Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,666 --> 00:01:33,249
FULL MOON IN PARIS
2
00:01:40,750 --> 00:01:46,874
"He who has two women loses his soul,
He who has two houses loses his mind."
3
00:01:47,125 --> 00:01:48,874
French country saying.
4
00:01:52,875 --> 00:01:56,749
NOVEMBER
5
00:02:00,208 --> 00:02:01,540
Octave?
6
00:02:02,583 --> 00:02:03,999
It's Louise.
7
00:02:04,916 --> 00:02:07,457
Sorry I didn't call yesterday.
8
00:02:08,541 --> 00:02:10,124
I couldn't.
9
00:02:11,375 --> 00:02:13,499
Are we on for tonight?
10
00:02:15,041 --> 00:02:17,999
You'll pick me up at work...
at 6 p. M?
11
00:02:22,291 --> 00:02:24,124
No, I have to hurry...
12
00:02:24,333 --> 00:02:26,207
I don't think he's coming.
13
00:02:28,375 --> 00:02:30,082
See you tonight. 'Bye.
14
00:02:43,083 --> 00:02:44,415
So what about tonight?
15
00:02:44,583 --> 00:02:46,749
You haven't even said
if you're coming!
16
00:02:46,916 --> 00:02:48,249
Do you mind if I come?
17
00:02:48,583 --> 00:02:50,749
No, but you'll be bored.
18
00:02:52,083 --> 00:02:54,082
How'll you get home?
19
00:02:54,375 --> 00:02:55,957
First train, tomorrow.
20
00:02:56,125 --> 00:02:57,874
Where'll you wait for it?
21
00:02:58,416 --> 00:03:01,915
- I don't know. In a cafe.
- You'll be worn out again.
22
00:03:02,291 --> 00:03:06,540
Tomorrow's Saturday.
I can sleep all day.
23
00:03:07,583 --> 00:03:11,165
Since I started work, I've quit
going out. That's what wears me out!
24
00:03:11,666 --> 00:03:13,290
I have no life of my own!
25
00:03:13,458 --> 00:03:15,582
Come off it.
I should do the complaining.
26
00:03:15,750 --> 00:03:19,624
You get in later every night.
Soon you'll only come home to sleep!
27
00:03:21,375 --> 00:03:25,415
I just visit my friends!
That's hardly going out!
28
00:03:26,708 --> 00:03:29,665
But tonight I am,
and I want to make the most of it.
29
00:03:30,833 --> 00:03:34,040
I need to stay up all night
now and then.
30
00:03:34,208 --> 00:03:37,082
Don't take it personally.
That's how I am.
31
00:03:38,291 --> 00:03:40,874
If you don't want to, don't come.
32
00:03:41,541 --> 00:03:45,040
But we live together!
We should go out together, no?
33
00:03:46,500 --> 00:03:48,665
Not if it isn't mutual.
34
00:03:49,708 --> 00:03:53,749
One of us shouldn't force the other
to do things he doesn't like.
35
00:03:53,916 --> 00:03:56,540
I never said I didn't like
going out with you.
36
00:03:57,250 --> 00:03:59,707
But you keep such hours!
37
00:04:00,625 --> 00:04:03,957
They may not suit you,
but they suit me fine.
38
00:04:04,500 --> 00:04:06,207
Tomorrow I'll sleep.
39
00:04:07,000 --> 00:04:09,582
You'll play tennis.
I understand that.
40
00:04:09,791 --> 00:04:11,582
Try and understand me.
41
00:04:11,750 --> 00:04:14,290
Listen... Take your pick:
42
00:04:14,458 --> 00:04:18,874
If I come, we leave reasonably early.
If I don't, you get home on your own.
43
00:04:20,125 --> 00:04:23,249
Drop in on the party
and go home alone. It's simple.
44
00:04:23,416 --> 00:04:26,124
I won't come at all.
That's even simpler.
45
00:04:26,750 --> 00:04:28,207
Then don't!
46
00:04:30,333 --> 00:04:31,499
'Bye!
47
00:05:25,666 --> 00:05:27,165
Morning, Louise.
48
00:06:14,875 --> 00:06:16,207
See you all tomorrow!
49
00:06:16,375 --> 00:06:17,749
'Bye, Louise!
50
00:06:31,958 --> 00:06:33,749
I have to stop by my place.
51
00:06:33,916 --> 00:06:36,499
- Me too. My place.
- All the way out there?
52
00:06:36,875 --> 00:06:39,540
Not in the suburbs.
My place in Paris.
53
00:06:40,166 --> 00:06:41,915
You know I have a room.
54
00:06:42,083 --> 00:06:43,415
But you rented it!
55
00:06:43,750 --> 00:06:46,915
The girl's gone away,
so I'm using it.
56
00:06:47,583 --> 00:06:49,749
Come see it. Now's your chance!
57
00:07:15,708 --> 00:07:17,332
I'll show you...
58
00:07:18,958 --> 00:07:20,832
Snazzy building!
59
00:07:40,791 --> 00:07:41,957
There.
60
00:07:42,500 --> 00:07:43,624
It's big!
61
00:07:43,791 --> 00:07:44,957
Sure.
62
00:07:46,833 --> 00:07:48,665
You're repainting all this?
63
00:07:48,875 --> 00:07:51,832
My friends are helping me.
Care to join us?
64
00:07:52,250 --> 00:07:54,457
I have no talent for that.
65
00:07:55,125 --> 00:07:58,207
You're a real handywoman.
One'd never guess!
66
00:07:58,375 --> 00:07:59,582
Why not?
67
00:08:00,333 --> 00:08:03,415
Because you look so ethereal.
68
00:08:03,791 --> 00:08:06,665
Whereas you're really very physical,
69
00:08:06,875 --> 00:08:09,249
practical, down to earth.
70
00:08:12,833 --> 00:08:14,374
Want some coffee?
71
00:08:30,958 --> 00:08:32,874
Are you painting your home, too?
72
00:08:33,041 --> 00:08:35,874
You know this is really my home.
73
00:08:36,208 --> 00:08:38,082
I mean your guy's place.
74
00:08:38,291 --> 00:08:40,124
No need. It's brand new.
75
00:08:40,291 --> 00:08:42,207
Must be incredibly boring!
76
00:08:42,500 --> 00:08:44,457
Less than I expected.
77
00:08:44,958 --> 00:08:46,707
Come visit us.
78
00:08:47,291 --> 00:08:49,249
Suburbs depress me.
79
00:08:50,500 --> 00:08:52,957
How could you
bury yourself out there!
80
00:08:53,166 --> 00:08:55,499
Remi got a wonderful job...
81
00:08:55,958 --> 00:08:58,707
in the new town's
planning department.
82
00:08:58,875 --> 00:09:00,082
May I sit down?
83
00:09:04,291 --> 00:09:05,957
Sorry, I forgot.
84
00:09:15,958 --> 00:09:18,290
I don't believe in "new towns'.
85
00:09:18,583 --> 00:09:20,415
He believes in them.
86
00:09:21,125 --> 00:09:22,957
He could have lived in Paris.
87
00:09:23,125 --> 00:09:25,790
It's twice as expensive!
88
00:09:26,125 --> 00:09:29,707
And he feels it's more honest
to live on the premises.
89
00:09:30,500 --> 00:09:33,874
If he was building a prison,
would he live there?
90
00:09:34,500 --> 00:09:36,957
Knowing him, he probably would.
91
00:09:37,875 --> 00:09:39,665
And you'd go along?
92
00:09:39,875 --> 00:09:42,457
Even now,
I haven't really gone along.
93
00:09:42,625 --> 00:09:46,332
I kept this room
and left most of my things in it.
94
00:09:46,916 --> 00:09:48,749
Where will you put them now?
95
00:09:49,291 --> 00:09:51,415
- Now?
- Once it's rented.
96
00:09:51,583 --> 00:09:53,540
It's not for rent anymore.
97
00:09:54,583 --> 00:09:56,040
Then why are you painting it?
98
00:09:56,208 --> 00:09:58,790
For myself.
I need a pied-a-terre.
99
00:09:59,791 --> 00:10:01,790
That sounds dangerous to me!
100
00:10:01,958 --> 00:10:04,499
Maybe, but I intend to be careful.
101
00:10:04,666 --> 00:10:07,207
You're here
because it's not finished.
102
00:10:07,416 --> 00:10:10,082
Once it is, no one gets in.
103
00:10:11,166 --> 00:10:12,874
I need to spend time alone.
104
00:10:13,125 --> 00:10:14,540
Really alone.
105
00:10:15,416 --> 00:10:18,540
Even if I left Remi,
and I'm not about to,
106
00:10:18,791 --> 00:10:21,499
I wouldn't live with anyone else.
107
00:10:22,541 --> 00:10:24,790
Since I was 15 years old,
108
00:10:24,958 --> 00:10:29,082
I've never spent any time
all by myself.
109
00:10:29,958 --> 00:10:32,624
When I left the first guy
I lived with,
110
00:10:32,791 --> 00:10:35,290
I moved straight in
with the next one.
111
00:10:35,708 --> 00:10:38,165
It was a smooth transition.
112
00:10:39,208 --> 00:10:43,290
I got fonder of the new guy
as I lost interest in the old one.
113
00:10:45,291 --> 00:10:49,374
The one experience I've missed
is loneliness,
114
00:10:50,208 --> 00:10:52,165
and the pain it causes.
115
00:10:52,791 --> 00:10:55,207
Loneliness is no fun at all.
116
00:10:55,666 --> 00:10:58,415
I'll soon see.
But I want to find out for myself.
117
00:10:58,583 --> 00:10:59,874
Who's stopping you?
118
00:11:00,041 --> 00:11:03,082
Other people.
Mostly, the people who love me.
119
00:11:03,291 --> 00:11:04,957
They love me too much.
120
00:11:05,291 --> 00:11:07,832
Ever loved anyone
who didn't love you?
121
00:11:08,041 --> 00:11:09,374
Be honest!
122
00:11:10,250 --> 00:11:12,374
Honestly, I don't think so.
123
00:11:13,166 --> 00:11:16,040
Unlike most people,
I can't imagine...
124
00:11:16,208 --> 00:11:19,957
Ioving someone who disapproved of me,
or ignored me.
125
00:11:21,625 --> 00:11:24,499
The other person's desire
brings out mine.
126
00:11:28,958 --> 00:11:30,749
That can be explained.
127
00:11:33,416 --> 00:11:34,874
But you won't like this.
128
00:11:35,041 --> 00:11:36,290
Shoot!
129
00:11:39,208 --> 00:11:40,832
You're very beautiful.
130
00:11:41,375 --> 00:11:44,207
You appeal to lots of men...
131
00:11:44,375 --> 00:11:46,707
some of whom are quite interesting.
132
00:11:47,541 --> 00:11:49,624
But a few dimwits don't go for you.
133
00:11:49,791 --> 00:11:51,915
- What if I don't like them?
- Wait!
134
00:11:52,083 --> 00:11:54,582
They don't go for you,
and you sense it.
135
00:11:54,958 --> 00:11:56,249
So you panic.
136
00:11:56,666 --> 00:11:58,415
You can't stand failure,
137
00:11:58,583 --> 00:12:01,624
so you settle for men
who are way beneath you.
138
00:12:01,791 --> 00:12:03,332
To be on the safe side.
139
00:12:03,500 --> 00:12:06,499
A mistake: Interesting men
would like you even more.
140
00:12:06,666 --> 00:12:07,915
What nonsense!
141
00:12:08,083 --> 00:12:10,290
I'm not saying you do it
consciously.
142
00:12:10,458 --> 00:12:13,374
You don't realize it.
But it's true.
143
00:12:13,541 --> 00:12:16,957
It isn't. I've only liked
interesting and choosy guys.
144
00:12:17,125 --> 00:12:21,415
No, they're neither!
You could do much better.
145
00:12:21,875 --> 00:12:23,415
What do you mean "better'?
146
00:12:23,583 --> 00:12:26,624
You don't have to like Remi
and I don't have to like your wife.
147
00:12:27,416 --> 00:12:30,874
But I do like her.
You go well together.
148
00:12:31,875 --> 00:12:34,582
Well, you and Remi don't!
149
00:12:35,541 --> 00:12:39,165
And you don't love him.
Or you wouldn't be moving out.
150
00:12:39,333 --> 00:12:41,374
I'm not moving out.
151
00:12:41,875 --> 00:12:45,915
I like to go out, he doesn't.
It's our only disagreement.
152
00:12:46,208 --> 00:12:48,207
Everything else is fine.
153
00:12:53,416 --> 00:12:55,874
He has to get up earlier.
154
00:12:56,208 --> 00:12:59,957
I have no car
and I won't turn him into my driver.
155
00:13:00,166 --> 00:13:01,332
That's all.
156
00:13:01,916 --> 00:13:04,874
So this room is good for both of us.
157
00:13:06,416 --> 00:13:10,749
If I sleep here now and then,
I won't wake him up when I come home.
158
00:13:12,125 --> 00:13:13,874
Does he agree?
159
00:13:14,041 --> 00:13:16,165
I don't know.
I haven't told him yet.
160
00:13:16,333 --> 00:13:17,707
You haven't?
161
00:13:19,333 --> 00:13:21,665
Well! Will you dare?
162
00:13:22,625 --> 00:13:25,290
Sure. Even if it creates a scene.
163
00:13:29,541 --> 00:13:31,249
You bet it will!
164
00:13:31,541 --> 00:13:33,915
Good. That way you'll have
an excuse to leave him.
165
00:13:34,083 --> 00:13:36,915
I don't want to. On the contrary.
166
00:13:37,958 --> 00:13:40,665
I want to love him. And keep him.
167
00:13:41,291 --> 00:13:44,957
The only reason I can't
is that he loves me too much.
168
00:13:46,500 --> 00:13:50,665
When someone loves me too much,
I love them less.
169
00:13:50,916 --> 00:13:53,374
Figures! You're so superior to him.
170
00:13:56,208 --> 00:14:00,499
Not to be mean, but as a couple
you're clearly disintegrating.
171
00:14:00,875 --> 00:14:04,165
You display all the symptoms.
It's irreversible.
172
00:14:04,458 --> 00:14:07,790
You are mean.
I'm trying an experiment.
173
00:14:08,708 --> 00:14:12,957
If he understands and makes
a tiny effort, it'll be wonderful.
174
00:14:14,125 --> 00:14:16,915
A woman is sensitive
to a man's efforts.
175
00:14:17,166 --> 00:14:19,165
It really moves her.
176
00:14:20,500 --> 00:14:22,915
I'm not asking much of him.
177
00:14:23,083 --> 00:14:25,165
For him, it's an enormous amount!
178
00:14:25,708 --> 00:14:28,749
Why couldn't he do
something enormous for me?
179
00:14:29,083 --> 00:14:31,290
If he loves me
as much as he says.
180
00:14:33,041 --> 00:14:36,790
I'll get dressed.
If you want to stop home, go now.
181
00:14:38,250 --> 00:14:39,540
It's a bit early.
182
00:14:39,708 --> 00:14:41,957
Agathe must be putting
the kid to bed.
183
00:14:42,208 --> 00:14:46,124
I'd disturb her.
Then she's off to her concert.
184
00:14:46,500 --> 00:14:49,249
If you don't mind, I'll stay here.
185
00:14:49,541 --> 00:14:51,499
I have an article to finish.
186
00:14:52,041 --> 00:14:54,707
Sure, but it'll take me
a good half hour.
187
00:14:56,375 --> 00:14:57,582
Fine.
188
00:14:58,250 --> 00:14:59,540
Me too.
189
00:15:09,583 --> 00:15:11,457
Careful. We mustn't wake the kid.
190
00:15:11,625 --> 00:15:14,915
- Is she alone?
- No, there's a sitter.
191
00:15:17,333 --> 00:15:18,624
She'll see you with me!
192
00:15:19,500 --> 00:15:20,790
Big deal!
193
00:15:28,666 --> 00:15:29,790
Am I disturbing?
194
00:15:29,958 --> 00:15:31,290
Not at all.
195
00:15:32,250 --> 00:15:33,540
Were you studying?
196
00:15:33,833 --> 00:15:35,582
- Just reading.
- Good.
197
00:15:35,958 --> 00:15:37,665
Is she asleep?
198
00:15:37,833 --> 00:15:39,707
Yes, it's been 10 minutes.
199
00:15:40,166 --> 00:15:42,790
Fine. I'm going out in a half hour.
200
00:15:43,041 --> 00:15:45,165
OK, have a good time.
201
00:15:46,541 --> 00:15:49,165
Sit down. Take off your coat.
202
00:16:14,291 --> 00:16:16,540
Your wife's very pretty.
203
00:16:17,958 --> 00:16:20,124
You shouldn't neglect her.
204
00:16:20,875 --> 00:16:22,457
I don't!
205
00:16:22,958 --> 00:16:26,207
You think I don't love Agathe?
You're wrong.
206
00:16:26,625 --> 00:16:29,249
People think I'm never with her.
Lies!
207
00:16:29,416 --> 00:16:31,957
We're together most of the time.
208
00:16:32,125 --> 00:16:35,790
My articles and her music mean
we don't keep regular hours.
209
00:16:36,083 --> 00:16:37,540
So we're home all day.
210
00:16:37,708 --> 00:16:40,207
We're apart evenings,
and not all of them.
211
00:16:40,375 --> 00:16:43,332
And for fewer hours
than if I had an office job.
212
00:16:43,500 --> 00:16:47,832
Anyway, I need to be apart
to get ideas, she knows that.
213
00:16:55,791 --> 00:16:58,332
Would you like to have
a child someday?
214
00:17:00,250 --> 00:17:02,790
Someday, maybe, but not now.
215
00:17:03,750 --> 00:17:07,624
One should have kids at 16 or 18,
when you're unaware...
216
00:17:07,875 --> 00:17:09,790
of what it's all about.
217
00:17:10,208 --> 00:17:13,957
Or at 30, when you know
where you're headed.
218
00:17:14,500 --> 00:17:16,165
Does he want kids?
219
00:17:16,541 --> 00:17:18,832
Every guy I've ever known did.
220
00:17:18,958 --> 00:17:21,624
Of course. It's a way
of holding on to you!
221
00:17:21,833 --> 00:17:24,124
I used to feel that having kids...
222
00:17:24,291 --> 00:17:28,332
meant becoming one of those
awful settled people...
223
00:17:29,666 --> 00:17:32,082
But I think I've avoided it.
224
00:17:32,375 --> 00:17:34,874
At least I hope so.
225
00:17:35,666 --> 00:17:39,624
But it's a real struggle avoiding
getting bogged down in it.
226
00:17:43,083 --> 00:17:47,540
I know. I don't feel grown up yet,
and I'm in no hurry to be.
227
00:17:48,958 --> 00:17:52,040
Remi feels he is,
and wants me to be so too.
228
00:17:54,458 --> 00:17:56,749
He's killing off my youth.
229
00:17:58,750 --> 00:18:03,082
And some aspects of my youth
really matter to me:
230
00:18:03,958 --> 00:18:06,290
Like going out with my friends...
231
00:18:06,625 --> 00:18:08,249
Meeting new people...
232
00:18:09,333 --> 00:18:10,707
Going dancing...
233
00:18:10,875 --> 00:18:14,249
Not always making plans
for Sundays or evenings.
234
00:18:15,125 --> 00:18:17,499
That's what he keeps me from.
235
00:18:18,666 --> 00:18:21,957
Being old is when you give up
wanting to be seductive.
236
00:18:22,666 --> 00:18:27,290
I'm young, but I don't need to seduce
everyone all the time like you.
237
00:18:27,541 --> 00:18:30,832
You seduce people without realizing it.
Only normal.
238
00:18:32,041 --> 00:18:34,665
People who've given up seduction
are dead,
239
00:18:34,791 --> 00:18:36,540
worse than dead.
240
00:18:36,666 --> 00:18:38,832
I enjoy seducing, that's all.
241
00:18:39,041 --> 00:18:41,707
I like it as an end in itself.
242
00:18:41,958 --> 00:18:45,415
Whether it's consummated or not,
I mean physically.
243
00:18:46,958 --> 00:18:50,499
The physical side
doesn't interest me.
244
00:18:52,083 --> 00:18:56,332
I've never had
a purely physical relationship.
245
00:18:58,625 --> 00:19:01,707
Nonetheless, I wouldn't mind
246
00:19:01,875 --> 00:19:05,707
if, now and then, you had
a consummated physical relationship,
247
00:19:06,166 --> 00:19:08,249
but not with a "physical' man.
248
00:19:09,333 --> 00:19:10,915
With me, for instance.
249
00:19:11,791 --> 00:19:13,165
Don't you like me?
250
00:19:13,333 --> 00:19:15,832
I like you,
but you don't attract me.
251
00:19:16,000 --> 00:19:18,082
That's just what you need:
252
00:19:18,250 --> 00:19:20,707
A man who doesn't attract you
in an animal way,
253
00:19:20,875 --> 00:19:24,040
as all your guys do,
including the present one.
254
00:19:24,541 --> 00:19:25,790
You're crazy!
255
00:19:28,041 --> 00:19:32,082
Anyway, I'm very attracted to you.
But since you insist, I control it.
256
00:19:38,000 --> 00:19:40,207
Careful, the sitter might come in.
257
00:19:40,375 --> 00:19:42,707
Don't worry, she's very discreet.
258
00:19:44,041 --> 00:19:46,707
So you're just scared
she might see us?
259
00:19:48,125 --> 00:19:50,332
Stop it, Octave!
260
00:19:52,125 --> 00:19:54,540
Are you mad? I don't want to.
261
00:19:55,625 --> 00:19:57,915
I respect you more than anyone.
262
00:19:59,041 --> 00:20:01,582
There's something
so virginal about you,
263
00:20:02,333 --> 00:20:05,790
a fierce amazon look,
that won't desert you.
264
00:20:06,958 --> 00:20:10,665
I don't dare touch you,
but I can't bear it if others do.
265
00:20:11,166 --> 00:20:14,374
Thinking of you in a man's arms
is unbearable!
266
00:20:15,166 --> 00:20:17,165
Especially as the men you date
267
00:20:18,000 --> 00:20:20,040
have an animality
268
00:20:20,250 --> 00:20:22,332
that is pathetically beastly!
269
00:20:22,666 --> 00:20:26,874
Beastly! That's all you can say.
You're beastly too in your own way.
270
00:20:56,291 --> 00:20:58,040
Great to see you.
271
00:20:59,958 --> 00:21:01,832
You know Octave?
272
00:21:08,208 --> 00:21:09,540
How's yourjob?
273
00:21:10,541 --> 00:21:11,749
It's OK.
274
00:21:12,083 --> 00:21:14,040
I'm a bit of an underling.
275
00:21:14,583 --> 00:21:16,915
Which is tough
when you're full of ideas.
276
00:21:17,083 --> 00:21:19,332
But you still do your own work
on the side?
277
00:21:19,500 --> 00:21:22,832
Sure, housepainting,
plasterwork, plumbing!
278
00:21:23,458 --> 00:21:25,082
But I also make lamps!
279
00:21:25,250 --> 00:21:28,999
Really. That interests me because...
280
00:21:29,291 --> 00:21:31,415
You must show them to me.
281
00:21:34,541 --> 00:21:37,249
- You know I live close to you.
- Really?
282
00:21:37,416 --> 00:21:40,582
I found a 1930's house
in Emmerainville.
283
00:21:40,750 --> 00:21:44,665
It's lovely. In Paris I was
spreading myself too thin.
284
00:21:44,916 --> 00:21:46,332
How's Remi?
285
00:21:46,500 --> 00:21:50,457
He's fine. He has lots of work.
He may stop by.
286
00:21:50,750 --> 00:21:52,957
I think he's given up going out.
287
00:21:53,541 --> 00:21:55,290
You still go out a lot?
288
00:21:56,125 --> 00:21:57,999
No, not much.
289
00:21:58,166 --> 00:21:59,624
Growing old and wise?
290
00:22:00,666 --> 00:22:03,082
No. Fewer opportunities, that's all.
291
00:22:03,250 --> 00:22:07,207
Right. How do you get to Paris?
Got a car?
292
00:22:07,958 --> 00:22:10,374
No, but I live near the station.
293
00:22:10,583 --> 00:22:12,874
Hasn't Remi found you
a job out there?
294
00:22:13,041 --> 00:22:16,415
Working where I live
wouldn't be much fun.
295
00:22:16,583 --> 00:22:20,165
I understand. It's the opposite
of how he feels, but...
296
00:22:20,333 --> 00:22:22,499
On that score, we're miles apart!
297
00:22:23,208 --> 00:22:26,082
Speak of the devil!
298
00:22:30,375 --> 00:22:31,665
Having fun?
299
00:22:34,541 --> 00:22:35,790
How are things?
300
00:22:36,166 --> 00:22:38,249
Fine. And you?
301
00:22:39,500 --> 00:22:41,290
She lives near us now.
302
00:22:41,458 --> 00:22:42,582
Really?
303
00:22:44,291 --> 00:22:45,499
Since when?
304
00:22:45,875 --> 00:22:48,332
About a month.
305
00:22:49,250 --> 00:22:51,915
A great place:
There's room for my workshop.
306
00:22:52,083 --> 00:22:55,874
I even have a girlfriend
living at home who works with me.
307
00:22:56,541 --> 00:22:57,874
How's Xavier?
308
00:22:58,458 --> 00:23:01,332
Xavier... That's all over.
309
00:23:02,208 --> 00:23:03,957
So it goes!
310
00:23:16,208 --> 00:23:17,499
Excuse me.
311
00:25:24,666 --> 00:25:26,165
You don't dance?
312
00:25:26,666 --> 00:25:28,999
- How come?
- Because I'm a lousy dancer.
313
00:25:29,291 --> 00:25:31,290
But you're an athlete!
314
00:25:31,458 --> 00:25:35,749
No connection. In fact, dancing's bad
for training. But that's not why.
315
00:25:36,666 --> 00:25:38,249
Still play tennis?
316
00:25:38,416 --> 00:25:41,624
More than ever. There's an indoor
court at Fontenay. And you?
317
00:25:41,791 --> 00:25:44,707
No more. Because I'm hopeless.
318
00:25:44,875 --> 00:25:48,790
Marianne, the girl I live with,
tried to improve me. She's great.
319
00:25:48,958 --> 00:25:50,665
She's almost a pro.
320
00:25:50,875 --> 00:25:52,082
Yes, Marianne.
321
00:25:52,375 --> 00:25:54,707
That's her. Doesn't stop her
from dancing!
322
00:25:56,333 --> 00:25:57,624
What?
323
00:25:58,125 --> 00:26:00,874
Nothing special. You know Remi?
324
00:26:01,083 --> 00:26:02,749
No, I don't know Remi.
325
00:26:05,500 --> 00:26:08,124
- Coming?
- No, and I'm going home.
326
00:26:08,333 --> 00:26:09,582
Already!
327
00:26:12,458 --> 00:26:14,124
I'm leaving. You coming?
328
00:26:15,083 --> 00:26:18,457
No, I told you. I'm staying.
329
00:26:18,958 --> 00:26:21,499
- How'll you get back?
- I'll manage.
330
00:26:21,916 --> 00:26:23,665
Camille, will you drive me?
331
00:26:23,833 --> 00:26:25,124
Sure.
332
00:26:25,458 --> 00:26:26,957
Don't force her to stay.
333
00:26:27,125 --> 00:26:29,249
She's staying anyway. You staying?
334
00:26:29,416 --> 00:26:31,749
Yes, for a while. Stay too, Remi.
335
00:26:31,916 --> 00:26:33,290
When'll you leave?
336
00:26:33,458 --> 00:26:34,832
I don't know, soon.
337
00:26:35,583 --> 00:26:38,790
Look, we're having a good time.
338
00:26:39,041 --> 00:26:41,832
If you're bored, you can leave.
339
00:26:44,500 --> 00:26:46,374
OK. Thanks, Camille.
340
00:26:48,291 --> 00:26:51,207
Sorry, I didn't want
to make a scene...
341
00:26:57,458 --> 00:27:01,040
Stop it, please. Be nice.
The one time I'm having fun.
342
00:27:01,208 --> 00:27:04,082
So have fun. I'm not stopping you.
I'm going home.
343
00:27:04,583 --> 00:27:07,957
Try and understand me. You're bored,
but for me it's a real treat.
344
00:27:08,166 --> 00:27:10,165
Sure, stop crying.
I'm going home, let go.
345
00:27:10,333 --> 00:27:11,749
I'm so sad you're angry.
346
00:27:11,916 --> 00:27:13,749
I'm not angry. Let go of me.
347
00:27:39,083 --> 00:27:41,207
What's wrong? You're crying?
348
00:27:42,666 --> 00:27:44,707
The evening's ruined now.
349
00:27:45,458 --> 00:27:47,332
Does that sound trivial?
350
00:27:49,416 --> 00:27:52,165
He makes himself miserable,
and me too.
351
00:27:53,125 --> 00:27:56,374
And yet we're so close
to being happy together.
352
00:28:00,875 --> 00:28:02,624
Let's go to the buffet?
353
00:28:03,666 --> 00:28:07,957
When I'm sad, I don't lose my appetite.
On the contrary!
354
00:28:26,083 --> 00:28:28,415
You overdo it with Remi.
355
00:28:29,000 --> 00:28:32,040
You know he's violent,
yet you're always baiting him.
356
00:28:32,416 --> 00:28:37,374
Look, he said he wouldn't come,
but he did. He's always on my coattails.
357
00:28:38,958 --> 00:28:43,582
People who live together
go out together. It's only normal.
358
00:28:43,750 --> 00:28:46,707
I'd never have let Xavier
go out without me.
359
00:28:47,833 --> 00:28:49,749
Well, I would.
360
00:28:50,458 --> 00:28:52,749
I wish Remi'd go out alone.
361
00:28:53,500 --> 00:28:54,624
With friends?
362
00:28:54,791 --> 00:28:58,457
Even girlfriends. Like you.
I trust you.
363
00:28:59,125 --> 00:29:00,332
Me?
364
00:29:00,916 --> 00:29:02,624
Sure, why not?
365
00:29:03,875 --> 00:29:05,082
But other girls?
366
00:29:05,250 --> 00:29:07,082
I tell you, I trust him.
367
00:29:07,708 --> 00:29:10,749
What if he fell in love?
It happens.
368
00:29:11,333 --> 00:29:13,957
I don't think
he wants to fall in love.
369
00:29:14,125 --> 00:29:16,707
But it can happen, want it or not.
370
00:29:19,416 --> 00:29:21,749
Well, if it has to happen, it will.
371
00:29:21,958 --> 00:29:24,415
It'll mean he's quit loving me.
372
00:29:24,666 --> 00:29:27,290
And if he quits loving me,
so will I.
373
00:30:28,750 --> 00:30:30,665
Sorry. I woke you up.
374
00:30:30,875 --> 00:30:32,499
I wasn't asleep.
375
00:30:36,166 --> 00:30:38,457
Don't worry about me. I'll read.
376
00:31:03,666 --> 00:31:05,124
Forgive me.
377
00:31:05,958 --> 00:31:09,124
For what? You didn't wake me.
I said I wasn't asleep.
378
00:31:12,041 --> 00:31:14,165
I mean for what happened.
379
00:31:14,875 --> 00:31:16,999
I was unpleasant. I know it.
380
00:31:18,083 --> 00:31:22,207
Let's not argue. Go to bed.
So at least one of us gets some sleep.
381
00:31:24,875 --> 00:31:26,124
OK.
382
00:31:28,125 --> 00:31:29,707
I'm really sorry.
383
00:31:30,541 --> 00:31:32,874
Sorry. That's all you can say!
384
00:31:33,041 --> 00:31:36,040
If you're sorry, be sorry.
If you're not, don't say it.
385
00:31:36,500 --> 00:31:37,749
Be honest.
386
00:31:41,916 --> 00:31:44,915
You're perfectly happy.
At least one of us is!
387
00:31:45,083 --> 00:31:47,124
I want you to be happy.
388
00:31:47,291 --> 00:31:51,332
That's asking a bit much.
But if you insist, I'll be happy.
389
00:31:51,708 --> 00:31:53,790
I'm happy. I'm a happy idiot!
390
00:31:54,083 --> 00:31:56,624
Let me live in my happy idiocy!
391
00:31:57,625 --> 00:31:59,082
Go to bed!
392
00:32:03,416 --> 00:32:06,415
Are you scared? Don't worry,
I won't beat you up!
393
00:32:06,708 --> 00:32:10,332
If I beat up anyone, it'll be me.
The idiot, the halfwit!
394
00:32:10,500 --> 00:32:14,415
It's my business.
I can hit myself even harder!
395
00:32:14,583 --> 00:32:16,707
It doesn't do you a bit of harm!
396
00:32:17,958 --> 00:32:19,665
Don't shout!
397
00:32:20,125 --> 00:32:22,707
I'm OK. No damage.
Leave me alone.
398
00:33:10,958 --> 00:33:13,207
Sorry. I don't know
what got into me.
399
00:33:15,541 --> 00:33:18,499
Really, I didn't mean
to displease you last night.
400
00:33:20,958 --> 00:33:23,832
You didn't.
No more than any other day.
401
00:33:23,958 --> 00:33:25,957
But don't expect me
to be "pleased',
402
00:33:26,166 --> 00:33:29,290
if you delight in every minute
you spend away from me.
403
00:33:29,833 --> 00:33:34,124
You make a scene
if we're apart for five minutes!
404
00:33:35,833 --> 00:33:37,915
Because you do it to annoy me.
405
00:33:39,208 --> 00:33:42,165
You're like a kid
trying to escape its parents.
406
00:33:42,333 --> 00:33:43,624
I'm not your father.
407
00:33:44,333 --> 00:33:47,957
When we go out, you play
hide-and-seek. I look idiotic!
408
00:33:48,916 --> 00:33:51,499
Why go last night
if you were bored?
409
00:33:51,666 --> 00:33:54,415
Sure. I shouldn't have gone.
410
00:33:55,125 --> 00:33:57,957
Your friends bug me.
I can't tell you how much!
411
00:33:58,125 --> 00:34:01,915
Especially that Octave!
What do you see in him?
412
00:34:02,083 --> 00:34:05,624
You saw how he greeted me?
At least teach him manners!
413
00:34:06,500 --> 00:34:08,707
The less I see of him, the better.
414
00:34:09,541 --> 00:34:11,790
You don't mind if I see him?
415
00:34:11,958 --> 00:34:13,374
You don't need my OK.
416
00:34:13,750 --> 00:34:14,957
I do!
417
00:34:15,291 --> 00:34:18,290
So you can't say
I do things behind your back.
418
00:34:34,416 --> 00:34:38,415
I've wanted to talk to you
about something for a long time.
419
00:34:39,416 --> 00:34:42,457
This may not be the right time,
but who knows,
420
00:34:42,625 --> 00:34:46,082
since we're talking,
let's try and solve it.
421
00:34:47,875 --> 00:34:49,290
Solve what?
422
00:34:52,541 --> 00:34:56,624
I'll tell you,
but promise you won't get mad.
423
00:34:56,875 --> 00:34:58,749
Why should I get mad?
424
00:34:58,916 --> 00:35:01,082
It'll make you mad. It has to.
425
00:35:01,250 --> 00:35:02,415
You scare me!
426
00:35:02,666 --> 00:35:06,374
No, it's something I'm doing for you,
not to annoy you.
427
00:35:07,458 --> 00:35:09,165
Then it won't make me mad.
428
00:35:09,333 --> 00:35:13,915
No, it will. You'll see
the negative side, not the positive.
429
00:35:14,083 --> 00:35:15,582
OK. Go ahead.
430
00:35:15,750 --> 00:35:17,332
You won't get mad?
431
00:35:19,083 --> 00:35:22,665
After what happened,
I'm unable to react to anything.
432
00:35:23,416 --> 00:35:26,874
You picked the right time.
What is it?
433
00:35:29,916 --> 00:35:33,999
I've had a thought: If you agree to it,
it may be the solution.
434
00:35:34,750 --> 00:35:37,540
You really want
us both to be happy?
435
00:35:37,791 --> 00:35:41,165
Me with you
and you with me?
436
00:35:41,708 --> 00:35:44,790
We'll have no secrets,
and I'll always feel at ease?
437
00:35:45,333 --> 00:35:47,665
Sure. What is it?
438
00:35:51,375 --> 00:35:54,082
This week I started
repainting my apartment.
439
00:35:54,250 --> 00:35:55,207
To rent it?
440
00:35:56,541 --> 00:35:57,832
To sell it?
441
00:35:58,375 --> 00:36:00,707
No. To live in it.
442
00:36:01,083 --> 00:36:02,290
What?
443
00:36:03,916 --> 00:36:06,874
Don't worry.
It's not to split us up.
444
00:36:07,083 --> 00:36:09,374
You don't want us
to go live there?
445
00:36:09,541 --> 00:36:10,749
Of course not.
446
00:36:11,333 --> 00:36:13,915
But now I'm earning
a tiny bit of money,
447
00:36:14,583 --> 00:36:17,374
I can afford
not to rent it anymore.
448
00:36:17,833 --> 00:36:21,040
Or I'd have to get rid
of a lot of possessions I love,
449
00:36:21,583 --> 00:36:23,957
and that would only
clutter up this place.
450
00:36:24,125 --> 00:36:25,749
But there's room here.
451
00:36:26,166 --> 00:36:29,707
You can't keep a flat
just to store your furniture.
452
00:36:31,208 --> 00:36:34,749
Not just for that.
I need a pied-a-terre.
453
00:36:36,458 --> 00:36:37,457
To work in?
454
00:36:38,750 --> 00:36:39,957
Maybe.
455
00:36:40,333 --> 00:36:42,124
But also to sleep in.
456
00:36:42,291 --> 00:36:45,624
Alone, like a good little girl.
457
00:36:45,791 --> 00:36:48,165
Sure. I should've guessed.
458
00:36:48,875 --> 00:36:53,457
Listen, if I'd slept there last night,
I wouldn't have woken you.
459
00:36:53,625 --> 00:36:54,957
I wasn't asleep.
460
00:36:55,416 --> 00:36:58,582
Stop. I'm saying this
for you more than for me.
461
00:36:58,750 --> 00:37:02,707
Don't try and justify things.
I can't help it, if you don't love me.
462
00:37:03,041 --> 00:37:05,290
But I do love you. You know it.
463
00:37:09,625 --> 00:37:12,665
I know nothing about you.
You're a real mystery.
464
00:37:13,750 --> 00:37:16,249
You only tell me once it's done.
465
00:37:17,083 --> 00:37:20,874
I'd tell you everything,
but you're so suspicious.
466
00:37:23,875 --> 00:37:26,457
Being sociable isn't a crime!
467
00:37:26,625 --> 00:37:29,582
- I have friends. So do you.
- Mine are men.
468
00:37:29,791 --> 00:37:32,165
So are mine. I see only men.
469
00:37:33,791 --> 00:37:35,874
I wouldn't mind
if yours were female.
470
00:37:36,041 --> 00:37:38,582
I don't want any.
I care only about you.
471
00:37:41,166 --> 00:37:44,499
You talked to Camille all evening!
Did I care?
472
00:37:44,666 --> 00:37:48,249
She was Xavier's girlfriend,
that's why. But she's left him...
473
00:37:51,791 --> 00:37:53,915
She finds you very attractive.
474
00:37:55,208 --> 00:37:57,832
She told me she'd like
to go out with you.
475
00:37:58,000 --> 00:37:59,874
Don't! It's not funny.
476
00:38:04,750 --> 00:38:05,832
OK...
477
00:38:06,333 --> 00:38:09,332
But I really mean it
about my apartment.
478
00:38:12,708 --> 00:38:16,290
Saturday mornings,
you get up early to play tennis,
479
00:38:16,458 --> 00:38:18,207
after going to bed early.
480
00:38:18,375 --> 00:38:21,540
Whereas on Friday nights,
I'm asked out a lot and...
481
00:38:21,708 --> 00:38:23,999
I don't have to get up
the next day.
482
00:38:25,791 --> 00:38:28,749
You're so wrong to think
I don't love you.
483
00:38:30,625 --> 00:38:35,415
To love someone deeply, I have
to love him from afar now and then.
484
00:38:37,875 --> 00:38:40,665
If you loved me as I love you,
we'd be married now.
485
00:38:41,375 --> 00:38:42,707
And divorced!
486
00:38:45,333 --> 00:38:46,582
Listen...
487
00:38:47,541 --> 00:38:50,165
There's one thing you must know.
488
00:38:51,583 --> 00:38:54,124
I've loved you more than anyone.
489
00:38:55,291 --> 00:38:58,457
I know why it never worked
with the others.
490
00:38:59,583 --> 00:39:02,665
After a while, they all wanted
to marry me.
491
00:39:04,625 --> 00:39:08,332
Letting me sleep
in Paris now and then
492
00:39:08,500 --> 00:39:11,165
would be the best way
to save our love.
493
00:39:11,333 --> 00:39:12,707
Afterwards, we'll see.
494
00:39:12,875 --> 00:39:15,040
Afterwards?
You won't stop at that!
495
00:39:15,750 --> 00:39:19,290
Next you'll want a lover
to save our love.
496
00:39:19,625 --> 00:39:21,165
But I won't buy it.
497
00:39:23,291 --> 00:39:26,749
Since meeting you,
I haven't been attracted to anyone.
498
00:39:27,208 --> 00:39:28,749
But it could happen.
499
00:39:29,458 --> 00:39:31,457
- In theory, yes.
- So?
500
00:39:32,250 --> 00:39:34,540
I'll never have a lover,
501
00:39:34,708 --> 00:39:36,040
as you say.
502
00:39:37,625 --> 00:39:39,665
How about this for a deal:
503
00:39:40,291 --> 00:39:43,957
If I meet anyone
I love more than you,
504
00:39:44,166 --> 00:39:46,832
to whom I'm more attracted,
I'll tell you,
505
00:39:47,250 --> 00:39:49,915
and we'll split up without any fuss.
506
00:39:51,500 --> 00:39:55,457
What a deal! It's all to your advantage.
What do I get?
507
00:39:56,250 --> 00:39:58,749
The assurance that I love you most:
508
00:39:58,916 --> 00:40:01,332
Try as I may, I can't replace you.
509
00:40:01,500 --> 00:40:03,665
You'll manage, for sure.
510
00:40:04,875 --> 00:40:06,707
Don't trust your sex-appeal?
511
00:40:06,875 --> 00:40:09,832
No one's irreplaceable.
If you look, you'll find.
512
00:40:10,250 --> 00:40:13,082
You don't dare look:
You might find someone.
513
00:40:13,291 --> 00:40:15,874
No, that's putting it the wrong way.
514
00:40:16,166 --> 00:40:19,249
I love you and seek no further.
You're the ultimate.
515
00:40:23,375 --> 00:40:25,040
I think you can find better:
516
00:40:25,208 --> 00:40:27,957
Someone who'd want to be
with you constantly.
517
00:40:29,208 --> 00:40:31,749
And if you find her, and love her,
518
00:40:31,958 --> 00:40:34,124
I swear I'll step aside.
519
00:40:35,750 --> 00:40:37,707
But it'll be very painful,
520
00:40:38,166 --> 00:40:39,499
very...
521
00:40:51,333 --> 00:40:55,290
DECEMBER
522
00:40:57,208 --> 00:40:58,457
So how much do I owe you?
523
00:40:58,625 --> 00:40:59,915
We said 2000.
524
00:41:00,083 --> 00:41:02,207
But it took you longer.
525
00:41:09,208 --> 00:41:11,207
- How about 2500?
- I'm embarrassed.
526
00:41:12,750 --> 00:41:15,207
Let's celebrate it.
Come home for dinner?
527
00:41:15,375 --> 00:41:17,207
I'm busy tonight.
528
00:41:17,375 --> 00:41:19,957
Some other day.
Bring your boyfriend.
529
00:41:20,125 --> 00:41:23,290
You don't have to ask him.
He hates going out.
530
00:41:23,541 --> 00:41:25,415
Invite anyone you want.
531
00:41:26,083 --> 00:41:28,082
You really won't rent your place?
532
00:41:28,250 --> 00:41:30,915
No. Look how great it is now.
533
00:41:31,916 --> 00:41:34,415
It'd be perfect
for Nathalie's sister.
534
00:41:34,583 --> 00:41:36,165
I know, I'm sorry, but...
535
00:41:36,333 --> 00:41:37,749
You must have a reason...
536
00:41:37,916 --> 00:41:39,749
It's not what you think!
537
00:41:39,916 --> 00:41:41,415
I don't think anything.
538
00:41:42,708 --> 00:41:43,957
You'd better not!
539
00:42:32,875 --> 00:42:35,332
You're busy?
You shoud've told me.
540
00:42:38,125 --> 00:42:40,499
I understand...
You couldn't know...
541
00:42:44,958 --> 00:42:47,249
Call me Monday at work.
542
00:42:50,041 --> 00:42:51,124
'Bye.
543
00:43:13,791 --> 00:43:14,957
Octave?
544
00:43:17,250 --> 00:43:19,249
It seems I'm free after all.
545
00:43:23,916 --> 00:43:27,332
Finding someone at this hour
isn't easy...
546
00:43:30,333 --> 00:43:33,249
Go home?
Never. I'd rather die.
547
00:43:38,625 --> 00:43:39,957
Have a nice evening!
548
00:44:33,708 --> 00:44:36,415
Hi, could I speak to Martin, please?
549
00:44:39,666 --> 00:44:40,874
It's Louise.
550
00:44:42,666 --> 00:44:44,165
I'll call back.
551
00:45:16,708 --> 00:45:18,249
Hi, Etienne.
552
00:45:18,875 --> 00:45:20,165
It's Louise.
553
00:45:21,541 --> 00:45:23,249
Of course it's me!
554
00:45:23,625 --> 00:45:25,957
You forgot me,
but I didn't forget you.
555
00:45:31,291 --> 00:45:34,624
OK, if you're in a rush,
I'll hang up.
556
00:45:34,875 --> 00:45:37,249
Call me Monday at work.
557
00:47:51,916 --> 00:47:53,249
Octave!
558
00:47:57,833 --> 00:47:59,207
I was up.
559
00:48:02,125 --> 00:48:04,999
In the end,
I didn't go out last night.
560
00:48:07,125 --> 00:48:10,624
I stayed home.
I really wanted to be alone.
561
00:48:12,791 --> 00:48:13,999
It's true.
562
00:48:15,458 --> 00:48:19,457
I mean everything I told you
about my need to be alone.
563
00:48:21,750 --> 00:48:24,374
Know what I did?
Stayed in bed.
564
00:48:24,791 --> 00:48:26,707
I read for 2 whole hours.
565
00:48:27,958 --> 00:48:29,915
It was wonderful.
566
00:48:30,958 --> 00:48:33,124
I hadn't done that in ages.
567
00:48:36,916 --> 00:48:39,082
This afternoon I'm going back.
568
00:48:40,833 --> 00:48:43,290
I'm having lunch with a friend.
569
00:48:43,541 --> 00:48:45,624
Stanislas. Know who I mean?
570
00:48:48,625 --> 00:48:50,457
Then I'm going shopping.
571
00:49:46,583 --> 00:49:48,499
Your bandage is holding up well.
572
00:49:48,875 --> 00:49:50,874
Guess I ought to buy a new one.
573
00:49:54,750 --> 00:49:57,707
- It's cold. Do you want some?
- No thanks.
574
00:50:03,750 --> 00:50:05,707
Open it. It's for you.
575
00:50:34,291 --> 00:50:35,540
Now then...
576
00:50:36,041 --> 00:50:39,999
Thanks to this ingenious lining,
577
00:50:40,833 --> 00:50:43,457
your tea will never get cold, sir.
578
00:50:43,666 --> 00:50:45,707
- Like it?
- It's superb.
579
00:50:46,041 --> 00:50:48,957
Nothing could please me more.
What do I owe you?
580
00:50:49,458 --> 00:50:51,999
Come on, it's a present for you.
581
00:50:54,750 --> 00:50:57,457
- Did you play well?
- Not too badly.
582
00:50:57,833 --> 00:51:00,499
- Sleep well?
- Not too badly... And you?
583
00:51:00,708 --> 00:51:01,915
Wonderfully.
584
00:51:04,458 --> 00:51:08,082
I shouldn't tell you.
It'd give you too much satisfaction.
585
00:51:08,250 --> 00:51:09,457
Then don't!
586
00:51:14,041 --> 00:51:16,957
I love you so much more
than you think.
587
00:51:19,000 --> 00:51:22,874
JANUARY
588
00:51:25,333 --> 00:51:27,332
People say I'm so social.
589
00:51:27,958 --> 00:51:29,207
It's not true.
590
00:51:29,416 --> 00:51:33,332
Social people always stick
to the same crowd.
591
00:51:33,500 --> 00:51:36,040
They think Paris is a village.
592
00:51:36,208 --> 00:51:38,749
I love neutral places like this,
593
00:51:39,583 --> 00:51:41,707
cafes that have no regular crowd,
594
00:51:41,875 --> 00:51:44,749
steeped in anonymity.
They really inspire me.
595
00:51:45,083 --> 00:51:47,749
Next week I'll come here to write.
596
00:51:49,041 --> 00:51:53,290
Some writers go to the country
to write. Baffles me!
597
00:51:53,833 --> 00:51:54,790
Could you...
598
00:51:55,041 --> 00:51:56,415
live in the country?
599
00:51:56,583 --> 00:51:57,915
I couldn't live there.
600
00:51:58,083 --> 00:52:02,207
I've got nothing against nature.
But it tenses me up.
601
00:52:03,000 --> 00:52:05,207
In the morning it's terrifying!
602
00:52:07,041 --> 00:52:10,999
As the sun chases
the mist off the fields!
603
00:52:12,000 --> 00:52:14,499
Dead of noon
with its buzzing of wasps!
604
00:52:14,666 --> 00:52:15,832
The calm...
605
00:52:16,125 --> 00:52:17,249
of the evenings...
606
00:52:17,666 --> 00:52:19,374
In Paris I'm not tense.
607
00:52:19,541 --> 00:52:22,040
The air is foul, but I can breathe.
608
00:52:22,208 --> 00:52:24,540
There the air is fresh,
but I choke on it.
609
00:52:24,708 --> 00:52:26,832
I need to be
at the "center" of a country,
610
00:52:27,000 --> 00:52:29,874
in a city that is almost
the center of the world.
611
00:52:30,041 --> 00:52:32,040
I used to teach in Orleans.
612
00:52:32,208 --> 00:52:34,415
I could've found a room there.
613
00:52:35,041 --> 00:52:40,082
But I preferred commuting
by train to Paris. To do what?
614
00:52:40,791 --> 00:52:43,374
Often I just read
or listened to the radio.
615
00:52:43,541 --> 00:52:46,457
I traveled back to Paris
to listen to the radio!
616
00:52:46,625 --> 00:52:50,999
But the streets were there,
with their movie-houses, restaurants,
617
00:52:51,375 --> 00:52:53,707
the fabulous women I might meet.
618
00:52:53,875 --> 00:52:57,665
A myriad possibilities
were out there waiting.
619
00:52:57,833 --> 00:53:00,040
I only had to go downstairs...
620
00:53:00,208 --> 00:53:03,249
Wait, I want to write this down.
It's not bad.
621
00:53:03,458 --> 00:53:07,040
It has nothing to do with our talk,
but I like it.
622
00:53:07,708 --> 00:53:08,957
Just a second...
623
00:53:10,583 --> 00:53:12,124
Take your time.
624
00:53:13,166 --> 00:53:14,415
Be right back.
625
00:54:42,875 --> 00:54:43,832
Want to get out?
626
00:56:01,083 --> 00:56:02,332
There.
627
00:56:02,833 --> 00:56:04,082
Go on.
628
00:56:06,416 --> 00:56:09,499
I found my sentence. It's done.
Shall we go?
629
00:56:09,666 --> 00:56:10,915
Wait.
630
00:56:12,291 --> 00:56:13,707
What is it?
631
00:56:13,958 --> 00:56:15,415
- Did you see?
- What?
632
00:56:15,583 --> 00:56:17,832
- Remi.
- He's here?
633
00:56:18,000 --> 00:56:19,749
I hope he left.
634
00:56:22,000 --> 00:56:23,082
Did he see you?
635
00:56:23,250 --> 00:56:26,540
I doubt it. He came down
just as I opened the door.
636
00:56:26,708 --> 00:56:28,457
I had time to close it.
637
00:56:28,625 --> 00:56:31,415
He went to phone.
So I waited till he was through.
638
00:56:32,083 --> 00:56:33,249
You're sure it was him?
639
00:56:33,416 --> 00:56:35,707
Yes! Unless I imagined it!
640
00:56:36,416 --> 00:56:40,499
This is the last place
I expected to see him.
641
00:56:41,625 --> 00:56:43,165
You're shaking!
642
00:56:43,375 --> 00:56:45,332
It was quite a shock!
643
00:56:47,833 --> 00:56:50,915
I'm doing no wrong,
but I hate being in a spot.
644
00:56:52,291 --> 00:56:53,749
He didn't see me.
645
00:56:54,583 --> 00:56:57,457
Nor you. Or he wouldn't
have gone down.
646
00:56:58,333 --> 00:57:00,165
No, he didn't see me...
647
00:57:01,750 --> 00:57:03,082
But...
648
00:57:03,708 --> 00:57:06,624
- What?
- I guess I ought to tell you.
649
00:57:06,875 --> 00:57:09,707
At one point I looked up
from my notebook,
650
00:57:09,875 --> 00:57:12,749
and I saw a girl looking at me.
651
00:57:13,875 --> 00:57:17,582
Then she turned away
and disappeared round the corner.
652
00:57:17,791 --> 00:57:19,957
All girls look at you, Octave!
653
00:57:20,166 --> 00:57:22,832
I had a vague feeling I knew her.
654
00:57:23,416 --> 00:57:27,332
I won't swear to it,
but she could've been your friend...
655
00:57:27,875 --> 00:57:31,332
The one who was at that party...
656
00:57:31,666 --> 00:57:32,915
Camille?
657
00:57:33,166 --> 00:57:36,165
Perhaps.
Some girl I've met with you.
658
00:57:36,333 --> 00:57:38,249
But you know Camille!
659
00:57:40,666 --> 00:57:43,582
I guess I do.
But my memory is selective.
660
00:57:43,750 --> 00:57:46,207
I don't recognize
people who bore me.
661
00:57:46,375 --> 00:57:49,124
Hers isn't a face
one easily forgets.
662
00:57:49,291 --> 00:57:53,415
Speak for yourself.
And she wore a strange hat...
663
00:57:55,041 --> 00:57:56,749
- A toque?
- Right.
664
00:57:58,416 --> 00:58:00,249
Then it must be her.
665
00:58:00,875 --> 00:58:02,957
And she had to be with him!
666
00:58:03,916 --> 00:58:05,415
It's not possible!
667
00:58:06,708 --> 00:58:08,999
Believe me, anything's possible.
668
00:58:09,166 --> 00:58:10,790
But not that!
669
00:58:11,250 --> 00:58:14,165
2 months ago, I told Remi...
670
00:58:14,541 --> 00:58:16,624
he should go out with her,
671
00:58:16,791 --> 00:58:17,999
as a joke,
672
00:58:18,458 --> 00:58:21,707
because she, as a joke,
had said she wanted to.
673
00:58:22,666 --> 00:58:24,790
So they both took me up!
674
00:58:24,958 --> 00:58:26,790
You have an obedient fiance and...
675
00:58:27,125 --> 00:58:28,499
a devoted girlfriend.
676
00:58:32,000 --> 00:58:33,957
Maybe they were spying on us.
677
00:58:34,166 --> 00:58:35,499
As a couple?
678
00:58:36,125 --> 00:58:38,332
Maybe they ran into each other.
679
00:58:38,500 --> 00:58:40,415
And then they ran into us?
680
00:58:40,583 --> 00:58:42,290
Too many coincidences!
681
00:58:44,458 --> 00:58:48,290
I have an explanation,
but it's so cerebral that...
682
00:58:49,666 --> 00:58:53,207
No, I'll tell you:
It's so implausible that
683
00:58:53,375 --> 00:58:55,082
it couldn't upset you.
684
00:58:55,458 --> 00:58:57,540
No, it doesn't make any sense.
685
00:58:57,750 --> 00:58:58,999
Well?
686
00:59:01,250 --> 00:59:03,874
You don't think
they followed your advice.
687
00:59:05,458 --> 00:59:07,624
That'd be too good to be true!
688
00:59:07,791 --> 00:59:10,915
Yet you admit they met,
and not by chance.
689
00:59:11,166 --> 00:59:12,832
So what's left?
690
00:59:13,958 --> 00:59:17,499
That they had decided
to meet before...
691
00:59:18,666 --> 00:59:21,207
before you suggested it. Get it?
692
00:59:23,250 --> 00:59:26,415
They managed to make you
advise them to do...
693
00:59:26,583 --> 00:59:29,207
what they were already doing.
694
00:59:30,791 --> 00:59:34,290
No wonder your guy
let you have a place in town.
695
00:59:34,708 --> 00:59:36,915
You knew they knew each other?
696
00:59:37,541 --> 00:59:39,957
Of course not.
I'm making all this up.
697
00:59:40,166 --> 00:59:42,540
He knew her. Before knowing me.
698
00:59:42,791 --> 00:59:45,915
You mean I hit the bull's-eye?
699
00:59:46,333 --> 00:59:47,540
She's his ex?
700
00:59:47,708 --> 00:59:49,207
Not at all.
701
00:59:49,375 --> 00:59:52,749
She used to go with a friend of his.
That's how he knew her.
702
00:59:53,625 --> 00:59:55,499
And he found her quite boring.
703
00:59:55,666 --> 00:59:57,082
Are you sure?
704
00:59:58,000 --> 01:00:00,082
Anyway, she just broke up
with that guy...
705
01:00:00,250 --> 01:00:01,374
You don't say!
706
01:00:02,375 --> 01:00:05,915
Remi doesn't get involved
in people's love affairs,
707
01:00:07,125 --> 01:00:09,207
unless it's for business reasons.
708
01:00:09,375 --> 01:00:11,707
Business reasons!
That's a good one!
709
01:00:11,875 --> 01:00:13,415
Enough, Octave.
710
01:00:14,125 --> 01:00:17,665
Hold it, or I'll really think
I hit the bull's-eye.
711
01:00:30,791 --> 01:00:32,374
Camille called you.
712
01:00:33,666 --> 01:00:36,124
She wants you to call her back.
713
01:00:36,666 --> 01:00:39,207
I want to put my things away.
Hey, please...
714
01:00:39,375 --> 01:00:40,957
She may be gone by then.
715
01:00:41,250 --> 01:00:42,499
One moment.
716
01:01:00,291 --> 01:01:01,665
It's come out. At last!
717
01:01:01,833 --> 01:01:03,290
That's great.
718
01:01:03,458 --> 01:01:04,707
Excuse me.
719
01:01:12,958 --> 01:01:14,790
She just got here.
720
01:01:17,250 --> 01:01:18,749
It's Camille.
721
01:01:18,916 --> 01:01:20,165
What?
722
01:01:20,416 --> 01:01:22,124
She's going to stop by.
723
01:01:22,291 --> 01:01:23,957
I'll take it upstairs.
724
01:01:57,958 --> 01:01:59,207
Go in.
725
01:02:15,500 --> 01:02:18,665
I thought you'd like
these catalogues.
726
01:02:20,625 --> 01:02:23,582
How great!
Where did you get them?
727
01:02:23,750 --> 01:02:26,582
In Milan. I was in Italy.
Didn't you know?
728
01:02:27,708 --> 01:02:30,082
No, how would I know?
729
01:02:34,208 --> 01:02:36,124
You are close to the station.
730
01:02:38,791 --> 01:02:40,624
This is where you work?
731
01:02:43,750 --> 01:02:45,915
But I don't work much now:
732
01:02:46,083 --> 01:02:48,540
My place in town
takes all my time.
733
01:02:48,708 --> 01:02:52,540
I make lamps
with these incredible new bulbs.
734
01:02:53,291 --> 01:02:56,832
The light is reflected by mirrors.
735
01:02:58,958 --> 01:03:02,499
I get the ends
and the pedestal painted.
736
01:03:02,833 --> 01:03:04,582
I pick the colors.
737
01:03:04,875 --> 01:03:06,040
It's pretty.
738
01:03:06,208 --> 01:03:10,582
I'd rather show you one
that's finished. Come upstairs.
739
01:03:22,208 --> 01:03:23,707
This is it.
740
01:03:24,791 --> 01:03:26,457
It's very pretty.
741
01:03:28,166 --> 01:03:30,540
A new kind of bulb.
Doesn't overheat.
742
01:03:30,708 --> 01:03:32,207
I like it very much.
743
01:03:33,458 --> 01:03:35,457
I had a lot of fun.
744
01:03:39,791 --> 01:03:43,165
You should come to Italy
with me some day.
745
01:03:44,291 --> 01:03:46,624
Yes, if I ever get the time.
746
01:03:47,625 --> 01:03:49,874
I know tons of people there.
747
01:03:55,375 --> 01:03:57,540
Hey, I have a new boyfriend!
748
01:03:58,833 --> 01:04:00,874
I went there with him.
749
01:04:01,041 --> 01:04:02,790
Oh? Congratulations.
750
01:04:03,250 --> 01:04:06,749
I'm very happy. I really like him.
751
01:04:07,125 --> 01:04:11,249
He works with an Italian company.
We met some very interesting people.
752
01:04:13,083 --> 01:04:15,874
He goes there often,
so I went with him.
753
01:04:17,541 --> 01:04:19,165
When did you get back?
754
01:04:19,333 --> 01:04:20,582
Yesterday.
755
01:04:20,833 --> 01:04:22,207
By plane?
756
01:04:22,666 --> 01:04:23,874
Yes.
757
01:04:28,375 --> 01:04:31,290
What time did your plane land?
758
01:04:33,833 --> 01:04:36,499
At 10 p.m.
Should've been 9.30 p.m.,
759
01:04:36,750 --> 01:04:39,874
but it was late. Why do you ask?
760
01:04:40,250 --> 01:04:41,665
Just like that.
761
01:04:44,541 --> 01:04:47,707
What do you want to know?
The flights?
762
01:04:47,958 --> 01:04:49,915
I've got a spare timetable.
763
01:04:50,416 --> 01:04:52,582
Thanks, I'll find one.
764
01:04:53,041 --> 01:04:54,874
Sneaking off for the weekend?
765
01:04:55,041 --> 01:04:56,749
No, not sneaking off.
766
01:04:57,416 --> 01:04:59,040
Just wanted to know.
767
01:05:00,625 --> 01:05:02,707
You're being very mysterious.
768
01:05:06,916 --> 01:05:09,457
Anyway, I might as well tell you.
769
01:05:09,666 --> 01:05:11,749
Someone saw you last night.
770
01:05:12,041 --> 01:05:13,290
At the airport?
771
01:05:13,666 --> 01:05:16,915
No, in the Latin Quarter
around 10 p.m.
772
01:05:17,333 --> 01:05:20,332
Wasn't me. Who told you that?
773
01:05:20,583 --> 01:05:21,832
A friend.
774
01:05:22,791 --> 01:05:25,874
Why didn't you come right out
and ask me?
775
01:05:26,166 --> 01:05:28,707
I thought I'd look like a fool.
776
01:05:28,916 --> 01:05:31,957
It was sheer curiosity.
777
01:05:32,958 --> 01:05:35,749
Your friend got it wrong.
Who was it?
778
01:05:36,291 --> 01:05:37,499
Octave.
779
01:05:38,166 --> 01:05:39,665
What did he tell you?
780
01:05:39,833 --> 01:05:41,249
That he'd seen you.
781
01:05:41,416 --> 01:05:42,915
What was his point?
782
01:05:43,083 --> 01:05:44,665
I don't know. None.
783
01:05:46,458 --> 01:05:47,707
Him again!
784
01:05:50,958 --> 01:05:52,415
That figures!
785
01:05:53,166 --> 01:05:56,957
Whenever I see him
he pretends not to see me,
786
01:05:57,125 --> 01:05:59,749
but when I'm not there
he sees me!
787
01:06:00,583 --> 01:06:03,290
I bet he also claims
I ignored him.
788
01:06:03,666 --> 01:06:07,415
No, he just said:
"Hey, I saw your girlfriend".
789
01:06:08,041 --> 01:06:09,957
How thrilling!
790
01:06:11,583 --> 01:06:14,374
He wasn't even sure it was you.
791
01:06:16,333 --> 01:06:17,874
Better and better.
792
01:06:18,083 --> 01:06:21,457
He knows me very well.
What's all this about?
793
01:06:21,916 --> 01:06:23,124
But...
794
01:06:23,333 --> 01:06:24,582
You were...
795
01:06:24,791 --> 01:06:27,415
She was wearing
a fur toque like yours.
796
01:06:28,500 --> 01:06:29,707
Really.
797
01:06:30,375 --> 01:06:31,874
What was she doing?
798
01:06:32,625 --> 01:06:34,082
Nothing special.
799
01:06:36,708 --> 01:06:38,540
Anyway, it wasn't me.
800
01:06:39,041 --> 01:06:41,915
And they sold lots
of those fur toques.
801
01:06:43,958 --> 01:06:46,332
Octave is really perverse,
802
01:06:46,541 --> 01:06:48,040
he's a cop.
803
01:06:58,541 --> 01:07:00,624
- Well?
- It wasn't her.
804
01:07:01,125 --> 01:07:03,332
She got back from Italy
by plane at 10 p.m.
805
01:07:03,500 --> 01:07:04,540
Who told you?
806
01:07:04,708 --> 01:07:06,915
She did. She stopped
by the house Saturday.
807
01:07:07,083 --> 01:07:09,165
- She brought me a present.
- From Italy?
808
01:07:09,333 --> 01:07:11,165
Yes, a catalogue.
809
01:07:11,666 --> 01:07:14,165
Sure she didn't make up
that whole trip?
810
01:07:14,333 --> 01:07:16,249
Why would she do that?
811
01:07:16,416 --> 01:07:19,582
I told you why.
I gave you a whole plot!
812
01:07:19,958 --> 01:07:22,082
It was the wrong plot.
813
01:07:22,541 --> 01:07:26,207
She was away with her new lover.
She's moving in with him.
814
01:07:26,708 --> 01:07:29,332
- Sure?
- It's all over town.
815
01:07:30,541 --> 01:07:31,790
Shall we sit down?
816
01:07:31,916 --> 01:07:33,290
A drink?
817
01:07:41,333 --> 01:07:42,540
So your mind's at rest.
818
01:07:43,041 --> 01:07:44,832
I was never worried.
819
01:07:46,041 --> 01:07:49,249
Sure you didn't invent that girl
just to upset me?
820
01:07:50,125 --> 01:07:53,165
I did no such thing.
I saw that girl.
821
01:07:53,333 --> 01:07:54,874
I saw a girl.
822
01:07:55,291 --> 01:07:57,707
But you knew it wasn't Camille.
823
01:07:57,875 --> 01:07:59,749
No, I'm lousy with faces.
824
01:08:00,125 --> 01:08:02,415
Some I can't remember at all.
825
01:08:02,791 --> 01:08:04,540
And I never said it was her.
826
01:08:05,166 --> 01:08:07,040
I said she looked at me,
827
01:08:07,791 --> 01:08:10,290
and I thought I'd seen
that look before.
828
01:08:11,125 --> 01:08:15,124
But every time a woman
looks at me it feels like deja vu.
829
01:08:16,291 --> 01:08:19,165
Maybe because every time
a woman looks at a man,
830
01:08:19,333 --> 01:08:21,915
the look is so charged
with the eternal feminine
831
01:08:22,083 --> 01:08:24,415
that there's nothing
personal about it.
832
01:08:24,583 --> 01:08:28,749
One doesn't see a woman:
One sees woman.
833
01:08:31,583 --> 01:08:35,040
And I was writing at the time.
Writers reinvent the world,
834
01:08:35,416 --> 01:08:37,999
not only on paper,
but all around them.
835
01:08:38,250 --> 01:08:40,457
So it was fiction.
You made it all up!
836
01:08:40,625 --> 01:08:42,665
If you want to put it that way.
837
01:08:43,541 --> 01:08:45,415
Yet I saw the girl.
838
01:08:46,250 --> 01:08:47,707
I did see a girl.
839
01:08:47,916 --> 01:08:50,957
I didn't mean to upset you.
But I did.
840
01:08:52,125 --> 01:08:54,957
All it takes is a hint
that your man is with a soupcon...
841
01:08:55,125 --> 01:08:56,999
of another woman, and you panic!
842
01:08:57,166 --> 01:08:59,207
You couldn't be more wrong!
843
01:08:59,416 --> 01:09:03,040
If it was her, fine!
But it wasn't. Too bad!
844
01:09:03,333 --> 01:09:05,832
But you saw Remi?
845
01:09:06,083 --> 01:09:08,332
Yes, unless I was hallucinating.
846
01:09:08,583 --> 01:09:12,249
Anyway, he has every right
to go to Paris. And so do I.
847
01:09:12,416 --> 01:09:13,707
- On the sly?
- Sure.
848
01:09:14,000 --> 01:09:15,790
And I won't ply him with questions.
849
01:09:15,958 --> 01:09:18,332
- So you'll never know.
- Correct.
850
01:09:18,791 --> 01:09:20,124
Who cares?
851
01:09:20,708 --> 01:09:25,540
If he doesn't ask me what I do
in Paris, I won't ask him.
852
01:09:26,458 --> 01:09:31,374
Anyway, I suspect that I have
more fun than he does in town.
853
01:09:32,458 --> 01:09:35,290
Having an overnight place
was a brilliant idea.
854
01:09:35,458 --> 01:09:37,624
Now we're both reconciled to it.
855
01:09:40,791 --> 01:09:44,707
FEBRUARY
856
01:12:56,958 --> 01:13:00,124
There's orange juice left.
Want some?
857
01:13:10,541 --> 01:13:11,624
You're here?
858
01:13:12,666 --> 01:13:14,040
I just arrived.
859
01:13:19,500 --> 01:13:21,707
A last-minute decision.
860
01:13:22,291 --> 01:13:23,707
Is Remi here?
861
01:13:26,083 --> 01:13:28,624
- Thursday isn't your 'late' night!
- So what?
862
01:13:28,791 --> 01:13:30,915
I'm going back
on the last train.
863
01:13:31,666 --> 01:13:32,957
Come here a moment.
864
01:13:35,458 --> 01:13:36,582
Who's that guy?
865
01:13:36,750 --> 01:13:38,165
I don't know...
866
01:13:38,333 --> 01:13:39,707
You with him?
867
01:13:40,291 --> 01:13:41,540
No.
868
01:13:42,041 --> 01:13:43,957
He was here. Great dancer!
869
01:13:44,958 --> 01:13:48,915
Agathe has the flu, I must get back.
See you tomorrow?
870
01:13:49,125 --> 01:13:52,707
- Possibly.
- What does that mean? You free or not?
871
01:13:52,958 --> 01:13:54,624
- And you?
- I'm free.
872
01:13:55,666 --> 01:13:57,832
You said you weren't sure.
873
01:13:58,125 --> 01:13:59,707
Well, now I am. I'm free.
874
01:13:59,875 --> 01:14:01,207
Well, I'm not.
875
01:14:01,833 --> 01:14:04,082
- How come?
- Because.
876
01:14:05,291 --> 01:14:09,582
I don't know yet.
I'll call you tomorrow, late afternoon.
877
01:14:10,458 --> 01:14:11,874
You're hiding something from me!
878
01:14:12,041 --> 01:14:13,832
Like what?
879
01:14:14,041 --> 01:14:18,874
You see... because I went out tonight...
maybe Remi will...
880
01:14:19,041 --> 01:14:22,624
Don't let him. Get back early tonight.
He'll be more lenient.
881
01:14:23,125 --> 01:14:24,290
I intend to...
882
01:14:24,458 --> 01:14:26,124
I'll see you to the subway.
883
01:14:26,750 --> 01:14:30,040
No need. Won't help me
and you'll be late.
884
01:14:30,208 --> 01:14:31,957
Your wife's waiting for you.
885
01:14:36,708 --> 01:14:38,374
So tomorrow's definite?
886
01:14:38,708 --> 01:14:40,540
I'll call you at seven.
887
01:14:51,958 --> 01:14:53,957
Sorry, I had to talk to him.
888
01:14:54,166 --> 01:14:55,374
Shall we dance?
889
01:14:55,875 --> 01:14:57,374
No, I have to go.
890
01:14:59,333 --> 01:15:01,415
Already? It's not late.
891
01:15:02,208 --> 01:15:05,790
- It is... I live with a guy.
- The one who was here?
892
01:15:06,791 --> 01:15:08,332
He's just a friend.
893
01:15:08,791 --> 01:15:11,957
Someone else. He didn't come.
He's waiting for me.
894
01:15:12,916 --> 01:15:14,874
By the time I get back there...
895
01:15:15,041 --> 01:15:16,332
Where?
896
01:15:16,875 --> 01:15:18,165
Far.
897
01:15:18,791 --> 01:15:20,332
In the suburbs.
898
01:15:21,375 --> 01:15:22,957
How'll you get there?
899
01:15:23,291 --> 01:15:25,332
On the last train.
900
01:15:25,708 --> 01:15:27,457
I can't miss it.
901
01:15:28,250 --> 01:15:31,165
My buddy has a car.
We'll drive you.
902
01:15:33,708 --> 01:15:35,915
That's no big help.
903
01:15:37,208 --> 01:15:38,790
What are you doing tomorrow?
904
01:15:38,958 --> 01:15:41,457
I'm busy and then I'm leaving.
905
01:15:41,625 --> 01:15:44,165
On tour. I play sax in a band.
906
01:15:44,333 --> 01:15:47,499
So call your boyfriend
and stay tonight.
907
01:15:50,250 --> 01:15:51,832
I can tomorrow.
908
01:15:52,791 --> 01:15:54,665
As late as you want.
909
01:15:56,041 --> 01:15:59,165
I have a rehearsal tomorrow.
It may end late.
910
01:16:00,250 --> 01:16:01,707
I'll wait for you.
911
01:16:02,083 --> 01:16:04,040
Till midnight, even later.
912
01:16:04,208 --> 01:16:06,165
It won't last that long.
913
01:16:06,333 --> 01:16:07,957
Can I phone you?
914
01:16:08,625 --> 01:16:09,874
When?
915
01:16:10,958 --> 01:16:12,665
Around 7 p.m.
916
01:16:13,250 --> 01:16:14,624
That's fine.
917
01:16:26,041 --> 01:16:27,582
Hi, Bastien.
918
01:16:30,625 --> 01:16:32,582
So where'll we meet?
919
01:16:35,500 --> 01:16:36,749
Fine.
920
01:16:37,125 --> 01:16:38,457
See you then.
921
01:16:38,958 --> 01:16:40,165
'Bye.
922
01:17:00,166 --> 01:17:02,124
This is Octave and Agathe.
923
01:17:02,291 --> 01:17:08,707
We're out. Please leave
your number and we'll call back.
924
01:17:13,541 --> 01:17:15,957
Hi, Octave. It's Louise.
925
01:17:16,416 --> 01:17:19,749
I'm busy tonight.
I'll call tomorrow.
926
01:17:19,958 --> 01:17:21,624
Around noon.
927
01:17:22,125 --> 01:17:23,374
'Bye.
928
01:17:54,291 --> 01:17:56,124
I said I was busy.
929
01:17:57,833 --> 01:17:59,665
I had told you.
930
01:18:02,541 --> 01:18:04,165
I'll explain.
931
01:18:06,375 --> 01:18:09,082
I'll call you tomorrow.
I'll explain, Octave.
932
01:18:09,250 --> 01:18:12,749
I'm downstairs in a cafe.
Can I come up?
933
01:18:13,250 --> 01:18:15,124
No. I'm in a rush.
934
01:18:17,500 --> 01:18:19,582
Of course. Who could be here?
935
01:18:21,208 --> 01:18:23,249
I told you I was rushed!
936
01:18:48,666 --> 01:18:50,624
You crazy? What is this?
937
01:18:50,833 --> 01:18:53,624
I wanted to see you, to kiss you.
938
01:18:53,791 --> 01:18:56,707
You won't be late.
No need to make a scene!
939
01:18:57,250 --> 01:18:59,082
He's picking you up here?
940
01:19:00,500 --> 01:19:05,082
Look, I'm in a big rush.
Please leave now.
941
01:19:05,625 --> 01:19:07,249
Then you're going home?
942
01:19:08,791 --> 01:19:10,082
A mistake.
943
01:19:12,541 --> 01:19:14,832
Be firm with Remi.
944
01:19:16,125 --> 01:19:17,582
You're going out together?
945
01:19:21,125 --> 01:19:22,415
Where to?
946
01:19:23,666 --> 01:19:25,290
Someone's house.
947
01:19:27,458 --> 01:19:28,999
Is that true?
948
01:19:32,583 --> 01:19:33,915
I'm in a rush.
949
01:19:34,083 --> 01:19:36,540
Now, get out of here, will you?
950
01:19:36,708 --> 01:19:38,540
- Who with?
- Get going!
951
01:19:38,791 --> 01:19:40,332
- Enough!
- Who with?
952
01:19:41,500 --> 01:19:45,707
Look, I'm sick of your questions!
You understand?
953
01:19:45,958 --> 01:19:48,124
One guy is all I can handle!
954
01:19:48,291 --> 01:19:49,957
Get out of my sight!
955
01:19:50,125 --> 01:19:52,457
Now you start, too!
956
01:19:53,625 --> 01:19:56,999
I thought you were a friend,
leave me alone.
957
01:20:00,750 --> 01:20:02,290
I'm late!
958
01:20:09,416 --> 01:20:11,332
It's last night's guy.
959
01:20:12,291 --> 01:20:15,415
Who else could it be?
Admit it.
960
01:20:17,166 --> 01:20:18,165
You ashamed of him?
961
01:20:18,333 --> 01:20:21,582
I'm not ashamed.
But I know you hate him.
962
01:20:23,416 --> 01:20:26,999
I don't get you. You said
things were fine with Remi.
963
01:20:28,666 --> 01:20:30,290
They are!
964
01:20:31,375 --> 01:20:34,582
That's why I can't resist temptations!
965
01:20:35,291 --> 01:20:37,040
What do you mean?
966
01:20:37,208 --> 01:20:38,790
If I didn't love Remi,
967
01:20:38,958 --> 01:20:42,332
I'd be defenseless:
I wouldn't dare fall for a stranger.
968
01:20:42,750 --> 01:20:44,415
You've fallen for him!
969
01:20:45,333 --> 01:20:47,624
Let's say he attracts me.
970
01:20:47,791 --> 01:20:50,874
That doesn't happen
to me so often.
971
01:20:51,125 --> 01:20:52,499
How does he attract you?
972
01:20:52,666 --> 01:20:54,707
He attracts me. Need I say more?
973
01:20:54,875 --> 01:20:56,374
To what extent?
974
01:20:56,541 --> 01:20:58,999
All the way, if you must know!
975
01:20:59,333 --> 01:21:01,874
That doesn't mean
I'll go all the way.
976
01:21:02,375 --> 01:21:05,082
You should understand.
That's what you do with girls.
977
01:21:05,500 --> 01:21:07,249
Not with any old girl.
978
01:21:07,416 --> 01:21:10,124
And I'm not like that
with any old guy.
979
01:21:11,166 --> 01:21:12,790
That's what's serious.
980
01:21:14,500 --> 01:21:16,457
You have precise tastes.
981
01:21:18,416 --> 01:21:21,290
You always wind up
with the same type of guy.
982
01:21:22,416 --> 01:21:24,665
I understand your need to please.
983
01:21:24,875 --> 01:21:28,457
So cheat on your man,
but not with guys beneath him.
984
01:21:30,750 --> 01:21:31,832
Why not me?
985
01:21:32,000 --> 01:21:34,415
Don't start that again.
Are you crazy?
986
01:21:35,458 --> 01:21:37,290
I'm making perfect sense.
987
01:21:37,750 --> 01:21:39,874
We'd get on much better.
988
01:21:40,833 --> 01:21:42,915
We get on fine.
As well as one can!
989
01:21:43,083 --> 01:21:44,915
No! I'll prove it!
990
01:21:45,416 --> 01:21:49,082
It'd cure me of the insane jealousy
I feel this instant.
991
01:21:49,250 --> 01:21:52,540
How can you grant others
what you deny me?
992
01:21:53,333 --> 01:21:56,665
If I'd slept with you,
I could bear this.
993
01:21:56,833 --> 01:21:59,999
I can't accept that one aspect of you
is beyond my reach.
994
01:22:00,166 --> 01:22:03,082
But you have all the rest,
and it matters more!
995
01:22:03,250 --> 01:22:04,707
It's a tiny part.
996
01:22:04,875 --> 01:22:07,124
It's not a tiny part.
997
01:22:07,708 --> 01:22:11,207
It's huge. Physical love
is a total commitment.
998
01:22:11,375 --> 01:22:14,915
OK. But I'm committed
to you in other ways.
999
01:22:15,375 --> 01:22:17,540
Some things
must be kept separate.
1000
01:22:19,708 --> 01:22:22,415
You enjoy it when I touch you.
Admit it.
1001
01:22:22,583 --> 01:22:24,874
As a friend, yes.
1002
01:22:27,333 --> 01:22:28,957
A tender friend.
1003
01:22:36,375 --> 01:22:39,124
Maybe I'm being presumptuous,
but I know I appeal to you.
1004
01:22:39,291 --> 01:22:40,624
Of course.
1005
01:22:41,500 --> 01:22:42,707
Physically?
1006
01:22:43,250 --> 01:22:44,832
In a way.
1007
01:22:45,583 --> 01:22:47,582
I don't like ugly people.
1008
01:22:47,750 --> 01:22:49,457
Am I handsome?
1009
01:22:50,541 --> 01:22:51,999
In a way.
1010
01:22:53,416 --> 01:22:55,790
But you don't attract me.
You know that.
1011
01:22:56,125 --> 01:22:59,040
Which is better
for our friendship, right?
1012
01:23:06,416 --> 01:23:08,249
Don't ever do that!
1013
01:23:11,958 --> 01:23:14,249
- You hurt me!
- I'm sorry.
1014
01:23:14,708 --> 01:23:15,999
You OK?
1015
01:23:16,458 --> 01:23:19,040
You really mustn't do
things like that.
1016
01:23:20,708 --> 01:23:23,874
Our friendship means more
than anything to me.
1017
01:23:24,208 --> 01:23:26,790
It's true. I value it highly.
1018
01:23:27,916 --> 01:23:30,999
It's the only solid thing
in my life right now.
1019
01:23:31,875 --> 01:23:33,749
You don't want to spoil it?
1020
01:26:23,666 --> 01:26:25,665
Ready for your coffee?
1021
01:26:29,125 --> 01:26:30,582
- Morning, miss.
- Hi.
1022
01:26:30,750 --> 01:26:33,749
A small coffee
and some mineral water.
1023
01:26:49,250 --> 01:26:50,790
I'll sit over there.
1024
01:26:51,000 --> 01:26:52,207
Fine.
1025
01:27:18,583 --> 01:27:20,415
Which do you prefer?
1026
01:27:31,791 --> 01:27:33,374
What's it for?
1027
01:27:34,208 --> 01:27:35,957
A children's book.
1028
01:27:36,875 --> 01:27:39,165
I draw while they sleep.
1029
01:27:40,791 --> 01:27:43,582
I get my inspiration
from their dreams.
1030
01:27:44,583 --> 01:27:45,915
In cafes?
1031
01:27:46,083 --> 01:27:48,124
No, this is an exception.
1032
01:27:49,458 --> 01:27:50,832
Usually...
1033
01:27:51,708 --> 01:27:54,915
I draw during the day,
like everyone else.
1034
01:27:57,000 --> 01:27:58,332
You don't?
1035
01:27:59,583 --> 01:28:00,790
Sure.
1036
01:28:01,166 --> 01:28:03,082
I'm in interior design.
1037
01:28:04,333 --> 01:28:06,707
- Fine Arts grad?
- Just got out.
1038
01:28:08,458 --> 01:28:10,832
I was there years ago.
1039
01:28:12,541 --> 01:28:13,874
What do you do now?
1040
01:28:15,500 --> 01:28:17,957
Trainee, in a design firm.
1041
01:28:18,875 --> 01:28:20,832
You go to work early!
1042
01:28:25,708 --> 01:28:26,707
No...
1043
01:28:27,750 --> 01:28:29,540
Anyway, it's Saturday.
1044
01:28:31,583 --> 01:28:33,790
I see. You didn't go to bed.
1045
01:28:35,375 --> 01:28:36,999
Good for you.
1046
01:28:37,416 --> 01:28:40,499
No one slept last night.
1047
01:28:41,750 --> 01:28:42,915
No one?
1048
01:28:44,583 --> 01:28:46,874
Even people who went to bed.
1049
01:28:49,958 --> 01:28:52,415
Sorry, but how do you know that?
1050
01:28:54,166 --> 01:28:56,124
Because of the full moon.
1051
01:28:57,208 --> 01:28:58,749
The full moon?
1052
01:28:59,875 --> 01:29:01,624
Didn't you know?
1053
01:29:04,750 --> 01:29:06,499
I never know when the moon
1054
01:29:06,833 --> 01:29:08,165
is full or not.
1055
01:29:08,333 --> 01:29:10,207
You Parisians!
1056
01:29:10,416 --> 01:29:13,457
As it happens, it's full tonight.
1057
01:29:14,375 --> 01:29:16,707
It keeps people like us awake.
1058
01:29:18,166 --> 01:29:21,415
I doubt it.
Anyway, I had a reason.
1059
01:29:22,583 --> 01:29:24,749
Don't exclude the moon.
1060
01:29:28,208 --> 01:29:30,040
I don't believe in that.
1061
01:29:30,875 --> 01:29:32,707
You really do?
1062
01:29:33,666 --> 01:29:35,374
In my case.
1063
01:29:36,000 --> 01:29:39,040
It's because I'm suggestible.
1064
01:29:40,208 --> 01:29:41,874
Now it's become a reflex.
1065
01:29:43,000 --> 01:29:46,915
If I lived alone,
I'd have gone home.
1066
01:29:47,083 --> 01:29:51,874
But my place is so small
I'd have woken my wife.
1067
01:29:54,666 --> 01:29:57,040
And she's so suggestible,
1068
01:29:57,750 --> 01:30:00,582
though she doesn't realize it,
1069
01:30:01,041 --> 01:30:05,957
that on full moon nights
she sleeps very lightly.
1070
01:30:09,291 --> 01:30:10,749
So I...
1071
01:30:11,500 --> 01:30:13,499
stay out in bars.
1072
01:30:17,291 --> 01:30:19,165
You live around here?
1073
01:30:19,541 --> 01:30:20,707
No...
1074
01:30:21,916 --> 01:30:24,415
Well, I have two apartments.
1075
01:30:24,833 --> 01:30:26,415
Lucky you!
1076
01:30:26,541 --> 01:30:27,665
No.
1077
01:30:27,833 --> 01:30:30,665
It's hard to live in two places.
1078
01:30:32,083 --> 01:30:34,957
When I'm in one,
I want to be in the other.
1079
01:30:36,041 --> 01:30:38,915
It used to work
only in one direction.
1080
01:30:39,541 --> 01:30:42,207
But now the direction's reversed.
1081
01:30:44,583 --> 01:30:46,165
You live alone?
1082
01:30:46,541 --> 01:30:48,332
No, I have a friend.
1083
01:30:50,083 --> 01:30:52,540
One in each place?
1084
01:30:54,083 --> 01:30:55,415
No.
1085
01:30:56,666 --> 01:30:59,665
But last night
there was one in each place.
1086
01:31:00,916 --> 01:31:03,290
Now I don't know where to go.
1087
01:31:04,291 --> 01:31:06,040
Toss a coin!
1088
01:31:10,166 --> 01:31:11,790
I've decided.
1089
01:31:13,666 --> 01:31:16,707
In one flat,
I can only live with one person.
1090
01:31:17,666 --> 01:31:20,165
And in the other, only by myself.
1091
01:31:20,958 --> 01:31:23,540
I tried taking someone there
last night.
1092
01:31:24,458 --> 01:31:27,707
I nearly choked.
I had to get out of there.
1093
01:31:30,333 --> 01:31:33,040
Let's just say
I'm claustrophobic.
1094
01:31:34,208 --> 01:31:37,707
I felt like a prisoner
in my suburban apartment.
1095
01:31:38,458 --> 01:31:40,332
It was a kind of exile.
1096
01:31:41,666 --> 01:31:44,457
That's why I wanted
a place in Paris.
1097
01:31:45,833 --> 01:31:47,915
I feel good in it.
1098
01:31:48,833 --> 01:31:50,707
It's like the center of the world.
1099
01:31:51,000 --> 01:31:53,624
But last night
the situation reversed itself.
1100
01:31:55,333 --> 01:31:58,290
Now this is exile,
and the center's out there.
1101
01:32:00,958 --> 01:32:04,790
You said there were men
in your apartments.
1102
01:32:06,708 --> 01:32:09,207
Don't they have a say
in the matter?
1103
01:32:10,083 --> 01:32:11,582
Of course.
1104
01:32:13,333 --> 01:32:14,707
I'm simplifying.
1105
01:32:15,166 --> 01:32:17,457
I could tell you
the story differently.
1106
01:32:19,083 --> 01:32:22,249
Let's say I live with a man
who's too possessive.
1107
01:32:22,708 --> 01:32:26,124
I've managed to achieve
a tiny measure of freedom.
1108
01:32:27,708 --> 01:32:31,874
At first he resisted,
then he gradually understood me,
1109
01:32:33,166 --> 01:32:35,457
even more than I expected.
1110
01:32:37,250 --> 01:32:38,707
It moved me.
1111
01:32:40,083 --> 01:32:42,707
So I cared less and less
about myself,
1112
01:32:44,083 --> 01:32:46,124
and more and more about him.
1113
01:32:47,833 --> 01:32:50,415
I felt sorry that he was so lonely.
1114
01:32:51,791 --> 01:32:54,457
But I didn't want
to wind up loving him
1115
01:32:54,750 --> 01:32:56,082
out of pity.
1116
01:32:57,458 --> 01:32:59,707
So to repress that pity,
1117
01:33:00,041 --> 01:33:02,915
I cheated on him
with some guy I met.
1118
01:33:04,833 --> 01:33:07,624
But last night
I came to my senses,
1119
01:33:08,875 --> 01:33:11,749
and felt an incredible need
to be with him.
1120
01:33:13,583 --> 01:33:15,582
That's why I had to get out.
1121
01:33:16,583 --> 01:33:18,874
Now I'm waiting for the first train.
1122
01:33:20,916 --> 01:33:24,582
I'll be there just in time
to wake him up by surprise.
1123
01:35:08,791 --> 01:35:10,374
What time is it?
1124
01:35:12,500 --> 01:35:13,915
10 o'clock already!
1125
01:35:14,083 --> 01:35:15,290
Already?
1126
01:35:16,291 --> 01:35:18,207
Have you been back long?
1127
01:35:18,708 --> 01:35:20,499
No, 2 hours.
1128
01:35:22,375 --> 01:35:24,915
Louise, I have to explain something.
1129
01:35:26,708 --> 01:35:30,749
Don't explain. We agreed
that we'd keep all that private.
1130
01:35:31,833 --> 01:35:34,165
You weren't here, neither was I...
1131
01:35:35,250 --> 01:35:38,290
Now I am and so are you.
That's all that matters.
1132
01:35:38,833 --> 01:35:40,665
Yes, but you must know this:
1133
01:35:40,833 --> 01:35:42,665
I was with a woman.
1134
01:35:50,375 --> 01:35:52,249
I think you even know her.
1135
01:35:54,041 --> 01:35:55,040
Camille?
1136
01:35:55,208 --> 01:35:57,332
Heavens, no.
Her friend Marianne.
1137
01:35:58,791 --> 01:36:02,290
- But they don't look at all alike.
- Why should they look alike?
1138
01:36:03,916 --> 01:36:06,582
I was told you were seen
with Camille.
1139
01:36:06,750 --> 01:36:08,040
By whom?
1140
01:36:08,333 --> 01:36:11,207
Octave, I presume.
Now I get it.
1141
01:36:11,375 --> 01:36:14,374
Camille lent her her fur toque.
That must be why.
1142
01:36:18,375 --> 01:36:20,999
Let's say we're even now.
1143
01:36:23,958 --> 01:36:27,165
I spent the night with someone, too.
1144
01:36:28,000 --> 01:36:30,457
It was the first time
since I've known you.
1145
01:36:31,250 --> 01:36:34,249
- Someone unimportant.
- Marianne isn't unimportant.
1146
01:36:34,416 --> 01:36:35,832
I'm in love with her.
1147
01:36:38,000 --> 01:36:39,499
You're in love with her?
1148
01:36:40,875 --> 01:36:42,415
Really in love?
1149
01:36:44,666 --> 01:36:46,499
More than with me?
1150
01:36:47,208 --> 01:36:49,665
Louise, listen...
It all came as such a surprise.
1151
01:36:49,833 --> 01:36:52,374
2 months ago I'd have sworn
it was impossible.
1152
01:36:52,541 --> 01:36:55,957
You told me I could find someone
I liked more than you.
1153
01:36:56,125 --> 01:36:58,624
It's not that I like her more.
It's different.
1154
01:36:59,541 --> 01:37:02,415
From the very start,
it was completely mutual.
1155
01:37:02,583 --> 01:37:04,665
She loves me exactly as I love her.
1156
01:37:04,833 --> 01:37:07,707
I loved you too!
As much as you loved me!
1157
01:37:08,083 --> 01:37:11,290
Even more.
Look: You replaced me!
1158
01:37:12,125 --> 01:37:13,207
I didn't!
1159
01:37:13,375 --> 01:37:16,082
You will soon.
I'm not worried: You'll do fine.
1160
01:37:17,000 --> 01:37:18,999
We made each other miserable.
1161
01:37:19,458 --> 01:37:21,624
I'm sorry
you only found out now.
1162
01:37:21,791 --> 01:37:26,249
I had to be sure before telling you.
She's the woman I want to live with.
1163
01:37:30,625 --> 01:37:32,207
So, live!
1164
01:37:33,333 --> 01:37:34,874
Let's both live!
1165
01:37:39,166 --> 01:37:40,790
Playing tennis this morning?
1166
01:37:40,958 --> 01:37:42,790
Not today.
1167
01:37:43,458 --> 01:37:47,040
Do what you want.
I'm going back to Paris.
1168
01:37:47,250 --> 01:37:48,749
Louise, wait!
1169
01:37:50,041 --> 01:37:53,707
I'm sorry I spoke so bluntly.
Some things are hard to say.
1170
01:37:53,958 --> 01:37:55,832
I'm sorry. I've made my choice.
1171
01:37:56,000 --> 01:37:58,624
One has to choose. It's painful.
1172
01:37:59,750 --> 01:38:03,165
I'm sorry. Stay.
Stay until things work themselves out.
1173
01:38:22,750 --> 01:38:25,082
Don't leave like that!
Stay! Don't leave.
1174
01:38:27,500 --> 01:38:28,790
I can't stay.
1175
01:38:28,958 --> 01:38:32,790
A moment ago, I couldn't stay in town,
and now I can't stay here.
1176
01:38:33,166 --> 01:38:35,832
I've got itchy feet.
As you always said.
1177
01:38:36,666 --> 01:38:38,249
You're not taking anything?
1178
01:38:38,625 --> 01:38:41,915
I'll stop by one day
to pick up my things.
1179
01:38:43,250 --> 01:38:45,165
After all, why not...
1180
01:39:21,791 --> 01:39:23,415
Hi, Octave.
1181
01:39:25,208 --> 01:39:27,165
Sorry, did I wake you?
1182
01:39:30,083 --> 01:39:32,332
Nothing... I'll explain...
1183
01:39:35,416 --> 01:39:36,832
I'm fine.
1184
01:39:39,958 --> 01:39:42,415
At home... in Marne.
1185
01:39:44,666 --> 01:39:46,624
What are you doing today?
1186
01:39:49,166 --> 01:39:50,415
And tonight?
1187
01:39:54,041 --> 01:39:56,832
Pick me up at home in Paris...
1188
01:39:57,875 --> 01:39:59,207
At my place...
1189
01:40:00,666 --> 01:40:01,957
At eight o'clock.
1190
01:40:03,166 --> 01:40:05,082
Of course I'll be there!
1191
01:40:05,250 --> 01:40:07,124
Since I'm asking you...
I'm sure of it.
1192
01:40:09,625 --> 01:40:11,790
Absolutely sure...
1193
01:41:08,875 --> 01:41:11,832
Subtitles: A. WHITELAW
84323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.