All language subtitles for True.Detective.S03E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:01,066 Back up! 2 00:00:01,150 --> 00:00:02,692 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪ 3 00:00:02,775 --> 00:00:03,775 (GUN CLICKS) 4 00:00:04,233 --> 00:00:05,692 What happened out there? 5 00:00:06,567 --> 00:00:07,233 (GUNSHOT BLASTS) 6 00:00:07,567 --> 00:00:08,983 Do you know if somethin' happened? 7 00:00:09,066 --> 00:00:10,150 Does she look familiar? 8 00:00:10,567 --> 00:00:13,025 -(SOBBING) This is my baby girl? -What do you think? 9 00:00:13,400 --> 00:00:14,983 ELISA MONTGOMERY: Were you aware that one of the officers 10 00:00:15,066 --> 00:00:16,983 who processed the Woodard scene went missing 11 00:00:17,066 --> 00:00:18,442 during the second investigation? 12 00:00:19,025 --> 00:00:20,442 There's no fucking way that backpack 13 00:00:20,525 --> 00:00:22,900 was in that crawlspace when that mortar went off. 14 00:00:23,150 --> 00:00:24,734 Tells some story of how she's a princess 15 00:00:24,817 --> 00:00:27,442 from the pink rooms. Said she, uh, lost a brother. 16 00:00:27,525 --> 00:00:28,692 JULIE PURCELL: (ON RECORDER) They're looking for me. 17 00:00:28,941 --> 00:00:33,108 Tell him to leave me alone. The man acting like my father! 18 00:00:33,775 --> 00:00:35,025 AMELIA REARDON: Children should laugh. 19 00:00:35,108 --> 00:00:36,609 There wasn't a lot of laughter around here. 20 00:00:36,692 --> 00:00:38,442 WAYNE HAYS: I know Lucy wrote it 21 00:00:38,525 --> 00:00:39,941 when that director showed me some pictures. 22 00:00:40,191 --> 00:00:42,650 Dan O'Brien's body was found in a drained quarry. 23 00:00:43,650 --> 00:00:45,609 How you gonna talk to these people? 24 00:00:46,734 --> 00:00:47,734 We done what we done. 25 00:00:47,817 --> 00:00:50,483 I remember what we done, I remember not to say. 26 00:00:50,941 --> 00:00:52,275 You walked away. 27 00:00:53,941 --> 00:00:54,900 Not this time. 28 00:01:12,400 --> 00:01:14,734 ♪ I got a letter this mornin' ♪ 29 00:01:14,817 --> 00:01:17,275 ♪ How do you reckon it read? ♪ 30 00:01:17,358 --> 00:01:21,817 ♪ Said, "Hurry, hurry, the man you love is dead" ♪ 31 00:01:21,900 --> 00:01:26,191 ♪ I got a letter this mornin' ♪ 32 00:01:26,275 --> 00:01:28,859 ♪ How do you reckon it read? ♪ 33 00:01:32,150 --> 00:01:35,275 ♪ It was sayin' "Hurry, hurry ♪ 34 00:01:35,358 --> 00:01:38,775 ♪ The man you love is dead" ♪ 35 00:01:42,108 --> 00:01:44,525 ♪ Well, I grabbed up my suitcase ♪ 36 00:01:44,609 --> 00:01:47,650 ♪ And I took off down the road ♪ 37 00:01:47,734 --> 00:01:51,859 ♪ When I got there he was layin' on the coolin' board ♪ 38 00:01:53,233 --> 00:01:55,400 ♪ Grabbed up my suitcase ♪ 39 00:01:55,483 --> 00:01:58,358 ♪ And I took off down the road ♪ 40 00:02:01,775 --> 00:02:05,358 ♪ Mmm, when I got there he was layin' ♪ 41 00:02:05,442 --> 00:02:08,150 ♪ Layin' on the coolin' board ♪ 42 00:02:11,734 --> 00:02:14,692 ♪ Mmm, mmm ♪ 43 00:02:37,567 --> 00:02:41,900 Helluva day when a gunfight's the second most excitin' thing that happens to you. 44 00:02:45,358 --> 00:02:47,900 I was trying to hold out. 45 00:02:47,983 --> 00:02:50,066 Make you wait a bit. 46 00:02:51,692 --> 00:02:54,900 You seem like the type that kinda thing matters. 47 00:02:56,900 --> 00:02:59,650 You don't have to do that. 48 00:02:59,734 --> 00:03:01,650 What? 49 00:03:01,734 --> 00:03:04,609 Check and see if I'm judgin' you. 50 00:03:04,692 --> 00:03:06,233 I'm not. 51 00:03:21,191 --> 00:03:23,734 I was so glad you weren't hurt. 52 00:03:25,650 --> 00:03:27,150 Came close. 53 00:03:30,358 --> 00:03:33,108 First time I fired my weapon on the job. 54 00:03:38,233 --> 00:03:41,941 You fired your weapon before, in the war? 55 00:03:45,317 --> 00:03:47,525 I wanna hear about your stuff. 56 00:03:47,609 --> 00:03:50,108 How you got here, your past. 57 00:03:51,734 --> 00:03:53,983 Honestly... 58 00:03:54,066 --> 00:03:55,983 I never give it thought. 59 00:04:00,734 --> 00:04:02,859 One thing I learned, the war? 60 00:04:04,191 --> 00:04:06,275 Life happens now. 61 00:04:07,483 --> 00:04:09,817 Then later's now, y'know? 62 00:04:10,983 --> 00:04:13,150 It's never behind you. 63 00:04:14,900 --> 00:04:18,650 And I'm not avoidin' the question, just... 64 00:04:18,734 --> 00:04:21,483 really don't spend time rememberin' stuff. 65 00:04:25,025 --> 00:04:27,859 That's like a superpower to me. 66 00:04:27,941 --> 00:04:31,692 I can't even understand that. How do you do it? 67 00:04:31,775 --> 00:04:33,650 Hmm. Just lucky, I guess. 68 00:04:58,817 --> 00:05:01,650 Girl on Tape: ( crying ) Tell him to leave me alone. 69 00:05:01,734 --> 00:05:05,066 - I-I know what he did. - Hotline Officer: Who? 70 00:05:05,150 --> 00:05:08,859 Girl: The man on TV acting like my father! 71 00:05:08,941 --> 00:05:11,941 Officer: Can you tell me where you're calling from? 72 00:05:12,025 --> 00:05:14,358 Girl: Where's my brother? Will? 73 00:05:14,442 --> 00:05:15,817 I don't know what he did with him. 74 00:05:18,066 --> 00:05:20,900 That certainly sounds like an indictment. 75 00:05:20,983 --> 00:05:24,483 And according to the file, he didn't have an alibi the night of. 76 00:05:24,567 --> 00:05:27,692 You two never kicked that very hard, did you? 77 00:05:27,775 --> 00:05:29,066 You ignored that? 78 00:05:31,317 --> 00:05:33,025 We need to go at him, hard. 79 00:05:33,108 --> 00:05:35,859 Freddy Burns saw the boy alone out in them woods 80 00:05:35,941 --> 00:05:38,191 when we still had Tom workin' on his car. 81 00:05:38,275 --> 00:05:40,317 Morelli: Me and Ted can take a shot, 82 00:05:40,400 --> 00:05:42,066 y'all want to observe. 83 00:05:42,150 --> 00:05:44,025 No. 84 00:05:44,108 --> 00:05:45,400 We'll do it. 85 00:05:57,066 --> 00:05:58,900 I don't know what that call was, 86 00:05:58,983 --> 00:06:01,025 but no way we could be that wrong. 87 00:06:01,108 --> 00:06:04,650 Wanna give it to Morelli? 88 00:06:04,734 --> 00:06:06,358 No. 89 00:06:06,442 --> 00:06:08,817 Them others'll eat him alive. 90 00:06:21,442 --> 00:06:24,150 What's it mean? 91 00:06:24,233 --> 00:06:27,191 - That was her, wasn't it? - Sit down, Tom. 92 00:06:27,275 --> 00:06:28,775 I don't wanna sit down right now. 93 00:06:28,859 --> 00:06:30,567 It's not a request. 94 00:06:34,442 --> 00:06:36,734 What're you lookin' like that for? 95 00:06:38,525 --> 00:06:41,734 - Something you want to tell us, Mr. Purcell? - What? 96 00:06:41,817 --> 00:06:43,734 However long it's been, this is the time. 97 00:06:43,817 --> 00:06:45,900 While you're talkin' to a couple of friends. 98 00:06:45,983 --> 00:06:47,859 'Cause they bring in the other guys, 99 00:06:47,941 --> 00:06:49,650 it's gonna get bad. 100 00:06:49,734 --> 00:06:51,233 Tell us your side. 101 00:06:51,317 --> 00:06:54,317 We can help. Make a case for ya. 102 00:06:55,442 --> 00:06:57,108 My side? 103 00:06:58,317 --> 00:07:00,525 Everybody knows my side. 104 00:07:02,941 --> 00:07:04,317 You-- 105 00:07:05,775 --> 00:07:07,817 You think-- me? 106 00:07:12,983 --> 00:07:17,066 Back in '80, the night of the incident. 107 00:07:17,150 --> 00:07:20,442 Couple of neighbors saw you workin' in the garage, early evenin'. 108 00:07:21,983 --> 00:07:24,983 Don't have anybody saw you after 6:30. 109 00:07:25,066 --> 00:07:26,525 Saw me? 110 00:07:27,692 --> 00:07:30,025 Roland... 111 00:07:35,150 --> 00:07:37,108 Lieutenant West. 112 00:07:37,191 --> 00:07:39,275 You go somewhere back then? 113 00:07:39,358 --> 00:07:42,442 You leave the house and forgot to tell us? 114 00:07:42,525 --> 00:07:44,108 N-No. 115 00:07:44,191 --> 00:07:47,775 No. I went back inside, I had a couple beers, 116 00:07:47,859 --> 00:07:51,941 and listened to the Cardinals game, same as I told you. 117 00:07:52,025 --> 00:07:53,692 Julie's room. 118 00:07:55,066 --> 00:07:57,734 There's a little hole in her wall 119 00:07:57,817 --> 00:08:00,983 came out back of Will's closet. 120 00:08:03,108 --> 00:08:06,108 - A what? - Like a peephole. 121 00:08:06,191 --> 00:08:07,692 For spyin'. 122 00:08:07,775 --> 00:08:10,317 Ever look in on her? Julie? 123 00:08:10,400 --> 00:08:12,900 Maybe while she was gettin' dressed? 124 00:08:15,025 --> 00:08:16,983 Some question, wasn't there, 125 00:08:17,066 --> 00:08:19,066 whether she was yours? 126 00:08:19,150 --> 00:08:21,275 Lucy passed it around a lot, what we hear. 127 00:08:21,358 --> 00:08:23,400 Listen, she-- she-- 128 00:08:24,859 --> 00:08:26,483 I held-- 129 00:08:26,567 --> 00:08:29,400 I fed her, got up in the night. 130 00:08:29,483 --> 00:08:32,734 She's mine. That child is mine. 131 00:08:32,817 --> 00:08:35,275 How could you, after everything you know, 132 00:08:35,358 --> 00:08:37,609 you think I could do something like that?! 133 00:08:37,692 --> 00:08:38,734 Do-- you?! 134 00:08:40,734 --> 00:08:43,066 - Did you give her to somebody, Tom? - What? 135 00:08:43,150 --> 00:08:45,442 - Was she tryin' to get away from you? - What? 136 00:08:45,525 --> 00:08:47,442 Somebody helpin' her out of a situation with you? 137 00:08:47,525 --> 00:08:49,609 - What?! Why?! - Did Will know, did he catch you? 138 00:08:49,692 --> 00:08:51,692 Why! Why! Goddamn, why would I?! 139 00:08:51,775 --> 00:08:53,734 You know they weren't playin' with that neighbor kid. 140 00:08:53,817 --> 00:08:57,358 Who were they meetin' at Devil's Den? 141 00:08:57,442 --> 00:09:01,108 I don't know. I don't know anything you're talkin' 'bout! 142 00:09:04,358 --> 00:09:08,734 No, no, no, no... 143 00:09:08,817 --> 00:09:11,358 Roland: Tell us about it. 144 00:09:11,442 --> 00:09:13,025 We wanna help you. 145 00:09:13,108 --> 00:09:15,191 But we can't if you don't talk to us. 146 00:09:21,859 --> 00:09:23,275 Wayne: I don't know. 147 00:09:25,525 --> 00:09:27,191 Usually I do. 148 00:09:27,275 --> 00:09:29,191 But I don't know. 149 00:09:29,275 --> 00:09:31,900 I can't believe we missed this. 150 00:09:31,983 --> 00:09:33,900 I mean, could he have colluded with Woodard? 151 00:09:33,983 --> 00:09:37,692 Come to that, could he have planted the items in Woodard's house? 152 00:09:40,525 --> 00:09:43,442 There's no evidence right now for an arrest. 153 00:09:43,525 --> 00:09:47,442 Hold him for the 24. Start diggin' for anything that points in his direction. 154 00:09:47,525 --> 00:09:50,108 I'm gonna give you a warrant for his place. 155 00:09:50,191 --> 00:09:53,400 We need to check out where that call came from, too. 156 00:09:53,483 --> 00:09:56,775 Get busy. We missed it once... 157 00:09:56,859 --> 00:09:58,692 we're not losin' him now. 158 00:10:02,941 --> 00:10:05,817 Eliza: The phone call was viewed as a major turn, correct? 159 00:10:08,483 --> 00:10:12,025 Law enforcement seemed to consider it as an indictment, 160 00:10:12,108 --> 00:10:16,483 particularly in light of... what happened. 161 00:10:20,859 --> 00:10:22,734 What happened? 162 00:10:23,941 --> 00:10:25,317 Huh? 163 00:10:27,191 --> 00:10:29,734 After questioning, Tom Purcell was held in jail. 164 00:10:29,817 --> 00:10:33,150 What did investigators do after that phone call? 165 00:10:33,233 --> 00:10:36,275 That was her, wasn't it? Julie? 166 00:10:36,358 --> 00:10:38,817 Mm-hmm. 167 00:10:38,900 --> 00:10:41,734 Call came from a truck stop outside Russellville. 168 00:10:41,817 --> 00:10:45,025 We pulled a partial off of a pay phone. 169 00:10:45,108 --> 00:10:46,525 Hers. 170 00:10:48,066 --> 00:10:51,817 You didn't want to tell the bosses about the backpack? 171 00:10:51,900 --> 00:10:55,150 You were pretty convinced it was planted. 172 00:10:55,233 --> 00:10:56,692 It was planted. 173 00:10:58,191 --> 00:11:01,066 I didn't wanna give 'em that to use on him yet. 174 00:11:15,734 --> 00:11:17,025 Hey. 175 00:11:17,108 --> 00:11:18,150 Hey. 176 00:11:18,233 --> 00:11:20,692 Had to change. Gotta go back out. 177 00:11:20,775 --> 00:11:21,900 OK. 178 00:11:23,400 --> 00:11:25,567 Missin' my old clip-ons. 179 00:11:28,108 --> 00:11:29,567 Shit. 180 00:11:31,358 --> 00:11:33,941 You're not in elementary school anymore. 181 00:11:39,775 --> 00:11:41,567 Where you goin'? 182 00:11:41,650 --> 00:11:43,817 I have things to do. 183 00:11:45,025 --> 00:11:46,734 New book. 184 00:11:46,817 --> 00:11:48,983 What new book? 185 00:11:49,066 --> 00:11:50,609 Sequel. 186 00:11:50,692 --> 00:11:53,692 It's about the current investigation. 187 00:11:53,775 --> 00:11:57,692 I thought you wanted to work on a novel next. 188 00:11:57,775 --> 00:12:00,025 The publisher wants this bad. 189 00:12:00,108 --> 00:12:02,775 They think it's too good an opportunity. 190 00:12:02,859 --> 00:12:06,692 I get troubled callin' what happened an "opportunity." 191 00:12:06,775 --> 00:12:08,900 That's their word. 192 00:12:10,775 --> 00:12:12,692 We can't expect the world to conform 193 00:12:12,775 --> 00:12:14,817 to Wayne Hays's moral semantics. 194 00:12:16,358 --> 00:12:17,734 Right. 195 00:12:17,817 --> 00:12:20,734 Well, it's an opportunity for you, isn't it? 196 00:12:20,817 --> 00:12:23,150 Back to Major Crimes. 197 00:12:23,233 --> 00:12:25,567 Keeping your own hours. 198 00:12:25,650 --> 00:12:29,483 We get clear on this, I'll be home more. 199 00:12:30,775 --> 00:12:32,400 Will you? 200 00:12:32,483 --> 00:12:34,483 Seems like this suits you better. 201 00:12:34,567 --> 00:12:36,317 Running free. 202 00:12:38,483 --> 00:12:40,150 Just tryin' to do my job right. 203 00:12:40,233 --> 00:12:43,400 So that's my imagination... 204 00:12:43,483 --> 00:12:46,150 seeing you like you can't breathe in here? 205 00:12:46,233 --> 00:12:48,233 Yeah, it's your imagination. 206 00:12:48,317 --> 00:12:50,859 Telling yourself stories about me, my motives. 207 00:12:50,941 --> 00:12:53,483 I could tell stories-- why you're all of a sudden 208 00:12:53,567 --> 00:12:55,734 workin' on a book you already wrote. 209 00:12:55,817 --> 00:12:59,191 What you lookin' for out there, you're not findin' here. 210 00:13:06,734 --> 00:13:09,442 Old Wayne: We dug into Tom... 211 00:13:09,525 --> 00:13:11,150 the father, yeah. 212 00:13:11,233 --> 00:13:14,108 His place. Talked to his bosses. 213 00:13:14,191 --> 00:13:18,275 Supervisor: I remember talkin' to y'all back then. 214 00:13:18,358 --> 00:13:21,900 Yeah, he quit before the school bus factory closed. 215 00:13:23,483 --> 00:13:25,400 Tell you the truth... 216 00:13:25,483 --> 00:13:28,233 he was on his way out 217 00:13:28,317 --> 00:13:30,650 even before what happened. 218 00:13:30,734 --> 00:13:32,108 Why's that? 219 00:13:32,191 --> 00:13:35,442 Caught him drinkin' on the job. More than once. 220 00:13:35,525 --> 00:13:38,317 Machines are dangerous around that shit. 221 00:13:38,400 --> 00:13:42,066 Always askin' for a loan. And, y'know... 222 00:13:42,150 --> 00:13:44,983 didn't quite get along with the rest of the guys. 223 00:13:45,066 --> 00:13:46,817 How do you mean? 224 00:13:46,900 --> 00:13:49,859 I didn't want to say anything back then, but... 225 00:13:49,941 --> 00:13:53,900 a few of the boys had around saw him goin' into a queer club. 226 00:13:56,025 --> 00:13:57,859 They got on him a lot, after. 227 00:15:25,692 --> 00:15:28,483 So he's not the saint-of-all-sufferin'. 228 00:15:29,900 --> 00:15:32,358 Everybody's got weaknesses. 229 00:15:33,775 --> 00:15:36,358 Don't mean he did that to his kids. 230 00:15:36,442 --> 00:15:39,191 Lookin' less and less to me like they were his kids. 231 00:15:40,650 --> 00:15:43,400 Devil's Den was a homo cruisin' spot. 232 00:15:43,483 --> 00:15:45,983 The kids weren't supposed to be out there. 233 00:15:46,066 --> 00:15:48,775 - If Tom was-- - Fuck off. 234 00:15:48,859 --> 00:15:51,859 We know they were meetin' somebody else out there. 235 00:15:52,941 --> 00:15:54,609 Tom wouldn't do that. 236 00:15:54,692 --> 00:15:55,983 - This. - Hey. 237 00:15:56,066 --> 00:15:58,400 If he wouldn't, then we'll clear him. 238 00:15:59,983 --> 00:16:01,734 But we gotta get this right. 239 00:16:01,817 --> 00:16:03,442 You saw at the station. 240 00:16:03,525 --> 00:16:06,692 Kindt and Blevins are hot for it. 241 00:16:08,358 --> 00:16:10,275 If it's not him... 242 00:16:10,358 --> 00:16:13,108 we clear him. 243 00:16:13,191 --> 00:16:14,525 But we don't stop. 244 00:16:14,609 --> 00:16:16,900 Take it all the way this time. 245 00:16:24,900 --> 00:16:26,859 I remember 1980. 246 00:16:57,941 --> 00:17:00,609 You're supposed to be at home. 247 00:17:00,692 --> 00:17:01,941 Detective Hays, 248 00:17:03,150 --> 00:17:05,650 Your shooting cleared. No surprise. 249 00:17:05,734 --> 00:17:08,025 What's the latest on Roland? 250 00:17:08,108 --> 00:17:10,150 Gets to keep the leg. 251 00:17:10,233 --> 00:17:14,275 Won't be the same, but it's a lot better than Diller and Bowen got. 252 00:17:14,358 --> 00:17:17,900 They found the boy's backpack. Girl's shirt. 253 00:17:17,983 --> 00:17:19,859 Both at Woodard's place. 254 00:17:19,941 --> 00:17:22,275 Kindt: Yeah, it was him. 255 00:17:22,358 --> 00:17:23,941 What? 256 00:17:26,650 --> 00:17:28,817 No, somethin's wrong here. 257 00:17:28,900 --> 00:17:31,692 If it was him, that ain't all of it. 258 00:17:31,775 --> 00:17:34,233 Other people involved. Kids were meetin' somebody. 259 00:17:34,317 --> 00:17:37,066 - Kindt: Jesus Christ, you were there. - Twiggs: Wayne. 260 00:17:37,150 --> 00:17:38,900 You see what's happenin' out here? 261 00:17:38,983 --> 00:17:42,025 Press is makin' the county a Hee-Haw sideshow. 262 00:17:42,108 --> 00:17:43,400 May have gotten some help with that. 263 00:17:43,483 --> 00:17:45,859 OK, Detective, stick to the evidence. 264 00:17:45,941 --> 00:17:48,150 And it only goes one way. 265 00:17:48,233 --> 00:17:50,400 Even makes sense for the kidnap note. 266 00:17:50,483 --> 00:17:52,692 Cut-out words, misspelling. 267 00:17:52,775 --> 00:17:54,066 It was Woodard. 268 00:17:54,150 --> 00:17:55,900 Then where's the girl? 269 00:17:55,983 --> 00:17:59,108 He had a couple of oil drums he made into an incinerator. 270 00:17:59,191 --> 00:18:01,150 Evidence suggests he burned the body. 271 00:18:01,233 --> 00:18:03,734 - Are we sure? - She's dead. 272 00:18:03,817 --> 00:18:07,650 Let's not draw out the family's pain any longer. 273 00:18:07,734 --> 00:18:10,734 Our official position is, Woodard murdered both children. 274 00:18:10,817 --> 00:18:13,150 That's it. Take some time. 275 00:18:13,233 --> 00:18:15,734 - Probably a medal in this. - Warren. 276 00:18:15,817 --> 00:18:18,859 I don't wanna take time. I don't give a shit about medals. I'm telling you-- 277 00:18:18,941 --> 00:18:23,275 Enough. He killed 10 people, Wayne. You were there. 278 00:18:23,358 --> 00:18:25,233 - It's done. 279 00:18:25,317 --> 00:18:29,150 This community needs to heal, Detective. We're the first step. 280 00:18:29,233 --> 00:18:33,567 And state law allows conviction in absentia under special circumstances. 281 00:18:33,650 --> 00:18:36,275 Our offices are gonna need all evidence, 282 00:18:36,358 --> 00:18:38,817 investigative records-- everything. 283 00:18:41,358 --> 00:18:42,941 Twelve people. 284 00:18:43,025 --> 00:18:45,609 What? 285 00:18:45,692 --> 00:18:50,150 You puttin' the kids on him, that means he killed 12 people.... 286 00:18:50,233 --> 00:18:52,191 not 10. 287 00:18:53,692 --> 00:18:56,358 Just so you keep your stories straight. 288 00:18:59,692 --> 00:19:01,525 The cousin, Dan O'Brien. 289 00:19:01,609 --> 00:19:05,900 His remains were found in a drained quarry in southern Missouri. 290 00:19:05,983 --> 00:19:08,525 Do you think this could connect to Tom? 291 00:19:09,692 --> 00:19:11,525 I don't know. 292 00:19:11,609 --> 00:19:13,233 Couldn't say. 293 00:19:13,317 --> 00:19:16,150 Well, what happened with Tom, 294 00:19:16,233 --> 00:19:18,150 Lucy, now her cousin Dan... 295 00:19:18,233 --> 00:19:20,483 We also had to talk to all the cops 296 00:19:20,567 --> 00:19:23,859 worked the Woodard scene back in '80. 297 00:19:23,941 --> 00:19:27,983 I believe that's what we did next, or around then. 298 00:19:28,066 --> 00:19:31,442 Because the thought was that Tom may have planted the evidence there? 299 00:19:31,525 --> 00:19:35,817 Well, we had to look at the possibility. 300 00:19:35,900 --> 00:19:38,108 Or... 301 00:19:38,191 --> 00:19:41,233 maybe they worked together, him and Woodard. 302 00:19:42,609 --> 00:19:45,150 You know... 303 00:19:45,233 --> 00:19:48,609 it's terrible what this work makes you ponder. 304 00:19:50,025 --> 00:19:52,233 Don't you think? 305 00:19:54,442 --> 00:19:56,358 Mighta seen him. Hard to say. 306 00:19:56,442 --> 00:19:58,525 Had a lot of looky-loos around the place. 307 00:19:58,609 --> 00:20:00,609 And you're the one found the backpack? 308 00:20:02,233 --> 00:20:04,358 Uh, yeah. Yeah, I found it. 309 00:20:04,442 --> 00:20:07,025 Then Harris said looked like that boy's. 310 00:20:07,108 --> 00:20:09,025 - That's Harris James? - Yep. 311 00:20:09,108 --> 00:20:10,983 Says he left the force. 312 00:20:11,066 --> 00:20:12,567 Oh yeah, long time ago. 313 00:20:12,650 --> 00:20:15,066 You know what he's doin' now? 314 00:20:29,233 --> 00:20:32,066 "Chief Security Officer." 315 00:20:32,150 --> 00:20:35,066 How do I get somethin' like that? 316 00:20:35,150 --> 00:20:37,108 Well, I moonlighted security at the plant 317 00:20:37,191 --> 00:20:39,734 for about five years when I was a patrolman. 318 00:20:39,817 --> 00:20:41,233 When the spot opened up here, 319 00:20:41,317 --> 00:20:42,900 I was in the right place. 320 00:20:42,983 --> 00:20:45,900 I don't know why a lieutenant'd want to switch careers. 321 00:20:45,983 --> 00:20:50,483 That matter, I don't know I ever heard a lieutenant working the field. 322 00:20:50,567 --> 00:20:53,066 It's a special situation. 323 00:20:53,150 --> 00:20:57,108 If I get your salary, I'll switch to any career they say. 324 00:20:57,191 --> 00:21:00,317 What, you look at my paycheck? 325 00:21:00,400 --> 00:21:03,025 Pretty depressing from my end. 326 00:21:05,108 --> 00:21:08,775 Roland: You took the job May '81? 327 00:21:08,859 --> 00:21:10,442 That's right. 328 00:21:10,525 --> 00:21:13,317 We're backtrackin'. The Purcell case. 329 00:21:14,775 --> 00:21:17,734 Got it down you were the one spotted the bag. 330 00:21:17,817 --> 00:21:19,650 James: No, I didn't find it. 331 00:21:19,734 --> 00:21:23,483 I was the first to think I recognized it-- off the APB. 332 00:21:23,567 --> 00:21:27,609 Well, we've been wonderin' why it took two days to find that backpack. 333 00:21:27,692 --> 00:21:29,900 Took God six days to make the world. 334 00:21:29,983 --> 00:21:32,609 I can believe it took a bunch of GEDs 335 00:21:32,692 --> 00:21:34,609 two days to find a backpack. 336 00:21:34,692 --> 00:21:36,191 Hmm. 337 00:21:40,150 --> 00:21:41,775 The kids' father. 338 00:21:41,859 --> 00:21:43,442 You ever see him out there 339 00:21:43,525 --> 00:21:45,692 when you were processin' the scene? 340 00:21:45,775 --> 00:21:47,775 Yeah, as a matter of fact I saw him 341 00:21:47,859 --> 00:21:50,900 in the field across the street. Watchin'. 342 00:21:50,983 --> 00:21:53,609 Roland: What was he doin'? 343 00:21:53,692 --> 00:21:55,358 Just starin'. 344 00:21:55,442 --> 00:21:58,442 Stood there lookin' at the house, or what was left of it. 345 00:21:58,525 --> 00:22:00,817 Long time. 346 00:22:00,900 --> 00:22:04,066 You know, the kids' mother used to work up here. 347 00:22:04,150 --> 00:22:06,108 Back in '79. 348 00:22:06,191 --> 00:22:09,567 Well, unless she worked 10 to 6 in the morning, I never saw her. 349 00:22:10,609 --> 00:22:12,317 That was y'all, right? 350 00:22:12,400 --> 00:22:14,191 The shootout? 351 00:22:14,275 --> 00:22:17,233 That's my fuckin' limp. 352 00:22:17,317 --> 00:22:20,525 Why'd you leave Highway Patrol? 353 00:22:20,609 --> 00:22:24,191 Why'd I give up hemorrhoids and 15K a year? I don't know. 354 00:22:24,275 --> 00:22:26,734 That question keeps me up nights. 355 00:22:36,609 --> 00:22:38,941 What's the job involve? 356 00:22:39,025 --> 00:22:41,525 Money like that. 357 00:22:41,609 --> 00:22:43,358 Hog thieves? 358 00:22:43,442 --> 00:22:46,900 People tryin' to steal the secret chicken recipe? 359 00:22:50,442 --> 00:22:52,692 "Securing without compromise 360 00:22:52,775 --> 00:22:55,191 the integrity of corporate assets 361 00:22:55,275 --> 00:22:58,775 while guarding against hazards to daily operations." 362 00:22:58,859 --> 00:23:00,692 But I'll admit, now and then I miss 363 00:23:00,775 --> 00:23:04,941 whilin' away my days cruisin' around, eatin' donuts. 364 00:23:05,025 --> 00:23:07,191 I don't eat donuts. 365 00:23:07,275 --> 00:23:09,734 I can tell. 366 00:23:09,817 --> 00:23:12,150 You got a good body, Detective. 367 00:23:13,400 --> 00:23:15,317 Roland: Appreciate your time. 368 00:23:15,400 --> 00:23:17,609 We'll get outta your hair. 369 00:23:24,358 --> 00:23:28,650 Roland: I thought it took God seven days to make the world. 370 00:23:28,734 --> 00:23:31,400 He rested on the seventh. 371 00:23:31,483 --> 00:23:33,983 I always thought he shoulda put the extra day in, 372 00:23:34,066 --> 00:23:35,859 instead of half-assin' it. 373 00:23:37,150 --> 00:23:38,775 Eliza: Harris James? 374 00:23:38,859 --> 00:23:41,483 He was one of the officers who processed the Woodard scene. 375 00:23:41,567 --> 00:23:46,066 He disappeared-- during the 1990 investigation. 376 00:23:46,150 --> 00:23:48,066 Huh. 377 00:23:48,150 --> 00:23:50,066 You know what happened to him? 378 00:23:50,150 --> 00:23:53,983 No. But the mother, the father. 379 00:23:54,066 --> 00:23:56,358 The cousin's body being found now. 380 00:23:56,442 --> 00:23:58,609 All the dead at Woodard's. 381 00:23:58,692 --> 00:24:00,567 This former cop worked the scene. 382 00:24:00,650 --> 00:24:02,400 I wonder if one day 383 00:24:02,483 --> 00:24:04,525 they'll drain a quarry with him in it. 384 00:24:07,150 --> 00:24:09,358 I wouldn't know, Miss. 385 00:24:10,734 --> 00:24:13,817 But what you just did is called speculation. 386 00:24:13,900 --> 00:24:15,817 That leads to projection, we call it. 387 00:24:15,900 --> 00:24:18,650 Twists what you see, obfuscates truth. 388 00:24:18,734 --> 00:24:20,734 Have you sat back at any point 389 00:24:20,817 --> 00:24:22,941 over the last two decades and thought about 390 00:24:23,025 --> 00:24:26,567 the sheer number of fatalities surrounding this case? 391 00:24:34,108 --> 00:24:36,275 Uh... 392 00:24:36,358 --> 00:24:39,775 I'm afraid I-- I need to stop for today. 393 00:24:39,859 --> 00:24:43,150 I'm sorry, can you give us five more minutes? I didn't mean to press. 394 00:24:43,233 --> 00:24:45,358 You're fine. I'm just done. 395 00:24:47,400 --> 00:24:49,025 All I meant-- 396 00:24:49,108 --> 00:24:51,358 Doesn't the simple body count point toward something bigger-- 397 00:24:51,442 --> 00:24:54,275 - Stop. He's done. - I'm getting to the point. 398 00:24:54,358 --> 00:24:56,859 Then you should have gotten to it sooner. OK? 399 00:25:02,650 --> 00:25:04,317 Amelia: Thanks so much for your help. 400 00:25:04,400 --> 00:25:06,609 Do you work with a lot of young girls? 401 00:25:06,692 --> 00:25:08,358 We get a fair amount. 402 00:25:08,442 --> 00:25:11,775 Runaways, girls trying to get away from bad homes. 403 00:25:11,859 --> 00:25:13,900 We just lose so many. 404 00:25:16,233 --> 00:25:18,817 I can't say I recognize her. 405 00:25:18,900 --> 00:25:21,859 But that's not the best picture, is it? 406 00:25:24,191 --> 00:25:28,108 The idea is maybe it's this little girl, grown up. 407 00:25:33,108 --> 00:25:34,775 Here we are. 408 00:25:37,775 --> 00:25:41,275 Yeah, we were in the same group. 409 00:25:42,275 --> 00:25:43,692 That was, um, 410 00:25:43,775 --> 00:25:46,692 four or five months ago, I think? 411 00:25:46,775 --> 00:25:49,025 Why did she leave? 412 00:25:49,108 --> 00:25:52,358 Things had gotten kind of shaky. 413 00:25:52,442 --> 00:25:54,317 Drugs. 414 00:25:54,400 --> 00:25:58,567 One of the guys had gotten some of the girls to trick. 415 00:25:58,650 --> 00:26:00,609 Just got... ugly. 416 00:26:02,317 --> 00:26:05,150 I dropped out a couple weeks after Mary. 417 00:26:05,233 --> 00:26:07,609 She called herself "Mary"? 418 00:26:07,692 --> 00:26:09,400 Sometimes. 419 00:26:09,483 --> 00:26:12,066 Or, um, Mary-Julie. 420 00:26:12,150 --> 00:26:17,066 And sometimes Mary July, like Julie, but July. 421 00:26:17,150 --> 00:26:19,483 Like summertime, she said. 422 00:26:20,483 --> 00:26:22,567 She had different names. 423 00:26:25,817 --> 00:26:28,233 Amelia: She ever talk about herself? 424 00:26:28,317 --> 00:26:31,191 Talk about home? Where she came from? 425 00:26:31,275 --> 00:26:34,941 She mentioned something about "living in the pink rooms"? 426 00:26:35,025 --> 00:26:39,442 Or-- Or, uh-- uh, "a queen in a pink castle." 427 00:26:40,983 --> 00:26:43,233 You know what I think? 428 00:26:43,317 --> 00:26:46,442 I think she didn't know who she was. 429 00:26:46,525 --> 00:26:48,941 I think she just pretended. 430 00:26:51,025 --> 00:26:53,025 You oughta write a book. 431 00:26:54,525 --> 00:26:58,025 Write about what happens to kids out here. 432 00:26:59,692 --> 00:27:01,983 What happens to girls. 433 00:27:11,442 --> 00:27:13,191 Dispatch: D-12, you around? Over. 434 00:27:18,525 --> 00:27:20,567 D-12. We're here. 435 00:27:20,650 --> 00:27:22,150 Got a call on the hotline. 436 00:27:22,233 --> 00:27:24,775 Guy says he wants to talk to Lieutenant West. 437 00:27:24,859 --> 00:27:26,233 Says he knows him. 438 00:27:27,775 --> 00:27:29,859 What guy? Who? 439 00:27:29,941 --> 00:27:31,734 Gave us a number to call. 440 00:27:33,567 --> 00:27:35,567 Go ahead. 441 00:27:58,775 --> 00:28:00,900 Y'all still together? 442 00:28:00,983 --> 00:28:02,650 Right on. 443 00:28:02,734 --> 00:28:04,775 You're a hard man to find. 444 00:28:07,859 --> 00:28:09,066 Where you been? 445 00:28:10,775 --> 00:28:12,525 Time being what it is, I imagine you boys 446 00:28:12,609 --> 00:28:14,567 would rather I stick to what's relevant. 447 00:28:14,650 --> 00:28:18,859 Which is that justice might finally be done for Lucy and her kids. 448 00:28:18,941 --> 00:28:22,317 Gonna need you to make your fuckin' point, Dan. 449 00:28:22,400 --> 00:28:25,859 My point is Tom goin' on TV, 450 00:28:25,941 --> 00:28:28,191 Julie bein' alive. 451 00:28:28,275 --> 00:28:30,025 Now, there are questions that you cannot answer 452 00:28:30,108 --> 00:28:31,734 without what information I know. 453 00:28:31,817 --> 00:28:33,650 You know somethin' you're not sayin', 454 00:28:33,734 --> 00:28:35,941 we can put you away right now. 455 00:28:36,025 --> 00:28:38,317 Or we can take you somewhere, kick the hell out of you till we're convinced 456 00:28:38,400 --> 00:28:40,358 that you're as full of shit as you look to me. 457 00:28:44,233 --> 00:28:47,400 - I want $7,000. - I want a boat. 458 00:28:47,483 --> 00:28:51,400 It's clear from the news that y'all don't know any more now than you did then. 459 00:28:51,483 --> 00:28:53,650 But when you can deliver to me that amount, 460 00:28:53,734 --> 00:28:55,734 you're gonna know a whole lot more. 461 00:28:55,817 --> 00:28:58,859 I imagine a whole lot of your confusion's just gonna clear right up. 462 00:29:03,191 --> 00:29:06,900 You're workin' on gettin' you're head bounced off that fuckin' curb. 463 00:29:08,650 --> 00:29:10,609 I been gettin' the shit beat outta me 464 00:29:10,692 --> 00:29:12,191 since I was two years old. 465 00:29:12,275 --> 00:29:14,983 Way before Lucy came to live with us. 466 00:29:15,066 --> 00:29:16,525 - Live with you? - Yeah. 467 00:29:16,609 --> 00:29:20,233 She moved in, she was four. After her mama passed. 468 00:29:20,317 --> 00:29:25,442 Her and I, we sorta shared a lot of milestones, growin' up. Hmm? 469 00:29:30,983 --> 00:29:32,817 First time we talked, 470 00:29:32,900 --> 00:29:35,317 it was clear that you can't speak without lyin'. 471 00:29:35,400 --> 00:29:37,275 Why should we believe you now? 472 00:29:39,275 --> 00:29:41,650 Hey, you ignore me if you want. 473 00:29:41,734 --> 00:29:43,358 But if you guys try musclin' me, 474 00:29:43,442 --> 00:29:45,941 this ain't gonna work out for anyone, hmm? 475 00:29:46,025 --> 00:29:48,775 Look, I got you out here because you lookin' for Julie again, 476 00:29:48,859 --> 00:29:51,442 that means that right now, there are people tryin' to make sure 477 00:29:51,525 --> 00:29:53,275 that none of your questions can ever be answered. 478 00:29:53,358 --> 00:29:54,525 What people? 479 00:29:56,358 --> 00:29:59,859 People who do not renegotiate. 480 00:29:59,941 --> 00:30:02,941 People it was in their interest, make Lucy look like she OD'd. 481 00:30:03,025 --> 00:30:05,734 What, you sayin' she was murdered? 482 00:30:08,941 --> 00:30:11,233 Lucy, she had this problem-- 483 00:30:11,317 --> 00:30:13,442 self-defeatin'. Hmm? 484 00:30:13,525 --> 00:30:15,941 She didn't know when to stop pushin'. 485 00:30:16,025 --> 00:30:18,275 She'd push till she got what she want, 486 00:30:18,358 --> 00:30:21,150 and then she'd keep on pushin' till she got what she didn't want. 487 00:30:21,233 --> 00:30:23,525 Y'all ever know anybody like that? 488 00:30:23,609 --> 00:30:25,567 Let's throw him in the hole for a week, 489 00:30:25,650 --> 00:30:26,983 see what he remembers then. 490 00:30:27,066 --> 00:30:29,066 You think she has a week, hmm? 491 00:30:29,150 --> 00:30:32,483 I'll just remember that I'm a sick person who got called away, 492 00:30:32,567 --> 00:30:35,358 carried up in his imagination, tellin' stories to the police. 493 00:30:35,442 --> 00:30:38,150 And while y'all are threatenin' me and beatin' me and whatnot, 494 00:30:38,233 --> 00:30:41,191 what you're really doin' is makin' sure that the truth of what happened 495 00:30:41,275 --> 00:30:43,941 vanishes from the face of the fuckin' planet. 496 00:30:44,025 --> 00:30:46,692 What happened to her have anything to do with Tom? 497 00:30:48,609 --> 00:30:51,650 Man, y'all are really far off, aren't you? 498 00:30:51,734 --> 00:30:54,150 You think that I'd be scared of stickin' my head above ground 499 00:30:54,233 --> 00:30:56,191 'cause of that little cocksucker? Shit. 500 00:30:56,275 --> 00:30:58,025 The people you're sayin' hurt Lucy-- 501 00:30:58,108 --> 00:31:00,317 that involve the kids? 502 00:31:00,400 --> 00:31:03,567 What-- What am I-- Yes, goddamnit. Yes. 503 00:31:03,650 --> 00:31:06,066 It's-- It's all about the kids. 504 00:31:06,150 --> 00:31:08,900 And my way is the only way this works for us. 505 00:31:08,983 --> 00:31:12,650 Now, you procure my funds, we meet back here, say, tomorrow, maybe the next day, 506 00:31:12,734 --> 00:31:14,859 you're gonna see the solution to your problems. 507 00:31:14,941 --> 00:31:17,817 It's gonna take more'n a couple days to put that money together. 508 00:31:17,900 --> 00:31:19,525 You ain't got much longer'n that. 509 00:31:19,609 --> 00:31:20,983 Like I keep sayin', 510 00:31:21,066 --> 00:31:23,233 you ain' the only ones lookin' for Julie. 511 00:31:33,941 --> 00:31:36,191 You can't be so fucked in the head where you're thinkin' 512 00:31:36,275 --> 00:31:38,734 we're gonna let you walk outta here. 513 00:31:41,734 --> 00:31:44,400 Hey, maybe I misspoke, hmm? 514 00:31:44,483 --> 00:31:47,066 I mean, look at me. This basket case junkie, 515 00:31:47,150 --> 00:31:50,692 can't tell night from day, takin' up your valuable time. 516 00:31:50,775 --> 00:31:53,233 I mean, probably I'm just a crazy man you should ignore. 517 00:31:53,317 --> 00:31:56,859 Oh, I speak crazy. I'm fuckin' fluent. 518 00:32:00,400 --> 00:32:04,817 Tick-tock. Clock's tickin' for our girl out there, Detectives. 519 00:32:04,900 --> 00:32:06,775 And them others that are lookin' for her, 520 00:32:06,859 --> 00:32:08,650 they got a serious head start on you all. 521 00:32:11,734 --> 00:32:15,483 Look, I'll call you-- day after tomorrow. 522 00:32:15,567 --> 00:32:19,859 Unless you all would rather we keep havin' this fuckin' staring contest. 523 00:32:35,025 --> 00:32:36,692 Maybe I'm a Nervous Nellie, 524 00:32:36,775 --> 00:32:39,233 but I catch any cops followin' me, 525 00:32:39,317 --> 00:32:40,983 this shit's off. 526 00:32:42,483 --> 00:32:44,191 Thanks for breakfast. 527 00:33:00,400 --> 00:33:02,525 Roland: Believe this? 528 00:33:04,025 --> 00:33:05,941 Think he's tellin' the truth? 529 00:33:06,025 --> 00:33:08,650 I think we need to get the phone records from Lucy's hotel. 530 00:33:08,734 --> 00:33:11,775 Two years back. Yeah. 531 00:33:11,859 --> 00:33:15,525 Think we need to figure out exactly where Tom was when she died. 532 00:33:15,609 --> 00:33:17,442 He didn't like Tom for it. 533 00:33:20,066 --> 00:33:23,150 Well, I also think we oughta see about 534 00:33:23,233 --> 00:33:25,734 requisitioning that seven thou. 535 00:33:27,817 --> 00:33:29,400 Keep eyes on this trash. 536 00:33:39,108 --> 00:33:41,191 Go on. You're gettin' out. 537 00:33:43,400 --> 00:33:45,734 I wanna see Lieutenant West. 538 00:33:45,817 --> 00:33:47,941 That's not my problem. 539 00:34:01,775 --> 00:34:03,483 Segar: That was the lieutenant. 540 00:34:03,567 --> 00:34:05,650 They just had lunch with our dirtbag. 541 00:34:07,609 --> 00:34:10,859 - How's that? - The uncle or whatever. Dan O'Brien? 542 00:34:10,941 --> 00:34:12,734 Met him some diner. 543 00:34:12,817 --> 00:34:15,483 Says he has the whole story, wants a payout. 544 00:34:15,567 --> 00:34:18,275 Fuck that. Give me an hour in a room with him. 545 00:34:18,358 --> 00:34:20,066 Segar: And they want us to get phone records. 546 00:34:20,150 --> 00:34:22,983 Diamond Cactus Motel in Paradise, Nevada. 547 00:34:23,066 --> 00:34:26,191 Two years back. Lucy's phone records. 548 00:34:26,275 --> 00:34:28,900 Yeah, that's good use of our time, huh? 549 00:34:28,983 --> 00:34:30,275 Where's O'Brien now? 550 00:34:30,358 --> 00:34:32,400 Segar: They gave us a plate to run, 551 00:34:32,483 --> 00:34:34,442 but sounds like he's still in the wind. 552 00:34:43,734 --> 00:34:45,108 Eliza: You're acting like a child. 553 00:34:45,191 --> 00:34:46,941 Henry: I'm not acting like a child. 554 00:34:47,025 --> 00:34:49,025 You don't give a shit about anybody but yourself! 555 00:34:49,108 --> 00:34:51,525 OK, forget it! This was a mistake. 556 00:35:03,983 --> 00:35:05,275 Henry: Hey. 557 00:35:06,275 --> 00:35:08,483 You're smokin' now? 558 00:35:08,567 --> 00:35:11,817 Seemed like time to stop deprivin' myself. 559 00:35:28,025 --> 00:35:30,817 You gonna keep goin' on with her... 560 00:35:30,900 --> 00:35:33,025 after she's done filmin'? 561 00:35:37,191 --> 00:35:39,275 What do you mean? 562 00:35:39,358 --> 00:35:42,358 Have a hard time seein' you in New York City. 563 00:35:49,525 --> 00:35:52,191 How'd you know? 564 00:35:52,275 --> 00:35:54,400 I'm still your daddy, boy. 565 00:35:56,900 --> 00:36:01,066 Additionally, I was once a fair-to-middin' detective. 566 00:36:06,108 --> 00:36:08,150 I feel bad. 567 00:36:08,233 --> 00:36:10,525 Heather. I mean, she's a... 568 00:36:10,609 --> 00:36:13,609 she's a good woman, ya know? 569 00:36:13,692 --> 00:36:15,692 She know about it? 570 00:36:19,025 --> 00:36:20,900 I gotta tell her, huh? 571 00:36:23,734 --> 00:36:25,817 Are you leavin' her? 572 00:36:25,900 --> 00:36:27,358 No. 573 00:36:27,442 --> 00:36:29,983 You're endin' the other thing. 574 00:36:30,066 --> 00:36:34,025 There's something be said for truth just hurtin' her. 575 00:36:34,108 --> 00:36:37,609 Causin' pain 'cause you feel guilty. 576 00:36:37,692 --> 00:36:39,525 Is that fair? 577 00:36:39,609 --> 00:36:42,025 You feelin' better, she feelin' worse? 578 00:36:42,108 --> 00:36:44,525 I never did anything like this before, Pop, 579 00:36:44,609 --> 00:36:45,983 I want you to know that. 580 00:36:46,066 --> 00:36:48,900 I didn't plan it. Y'know, she just-- 581 00:36:50,734 --> 00:36:53,609 She was just-- she was exciting. 582 00:36:53,692 --> 00:36:55,317 They're excitin', all right. 583 00:36:55,400 --> 00:36:58,650 And me and Heather, it's not like it used to be. 584 00:37:00,233 --> 00:37:03,609 Nothin' stays like it used to be. 585 00:37:09,025 --> 00:37:12,358 I been lookin' at myself a lot. 586 00:37:12,442 --> 00:37:17,191 And, um, I'm askin' this question for me, so I know. 587 00:37:18,567 --> 00:37:19,650 What? 588 00:37:20,941 --> 00:37:23,442 Did you find, um... 589 00:37:24,983 --> 00:37:27,650 that I, uh... 590 00:37:30,150 --> 00:37:33,066 Did I teach you to withhold? 591 00:37:33,150 --> 00:37:35,275 I don't understand the question. 592 00:37:39,525 --> 00:37:41,400 I didn't intend that. 593 00:37:41,483 --> 00:37:43,983 I didn't realize it was happening. 594 00:37:50,775 --> 00:37:53,483 I got those addresses you wanted... 595 00:37:55,609 --> 00:37:57,150 the names. 596 00:37:58,567 --> 00:38:01,066 What are you plannin'? 597 00:38:07,275 --> 00:38:09,817 Before you ever knew me, I... 598 00:38:09,900 --> 00:38:12,025 I wasn't scared much. 599 00:38:13,150 --> 00:38:15,358 I wasn't a fearful man. 600 00:38:17,400 --> 00:38:20,483 I did things some people even called brave. 601 00:38:22,483 --> 00:38:24,358 Y'all made a coward of me. 602 00:38:26,025 --> 00:38:28,692 I been terrified since the day you were born. 603 00:38:30,650 --> 00:38:33,191 Maybe you know what I mean. 604 00:38:36,191 --> 00:38:39,775 Can't shrink from it. Can't be stingy, son. 605 00:38:39,900 --> 00:38:42,525 People you love-- 606 00:38:42,609 --> 00:38:46,150 can't hold it back, see? 607 00:38:46,233 --> 00:38:48,859 Can't hold back anything. 608 00:38:51,317 --> 00:38:53,567 I gotta make a phone call, Pop. 609 00:39:16,233 --> 00:39:20,317 Kindt: Due to the shocking and horrific events three days ago, 610 00:39:20,400 --> 00:39:23,150 our offices have reached a conclusion 611 00:39:23,233 --> 00:39:26,692 in the case of Will and Julie Purcell. 612 00:39:26,775 --> 00:39:31,775 New evidence suggests that Brett Woodard murdered both children. 613 00:39:31,859 --> 00:39:35,859 Now, we will pursue a conviction in absentia, 614 00:39:35,941 --> 00:39:39,191 due to the terrible nature of his crimes, 615 00:39:39,275 --> 00:39:41,358 and it is our hope 616 00:39:41,442 --> 00:39:43,108 that the community will begin to heal 617 00:39:43,191 --> 00:39:45,066 from these events which have shaken us all. 618 00:39:45,150 --> 00:39:47,567 Reporter 1: Have they found the girl's remains? 619 00:39:47,650 --> 00:39:51,025 We have evidence, but I don't wish to say more under the present circumstances. 620 00:39:51,108 --> 00:39:52,941 Reporter 2: Was Woodard under investigation? 621 00:39:53,025 --> 00:39:55,859 He was very much a person of interest. We were lookin' at him. 622 00:39:55,941 --> 00:39:58,442 Reporter 2: Were you close to an arrest, is that why he snapped? 623 00:39:58,525 --> 00:40:00,066 Kindt: I believe it's very likely 624 00:40:00,150 --> 00:40:01,983 that the pressure, maybe the guilt, 625 00:40:02,066 --> 00:40:04,567 drove him to explode before he could be brought to trial. 626 00:40:04,650 --> 00:40:07,191 But make no mistake-- that was an act of suicide 627 00:40:07,275 --> 00:40:09,567 where he wanted to take as many with him as he could. 628 00:40:09,650 --> 00:40:13,066 Reporter 3: Brett Woodard was interrogated early on, correct? 629 00:40:13,150 --> 00:40:15,941 Why wasn't he held during the time of questioning? 630 00:40:16,025 --> 00:40:18,025 Kindt: A lack of evidence. 631 00:40:18,108 --> 00:40:19,734 We are bound by our common law, 632 00:40:19,817 --> 00:40:21,817 which preserve the rights of all men, even those 633 00:40:21,900 --> 00:40:24,525 as malignant and as vicious as Mr. Woodard. 634 00:40:27,775 --> 00:40:31,025 Mrs. Purcell. Do you have a statement at this time? 635 00:40:31,108 --> 00:40:33,150 Leave me the fuck alone is my statement. 636 00:40:33,233 --> 00:40:35,692 - Do you feel justice has been done? - Justice?! 637 00:40:35,775 --> 00:40:38,483 The fuck are you talking about? What's that even mean, huh? 638 00:40:38,567 --> 00:40:40,567 - Here? Now? - Mrs. Purcell-- 639 00:40:40,650 --> 00:40:42,650 Just leave her alone. This is harassment. 640 00:40:42,734 --> 00:40:44,734 It's my job. I'm just trying to get the story right. 641 00:40:44,817 --> 00:40:46,775 If I don't, someone else'll get it wrong. 642 00:40:46,859 --> 00:40:48,150 That is no excuse. 643 00:40:48,233 --> 00:40:49,775 The fuck do you want, teacher? 644 00:40:49,859 --> 00:40:52,108 I just want to apologize for how we left things-- 645 00:40:52,191 --> 00:40:55,775 Don't apologize to me. Ever. For anything. 646 00:40:55,859 --> 00:40:58,483 You two bitches, you two talk to each other. 647 00:40:58,567 --> 00:41:00,442 Make up a story on your own. 648 00:41:32,609 --> 00:41:36,233 Be ironic, that shitbird clears Tom. 649 00:41:43,066 --> 00:41:45,108 It's somethin', isn't it? 650 00:41:45,191 --> 00:41:47,400 How quick this town died. 651 00:41:48,692 --> 00:41:50,941 Didn't die. Got murdered. 652 00:41:52,609 --> 00:41:53,859 We oughta look at who else 653 00:41:53,941 --> 00:41:56,692 mighta planted the backpack and shirt. 654 00:41:56,775 --> 00:41:59,066 Coulda been anybody. 655 00:41:59,150 --> 00:42:03,817 But I wouldn't clear Tom just yet. The man had secrets. 656 00:42:03,900 --> 00:42:07,275 Get back to the office, wanna look up that church program. 657 00:42:07,358 --> 00:42:08,734 More co-workers. 658 00:42:11,400 --> 00:42:14,525 Wait. Where we goin'? 659 00:42:14,609 --> 00:42:16,692 I'm takin' you home. Whatcha think? 660 00:42:16,775 --> 00:42:18,609 I'm not goin' home. I'm workin'. 661 00:42:18,692 --> 00:42:20,066 It'll still be there in the mornin'. 662 00:42:20,150 --> 00:42:23,400 Come on, man. O'Brien? 663 00:42:23,483 --> 00:42:24,983 We got the scent. 664 00:42:25,066 --> 00:42:26,900 Let's get back, strategize, 665 00:42:26,983 --> 00:42:29,734 maybe talk to somebody in Vice about the queer underground. 666 00:42:29,817 --> 00:42:31,609 Just stop, all right? 667 00:42:31,692 --> 00:42:34,150 You don't wanna go home, don't go home. 668 00:42:34,233 --> 00:42:35,983 But don't make it the job. 669 00:42:36,066 --> 00:42:37,358 Maybe we just work it different. 670 00:42:37,442 --> 00:42:39,233 Oh, yeah, we work it different. 671 00:42:39,317 --> 00:42:41,525 - I just said. - And I agreed. 672 00:42:41,609 --> 00:42:43,400 That's why I'm where I'm at, and you-- 673 00:42:43,483 --> 00:42:45,025 What? 674 00:42:45,108 --> 00:42:47,191 Me what? 675 00:42:47,275 --> 00:42:48,941 You're you. 676 00:42:50,567 --> 00:42:52,775 - Pull over. - What? 677 00:42:52,859 --> 00:42:54,150 Stop the fuckin' car. 678 00:42:54,233 --> 00:42:55,275 What are you, a prom queen? 679 00:42:55,358 --> 00:42:56,358 I hurt your feelin's, 680 00:42:56,442 --> 00:42:57,817 you're just gonna storm off? 681 00:43:00,025 --> 00:43:03,150 You fuckin' kiddin' me?! This kindergarten shit? 682 00:43:03,233 --> 00:43:06,650 - Where you think you're goin'? - I don't care so much about my timecard. 683 00:43:06,734 --> 00:43:07,983 I'm workin'. 684 00:43:12,650 --> 00:43:14,941 People see your black ass skulkin' around, 685 00:43:15,025 --> 00:43:17,150 you're gonna get yourself shot! 686 00:43:18,483 --> 00:43:20,358 Prick. 687 00:44:04,191 --> 00:44:06,191 Tom Purses. 688 00:44:06,275 --> 00:44:08,150 Fuck you doin' here? 689 00:44:08,233 --> 00:44:10,191 Smart mouth. 690 00:44:10,275 --> 00:44:12,983 For a smart guy, you're awful sloppy. 691 00:44:13,066 --> 00:44:15,233 Same place you used to come to slam meth 692 00:44:15,317 --> 00:44:17,567 when you weren't leechin' off of us. 693 00:44:17,650 --> 00:44:20,900 Don't really feel like catchin' up just now, Tommy. 694 00:44:30,400 --> 00:44:32,817 Hey, you know, there's a rest stop up the road. 695 00:44:32,900 --> 00:44:34,692 Saw a glory hole in the back stall, 696 00:44:34,775 --> 00:44:37,233 - you need somethin' to do. 697 00:44:41,567 --> 00:44:45,400 Heard you're wantin' a payout. Let's pretend each of these bullets is a thousand bucks. 698 00:44:45,483 --> 00:44:47,358 Hold on now, Tom. 699 00:44:47,442 --> 00:44:49,317 You ain't got no problem with me. 700 00:44:49,400 --> 00:44:51,900 I know we ain't been buddies, but you got no call for this here. 701 00:44:51,983 --> 00:44:53,483 You know something, you son of a bitch! 702 00:44:53,567 --> 00:44:55,983 What is it?! What are you sellin' the cops?! 703 00:44:56,066 --> 00:44:57,692 Just point that gun down now, Tom. 704 00:44:57,775 --> 00:45:00,358 Please. You're makin' me real nervous here. 705 00:45:01,775 --> 00:45:04,692 You been drinkin', man? I thought you quit that. 706 00:45:04,775 --> 00:45:07,066 - What do you know? - Nothin'! Just nothin'! 707 00:45:07,150 --> 00:45:09,567 - Bullshit! - OK, hold on, hold on. 708 00:45:09,650 --> 00:45:13,191 Wait. Wait, wait, wait, wait. I'll tell ya. I'll tell ya. 709 00:45:13,275 --> 00:45:15,275 Hold on. 710 00:45:35,650 --> 00:45:37,400 Get up, motherfucker. 711 00:45:39,150 --> 00:45:40,400 Unhh! 712 00:45:42,317 --> 00:45:44,191 I'm gonna shoot your dick off. 713 00:45:44,275 --> 00:45:47,066 And then your knees, and then maybe your ears... 714 00:45:47,150 --> 00:45:48,692 What the fuck are you talkin' about, man? 715 00:45:48,775 --> 00:45:51,734 Julie! When you stayin' in Will's room, 716 00:45:51,817 --> 00:45:53,567 you were spyin' on her. 717 00:45:53,650 --> 00:45:55,233 Made a peephole in Will's closet 718 00:45:55,317 --> 00:45:56,525 so you could watch her get dressed. 719 00:45:56,609 --> 00:45:58,066 I never-- I would never-- 720 00:45:58,150 --> 00:46:00,191 I don't know what you're talkin' about. 721 00:46:00,275 --> 00:46:03,483 I'll figure out where to put the last bullet when I get there. 722 00:46:03,567 --> 00:46:06,233 Goddamnit, listen to me. Listen to me! 723 00:46:10,650 --> 00:46:13,692 I don't know nothin' about no peephole. 724 00:46:13,775 --> 00:46:17,108 All right? I'd never do nothin' like that. 725 00:46:17,191 --> 00:46:20,025 - Julie? She was-- - Where is she?! 726 00:46:20,108 --> 00:46:21,775 - I don't know! - Where's my daughter?! 727 00:46:21,859 --> 00:46:24,108 - I don't know! - You lyin' motherfucker! 728 00:46:24,191 --> 00:46:27,150 You ever ask yourself where Lucy got the money to run off? 729 00:46:27,233 --> 00:46:30,775 Or what she was livin' off for all them eight years before she died? 730 00:46:30,859 --> 00:46:33,775 - Hmm? - Say what you're sayin', goddamnit! 731 00:46:33,859 --> 00:46:37,775 I'm sayin'-- I'm sayin' I know who was payin' her. 732 00:46:37,859 --> 00:46:40,108 Listen, man, I know who was payin' her 733 00:46:40,191 --> 00:46:42,442 and who would have a problem if she asked for more. 734 00:46:42,525 --> 00:46:44,275 That's all I was gonna give the cops, man! 735 00:46:44,358 --> 00:46:47,191 That's all I was gonna give the cops. A name. Shit. 736 00:46:47,275 --> 00:46:48,983 Just a man's name. 737 00:46:51,983 --> 00:46:53,983 All right, you dumbshit. 738 00:46:55,358 --> 00:46:57,859 Give me a reason not to murder you. 739 00:49:02,108 --> 00:49:03,650 Old Wayne: They were passin' notes. 740 00:49:07,817 --> 00:49:09,900 Little notes were the kids. 741 00:49:09,983 --> 00:49:13,650 The hole in the wall. That's what it was for. 742 00:49:15,066 --> 00:49:17,317 That's right. That's correct. 743 00:49:19,900 --> 00:49:21,859 Yeah, that director woman. 744 00:49:24,025 --> 00:49:26,941 She mentioned Harris James. Again. 745 00:49:29,734 --> 00:49:32,859 Are you sure you know what you're doin' with her? 746 00:49:32,941 --> 00:49:35,859 Well, if I don't-- 747 00:49:37,567 --> 00:49:40,233 What'd O'Brien tell us? 748 00:49:40,317 --> 00:49:42,483 "I'm just a sick man." 749 00:49:46,275 --> 00:49:50,525 I got a list of the... names, addresses. 750 00:49:50,609 --> 00:49:52,358 A former domestic, 751 00:49:52,442 --> 00:49:54,191 Hoyt's house. 752 00:49:54,275 --> 00:49:56,275 Harris James' widow. 753 00:49:56,358 --> 00:49:59,400 What you think we're gonna do? 754 00:50:05,734 --> 00:50:07,275 Take a leak. 755 00:50:57,775 --> 00:50:59,066 Roland? 756 00:51:03,066 --> 00:51:04,275 Hey, man. 757 00:51:09,442 --> 00:51:10,859 How ya doin'? 758 00:51:12,609 --> 00:51:14,483 Good, man. 759 00:51:14,567 --> 00:51:16,650 How you doin'? 760 00:51:18,734 --> 00:51:20,775 Uh, all right. 761 00:51:21,983 --> 00:51:23,400 All right. 762 00:51:23,483 --> 00:51:27,734 You been spendin' a lot of time in here, I guess. 763 00:51:27,817 --> 00:51:30,525 I don't think I sleep much. 764 00:51:37,983 --> 00:51:39,650 What? 765 00:51:39,734 --> 00:51:41,483 Do me a favor. 766 00:51:42,567 --> 00:51:44,609 Go to the window. 767 00:51:44,692 --> 00:51:49,025 See if there's a dark sedan idlin' down the street. 768 00:51:50,233 --> 00:51:51,775 OK. 769 00:52:07,859 --> 00:52:09,775 Naw, man. 770 00:52:09,859 --> 00:52:11,692 Nothin' out there. 771 00:52:17,525 --> 00:52:19,025 All right. 772 00:52:20,483 --> 00:52:22,941 You been seein' a car? 773 00:52:26,191 --> 00:52:27,692 How ya been, Roland? 774 00:52:29,483 --> 00:52:31,442 Been doin' some readin'. 775 00:52:31,525 --> 00:52:33,317 Oh, yeah. 776 00:52:34,442 --> 00:52:36,400 I never read it all the way. 777 00:52:36,483 --> 00:52:39,400 She never minded. 778 00:52:39,483 --> 00:52:41,400 Good-lookin' woman. 779 00:52:42,734 --> 00:52:44,609 That she was. 780 00:52:48,400 --> 00:52:49,775 Yeah. 781 00:52:52,525 --> 00:52:55,066 It's 2015, isn't it? 782 00:52:56,400 --> 00:52:58,400 That's right, pal. 783 00:53:00,941 --> 00:53:02,442 Amelia: "A lost child is a void 784 00:53:02,525 --> 00:53:06,442 that echoes backwards and forwards in time. 785 00:53:06,525 --> 00:53:09,859 It encompasses not just the rooms you were in with them 786 00:53:09,941 --> 00:53:12,233 and are no longer, 787 00:53:12,317 --> 00:53:16,108 or even those rooms you will never enter together. 788 00:53:16,191 --> 00:53:18,900 The negation is deeper. 789 00:53:18,983 --> 00:53:23,983 It is the knowledge that in every room you enter for the rest of your life, 790 00:53:24,066 --> 00:53:27,525 they should be there, and are not. 791 00:53:27,609 --> 00:53:31,317 And your memories of them become totems to that absence. 792 00:53:33,066 --> 00:53:35,025 A lost child... 793 00:53:35,108 --> 00:53:38,900 is a story that's never allowed to end." 794 00:53:43,817 --> 00:53:46,066 Man: Mrs. Hays will answer a few questions, 795 00:53:46,150 --> 00:53:49,317 and afterward she'll be signing copies right here. 796 00:53:49,400 --> 00:53:51,108 Thank you. 797 00:53:51,191 --> 00:53:53,025 Ah, are there any questions? 798 00:53:53,108 --> 00:53:56,108 Man: They sayin'... 799 00:53:56,191 --> 00:53:58,941 the girl alive now? 800 00:53:59,025 --> 00:54:01,442 There were fingerprints found recently, yes. 801 00:54:01,525 --> 00:54:05,650 I'm writing about the new investigation now. 802 00:54:06,817 --> 00:54:10,358 You got any idea where she is? 803 00:54:12,941 --> 00:54:14,317 Do they? 804 00:54:16,150 --> 00:54:19,108 Uh, no. Nobody does. 805 00:54:21,108 --> 00:54:23,817 - Are you-- - And what about your book? 806 00:54:25,483 --> 00:54:27,150 You got any theory here? 807 00:54:27,233 --> 00:54:31,400 You got some idea 'bout where she's at? 808 00:54:31,483 --> 00:54:33,025 Well, this-- 809 00:54:34,358 --> 00:54:37,233 I wrote it when she was believed dead. 810 00:54:37,317 --> 00:54:39,108 So you don't know nothin'. 811 00:54:39,191 --> 00:54:41,817 You just... 812 00:54:41,900 --> 00:54:44,108 you just makin' your money... 813 00:54:44,191 --> 00:54:45,525 and milkin' they pain. 814 00:54:45,609 --> 00:54:46,941 Sir, the author has never claimed-- 815 00:54:47,025 --> 00:54:48,525 Shame on you, woman! 816 00:55:03,442 --> 00:55:04,983 Dolls. 817 00:57:40,692 --> 00:57:42,191 The hell? 818 00:57:44,400 --> 00:57:45,817 Julie? 57203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.