All language subtitles for friends.s01e22.720p.bluray.x264-psychd

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,919 MONICA: Tell him. Please tell him. - Tell him. 2 00:00:04,087 --> 00:00:06,380 - Shut up. - Tell me what? 3 00:00:06,548 --> 00:00:08,882 MONICA: You won't even look at him. - Oh, come on, tell me. 4 00:00:09,050 --> 00:00:12,094 I could use another reason why women won't look at me. 5 00:00:12,262 --> 00:00:13,762 All right, all right, all right. 6 00:00:13,930 --> 00:00:15,806 Last night, I had a dream... 7 00:00:15,974 --> 00:00:19,476 ...that, um, you and I were, uh... 8 00:00:19,644 --> 00:00:21,520 Doing it on this table. 9 00:00:22,647 --> 00:00:26,608 - Wow. - Excellent dream score. 10 00:00:28,987 --> 00:00:32,114 Why...? Why would you dream that? 11 00:00:33,616 --> 00:00:36,535 More importantly, was I any good? 12 00:00:37,954 --> 00:00:40,664 Well, you were pretty damned good. Ha, ha. 13 00:00:40,832 --> 00:00:44,293 Interesting, because in my dreams, I'm surprisingly inadequate. 14 00:00:46,379 --> 00:00:50,049 Well, last night, you seemed to know your way around the table. 15 00:00:51,384 --> 00:00:53,343 [ROSS CHUCKLES] 16 00:00:53,511 --> 00:00:55,846 I love it when we share. 17 00:00:59,893 --> 00:01:00,934 CHANDLER: You okay there? 18 00:01:01,102 --> 00:01:03,312 I can't believe you two had sex in her dream. 19 00:01:04,981 --> 00:01:06,857 I'm sorry. It was a one-time thing. 20 00:01:07,025 --> 00:01:10,527 I was very drunk, and it was someone else's subconscious. 21 00:02:00,703 --> 00:02:02,412 - Hello, Rachel. - Ugh. 22 00:02:02,580 --> 00:02:04,540 Get off. 23 00:02:05,917 --> 00:02:09,920 Ooh. Oh, give me. Can you see me operating a drill press? 24 00:02:11,422 --> 00:02:13,590 I don't know. What are you wearing? 25 00:02:17,011 --> 00:02:19,888 Pheebs, why would you want to operate a drill press? 26 00:02:20,056 --> 00:02:21,431 Just for some short-term work. 27 00:02:21,599 --> 00:02:24,017 You know, till I get back some of my massage clients. 28 00:02:24,185 --> 00:02:26,103 Pirates again? 29 00:02:26,271 --> 00:02:28,814 No. Nothing like that. 30 00:02:28,982 --> 00:02:31,275 I'm just such a dummy. 31 00:02:31,442 --> 00:02:34,153 I taught this "Massage Yourself at Home" workshop. 32 00:02:34,320 --> 00:02:36,280 And they are. 33 00:02:37,490 --> 00:02:40,159 Hey, hey, Chan, she could work for you. 34 00:02:40,326 --> 00:02:42,995 Thanks, Joey. That's a good idea. 35 00:02:43,163 --> 00:02:46,206 What? I could. I could do it. What is it? 36 00:02:46,374 --> 00:02:48,041 Well, my secretary's gonna be out. 37 00:02:48,209 --> 00:02:50,335 She's having one of her boobs reduced. 38 00:02:51,880 --> 00:02:54,506 It's a whole big boob story. 39 00:02:54,674 --> 00:02:55,924 I could be a secretary. 40 00:02:56,467 --> 00:02:58,635 Well, I don't know if it's your kind of thing... 41 00:02:58,803 --> 00:03:01,555 ...because, uh, it involves a lot of being normal... 42 00:03:01,723 --> 00:03:04,391 ...ahem, for a large portion of the day. 43 00:03:04,559 --> 00:03:06,685 I could do that. 44 00:03:06,895 --> 00:03:07,936 [BEEPER BEEPING] 45 00:03:08,104 --> 00:03:10,230 - What are you playing with? - It's my new beeper. 46 00:03:10,398 --> 00:03:12,900 Why the hell does a paleontologist need a beeper for? 47 00:03:13,067 --> 00:03:17,029 Is it, like, for dinosaur emergencies? "Help, come quick! They're still extinct!" 48 00:03:17,238 --> 00:03:18,405 [CHANDLER LAUGHS] 49 00:03:18,573 --> 00:03:22,075 No, it's for when Carol goes into labor. She can get me wherever I am. 50 00:03:22,243 --> 00:03:25,954 All she has to do is dial 55-JIMBO. 51 00:03:26,789 --> 00:03:29,374 A cool phone number and a possible name for the kid. 52 00:03:30,460 --> 00:03:33,128 - I'll see you guys later. - Off to see young Ethan? 53 00:03:33,588 --> 00:03:35,214 Thank you. 54 00:03:35,965 --> 00:03:39,218 How young is young Ethan? Young? 55 00:03:39,385 --> 00:03:41,762 He's our age. 56 00:03:41,930 --> 00:03:44,014 When we were? 57 00:03:47,268 --> 00:03:49,686 - Okay, he's a senior in college. - College? 58 00:03:49,896 --> 00:03:51,396 JOEY: Ooh. - Whoa. 59 00:03:52,065 --> 00:03:54,816 And this man-child has no problem with how old you are? 60 00:03:55,026 --> 00:03:56,318 No, of course not. 61 00:03:56,486 --> 00:03:58,320 It's not even an issue... 62 00:03:58,488 --> 00:04:00,405 ...because I told him I was 22. 63 00:04:00,573 --> 00:04:01,865 - What? - What? 64 00:04:02,033 --> 00:04:05,744 - Oh, I can't pass for 22? - Well, maybe 25, 26. 65 00:04:05,912 --> 00:04:08,538 - I am 26. - There you go. 66 00:04:14,212 --> 00:04:16,213 [PHONE RINGING] 67 00:04:21,344 --> 00:04:23,095 Can you hear that? 68 00:04:23,846 --> 00:04:25,347 Yeah. Ha, ha. 69 00:04:27,058 --> 00:04:29,101 That'll stop when you pick up the phone. 70 00:04:29,310 --> 00:04:31,061 Oh. Ha, ha. 71 00:04:31,229 --> 00:04:35,065 - Okay. Ooh, I'm on. - Okay. 72 00:04:35,942 --> 00:04:38,443 [IN MELLOW VOICE] Mr. Bing's office. 73 00:04:40,238 --> 00:04:42,447 No, I'm sorry, he's in a meeting right now. 74 00:04:42,615 --> 00:04:44,324 I'm not in a meeting. I'm right... 75 00:04:44,492 --> 00:04:47,160 Will he know what this is in reference to? 76 00:04:47,328 --> 00:04:48,996 And he has your number? 77 00:04:49,205 --> 00:04:51,957 All right, I'll see that he gets the message. Bye-bye. 78 00:04:54,836 --> 00:04:56,420 - What? - [IN NORMAL VOICE] Ross says hi. 79 00:04:56,587 --> 00:04:57,879 Ah. 80 00:04:58,047 --> 00:05:00,674 This is so fun. All right, what do we do now? 81 00:05:00,883 --> 00:05:03,885 Well, now I actually have to get to work. 82 00:05:04,053 --> 00:05:05,721 "Most likely." 83 00:05:05,930 --> 00:05:07,681 [BOTH CHUCKLE] 84 00:05:09,684 --> 00:05:11,977 - Okay, I'm gonna be out there. - Okay. 85 00:05:12,145 --> 00:05:15,981 - All right. Bye-bye. - Bye-bye. 86 00:05:18,401 --> 00:05:19,735 [INTERCOM BUZZES] 87 00:05:21,529 --> 00:05:22,571 Yes? 88 00:05:22,739 --> 00:05:24,448 PHOEBE [OVER INTERCOM]: What you doing? 89 00:05:27,452 --> 00:05:30,996 Okay, windows are clean, candles are lit. 90 00:05:31,164 --> 00:05:33,332 Ooh, belt's too tight. Gotta change the belt. 91 00:05:33,499 --> 00:05:36,626 Did I turn the fish? Nope, because I made lasagna. 92 00:05:38,087 --> 00:05:41,965 - Am I out of control? - Just a touch. 93 00:05:42,133 --> 00:05:43,258 Mon, I don't understand. 94 00:05:43,426 --> 00:05:47,346 I mean, you've been dating this guy since, like, his midterms. 95 00:05:47,513 --> 00:05:51,391 I mean, why all of a sudden are you so? 96 00:05:52,935 --> 00:05:55,145 Oh. 97 00:05:55,313 --> 00:05:56,980 What? 98 00:05:57,148 --> 00:05:59,941 Could tonight be the night? 99 00:06:01,527 --> 00:06:02,694 I don't know. 100 00:06:02,862 --> 00:06:08,200 Look, he's a great guy, and I love being with him, but, you know... 101 00:06:08,368 --> 00:06:09,951 ...things happen when they happen. 102 00:06:10,119 --> 00:06:11,620 You don't plan these things. 103 00:06:13,748 --> 00:06:16,291 - Oh. So did you shave your legs? - Yeah. 104 00:06:16,501 --> 00:06:17,709 Uh-huh. 105 00:06:20,463 --> 00:06:23,507 Would you let it go, Ross? It was just a dream. 106 00:06:23,716 --> 00:06:24,800 It doesn't mean... 107 00:06:24,967 --> 00:06:26,009 [BEEPER BEEPING] 108 00:06:26,177 --> 00:06:29,721 Oh, oh, oh. Oh, this is it. Oh, my God. It's baby time. Baby time. 109 00:06:29,889 --> 00:06:33,266 All right, relax, relax, just relax, just relax. Be cool. 110 00:06:34,519 --> 00:06:36,812 Yeah, hi, I was just beeped. 111 00:06:38,147 --> 00:06:42,901 No, Andre is not here. Third time today. 112 00:06:43,069 --> 00:06:45,153 Yes, I am sure. 113 00:06:45,321 --> 00:06:49,324 Heh. No, sir, I do not perform those kind of services. 114 00:06:49,492 --> 00:06:53,078 Services? Oh, services. 115 00:06:53,246 --> 00:06:56,373 Yeah, you want 55-JUMBO. 116 00:06:58,543 --> 00:07:00,043 Yeah. 117 00:07:00,211 --> 00:07:01,753 That's right. 118 00:07:01,921 --> 00:07:05,006 That's right. "JUMBO" with a U, sir. 119 00:07:05,174 --> 00:07:06,758 Heh. No, you don't want me. 120 00:07:06,926 --> 00:07:10,387 Judging by his number, I'd be a huge disappointment. 121 00:07:10,555 --> 00:07:13,682 Yeah. Alrighty, bye-bye. 122 00:07:13,891 --> 00:07:15,350 [SPEAKING INDISTINCTLY] 123 00:07:16,686 --> 00:07:19,146 JOEY: Hey, hey. How was the first day? - Hey. Oh. 124 00:07:19,313 --> 00:07:22,858 Excellent. Everyone was so, so nice. 125 00:07:23,025 --> 00:07:25,527 See? It pays to know the man who wears my shoes. 126 00:07:26,737 --> 00:07:28,488 - Me. - Ah. 127 00:07:29,782 --> 00:07:32,284 - I didn't tell anybody that I knew you. - Why not? 128 00:07:32,452 --> 00:07:34,536 Well, because, you know. 129 00:07:35,163 --> 00:07:36,997 They don't like you. 130 00:07:40,793 --> 00:07:42,586 - What? - I thought you knew that. 131 00:07:42,795 --> 00:07:44,087 Nah-uh. 132 00:07:45,506 --> 00:07:48,675 - Who doesn't like me? - Everyone. 133 00:07:48,843 --> 00:07:50,552 Except for, um... 134 00:07:50,720 --> 00:07:52,721 No. Everyone. 135 00:07:55,099 --> 00:07:58,101 - What are you talking about? - Don't feel bad. 136 00:07:58,269 --> 00:08:00,729 You know, they used to like you a lot. 137 00:08:00,897 --> 00:08:04,483 But then you got promoted, and now you're all, like, Mr. Boss-Man. 138 00:08:04,650 --> 00:08:07,277 You know, Mr. Bing. Mr. Bing. Boss-Man Bing. 139 00:08:07,487 --> 00:08:09,446 [BOTH CHUCKLE] 140 00:08:10,114 --> 00:08:13,575 - I can't believe it. - Yeah, yeah. They even do you. 141 00:08:15,203 --> 00:08:17,120 - They do me? - Yeah. 142 00:08:17,288 --> 00:08:19,581 You know, like, um, okay: 143 00:08:19,749 --> 00:08:21,374 "Could that report be any later?" 144 00:08:21,542 --> 00:08:23,543 [JOEY & ROSS LAUGHING] 145 00:08:27,798 --> 00:08:28,924 I don't sound like that. 146 00:08:29,175 --> 00:08:32,260 - Oh, oh. Chandler. - Oh. Yeah, you do. 147 00:08:32,428 --> 00:08:35,555 "The hills are alive with the sound... 148 00:08:35,723 --> 00:08:37,599 ...of music." 149 00:08:43,022 --> 00:08:44,064 "My scone!" 150 00:08:44,232 --> 00:08:45,857 ROSS, JOEY & PHOEBE: "My scone!" 151 00:08:46,025 --> 00:08:47,442 [ALL LAUGHING] 152 00:08:48,236 --> 00:08:50,612 Okay, I don't sound like that. That is so not true. 153 00:08:50,821 --> 00:08:52,280 [BOTH LAUGHING] 154 00:08:53,741 --> 00:08:56,493 That is so not... That is so not... That... 155 00:08:56,661 --> 00:08:58,119 Oh, shut up. 156 00:09:00,831 --> 00:09:02,457 Ha, ha. You did not. 157 00:09:02,625 --> 00:09:04,584 I am telling you, up until I was 9... 158 00:09:04,752 --> 00:09:07,587 ...I thought gunpoint was an actual place where crimes happened. 159 00:09:07,755 --> 00:09:11,424 - Ha, ha. How is that possible? - Think about it. It's always on the news. 160 00:09:11,592 --> 00:09:14,261 "A man is being held up at Gunpoint." 161 00:09:14,428 --> 00:09:16,805 "Tourists are being terrorized at Gunpoint." 162 00:09:17,014 --> 00:09:20,475 And I just kept thinking, "Why do people continue to go there?" 163 00:09:24,105 --> 00:09:25,897 Oh, ah. 164 00:09:26,065 --> 00:09:29,776 - I should go. - Okay. 165 00:09:35,157 --> 00:09:36,908 Okay. 166 00:09:37,076 --> 00:09:38,285 - Unless... - What? 167 00:09:39,245 --> 00:09:42,539 Uh, unless you wanna stay over. 168 00:09:42,707 --> 00:09:44,499 I mean, I'm going to. So... 169 00:09:44,709 --> 00:09:46,167 [BOTH CHUCKLE] 170 00:09:47,169 --> 00:09:49,337 Yeah, I'd really like that. 171 00:09:55,469 --> 00:10:01,016 Uh, before we get into any staying-over stuff... 172 00:10:01,183 --> 00:10:03,476 ...there's something you should know. 173 00:10:03,644 --> 00:10:06,146 Okay. Is this like "I have an early class tomorrow"... 174 00:10:06,314 --> 00:10:09,899 ...or "I'm secretly married to a goat"? 175 00:10:10,109 --> 00:10:13,862 Well, it's somewhere in between. 176 00:10:14,071 --> 00:10:18,325 You see, in a strictly technical sense, of course, I'm not, uh... 177 00:10:18,492 --> 00:10:21,453 Well, I mean, I haven't ever, um... 178 00:10:21,621 --> 00:10:23,413 - Ethan? - Yeah? 179 00:10:23,581 --> 00:10:24,873 Are you a virgin? 180 00:10:25,082 --> 00:10:28,835 Well, if that's what you kids are calling it these days... 181 00:10:29,003 --> 00:10:30,629 ...then yes, I am. 182 00:10:33,549 --> 00:10:37,052 I, uh... I've kind of been waiting for the right person. 183 00:10:38,888 --> 00:10:41,222 - Really? - Yeah. 184 00:10:42,308 --> 00:10:44,934 You do know I was talking about you, right? 185 00:10:53,861 --> 00:10:55,278 Wow. 186 00:10:56,489 --> 00:10:57,906 You keep saying that. 187 00:10:58,491 --> 00:11:01,951 You know, you read about it. You see it in the movies. 188 00:11:02,119 --> 00:11:05,955 Even when you practice it at home, man, oh, man... 189 00:11:06,123 --> 00:11:08,917 ...it is nothing like that. 190 00:11:09,085 --> 00:11:10,126 Oh. 191 00:11:10,294 --> 00:11:11,836 [ETHAN MOANING] 192 00:11:12,046 --> 00:11:14,047 Listen, listen. 193 00:11:14,715 --> 00:11:19,552 Um, you told me something that was really difficult for you. 194 00:11:19,762 --> 00:11:23,932 And, um, well, I figure if you can be honest, then I can too. 195 00:11:24,600 --> 00:11:27,769 - Oh, God, don't tell me I did it wrong. - No. 196 00:11:27,937 --> 00:11:29,479 - No, no, no. - Oh. 197 00:11:29,647 --> 00:11:32,732 - Nothing wrong about that. - Oh. Ha, ha. 198 00:11:33,401 --> 00:11:37,070 Um, okay. Here goes. 199 00:11:38,155 --> 00:11:40,407 I'm not 22. 200 00:11:40,574 --> 00:11:43,243 I'm 25. 201 00:11:44,245 --> 00:11:45,662 And 13 months. 202 00:11:47,581 --> 00:11:48,790 Huh. 203 00:11:48,958 --> 00:11:51,126 But I figure, you know, that shouldn't change anything. 204 00:11:51,293 --> 00:11:54,796 I mean, what the hell does it matter how old we are? 205 00:11:57,466 --> 00:11:59,134 Listen, um... 206 00:11:59,301 --> 00:12:01,469 ...as long as we're telling stuff, uh... 207 00:12:03,472 --> 00:12:05,974 ...I have another one for you. 208 00:12:06,892 --> 00:12:08,852 I'm a little younger than I said. 209 00:12:10,896 --> 00:12:12,605 You're not a senior? 210 00:12:12,773 --> 00:12:15,024 Oh, I'm a senior. 211 00:12:18,404 --> 00:12:19,696 In high school. 212 00:12:25,953 --> 00:12:28,830 Okay. 213 00:12:32,084 --> 00:12:34,043 What we did was wrong. 214 00:12:34,211 --> 00:12:38,965 Oh, God. I just had sex with someone who wasn't alive during the bicentennial. 215 00:12:40,718 --> 00:12:43,094 I just had sex. 216 00:12:45,181 --> 00:12:48,516 Ethan, focus. How could you not tell me? 217 00:12:48,684 --> 00:12:51,352 - You never told me how old you were. - That's different. 218 00:12:51,520 --> 00:12:54,856 My lie didn't make one of us a felon in 48 states. 219 00:12:56,442 --> 00:12:59,527 - What were you thinking? - I wasn't thinking. I was busy falling... 220 00:12:59,695 --> 00:13:01,780 - Don't say it. ...in love with you. 221 00:13:03,365 --> 00:13:04,783 Really? 222 00:13:04,950 --> 00:13:06,951 Sorry. 223 00:13:07,745 --> 00:13:09,162 Well, fall out of it. 224 00:13:09,330 --> 00:13:12,749 You know, you shouldn't even be here. It's a school night. 225 00:13:14,752 --> 00:13:16,669 Oh, God. Oh, God. 226 00:13:16,837 --> 00:13:22,091 I'm like those women that you see with shiny guys named Chad. 227 00:13:24,845 --> 00:13:27,055 I'm Joan Collins. 228 00:13:29,934 --> 00:13:31,518 Who? 229 00:13:39,735 --> 00:13:43,321 Okay, Andre should be there in about 45 minutes. 230 00:13:44,365 --> 00:13:46,699 Alrighty. Bye-bye. 231 00:13:47,910 --> 00:13:50,620 Ahem. It's just easier that way. 232 00:13:52,206 --> 00:13:54,791 Oh, come on. You told me about the last dream. 233 00:13:54,959 --> 00:13:56,751 No. Forget it. 234 00:13:56,919 --> 00:14:00,755 Well, why not? Was I doing something particularly saucy? 235 00:14:02,967 --> 00:14:06,135 All right, fine. Um... 236 00:14:06,303 --> 00:14:08,263 Well, you were not the only one there. 237 00:14:09,932 --> 00:14:11,891 Joey was there too. 238 00:14:13,561 --> 00:14:14,936 All right. 239 00:14:16,313 --> 00:14:18,565 Was there, uh, heh... 240 00:14:21,569 --> 00:14:23,903 ...anybody else there? 241 00:14:24,071 --> 00:14:26,155 - No. - You sure? 242 00:14:26,323 --> 00:14:30,618 Nobody, uh, handing out mints or anything? 243 00:14:32,371 --> 00:14:33,955 No, it was just the three of us. 244 00:14:34,665 --> 00:14:35,748 Oh. 245 00:14:36,667 --> 00:14:39,836 So tell me, was it like you and Chandler and then you and me... 246 00:14:40,004 --> 00:14:41,379 ...or you and me and Chandler? 247 00:14:42,423 --> 00:14:43,673 [CHUCKLES] 248 00:14:43,841 --> 00:14:46,467 - You know what? - What? 249 00:14:46,635 --> 00:14:48,636 There were times... 250 00:14:48,804 --> 00:14:51,055 ...when it wasn't even me. 251 00:14:52,141 --> 00:14:54,142 [BOTH CHUCKLING] 252 00:15:00,733 --> 00:15:04,485 That is so sweet, you guys. 253 00:15:08,115 --> 00:15:09,699 ROSS: Hey, Mon. RACHEL: Mon. 254 00:15:09,867 --> 00:15:11,326 Mon, Ethan called again. 255 00:15:14,496 --> 00:15:16,122 Mon? 256 00:15:16,290 --> 00:15:18,041 ALL: Mon! 257 00:15:19,293 --> 00:15:21,336 - What? - Ethan called again. 258 00:15:21,545 --> 00:15:22,670 Oh. 259 00:15:22,838 --> 00:15:25,924 - You're not seeing him anymore? - No. 260 00:15:26,091 --> 00:15:28,468 You know, sometimes just things don't work out. 261 00:15:28,636 --> 00:15:32,847 And this has nothing to do with the fact that he needs a note to get out of gym? 262 00:15:36,977 --> 00:15:40,104 I didn't say any... I did not say anything, I swear. 263 00:15:40,272 --> 00:15:41,606 He stopped by. 264 00:15:41,774 --> 00:15:43,191 JOEY: Next time you talk to him... 265 00:15:43,359 --> 00:15:47,362 ...could you ask him which one the strongest Power Ranger is? 266 00:15:47,571 --> 00:15:49,364 [MONICA LAUGHING] 267 00:15:49,531 --> 00:15:53,326 Oh, my life is just so amusing. Heh, heh. Can we drop it now? 268 00:15:53,494 --> 00:15:54,744 Sorry. Sorry. 269 00:15:55,371 --> 00:15:56,871 It's morphing time. 270 00:15:57,039 --> 00:15:58,581 - Stegosaurus! - Tyrannosaurus! 271 00:15:58,791 --> 00:16:00,792 [GUYS YELLING] 272 00:16:03,796 --> 00:16:05,338 Ooh. Oh, I gotta go. 273 00:16:05,506 --> 00:16:07,715 Whoa. Ooh, head rush. Oh. 274 00:16:09,551 --> 00:16:12,178 One more and then I have to go. 275 00:16:12,346 --> 00:16:13,554 Cool. Ha, ha. 276 00:16:17,226 --> 00:16:19,018 Where you going? 277 00:16:19,186 --> 00:16:21,729 Oh, I got a birthday party with some work people. 278 00:16:21,897 --> 00:16:23,606 Work people? 279 00:16:24,525 --> 00:16:26,442 - Nobody told me. - No, I know. 280 00:16:26,610 --> 00:16:30,697 That's part of the whole, you know, them-not-liking-you extravaganza. 281 00:16:32,825 --> 00:16:36,119 Know what? I don't get this. A month ago, these people were my friends. 282 00:16:36,286 --> 00:16:39,247 Just because I'm in charge, doesn't mean I'm a different person. 283 00:16:39,415 --> 00:16:42,250 Well, then you should come tonight, just hang out with them. 284 00:16:42,418 --> 00:16:44,419 Let them see what a great guy you still are. 285 00:16:44,586 --> 00:16:46,671 - You think I should? - I really do, yeah. 286 00:16:46,880 --> 00:16:48,715 - Okay. Okay. PHOEBE: Okay. 287 00:16:48,882 --> 00:16:50,466 Oh, but, um, could we not go together? 288 00:16:52,177 --> 00:16:55,596 I don't wanna be the geek who invited the boss, you know? 289 00:16:58,892 --> 00:17:00,393 CHANDLER: I think last night was great. 290 00:17:00,561 --> 00:17:03,104 You know, the karaoke thing? Tracy and I doing "Ebony and lvory"? 291 00:17:03,272 --> 00:17:04,355 - Mm-hm. - Ha, ha. 292 00:17:04,523 --> 00:17:07,316 You were great. But they still made fun of you. 293 00:17:07,985 --> 00:17:10,862 - What? - Now you're more like Mr. Caring-Boss. 294 00:17:11,030 --> 00:17:12,530 Mr. "I'm-One-of-You"-Boss. 295 00:17:12,698 --> 00:17:15,533 Mr. "I-Wanna-Be-Your-Buddy"- Boss-Man-Bing. 296 00:17:16,869 --> 00:17:18,703 Then I don't get it. 297 00:17:19,413 --> 00:17:23,207 Well, you know what, Chandler? I think you just gotta face it. 298 00:17:23,375 --> 00:17:25,835 You're, like, the guy in the big office, you know? 299 00:17:26,045 --> 00:17:28,963 You're the one that hires them and fires them. 300 00:17:29,131 --> 00:17:31,841 - They still say you're a great boss. - They do? 301 00:17:32,009 --> 00:17:33,092 Uh-huh. 302 00:17:33,260 --> 00:17:35,511 But they're not your friends anymore. 303 00:17:35,679 --> 00:17:37,555 - But I just want to... - No, but you can't. 304 00:17:38,640 --> 00:17:39,891 - But I just want... - Ah-ah. 305 00:17:46,899 --> 00:17:48,524 [BEEPER BEEPING] 306 00:17:50,736 --> 00:17:51,778 Aren't you gonna...? 307 00:17:51,945 --> 00:17:53,529 Oh, Carol and I have a new system. 308 00:17:53,697 --> 00:17:57,450 If she punches in "911," it means she's having a baby. 309 00:17:57,618 --> 00:18:00,870 - Otherwise, I just ignore it. - What about Andre? 310 00:18:01,038 --> 00:18:04,123 This morning he got a call from what I think was our cousin Nathan. 311 00:18:04,291 --> 00:18:07,043 And frankly, it was a little more than I needed to know. 312 00:18:13,509 --> 00:18:15,134 Hey. 313 00:18:15,761 --> 00:18:17,220 That was gonna be my opener. 314 00:18:18,472 --> 00:18:22,475 Hey, did you guys check out those new hand dryers in the bathroom? 315 00:18:22,643 --> 00:18:25,394 - I thought that was just a rumor. RACHEL: True story. 316 00:18:29,233 --> 00:18:31,359 All right, look, I gotta tell you something. 317 00:18:31,527 --> 00:18:32,610 I'm not 17. 318 00:18:32,778 --> 00:18:35,446 I only said that so you'd think I was cute and vulnerable. 319 00:18:35,614 --> 00:18:36,864 I'm actually 30. 320 00:18:37,032 --> 00:18:40,451 I have a wife. I have a job. I'm your congressman. 321 00:18:41,411 --> 00:18:44,038 Monica, this is ridiculous. We are great together. 322 00:18:44,206 --> 00:18:47,792 We can talk, we make each other laugh. And the sex. Oh, man. 323 00:18:47,960 --> 00:18:51,295 Okay, I have no frame of reference, but I thought that was great. 324 00:18:52,422 --> 00:18:54,340 - It was. - Then what's the problem? 325 00:18:57,010 --> 00:18:59,011 Ethan, it's, um... 326 00:19:00,973 --> 00:19:02,056 It's icky. 327 00:19:03,225 --> 00:19:04,725 Icky? 328 00:19:04,893 --> 00:19:08,479 You're actually gonna throw this away because it's icky? 329 00:19:09,648 --> 00:19:11,816 Look, this isn't easy for me either. 330 00:19:11,984 --> 00:19:13,568 I wish things were different. 331 00:19:13,735 --> 00:19:16,571 If you were a few years older or I was a few years younger... 332 00:19:16,738 --> 00:19:19,323 ...or we lived in biblical times... 333 00:19:20,450 --> 00:19:22,869 ...I could really... - No, don't say it. 334 00:19:23,036 --> 00:19:24,245 - Love you. 335 00:19:29,042 --> 00:19:30,960 - Are your hands still wet? - They're moist. 336 00:19:31,128 --> 00:19:33,254 - Yeah, right? Ahem. - Let's dry them again. 337 00:19:38,969 --> 00:19:42,722 Or, like, "Could these margaritas be any stronger?" 338 00:19:44,850 --> 00:19:47,643 - Hey, Chandler. - Hello, Mr. Bing. 339 00:19:47,811 --> 00:19:50,271 Loved your Stevie Wonder last night. 340 00:19:51,899 --> 00:19:55,359 Thanks. Listen, about the weekly numbers, I'm gonna need them on my desk... 341 00:19:55,527 --> 00:19:57,153 ...by 9:00. 342 00:19:57,321 --> 00:19:59,989 SANTOS: Sure. - No problem. 343 00:20:02,492 --> 00:20:04,410 You have to give them something, you know? 344 00:20:04,578 --> 00:20:07,830 Okay, that was Gerston, Santos, and who's the guy with the mustache? 345 00:20:07,998 --> 00:20:09,999 - Petrie. - Petrie. Right, right, okay. 346 00:20:10,167 --> 00:20:12,877 Well, some people are gonna be working... 347 00:20:13,045 --> 00:20:14,086 ...this weekend. 348 00:20:20,677 --> 00:20:22,220 [MUSIC PLAYING ON TV] 349 00:20:39,196 --> 00:20:41,197 [MOANING] 350 00:20:44,576 --> 00:20:46,160 RACHEL: Oh, that's nice. 351 00:20:48,288 --> 00:20:50,289 [MOANING] 352 00:20:51,875 --> 00:20:53,876 Ross. 353 00:21:02,552 --> 00:21:05,304 - Ross? - I'm here. 354 00:21:07,224 --> 00:21:08,724 You are? 355 00:21:11,478 --> 00:21:12,895 Uh... Ahem. 356 00:21:13,063 --> 00:21:16,399 [STAMMERS] We were just... 357 00:21:16,566 --> 00:21:18,025 - Wow. - What? 358 00:21:18,193 --> 00:21:20,194 [BEEPER BEEPING] 359 00:21:21,029 --> 00:21:23,614 Heh. Great. Now I'm having a baby. 360 00:21:24,574 --> 00:21:26,325 - What? - Oh! 361 00:21:26,493 --> 00:21:28,411 - No. I'm having... I'm having a baby! - Oh. Oh! 362 00:21:28,578 --> 00:21:29,912 - Oh, my God. - I'm having a...! 363 00:21:30,080 --> 00:21:32,957 - The phone, the phone! - The phone. I don't have the phone. Aah! 364 00:21:35,877 --> 00:21:38,796 - Ross? - I'm hurt. 365 00:21:43,302 --> 00:21:46,178 Monica, let's go. Come on, now, people. Woman in labor. 366 00:21:46,346 --> 00:21:50,099 - Hey, Ross, look what I got going here. - Yeah, save it for the cab, okay? 367 00:21:50,726 --> 00:21:53,185 What are you doing? We're going to a hospital. 368 00:21:53,353 --> 00:21:56,564 What, so I can't look nice? There might be doctors there. 369 00:21:56,732 --> 00:22:00,109 - Joey, get out of the fridge. JOEY: All right, all right. 370 00:22:00,694 --> 00:22:02,695 - What is that? - For the ride. 371 00:22:02,863 --> 00:22:04,530 - Yeah, like in a cab you... - Save it. 372 00:22:04,698 --> 00:22:07,992 - Okay, hating this. - Monica, come on, now. Let's go. 373 00:22:08,160 --> 00:22:09,201 Baby coming. God. 374 00:22:09,369 --> 00:22:11,495 [CRYING] I can't believe it. I'm gonna be an aunt. 375 00:22:11,663 --> 00:22:13,581 - Oh, that's... - I'm gonna have a nephew. 376 00:22:13,749 --> 00:22:15,458 Oh, that's nice. Get out. 377 00:22:15,625 --> 00:22:17,710 - Come on. - Let's go, come on. 378 00:22:17,878 --> 00:22:18,919 RACHEL: Okay. Okay. 379 00:22:19,087 --> 00:22:21,339 JOEY: All right, all right, I'm going, I'm going. 380 00:22:28,472 --> 00:22:30,723 - Here we go. Here we go. - Rossy. Rossy. 381 00:22:30,932 --> 00:22:32,933 [ALL CHATTERING] 382 00:22:38,190 --> 00:22:40,191 [English - US - SDH] 26326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.