All language subtitles for I.Marquis.de.Sade.1967.D9.MiniSD-TLF_track3_chi
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:07,999
我,萨德侯爵
2
00:00:09,000 --> 00:00:18,000
TLF HALFCD TeaM 荣誉出品
综合制作:
zac-fly
字幕源自市售DVD
3
00:00:19,219 --> 00:00:22,677
[主演:谢尔顿·皮尔森]
4
00:00:23,230 --> 00:00:26,117
[辛迪·艾拉 佩内洛普]
5
00:00:26,259 --> 00:00:28,921
[安妮·格兰特 霍莉·桑德斯]
6
00:00:29,290 --> 00:00:31,589
[珍妮·李 巴蓓特·巴杜]
7
00:01:01,694 --> 00:01:06,631
[出品人&导演:理查德·赫利尔德]
8
00:02:44,970 --> 00:02:45,325
喂?
9
00:02:47,700 --> 00:02:49,167
你打错了
10
00:02:52,710 --> 00:02:53,595
检验结果也许出来了
11
00:02:54,730 --> 00:02:56,769
《萨德侯爵传》
我现在该打给医生了
12
00:02:56,910 --> 00:02:59,310
这个骗子 他会说一切正常
13
00:02:59,579 --> 00:03:00,739
但我知道
14
00:03:01,314 --> 00:03:03,770
我能感觉到
15
00:03:06,152 --> 00:03:07,744
我无法专心
16
00:03:09,822 --> 00:03:11,619
《萨德侯爵传》
17
00:03:14,427 --> 00:03:16,418
他们不理解他 于是将他囚禁
18
00:03:17,964 --> 00:03:21,491
就像所有伟人一样 他得等到死后入土
19
00:03:22,135 --> 00:03:25,263
他因为坚持原则而入狱13年
20
00:03:26,500 --> 00:03:28,599
我的译作可能会害我入狱
21
00:03:31,440 --> 00:03:32,978
为什么?那些文字有什么可怕的?
22
00:03:34,981 --> 00:03:36,278
人们害怕它们
23
00:03:37,160 --> 00:03:38,506
害怕未知事物
24
00:03:38,785 --> 00:03:40,514
心里有鬼
25
00:03:41,540 --> 00:03:42,612
背地里说他坏话
26
00:03:43,356 --> 00:03:44,687
骂他是虐待狂
27
00:03:56,970 --> 00:03:59,666
如果他们试图给我恢复自由
28
00:03:59,872 --> 00:04:03,000
要我放弃我的原则或者品位
29
00:04:03,409 --> 00:04:04,671
那么,这是不可能的
30
00:04:05,378 --> 00:04:09,644
我情愿牺牲一千条性命、一千次自由
31
00:04:10,149 --> 00:04:12,344
我公开宣布
32
00:04:12,585 --> 00:04:15,418
谁也不要跟我谈自由
33
00:04:15,955 --> 00:04:19,220
要我放弃原则就免谈
34
00:04:37,810 --> 00:04:40,460
起诉证据确凿
35
00:04:40,460 --> 00:04:42,947
有《萨德侯爵传》译本
36
00:04:44,830 --> 00:04:49,646
译本证明 被告试图销售的著作
存在淫秽性质
37
00:04:58,231 --> 00:04:59,721
我累了
38
00:05:00,333 --> 00:05:01,891
累死了
39
00:05:02,535 --> 00:05:04,503
感觉现在就要死了
40
00:05:05,705 --> 00:05:08,173
一睡不醒
41
00:05:41,941 --> 00:05:45,138
大自然唯一的法则就是自娱自乐
42
00:05:45,478 --> 00:05:47,571
不管是谁都好
43
00:05:48,114 --> 00:05:50,173
再没有什么能比大自然更不道德了
44
00:05:50,683 --> 00:05:53,982
她从来就没有礼节和道德
45
00:05:54,354 --> 00:05:56,151
大自然什么都不禁止
46
00:05:56,322 --> 00:05:58,415
法则都被人破坏
47
00:05:59,359 --> 00:06:01,127
智慧是把双刃剑
48
00:06:01,127 --> 00:06:02,829
不会抑制人的缺点
49
00:06:02,829 --> 00:06:05,365
使人投降
50
00:06:05,365 --> 00:06:07,765
在犯罪中寻求乐趣
51
00:06:08,201 --> 00:06:10,192
把邪恶当成习惯
52
00:06:10,436 --> 00:06:12,171
爱上这个习惯
53
00:06:12,171 --> 00:06:14,264
就会沉醉其中
54
00:06:14,674 --> 00:06:18,576
让人类制订的所有惯例都变得荒谬
55
00:06:19,379 --> 00:06:20,513
在这个世界里
56
00:06:20,513 --> 00:06:24,347
有一种人会有那种接受偏见的品味
57
00:06:24,917 --> 00:06:27,784
我们不要谴责或者惩罚这些人
58
00:06:28,321 --> 00:06:32,223
因为他们不再为这种好奇的品味而负责
59
00:06:32,658 --> 00:06:36,250
那是与生俱来的
60
00:06:36,596 --> 00:06:37,927
不,我重复一遍
61
00:06:38,970 --> 00:06:40,366
贞节不是美德
62
00:06:40,366 --> 00:06:44,166
只是一种惯例形式,仅此而己
63
00:08:17,363 --> 00:08:19,729
-喂 -马克斯先生,我是哈蒙医生
64
00:08:20,320 --> 00:08:21,294
我们有预约,记得吗?
65
00:08:21,434 --> 00:08:23,135
是的,我知道,对不起了
66
00:08:23,135 --> 00:08:24,625
翻译很忙
67
00:08:25,538 --> 00:08:27,836
你几时有空?有些事要谈
68
00:08:28,574 --> 00:08:29,905
检验结果吗?
69
00:08:30,376 --> 00:08:31,843
是
70
00:08:32,411 --> 00:08:34,174
现在不能说吗
71
00:08:34,547 --> 00:08:36,481
我觉得不该在电话里说
72
00:08:37,116 --> 00:08:38,413
为什么?怎么了?
73
00:08:39,919 --> 00:08:42,120
你先预约,等你到了我们再谈
74
00:08:43,890 --> 00:08:44,556
结果怎样
75
00:08:45,570 --> 00:08:46,922
周三周四怎样
76
00:08:47,660 --> 00:08:49,127
你告诉我结果好吗
77
00:08:49,529 --> 00:08:51,326
有些事要当面谈
78
00:08:51,464 --> 00:08:53,898
医院有规定
79
00:08:53,933 --> 00:08:56,401
看来我是对的 医生都是骗子
80
00:08:56,736 --> 00:08:59,170
你们不敢直接说我有癌症
81
00:09:09,882 --> 00:09:11,110
他们想动手术
82
00:09:11,784 --> 00:09:14,140
让我在空荡荡的房间等着
83
00:09:14,153 --> 00:09:16,451
然后把我开膛破肚 让我等死
84
00:09:17,790 --> 00:09:19,382
我才不会让他们得逞
85
00:09:19,659 --> 00:09:21,286
我情愿先自杀
86
00:11:06,899 --> 00:11:11,666
[今天就加入海岸警卫队吧]
87
00:12:13,165 --> 00:12:14,564
钱钱钱
88
00:12:15,334 --> 00:12:16,858
要是我有就好了
89
00:12:18,137 --> 00:12:19,638
明天就解放了
90
00:12:19,638 --> 00:12:21,300
但是我会沉没
91
00:12:21,440 --> 00:12:23,738
沉啊沉啊沉啊
92
00:12:25,578 --> 00:12:27,680
直入黑暗
93
00:12:30,649 --> 00:12:32,241
他们身在福中不知福
94
00:12:44,530 --> 00:12:46,395
不知道那艘船是不是她的
95
00:12:48,300 --> 00:12:50,928
一定是,不然她不会像劳立丝女王般坐着
96
00:12:53,272 --> 00:12:55,263
她肯定腰缠万贯
97
00:12:57,576 --> 00:12:59,942
有了钱,我什么都能买
98
00:13:01,614 --> 00:13:03,130
买女人
99
00:13:04,283 --> 00:13:06,877
胖的瘦的黑的白的
100
00:13:07,520 --> 00:13:08,519
老的少的
101
00:13:13,225 --> 00:13:14,487
上来啊
102
00:13:34,814 --> 00:13:37,408
-吃巧克力吗? -好,谢谢
103
00:13:42,855 --> 00:13:44,152
好吃吗?
104
00:13:44,590 --> 00:13:46,148
嗯
105
00:13:48,828 --> 00:13:51,580
-这是你的船? -嗯
106
00:13:51,797 --> 00:13:53,765
不错,真不错
107
00:15:05,738 --> 00:15:07,535
我们立刻达成共识
108
00:15:08,474 --> 00:15:10,499
她不想结婚,她不需要
109
00:15:11,410 --> 00:15:13,105
她知道没人要她
110
00:15:14,413 --> 00:15:15,539
接受她的安排
111
00:15:15,581 --> 00:15:17,708
只要满足她的需要 她就会给钱
112
00:15:18,417 --> 00:15:19,941
我缺钱就来找她
113
00:15:21,186 --> 00:15:23,154
天啊,她简直就是个欲女
114
00:15:24,556 --> 00:15:26,285
会把我吸干的
115
00:15:27,426 --> 00:15:28,723
我恨她
116
00:15:48,981 --> 00:15:49,970
谢谢
117
00:16:24,883 --> 00:16:27,386
我应该娶了她好报复她
118
00:16:27,386 --> 00:16:28,876
然后整死她
119
00:16:30,489 --> 00:16:33,617
我当然会被抓
但没等处死,我就已经病死了
120
00:16:35,194 --> 00:16:36,661
但我有那么多钱
121
00:16:39,598 --> 00:16:41,793
他们会用毒气把我处死
122
00:16:43,200 --> 00:16:44,629
或者用毒药
123
00:16:45,371 --> 00:16:46,963
比如磺胺异二甲嘧啶
124
00:16:47,473 --> 00:16:49,168
或者关进球体里
125
00:17:31,350 --> 00:17:32,908
希望你不介意
126
00:17:33,318 --> 00:17:34,546
一点也不
127
00:17:57,509 --> 00:17:59,101
妈的,我连火柴都没了
128
00:18:00,479 --> 00:18:01,969
要是能抽烟就好了
129
00:18:04,316 --> 00:18:05,647
也许我该问她
130
00:18:09,121 --> 00:18:10,530
给你
131
00:18:36,448 --> 00:18:38,279
-谢谢 -不客气
132
00:18:50,162 --> 00:18:51,789
不知道她是不是在等人采摘
133
00:18:53,332 --> 00:18:55,266
我不知道怎么开口 从没做过
134
00:18:57,690 --> 00:18:58,263
来啊
135
00:18:58,437 --> 00:19:00,290
我犯了什么错?
136
00:19:00,372 --> 00:19:02,237
我造了什么伤
137
00:19:02,407 --> 00:19:06,245
一遇到美女,我就只会祈祷
138
00:19:06,245 --> 00:19:08,236
让我看看你的胴体
139
00:19:08,280 --> 00:19:10,874
给我一时间的满足
140
00:19:11,583 --> 00:19:13,710
如果你乐意的话
141
00:19:13,919 --> 00:19:15,181
那就搔首弄姿
142
00:19:15,220 --> 00:19:17,984
不管底线是什么都好
143
00:19:18,590 --> 00:19:23,152
如果我对眼前的美女提出建议
那会带来什么样的伤害呢?
144
00:19:23,395 --> 00:19:26,762
善意接受带来的结果会造成什么伤害?
145
00:19:27,733 --> 00:19:29,462
然后你就爽了
146
00:19:30,350 --> 00:19:32,469
那种本性,那种秋波
147
00:19:32,671 --> 00:19:35,207
她嘴角上的淫笑
148
00:19:35,207 --> 00:19:37,971
简直让你心动半死
149
00:19:38,510 --> 00:19:41,775
你会看到这个女王在你冲动的欲望中融化
150
00:19:42,581 --> 00:19:44,708
你会看到她朝你爬过来
151
00:19:45,170 --> 00:19:47,679
祈求你的大棒肆虐她
152
00:19:48,200 --> 00:19:50,181
她会伸出手腕
153
00:19:50,389 --> 00:19:52,323
乐意做你的性奴
154
00:19:52,724 --> 00:19:55,693
她会进一步让你见识她的狂乱
155
00:19:56,610 --> 00:19:59,631
只要她能完全愉悦
156
00:19:59,631 --> 00:20:03,863
她会一步一步带你入狂喜
157
00:20:04,469 --> 00:20:07,666
满足她对你的需求
158
00:20:15,314 --> 00:20:17,900
你对汽车了解吗?
159
00:20:20,786 --> 00:20:22,185
不了解,怎么了?
160
00:20:23,880 --> 00:20:24,248
我需要一些建议
161
00:20:24,957 --> 00:20:26,891
男人一般都了解汽车
162
00:20:26,925 --> 00:20:28,187
我连车都没有
163
00:20:30,229 --> 00:20:32,600
人人都有车
164
00:20:33,232 --> 00:20:34,426
你在哪里工作
165
00:20:34,466 --> 00:20:35,728
我刚辞职
166
00:20:36,602 --> 00:20:38,194
这下可好
167
00:20:38,470 --> 00:20:39,732
你自己走的?
168
00:20:43,809 --> 00:20:45,333
我不喜欢那个工作
169
00:20:46,378 --> 00:20:48,278
毕竟我只剩几个月了
170
00:20:48,547 --> 00:20:49,878
很快就死了
171
00:20:50,882 --> 00:20:52,747
是的,我们都是凡人
172
00:20:53,785 --> 00:20:56,686
所以我们才要及时行乐 忘记明天的死去
173
00:20:58,957 --> 00:21:00,322
我想再买一辆车
174
00:21:00,592 --> 00:21:04,153
但是不知道去哪里买二手新车
175
00:21:04,463 --> 00:21:05,555
你觉得呢
176
00:21:06,565 --> 00:21:07,930
这要看情况吧
177
00:21:08,500 --> 00:21:10,297
你没有车
178
00:21:11,403 --> 00:21:12,870
我坐公交车
179
00:21:15,730 --> 00:21:16,836
我喜欢新车
180
00:21:17,609 --> 00:21:19,304
但是太贵了
181
00:21:19,711 --> 00:21:21,975
现在什么东西都贵
182
00:21:23,810 --> 00:21:24,480
你做什么工作?
183
00:21:24,650 --> 00:21:26,743
我父母是法国人
184
00:21:26,785 --> 00:21:28,150
所以我一直做翻译
185
00:21:31,230 --> 00:21:32,650
看这海鸥
186
00:21:33,910 --> 00:21:34,558
我喜欢鸟
187
00:21:34,693 --> 00:21:35,990
自由自在的
188
00:21:36,461 --> 00:21:38,691
之前我负责一宗诉讼案件 但是不喜欢
189
00:21:39,331 --> 00:21:41,765
人都是无辜的我不想把人送进监狱
190
00:21:43,350 --> 00:21:44,593
你支持死刑吗?
191
00:21:44,770 --> 00:21:46,465
用谋杀来惩罚谋杀
192
00:21:46,738 --> 00:21:49,468
为什么要以暴制暴?
193
00:21:49,608 --> 00:21:50,597
听着耳熟
194
00:21:50,809 --> 00:21:52,572
不应该处死杀人犯
195
00:21:52,711 --> 00:21:54,576
而是应该奖赏杀死他的人
196
00:21:54,613 --> 00:21:56,638
听天由命
197
00:21:57,215 --> 00:22:00,480
大自然唯一的法则是自娱自乐
198
00:22:00,485 --> 00:22:02,282
不管是谁都好
199
00:22:02,921 --> 00:22:04,445
这我相信
200
00:22:05,524 --> 00:22:07,822
大自然教会我们恶习和美德
201
00:22:09,227 --> 00:22:12,253
根本就没有犯罪可言 只有法律禁止
202
00:22:13,565 --> 00:22:15,550
我送你好吗?
203
00:22:28,980 --> 00:22:30,914
不错,真不错
204
00:22:35,187 --> 00:22:37,178
介意走村道吗
205
00:22:38,560 --> 00:22:39,318
不介意
206
00:22:40,258 --> 00:22:42,317
山里的景色更美
207
00:22:42,427 --> 00:22:43,894
没错,是的
208
00:22:51,370 --> 00:22:52,701
能帮我盖车吗
209
00:22:52,838 --> 00:22:54,660
要下雨吗?
210
00:22:54,673 --> 00:22:56,163
没准会
211
00:23:07,652 --> 00:23:09,176
我喜欢树林
212
00:23:09,521 --> 00:23:11,284
很有安全感
213
00:23:12,524 --> 00:23:13,718
同意吧
214
00:23:16,261 --> 00:23:17,990
是的,同意
215
00:23:21,333 --> 00:23:23,198
看,好像是小鹿
216
00:23:23,235 --> 00:23:24,566
走啊
217
00:23:36,448 --> 00:23:38,473
来啊 快点
218
00:23:43,755 --> 00:23:45,586
你永远去不到了
219
00:23:57,869 --> 00:23:59,234
来啊
220
00:24:00,405 --> 00:24:02,305
你真慢啊
221
00:24:23,728 --> 00:24:25,286
蜗牛
222
00:24:46,885 --> 00:24:49,979
我想更衣,泳衣湿了
223
00:24:52,157 --> 00:24:54,125
我以前有过一个法国情人
224
00:24:54,259 --> 00:24:55,851
他长得有点像你
225
00:24:56,328 --> 00:24:58,463
跟你一样都是黑发
226
00:24:58,463 --> 00:24:59,828
表情哀伤
227
00:25:01,500 --> 00:25:02,899
我来给你打气吧
228
00:25:03,340 --> 00:25:04,558
让我来给你揉背
229
00:25:04,603 --> 00:25:06,594
来,脱衣服吧
230
00:26:23,181 --> 00:26:24,546
别碰我
231
00:29:04,750 --> 00:29:05,599
香槟
232
00:29:11,249 --> 00:29:12,978
人靠衣装
233
00:29:14,185 --> 00:29:15,982
我确实感觉脱胎换骨了
234
00:29:19,824 --> 00:29:21,917
好东西都贵
235
00:29:25,497 --> 00:29:29,763
伊莉莎白二世女王钦点的礼帽
236
00:29:32,704 --> 00:29:34,194
不错
237
00:29:35,540 --> 00:29:37,804
感觉世故,简朴
238
00:29:39,377 --> 00:29:41,106
香槟来了
239
00:30:11,609 --> 00:30:12,837
我今天理发了
240
00:30:12,944 --> 00:30:14,673
精心修剪了一下
241
00:30:15,814 --> 00:30:18,647
然后是其它的服务 擦鞋 按摩
242
00:30:20,840 --> 00:30:21,278
修指甲
243
00:30:26,624 --> 00:30:28,326
我感觉自己像个罗马主教
244
00:30:28,326 --> 00:30:31,591
坐在那里 女孩的头压在我手上
245
00:30:33,164 --> 00:30:34,961
好像在祈祷
246
00:30:37,680 --> 00:30:38,433
我可以伸手过去
247
00:30:38,570 --> 00:30:40,197
抚摸她的头顶
248
00:30:41,539 --> 00:30:43,290
像赐福一样
249
00:30:46,644 --> 00:30:49,280
我经常腰酸背痛
250
00:30:49,280 --> 00:30:51,714
日以继夜趴在那里翻译
251
00:30:57,755 --> 00:30:59,518
但已经结束了,我自由了
252
00:31:04,629 --> 00:31:07,792
那女孩身材苗条 疲惫不堪 就像舞者
253
00:31:09,367 --> 00:31:10,994
我再也不会允许这种事发生了
254
00:31:12,804 --> 00:31:14,601
我早该知道她是个婊子
255
00:31:16,507 --> 00:31:17,872
下一个女孩
256
00:31:19,711 --> 00:31:21,804
我对自己说,找下一个女孩
257
00:31:23,982 --> 00:31:25,574
服务员,买单
258
00:32:09,527 --> 00:32:11,586
你女儿好像自得其乐啊
259
00:32:13,464 --> 00:32:15,364
她不是我女儿,亲爱的
260
00:32:17,936 --> 00:32:19,699
不知道她是不是练举重的
261
00:32:20,705 --> 00:32:22,229
我想看她出现在拳击场上
262
00:32:22,941 --> 00:32:24,909
女士们先生们,站在这个角落里的
263
00:32:24,909 --> 00:32:26,672
是活生生的大猩猩
264
00:32:26,878 --> 00:32:28,345
女金刚
265
00:32:37,588 --> 00:32:39,351
这是弗兰克·罗伊莱特设计的
266
00:32:39,390 --> 00:32:41,850
我从瓦伦迪诺手上买的
267
00:32:41,926 --> 00:32:44,588
里边有私人放映室
但是我拆了,改成酒吧
268
00:32:45,229 --> 00:32:46,924
这座别墅一定价值不菲
269
00:32:47,832 --> 00:32:49,322
还不到六位数呢
270
00:32:49,901 --> 00:32:52,426
我权当是减法娱乐
271
00:32:56,641 --> 00:32:58,836
以前这里有个鱼池 养的是食人鱼
272
00:32:59,344 --> 00:33:01,608
政府觉得那种鱼太危险
273
00:33:01,980 --> 00:33:03,174
有一天还吃了一条狗
274
00:33:03,481 --> 00:33:04,971
吃狗?!
275
00:33:05,583 --> 00:33:08,575
是的 几十条鱼 一条咬一口
276
00:33:11,220 --> 00:33:13,422
不消几分钟,狗只剩骨骸
277
00:33:16,728 --> 00:33:17,956
女士们
278
00:33:18,960 --> 00:33:19,529
我们看看泳池吧
279
00:33:34,312 --> 00:33:35,802
稍等 琼斯
280
00:33:35,980 --> 00:33:38,448
泳池里没有什么危险生物...
281
00:33:38,616 --> 00:33:40,811
比如食人鱼什么的吧
282
00:33:41,520 --> 00:33:42,610
那个篱笆是干什么用的?
283
00:33:42,987 --> 00:33:45,114
瓦伦迪诺喜欢开派对
284
00:33:45,256 --> 00:33:46,723
经常有人落水
285
00:33:46,991 --> 00:33:48,583
真愚蠢
286
00:33:49,527 --> 00:33:51,688
是的,我去一下
287
00:34:07,712 --> 00:34:09,873
啊,完美的祝酒
288
00:34:33,370 --> 00:34:34,766
你想给我拍照?
289
00:34:36,607 --> 00:34:37,801
这个姿势怎样
290
00:34:40,110 --> 00:34:41,876
退后,退后
291
00:34:43,915 --> 00:34:45,382
怎样?
292
00:34:46,784 --> 00:34:48,119
再来一点
293
00:34:48,119 --> 00:34:49,381
过去点
294
00:34:50,855 --> 00:34:51,981
退后
295
00:34:58,296 --> 00:34:59,888
你这混蛋
296
00:35:00,998 --> 00:35:02,761
流氓
297
00:35:05,269 --> 00:35:06,668
来啊
298
00:35:06,871 --> 00:35:08,702
-住手 -来啊
299
00:35:18,216 --> 00:35:19,615
那是谁?
300
00:35:19,817 --> 00:35:21,114
不知道
301
00:35:21,319 --> 00:35:23,287
穿衣服吧,去那里更衣
302
00:35:53,500 --> 00:35:56,110
河马小姐,打扮漂亮点嘛
303
00:36:00,691 --> 00:36:02,420
天啊,这次死了
304
00:36:05,290 --> 00:36:07,259
但这是为了钱,记住了
305
00:36:11,469 --> 00:36:14,238
我就叫你别玩已婚男子
306
00:36:14,238 --> 00:36:15,671
为什么?
307
00:36:18,843 --> 00:36:19,911
看看我
308
00:36:19,911 --> 00:36:21,344
我湿漉漉的
309
00:36:22,513 --> 00:36:23,912
来,我帮你擦
310
00:37:02,420 --> 00:37:04,479
住这还不错
311
00:37:05,523 --> 00:37:07,124
我想要几本书
312
00:37:07,124 --> 00:37:08,489
但人不能什么都有
313
00:37:14,398 --> 00:37:16,590
知道吗?我可以娶她的
314
00:37:17,835 --> 00:37:19,359
变成永久性
315
00:37:19,403 --> 00:37:21,371
然后就不愁没钱花了
316
00:37:26,377 --> 00:37:27,401
当心
317
00:37:27,645 --> 00:37:29,780
河马来了
318
00:40:33,364 --> 00:40:35,696
早安,睡得好吗?
319
00:40:36,100 --> 00:40:37,727
吃早餐吗
320
00:40:38,369 --> 00:40:39,836
我得走了
321
00:40:40,370 --> 00:40:41,470
你从来都不留下
322
00:40:42,600 --> 00:40:43,906
你知道我有事做
323
00:40:44,875 --> 00:40:46,365
几时回来
324
00:40:49,713 --> 00:40:50,907
这个嘛
325
00:40:51,549 --> 00:40:53,881
你跟别的男人一样 都是为了钱
326
00:40:54,318 --> 00:40:55,785
不是这样
327
00:40:57,455 --> 00:40:58,922
我很抱歉
328
00:41:00,124 --> 00:41:02,285
我昨天预约了
329
00:41:02,760 --> 00:41:04,853
-是要紧事 -几时回来嘛
330
00:41:05,950 --> 00:41:07,791
-我保证尽快回来 -亲我一个
331
00:41:14,205 --> 00:41:16,537
你让我心情很好 不能留下吗?
332
00:41:16,707 --> 00:41:17,969
真不行
333
00:41:41,899 --> 00:41:42,991
谢谢
334
00:42:17,368 --> 00:42:18,460
不错
335
00:42:18,802 --> 00:42:20,201
很不错
336
00:42:21,380 --> 00:42:22,596
像个世外桃源
337
00:42:23,707 --> 00:42:25,334
我该装修这里
338
00:42:26,810 --> 00:42:28,175
可以开个夜总会
339
00:42:29,446 --> 00:42:31,676
人们会花钱来看表演
340
00:42:34,118 --> 00:42:35,483
这妞是个老手
341
00:42:35,586 --> 00:42:37,760
不是雏儿
342
00:42:38,355 --> 00:42:39,356
她知道我要什么
343
00:42:39,356 --> 00:42:41,756
不再有麻烦和痛苦
344
00:42:47,431 --> 00:42:48,864
一切准备就绪
345
00:42:50,467 --> 00:42:52,492
无事可做 唯有坐等
346
00:42:54,872 --> 00:42:56,999
六点快到了 她快来了
347
00:44:28,232 --> 00:44:29,426
表停了
348
00:44:31,468 --> 00:44:33,834
这叫什么破事啊 连个电话都没有
349
00:45:03,330 --> 00:45:04,227
没人接
350
00:45:05,269 --> 00:45:06,429
她不在家
351
00:45:12,176 --> 00:45:13,871
可能在路上
352
00:45:14,678 --> 00:45:17,169
最好如此 我可给她钱了
353
00:45:28,859 --> 00:45:30,850
她没来 我早该知道
354
00:45:34,498 --> 00:45:36,989
她耍我 不会来了
355
00:45:38,435 --> 00:45:41,290
她像所有女人一样 都是婊子
356
00:45:45,375 --> 00:45:46,808
抱歉 来迟了
357
00:45:47,277 --> 00:45:48,437
你好
358
00:45:48,679 --> 00:45:49,873
在哪儿更衣
359
00:45:50,881 --> 00:45:52,212
那边
360
00:45:52,983 --> 00:45:54,382
马上来
361
00:50:58,288 --> 00:50:59,721
来支烟吧
362
00:52:09,159 --> 00:52:10,751
你不喜欢放松吗
363
00:52:10,961 --> 00:52:12,394
来吧 自己玩
364
00:52:12,529 --> 00:52:14,429
我喜欢后发制人
365
00:52:22,806 --> 00:52:24,899
我,萨德侯爵
366
00:52:25,108 --> 00:52:27,633
头脑清醒,身体健康
367
00:52:27,844 --> 00:52:30,642
特此立下遗嘱
368
00:52:31,348 --> 00:52:34,579
我坚决反对把我的尸体解剖
369
00:52:34,618 --> 00:52:36,677
不论有何借口
370
00:52:36,887 --> 00:52:39,856
必须把我土葬在我的地产上
371
00:52:39,990 --> 00:52:43,892
让我安息,不要任何形式的仪式
372
00:52:44,594 --> 00:52:47,791
棺材必须是橡木的
373
00:54:05,410 --> 00:54:06,235
拜拜
374
00:54:19,823 --> 00:54:21,791
为拯救人类的灵魂
375
00:54:21,825 --> 00:54:25,528
不管到了阴曹地府开心与否
376
00:54:25,528 --> 00:54:28,895
要拯救那 没有眼睛也能看
377
00:54:29,650 --> 00:54:32,159
没有耳朵也能听 没有味蕾也能尝
378
00:54:32,335 --> 00:54:34,304
没有鼻子也能闻
379
00:54:34,304 --> 00:54:36,397
没有手指也能摸 的人
380
00:55:10,540 --> 00:55:12,201
你不想要钱了吗?
381
00:55:12,976 --> 00:55:14,409
不想 我要够了
382
00:55:14,878 --> 00:55:16,709
我看你没够
383
00:55:20,830 --> 00:55:21,710
放我出去
384
00:57:03,653 --> 00:57:05,780
她终于闭嘴了
385
00:57:06,656 --> 00:57:08,550
这头猪
386
00:57:08,825 --> 00:57:11,555
那把刀深深插入了她的身体
387
00:57:14,931 --> 00:57:16,660
但是警察会发现的
388
00:57:18,301 --> 00:57:19,996
我得远走高飞
389
00:57:21,371 --> 00:57:22,497
藏起来
390
00:57:24,774 --> 00:57:26,332
我缺钱 但我杀了她
391
00:57:28,478 --> 00:57:30,105
我真是大傻瓜
392
00:57:31,815 --> 00:57:33,476
我真不该发火
393
00:57:34,784 --> 00:57:36,809
我本来可以拿支票的
394
00:57:40,230 --> 00:57:41,923
不知道能不能伪造
395
00:57:44,494 --> 00:57:46,520
然后去银行
396
00:57:48,310 --> 00:57:50,560
必须这么做 这是唯一的机会
397
00:57:53,269 --> 00:57:54,702
保持镇定
398
00:57:54,871 --> 00:57:56,634
假装和平时一样
399
00:58:06,150 --> 00:58:07,482
你好 马克斯先生
400
00:58:07,750 --> 00:58:10,140
-我想兑支票 -稍等片刻
401
00:58:30,273 --> 00:58:31,934
要多少面额的
402
00:58:32,408 --> 00:58:33,841
五十
403
00:58:34,100 --> 00:58:35,375
一百的也要
404
00:58:36,713 --> 00:58:38,214
五百,一千
405
00:58:38,214 --> 00:58:39,545
佩小姐怎样了
406
00:58:39,716 --> 00:58:41,445
好,好着呢
407
00:58:45,321 --> 00:58:47,346
她是个好姑娘
408
00:58:47,490 --> 00:58:48,787
风趣
409
00:58:48,992 --> 00:58:51,510
是的,她很好,非常好
410
00:58:51,861 --> 00:58:53,522
共2500,给您
411
00:58:53,730 --> 00:58:54,788
谢谢
412
01:00:04,367 --> 01:00:06,198
我要你的车
413
01:00:09,372 --> 01:00:12,364
你不会在大庭广众之下杀我吧?
414
01:00:13,409 --> 01:00:15,673
我不喜欢别人威胁我
415
01:00:15,878 --> 01:00:18,745
你不该拿凶器对准别人 会吓死人的
416
01:00:21,317 --> 01:00:23,547
之前的事实在抱歉
417
01:00:24,387 --> 01:00:25,854
我可以补偿你的
418
01:00:30,927 --> 01:00:32,189
别生气了
419
01:00:32,328 --> 01:00:33,625
人生苦短啊
420
01:00:37,800 --> 01:00:40,496
来,上车,来嘛
421
01:00:52,148 --> 01:00:53,308
快点
422
01:01:24,981 --> 01:01:28,382
糟糕,我忘记带钥匙了
门都锁了
423
01:01:29,152 --> 01:01:30,585
窗口开着吗?
424
01:01:32,388 --> 01:01:33,650
都锁了
425
01:01:34,230 --> 01:01:36,140
我丈夫很谨慎的
426
01:01:38,528 --> 01:01:40,553
你不是怕我丈夫吧?
427
01:01:41,497 --> 01:01:42,794
来吧
428
01:01:50,840 --> 01:01:52,340
动手吧
429
01:01:53,342 --> 01:01:55,173
保险公司会赔的
430
01:02:11,728 --> 01:02:13,491
我会说是贼砸的
431
01:02:15,198 --> 01:02:16,859
自己随意点
432
01:02:17,934 --> 01:02:20,494
我去换舒服的衣服
433
01:03:02,780 --> 01:03:03,443
怎么了?
434
01:03:06,182 --> 01:03:07,171
看啊
435
01:03:07,283 --> 01:03:09,183
又长又直
436
01:03:09,652 --> 01:03:11,244
我喜欢锋利的东西
437
01:03:11,821 --> 01:03:13,186
很刺激
438
01:03:17,590 --> 01:03:18,617
你想做什么?
439
01:03:22,932 --> 01:03:25,730
不知道它刺人会怎样
440
01:03:26,536 --> 01:03:27,935
可能像切西瓜
441
01:03:28,571 --> 01:03:30,232
先割穿皮肤
442
01:03:30,873 --> 01:03:33,535
然后软绵绵的,血乎乎的
443
01:03:39,782 --> 01:03:41,511
我丈夫喜欢收藏
444
01:03:41,884 --> 01:03:43,579
去到哪就收到哪
445
01:03:46,823 --> 01:03:48,381
他经常出远门
446
01:03:48,591 --> 01:03:50,354
所以我们很合得来
447
01:03:52,940 --> 01:03:53,425
你像匹种马
448
01:03:55,640 --> 01:03:57,362
我喜欢新鲜狂野的男人
449
01:04:01,604 --> 01:04:03,834
他们需要被支配
450
01:04:38,241 --> 01:04:39,674
别猴急
451
01:04:41,510 --> 01:04:43,444
先脱衣服吧
452
01:04:43,746 --> 01:04:45,577
你身材这么健美
453
01:04:45,715 --> 01:04:47,478
所以我才会看上你
454
01:05:20,983 --> 01:05:22,780
就是这样 强迫我
455
01:05:22,985 --> 01:05:24,850
像野马一样
456
01:07:56,000 --> 01:08:00,000
你的雄风
457
01:08:00,300 --> 01:08:03,000
我丈夫也比不上
458
01:08:05,900 --> 01:08:07,600
交出你的一切吧
459
01:08:10,200 --> 01:08:12,300
你真不该破窗而入
460
01:08:14,000 --> 01:08:17,000
我只好说 你在我换衣服时闯入
461
01:08:18,000 --> 01:08:20,300
并且 侵犯了我
462
01:08:23,500 --> 01:08:26,000
全都给我了 是吧
463
01:08:38,000 --> 01:08:41,000
接线员 请帮我接警察局
464
01:09:24,500 --> 01:09:29,000
{\pos(189,250)\bord0\shad1\1c&HD5D544&}TLF HALFCD TeaM{\r}
29087