Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,360 --> 00:00:25,944
MOTHER:
I don't really pray...
2
00:00:26,236 --> 00:00:29,156
but if you could just
help me out here...
3
00:00:29,489 --> 00:00:30,699
I promise...
4
00:00:33,868 --> 00:00:35,453
MOTHER:
105.
5
00:00:36,120 --> 00:00:37,455
MOTHER:
105?
6
00:00:37,788 --> 00:00:38,873
MOTHER:
Oh, my God!
7
00:00:39,915 --> 00:00:41,584
Run a bath, call the doctor.
8
00:00:41,876 --> 00:00:43,877
Get her into the bath.
9
00:00:44,378 --> 00:00:46,547
Dr. Carter, 455-...
10
00:00:46,797 --> 00:00:47,923
He won't be there.
11
00:00:48,423 --> 00:00:50,008
What is a thermometer?
Mercury.
12
00:00:50,884 --> 00:00:53,761
How does it even work?
Maybe I can page him.
13
00:00:54,012 --> 00:00:56,014
MOTHER:
Susan. Susie.
14
00:00:57,473 --> 00:00:58,766
Mommy says get up now.
15
00:00:59,141 --> 00:01:00,768
SUSAN: Cold.
- I know.
16
00:01:01,977 --> 00:01:02,937
Hang on.
17
00:01:05,397 --> 00:01:06,315
SUSAN:
Cold!
18
00:01:06,565 --> 00:01:09,192
MOTHER: It just feels cold because
you're so hot.
19
00:01:10,026 --> 00:01:11,695
MOTHER:
Susan, stay with me. Susan.
20
00:01:12,821 --> 00:01:13,863
MOTHER:
Susan!
21
00:01:17,158 --> 00:01:18,951
DOCTOR: Has she been
disoriented? Confused?
22
00:01:19,368 --> 00:01:22,204
MOTHER: She said that she saw
a man in her bedroom.
23
00:01:26,333 --> 00:01:27,251
Are you cold?
24
00:01:30,629 --> 00:01:31,504
MALE NURSE:
Okay, swing it.
25
00:01:32,672 --> 00:01:34,465
FEMALE NURSE: Move it, people.
DOCTOR: ls room 2 clear?
26
00:01:34,757 --> 00:01:35,967
MALE NURSE:
Yes, it's clear.
27
00:01:36,509 --> 00:01:37,718
MALE NURSE:
Get her pressure.
28
00:01:38,052 --> 00:01:40,012
DOCTOR:
Let's give her O2. Ten liters.
29
00:01:40,554 --> 00:01:42,306
FEMALE NURSE:
Tap her right away.
30
00:01:50,313 --> 00:01:51,731
DOCTOR:
How's her breathing?
31
00:02:14,752 --> 00:02:16,254
FEMALE NURSE:
No pulse or rhythm.
32
00:02:17,588 --> 00:02:19,257
Are you God?
33
00:02:20,883 --> 00:02:22,051
No.
34
00:02:22,468 --> 00:02:23,844
My name is Seth.
35
00:02:24,345 --> 00:02:25,637
Where are we going?
36
00:02:25,929 --> 00:02:26,930
Home.
37
00:02:28,640 --> 00:02:29,975
Can Mommy come?
38
00:02:30,517 --> 00:02:31,685
No.
39
00:02:40,359 --> 00:02:42,361
She won't understand.
40
00:02:42,861 --> 00:02:44,029
She will...
41
00:02:44,530 --> 00:02:45,864
someday.
42
00:02:53,830 --> 00:02:55,873
SETH:
Can I ask you something?
43
00:02:56,332 --> 00:02:57,542
SUSAN:
Yes.
44
00:02:58,084 --> 00:03:00,086
SETH:
What did you like best?
45
00:03:01,545 --> 00:03:03,339
SUSAN:
Pajamas.
46
00:03:29,446 --> 00:03:31,364
SETH:
She definitely knew what she liked.
47
00:03:32,407 --> 00:03:35,618
CASSIEL: Pajamas?
SETH: Flannel, with feet.
48
00:03:36,035 --> 00:03:37,328
Pajamas.
49
00:03:38,204 --> 00:03:40,623
Excellent choice. What else?
50
00:03:41,332 --> 00:03:43,792
In the elevator of
the Bradbury Building...
51
00:03:44,043 --> 00:03:47,421
a man touched a woman's
bare skin by accident...
52
00:03:48,005 --> 00:03:51,007
but it made her turn
and look at him in such a way... .
53
00:03:52,592 --> 00:03:54,135
And they...?
54
00:03:54,594 --> 00:03:55,845
Yes.
55
00:03:57,180 --> 00:03:58,681
It was a good day.
56
00:03:59,265 --> 00:04:01,475
Do you ever wonder
what that would be like?
57
00:04:02,059 --> 00:04:03,018
Touch?
58
00:04:04,019 --> 00:04:05,020
No.
59
00:04:05,938 --> 00:04:07,105
Yes, you do.
60
00:04:09,649 --> 00:04:11,443
Occasionally. Yes.
61
00:04:13,027 --> 00:04:14,529
CASSIEL:
Touch.
62
00:04:32,796 --> 00:04:35,673
MAN: I'm not asking for it every
night. Just twice a week.
63
00:04:35,923 --> 00:04:38,634
WOMAN: Blue eyes.
He's never going to leave her.
64
00:04:38,884 --> 00:04:42,638
FOREIGNER: 20 minutes. Everything
in this damn city is 20 minutes.
65
00:04:42,888 --> 00:04:44,473
FOREIGNER:
It's never 20 minutes.
66
00:05:06,326 --> 00:05:10,038
SEAMSTRESS 1 : My ass on a stool
all day. She gets the good chair.
67
00:05:11,748 --> 00:05:13,917
SEAMSTRESS 2:
Six pounds, four ounces...
68
00:05:14,167 --> 00:05:15,918
my daughter has a daughter.
69
00:05:28,805 --> 00:05:30,932
CONTROLLER:
$20,000 at 21 percent...
70
00:05:31,182 --> 00:05:34,143
pay it off with another card
at 14 percent.
71
00:05:34,519 --> 00:05:35,561
Ah, shit!
72
00:05:35,812 --> 00:05:40,232
Federal 595 heavy, slow immediately
to match preceding aircraft. Over.
73
00:05:40,483 --> 00:05:42,443
CONTROLLER:
Jesus, wake up! Wake up!
74
00:05:57,582 --> 00:06:00,209
SETH: The little girl asked me
if she could be an angel.
75
00:06:01,252 --> 00:06:02,795
CASSIEL:
They all want wings.
76
00:06:03,212 --> 00:06:04,963
SETH:
I never know what to say.
77
00:06:05,506 --> 00:06:06,840
CASSIEL:
Tell them the truth.
78
00:06:07,633 --> 00:06:09,134
CASSIEL:
Angels aren't human.
79
00:06:09,676 --> 00:06:11,219
CASSIEL:
We were never human.
80
00:06:11,970 --> 00:06:15,556
What if I just make her
a little pair of wings out of paper?
81
00:06:15,890 --> 00:06:17,475
Tell her the truth.
82
00:06:18,017 --> 00:06:19,477
SETH:
I told her.
83
00:06:21,770 --> 00:06:23,063
CASSIEL:
How did she take it?
84
00:06:24,106 --> 00:06:28,235
She said, "What good would wings be
if you couldn't feel wind on your face?"
85
00:06:31,321 --> 00:06:33,198
(ANGELIC MUSIC)
86
00:06:54,259 --> 00:06:57,553
(OVER RADIO) On the 101 through
downtown L.A., no delays...
87
00:06:58,971 --> 00:07:00,598
MAN:
Shit! Jesus!
88
00:07:33,503 --> 00:07:34,546
(BEEPER)
89
00:08:09,703 --> 00:08:10,829
MAGGIE:
What do we got?
90
00:08:11,204 --> 00:08:13,873
AID: 50-year-old had a huge
anterior wall MI this morning...
91
00:08:14,123 --> 00:08:15,416
collapsed while jogging.
92
00:08:16,125 --> 00:08:18,794
Paramedics resuscitated him,
but his EKG's pretty ugly.
93
00:08:19,211 --> 00:08:20,546
AID:
He's hypertensive.
94
00:08:20,755 --> 00:08:22,089
MAGGIE:
This diagonal looks tight.
95
00:08:23,090 --> 00:08:24,383
Who cathed him?
96
00:08:25,008 --> 00:08:26,301
Rosenberg.
97
00:08:27,719 --> 00:08:29,930
MAGGIE: Be right in.
AID: The patient wants to meet you.
98
00:08:42,191 --> 00:08:44,401
TOM:
He's pretty out of it.
99
00:08:47,029 --> 00:08:48,405
NURSE 1 :
The doctor's here.
100
00:09:12,260 --> 00:09:14,262
MAGGIE:
We're just going to cool to 32 today.
101
00:09:16,222 --> 00:09:17,098
MAGGIE:
Sucker.
102
00:09:20,559 --> 00:09:21,602
MAGGIE:
Jimi.
103
00:09:24,897 --> 00:09:26,565
(JIMI HENDRIX MUSIC)
104
00:09:37,867 --> 00:09:38,743
MAGGIE:
Vein.
105
00:09:53,465 --> 00:09:55,216
AID:
Kid started walking.
106
00:09:56,050 --> 00:09:58,177
AID:
Three unassisted steps.
107
00:09:58,761 --> 00:10:01,347
MAGGIE: Get it on video?
AID: I wasn't even there.
108
00:10:02,514 --> 00:10:05,017
MAGGIE: You failed as a father
already. How does that feel?
109
00:10:05,976 --> 00:10:06,852
(MAGGIE LAUGHS)
110
00:10:09,229 --> 00:10:10,146
MAGGIE:
Retrograde on.
111
00:10:14,525 --> 00:10:16,569
MAGGIE: Come down to half flow,
give me a little volume.
112
00:10:16,903 --> 00:10:18,529
TOM: Down to half flow,
here's your volume.
113
00:10:18,779 --> 00:10:20,197
MAGGIE: Ready to come off?
TOM: Ready.
114
00:10:20,531 --> 00:10:21,407
MAGGIE:
Let's come off.
115
00:10:21,782 --> 00:10:23,075
TOM:
We're coming down.
116
00:10:23,325 --> 00:10:26,495
TOM:
We're clamped and off bypass.
117
00:10:50,725 --> 00:10:51,726
NURSE 2:
Oh, shit.
118
00:10:53,311 --> 00:10:54,479
MAGGIE:
What are you missing?
119
00:10:54,729 --> 00:10:55,563
NURSE 2:
Sponge.
120
00:10:57,023 --> 00:10:58,065
AID:
Bummer.
121
00:11:04,196 --> 00:11:05,322
NURSE 2:
Got it!
122
00:11:11,411 --> 00:11:12,829
MAGGIE:
Thank you, everybody.
123
00:11:13,204 --> 00:11:14,998
NURSE 2:
Presbyterian's on line 2.
124
00:11:15,373 --> 00:11:16,749
MAGGIE:
His rhythm will be irritable.
125
00:11:20,544 --> 00:11:24,006
NURSE 2: She's getting good, huh?
AID: She's getting that attitude too.
126
00:11:24,339 --> 00:11:26,008
NURSE 2:
Getting an attitude?
127
00:11:26,758 --> 00:11:27,676
(ALARM)
128
00:11:28,427 --> 00:11:29,803
DOCTOR:
Shit! V-tac!
129
00:11:30,178 --> 00:11:31,513
AID:
Christ! Paddles!
130
00:11:31,930 --> 00:11:33,765
AID:
Kill the music. Get her back.
131
00:11:34,015 --> 00:11:36,100
AID: Charge to 2.
NURSE 2: Charging 200.
132
00:11:37,643 --> 00:11:38,561
NURSE 1 :
Dr. Rice.
133
00:11:45,484 --> 00:11:46,401
AID: Clear!
134
00:11:47,402 --> 00:11:49,029
DOCTOR: No pressure.
MAGGIE: You give him lidocaine?
135
00:11:49,237 --> 00:11:50,071
DOCTOR:
100's gone in.
136
00:11:50,280 --> 00:11:51,656
MAGGIE:
Buzz him again at 300.
137
00:11:53,992 --> 00:11:55,618
DOCTOR: Still nothing.
MAGGIE: Start compression.
138
00:11:55,827 --> 00:11:56,786
MAGGIE:
Kill the alarm!
139
00:12:01,707 --> 00:12:03,292
MAGGIE:
Hold up. It's not working.
140
00:12:03,500 --> 00:12:05,961
MAGGIE: Got to open him.
How long to go back on?
141
00:12:06,295 --> 00:12:07,671
TOM:
It'll take me 10 minutes.
142
00:12:08,046 --> 00:12:09,548
AID:
Come on! Nothing.
143
00:12:09,881 --> 00:12:10,799
MAGGIE:
Knife.
144
00:12:19,265 --> 00:12:21,392
MAGGIE:
lnternal paddles. Charge to 20.
145
00:12:22,142 --> 00:12:23,018
AID:
Ready.
146
00:12:23,560 --> 00:12:24,478
MAGGIE:
Hit it.
147
00:12:25,521 --> 00:12:26,355
AID:
Nada.
148
00:12:26,813 --> 00:12:28,148
MAGGIE:
Go to 30.
149
00:12:29,024 --> 00:12:29,900
MAGGIE:
Hit it.
150
00:12:30,275 --> 00:12:31,484
AID:
No response.
151
00:12:32,235 --> 00:12:33,945
MAGGIE:
Tom, I got to get back on bypass here.
152
00:12:34,237 --> 00:12:35,947
TOM: Almost there.
Give me 7 more minutes.
153
00:12:36,280 --> 00:12:37,156
MAGGIE:
Come on.
154
00:12:40,117 --> 00:12:41,285
MAGGIE:
Don't do this.
155
00:12:43,329 --> 00:12:44,204
DOCTOR:
He's going.
156
00:12:44,913 --> 00:12:45,956
MAGGIE:
He's not going anywhere.
157
00:12:56,257 --> 00:12:58,092
MAGGIE:
Come on, don't do this!
158
00:13:00,803 --> 00:13:02,137
MAGGIE:
Damn it, come on!
159
00:13:04,264 --> 00:13:05,349
MAGGIE:
Tom!
160
00:13:07,100 --> 00:13:08,602
MAGGIE:
Come on!
161
00:13:13,898 --> 00:13:14,941
MAGGIE:
Tom!
162
00:13:31,581 --> 00:13:32,916
MAGGIE:
Mrs. Balford?
163
00:13:34,167 --> 00:13:35,418
Where's the doctor?
164
00:13:37,003 --> 00:13:39,130
- I'm the doctor.
- I'm sorry.
165
00:13:41,173 --> 00:13:42,466
I operated on your husband.
166
00:13:43,092 --> 00:13:44,385
How is he?
167
00:13:46,929 --> 00:13:47,971
He didn't survive.
168
00:13:51,516 --> 00:13:52,392
What?
169
00:13:54,936 --> 00:13:57,480
We were able to restore
blood flow to the heart...
170
00:13:57,855 --> 00:14:00,983
but he developed a lethal arrhythmia
and we couldn't resuscitate him.
171
00:14:01,358 --> 00:14:04,987
Wait. I'm sorry, I don't understand.
A what?
172
00:14:08,657 --> 00:14:09,699
I'm sorry.
173
00:14:16,122 --> 00:14:17,748
Excuse me. I'm sorry.
174
00:14:18,332 --> 00:14:20,042
What did you say?
175
00:14:23,003 --> 00:14:24,254
What?
176
00:14:25,631 --> 00:14:26,882
DAUGHTER:
Oh, my God!
177
00:14:56,701 --> 00:14:59,412
MAGGIE:
On the table, on my table. I'm sorry.
178
00:14:59,704 --> 00:15:01,205
MAGGIE:
I'm sorry.
179
00:15:03,832 --> 00:15:06,043
MAGGIE: I'm sorry. What happened?
What happened?
180
00:15:06,293 --> 00:15:08,420
A graft occlusion? What?
181
00:15:10,547 --> 00:15:13,091
It was textbook. It was textbook.
182
00:15:19,764 --> 00:15:21,265
I'm so sorry.
183
00:15:24,059 --> 00:15:25,811
The room got so big.
I was so small.
184
00:15:26,061 --> 00:15:28,105
How did I get so small?
185
00:15:29,022 --> 00:15:30,232
I should've gone back on.
186
00:15:30,607 --> 00:15:32,942
I should've massaged longer.
187
00:15:33,234 --> 00:15:36,320
I should've gone back on.
Massaged longer. I lost it.
188
00:15:38,739 --> 00:15:40,282
I lost it.
189
00:15:59,050 --> 00:16:01,135
Have you ever been seen, Cassiel?
190
00:16:02,595 --> 00:16:03,512
You're looking at me.
191
00:16:04,179 --> 00:16:08,350
No, not by me, and not
by the dying or the delirious.
192
00:16:09,101 --> 00:16:10,769
Have you ever been seen...
193
00:16:11,770 --> 00:16:13,480
like you were a man?
194
00:16:14,647 --> 00:16:18,985
In a diner once, a blind woman
turned to me all of a sudden...
195
00:16:19,318 --> 00:16:21,195
and asked me to pass her the mustard.
196
00:16:22,279 --> 00:16:25,491
- But she was blind.
- But she knew I was there.
197
00:16:26,491 --> 00:16:29,619
That doctor in the operating room...
198
00:16:31,454 --> 00:16:33,331
she looked right at me.
199
00:16:33,748 --> 00:16:36,292
She didn't see you, Seth.
She can't see you.
200
00:16:36,584 --> 00:16:39,003
No one can see you
unless you want them to.
201
00:16:39,754 --> 00:16:41,213
And if I want her to?
202
00:16:42,631 --> 00:16:43,799
Why do you want her to?
203
00:16:45,759 --> 00:16:47,052
To help her.
204
00:16:47,969 --> 00:16:48,970
ROBBER:
Open it!
205
00:16:49,262 --> 00:16:50,639
ROBBER:
Open it now!
206
00:16:51,264 --> 00:16:52,515
Everybody down!
207
00:16:54,684 --> 00:16:56,394
ROBBER:
Do it! Do it!
208
00:16:56,686 --> 00:16:58,479
MAN 1 :
Shit! Just give him the money.
209
00:16:58,813 --> 00:17:01,357
MAN 2: Did I leave the lights on?
I left the lights on.
210
00:17:01,690 --> 00:17:03,525
WOMAN:
I should have gone to Ralphs.
211
00:17:04,193 --> 00:17:06,570
- Do it!
- Relax. I'm doing it, okay?
212
00:17:07,988 --> 00:17:09,739
STORE CLERK:
I never saw the Grand Canyon.
213
00:17:10,031 --> 00:17:11,574
STORE CLERK:
I'll never see my grandkids again.
214
00:17:13,451 --> 00:17:14,869
ROBBER:
What am I doing?
215
00:17:15,828 --> 00:17:17,538
ROBBER:
Just be cool. Be cool.
216
00:17:22,418 --> 00:17:23,294
Be cool, man.
217
00:17:24,002 --> 00:17:25,170
STORE CLERK:
Be cool.
218
00:17:30,300 --> 00:17:31,593
Holy shit!
219
00:17:34,012 --> 00:17:35,555
They don't need to see us.
220
00:17:54,906 --> 00:17:56,407
NURSE:
You're early.
221
00:18:09,503 --> 00:18:10,545
(VOMITS)
222
00:18:29,521 --> 00:18:30,647
MAGGIE:
What's going on?
223
00:18:30,981 --> 00:18:32,690
Ferris was looking for you.
224
00:18:33,650 --> 00:18:34,692
Maggie.
225
00:18:45,035 --> 00:18:46,536
Don't I have a mitral valve to do?
226
00:18:46,745 --> 00:18:48,372
They canceled it.
227
00:18:49,164 --> 00:18:49,956
Who canceled it?
228
00:18:50,165 --> 00:18:51,082
Sheffield.
229
00:18:51,541 --> 00:18:52,792
Why are you telling me?
230
00:18:53,126 --> 00:18:54,002
He was busy.
231
00:18:54,210 --> 00:18:55,545
He was chickenshit.
232
00:18:55,837 --> 00:18:57,713
JORDAN: Maggie, you're sick.
MAGGIE: I'm not sick.
233
00:18:58,005 --> 00:18:59,548
You're sick.
You can't operate.
234
00:18:59,840 --> 00:19:01,133
JORDAN:
They've rescheduled for Monday...
235
00:19:01,383 --> 00:19:02,468
an elective valve, no big deal.
236
00:19:02,760 --> 00:19:06,054
It is unprofessional, and it
embarrasses me in front of my staff.
237
00:19:10,600 --> 00:19:12,394
I saw the chart on Balford.
238
00:19:13,895 --> 00:19:15,730
I'm on the committee.
It's on review.
239
00:19:16,439 --> 00:19:18,399
- It wasn't your fault.
- I know.
240
00:19:18,649 --> 00:19:20,026
Then what's the problem?
241
00:19:24,279 --> 00:19:25,572
I don't know.
242
00:19:26,865 --> 00:19:28,784
You put up a terrific fight.
243
00:19:31,953 --> 00:19:33,830
We fight for people's lives, right?
244
00:19:36,666 --> 00:19:39,168
Don't you ever wonder who
it is we're fighting with?
245
00:19:43,714 --> 00:19:45,340
So I'm crazy and chemically imbalanced.
246
00:19:45,591 --> 00:19:47,175
You're tired.
247
00:19:48,343 --> 00:19:49,845
You have moments.
248
00:19:51,805 --> 00:19:52,889
Why didn't you call me?
249
00:19:55,683 --> 00:19:57,685
Because I never sleep
when you stay over.
250
00:19:57,935 --> 00:19:59,895
You never sleep whether
I stay over or not.
251
00:20:02,147 --> 00:20:03,315
You're good.
252
00:20:03,649 --> 00:20:04,900
You know it.
253
00:20:05,359 --> 00:20:07,486
Come back Monday
and get back on the horse.
254
00:20:09,237 --> 00:20:10,113
NURSE:
Doctor?
255
00:20:16,661 --> 00:20:17,745
I'll see you.
256
00:20:42,393 --> 00:20:44,103
PERSON 1 :
"As I walk along the stony shore...
257
00:20:44,353 --> 00:20:45,896
of the pond in
my shirtsleeves..."
258
00:20:46,188 --> 00:20:48,815
PERSON 2: "...Amazon basin in the
north, once an island sea..."
259
00:20:49,107 --> 00:20:51,735
PERSON 3: "The highest truth on the
subject remains unsaid...
260
00:20:52,027 --> 00:20:53,862
probably cannot be said.
261
00:20:54,112 --> 00:20:55,154
PERSON 3:
For all that we say...
262
00:20:55,405 --> 00:20:58,241
is the far-off remembering
of the intuition..."
263
00:20:58,699 --> 00:21:02,286
PERSON 4: "...she begins to pull
away from the awareness she had..."
264
00:21:07,582 --> 00:21:09,042
PERSON 5: "Commencing search."
Searching my soul.
265
00:21:09,376 --> 00:21:12,212
PERSON 6: What happened to the
cards? You could touch the cards.
266
00:21:12,587 --> 00:21:14,714
PERSON 7: She's been looking
at me for half an hour.
267
00:21:15,006 --> 00:21:16,382
PERSON 7:
Maybe if ljust hang here...
268
00:21:16,758 --> 00:21:18,551
PERSON 8:
"This is a delicious evening...
269
00:21:18,801 --> 00:21:20,719
when the whole body's
one sense..."
270
00:21:21,095 --> 00:21:24,640
PERSON 9: What if I screamed? What
if ljust screamed right now?
271
00:21:26,433 --> 00:21:28,935
PERSON 10: "When a woman
decides to sleep with a man..."
272
00:21:30,812 --> 00:21:33,565
OLD MAN: "You knew there would
always be a spring...
273
00:21:33,857 --> 00:21:38,277
as you knew the river
would flo w again after it was frozen.
274
00:21:38,653 --> 00:21:42,281
OLD MAN: When the cold rains kept
on and killed the spring...
275
00:21:42,656 --> 00:21:47,160
it was as though a young person
had died for no reason."
276
00:22:23,193 --> 00:22:26,029
All right, they have rescheduled
the operation for Monday.
277
00:22:26,321 --> 00:22:27,447
What happened yesterday?
278
00:22:27,823 --> 00:22:29,407
TERESA:
They had a golf tournament.
279
00:22:29,699 --> 00:22:31,159
Who knows with these people?
280
00:22:31,451 --> 00:22:32,619
Good morning, Mr. Messinger.
281
00:22:32,994 --> 00:22:35,496
The "G" is soft, like "messenger."
282
00:22:38,082 --> 00:22:39,208
What's on your lip?
283
00:22:39,625 --> 00:22:41,961
What? Am I slobbering here?
284
00:22:47,132 --> 00:22:49,718
- Where did you get that?
- What am l, a prisoner?
285
00:22:50,010 --> 00:22:52,804
You want to get well, or
you want Ben & Jerry's?
286
00:22:53,179 --> 00:22:54,597
MAGGIE:
This operation is a big deal.
287
00:22:55,348 --> 00:22:56,766
MAGGIE:
Continue to eat like this...
288
00:22:57,725 --> 00:23:00,019
and you might as well skip it.
Save the 30 grand.
289
00:23:00,269 --> 00:23:04,356
If you'd have performed the operation
yesterday like you were supposed to...
290
00:23:04,690 --> 00:23:08,068
I'd be sucking carrots through
a straw in my arm. What happened?
291
00:23:08,819 --> 00:23:11,279
Circumstances were not optimal
for the procedure.
292
00:23:11,655 --> 00:23:15,867
I ain't "the procedure." My name is
Nathan Messinger and I'm right here.
293
00:24:40,653 --> 00:24:43,113
GIRL:
Hello, hello, hello...
294
00:24:45,824 --> 00:24:48,618
BOY: Floating, floating. Don't pop
it. Don't pop it!
295
00:24:51,204 --> 00:24:54,123
(MOM AND GIRL SINGING)
Do you know the Muffin Man?
296
00:24:55,500 --> 00:24:56,876
(CARTOONS OVER TV)
297
00:25:39,999 --> 00:25:40,833
Hi, Anne.
298
00:25:41,083 --> 00:25:42,543
What are you doing here?
299
00:25:43,210 --> 00:25:44,837
I was on my way up to x-ray...
300
00:25:45,129 --> 00:25:47,297
and I thought I'd stop in and just...
301
00:25:48,465 --> 00:25:49,466
hide.
302
00:25:50,425 --> 00:25:51,509
From what?
303
00:25:53,720 --> 00:25:55,263
I should've gone into pediatrics.
304
00:25:55,638 --> 00:25:56,556
Oh, no.
305
00:25:56,931 --> 00:25:59,558
Every guy you meet
is either married or a gyno.
306
00:25:59,809 --> 00:26:02,728
Never date a man who knows more
about your vagina than you do.
307
00:26:02,978 --> 00:26:03,854
(BABY CRIES)
308
00:26:05,731 --> 00:26:07,566
ANNE:
Poor little guy.
309
00:26:11,945 --> 00:26:13,780
ANNE:
He never stops crying.
310
00:26:14,030 --> 00:26:16,240
- What's wrong with him?
ANNE: No insurance.
311
00:26:17,950 --> 00:26:20,870
Found him in a dumpster
behind the House of Pies.
312
00:26:21,328 --> 00:26:23,122
We worked him up the wazoo
for everything...
313
00:26:23,372 --> 00:26:26,333
from drug exposure to diabetes.
We got nothing.
314
00:26:27,542 --> 00:26:28,668
May l?
315
00:26:41,680 --> 00:26:42,973
Did you do an ultrasound?
316
00:26:43,223 --> 00:26:45,058
- You hear a murmur?
- Worth a shot.
317
00:26:46,268 --> 00:26:48,103
Okay, baby.
318
00:26:51,314 --> 00:26:54,067
So what are you hiding from?
319
00:26:56,110 --> 00:26:57,904
My patient's wife.
320
00:26:58,904 --> 00:27:01,907
She wants me to tell her that her
husband is going to be okay...
321
00:27:02,241 --> 00:27:04,868
and that I have every confidence...
322
00:27:05,702 --> 00:27:06,870
and I don't.
323
00:27:07,245 --> 00:27:10,207
And after all this time,
and after all this work...
324
00:27:10,457 --> 00:27:12,876
I suddenly have this feeling that...
325
00:27:14,377 --> 00:27:16,921
none of this is in my hands.
Nothing.
326
00:27:18,214 --> 00:27:19,548
And if it isn't...
327
00:27:19,799 --> 00:27:21,425
what do I do with that?
328
00:28:20,729 --> 00:28:22,022
Excuse me.
329
00:28:29,988 --> 00:28:31,448
Are you a visitor?
330
00:28:33,158 --> 00:28:34,158
Yes.
331
00:28:35,326 --> 00:28:37,995
Visiting hours have been
over since 8:00.
332
00:28:38,746 --> 00:28:40,498
Why do they have that?
333
00:28:41,040 --> 00:28:41,916
What?
334
00:28:42,124 --> 00:28:43,292
Hours.
335
00:28:44,460 --> 00:28:46,962
Doesn't it help the patient
to be visited?
336
00:28:49,381 --> 00:28:51,299
Who are you visiting?
Mr. Messinger?
337
00:28:51,549 --> 00:28:52,759
SETH:
Right now?
338
00:28:57,013 --> 00:28:57,972
You.
339
00:29:02,226 --> 00:29:03,602
I don't need a visitor.
340
00:29:03,852 --> 00:29:05,020
SETH:
You're not ill?
341
00:29:05,270 --> 00:29:06,230
No.
342
00:29:08,231 --> 00:29:10,275
I'm one of the doctors here.
343
00:29:13,069 --> 00:29:14,612
Are you in despair?
344
00:29:19,241 --> 00:29:21,076
I lost a patient.
345
00:29:21,869 --> 00:29:23,787
You did everything you could?
346
00:29:25,205 --> 00:29:27,874
I was holding his heart
in my hand when he died.
347
00:29:29,084 --> 00:29:30,710
Then he wasn't alone.
348
00:29:31,127 --> 00:29:32,337
Yes, he was.
349
00:29:32,629 --> 00:29:33,713
People die.
350
00:29:33,963 --> 00:29:35,048
Not on my table.
351
00:29:35,298 --> 00:29:37,800
People die when their bodies give out.
352
00:29:38,092 --> 00:29:41,595
It's my job to keep their bodies from
giving out. Or what am I doing here?
353
00:29:41,846 --> 00:29:43,722
It wasn't your fault, Maggie.
354
00:29:44,014 --> 00:29:45,516
I wanted him to live.
355
00:29:45,766 --> 00:29:47,184
He is living.
356
00:29:47,768 --> 00:29:49,769
Just not the way you think.
357
00:29:57,860 --> 00:29:59,487
I don't believe in that.
358
00:29:59,737 --> 00:30:02,865
Some things are true
whether you believe in them or not.
359
00:30:04,575 --> 00:30:06,159
How did you know my name?
360
00:30:10,455 --> 00:30:11,748
What's yours?
361
00:30:13,750 --> 00:30:14,959
Seth.
362
00:30:16,878 --> 00:30:17,920
Seth.
363
00:30:23,425 --> 00:30:25,219
You better get out of here, Seth...
364
00:30:25,469 --> 00:30:28,180
or security's going to think
you're a psych patient.
365
00:31:40,538 --> 00:31:42,748
MAGGIE: Where are we?
DOCTOR: Down a liter.
366
00:31:44,416 --> 00:31:45,209
MAGGIE:
Suction.
367
00:31:46,168 --> 00:31:48,628
(MAGGIE SINGS TO HERSELF)
I am stuck on Band-Aid brand
368
00:31:48,879 --> 00:31:51,297
(MAGGIE SINGS TO HERSELF)
'Cause Band-Aid's stuck on me
369
00:31:57,220 --> 00:31:59,055
(MAGGIE TALKS TO HERSELF)
No dying now, Mr. Messinger...
370
00:31:59,305 --> 00:32:01,765
not until
you give me Seth's phone number.
371
00:32:03,183 --> 00:32:05,310
(MAGGIE SINGS TO HERSELF)
I am stuck on Band-Aid brand
372
00:32:05,561 --> 00:32:07,938
(MAGGIE SINGS TO HERSELF)
'Cause Band-Aid's stuck on me
373
00:32:09,105 --> 00:32:10,148
(MUSIC)
374
00:32:35,672 --> 00:32:37,340
MAGGIE:
Those eyes.
375
00:32:38,049 --> 00:32:40,051
MAGGIE:
The way he looked...
376
00:32:40,551 --> 00:32:42,636
right down into me.
377
00:32:44,680 --> 00:32:46,014
Seth.
378
00:32:47,474 --> 00:32:49,809
What kind of name is Seth?
379
00:34:48,919 --> 00:34:49,961
Hey!
380
00:34:51,546 --> 00:34:53,006
I thought you'd be here.
381
00:34:54,340 --> 00:34:55,466
Salty.
382
00:34:55,925 --> 00:34:58,427
My transplant tanked at 2 a.m.
383
00:34:59,970 --> 00:35:01,138
You okay?
384
00:35:01,388 --> 00:35:02,431
Yes!
385
00:35:08,186 --> 00:35:10,063
You might want to return this.
386
00:35:14,192 --> 00:35:17,945
That part about the spring?
"You knew there'd always be a spring."
387
00:35:18,738 --> 00:35:20,489
How did you know that...?
388
00:35:20,781 --> 00:35:22,908
What? I didn't give you this book.
389
00:35:27,079 --> 00:35:28,038
You didn't?
390
00:35:28,580 --> 00:35:29,789
Where'd you get it?
391
00:35:41,759 --> 00:35:45,012
Hi. I'm a physician, and I think
a patient left that in my office.
392
00:35:45,262 --> 00:35:48,265
- Can you tell me who checked it out?
CLERK: I can't tell you who.
393
00:35:48,515 --> 00:35:50,475
I can tell you when.
394
00:35:51,434 --> 00:35:53,645
- Okay.
- All right, give me 5 minutes.
395
00:36:25,549 --> 00:36:27,009
SETH:
Hello, Maggie.
396
00:36:29,427 --> 00:36:31,221
It's nice to see you again.
397
00:36:31,638 --> 00:36:33,348
It's weird to see you again.
398
00:36:34,057 --> 00:36:35,433
Weird is nice.
399
00:36:39,312 --> 00:36:40,438
You like Hemingway?
400
00:36:42,147 --> 00:36:43,774
Yeah, I'm starting to.
401
00:36:49,654 --> 00:36:50,572
May l?
402
00:36:53,324 --> 00:36:56,411
"As I ate the oysters with their
strong taste of the sea...
403
00:36:56,786 --> 00:36:58,913
and their faint metallic taste...
404
00:36:59,455 --> 00:37:01,790
as I drank their cold liquid
from each shell...
405
00:37:02,041 --> 00:37:04,918
and washed it down
with the crisp taste of the wine...
406
00:37:05,252 --> 00:37:07,087
I lost the empty feeling...
407
00:37:07,462 --> 00:37:09,422
and began to be happy."
408
00:37:10,257 --> 00:37:12,759
He never forgets to describe
how things taste.
409
00:37:14,260 --> 00:37:15,595
SETH:
I like that.
410
00:37:18,264 --> 00:37:20,224
Do you come here a lot?
411
00:37:20,891 --> 00:37:22,184
I live here.
412
00:37:23,727 --> 00:37:25,229
What do you do?
413
00:37:25,521 --> 00:37:26,480
Read.
414
00:37:26,730 --> 00:37:29,024
MAGGIE:
No, I mean, your work.
415
00:37:30,358 --> 00:37:31,735
I'm a messenger.
416
00:37:33,903 --> 00:37:35,988
What kind of messenger?
A bike messenger?
417
00:37:36,447 --> 00:37:38,866
No, I'm a messenger of God.
418
00:37:40,993 --> 00:37:42,202
Got a message for me?
419
00:37:43,287 --> 00:37:44,788
I already gave it to you.
420
00:37:45,038 --> 00:37:49,084
Did you use my pager? I usually don't
get my messages unless you beep me.
421
00:37:50,210 --> 00:37:53,505
You've definitely been beeped.
422
00:37:55,757 --> 00:37:57,884
SETH: How is Messinger?
MAGGIE: He's good.
423
00:37:58,217 --> 00:38:00,010
The operation went really well.
424
00:38:00,553 --> 00:38:02,721
- It was a good day.
MAGGIE: It was.
425
00:38:02,972 --> 00:38:05,307
Yeah, I didn't kill anybody today.
426
00:38:05,891 --> 00:38:08,643
- You're an excellent doctor.
- How do you know?
427
00:38:09,561 --> 00:38:10,687
I have a feeling.
428
00:38:11,062 --> 00:38:13,231
That's pretty flimsy evidence.
429
00:38:14,148 --> 00:38:15,233
Close your eyes.
430
00:38:18,152 --> 00:38:19,612
It's just for a moment.
431
00:38:39,839 --> 00:38:41,340
SETH:
What am I doing?
432
00:38:43,550 --> 00:38:45,802
You're touching me.
433
00:38:46,803 --> 00:38:48,221
Touch.
434
00:38:49,806 --> 00:38:51,099
How do you know?
435
00:38:52,642 --> 00:38:54,310
Because I feel it.
436
00:39:03,110 --> 00:39:04,736
You should trust that.
437
00:39:05,487 --> 00:39:07,280
You don't trust it enough.
438
00:39:19,959 --> 00:39:22,169
SETH: Let's go somewhere.
MAGGIE: Where?
439
00:39:22,711 --> 00:39:23,670
I don't care.
440
00:39:24,880 --> 00:39:26,173
What do you want to do?
441
00:39:26,965 --> 00:39:28,508
Anything.
442
00:40:14,008 --> 00:40:15,635
What's that like?
443
00:40:18,429 --> 00:40:20,097
What's it taste like?
444
00:40:20,556 --> 00:40:22,224
Describe it. Like Hemingway.
445
00:40:24,435 --> 00:40:26,436
Well, it tastes like...
446
00:40:27,437 --> 00:40:28,688
a pear.
447
00:40:29,439 --> 00:40:31,608
MAGGIE:
You don't know what a pear tastes like?
448
00:40:32,317 --> 00:40:34,944
I don't know what a pear
tastes like to you.
449
00:40:41,200 --> 00:40:42,576
Sweet...
450
00:40:42,951 --> 00:40:44,286
juicy.
451
00:40:45,871 --> 00:40:48,748
Soft on your tongue.
Grainy...
452
00:40:49,124 --> 00:40:52,001
Iike sugary sand that
dissolves in your mouth.
453
00:40:55,797 --> 00:40:57,089
How's that?
454
00:41:00,342 --> 00:41:01,802
It's perfect.
455
00:41:19,235 --> 00:41:21,278
MAGGIE: The first time I looked
in a microscope...
456
00:41:21,529 --> 00:41:23,155
I knew I wanted to be a doctor.
457
00:41:27,159 --> 00:41:29,077
MAGGIE:
Okay, let me have your hand.
458
00:41:29,703 --> 00:41:30,870
What for?
459
00:41:31,162 --> 00:41:32,914
We'll take a look at your blood.
460
00:41:33,957 --> 00:41:35,708
Not a possibility.
461
00:41:39,086 --> 00:41:40,254
MAGGIE:
Men.
462
00:41:40,504 --> 00:41:42,840
I suppose you know a woman's
threshold of pain...
463
00:41:43,090 --> 00:41:45,008
is 9 times higher than a man's.
464
00:41:56,102 --> 00:41:57,562
Take a look at that.
465
00:42:01,273 --> 00:42:03,359
That's bright.
466
00:42:08,530 --> 00:42:09,864
MAGGIE:
That's me.
467
00:42:10,865 --> 00:42:12,117
MAGGIE:
All those cells.
468
00:42:13,535 --> 00:42:15,286
SETH:
That's all you are.
469
00:42:17,538 --> 00:42:19,874
That and all the space in between.
470
00:42:21,125 --> 00:42:23,210
If this is all you are...
471
00:42:23,460 --> 00:42:25,212
these cells...
472
00:42:26,129 --> 00:42:28,381
then when they die, that's the end.
473
00:42:29,674 --> 00:42:31,468
I don't know. I think so.
474
00:42:33,469 --> 00:42:35,221
How do you explain it?
475
00:42:35,471 --> 00:42:36,472
What?
476
00:42:38,182 --> 00:42:40,351
The enduring myth of Heaven.
477
00:42:45,439 --> 00:42:47,816
I used to think that I had it
all figured out.
478
00:42:48,066 --> 00:42:49,192
But you didn't?
479
00:42:49,609 --> 00:42:50,694
No.
480
00:42:56,115 --> 00:43:00,077
Because something happened
in my O.R. and I got...
481
00:43:00,578 --> 00:43:04,081
this jolt. I got this feeling
that there's something...
482
00:43:04,540 --> 00:43:08,085
bigger out there. Something bigger
than me, bigger than you, and it... .
483
00:43:09,711 --> 00:43:11,421
Does that sound crazy?
484
00:43:12,172 --> 00:43:13,256
No.
485
00:43:14,632 --> 00:43:17,343
I couldn't fix him.
I did everything right...
486
00:43:17,593 --> 00:43:19,345
and I couldn't fix him.
487
00:43:20,513 --> 00:43:22,306
That's not supposed to happen.
488
00:43:25,058 --> 00:43:26,476
And I... .
489
00:43:27,019 --> 00:43:28,395
You cried.
490
00:43:31,648 --> 00:43:32,732
Yeah.
491
00:43:34,859 --> 00:43:37,945
SETH: Why do people cry?
MAGGIE: What do you mean?
492
00:43:38,654 --> 00:43:41,157
I mean, what happens physically?
493
00:43:41,991 --> 00:43:43,033
Well.
494
00:43:44,952 --> 00:43:48,538
Tear ducts operate on a normal basis
to lubricate and protect the eye.
495
00:43:48,789 --> 00:43:52,083
When you have an emotion,
they overact and create tears.
496
00:43:52,333 --> 00:43:54,335
Why? Why do they overact?
497
00:43:57,129 --> 00:43:58,506
I don't know.
498
00:43:59,298 --> 00:44:00,341
Maybe... .
499
00:44:01,258 --> 00:44:03,260
Maybe emotion becomes so intense...
500
00:44:03,510 --> 00:44:05,387
your body just can't contain it.
501
00:44:05,637 --> 00:44:09,307
Your mind and your feelings
become too powerful.
502
00:44:09,558 --> 00:44:11,309
Your body weeps.
503
00:44:14,520 --> 00:44:16,189
(BEEPER)
504
00:44:17,523 --> 00:44:18,608
I have to go.
505
00:44:18,899 --> 00:44:20,901
I got to go. Stay right here.
506
00:44:21,443 --> 00:44:22,736
Don't go anywhere.
507
00:44:23,237 --> 00:44:24,738
Stay right there.
508
00:44:45,799 --> 00:44:47,259
MAGGIE: Get the tube out.
NURSE: He can't breathe.
509
00:44:47,551 --> 00:44:49,386
It's because the tube is blocked.
510
00:45:01,522 --> 00:45:02,940
MAGGIE:
How you feeling?
511
00:45:03,273 --> 00:45:05,150
Ready to hit the waves.
512
00:45:05,400 --> 00:45:08,028
MAGGIE: I'm afraid your bodysurfing
days are over.
513
00:45:10,614 --> 00:45:14,659
You got a mean tattoo going there.
What does your wife think of that?
514
00:45:15,868 --> 00:45:17,703
That is my wife.
515
00:45:26,795 --> 00:45:29,047
Check his vitals every 15.
516
00:45:46,229 --> 00:45:48,023
I can't see you, but I know you're there.
517
00:45:55,905 --> 00:45:58,032
MESSINGER: Go back and tell them
that I'm not going.
518
00:45:59,700 --> 00:46:01,160
Not yet.
519
00:46:30,145 --> 00:46:31,563
JORDAN:
Where have you been?
520
00:46:32,147 --> 00:46:34,607
MAGGIE:
Oh, shit. I totally forgot dinner.
521
00:46:34,941 --> 00:46:36,234
JORDAN:
Dinner?
522
00:46:36,692 --> 00:46:37,860
JORDAN:
With who?
523
00:46:41,780 --> 00:46:44,658
A guy I met. I bumped into him
and we got something to eat.
524
00:46:44,908 --> 00:46:46,493
Did you pack my backpack?
525
00:46:47,369 --> 00:46:48,703
JORDAN:
What else?
526
00:46:49,996 --> 00:46:51,247
We talked...
527
00:46:51,498 --> 00:46:53,666
and then I got beeped
and he disappeared.
528
00:46:53,917 --> 00:46:55,209
Why did you pack my backpack?
529
00:46:55,710 --> 00:46:57,420
JORDAN:
Earl, what are you doing?
530
00:46:57,670 --> 00:47:00,339
JORDAN: I thought we'd fly up to Tahoe,
use your uncle's cabin...
531
00:47:00,631 --> 00:47:01,924
maybe do a little hiking.
532
00:47:03,550 --> 00:47:04,551
What?
533
00:47:07,471 --> 00:47:09,347
God. Is it...?
534
00:47:09,681 --> 00:47:10,890
Maggie, it's just a tick.
535
00:47:11,391 --> 00:47:14,269
- Get a match.
- We're not going to burn him, Jordan.
536
00:47:14,519 --> 00:47:16,437
It'll have to back out.
Can't leave the head in.
537
00:47:16,687 --> 00:47:19,815
- We can't just be burning tick heads.
JORDAN: Then get some alcohol.
538
00:47:20,066 --> 00:47:20,941
I don't have any.
539
00:47:21,192 --> 00:47:23,444
JORDAN: You don't have any alcohol?
MAGGIE: I don't operate here.
540
00:47:23,694 --> 00:47:25,195
JORDAN:
How about some olive oil?
541
00:47:27,948 --> 00:47:29,533
Which kind? Jalapeo or rosemary?
542
00:47:30,408 --> 00:47:31,826
Rosemary.
543
00:47:33,077 --> 00:47:36,747
JORDAN: So what did you and your
friend-- What did you say his name was?
544
00:47:38,499 --> 00:47:39,500
Seth.
545
00:47:39,750 --> 00:47:41,627
What did you two talk about?
546
00:47:43,337 --> 00:47:44,546
Dying.
547
00:47:47,007 --> 00:47:50,677
Come on, we deal with life and death
every day. Why can't we talk about it?
548
00:47:51,011 --> 00:47:53,972
I hope you won't become a
surgeon who prays in the O.R.
549
00:48:02,646 --> 00:48:03,981
Can we talk for a minute?
550
00:48:04,231 --> 00:48:05,566
We'll talk while camping.
551
00:48:05,816 --> 00:48:08,193
Jordan, I can't go camping now.
552
00:48:08,443 --> 00:48:10,153
We need some time together.
553
00:48:11,237 --> 00:48:13,948
All right, let's see if we can
just spend 5 minutes.
554
00:48:14,198 --> 00:48:17,410
Let's see if we can just stand
still together for 5 minutes.
555
00:48:18,286 --> 00:48:19,203
Doing what?
556
00:48:19,662 --> 00:48:21,455
Just being here.
557
00:48:22,873 --> 00:48:24,583
I'll get the trail map.
558
00:48:25,125 --> 00:48:26,209
No, I mean it.
559
00:48:26,710 --> 00:48:28,003
Nothing but us.
560
00:48:31,464 --> 00:48:32,757
What do I do?
561
00:48:34,217 --> 00:48:35,593
Just look at me.
562
00:48:47,729 --> 00:48:48,814
You can't do it.
563
00:48:50,774 --> 00:48:52,442
You can't do it.
564
00:48:52,692 --> 00:48:55,319
- You flinched. You lose!
- You cheat.
565
00:49:09,791 --> 00:49:12,919
That old black magic called...
566
00:49:13,169 --> 00:49:14,921
love.
567
00:49:15,505 --> 00:49:17,131
Thank you very much.
568
00:49:17,381 --> 00:49:21,051
Welcome back. We've been talking
to mothers who are members of the KKK.
569
00:49:23,345 --> 00:49:25,013
You want to watch anything?
570
00:49:28,725 --> 00:49:30,101
MESSINGER:
Me neither.
571
00:49:38,567 --> 00:49:40,486
SETH:
How do you know when I'm here?
572
00:49:46,199 --> 00:49:47,492
I know.
573
00:49:49,703 --> 00:49:51,287
MESSINGER:
Jeez, you look good.
574
00:49:52,455 --> 00:49:55,833
I forgot how good everybody looked.
575
00:49:58,461 --> 00:50:00,546
30 years of silence.
576
00:50:00,796 --> 00:50:04,550
You got guts, kid, showing yourself
like that. I appreciate that. I do.
577
00:50:04,800 --> 00:50:06,134
It'll make it easier.
578
00:50:07,552 --> 00:50:09,846
I got to tell you, I feel fine.
579
00:50:10,096 --> 00:50:11,681
You might want to check your orders...
580
00:50:11,931 --> 00:50:13,975
because I sure don't feel
like I'm dying.
581
00:50:14,225 --> 00:50:15,435
You're not dying.
582
00:50:15,685 --> 00:50:19,188
Right. Then how come you're
hanging around my room all the time?
583
00:50:19,438 --> 00:50:21,732
I'm the only one with his ass
hanging out of his dress.
584
00:50:23,233 --> 00:50:24,735
Unless... .
585
00:50:28,238 --> 00:50:29,906
Could it be...
586
00:50:30,991 --> 00:50:32,200
the doctor?
587
00:50:33,826 --> 00:50:35,203
Sure.
588
00:50:35,453 --> 00:50:36,996
The doctor.
589
00:50:37,788 --> 00:50:39,582
She's pretty.
590
00:50:39,832 --> 00:50:41,417
A little flat-chested...
591
00:50:41,667 --> 00:50:43,419
but all you need's a handful.
592
00:50:43,711 --> 00:50:45,796
- Who are you?
- This is good.
593
00:50:46,255 --> 00:50:48,381
This is what they call...
594
00:50:48,632 --> 00:50:50,800
"serendipitous."
595
00:50:51,051 --> 00:50:54,429
Look that up in the dictionary,
you'll see a picture of you and me.
596
00:50:54,721 --> 00:50:55,930
Thank you.
597
00:51:02,936 --> 00:51:04,688
You ready to deal?
598
00:51:05,189 --> 00:51:07,983
Because I can answer all
your questions, friend.
599
00:51:17,950 --> 00:51:19,035
How's the French toast?
600
00:51:19,785 --> 00:51:20,744
Fabulous.
601
00:51:20,995 --> 00:51:22,121
Set me up.
602
00:51:30,712 --> 00:51:32,714
Guess I should introduce myself.
603
00:51:33,464 --> 00:51:34,966
Come on, give me your hand.
604
00:51:36,759 --> 00:51:39,053
Put it in mine. There you go.
605
00:51:39,345 --> 00:51:41,347
A little tighter. Tighter.
There you go.
606
00:51:41,597 --> 00:51:43,015
No, that's too much.
607
00:51:43,349 --> 00:51:45,517
There you go. Good grip.
608
00:51:46,601 --> 00:51:48,019
Nathaniel Messinger.
609
00:51:48,270 --> 00:51:50,063
Glutton, hedonist...
610
00:51:50,313 --> 00:51:54,651
former celestial body,
recent addition to the human race.
611
00:51:58,529 --> 00:52:00,197
I don't believe you.
612
00:52:00,448 --> 00:52:01,740
MESSINGER:
You want proof?
613
00:52:02,241 --> 00:52:04,076
MESSINGER:
You hang out at a library.
614
00:52:04,326 --> 00:52:05,994
MESSINGER:
You can speak every language.
615
00:52:06,328 --> 00:52:08,288
You travel with the speed of thought...
616
00:52:08,538 --> 00:52:10,457
and you're reading
my mind right now.
617
00:52:10,957 --> 00:52:11,875
Stop that.
618
00:52:12,250 --> 00:52:13,376
You're doing it.
619
00:52:15,128 --> 00:52:16,254
It's impossible.
620
00:52:16,629 --> 00:52:19,757
"Some things are true
whether you believe them or not."
621
00:52:22,301 --> 00:52:23,469
How?
622
00:52:24,178 --> 00:52:25,470
MESSINGER: You choose.
SETH: Choose?
623
00:52:25,721 --> 00:52:27,347
To fall to Earth.
624
00:52:27,597 --> 00:52:30,558
You take the plunge,
the tumble, the dive.
625
00:52:30,809 --> 00:52:32,852
You jump off a bridge.
Leap out a window.
626
00:52:33,102 --> 00:52:35,938
You just make up your mind
to do it and you do it.
627
00:52:39,150 --> 00:52:42,236
MESSINGER: You wake up all smelly,
and aching from head to toe...
628
00:52:42,486 --> 00:52:44,238
and hungrier than you've
ever been...
629
00:52:44,488 --> 00:52:48,033
only you have no idea what hunger is
or any of that stuff...
630
00:52:48,283 --> 00:52:52,287
so it's all real confusing
and painful, but very, very good.
631
00:52:54,998 --> 00:52:56,332
Human.
632
00:52:58,251 --> 00:52:59,418
Listen, kid:
633
00:53:00,878 --> 00:53:03,964
He gave these bozos
the greatest gift in the universe.
634
00:53:04,214 --> 00:53:06,341
You think He didn't give it to us too?
635
00:53:06,675 --> 00:53:07,551
Which gift?
636
00:53:08,260 --> 00:53:09,886
Free will, brother.
637
00:53:11,096 --> 00:53:12,639
Free will.
638
00:53:40,247 --> 00:53:41,832
MESSINGER:
Couldn't get a job.
639
00:53:42,374 --> 00:53:44,251
MESSINGER:
No past, no training.
640
00:53:44,501 --> 00:53:46,003
MESSINGER:
No l.D.
641
00:53:46,545 --> 00:53:50,173
Then one day, I was walking
past a building site.
642
00:53:50,423 --> 00:53:51,841
A skyscraper.
643
00:53:52,092 --> 00:53:54,719
And I thought, "l could do that."
644
00:53:54,969 --> 00:53:56,888
You see, these people down here...
645
00:53:57,138 --> 00:54:00,182
a lot of them are afraid of heights,
you know what I'm saying?
646
00:54:00,433 --> 00:54:03,644
That makes me uniquely qualified.
647
00:54:04,228 --> 00:54:07,981
And besides, it feels like
a little bit of home up here.
648
00:54:08,231 --> 00:54:09,524
And I like what I do.
649
00:54:09,816 --> 00:54:10,942
I'm good at it.
650
00:54:13,570 --> 00:54:15,780
These things'll kill you.
651
00:54:17,573 --> 00:54:18,866
Are there others?
652
00:54:19,617 --> 00:54:21,202
Others like you?
653
00:54:21,577 --> 00:54:23,078
Yeah, they're out there.
654
00:54:23,537 --> 00:54:27,457
You see them, but most of the time
you just walk on by.
655
00:54:27,874 --> 00:54:31,586
Nobody likes to think of the old life.
You know, what they gave up.
656
00:54:32,253 --> 00:54:33,838
Then why'd you do it?
657
00:54:43,305 --> 00:54:44,932
My daughter, Ruth...
658
00:54:45,182 --> 00:54:47,017
her stupid husband, Frank...
659
00:54:47,642 --> 00:54:49,102
and my grandkids.
660
00:54:49,352 --> 00:54:51,771
Petie's 4, Hannah's 6.
661
00:54:55,191 --> 00:54:57,777
And this is my wife, Teresa.
662
00:55:01,113 --> 00:55:02,448
Did you...
663
00:55:03,407 --> 00:55:05,033
tell her who you were?
664
00:55:06,076 --> 00:55:08,662
I started to try once or twice.
665
00:55:09,079 --> 00:55:10,997
Then I thought, "Why do that to her?"
666
00:55:11,247 --> 00:55:12,540
Do what?
667
00:55:13,124 --> 00:55:14,917
It's too much for them.
668
00:55:16,210 --> 00:55:18,587
People don't believe in us anymore.
669
00:55:28,138 --> 00:55:30,390
Do they still gather together
at sunrise?
670
00:55:30,974 --> 00:55:32,851
And sunset, yes.
671
00:55:34,185 --> 00:55:35,686
Take me there?
672
00:55:39,774 --> 00:55:41,483
(ANGELIC MUSIC)
673
00:55:47,114 --> 00:55:48,740
Can you hear it?
674
00:55:59,583 --> 00:56:00,626
No.
675
00:56:19,602 --> 00:56:21,187
MESSINGER:
I can't hear that!
676
00:56:21,437 --> 00:56:23,814
MESSINGER:
But you can't feel this!
677
00:56:24,314 --> 00:56:25,649
SETH:
Nathan!
678
00:56:32,822 --> 00:56:34,115
You have to go back.
679
00:56:34,365 --> 00:56:36,492
Not until I catch the big wave.
680
00:56:40,830 --> 00:56:41,997
MESSINGER:
Wait.
681
00:56:42,665 --> 00:56:43,791
Wait.
682
00:56:44,041 --> 00:56:45,500
Wait for what?
683
00:56:46,668 --> 00:56:47,794
Swim!
684
00:57:17,613 --> 00:57:18,656
(MESSINGER LAUGHS)
685
00:57:23,577 --> 00:57:25,579
And then you just...
686
00:57:26,038 --> 00:57:27,164
fall.
687
00:57:27,748 --> 00:57:29,291
CASSIEL: Fall?
SETH: Dive.
688
00:57:30,333 --> 00:57:32,377
You make up your mind to do it...
689
00:57:33,378 --> 00:57:34,879
and you do it.
690
00:57:35,380 --> 00:57:37,673
And when you wake up, you're...?
691
00:57:38,341 --> 00:57:39,717
Yes.
692
00:57:42,011 --> 00:57:43,887
CASSIEL:
To smell the air.
693
00:57:44,429 --> 00:57:45,847
SETH:
Taste water.
694
00:57:46,098 --> 00:57:47,182
CASSIEL:
Read a newspaper.
695
00:57:47,432 --> 00:57:48,183
To lie.
696
00:57:48,475 --> 00:57:49,935
Through your teeth.
697
00:57:50,602 --> 00:57:51,561
To feed the dog.
698
00:57:54,522 --> 00:57:55,857
Touch her hair.
699
00:57:58,401 --> 00:57:59,944
What are you waiting for?
700
00:58:05,532 --> 00:58:08,076
There is so much beauty up here.
701
00:58:09,911 --> 00:58:11,204
Yes.
702
00:58:36,310 --> 00:58:37,520
Here you are again.
703
00:58:39,105 --> 00:58:40,940
MAGGIE: We'll release your friend
Messinger tomorrow.
704
00:58:41,232 --> 00:58:42,399
That's good.
705
00:58:42,650 --> 00:58:46,028
His family's having a kind
of a welcome-home party.
706
00:58:46,445 --> 00:58:47,320
Are you... .
707
00:58:49,155 --> 00:58:50,615
Will you be going?
708
00:58:51,157 --> 00:58:52,617
Will you be going?
709
00:58:55,453 --> 00:58:56,412
This is Earl.
710
00:58:56,704 --> 00:58:57,997
He told me.
711
00:58:59,123 --> 00:59:00,332
What else does he tell you?
712
00:59:00,583 --> 00:59:04,545
He worries that you never sleep.
And he loves to see you smile.
713
00:59:05,295 --> 00:59:08,340
MAGGIE: Sometimes I think Earl's the
only one who understands me.
714
00:59:08,590 --> 00:59:09,674
SETH:
What about your boyfriend?
715
00:59:10,258 --> 00:59:11,593
Do you love him?
716
00:59:14,595 --> 00:59:15,930
Love? I don't know.
717
00:59:16,180 --> 00:59:17,515
What does that mean?
718
00:59:18,432 --> 00:59:20,518
I was hoping you could tell me.
719
00:59:21,477 --> 00:59:23,604
It's a word...
720
00:59:23,854 --> 00:59:26,523
that describes a chemical react--
721
00:59:28,108 --> 00:59:30,777
It's just crap. I'm full of crap.
722
00:59:32,695 --> 00:59:36,073
I wait all day, just hoping
for one more minute with you...
723
00:59:36,324 --> 00:59:37,867
and I don't even know you.
724
00:59:38,492 --> 00:59:40,161
What do you want to know?
725
00:59:42,162 --> 00:59:43,914
Why you wear the same
clothes all the time.
726
00:59:44,164 --> 00:59:46,416
Why won't you give me
your phone number?
727
00:59:47,501 --> 00:59:48,668
Are you married?
728
00:59:49,377 --> 00:59:50,420
No.
729
00:59:51,296 --> 00:59:52,297
Are you homeless?
730
00:59:53,881 --> 00:59:54,966
No.
731
00:59:56,092 --> 00:59:57,260
Are you a drummer?
732
01:00:02,181 --> 01:00:04,183
Why don't you ever touch me?
733
01:00:08,145 --> 01:00:09,854
I don't want to hurt you.
734
01:00:12,357 --> 01:00:13,858
You won't hurt me.
735
01:00:38,881 --> 01:00:40,257
Did you feel that?
736
01:00:53,728 --> 01:00:56,063
If I could make you understand...
737
01:00:59,275 --> 01:01:00,776
I understand.
738
01:01:05,572 --> 01:01:07,199
I'll see you around.
739
01:02:12,133 --> 01:02:13,343
MESSINGER:
Hey, Doc!
740
01:02:16,137 --> 01:02:18,848
No, give me the whole package.
Come here.
741
01:02:19,765 --> 01:02:21,267
MAGGIE: Hi.
- Thanks for coming.
742
01:02:21,517 --> 01:02:22,851
MAGGIE:
You look great.
743
01:02:24,686 --> 01:02:25,604
Is this heaven?
744
01:02:26,021 --> 01:02:27,272
MESSINGER:
Look at this.
745
01:02:31,860 --> 01:02:33,653
Come on, let's meet some people.
746
01:02:34,070 --> 01:02:35,530
MESSINGER:
You got an appetite?
747
01:02:40,117 --> 01:02:41,535
Have a beer, Seth.
748
01:02:42,369 --> 01:02:43,370
TERESA:
Where you from?
749
01:02:44,788 --> 01:02:45,581
Up.
750
01:02:45,831 --> 01:02:47,999
MESSINGER:
North. Uh, Canada.
751
01:02:55,173 --> 01:02:56,716
HANNAH:
Listen. Can you hear?
752
01:02:57,675 --> 01:02:59,135
I'm growing.
753
01:02:59,844 --> 01:03:00,761
TERESA:
Smile, Hannah.
754
01:03:10,520 --> 01:03:11,896
How long have you known Seth?
755
01:03:13,898 --> 01:03:15,191
Not very long.
756
01:03:16,692 --> 01:03:18,986
But I feel like I've known him forever.
757
01:03:20,070 --> 01:03:22,072
TERESA:
Honey, that hurts.
758
01:03:24,199 --> 01:03:25,909
You're just like Grandpa.
759
01:03:27,994 --> 01:03:29,162
TERESA:
Come on.
760
01:03:29,829 --> 01:03:31,164
TERESA:
Let's see if the cookies are done.
761
01:03:31,664 --> 01:03:32,707
HANNAH:
Come on, Seth.
762
01:03:32,957 --> 01:03:35,168
SETH: Can I help you?
TERESA: Yeah, great.
763
01:03:40,548 --> 01:03:41,840
How did you two meet?
764
01:03:43,550 --> 01:03:46,345
He works with me over at the site.
Construction work.
765
01:03:47,304 --> 01:03:48,555
I thought he was a messenger.
766
01:03:49,723 --> 01:03:51,766
Yeah, he's one of those...
767
01:03:52,016 --> 01:03:52,976
"hyphenates."
768
01:03:53,893 --> 01:03:55,228
I'll be right back.
769
01:04:34,972 --> 01:04:36,557
Here, can you cut this up?
770
01:04:44,439 --> 01:04:46,942
So in what province in Canada
were you born?
771
01:04:47,943 --> 01:04:49,736
I wasn't born in Canada.
772
01:04:54,365 --> 01:04:55,658
What are your parents' names?
773
01:05:04,208 --> 01:05:05,542
No parents.
774
01:05:12,924 --> 01:05:15,802
You have very delicate hands
for a construction worker.
775
01:05:16,135 --> 01:05:17,553
I'm not a construction worker.
776
01:05:17,845 --> 01:05:20,055
Very pale hands. Let me see.
777
01:05:24,017 --> 01:05:26,395
SETH: Why did you do that?
MAGGIE: Let me see your hand.
778
01:05:26,687 --> 01:05:27,562
No.
779
01:05:29,689 --> 01:05:30,690
MAGGIE:
What's your last name?
780
01:05:30,982 --> 01:05:32,108
You know my last name.
781
01:05:32,400 --> 01:05:33,568
I don't.
782
01:05:35,862 --> 01:05:36,904
Plate.
783
01:05:37,738 --> 01:05:38,781
Seth Plate?
784
01:05:45,537 --> 01:05:47,080
I cut you.
785
01:05:49,040 --> 01:05:50,417
I cut you.
786
01:05:52,669 --> 01:05:56,631
I cut you with that knife.
I felt it go in. You felt it.
787
01:05:57,632 --> 01:05:58,966
Not the way you do.
788
01:06:00,551 --> 01:06:02,094
The way I do?
What does that mean?
789
01:06:02,386 --> 01:06:05,973
You mean the way a doctor does?
The way a woman does? What?
790
01:06:06,264 --> 01:06:07,599
The way...
791
01:06:08,892 --> 01:06:09,851
a human does.
792
01:06:12,395 --> 01:06:13,813
I have no sense of touch.
793
01:06:15,231 --> 01:06:16,023
You feel that?
794
01:06:16,566 --> 01:06:18,025
Don't be frightened.
795
01:06:18,401 --> 01:06:19,568
You freak!
796
01:06:19,860 --> 01:06:20,986
You liar!
797
01:06:21,570 --> 01:06:23,322
Who-- What are you?
798
01:06:23,739 --> 01:06:25,240
I came to take Mr. Balford...
799
01:06:26,616 --> 01:06:28,160
and I saw you.
800
01:06:30,203 --> 01:06:32,455
I couldn't take my eyes off you.
801
01:06:33,289 --> 01:06:35,124
How you fought for him.
802
01:06:37,210 --> 01:06:39,128
And you looked right at me...
803
01:06:39,754 --> 01:06:41,463
Iike I was a man.
804
01:06:42,047 --> 01:06:44,925
MAGGIE: "To take Mr. Balford"?
SETH: I was there.
805
01:06:45,217 --> 01:06:49,137
- We're always there in every room.
- What are you talking about?
806
01:06:49,638 --> 01:06:51,139
I was there in the stairwell...
807
01:06:52,056 --> 01:06:54,100
when you cried for your patient.
808
01:06:54,434 --> 01:06:56,811
And I touched you. Remember?
809
01:06:58,938 --> 01:07:00,481
Why are you doing this?
810
01:07:01,899 --> 01:07:03,609
Because I'm in love with you.
811
01:07:11,658 --> 01:07:13,201
I don't believe you.
812
01:07:14,160 --> 01:07:15,578
Do you feel that?
813
01:07:18,456 --> 01:07:19,915
You don't want to believe me.
814
01:07:20,583 --> 01:07:22,543
I cannot conceive of it!
815
01:07:24,586 --> 01:07:26,004
Just get out!
816
01:07:27,130 --> 01:07:28,507
Get out!
817
01:08:18,719 --> 01:08:19,762
AID:
Doctor?
818
01:08:22,806 --> 01:08:23,891
AID:
Doctor?
819
01:09:00,216 --> 01:09:01,175
(EARL BARKS)
820
01:09:10,850 --> 01:09:11,976
MAGGIE:
Hello?
821
01:09:19,025 --> 01:09:20,067
MAGGIE:
Seth?
822
01:09:23,779 --> 01:09:25,030
Are you here?
823
01:10:21,916 --> 01:10:23,709
I want to see you.
824
01:10:26,336 --> 01:10:28,046
Let me see you.
825
01:10:57,740 --> 01:10:59,200
Just stay.
826
01:11:02,119 --> 01:11:04,329
Just stay until I fall asleep.
827
01:11:41,530 --> 01:11:43,282
Oh, yes!
828
01:11:46,201 --> 01:11:47,536
Thank you.
829
01:12:09,097 --> 01:12:10,890
The baby can't sleep.
830
01:12:11,724 --> 01:12:13,351
Has anyone ever seen the baby sleep?
831
01:12:13,726 --> 01:12:16,020
ANNE:
I don't know. Let's check him out.
832
01:12:25,696 --> 01:12:26,863
ANNE:
Choanal atresia.
833
01:12:27,114 --> 01:12:29,449
ANNE:
There's hardly any air getting through.
834
01:12:30,200 --> 01:12:31,117
How did you know?
835
01:12:33,203 --> 01:12:34,620
I just...
836
01:12:36,414 --> 01:12:37,415
knew!
837
01:13:00,478 --> 01:13:01,312
(KNOCK ON DOOR)
838
01:13:03,397 --> 01:13:04,439
JORDAN:
Maggie?
839
01:13:05,107 --> 01:13:06,108
Yeah.
840
01:13:06,400 --> 01:13:07,526
JORDAN:
Are you alone?
841
01:13:08,401 --> 01:13:09,402
Yeah.
842
01:13:13,489 --> 01:13:15,867
JORDAN:
Pretty intuitive call on the baby.
843
01:13:16,284 --> 01:13:17,493
MAGGIE:
Think so?
844
01:13:18,953 --> 01:13:20,079
I couldn't have done it better.
845
01:13:21,538 --> 01:13:23,040
Well, that's a compliment.
846
01:13:38,095 --> 01:13:39,638
What are you doing?
847
01:13:39,972 --> 01:13:41,432
I'm spending time with you.
848
01:13:44,309 --> 01:13:45,727
Will you marry me?
849
01:13:46,770 --> 01:13:48,647
We can finally get up to Tahoe.
850
01:13:48,980 --> 01:13:50,440
Get married on the Nevada side...
851
01:13:50,774 --> 01:13:52,817
honeymoon and be back
before we miss a case.
852
01:13:55,069 --> 01:13:57,572
What do you want me to do?
Get down on my knees?
853
01:13:58,239 --> 01:13:59,490
What do you want me to say?
854
01:14:00,491 --> 01:14:02,159
We belong together.
855
01:14:02,743 --> 01:14:04,411
We're the same species.
856
01:14:06,705 --> 01:14:07,581
I'm not...
857
01:14:11,000 --> 01:14:14,462
I'm not very good at matters
of the heart. I mean...
858
01:14:15,088 --> 01:14:16,839
the proverbial heart.
859
01:14:20,134 --> 01:14:21,635
Please be my wife.
860
01:14:22,761 --> 01:14:23,762
JORDAN:
Just--
861
01:14:26,181 --> 01:14:27,349
Just think about it.
862
01:14:43,072 --> 01:14:44,239
MAGGIE:
Breathe in.
863
01:14:48,201 --> 01:14:49,286
Breathe in.
864
01:15:02,840 --> 01:15:03,924
I'm good.
865
01:15:11,848 --> 01:15:16,519
I don't understand a God who would let
us meet, if we could never be together.
866
01:15:20,147 --> 01:15:21,190
He didn't tell you.
867
01:15:25,444 --> 01:15:26,403
Tell me what?
868
01:15:27,070 --> 01:15:28,363
Maybe you should ask him.
869
01:15:29,114 --> 01:15:30,824
No, I'm asking you.
870
01:15:42,334 --> 01:15:44,086
Seth knows no fear...
871
01:15:44,419 --> 01:15:45,671
no pain...
872
01:15:45,963 --> 01:15:47,506
no hunger.
873
01:15:48,673 --> 01:15:51,051
He hears music in the sunrise.
874
01:15:53,386 --> 01:15:55,179
But he'd give it all up.
875
01:15:55,471 --> 01:15:56,973
He loves you that much.
876
01:15:59,725 --> 01:16:01,435
I don't understand.
877
01:16:04,521 --> 01:16:06,023
He can fall.
878
01:16:06,690 --> 01:16:09,359
He can give up his existence
as he knows it.
879
01:16:09,651 --> 01:16:12,695
He can give up eternity and become...
880
01:16:12,987 --> 01:16:14,155
one of us.
881
01:16:14,989 --> 01:16:16,324
It's up to you.
882
01:16:18,284 --> 01:16:19,869
How do you know this?
883
01:16:25,791 --> 01:16:27,375
Because I did it.
884
01:16:48,395 --> 01:16:49,271
Seth?
885
01:16:55,526 --> 01:16:56,402
Seth?
886
01:16:59,113 --> 01:16:59,989
Seth?
887
01:17:04,910 --> 01:17:06,828
Seth, I need to talk to you.
888
01:17:11,291 --> 01:17:13,209
Seth, please.
889
01:17:16,295 --> 01:17:17,338
MAGGIE:
Please be here.
890
01:17:19,715 --> 01:17:21,634
MAGGIE:
God, help me through this.
891
01:17:33,019 --> 01:17:34,645
You are so beautiful.
892
01:17:37,398 --> 01:17:39,150
MAGGIE:
You'll always be that way.
893
01:17:42,695 --> 01:17:44,571
Jordan asked me to go away with him...
894
01:17:44,863 --> 01:17:46,239
and get married.
895
01:17:49,117 --> 01:17:50,535
He knows me.
896
01:17:51,911 --> 01:17:53,913
He knows the demands of my work.
897
01:17:54,497 --> 01:17:56,249
You don't love him.
898
01:17:57,458 --> 01:17:59,043
He and I are the same.
899
01:18:01,670 --> 01:18:03,088
And I want that.
900
01:18:06,842 --> 01:18:10,679
And I want somebody who can
feel my hand when I touch him.
901
01:18:12,430 --> 01:18:14,057
But you can feel me.
902
01:18:14,349 --> 01:18:16,017
You felt me.
903
01:18:17,768 --> 01:18:19,478
I want to say goodbye.
904
01:18:21,772 --> 01:18:23,524
I don't want to see you again.
905
01:20:56,080 --> 01:20:57,123
(HEARTBEAT)
906
01:21:20,603 --> 01:21:21,979
(INDISTINCT VOICES)
907
01:22:06,478 --> 01:22:07,354
(WORKERS WHISTLE)
908
01:22:25,037 --> 01:22:26,413
WORKER:
Hey, buddy.
909
01:22:27,414 --> 01:22:28,874
WORKER:
You can't be in here.
910
01:22:29,749 --> 01:22:30,750
Do you see me?
911
01:22:32,669 --> 01:22:34,212
Do you see me?
912
01:22:34,671 --> 01:22:36,047
Can you see me?
913
01:22:36,380 --> 01:22:37,506
WORKER:
We can see you.
914
01:22:39,467 --> 01:22:40,885
Is this blood?
915
01:22:41,176 --> 01:22:42,052
This is blood!
916
01:22:42,469 --> 01:22:43,637
Is it red?
917
01:22:44,179 --> 01:22:45,097
Red?
918
01:22:45,555 --> 01:22:46,765
Is it red?
919
01:22:48,183 --> 01:22:49,643
Color.
920
01:22:49,976 --> 01:22:52,020
WORKER:
What color were the drugs you took?
921
01:22:53,354 --> 01:22:54,689
WORKER:
Better get your butt out of here.
922
01:22:55,606 --> 01:22:56,732
You got somewhere to go?
923
01:23:00,694 --> 01:23:01,904
Maggie.
924
01:23:06,408 --> 01:23:07,284
Maggie.
925
01:23:14,123 --> 01:23:16,959
(SETH SINGS)
Down and down and down I go
926
01:23:17,251 --> 01:23:19,462
Round and round and round I go
927
01:23:20,212 --> 01:23:21,839
Round and spin
928
01:23:22,131 --> 01:23:24,258
Loving the spin I'm in
929
01:23:24,591 --> 01:23:27,094
Loving that old black magic...
930
01:23:27,385 --> 01:23:29,346
called love
931
01:23:30,847 --> 01:23:32,724
Love!
932
01:23:34,058 --> 01:23:35,226
SETH:
Hi!
933
01:23:38,562 --> 01:23:39,438
Hello!
934
01:23:45,193 --> 01:23:48,530
I was wondering if you could tell me
how to get to the county hospital?
935
01:23:50,615 --> 01:23:51,491
(IN FOREIGN LANGUAGE)
936
01:23:59,874 --> 01:24:00,916
(SIREN)
937
01:24:32,654 --> 01:24:33,821
NURSE:
Can I help you, sir?
938
01:24:34,072 --> 01:24:36,866
I'll just take a moment
to catch my breath.
939
01:24:37,908 --> 01:24:38,743
Breath!
940
01:24:42,246 --> 01:24:43,288
Maggie Rice.
941
01:24:45,040 --> 01:24:46,208
Are you a patient?
942
01:24:46,625 --> 01:24:48,210
No. I just need to find her, please.
943
01:24:48,627 --> 01:24:50,962
You'll have to call her office.
Someone there can help you.
944
01:24:51,629 --> 01:24:52,839
Do you know where she is?
945
01:24:53,631 --> 01:24:55,550
No, sir, I do not know where she is.
946
01:24:58,928 --> 01:25:00,554
You have this computer...
947
01:25:01,930 --> 01:25:03,974
and all this technology.
Can't you look her up?
948
01:25:05,017 --> 01:25:05,892
Anne!
949
01:25:07,853 --> 01:25:09,062
Where's Maggie?
950
01:25:14,442 --> 01:25:16,110
So you're a friend of Maggie's?
951
01:25:18,279 --> 01:25:19,530
ANNE:
What happened to you?
952
01:25:19,864 --> 01:25:20,823
Sorry.
953
01:25:21,282 --> 01:25:22,408
It's okay.
954
01:25:25,535 --> 01:25:26,745
I fell.
955
01:25:27,245 --> 01:25:29,914
Evidently. Off a train?
956
01:25:30,874 --> 01:25:32,458
I fell in love.
957
01:25:39,840 --> 01:25:41,425
Please help me find her.
958
01:25:46,638 --> 01:25:49,975
She went to Lake Tahoe. Her uncle
has a cabin on the Nevada side.
959
01:25:50,308 --> 01:25:51,309
ANNE:
Wait!
960
01:26:22,921 --> 01:26:24,131
Cassiel.
961
01:26:25,090 --> 01:26:26,299
Are you there?
962
01:26:27,759 --> 01:26:28,635
(CAR HORN)
963
01:26:35,308 --> 01:26:36,225
Hello.
964
01:27:31,443 --> 01:27:32,694
DRIVER:
Where you headed?
965
01:27:34,404 --> 01:27:35,279
Tahoe!
966
01:27:36,697 --> 01:27:37,907
Reno!
967
01:27:38,240 --> 01:27:39,325
Tahoe!
968
01:27:39,992 --> 01:27:41,327
I'm going to Reno.
969
01:27:41,702 --> 01:27:43,120
I'm going to Tahoe.
970
01:27:43,662 --> 01:27:46,081
Hop in. We'll figure it out
when we get there.
971
01:30:03,332 --> 01:30:04,875
Am I too late?
972
01:30:06,626 --> 01:30:07,627
Too late?
973
01:30:08,545 --> 01:30:09,671
Jordan?
974
01:30:14,092 --> 01:30:15,843
I couldn't marry Jordan.
975
01:30:19,180 --> 01:30:20,848
I'm in love with you.
976
01:30:29,022 --> 01:30:30,357
What happened?
977
01:30:33,818 --> 01:30:35,194
Free will.
978
01:30:50,375 --> 01:30:51,876
I feel you.
979
01:32:10,949 --> 01:32:12,408
MAGGIE:
Do you feel that?
980
01:32:12,784 --> 01:32:13,868
SETH: Yes.
981
01:32:15,870 --> 01:32:17,163
And that?
982
01:32:21,250 --> 01:32:24,044
How's it feel?
Tell me what it feels like.
983
01:32:25,087 --> 01:32:26,421
I can't.
984
01:32:28,465 --> 01:32:29,424
Try.
985
01:32:31,301 --> 01:32:32,468
Warm.
986
01:32:37,932 --> 01:32:39,225
Aching.
987
01:32:57,366 --> 01:32:58,617
It's okay.
988
01:33:01,453 --> 01:33:02,621
We fit together.
989
01:33:02,996 --> 01:33:03,997
I know.
990
01:33:04,790 --> 01:33:06,833
We were made to fit together.
991
01:33:28,395 --> 01:33:31,397
SETH: I always asked the dying what
they liked best about living.
992
01:33:34,108 --> 01:33:35,860
Wrote it down in my book.
993
01:33:38,404 --> 01:33:39,572
This is it.
994
01:33:41,198 --> 01:33:42,908
This is what I like best.
995
01:33:43,909 --> 01:33:46,036
You haven't even started yet.
996
01:33:46,828 --> 01:33:49,247
We have our whole lives together.
997
01:33:49,581 --> 01:33:50,790
You and me.
998
01:33:51,040 --> 01:33:53,001
Mr. and Mrs. Plate.
999
01:34:29,826 --> 01:34:30,869
(SCREAMS)
1000
01:38:29,838 --> 01:38:30,797
(TRUCK HORN)
1001
01:39:25,973 --> 01:39:26,848
SETH:
Maggie?
1002
01:39:28,099 --> 01:39:28,850
Seth.
1003
01:39:29,517 --> 01:39:31,478
- I'll get help.
- You're here.
1004
01:39:32,187 --> 01:39:33,688
MAGGIE: Stay.
SETH: I should get help.
1005
01:39:33,938 --> 01:39:35,982
MAGGIE:
Don't go. The driver went.
1006
01:39:36,232 --> 01:39:37,525
Please stay.
1007
01:39:37,858 --> 01:39:39,735
Please stay with me.
1008
01:39:40,528 --> 01:39:41,987
I'm scared.
1009
01:39:46,700 --> 01:39:48,201
I screwed up.
1010
01:39:49,619 --> 01:39:51,496
I wanted to show you everything.
1011
01:39:51,955 --> 01:39:53,164
You will.
1012
01:39:56,834 --> 01:39:59,545
You came all this way.
1013
01:40:00,921 --> 01:40:02,423
I'm sorry.
1014
01:40:03,507 --> 01:40:05,467
God, no, Maggie!
1015
01:40:06,551 --> 01:40:07,886
To touch you...
1016
01:40:08,136 --> 01:40:09,346
and to feel you.
1017
01:40:10,263 --> 01:40:13,266
To be able to hold your hand right now.
1018
01:40:13,683 --> 01:40:14,851
You know what that means?
1019
01:40:15,101 --> 01:40:17,770
Do you know how much I love you?
1020
01:40:22,316 --> 01:40:24,401
Keep looking at me, okay?
1021
01:40:26,028 --> 01:40:27,779
Look right in my eyes.
1022
01:40:29,739 --> 01:40:30,907
Someone's out there.
1023
01:40:31,282 --> 01:40:32,242
Maggie!
1024
01:40:33,451 --> 01:40:36,871
Don't look at them.
Please don't you look at them!
1025
01:40:37,121 --> 01:40:38,664
Is this what happens?
1026
01:40:45,796 --> 01:40:46,797
Yes.
1027
01:40:53,303 --> 01:40:55,012
This is what happens.
1028
01:40:59,475 --> 01:41:01,268
I'm not afraid.
1029
01:41:05,355 --> 01:41:07,023
When they ask me...
1030
01:41:09,109 --> 01:41:10,485
what I liked the best...
1031
01:41:12,820 --> 01:41:13,988
I'll tell them...
1032
01:41:14,322 --> 01:41:15,781
it was you.
1033
01:41:45,934 --> 01:41:47,018
SETH:
God!
1034
01:43:50,590 --> 01:43:53,092
I can't see you, but I know you're there.
1035
01:43:55,636 --> 01:43:56,804
CASSIEL:
I'm sorry.
1036
01:44:00,599 --> 01:44:01,809
SETH:
Get out.
1037
01:44:04,436 --> 01:44:07,022
Was it you? Were you the one?
Were you there?
1038
01:44:07,606 --> 01:44:08,523
No.
1039
01:44:09,774 --> 01:44:10,984
Why did He do this?
1040
01:44:11,276 --> 01:44:12,277
I don't know.
1041
01:44:12,527 --> 01:44:13,695
Because her number was up?
1042
01:44:14,904 --> 01:44:16,531
What do you want me to say?
1043
01:44:24,288 --> 01:44:27,457
SETH: Am I being punished?
CASSIEL: You know better than that.
1044
01:44:29,125 --> 01:44:30,752
CASSIEL:
That's life.
1045
01:44:32,545 --> 01:44:33,713
You're living now.
1046
01:44:35,631 --> 01:44:36,632
And one day...
1047
01:44:37,300 --> 01:44:38,634
you'll be dying.
1048
01:44:45,432 --> 01:44:46,475
What's it like?
1049
01:44:47,809 --> 01:44:48,727
What?
1050
01:44:49,853 --> 01:44:50,854
Warmth.
1051
01:44:53,147 --> 01:44:54,524
It's wonderful.
1052
01:44:56,651 --> 01:44:58,819
If you'd known this
was going to happen...
1053
01:45:00,529 --> 01:45:01,822
would you have done it?
1054
01:45:07,953 --> 01:45:09,913
I would rather have had...
1055
01:45:11,664 --> 01:45:13,541
one breath of her hair...
1056
01:45:17,295 --> 01:45:19,088
one kiss of her mouth...
1057
01:45:22,174 --> 01:45:24,218
one touch of her hand...
1058
01:45:26,428 --> 01:45:28,597
than an eternity without it.
1059
01:45:31,683 --> 01:45:32,725
One.
1060
01:54:00,232 --> 01:54:01,275
Subtitled by:
GELULA & CO., INC.
70948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.