
00:07:50,796 --> 00:07:52,407
Oh, honey, see our stoplight?
205
00:07:52,407 --> 00:07:54,322
That went in last year.
That was big news.
206
00:07:54,322 --> 00:07:56,280
There are no cameras
around here.
207
00:07:56,280 --> 00:07:58,065
Two guys,
both wearing driving gloves.
208
00:07:58,065 --> 00:07:59,718
Did they pay with credit card?
209
00:07:59,718 --> 00:08:01,285
Uh-uh. Cash.
210
00:08:01,285 --> 00:08:02,373
You see what they were driving?
211
00:08:02,373 --> 00:08:03,940
Well, the first one was a Honda.
212
00:08:03,940 --> 00:08:06,682
The other guy had a van,
the kind that makes deliveries?
213
00:08:06,682 --> 00:08:07,813
What color?
214
00:08:07,813 --> 00:08:10,033
Black with no back windows.
215
00:08:10,033 --> 00:08:11,600
How'd you see the van?
216
00:08:11,600 --> 00:08:13,950
The guy left his gloves,
so I ran 'em out.
217
00:08:13,950 --> 00:08:15,604
He took his gloves off?
218
00:08:15,604 --> 00:08:16,605
They both did.
219
00:08:16,605 --> 00:08:18,955
They had to eat.
220
00:08:18,955 --> 00:08:20,000
Is there any chance you haven't
221
00:08:20,000 --> 00:08:22,176
washed their dishes yet?
222
00:08:22,176 --> 00:08:24,830
Oh, well, my obsession
with "The Real Housewives"
223
00:08:24,830 --> 00:08:26,049
is about to pay off.
224
00:08:26,049 --> 00:08:27,790
Dishes are still in the sink.
225
00:08:27,790 --> 00:08:28,747
Thank you.
226
00:08:32,534 --> 00:08:35,232
Let's go.
Let's go. Let's go.
227
00:08:35,232 --> 00:08:36,451
Get over there.
228
00:08:37,495 --> 00:08:38,279
Shut up.
229
00:08:38,279 --> 00:08:39,845
She's scared.
230
00:08:42,065 --> 00:08:43,545
Hey, hey, hey.
231
00:08:43,545 --> 00:08:46,417
Everyone, just... just
stay calm, all right?
232
00:08:46,417 --> 00:08:47,723
We're gonna get through this.
233
00:08:47,723 --> 00:08:50,160
Just do what these men say.
234
00:08:50,160 --> 00:08:51,161
Yeah, you know, your teacher's
235
00:08:51,161 --> 00:08:52,902
giving you some sound advice.
236
00:08:52,902 --> 00:08:55,992
Stay put, be quiet,
and don't try anything.
237
00:08:55,992 --> 00:08:57,167
Okay.
238
00:08:57,167 --> 00:08:58,342
We're right outside.
239
00:09:00,411 --> 00:09:03,806
Okay. All right. Okay.
240
00:09:04,087 --> 00:09:05,697
Hana, did it come through?
241
00:09:05,697 --> 00:09:07,569
Yeah, the prints on
the glass came back a match.
242
00:09:07,569 --> 00:09:11,312
Meet our fugitives,
Aaron Quallich and Luca Marino.
243
00:09:11,312 --> 00:09:12,704
Oh, these guys have been busy.
244
00:09:12,704 --> 00:09:14,271
Let's see.
245
00:09:14,271 --> 00:09:16,882
Witness intimidation,
fraud, extortion...
246
00:09:16,882 --> 00:09:19,494
wait, will you scroll down?
247
00:09:19,494 --> 00:09:21,844
Huh, associates
of the Esposito family.
248
00:09:21,844 --> 00:09:24,542
Organized crime usually
flies under the radar.
249
00:09:24,542 --> 00:09:26,675
Well, the mob's never been
shy about collecting
250
00:09:26,675 --> 00:09:29,243
their debts, so maybe
that's what this is about.
251
00:09:29,243 --> 00:09:31,114
Looks like Luca's a floater,
252
00:09:31,114 --> 00:09:32,550
but I have a last-known
for Aaron
253
00:09:32,550 --> 00:09:34,770
in Delaware Township,
New Jersey.
254
00:09:34,770 --> 00:09:36,772
All right, we're close to it.
We'll hit it up.
255
00:09:36,772 --> 00:09:38,034
I'm gonna grab Remy.
256
00:09:38,034 --> 00:09:39,166
We'll talk to the families
and see
257
00:09:39,166 --> 00:09:42,169
if they recognize these guys.
258
00:09:42,169 --> 00:09:44,214
Let's see. No.
I haven't seen...
259
00:09:46,129 --> 00:09:47,174
Take a good look.
Take a good look.
260
00:09:47,174 --> 00:09:48,958
Sometimes...
- None of us do.
261
00:09:48,958 --> 00:09:50,742
Where's my son?
262
00:09:50,742 --> 00:09:53,005
- It's gonna be okay.
- I just need you to stay calm.
263
00:09:53,005 --> 00:09:54,529
- I can't.
- It is going to be okay.
264
00:09:54,529 --> 00:09:56,400
- It's not gonna be okay!
- Listen to me...
265
00:09:56,400 --> 00:09:58,402
- Stop telling me how to relax.
- Okay.
266
00:09:58,402 --> 00:09:59,360
I can't believe
this is happening.
267
00:09:59,360 --> 00:10:00,752
Well, it is happening.
268
00:10:00,752 --> 00:10:01,971
And I think we know why.
269
00:10:01,971 --> 00:10:03,538
- Margaret...
- Excuse me?
270
00:10:03,538 --> 00:10:05,105
Are you implying something?
271
00:10:05,105 --> 00:10:06,193
Basam's a Malek.
272
00:10:06,193 --> 00:10:07,803
You're practically royalty.
273
00:10:07,803 --> 00:10:09,239
They know you have money,
now all our kids
274
00:10:09,239 --> 00:10:10,762
are in danger because of you!
275
00:10:12,895 --> 00:10:14,114
All right, all right, listen.
276
00:10:14,114 --> 00:10:15,724
Everybody, everybody, calm down.
277
00:10:15,724 --> 00:10:16,681
Take a deep breath.
278
00:10:17,943 --> 00:10:19,423
- Oh, my God.
- What?
279
00:10:19,423 --> 00:10:20,816
- Oh, my God.
- What is it?
280
00:10:24,385 --> 00:10:25,560
- Oh, my God.
- Evie.
281
00:10:25,560 --> 00:10:26,996
- I can't look at this.
- Oh, Basam.
282
00:10:26,996 --> 00:10:28,780
- Oh.
- Oh my God.
283
00:10:28,780 --> 00:10:32,219
No. No, no.
284
00:10:32,219 --> 00:10:35,657
IXQL and SWIFT code, so it's
probably an offshore account.
285
00:10:35,657 --> 00:10:37,659
I mean, what do we do?
Just wait?
286
00:10:37,659 --> 00:10:39,878
"2 million per person,
or in two hours,
287
00:10:39,878 --> 00:10:42,229
we start pulling triggers!"
We gotta do something!
288
00:10:51,958 --> 00:10:55,673
I know this is scary,
but it's actually a good thing.
289
00:10:55,743 --> 00:10:56,851
This is not a good thing.
290
00:10:56,876 --> 00:10:59,523
They're communicating
with us, and that's a positive.
291
00:10:59,548 --> 00:11:01,655
If we pay them,
will they give us our kids?
292
00:11:01,680 --> 00:11:04,553
The FBI's full resources
are focused on this.
293
00:11:04,553 --> 00:11:06,293
We're doing everything possible.
294
00:11:06,293 --> 00:11:08,513
- So what? Do we pay?
- No.
295
00:11:08,513 --> 00:11:10,646
The longer this goes, the more
information we can gather.
296
00:11:10,646 --> 00:11:13,562
You have to trust us.
297
00:11:13,562 --> 00:11:14,780
Okay, please.
298
00:11:14,780 --> 00:11:15,999
Excuse me one second.
299
00:11:15,999 --> 00:11:18,697
Can you trust him?
300
00:11:18,697 --> 00:11:19,916
Pen register pay off?
301
00:11:19,916 --> 00:11:21,352
Okay, so the text
was definitely sent
302
00:11:21,352 --> 00:11:22,788
from a burner phone,
but it's off.
303
00:11:22,788 --> 00:11:24,529
I might be able to track
where it was sold from.
304
00:11:24,529 --> 00:11:26,052
These pictures
have no natural light,
305
00:11:26,052 --> 00:11:27,489
blank background.
306
00:11:27,489 --> 00:11:28,968
These poor kids
could be anywhere.
307
00:11:28,968 --> 00:11:30,230
Yeah, thanks.
308
00:11:30,230 --> 00:11:31,493
That was Newark PD.
309
00:11:31,493 --> 00:11:33,103
We struck out
with the Honda theft.
310
00:11:33,103 --> 00:11:35,409
I got the ERT report back.
311
00:11:35,409 --> 00:11:37,368
So the Honda
was definitely wiped.
312
00:11:37,368 --> 00:11:39,631
Okay, what about trace?
313
00:11:39,631 --> 00:11:40,937
There's lots of it.
314
00:11:40,937 --> 00:11:42,373
But there's no way
to distinguish
315
00:11:42,373 --> 00:11:44,680
the owner of the Honda
from Aaron or Luca.
316
00:11:44,680 --> 00:11:46,856
Have ERT cross-reference
the trace from the school,
317
00:11:46,856 --> 00:11:48,858
SUV, and the Honda.
318
00:11:48,858 --> 00:11:50,337
Anything from Barnes and Ray?
319
00:11:50,337 --> 00:11:52,078
No, they're at
Aaron Quallich's last-known.
320
00:11:52,078 --> 00:11:53,384
He's not there,
but they're speaking
321
00:11:53,384 --> 00:11:54,777
with his roommate, Gio.
322
00:11:54,777 --> 00:11:56,518
All right, keep me posted.
323
00:11:56,518 --> 00:11:58,302
These parents
are losing their minds.
324
00:12:02,001 --> 00:12:04,134
They're barely hanging on.
325
00:12:32,684 --> 00:12:34,512
Should you do that,
Mr. Kipman?
326
00:12:34,512 --> 00:12:36,340
He told us not to try anything.
327
00:12:36,340 --> 00:12:37,907
Yes.
328
00:12:37,907 --> 00:12:40,562
Evie, I need to do this.
329
00:12:40,562 --> 00:12:42,564
You know, we can't
just sit here.
330
00:12:47,090 --> 00:12:49,658
Josh.
331
00:12:49,658 --> 00:12:50,702
Josh, come here.
332
00:12:50,702 --> 00:12:51,747
I think this is loose.
333
00:12:51,747 --> 00:12:53,923
Just try and push.
334
00:12:58,014 --> 00:13:00,059
Hey, did you guys hear that?
335
00:13:01,017 --> 00:13:02,018
Guys.
336
00:13:33,876 --> 00:13:34,790
What's in your hand?
337
00:13:34,790 --> 00:13:36,443
What?
338
00:13:36,443 --> 00:13:37,619
Nothing.
339
00:13:40,317 --> 00:13:42,275
- That's stupid.
- Yeah.
340
00:13:42,275 --> 00:13:43,973
- Don't do that.
- Yeah. Yes.
341
00:13:43,973 --> 00:13:45,322
That's not enough.
342
00:13:46,671 --> 00:13:48,194
These guys think they're smart.
343
00:13:48,194 --> 00:13:49,892
No. No.
344
00:13:49,892 --> 00:13:51,763
Looks like I'm gonna
have to teach 'em a lesson
345
00:13:51,763 --> 00:13:53,025
on how to listen.
346
00:13:53,025 --> 00:13:54,636
I'm sorry...
347
00:13:54,636 --> 00:13:56,594
What the hell, man?
348
00:13:56,594 --> 00:13:58,291
You just killed 2 million bucks!
349
00:13:58,291 --> 00:13:59,553
He's a teacher.
350
00:13:59,553 --> 00:14:01,555
We were never gonna
get money out of him.
351
00:14:01,555 --> 00:14:05,081
Plus, maybe now they'll listen.
352
00:14:11,827 --> 00:14:13,480
Okay, so the families
don't really seem
353
00:14:13,480 --> 00:14:14,786
to have any mob connections.
354
00:14:14,786 --> 00:14:16,658
Not that they're admitting to.
355
00:14:16,658 --> 00:14:18,224
Did you hear back
from Organized Crime?
356
00:14:18,224 --> 00:14:20,357
No, they're still running
names and checking informants.
357
00:14:21,619 --> 00:14:22,620
Okay.
358
00:14:24,187 --> 00:14:26,015
Hey, Barnes, what'd you
find out from Aaron's roommate?
359
00:14:26,015 --> 00:14:27,103
Not a lot.
360
00:14:27,103 --> 00:14:28,670
Aaron moved out over a year ago.
361
00:14:28,670 --> 00:14:31,237
He gave us Aaron's cell,
but it's been disconnected.
362
00:14:31,237 --> 00:14:33,239
We're still
missing something here.
363
00:14:33,239 --> 00:14:35,154
I mean, there's millions
of kids out there,
364
00:14:35,154 --> 00:14:36,547
so why these kids?
365
00:14:36,547 --> 00:14:38,331
Well, I can't answer that.
366
00:14:38,331 --> 00:14:39,506
But I can tell you that
the burner phone
367
00:14:39,506 --> 00:14:40,812
that sent the ransom demand
368
00:14:40,812 --> 00:14:43,380
was bought at a car wash
in Doylestown.
369
00:14:43,380 --> 00:14:45,382
Doylestown isn't far.
We'll go check it out.
370
00:14:49,415 --> 00:14:52,114
Hello? Is anyone in there?
371
00:14:52,302 --> 00:14:53,520
Hey.
372
00:14:53,520 --> 00:14:55,653
You gotta help.
Ian's lost his mind.
373
00:14:56,708 --> 00:14:58,449
Now, please, hurry.
374
00:15:00,223 --> 00:15:01,746
Ian. Ian, stop.
375
00:15:01,746 --> 00:15:02,921
This is a mistake.
- No, it's not.
376
00:15:02,921 --> 00:15:04,444
Ian, come on.
The FBI said to wait.
377
00:15:04,444 --> 00:15:05,707
I don't care what they said.
378
00:15:05,707 --> 00:15:07,143
It's not their son
with a gun to his head.
379
00:15:07,143 --> 00:15:09,058
- Don't do this!
- Get out of my face!
380
00:15:09,058 --> 00:15:10,363
Hey! Back off!
381
00:15:10,363 --> 00:15:12,017
Don't you make that call.
382
00:15:12,017 --> 00:15:13,802
You don't tell me
what to do, you freaking...
383
00:15:13,802 --> 00:15:15,717
You'll get my daughter killed!
384
00:15:15,717 --> 00:15:17,109
What the hell is going on here?
385
00:15:17,109 --> 00:15:18,458
He's gonna pay the ransom.
386
00:15:18,458 --> 00:15:20,286
I beg you to reconsider.
387
00:15:20,286 --> 00:15:21,810
Beg all you want,
I'm getting my kid back.
388
00:15:21,810 --> 00:15:23,942
- What about our kids?
- That's up to you.
389
00:15:23,942 --> 00:15:26,118
If you have the resources,
I think you should pay.
390
00:15:26,118 --> 00:15:27,990
It's a lot of money, Ian.
391
00:15:27,990 --> 00:15:29,208
It's your daughter, Margaret.
392
00:15:29,208 --> 00:15:30,862
Do you wanna not pay
and have her killed?
393
00:15:30,862 --> 00:15:32,516
Do you wanna live with that
for the rest of your life, huh?
394
00:15:32,516 --> 00:15:33,647
I know where you're coming from,
395
00:15:33,647 --> 00:15:35,214
but this is a terrible idea.
396
00:15:35,214 --> 00:15:37,303
Your strategy is not working.
397
00:15:37,303 --> 00:15:38,391
Are your parents in?
398
00:15:38,391 --> 00:15:39,784
Yeah, they're in.
399
00:15:39,784 --> 00:15:40,611
Wire the money.
400
00:15:46,367 --> 00:15:47,591
And what if because you paid,
401
00:15:47,616 --> 00:15:49,160
they kill my kid
to make a statement?
402
00:15:49,185 --> 00:15:51,421
We need to find a way
to work together.
403
00:15:51,601 --> 00:15:54,052
My job as a father
is to protect my son.
404
00:15:54,077 --> 00:15:56,169
So if that means paying,
then maybe you should too.
405
00:15:56,194 --> 00:15:58,749
- You son of a bitch!
- Enough! Damn it!
406
00:15:59,649 --> 00:16:00,954
It's hard to imagine
anything more stressful
407
00:16:00,954 --> 00:16:02,434
than your children
being in danger.
408
00:16:02,434 --> 00:16:03,740
I get that.
409
00:16:03,740 --> 00:16:05,785
But you need to get
a hold of yourselves.
410
00:16:05,785 --> 00:16:07,526
Wait.
411
00:16:07,526 --> 00:16:08,832
Birch Park, Easton, PA.
412
00:16:08,832 --> 00:16:10,790
Bag in trash can
with directions to Josh.
413
00:16:10,790 --> 00:16:13,010
Let's go.
- That's a bad idea.
414
00:16:13,010 --> 00:16:14,359
Says the guy who's done nothing
415
00:16:14,359 --> 00:16:15,665
to bring my child back.
416
00:16:15,665 --> 00:16:17,623
These people
are career criminals.
417
00:16:17,623 --> 00:16:19,756
You have no idea
what you're walking into.
418
00:16:19,756 --> 00:16:21,366
He is my son.
419
00:16:21,366 --> 00:16:23,716
I would walk into hell
if it would bring him back.
420
00:16:23,716 --> 00:16:25,152
Then we're coming with you.
421
00:16:25,152 --> 00:16:26,501
No, no, no.
422
00:16:26,501 --> 00:16:28,460
I am not doing anything
to put my son at risk.
423
00:16:28,460 --> 00:16:30,244
I wasn't asking permission.
424
00:16:30,244 --> 00:16:31,550
We'll set a perimeter
out of sight.
425
00:16:31,550 --> 00:16:33,683
No uniforms, just eyes.
426
00:16:33,683 --> 00:16:36,381
We're doing this
my way or no way.
427
00:16:36,381 --> 00:16:38,513
You guys don't wanna
do this alone, okay?
428
00:16:38,513 --> 00:16:41,125
45 minutes to the park
for the drop.
429
00:16:41,125 --> 00:16:42,648
We'll meet you there.
430
00:16:42,648 --> 00:16:44,694
Do not play hero.
431
00:16:47,174 --> 00:16:48,306
Hey, Jenna.
432
00:16:48,306 --> 00:16:49,612
Who the hell
do you think you are?
433
00:16:49,612 --> 00:16:51,265
What?
434
00:16:51,265 --> 00:16:53,093
I have taken care of Corey
since the day he was born,
435
00:16:53,093 --> 00:16:55,661
and you think that you can
just swoop in and take over?
436
00:16:55,661 --> 00:16:57,315
That's not what's going on here.
437
00:16:57,315 --> 00:17:00,361
He won't talk
to me, his own mother,
438
00:17:00,361 --> 00:17:04,278
but he is talking to an uncle
that he met five minutes ago.
439
00:17:04,278 --> 00:17:05,889
How dare you get between us?
440
00:17:05,889 --> 00:17:07,760
What was I supposed to do?
441
00:17:07,760 --> 00:17:09,196
Not help him?
442
00:17:21,469 --> 00:17:22,993
Excuse me.
443
00:17:22,993 --> 00:17:24,777
FBI agents Barnes and Cannon.
444
00:17:24,777 --> 00:17:26,039
We have a few questions for you.
445
00:17:26,039 --> 00:17:27,040
Of course.
446
00:17:27,040 --> 00:17:28,302
What's going on?
447
00:17:28,302 --> 00:17:30,478
How long does this camera
keep footage?
448
00:17:30,478 --> 00:17:32,611
It doesn't. It's fake.
449
00:17:32,611 --> 00:17:36,267
Teenagers kept stealing
energy drinks and beer, so.
450
00:17:36,267 --> 00:17:37,616
Do you sell prepaid cell phones?
451
00:17:37,616 --> 00:17:39,531
Usually, yes.
452
00:17:39,531 --> 00:17:40,924
I sold the last three yesterday.
453
00:17:40,924 --> 00:17:42,969
And how many people
bought those phones?
454
00:17:42,969 --> 00:17:44,710
One guy, bought all three.
455
00:17:44,710 --> 00:17:47,104
Three phones.
There's a third person.
456
00:17:47,104 --> 00:17:49,497
Or maybe he just
needed an extra one.
457
00:17:49,497 --> 00:17:50,629
How'd he pay for the phones?
458
00:17:50,629 --> 00:17:52,718
Cash. Why?
459
00:17:52,718 --> 00:17:54,546
Do you recognize
either of these two?
460
00:17:54,546 --> 00:17:55,852
No.
461
00:17:55,852 --> 00:17:57,201
Is there anything
you can tell us
462
00:17:57,201 --> 00:17:58,637
about the guy
who bought the phone?
463
00:17:58,637 --> 00:18:00,204
Average white guy.
464
00:18:00,204 --> 00:18:02,815
Hair color, eye color?
465
00:18:02,815 --> 00:18:04,469
I don't know.
466
00:18:04,469 --> 00:18:07,559
But he was wearing a Princeton
ring, that I remember.
467
00:18:07,559 --> 00:18:08,865
It's my daughter's dream school,
468
00:18:08,865 --> 00:18:10,780
so I asked him about it.
469
00:18:10,780 --> 00:18:12,738
- What's up?
- Hey, Remy.
470
00:18:12,738 --> 00:18:14,131
We got a third suspect.
471
00:18:14,131 --> 00:18:16,307
No ID, but he's wearing
a Princeton ring.
472
00:18:16,307 --> 00:18:18,135
Cross-check
Organized Crime files
473
00:18:18,135 --> 00:18:20,354
with Aaron and Lucas' rap
sheets with known associates.
474
00:18:20,354 --> 00:18:23,096
Look for anyone with
connections to Princeton.
475
00:18:23,096 --> 00:18:25,229
At the park now. Gotta go.
476
00:18:25,229 --> 00:18:26,621
All right. Got it.
477
00:18:26,621 --> 00:18:28,406
Thank you.
- Thank you.
478
00:18:38,503 --> 00:18:40,853
Hey, guys,
they're pulling in right now.
479
00:18:57,871 --> 00:18:59,873
- I've got this one.
- Okay, I'll take the back one.
480
00:19:10,665 --> 00:19:13,016
Ian!
481
00:19:13,016 --> 00:19:14,452
- What?
- Ian!
482
00:19:14,452 --> 00:19:15,453
What? What's wrong?
483
00:19:20,593 --> 00:19:21,871
Oh, God!
484
00:19:21,896 --> 00:19:23,333
Oh, my God.
485
00:19:30,901 --> 00:19:33,519
"A little piece of Josh for you.
486
00:19:33,553 --> 00:19:34,989
"New plan.
487
00:19:35,560 --> 00:19:37,040
Double money."
488
00:19:37,040 --> 00:19:38,868
They're gonna kill him.
489
00:19:38,868 --> 00:19:40,870
They're gonna kill my son.
490
00:19:40,870 --> 00:19:43,568
No, no, no.
It is going to be okay.
491
00:19:43,568 --> 00:19:45,439
Ian, it's his ear!
492
00:19:45,439 --> 00:19:47,485
Oh, my God,
they're gonna kill him.
493
00:19:47,485 --> 00:19:48,834
Hey, it's okay.
494
00:19:48,834 --> 00:19:49,835
I need you to take
a deep breath for me, okay?
495
00:19:49,835 --> 00:19:51,445
In and out.
496
00:19:53,446 --> 00:19:56,362
Is that a Princeton ring?
497
00:19:56,387 --> 00:19:57,363
What?
498
00:19:57,388 --> 00:19:59,644
The car wash guy ID'd you.
499
00:20:01,804 --> 00:20:03,316
You bought the phones.
500
00:20:03,341 --> 00:20:05,038
You're working
with Aaron and Luca.
501
00:20:08,854 --> 00:20:10,508
Wait, are you insane?
502
00:20:10,508 --> 00:20:11,596
He would never.
503
00:20:11,596 --> 00:20:13,250
Tell him.
504
00:20:13,250 --> 00:20:15,513
I would never, ever do anything
505
00:20:15,513 --> 00:20:16,557
to hurt my son.
506
00:20:18,472 --> 00:20:19,909
I love Josh.
507
00:20:21,736 --> 00:20:23,782
What do you think I am?
508
00:20:23,782 --> 00:20:25,262
Ian?
509
00:20:25,262 --> 00:20:27,394
What?
510
00:20:27,394 --> 00:20:29,440
- What do you know?
- What?
511
00:20:31,137 --> 00:20:33,705
- What do you know, Ian?
- Nothing.
512
00:20:33,705 --> 00:20:35,925
If you know something,
tell me, tell me what you know!
513
00:20:35,925 --> 00:20:38,014
I don't know...
I don't know anything!
514
00:20:45,499 --> 00:20:47,327
What did you do, Ian?
515
00:20:51,375 --> 00:20:55,466
No one was supposed to get hurt.
516
00:20:55,466 --> 00:20:57,294
If you wanna see your son again,
517
00:20:57,294 --> 00:20:59,818
you better tell us what
the hell is going on right now.
518
00:20:59,818 --> 00:21:02,516
I work in clean energy.
519
00:21:02,516 --> 00:21:05,128
And when I need land
and someone doesn't wanna sell,
520
00:21:05,128 --> 00:21:07,913
I send Aaron and Luca,
and people,
521
00:21:07,913 --> 00:21:09,784
they change their minds.
522
00:21:09,784 --> 00:21:11,525
Oh, my God.
523
00:21:11,525 --> 00:21:12,918
Things have been tight.
524
00:21:12,918 --> 00:21:14,964
I needed money, you knew that!
525
00:21:14,964 --> 00:21:18,141
We ran your financials.
526
00:21:18,141 --> 00:21:20,404
Shell corporations,
fake accounts,
527
00:21:20,404 --> 00:21:21,753
everything's collapsing.
528
00:21:21,753 --> 00:21:23,842
Where'd you get
the 2 million for the ransom?
529
00:21:23,842 --> 00:21:26,105
My parents.
530
00:21:26,105 --> 00:21:28,586
You said our money
was tied up in investments.
531
00:21:28,586 --> 00:21:30,240
What else did you lie about?
532
00:21:30,240 --> 00:21:32,198
Paying was supposed to get
the other families
533
00:21:32,198 --> 00:21:34,679
to pay, too,
and then Aaron and Luca and I,
534
00:21:34,679 --> 00:21:36,159
we would split the 10 million.
535
00:21:36,159 --> 00:21:39,597
And the kids,
the kids would come home.
536
00:21:39,597 --> 00:21:41,947
I've known them for years.
537
00:21:41,947 --> 00:21:43,166
I don't know why
they changed the plan.
538
00:21:43,166 --> 00:21:45,516
I don't know why
they'd do this to me.
539
00:21:46,626 --> 00:21:48,454
He's our son, Ian!
540
00:21:48,954 --> 00:21:50,516
He's our son!
541
00:21:50,541 --> 00:21:54,327
You're a monster!
- Hey, hey, hey, hey, hey.
542
00:21:54,960 --> 00:21:57,963
Where are the kids?
543
00:21:57,963 --> 00:22:00,400
At an Airbnb I rented
under a fake name.
544
00:22:00,400 --> 00:22:02,663
"One hour,
people start dying."
545
00:22:02,663 --> 00:22:04,187
Where is the Airbnb?
546
00:22:04,187 --> 00:22:05,623
Martins Creek, 15 minutes away.
547
00:22:05,623 --> 00:22:07,538
Scramble SWAT.
548
00:22:07,538 --> 00:22:09,018
Have PD pick up Nancy.
549
00:22:09,018 --> 00:22:10,976
Oh, no, no, no.
550
00:22:10,976 --> 00:22:12,499
Am I going to jail?
551
00:22:12,499 --> 00:22:13,761
You bet your ass
you're going to jail,
552
00:22:13,761 --> 00:22:15,285
but first you're coming with us.
553
00:22:15,285 --> 00:22:17,113
I might need you to negotiate
with these psychos.
554
00:22:17,113 --> 00:22:19,419
Okay, listen. Listen!
555
00:22:28,078 --> 00:22:30,643
Two armed suspects,
four children,
556
00:22:30,671 --> 00:22:32,455
and a teacher as hostages.
557
00:22:32,573 --> 00:22:34,227
Ray, you and Mitchell with me.
558
00:22:34,227 --> 00:22:35,620
The rest of you take the house.
559
00:22:35,620 --> 00:22:37,273
Let's get it.
560
00:22:51,375 --> 00:22:52,463
Clear the garage.
561
00:22:52,463 --> 00:22:54,900
- Copy that.
- Hey, guys, over here.
562
00:23:18,010 --> 00:23:19,403
Garage is clear.
563
00:23:21,927 --> 00:23:24,973
Pull Ian out of the car now.
564
00:23:24,973 --> 00:23:26,366
Pull him out!
565
00:23:30,501 --> 00:23:32,459
You jerking us around with
these kids' lives on the line?
566
00:23:32,459 --> 00:23:33,982
What?
567
00:23:33,982 --> 00:23:35,767
We just searched the entire
property, and it's empty.
568
00:23:35,767 --> 00:23:36,898
Nobody's here!
569
00:23:36,898 --> 00:23:38,552
No, this is the place.
570
00:23:38,552 --> 00:23:40,989
I can't believe this.
They screwed me again.
571
00:23:40,989 --> 00:23:42,600
Where the hell
are these kids, Ian?
572
00:23:42,600 --> 00:23:44,079
We've only got 30 minutes.
573
00:23:44,079 --> 00:23:46,995
I swear to God, I don't know.
574
00:23:51,957 --> 00:23:53,915
ERT trace report just came in.
575
00:23:53,915 --> 00:23:55,569
There were three elements
that overlapped
576
00:23:55,569 --> 00:23:59,617
the Honda and the school SUV...
manganese, carbon, and sulfur.
577
00:23:59,617 --> 00:24:00,966
Great, how does that help us?
578
00:24:00,966 --> 00:24:02,881
Manganese is in everything.
579
00:24:02,881 --> 00:24:04,665
Carbon, it's also coal.
580
00:24:04,665 --> 00:24:06,362
Sulfur.
581
00:24:06,362 --> 00:24:08,887
High sulfur content can be found
582
00:24:08,887 --> 00:24:11,019
in mill tailings also associated
583
00:24:11,019 --> 00:24:13,718
with dry rock coal mining.
584
00:24:13,718 --> 00:24:15,676
Coal mine, there's gotta be
some around here.
585
00:24:15,676 --> 00:24:16,851
Okay.
586
00:24:16,851 --> 00:24:18,418
There are three nearby.
587
00:24:18,418 --> 00:24:22,030
Two are operational,
one is shut down.
588
00:24:22,030 --> 00:24:23,989
It's right near where
the kids were abducted.
589
00:24:23,989 --> 00:24:26,992
It's owned by Salkin Energy.
590
00:24:26,992 --> 00:24:28,515
Oh, no.
591
00:24:28,515 --> 00:24:30,517
What? You know Salkin?
592
00:24:30,517 --> 00:24:32,084
I tried to buy
from him last year,
593
00:24:32,084 --> 00:24:33,999
but they didn't wanna sell,
so I sent Aaron and Luca
594
00:24:33,999 --> 00:24:36,218
to negotiate,
and it didn't work, but...
595
00:24:36,218 --> 00:24:37,916
- But what?
- I don't know.
596
00:24:37,916 --> 00:24:41,093
It's just... they spent a lot
of time in Salkin's offices,
597
00:24:41,093 --> 00:24:42,834
so they may know about the mine.
598
00:24:42,834 --> 00:24:45,053
Call Salkin, and have their
people meet us at the mine.
599
00:24:45,053 --> 00:24:48,317
For your sake and your son, you
better pray this is the place!
600
00:24:53,235 --> 00:24:55,542
You're losing too much blood.
601
00:24:55,542 --> 00:24:56,935
I'm fine.
602
00:24:56,935 --> 00:24:59,024
You always have
to argue with me.
603
00:24:59,024 --> 00:25:01,069
'Cause you're always wrong.
604
00:25:02,767 --> 00:25:03,985
Aah!
- Sorry.
605
00:25:03,985 --> 00:25:04,986
Sorry, I'm sorry.
606
00:25:10,949 --> 00:25:13,255
You don't have to do this.
607
00:25:13,255 --> 00:25:15,301
I know you hate
this kind of stuff.
608
00:25:16,781 --> 00:25:18,347
Actually, I don't.
609
00:25:18,347 --> 00:25:20,132
My dad just says that
'cause he thinks
610
00:25:20,132 --> 00:25:23,918
I'm too weak to be
a surgeon like him.
611
00:25:23,918 --> 00:25:26,181
He's wrong.
612
00:25:29,097 --> 00:25:31,230
It's fine.
613
00:25:35,147 --> 00:25:38,280
He was a good teacher.
614
00:25:38,280 --> 00:25:40,500
He cared so much.
615
00:25:42,328 --> 00:25:43,590
I wrote a short story.
616
00:25:43,590 --> 00:25:46,288
He's the only one
I showed it to.
617
00:25:46,288 --> 00:25:49,509
He said I reminded him
of Ocean Vuong.
618
00:25:49,509 --> 00:25:50,554
Wow.
619
00:25:52,860 --> 00:25:54,427
What was it about?
620
00:25:57,169 --> 00:25:59,911
It's stupid.
621
00:25:59,911 --> 00:26:01,565
No.
622
00:26:02,696 --> 00:26:03,654
It's not.
623
00:26:10,225 --> 00:26:11,749
It was about how
my parents expect
624
00:26:11,749 --> 00:26:14,969
all these things from me.
625
00:26:14,969 --> 00:26:16,492
Good grades.
626
00:26:16,492 --> 00:26:20,105
Spend more time volunteering,
be the best debater.
627
00:26:22,498 --> 00:26:24,500
Now I'm not the best
at anything.
628
00:26:27,199 --> 00:26:29,680
I can't believe I'm never
gonna see them again.
629
00:26:32,552 --> 00:26:36,208
The last thing I said
to my mom was I hate you.
630
00:27:03,714 --> 00:27:06,760
Got a black cargo van,
front dented bumper.
631
00:27:06,760 --> 00:27:07,935
This is it. They're here!
632
00:27:07,935 --> 00:27:09,545
Generator's still running.
633
00:27:09,545 --> 00:27:10,808
They must have power down there.
634
00:27:14,376 --> 00:27:16,161
Agent Scott, I'm Kim Loza,
635
00:27:16,161 --> 00:27:18,946
director of mine safety
for Salkin.
636
00:27:18,946 --> 00:27:20,556
I brought the map you asked for.
637
00:27:20,556 --> 00:27:22,297
It's a lot bigger
than I expected.
638
00:27:22,297 --> 00:27:24,517
Well, Kilo's
a five-mile labyrinth
639
00:27:24,517 --> 00:27:27,259
of interconnected rooms
and shafts.
640
00:27:29,043 --> 00:27:30,523
Okay, so what is this here?
641
00:27:30,523 --> 00:27:32,568
These are tunnels, those
are rooms, these are shafts.
642
00:27:32,568 --> 00:27:34,483
- How long has it been closed?
- Years.
643
00:27:34,483 --> 00:27:36,007
Frankly, even before that,
644
00:27:36,007 --> 00:27:38,705
the cribbing was about
as stable as wet cardboard.
645
00:27:38,705 --> 00:27:41,055
But MRT's an hour out...
our Mine Rescue Team.
646
00:27:41,055 --> 00:27:44,015
Mines are incredibly dangerous,
but this is an elite team
647
00:27:44,015 --> 00:27:46,104
that has trained for years
to go in and take care of it.
648
00:27:46,104 --> 00:27:47,583
We're not waiting.
649
00:27:47,583 --> 00:27:48,802
Well, I can't let you
go down there.
650
00:27:48,802 --> 00:27:50,499
They have four children
and a teacher,
651
00:27:50,499 --> 00:27:52,153
and they're gonna start
shooting in 15 minutes.
652
00:27:52,153 --> 00:27:53,328
It's not your call.
653
00:27:53,328 --> 00:27:54,634
The generators are up, right?
654
00:27:54,634 --> 00:27:55,722
Lights are on.
655
00:27:55,722 --> 00:27:57,855
Elevator shafts
should be working.
656
00:27:57,855 --> 00:28:00,335
Where's the most likely place
they would hold these kids?
657
00:28:00,335 --> 00:28:03,512
The mine is divided
into two chambers, A and B.
658
00:28:03,512 --> 00:28:05,210
There's dozens
of possible spots,
659
00:28:05,210 --> 00:28:07,125
but most likely
one of the storage rooms
660
00:28:07,125 --> 00:28:08,735
because they have locking doors.
661
00:28:08,735 --> 00:28:13,914
There's one in A right here,
and one here in B, right here.
662
00:28:13,914 --> 00:28:16,047
Hana, stay up here
and coordinate with Loza.
663
00:28:16,047 --> 00:28:17,091
How are we on comms?
664
00:28:17,091 --> 00:28:18,484
Well, they're simplex,
665
00:28:18,484 --> 00:28:19,703
so they should work
person to person.
666
00:28:19,703 --> 00:28:21,313
What about
communicating with you?
667
00:28:21,313 --> 00:28:23,228
Probably.
668
00:28:23,228 --> 00:28:25,099
Set up a portable
repeater for sure.
669
00:28:25,099 --> 00:28:26,622
Be careful.
670
00:28:26,622 --> 00:28:28,407
Everything is unstable,
everything's connected.
671
00:28:28,407 --> 00:28:31,845
If you sneeze in A,
you've got a dust cloud in B.
672
00:28:44,466 --> 00:28:46,817
Oh, ooh, ooh, this sucks.
673
00:28:46,817 --> 00:28:48,427
Uh.
674
00:28:48,427 --> 00:28:49,776
What happened to a good
old-fashioned bank robbery?
675
00:28:49,776 --> 00:28:51,125
Tell me about it.
676
00:28:51,125 --> 00:28:53,475
Just think of it
like an amusement park ride.
677
00:28:53,475 --> 00:28:54,781
That can collapse and kill you?
678
00:28:54,781 --> 00:28:56,870
- What?
- The Tower of Terror.
679
00:29:24,071 --> 00:29:25,769
These idiots could be anywhere.
680
00:29:25,769 --> 00:29:27,771
There's a million hiding places.
681
00:29:29,120 --> 00:29:30,382
Any more good news?
682
00:29:30,382 --> 00:29:31,862
That's about it.
683
00:29:31,862 --> 00:29:34,560
Nina and I will take A,
you take B.
684
00:29:34,560 --> 00:29:36,257
Eyes wide open, comms on.
685
00:29:36,257 --> 00:29:37,302
Copy that.
686
00:29:41,175 --> 00:29:44,048
Come on.
- Yeah.
687
00:29:44,048 --> 00:29:45,919
You okay?
688
00:29:45,919 --> 00:29:47,355
- Seriously?
- Yes.
689
00:29:47,355 --> 00:29:48,835
Yeah, no.
690
00:29:48,835 --> 00:29:50,141
Hah.
691
00:29:56,800 --> 00:29:57,888
Radio check.
692
00:29:57,888 --> 00:29:59,237
Can you hear us?
693
00:29:59,237 --> 00:30:00,934
Yeah, nothing yet.
694
00:30:00,934 --> 00:30:02,327
Stay alert.
695
00:30:05,809 --> 00:30:07,549
What?
696
00:30:07,549 --> 00:30:09,464
It looks like nobody's
been down here.
697
00:30:09,464 --> 00:30:11,902
Let's just keep going, Ray.
Come on.
698
00:30:22,695 --> 00:30:24,610
- What was that?
- I don't know.
699
00:30:24,610 --> 00:30:26,830
Hey! Somebody let us out!
700
00:30:26,830 --> 00:30:29,528
Quiet.
701
00:30:29,528 --> 00:30:31,747
You think it's settling?
702
00:30:31,747 --> 00:30:34,620
No. We need to move.
703
00:30:36,361 --> 00:30:38,798
Go. Out. Now. Quiet.
704
00:30:38,798 --> 00:30:40,234
Ah!
705
00:30:42,802 --> 00:30:43,890
Go, go, go, go.
706
00:30:43,890 --> 00:30:45,196
Let's go. Let's go.
707
00:30:45,196 --> 00:30:46,414
Move it.
708
00:30:46,414 --> 00:30:48,721
Let's go. Quiet.
709
00:30:48,721 --> 00:30:50,854
That was close.
You all right?
710
00:30:50,854 --> 00:30:52,116
Yeah.
711
00:30:52,116 --> 00:30:53,291
Come on.
712
00:30:55,119 --> 00:30:56,120
Go.
713
00:30:56,120 --> 00:30:58,426
Ray, we heard voices.
714
00:30:58,426 --> 00:31:00,602
They're in chamber A.
Get over here.
715
00:31:00,602 --> 00:31:01,995
We're on our way.
716
00:31:01,995 --> 00:31:05,216
There's dirt and rocks
falling everywhere, man.
717
00:31:25,845 --> 00:31:27,412
Damn it.
718
00:31:27,412 --> 00:31:28,413
We have to leave him.
719
00:31:28,413 --> 00:31:29,849
Secure the area.
720
00:31:33,347 --> 00:31:34,427
- Anything?
- Teacher's dead.
721
00:31:34,452 --> 00:31:35,443
Kids are gone.
722
00:31:35,468 --> 00:31:37,426
There's only one way
they could have gone.
723
00:31:47,388 --> 00:31:48,763
Come on. Go, go, go.
724
00:31:48,788 --> 00:31:50,162
Get down. Get down!
725
00:31:50,187 --> 00:31:50,888
Go, go.
726
00:31:50,913 --> 00:31:53,294
Don't say anything,
or I will shoot you.
727
00:31:58,476 --> 00:31:59,738
Flashlights off.
728
00:31:59,879 --> 00:32:01,402
Hug the wall.
729
00:32:37,589 --> 00:32:39,547
- Thank you so much.
- Are you okay?
730
00:32:39,695 --> 00:32:41,045
It's okay.
- You're safe.
731
00:32:41,070 --> 00:32:42,419
Don't look down.
732
00:32:42,444 --> 00:32:43,706
Hana, both subjects are down.
733
00:32:43,836 --> 00:32:45,359
We got the kids.
- Copy that.
734
00:32:45,359 --> 00:32:46,447
Thank God.
735
00:32:46,447 --> 00:32:47,666
Josh is gonna need a medic.
736
00:32:47,666 --> 00:32:49,276
And the teacher's DOA.
737
00:32:52,080 --> 00:32:53,604
That does not sound good.
738
00:32:53,909 --> 00:32:55,475
Remy, what's wrong?
739
00:32:55,717 --> 00:32:57,110
All this gunfire
has caused the mine
740
00:32:57,110 --> 00:32:59,025
to become even more unsafe.
741
00:32:59,025 --> 00:33:00,548
We'll head back to the elevator.
742
00:33:00,548 --> 00:33:02,115
You okay to run, son?
- Yeah.
743
00:33:02,140 --> 00:33:03,663
Okay. Go, go, go.
744
00:33:07,338 --> 00:33:08,556
Hang in there, guys.
745
00:33:08,556 --> 00:33:10,950
Elevator's not far. Come on.
746
00:33:17,652 --> 00:33:19,437
That's what the noise was.
747
00:33:19,437 --> 00:33:21,569
Hana, there was a cave-in.
748
00:33:21,569 --> 00:33:24,355
We can't get to the elevator.
749
00:33:31,138 --> 00:33:33,457
- So does this connect?
- No, no, no, it doesn't.
750
00:33:33,482 --> 00:33:36,457
Okay, uh, what about here?
751
00:33:36,482 --> 00:33:37,808
It's sealed.
752
00:33:37,833 --> 00:33:39,686
That's their only option.
753
00:33:39,711 --> 00:33:42,322
Okay, guys, you need
to go back into chamber A.
754
00:33:42,322 --> 00:33:44,193
Are you serious?
We can't go back there.
755
00:33:44,193 --> 00:33:46,761
All the way to the dead end,
past the storage room,
756
00:33:46,761 --> 00:33:48,894
there's a side tunnel.
757
00:33:48,894 --> 00:33:50,939
I know where it is.
We were just there.
758
00:33:50,939 --> 00:33:54,029
Okay, in there, there's a
room with an old utility lift.
759
00:33:54,029 --> 00:33:55,161
Let's go.
760
00:33:55,161 --> 00:33:56,858
Are we sure that lift
is gonna work?
761
00:33:56,858 --> 00:33:59,731
I sure hope so,
'cause it's your only way out.
762
00:34:09,218 --> 00:34:10,437
No, I can't go back.
763
00:34:10,437 --> 00:34:12,004
There has to be another way.
764
00:34:12,004 --> 00:34:14,093
The only way out is back in.
We gotta keep going.
765
00:34:14,093 --> 00:34:16,225
It's just a jog in a coal mine.
766
00:34:19,272 --> 00:34:20,708
What about Mr. Kipman?
767
00:34:20,708 --> 00:34:22,101
I'm sorry, no.
768
00:34:22,101 --> 00:34:23,972
It doesn't feel right
to leave him behind.
769
00:34:31,153 --> 00:34:32,285
Keep your eyes up.
770
00:34:32,285 --> 00:34:33,590
You don't want this
in your memory.
771
00:34:33,590 --> 00:34:35,201
They got what they deserved.
772
00:34:37,899 --> 00:34:40,510
Where are you guys?
773
00:34:40,510 --> 00:34:41,729
Hana, we're at the side tunnel.
774
00:34:41,729 --> 00:34:43,209
You sure this is it?
- Yes.
775
00:34:43,209 --> 00:34:45,515
Remy, this is your only way out.
776
00:34:57,136 --> 00:34:58,398
Come on.
777
00:34:58,398 --> 00:35:00,400
Move. Move.
778
00:35:00,400 --> 00:35:01,923
Let's go.
779
00:35:04,621 --> 00:35:06,711
Stay there. Stay back.
780
00:35:08,930 --> 00:35:10,497
Hana, we're in the lift room.
781
00:35:10,497 --> 00:35:11,716
Copy that.
782
00:35:11,716 --> 00:35:13,239
I'm checking
the lift's exit route.
783
00:35:15,067 --> 00:35:16,503
Let's see if this thing works.
784
00:35:21,987 --> 00:35:23,292
Damn it.
785
00:35:23,292 --> 00:35:24,598
Why isn't it working?
786
00:35:24,598 --> 00:35:25,904
I don't know.
787
00:35:25,904 --> 00:35:27,775
It doesn't seem to be
operating properly.
788
00:35:27,775 --> 00:35:29,211
Wait, turn it off.
789
00:35:31,039 --> 00:35:32,867
Yeah, the belt is missing.
790
00:35:32,867 --> 00:35:35,087
Oh, that's right.
You know cars.
791
00:35:35,087 --> 00:35:37,176
This should be good.
- Here it is.
792
00:35:42,485 --> 00:35:44,313
Um.
793
00:35:44,313 --> 00:35:45,662
Here.
794
00:35:54,323 --> 00:35:55,324
All right.
795
00:35:55,324 --> 00:35:58,023
All right, turn it back on.
796
00:36:04,807 --> 00:36:05,765
Okay.
797
00:36:08,163 --> 00:36:09,469
I think we're gonna be okay.
798
00:36:09,469 --> 00:36:11,079
Nice job.
799
00:36:11,079 --> 00:36:13,778
I don't trust this thing to
take more than two at a time.
800
00:36:13,778 --> 00:36:16,737
Bottom line,
don't move, don't panic.
801
00:36:16,737 --> 00:36:18,043
Josh, you and Ray first.
802
00:36:18,043 --> 00:36:19,784
- You sure?
- Go.
803
00:36:25,267 --> 00:36:27,704
- See you up there?
- Yeah.
804
00:36:34,537 --> 00:36:35,843
All right. Take us up.
805
00:36:52,599 --> 00:36:53,861
You did great.
806
00:36:53,861 --> 00:36:55,689
Thank you for everything.
807
00:36:55,689 --> 00:36:58,170
Of course.
808
00:36:58,170 --> 00:36:59,867
Hey.
809
00:36:59,867 --> 00:37:01,695
- You okay?
- Yeah, one star.
810
00:37:01,695 --> 00:37:02,870
I do not recommend.
811
00:37:02,870 --> 00:37:04,263
How's it going?
812
00:37:04,263 --> 00:37:06,352
Train's moving, but nothing yet.
813
00:37:06,352 --> 00:37:07,875
Come on, come on.
814
00:37:07,875 --> 00:37:10,878
All right, he's here.
He's here.
815
00:37:10,878 --> 00:37:12,140
It's our last man.
816
00:37:12,140 --> 00:37:14,447
- Whoo!
- You guys okay?
817
00:37:14,447 --> 00:37:15,970
Yeah, we're okay.
818
00:37:24,674 --> 00:37:28,113
Julia!
819
00:37:28,113 --> 00:37:29,201
Basam!
820
00:37:31,203 --> 00:37:33,335
Josh!
821
00:37:33,335 --> 00:37:37,339
Josh, oh my God. Josh.
822
00:37:37,339 --> 00:37:38,863
Poor Josh.
823
00:37:38,863 --> 00:37:40,908
This is gonna rock his world.
824
00:37:40,908 --> 00:37:44,042
When you're a kid,
your parents are gods.
825
00:37:44,042 --> 00:37:45,913
When I held Anais
for the first time,
826
00:37:45,913 --> 00:37:48,220
in a heartbeat,
I realized they're not gods.
827
00:37:48,220 --> 00:37:50,787
Parents are just humans
who had a baby.
828
00:37:56,576 --> 00:37:57,838
Hi.
829
00:37:57,838 --> 00:38:00,101
Um, can you come
with me for a second?
830
00:38:00,101 --> 00:38:01,233
Sure.
831
00:38:01,233 --> 00:38:03,931
- She's here.
- Where's Dad?
832
00:38:06,107 --> 00:38:07,848
That's a conversation.
833
00:38:08,980 --> 00:38:10,503
I'm sorry.
834
00:38:13,898 --> 00:38:16,726
Yeah, what the hell
was Ian thinking?
835
00:38:16,726 --> 00:38:18,119
There had to be a better way.
836
00:38:19,512 --> 00:38:22,645
He was terrified
of losing his family.
837
00:38:22,645 --> 00:38:24,996
And ironically,
that's exactly what happened.
838
00:38:24,996 --> 00:38:27,128
Yeah, which is sad
because family's
839
00:38:27,128 --> 00:38:29,348
who you need in the tough times.
840
00:38:29,348 --> 00:38:31,828
Yeah, well,
my father's my compass.
841
00:38:31,828 --> 00:38:34,440
Without him,
I couldn't find true north.
842
00:38:48,410 --> 00:38:49,411
Make yourself at home.
843
00:38:49,411 --> 00:38:51,631
Oh, yeah. Sorry.
844
00:38:51,631 --> 00:38:54,677
My landlord dumped
all my stuff on the sidewalk,
845
00:38:54,677 --> 00:38:57,115
and I didn't know
where to put it.
846
00:38:57,115 --> 00:39:00,335
It's just been
a long, crappy day.
847
00:39:00,335 --> 00:39:03,425
No worries, kid.
848
00:39:03,425 --> 00:39:05,253
I'll be your compass.
849
00:39:05,253 --> 00:39:06,820
What?
850
00:39:06,820 --> 00:39:08,039
Nothing.
851
00:39:12,043 --> 00:39:15,698
I don't know how
you remember any of this crap.
852
00:39:15,698 --> 00:39:19,311
You know, you got
a bright future ahead of you,
853
00:39:19,311 --> 00:39:21,530
if you could just
muzzle your temper.
854
00:39:25,970 --> 00:39:27,406
How was class?
855
00:39:29,712 --> 00:39:31,540
Fine, you know.
856
00:39:31,540 --> 00:39:34,456
No, I don't know,
so you have to tell me.
857
00:39:34,456 --> 00:39:36,589
Oh, come on, Remy,
you don't have to play dad.
858
00:39:36,589 --> 00:39:39,505
Will you stop saying that?
859
00:39:39,505 --> 00:39:43,988
We're roommates now,
at least for the time being.
860
00:39:43,988 --> 00:39:48,209
And we need to communicate.
861
00:39:48,209 --> 00:39:49,689
Oh.
862
00:39:56,043 --> 00:40:00,395
So, what's going on?
863
00:40:09,100 --> 00:40:11,363
You'll find out anyway.
864
00:40:13,887 --> 00:40:16,542
Find out what?
865
00:40:22,939 --> 00:40:25,029
I dropped out of med school.
59364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.