All language subtitles for City.of.Angels.1998.1080p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,360 --> 00:00:25,944 MOTHER: I don't really pray... 2 00:00:26,236 --> 00:00:29,156 but if you could just help me out here... 3 00:00:29,489 --> 00:00:30,699 I promise... 4 00:00:33,868 --> 00:00:35,453 MOTHER: 105. 5 00:00:36,120 --> 00:00:37,455 MOTHER: 105? 6 00:00:37,788 --> 00:00:38,873 MOTHER: Oh, my God! 7 00:00:39,915 --> 00:00:41,584 Run a bath, call the doctor. 8 00:00:41,876 --> 00:00:43,877 Get her into the bath. 9 00:00:44,378 --> 00:00:46,547 Dr. Carter, 455-... 10 00:00:46,797 --> 00:00:47,923 He won't be there. 11 00:00:48,423 --> 00:00:50,008 What is a thermometer? Mercury. 12 00:00:50,884 --> 00:00:53,761 How does it even work? Maybe I can page him. 13 00:00:54,012 --> 00:00:56,014 MOTHER: Susan. Susie. 14 00:00:57,473 --> 00:00:58,766 Mommy says get up now. 15 00:00:59,141 --> 00:01:00,768 SUSAN: Cold. - I know. 16 00:01:01,977 --> 00:01:02,937 Hang on. 17 00:01:05,397 --> 00:01:06,315 SUSAN: Cold! 18 00:01:06,565 --> 00:01:09,192 MOTHER: It just feels cold because you're so hot. 19 00:01:10,026 --> 00:01:11,695 MOTHER: Susan, stay with me. Susan. 20 00:01:12,821 --> 00:01:13,863 MOTHER: Susan! 21 00:01:17,158 --> 00:01:18,951 DOCTOR: Has she been disoriented? Confused? 22 00:01:19,368 --> 00:01:22,204 MOTHER: She said that she saw a man in her bedroom. 23 00:01:26,333 --> 00:01:27,251 Are you cold? 24 00:01:30,629 --> 00:01:31,504 MALE NURSE: Okay, swing it. 25 00:01:32,672 --> 00:01:34,465 FEMALE NURSE: Move it, people. DOCTOR: ls room 2 clear? 26 00:01:34,757 --> 00:01:35,967 MALE NURSE: Yes, it's clear. 27 00:01:36,509 --> 00:01:37,718 MALE NURSE: Get her pressure. 28 00:01:38,052 --> 00:01:40,012 DOCTOR: Let's give her O2. Ten liters. 29 00:01:40,554 --> 00:01:42,306 FEMALE NURSE: Tap her right away. 30 00:01:50,313 --> 00:01:51,731 DOCTOR: How's her breathing? 31 00:02:14,752 --> 00:02:16,254 FEMALE NURSE: No pulse or rhythm. 32 00:02:17,588 --> 00:02:19,257 Are you God? 33 00:02:20,883 --> 00:02:22,051 No. 34 00:02:22,468 --> 00:02:23,844 My name is Seth. 35 00:02:24,345 --> 00:02:25,637 Where are we going? 36 00:02:25,929 --> 00:02:26,930 Home. 37 00:02:28,640 --> 00:02:29,975 Can Mommy come? 38 00:02:30,517 --> 00:02:31,685 No. 39 00:02:40,359 --> 00:02:42,361 She won't understand. 40 00:02:42,861 --> 00:02:44,029 She will... 41 00:02:44,530 --> 00:02:45,864 someday. 42 00:02:53,830 --> 00:02:55,873 SETH: Can I ask you something? 43 00:02:56,332 --> 00:02:57,542 SUSAN: Yes. 44 00:02:58,084 --> 00:03:00,086 SETH: What did you like best? 45 00:03:01,545 --> 00:03:03,339 SUSAN: Pajamas. 46 00:03:29,446 --> 00:03:31,364 SETH: She definitely knew what she liked. 47 00:03:32,407 --> 00:03:35,618 CASSIEL: Pajamas? SETH: Flannel, with feet. 48 00:03:36,035 --> 00:03:37,328 Pajamas. 49 00:03:38,204 --> 00:03:40,623 Excellent choice. What else? 50 00:03:41,332 --> 00:03:43,792 In the elevator of the Bradbury Building... 51 00:03:44,043 --> 00:03:47,421 a man touched a woman's bare skin by accident... 52 00:03:48,005 --> 00:03:51,007 but it made her turn and look at him in such a way... . 53 00:03:52,592 --> 00:03:54,135 And they...? 54 00:03:54,594 --> 00:03:55,845 Yes. 55 00:03:57,180 --> 00:03:58,681 It was a good day. 56 00:03:59,265 --> 00:04:01,475 Do you ever wonder what that would be like? 57 00:04:02,059 --> 00:04:03,018 Touch? 58 00:04:04,019 --> 00:04:05,020 No. 59 00:04:05,938 --> 00:04:07,105 Yes, you do. 60 00:04:09,649 --> 00:04:11,443 Occasionally. Yes. 61 00:04:13,027 --> 00:04:14,529 CASSIEL: Touch. 62 00:04:32,796 --> 00:04:35,673 MAN: I'm not asking for it every night. Just twice a week. 63 00:04:35,923 --> 00:04:38,634 WOMAN: Blue eyes. He's never going to leave her. 64 00:04:38,884 --> 00:04:42,638 FOREIGNER: 20 minutes. Everything in this damn city is 20 minutes. 65 00:04:42,888 --> 00:04:44,473 FOREIGNER: It's never 20 minutes. 66 00:05:06,326 --> 00:05:10,038 SEAMSTRESS 1 : My ass on a stool all day. She gets the good chair. 67 00:05:11,748 --> 00:05:13,917 SEAMSTRESS 2: Six pounds, four ounces... 68 00:05:14,167 --> 00:05:15,918 my daughter has a daughter. 69 00:05:28,805 --> 00:05:30,932 CONTROLLER: $20,000 at 21 percent... 70 00:05:31,182 --> 00:05:34,143 pay it off with another card at 14 percent. 71 00:05:34,519 --> 00:05:35,561 Ah, shit! 72 00:05:35,812 --> 00:05:40,232 Federal 595 heavy, slow immediately to match preceding aircraft. Over. 73 00:05:40,483 --> 00:05:42,443 CONTROLLER: Jesus, wake up! Wake up! 74 00:05:57,582 --> 00:06:00,209 SETH: The little girl asked me if she could be an angel. 75 00:06:01,252 --> 00:06:02,795 CASSIEL: They all want wings. 76 00:06:03,212 --> 00:06:04,963 SETH: I never know what to say. 77 00:06:05,506 --> 00:06:06,840 CASSIEL: Tell them the truth. 78 00:06:07,633 --> 00:06:09,134 CASSIEL: Angels aren't human. 79 00:06:09,676 --> 00:06:11,219 CASSIEL: We were never human. 80 00:06:11,970 --> 00:06:15,556 What if I just make her a little pair of wings out of paper? 81 00:06:15,890 --> 00:06:17,475 Tell her the truth. 82 00:06:18,017 --> 00:06:19,477 SETH: I told her. 83 00:06:21,770 --> 00:06:23,063 CASSIEL: How did she take it? 84 00:06:24,106 --> 00:06:28,235 She said, "What good would wings be if you couldn't feel wind on your face?" 85 00:06:31,321 --> 00:06:33,198 (ANGELIC MUSIC) 86 00:06:54,259 --> 00:06:57,553 (OVER RADIO) On the 101 through downtown L.A., no delays... 87 00:06:58,971 --> 00:07:00,598 MAN: Shit! Jesus! 88 00:07:33,503 --> 00:07:34,546 (BEEPER) 89 00:08:09,703 --> 00:08:10,829 MAGGIE: What do we got? 90 00:08:11,204 --> 00:08:13,873 AID: 50-year-old had a huge anterior wall MI this morning... 91 00:08:14,123 --> 00:08:15,416 collapsed while jogging. 92 00:08:16,125 --> 00:08:18,794 Paramedics resuscitated him, but his EKG's pretty ugly. 93 00:08:19,211 --> 00:08:20,546 AID: He's hypertensive. 94 00:08:20,755 --> 00:08:22,089 MAGGIE: This diagonal looks tight. 95 00:08:23,090 --> 00:08:24,383 Who cathed him? 96 00:08:25,008 --> 00:08:26,301 Rosenberg. 97 00:08:27,719 --> 00:08:29,930 MAGGIE: Be right in. AID: The patient wants to meet you. 98 00:08:42,191 --> 00:08:44,401 TOM: He's pretty out of it. 99 00:08:47,029 --> 00:08:48,405 NURSE 1 : The doctor's here. 100 00:09:12,260 --> 00:09:14,262 MAGGIE: We're just going to cool to 32 today. 101 00:09:16,222 --> 00:09:17,098 MAGGIE: Sucker. 102 00:09:20,559 --> 00:09:21,602 MAGGIE: Jimi. 103 00:09:24,897 --> 00:09:26,565 (JIMI HENDRIX MUSIC) 104 00:09:37,867 --> 00:09:38,743 MAGGIE: Vein. 105 00:09:53,465 --> 00:09:55,216 AID: Kid started walking. 106 00:09:56,050 --> 00:09:58,177 AID: Three unassisted steps. 107 00:09:58,761 --> 00:10:01,347 MAGGIE: Get it on video? AID: I wasn't even there. 108 00:10:02,514 --> 00:10:05,017 MAGGIE: You failed as a father already. How does that feel? 109 00:10:05,976 --> 00:10:06,852 (MAGGIE LAUGHS) 110 00:10:09,229 --> 00:10:10,146 MAGGIE: Retrograde on. 111 00:10:14,525 --> 00:10:16,569 MAGGIE: Come down to half flow, give me a little volume. 112 00:10:16,903 --> 00:10:18,529 TOM: Down to half flow, here's your volume. 113 00:10:18,779 --> 00:10:20,197 MAGGIE: Ready to come off? TOM: Ready. 114 00:10:20,531 --> 00:10:21,407 MAGGIE: Let's come off. 115 00:10:21,782 --> 00:10:23,075 TOM: We're coming down. 116 00:10:23,325 --> 00:10:26,495 TOM: We're clamped and off bypass. 117 00:10:50,725 --> 00:10:51,726 NURSE 2: Oh, shit. 118 00:10:53,311 --> 00:10:54,479 MAGGIE: What are you missing? 119 00:10:54,729 --> 00:10:55,563 NURSE 2: Sponge. 120 00:10:57,023 --> 00:10:58,065 AID: Bummer. 121 00:11:04,196 --> 00:11:05,322 NURSE 2: Got it! 122 00:11:11,411 --> 00:11:12,829 MAGGIE: Thank you, everybody. 123 00:11:13,204 --> 00:11:14,998 NURSE 2: Presbyterian's on line 2. 124 00:11:15,373 --> 00:11:16,749 MAGGIE: His rhythm will be irritable. 125 00:11:20,544 --> 00:11:24,006 NURSE 2: She's getting good, huh? AID: She's getting that attitude too. 126 00:11:24,339 --> 00:11:26,008 NURSE 2: Getting an attitude? 127 00:11:26,758 --> 00:11:27,676 (ALARM) 128 00:11:28,427 --> 00:11:29,803 DOCTOR: Shit! V-tac! 129 00:11:30,178 --> 00:11:31,513 AID: Christ! Paddles! 130 00:11:31,930 --> 00:11:33,765 AID: Kill the music. Get her back. 131 00:11:34,015 --> 00:11:36,100 AID: Charge to 2. NURSE 2: Charging 200. 132 00:11:37,643 --> 00:11:38,561 NURSE 1 : Dr. Rice. 133 00:11:45,484 --> 00:11:46,401 AID: Clear! 134 00:11:47,402 --> 00:11:49,029 DOCTOR: No pressure. MAGGIE: You give him lidocaine? 135 00:11:49,237 --> 00:11:50,071 DOCTOR: 100's gone in. 136 00:11:50,280 --> 00:11:51,656 MAGGIE: Buzz him again at 300. 137 00:11:53,992 --> 00:11:55,618 DOCTOR: Still nothing. MAGGIE: Start compression. 138 00:11:55,827 --> 00:11:56,786 MAGGIE: Kill the alarm! 139 00:12:01,707 --> 00:12:03,292 MAGGIE: Hold up. It's not working. 140 00:12:03,500 --> 00:12:05,961 MAGGIE: Got to open him. How long to go back on? 141 00:12:06,295 --> 00:12:07,671 TOM: It'll take me 10 minutes. 142 00:12:08,046 --> 00:12:09,548 AID: Come on! Nothing. 143 00:12:09,881 --> 00:12:10,799 MAGGIE: Knife. 144 00:12:19,265 --> 00:12:21,392 MAGGIE: lnternal paddles. Charge to 20. 145 00:12:22,142 --> 00:12:23,018 AID: Ready. 146 00:12:23,560 --> 00:12:24,478 MAGGIE: Hit it. 147 00:12:25,521 --> 00:12:26,355 AID: Nada. 148 00:12:26,813 --> 00:12:28,148 MAGGIE: Go to 30. 149 00:12:29,024 --> 00:12:29,900 MAGGIE: Hit it. 150 00:12:30,275 --> 00:12:31,484 AID: No response. 151 00:12:32,235 --> 00:12:33,945 MAGGIE: Tom, I got to get back on bypass here. 152 00:12:34,237 --> 00:12:35,947 TOM: Almost there. Give me 7 more minutes. 153 00:12:36,280 --> 00:12:37,156 MAGGIE: Come on. 154 00:12:40,117 --> 00:12:41,285 MAGGIE: Don't do this. 155 00:12:43,329 --> 00:12:44,204 DOCTOR: He's going. 156 00:12:44,913 --> 00:12:45,956 MAGGIE: He's not going anywhere. 157 00:12:56,257 --> 00:12:58,092 MAGGIE: Come on, don't do this! 158 00:13:00,803 --> 00:13:02,137 MAGGIE: Damn it, come on! 159 00:13:04,264 --> 00:13:05,349 MAGGIE: Tom! 160 00:13:07,100 --> 00:13:08,602 MAGGIE: Come on! 161 00:13:13,898 --> 00:13:14,941 MAGGIE: Tom! 162 00:13:31,581 --> 00:13:32,916 MAGGIE: Mrs. Balford? 163 00:13:34,167 --> 00:13:35,418 Where's the doctor? 164 00:13:37,003 --> 00:13:39,130 - I'm the doctor. - I'm sorry. 165 00:13:41,173 --> 00:13:42,466 I operated on your husband. 166 00:13:43,092 --> 00:13:44,385 How is he? 167 00:13:46,929 --> 00:13:47,971 He didn't survive. 168 00:13:51,516 --> 00:13:52,392 What? 169 00:13:54,936 --> 00:13:57,480 We were able to restore blood flow to the heart... 170 00:13:57,855 --> 00:14:00,983 but he developed a lethal arrhythmia and we couldn't resuscitate him. 171 00:14:01,358 --> 00:14:04,987 Wait. I'm sorry, I don't understand. A what? 172 00:14:08,657 --> 00:14:09,699 I'm sorry. 173 00:14:16,122 --> 00:14:17,748 Excuse me. I'm sorry. 174 00:14:18,332 --> 00:14:20,042 What did you say? 175 00:14:23,003 --> 00:14:24,254 What? 176 00:14:25,631 --> 00:14:26,882 DAUGHTER: Oh, my God! 177 00:14:56,701 --> 00:14:59,412 MAGGIE: On the table, on my table. I'm sorry. 178 00:14:59,704 --> 00:15:01,205 MAGGIE: I'm sorry. 179 00:15:03,832 --> 00:15:06,043 MAGGIE: I'm sorry. What happened? What happened? 180 00:15:06,293 --> 00:15:08,420 A graft occlusion? What? 181 00:15:10,547 --> 00:15:13,091 It was textbook. It was textbook. 182 00:15:19,764 --> 00:15:21,265 I'm so sorry. 183 00:15:24,059 --> 00:15:25,811 The room got so big. I was so small. 184 00:15:26,061 --> 00:15:28,105 How did I get so small? 185 00:15:29,022 --> 00:15:30,232 I should've gone back on. 186 00:15:30,607 --> 00:15:32,942 I should've massaged longer. 187 00:15:33,234 --> 00:15:36,320 I should've gone back on. Massaged longer. I lost it. 188 00:15:38,739 --> 00:15:40,282 I lost it. 189 00:15:59,050 --> 00:16:01,135 Have you ever been seen, Cassiel? 190 00:16:02,595 --> 00:16:03,512 You're looking at me. 191 00:16:04,179 --> 00:16:08,350 No, not by me, and not by the dying or the delirious. 192 00:16:09,101 --> 00:16:10,769 Have you ever been seen... 193 00:16:11,770 --> 00:16:13,480 like you were a man? 194 00:16:14,647 --> 00:16:18,985 In a diner once, a blind woman turned to me all of a sudden... 195 00:16:19,318 --> 00:16:21,195 and asked me to pass her the mustard. 196 00:16:22,279 --> 00:16:25,491 - But she was blind. - But she knew I was there. 197 00:16:26,491 --> 00:16:29,619 That doctor in the operating room... 198 00:16:31,454 --> 00:16:33,331 she looked right at me. 199 00:16:33,748 --> 00:16:36,292 She didn't see you, Seth. She can't see you. 200 00:16:36,584 --> 00:16:39,003 No one can see you unless you want them to. 201 00:16:39,754 --> 00:16:41,213 And if I want her to? 202 00:16:42,631 --> 00:16:43,799 Why do you want her to? 203 00:16:45,759 --> 00:16:47,052 To help her. 204 00:16:47,969 --> 00:16:48,970 ROBBER: Open it! 205 00:16:49,262 --> 00:16:50,639 ROBBER: Open it now! 206 00:16:51,264 --> 00:16:52,515 Everybody down! 207 00:16:54,684 --> 00:16:56,394 ROBBER: Do it! Do it! 208 00:16:56,686 --> 00:16:58,479 MAN 1 : Shit! Just give him the money. 209 00:16:58,813 --> 00:17:01,357 MAN 2: Did I leave the lights on? I left the lights on. 210 00:17:01,690 --> 00:17:03,525 WOMAN: I should have gone to Ralphs. 211 00:17:04,193 --> 00:17:06,570 - Do it! - Relax. I'm doing it, okay? 212 00:17:07,988 --> 00:17:09,739 STORE CLERK: I never saw the Grand Canyon. 213 00:17:10,031 --> 00:17:11,574 STORE CLERK: I'll never see my grandkids again. 214 00:17:13,451 --> 00:17:14,869 ROBBER: What am I doing? 215 00:17:15,828 --> 00:17:17,538 ROBBER: Just be cool. Be cool. 216 00:17:22,418 --> 00:17:23,294 Be cool, man. 217 00:17:24,002 --> 00:17:25,170 STORE CLERK: Be cool. 218 00:17:30,300 --> 00:17:31,593 Holy shit! 219 00:17:34,012 --> 00:17:35,555 They don't need to see us. 220 00:17:54,906 --> 00:17:56,407 NURSE: You're early. 221 00:18:09,503 --> 00:18:10,545 (VOMITS) 222 00:18:29,521 --> 00:18:30,647 MAGGIE: What's going on? 223 00:18:30,981 --> 00:18:32,690 Ferris was looking for you. 224 00:18:33,650 --> 00:18:34,692 Maggie. 225 00:18:45,035 --> 00:18:46,536 Don't I have a mitral valve to do? 226 00:18:46,745 --> 00:18:48,372 They canceled it. 227 00:18:49,164 --> 00:18:49,956 Who canceled it? 228 00:18:50,165 --> 00:18:51,082 Sheffield. 229 00:18:51,541 --> 00:18:52,792 Why are you telling me? 230 00:18:53,126 --> 00:18:54,002 He was busy. 231 00:18:54,210 --> 00:18:55,545 He was chickenshit. 232 00:18:55,837 --> 00:18:57,713 JORDAN: Maggie, you're sick. MAGGIE: I'm not sick. 233 00:18:58,005 --> 00:18:59,548 You're sick. You can't operate. 234 00:18:59,840 --> 00:19:01,133 JORDAN: They've rescheduled for Monday... 235 00:19:01,383 --> 00:19:02,468 an elective valve, no big deal. 236 00:19:02,760 --> 00:19:06,054 It is unprofessional, and it embarrasses me in front of my staff. 237 00:19:10,600 --> 00:19:12,394 I saw the chart on Balford. 238 00:19:13,895 --> 00:19:15,730 I'm on the committee. It's on review. 239 00:19:16,439 --> 00:19:18,399 - It wasn't your fault. - I know. 240 00:19:18,649 --> 00:19:20,026 Then what's the problem? 241 00:19:24,279 --> 00:19:25,572 I don't know. 242 00:19:26,865 --> 00:19:28,784 You put up a terrific fight. 243 00:19:31,953 --> 00:19:33,830 We fight for people's lives, right? 244 00:19:36,666 --> 00:19:39,168 Don't you ever wonder who it is we're fighting with? 245 00:19:43,714 --> 00:19:45,340 So I'm crazy and chemically imbalanced. 246 00:19:45,591 --> 00:19:47,175 You're tired. 247 00:19:48,343 --> 00:19:49,845 You have moments. 248 00:19:51,805 --> 00:19:52,889 Why didn't you call me? 249 00:19:55,683 --> 00:19:57,685 Because I never sleep when you stay over. 250 00:19:57,935 --> 00:19:59,895 You never sleep whether I stay over or not. 251 00:20:02,147 --> 00:20:03,315 You're good. 252 00:20:03,649 --> 00:20:04,900 You know it. 253 00:20:05,359 --> 00:20:07,486 Come back Monday and get back on the horse. 254 00:20:09,237 --> 00:20:10,113 NURSE: Doctor? 255 00:20:16,661 --> 00:20:17,745 I'll see you. 256 00:20:42,393 --> 00:20:44,103 PERSON 1 : "As I walk along the stony shore... 257 00:20:44,353 --> 00:20:45,896 of the pond in my shirtsleeves..." 258 00:20:46,188 --> 00:20:48,815 PERSON 2: "...Amazon basin in the north, once an island sea..." 259 00:20:49,107 --> 00:20:51,735 PERSON 3: "The highest truth on the subject remains unsaid... 260 00:20:52,027 --> 00:20:53,862 probably cannot be said. 261 00:20:54,112 --> 00:20:55,154 PERSON 3: For all that we say... 262 00:20:55,405 --> 00:20:58,241 is the far-off remembering of the intuition..." 263 00:20:58,699 --> 00:21:02,286 PERSON 4: "...she begins to pull away from the awareness she had..." 264 00:21:07,582 --> 00:21:09,042 PERSON 5: "Commencing search." Searching my soul. 265 00:21:09,376 --> 00:21:12,212 PERSON 6: What happened to the cards? You could touch the cards. 266 00:21:12,587 --> 00:21:14,714 PERSON 7: She's been looking at me for half an hour. 267 00:21:15,006 --> 00:21:16,382 PERSON 7: Maybe if ljust hang here... 268 00:21:16,758 --> 00:21:18,551 PERSON 8: "This is a delicious evening... 269 00:21:18,801 --> 00:21:20,719 when the whole body's one sense..." 270 00:21:21,095 --> 00:21:24,640 PERSON 9: What if I screamed? What if ljust screamed right now? 271 00:21:26,433 --> 00:21:28,935 PERSON 10: "When a woman decides to sleep with a man..." 272 00:21:30,812 --> 00:21:33,565 OLD MAN: "You knew there would always be a spring... 273 00:21:33,857 --> 00:21:38,277 as you knew the river would flo w again after it was frozen. 274 00:21:38,653 --> 00:21:42,281 OLD MAN: When the cold rains kept on and killed the spring... 275 00:21:42,656 --> 00:21:47,160 it was as though a young person had died for no reason." 276 00:22:23,193 --> 00:22:26,029 All right, they have rescheduled the operation for Monday. 277 00:22:26,321 --> 00:22:27,447 What happened yesterday? 278 00:22:27,823 --> 00:22:29,407 TERESA: They had a golf tournament. 279 00:22:29,699 --> 00:22:31,159 Who knows with these people? 280 00:22:31,451 --> 00:22:32,619 Good morning, Mr. Messinger. 281 00:22:32,994 --> 00:22:35,496 The "G" is soft, like "messenger." 282 00:22:38,082 --> 00:22:39,208 What's on your lip? 283 00:22:39,625 --> 00:22:41,961 What? Am I slobbering here? 284 00:22:47,132 --> 00:22:49,718 - Where did you get that? - What am l, a prisoner? 285 00:22:50,010 --> 00:22:52,804 You want to get well, or you want Ben & Jerry's? 286 00:22:53,179 --> 00:22:54,597 MAGGIE: This operation is a big deal. 287 00:22:55,348 --> 00:22:56,766 MAGGIE: Continue to eat like this... 288 00:22:57,725 --> 00:23:00,019 and you might as well skip it. Save the 30 grand. 289 00:23:00,269 --> 00:23:04,356 If you'd have performed the operation yesterday like you were supposed to... 290 00:23:04,690 --> 00:23:08,068 I'd be sucking carrots through a straw in my arm. What happened? 291 00:23:08,819 --> 00:23:11,279 Circumstances were not optimal for the procedure. 292 00:23:11,655 --> 00:23:15,867 I ain't "the procedure." My name is Nathan Messinger and I'm right here. 293 00:24:40,653 --> 00:24:43,113 GIRL: Hello, hello, hello... 294 00:24:45,824 --> 00:24:48,618 BOY: Floating, floating. Don't pop it. Don't pop it! 295 00:24:51,204 --> 00:24:54,123 (MOM AND GIRL SINGING) Do you know the Muffin Man? 296 00:24:55,500 --> 00:24:56,876 (CARTOONS OVER TV) 297 00:25:39,999 --> 00:25:40,833 Hi, Anne. 298 00:25:41,083 --> 00:25:42,543 What are you doing here? 299 00:25:43,210 --> 00:25:44,837 I was on my way up to x-ray... 300 00:25:45,129 --> 00:25:47,297 and I thought I'd stop in and just... 301 00:25:48,465 --> 00:25:49,466 hide. 302 00:25:50,425 --> 00:25:51,509 From what? 303 00:25:53,720 --> 00:25:55,263 I should've gone into pediatrics. 304 00:25:55,638 --> 00:25:56,556 Oh, no. 305 00:25:56,931 --> 00:25:59,558 Every guy you meet is either married or a gyno. 306 00:25:59,809 --> 00:26:02,728 Never date a man who knows more about your vagina than you do. 307 00:26:02,978 --> 00:26:03,854 (BABY CRIES) 308 00:26:05,731 --> 00:26:07,566 ANNE: Poor little guy. 309 00:26:11,945 --> 00:26:13,780 ANNE: He never stops crying. 310 00:26:14,030 --> 00:26:16,240 - What's wrong with him? ANNE: No insurance. 311 00:26:17,950 --> 00:26:20,870 Found him in a dumpster behind the House of Pies. 312 00:26:21,328 --> 00:26:23,122 We worked him up the wazoo for everything... 313 00:26:23,372 --> 00:26:26,333 from drug exposure to diabetes. We got nothing. 314 00:26:27,542 --> 00:26:28,668 May l? 315 00:26:41,680 --> 00:26:42,973 Did you do an ultrasound? 316 00:26:43,223 --> 00:26:45,058 - You hear a murmur? - Worth a shot. 317 00:26:46,268 --> 00:26:48,103 Okay, baby. 318 00:26:51,314 --> 00:26:54,067 So what are you hiding from? 319 00:26:56,110 --> 00:26:57,904 My patient's wife. 320 00:26:58,904 --> 00:27:01,907 She wants me to tell her that her husband is going to be okay... 321 00:27:02,241 --> 00:27:04,868 and that I have every confidence... 322 00:27:05,702 --> 00:27:06,870 and I don't. 323 00:27:07,245 --> 00:27:10,207 And after all this time, and after all this work... 324 00:27:10,457 --> 00:27:12,876 I suddenly have this feeling that... 325 00:27:14,377 --> 00:27:16,921 none of this is in my hands. Nothing. 326 00:27:18,214 --> 00:27:19,548 And if it isn't... 327 00:27:19,799 --> 00:27:21,425 what do I do with that? 328 00:28:20,729 --> 00:28:22,022 Excuse me. 329 00:28:29,988 --> 00:28:31,448 Are you a visitor? 330 00:28:33,158 --> 00:28:34,158 Yes. 331 00:28:35,326 --> 00:28:37,995 Visiting hours have been over since 8:00. 332 00:28:38,746 --> 00:28:40,498 Why do they have that? 333 00:28:41,040 --> 00:28:41,916 What? 334 00:28:42,124 --> 00:28:43,292 Hours. 335 00:28:44,460 --> 00:28:46,962 Doesn't it help the patient to be visited? 336 00:28:49,381 --> 00:28:51,299 Who are you visiting? Mr. Messinger? 337 00:28:51,549 --> 00:28:52,759 SETH: Right now? 338 00:28:57,013 --> 00:28:57,972 You. 339 00:29:02,226 --> 00:29:03,602 I don't need a visitor. 340 00:29:03,852 --> 00:29:05,020 SETH: You're not ill? 341 00:29:05,270 --> 00:29:06,230 No. 342 00:29:08,231 --> 00:29:10,275 I'm one of the doctors here. 343 00:29:13,069 --> 00:29:14,612 Are you in despair? 344 00:29:19,241 --> 00:29:21,076 I lost a patient. 345 00:29:21,869 --> 00:29:23,787 You did everything you could? 346 00:29:25,205 --> 00:29:27,874 I was holding his heart in my hand when he died. 347 00:29:29,084 --> 00:29:30,710 Then he wasn't alone. 348 00:29:31,127 --> 00:29:32,337 Yes, he was. 349 00:29:32,629 --> 00:29:33,713 People die. 350 00:29:33,963 --> 00:29:35,048 Not on my table. 351 00:29:35,298 --> 00:29:37,800 People die when their bodies give out. 352 00:29:38,092 --> 00:29:41,595 It's my job to keep their bodies from giving out. Or what am I doing here? 353 00:29:41,846 --> 00:29:43,722 It wasn't your fault, Maggie. 354 00:29:44,014 --> 00:29:45,516 I wanted him to live. 355 00:29:45,766 --> 00:29:47,184 He is living. 356 00:29:47,768 --> 00:29:49,769 Just not the way you think. 357 00:29:57,860 --> 00:29:59,487 I don't believe in that. 358 00:29:59,737 --> 00:30:02,865 Some things are true whether you believe in them or not. 359 00:30:04,575 --> 00:30:06,159 How did you know my name? 360 00:30:10,455 --> 00:30:11,748 What's yours? 361 00:30:13,750 --> 00:30:14,959 Seth. 362 00:30:16,878 --> 00:30:17,920 Seth. 363 00:30:23,425 --> 00:30:25,219 You better get out of here, Seth... 364 00:30:25,469 --> 00:30:28,180 or security's going to think you're a psych patient. 365 00:31:40,538 --> 00:31:42,748 MAGGIE: Where are we? DOCTOR: Down a liter. 366 00:31:44,416 --> 00:31:45,209 MAGGIE: Suction. 367 00:31:46,168 --> 00:31:48,628 (MAGGIE SINGS TO HERSELF) I am stuck on Band-Aid brand 368 00:31:48,879 --> 00:31:51,297 (MAGGIE SINGS TO HERSELF) 'Cause Band-Aid's stuck on me 369 00:31:57,220 --> 00:31:59,055 (MAGGIE TALKS TO HERSELF) No dying now, Mr. Messinger... 370 00:31:59,305 --> 00:32:01,765 not until you give me Seth's phone number. 371 00:32:03,183 --> 00:32:05,310 (MAGGIE SINGS TO HERSELF) I am stuck on Band-Aid brand 372 00:32:05,561 --> 00:32:07,938 (MAGGIE SINGS TO HERSELF) 'Cause Band-Aid's stuck on me 373 00:32:09,105 --> 00:32:10,148 (MUSIC) 374 00:32:35,672 --> 00:32:37,340 MAGGIE: Those eyes. 375 00:32:38,049 --> 00:32:40,051 MAGGIE: The way he looked... 376 00:32:40,551 --> 00:32:42,636 right down into me. 377 00:32:44,680 --> 00:32:46,014 Seth. 378 00:32:47,474 --> 00:32:49,809 What kind of name is Seth? 379 00:34:48,919 --> 00:34:49,961 Hey! 380 00:34:51,546 --> 00:34:53,006 I thought you'd be here. 381 00:34:54,340 --> 00:34:55,466 Salty. 382 00:34:55,925 --> 00:34:58,427 My transplant tanked at 2 a.m. 383 00:34:59,970 --> 00:35:01,138 You okay? 384 00:35:01,388 --> 00:35:02,431 Yes! 385 00:35:08,186 --> 00:35:10,063 You might want to return this. 386 00:35:14,192 --> 00:35:17,945 That part about the spring? "You knew there'd always be a spring." 387 00:35:18,738 --> 00:35:20,489 How did you know that...? 388 00:35:20,781 --> 00:35:22,908 What? I didn't give you this book. 389 00:35:27,079 --> 00:35:28,038 You didn't? 390 00:35:28,580 --> 00:35:29,789 Where'd you get it? 391 00:35:41,759 --> 00:35:45,012 Hi. I'm a physician, and I think a patient left that in my office. 392 00:35:45,262 --> 00:35:48,265 - Can you tell me who checked it out? CLERK: I can't tell you who. 393 00:35:48,515 --> 00:35:50,475 I can tell you when. 394 00:35:51,434 --> 00:35:53,645 - Okay. - All right, give me 5 minutes. 395 00:36:25,549 --> 00:36:27,009 SETH: Hello, Maggie. 396 00:36:29,427 --> 00:36:31,221 It's nice to see you again. 397 00:36:31,638 --> 00:36:33,348 It's weird to see you again. 398 00:36:34,057 --> 00:36:35,433 Weird is nice. 399 00:36:39,312 --> 00:36:40,438 You like Hemingway? 400 00:36:42,147 --> 00:36:43,774 Yeah, I'm starting to. 401 00:36:49,654 --> 00:36:50,572 May l? 402 00:36:53,324 --> 00:36:56,411 "As I ate the oysters with their strong taste of the sea... 403 00:36:56,786 --> 00:36:58,913 and their faint metallic taste... 404 00:36:59,455 --> 00:37:01,790 as I drank their cold liquid from each shell... 405 00:37:02,041 --> 00:37:04,918 and washed it down with the crisp taste of the wine... 406 00:37:05,252 --> 00:37:07,087 I lost the empty feeling... 407 00:37:07,462 --> 00:37:09,422 and began to be happy." 408 00:37:10,257 --> 00:37:12,759 He never forgets to describe how things taste. 409 00:37:14,260 --> 00:37:15,595 SETH: I like that. 410 00:37:18,264 --> 00:37:20,224 Do you come here a lot? 411 00:37:20,891 --> 00:37:22,184 I live here. 412 00:37:23,727 --> 00:37:25,229 What do you do? 413 00:37:25,521 --> 00:37:26,480 Read. 414 00:37:26,730 --> 00:37:29,024 MAGGIE: No, I mean, your work. 415 00:37:30,358 --> 00:37:31,735 I'm a messenger. 416 00:37:33,903 --> 00:37:35,988 What kind of messenger? A bike messenger? 417 00:37:36,447 --> 00:37:38,866 No, I'm a messenger of God. 418 00:37:40,993 --> 00:37:42,202 Got a message for me? 419 00:37:43,287 --> 00:37:44,788 I already gave it to you. 420 00:37:45,038 --> 00:37:49,084 Did you use my pager? I usually don't get my messages unless you beep me. 421 00:37:50,210 --> 00:37:53,505 You've definitely been beeped. 422 00:37:55,757 --> 00:37:57,884 SETH: How is Messinger? MAGGIE: He's good. 423 00:37:58,217 --> 00:38:00,010 The operation went really well. 424 00:38:00,553 --> 00:38:02,721 - It was a good day. MAGGIE: It was. 425 00:38:02,972 --> 00:38:05,307 Yeah, I didn't kill anybody today. 426 00:38:05,891 --> 00:38:08,643 - You're an excellent doctor. - How do you know? 427 00:38:09,561 --> 00:38:10,687 I have a feeling. 428 00:38:11,062 --> 00:38:13,231 That's pretty flimsy evidence. 429 00:38:14,148 --> 00:38:15,233 Close your eyes. 430 00:38:18,152 --> 00:38:19,612 It's just for a moment. 431 00:38:39,839 --> 00:38:41,340 SETH: What am I doing? 432 00:38:43,550 --> 00:38:45,802 You're touching me. 433 00:38:46,803 --> 00:38:48,221 Touch. 434 00:38:49,806 --> 00:38:51,099 How do you know? 435 00:38:52,642 --> 00:38:54,310 Because I feel it. 436 00:39:03,110 --> 00:39:04,736 You should trust that. 437 00:39:05,487 --> 00:39:07,280 You don't trust it enough. 438 00:39:19,959 --> 00:39:22,169 SETH: Let's go somewhere. MAGGIE: Where? 439 00:39:22,711 --> 00:39:23,670 I don't care. 440 00:39:24,880 --> 00:39:26,173 What do you want to do? 441 00:39:26,965 --> 00:39:28,508 Anything. 442 00:40:14,008 --> 00:40:15,635 What's that like? 443 00:40:18,429 --> 00:40:20,097 What's it taste like? 444 00:40:20,556 --> 00:40:22,224 Describe it. Like Hemingway. 445 00:40:24,435 --> 00:40:26,436 Well, it tastes like... 446 00:40:27,437 --> 00:40:28,688 a pear. 447 00:40:29,439 --> 00:40:31,608 MAGGIE: You don't know what a pear tastes like? 448 00:40:32,317 --> 00:40:34,944 I don't know what a pear tastes like to you. 449 00:40:41,200 --> 00:40:42,576 Sweet... 450 00:40:42,951 --> 00:40:44,286 juicy. 451 00:40:45,871 --> 00:40:48,748 Soft on your tongue. Grainy... 452 00:40:49,124 --> 00:40:52,001 Iike sugary sand that dissolves in your mouth. 453 00:40:55,797 --> 00:40:57,089 How's that? 454 00:41:00,342 --> 00:41:01,802 It's perfect. 455 00:41:19,235 --> 00:41:21,278 MAGGIE: The first time I looked in a microscope... 456 00:41:21,529 --> 00:41:23,155 I knew I wanted to be a doctor. 457 00:41:27,159 --> 00:41:29,077 MAGGIE: Okay, let me have your hand. 458 00:41:29,703 --> 00:41:30,870 What for? 459 00:41:31,162 --> 00:41:32,914 We'll take a look at your blood. 460 00:41:33,957 --> 00:41:35,708 Not a possibility. 461 00:41:39,086 --> 00:41:40,254 MAGGIE: Men. 462 00:41:40,504 --> 00:41:42,840 I suppose you know a woman's threshold of pain... 463 00:41:43,090 --> 00:41:45,008 is 9 times higher than a man's. 464 00:41:56,102 --> 00:41:57,562 Take a look at that. 465 00:42:01,273 --> 00:42:03,359 That's bright. 466 00:42:08,530 --> 00:42:09,864 MAGGIE: That's me. 467 00:42:10,865 --> 00:42:12,117 MAGGIE: All those cells. 468 00:42:13,535 --> 00:42:15,286 SETH: That's all you are. 469 00:42:17,538 --> 00:42:19,874 That and all the space in between. 470 00:42:21,125 --> 00:42:23,210 If this is all you are... 471 00:42:23,460 --> 00:42:25,212 these cells... 472 00:42:26,129 --> 00:42:28,381 then when they die, that's the end. 473 00:42:29,674 --> 00:42:31,468 I don't know. I think so. 474 00:42:33,469 --> 00:42:35,221 How do you explain it? 475 00:42:35,471 --> 00:42:36,472 What? 476 00:42:38,182 --> 00:42:40,351 The enduring myth of Heaven. 477 00:42:45,439 --> 00:42:47,816 I used to think that I had it all figured out. 478 00:42:48,066 --> 00:42:49,192 But you didn't? 479 00:42:49,609 --> 00:42:50,694 No. 480 00:42:56,115 --> 00:43:00,077 Because something happened in my O.R. and I got... 481 00:43:00,578 --> 00:43:04,081 this jolt. I got this feeling that there's something... 482 00:43:04,540 --> 00:43:08,085 bigger out there. Something bigger than me, bigger than you, and it... . 483 00:43:09,711 --> 00:43:11,421 Does that sound crazy? 484 00:43:12,172 --> 00:43:13,256 No. 485 00:43:14,632 --> 00:43:17,343 I couldn't fix him. I did everything right... 486 00:43:17,593 --> 00:43:19,345 and I couldn't fix him. 487 00:43:20,513 --> 00:43:22,306 That's not supposed to happen. 488 00:43:25,058 --> 00:43:26,476 And I... . 489 00:43:27,019 --> 00:43:28,395 You cried. 490 00:43:31,648 --> 00:43:32,732 Yeah. 491 00:43:34,859 --> 00:43:37,945 SETH: Why do people cry? MAGGIE: What do you mean? 492 00:43:38,654 --> 00:43:41,157 I mean, what happens physically? 493 00:43:41,991 --> 00:43:43,033 Well. 494 00:43:44,952 --> 00:43:48,538 Tear ducts operate on a normal basis to lubricate and protect the eye. 495 00:43:48,789 --> 00:43:52,083 When you have an emotion, they overact and create tears. 496 00:43:52,333 --> 00:43:54,335 Why? Why do they overact? 497 00:43:57,129 --> 00:43:58,506 I don't know. 498 00:43:59,298 --> 00:44:00,341 Maybe... . 499 00:44:01,258 --> 00:44:03,260 Maybe emotion becomes so intense... 500 00:44:03,510 --> 00:44:05,387 your body just can't contain it. 501 00:44:05,637 --> 00:44:09,307 Your mind and your feelings become too powerful. 502 00:44:09,558 --> 00:44:11,309 Your body weeps. 503 00:44:14,520 --> 00:44:16,189 (BEEPER) 504 00:44:17,523 --> 00:44:18,608 I have to go. 505 00:44:18,899 --> 00:44:20,901 I got to go. Stay right here. 506 00:44:21,443 --> 00:44:22,736 Don't go anywhere. 507 00:44:23,237 --> 00:44:24,738 Stay right there. 508 00:44:45,799 --> 00:44:47,259 MAGGIE: Get the tube out. NURSE: He can't breathe. 509 00:44:47,551 --> 00:44:49,386 It's because the tube is blocked. 510 00:45:01,522 --> 00:45:02,940 MAGGIE: How you feeling? 511 00:45:03,273 --> 00:45:05,150 Ready to hit the waves. 512 00:45:05,400 --> 00:45:08,028 MAGGIE: I'm afraid your bodysurfing days are over. 513 00:45:10,614 --> 00:45:14,659 You got a mean tattoo going there. What does your wife think of that? 514 00:45:15,868 --> 00:45:17,703 That is my wife. 515 00:45:26,795 --> 00:45:29,047 Check his vitals every 15. 516 00:45:46,229 --> 00:45:48,023 I can't see you, but I know you're there. 517 00:45:55,905 --> 00:45:58,032 MESSINGER: Go back and tell them that I'm not going. 518 00:45:59,700 --> 00:46:01,160 Not yet. 519 00:46:30,145 --> 00:46:31,563 JORDAN: Where have you been? 520 00:46:32,147 --> 00:46:34,607 MAGGIE: Oh, shit. I totally forgot dinner. 521 00:46:34,941 --> 00:46:36,234 JORDAN: Dinner? 522 00:46:36,692 --> 00:46:37,860 JORDAN: With who? 523 00:46:41,780 --> 00:46:44,658 A guy I met. I bumped into him and we got something to eat. 524 00:46:44,908 --> 00:46:46,493 Did you pack my backpack? 525 00:46:47,369 --> 00:46:48,703 JORDAN: What else? 526 00:46:49,996 --> 00:46:51,247 We talked... 527 00:46:51,498 --> 00:46:53,666 and then I got beeped and he disappeared. 528 00:46:53,917 --> 00:46:55,209 Why did you pack my backpack? 529 00:46:55,710 --> 00:46:57,420 JORDAN: Earl, what are you doing? 530 00:46:57,670 --> 00:47:00,339 JORDAN: I thought we'd fly up to Tahoe, use your uncle's cabin... 531 00:47:00,631 --> 00:47:01,924 maybe do a little hiking. 532 00:47:03,550 --> 00:47:04,551 What? 533 00:47:07,471 --> 00:47:09,347 God. Is it...? 534 00:47:09,681 --> 00:47:10,890 Maggie, it's just a tick. 535 00:47:11,391 --> 00:47:14,269 - Get a match. - We're not going to burn him, Jordan. 536 00:47:14,519 --> 00:47:16,437 It'll have to back out. Can't leave the head in. 537 00:47:16,687 --> 00:47:19,815 - We can't just be burning tick heads. JORDAN: Then get some alcohol. 538 00:47:20,066 --> 00:47:20,941 I don't have any. 539 00:47:21,192 --> 00:47:23,444 JORDAN: You don't have any alcohol? MAGGIE: I don't operate here. 540 00:47:23,694 --> 00:47:25,195 JORDAN: How about some olive oil? 541 00:47:27,948 --> 00:47:29,533 Which kind? Jalapeo or rosemary? 542 00:47:30,408 --> 00:47:31,826 Rosemary. 543 00:47:33,077 --> 00:47:36,747 JORDAN: So what did you and your friend-- What did you say his name was? 544 00:47:38,499 --> 00:47:39,500 Seth. 545 00:47:39,750 --> 00:47:41,627 What did you two talk about? 546 00:47:43,337 --> 00:47:44,546 Dying. 547 00:47:47,007 --> 00:47:50,677 Come on, we deal with life and death every day. Why can't we talk about it? 548 00:47:51,011 --> 00:47:53,972 I hope you won't become a surgeon who prays in the O.R. 549 00:48:02,646 --> 00:48:03,981 Can we talk for a minute? 550 00:48:04,231 --> 00:48:05,566 We'll talk while camping. 551 00:48:05,816 --> 00:48:08,193 Jordan, I can't go camping now. 552 00:48:08,443 --> 00:48:10,153 We need some time together. 553 00:48:11,237 --> 00:48:13,948 All right, let's see if we can just spend 5 minutes. 554 00:48:14,198 --> 00:48:17,410 Let's see if we can just stand still together for 5 minutes. 555 00:48:18,286 --> 00:48:19,203 Doing what? 556 00:48:19,662 --> 00:48:21,455 Just being here. 557 00:48:22,873 --> 00:48:24,583 I'll get the trail map. 558 00:48:25,125 --> 00:48:26,209 No, I mean it. 559 00:48:26,710 --> 00:48:28,003 Nothing but us. 560 00:48:31,464 --> 00:48:32,757 What do I do? 561 00:48:34,217 --> 00:48:35,593 Just look at me. 562 00:48:47,729 --> 00:48:48,814 You can't do it. 563 00:48:50,774 --> 00:48:52,442 You can't do it. 564 00:48:52,692 --> 00:48:55,319 - You flinched. You lose! - You cheat. 565 00:49:09,791 --> 00:49:12,919 That old black magic called... 566 00:49:13,169 --> 00:49:14,921 love. 567 00:49:15,505 --> 00:49:17,131 Thank you very much. 568 00:49:17,381 --> 00:49:21,051 Welcome back. We've been talking to mothers who are members of the KKK. 569 00:49:23,345 --> 00:49:25,013 You want to watch anything? 570 00:49:28,725 --> 00:49:30,101 MESSINGER: Me neither. 571 00:49:38,567 --> 00:49:40,486 SETH: How do you know when I'm here? 572 00:49:46,199 --> 00:49:47,492 I know. 573 00:49:49,703 --> 00:49:51,287 MESSINGER: Jeez, you look good. 574 00:49:52,455 --> 00:49:55,833 I forgot how good everybody looked. 575 00:49:58,461 --> 00:50:00,546 30 years of silence. 576 00:50:00,796 --> 00:50:04,550 You got guts, kid, showing yourself like that. I appreciate that. I do. 577 00:50:04,800 --> 00:50:06,134 It'll make it easier. 578 00:50:07,552 --> 00:50:09,846 I got to tell you, I feel fine. 579 00:50:10,096 --> 00:50:11,681 You might want to check your orders... 580 00:50:11,931 --> 00:50:13,975 because I sure don't feel like I'm dying. 581 00:50:14,225 --> 00:50:15,435 You're not dying. 582 00:50:15,685 --> 00:50:19,188 Right. Then how come you're hanging around my room all the time? 583 00:50:19,438 --> 00:50:21,732 I'm the only one with his ass hanging out of his dress. 584 00:50:23,233 --> 00:50:24,735 Unless... . 585 00:50:28,238 --> 00:50:29,906 Could it be... 586 00:50:30,991 --> 00:50:32,200 the doctor? 587 00:50:33,826 --> 00:50:35,203 Sure. 588 00:50:35,453 --> 00:50:36,996 The doctor. 589 00:50:37,788 --> 00:50:39,582 She's pretty. 590 00:50:39,832 --> 00:50:41,417 A little flat-chested... 591 00:50:41,667 --> 00:50:43,419 but all you need's a handful. 592 00:50:43,711 --> 00:50:45,796 - Who are you? - This is good. 593 00:50:46,255 --> 00:50:48,381 This is what they call... 594 00:50:48,632 --> 00:50:50,800 "serendipitous." 595 00:50:51,051 --> 00:50:54,429 Look that up in the dictionary, you'll see a picture of you and me. 596 00:50:54,721 --> 00:50:55,930 Thank you. 597 00:51:02,936 --> 00:51:04,688 You ready to deal? 598 00:51:05,189 --> 00:51:07,983 Because I can answer all your questions, friend. 599 00:51:17,950 --> 00:51:19,035 How's the French toast? 600 00:51:19,785 --> 00:51:20,744 Fabulous. 601 00:51:20,995 --> 00:51:22,121 Set me up. 602 00:51:30,712 --> 00:51:32,714 Guess I should introduce myself. 603 00:51:33,464 --> 00:51:34,966 Come on, give me your hand. 604 00:51:36,759 --> 00:51:39,053 Put it in mine. There you go. 605 00:51:39,345 --> 00:51:41,347 A little tighter. Tighter. There you go. 606 00:51:41,597 --> 00:51:43,015 No, that's too much. 607 00:51:43,349 --> 00:51:45,517 There you go. Good grip. 608 00:51:46,601 --> 00:51:48,019 Nathaniel Messinger. 609 00:51:48,270 --> 00:51:50,063 Glutton, hedonist... 610 00:51:50,313 --> 00:51:54,651 former celestial body, recent addition to the human race. 611 00:51:58,529 --> 00:52:00,197 I don't believe you. 612 00:52:00,448 --> 00:52:01,740 MESSINGER: You want proof? 613 00:52:02,241 --> 00:52:04,076 MESSINGER: You hang out at a library. 614 00:52:04,326 --> 00:52:05,994 MESSINGER: You can speak every language. 615 00:52:06,328 --> 00:52:08,288 You travel with the speed of thought... 616 00:52:08,538 --> 00:52:10,457 and you're reading my mind right now. 617 00:52:10,957 --> 00:52:11,875 Stop that. 618 00:52:12,250 --> 00:52:13,376 You're doing it. 619 00:52:15,128 --> 00:52:16,254 It's impossible. 620 00:52:16,629 --> 00:52:19,757 "Some things are true whether you believe them or not." 621 00:52:22,301 --> 00:52:23,469 How? 622 00:52:24,178 --> 00:52:25,470 MESSINGER: You choose. SETH: Choose? 623 00:52:25,721 --> 00:52:27,347 To fall to Earth. 624 00:52:27,597 --> 00:52:30,558 You take the plunge, the tumble, the dive. 625 00:52:30,809 --> 00:52:32,852 You jump off a bridge. Leap out a window. 626 00:52:33,102 --> 00:52:35,938 You just make up your mind to do it and you do it. 627 00:52:39,150 --> 00:52:42,236 MESSINGER: You wake up all smelly, and aching from head to toe... 628 00:52:42,486 --> 00:52:44,238 and hungrier than you've ever been... 629 00:52:44,488 --> 00:52:48,033 only you have no idea what hunger is or any of that stuff... 630 00:52:48,283 --> 00:52:52,287 so it's all real confusing and painful, but very, very good. 631 00:52:54,998 --> 00:52:56,332 Human. 632 00:52:58,251 --> 00:52:59,418 Listen, kid: 633 00:53:00,878 --> 00:53:03,964 He gave these bozos the greatest gift in the universe. 634 00:53:04,214 --> 00:53:06,341 You think He didn't give it to us too? 635 00:53:06,675 --> 00:53:07,551 Which gift? 636 00:53:08,260 --> 00:53:09,886 Free will, brother. 637 00:53:11,096 --> 00:53:12,639 Free will. 638 00:53:40,247 --> 00:53:41,832 MESSINGER: Couldn't get a job. 639 00:53:42,374 --> 00:53:44,251 MESSINGER: No past, no training. 640 00:53:44,501 --> 00:53:46,003 MESSINGER: No l.D. 641 00:53:46,545 --> 00:53:50,173 Then one day, I was walking past a building site. 642 00:53:50,423 --> 00:53:51,841 A skyscraper. 643 00:53:52,092 --> 00:53:54,719 And I thought, "l could do that." 644 00:53:54,969 --> 00:53:56,888 You see, these people down here... 645 00:53:57,138 --> 00:54:00,182 a lot of them are afraid of heights, you know what I'm saying? 646 00:54:00,433 --> 00:54:03,644 That makes me uniquely qualified. 647 00:54:04,228 --> 00:54:07,981 And besides, it feels like a little bit of home up here. 648 00:54:08,231 --> 00:54:09,524 And I like what I do. 649 00:54:09,816 --> 00:54:10,942 I'm good at it. 650 00:54:13,570 --> 00:54:15,780 These things'll kill you. 651 00:54:17,573 --> 00:54:18,866 Are there others? 652 00:54:19,617 --> 00:54:21,202 Others like you? 653 00:54:21,577 --> 00:54:23,078 Yeah, they're out there. 654 00:54:23,537 --> 00:54:27,457 You see them, but most of the time you just walk on by. 655 00:54:27,874 --> 00:54:31,586 Nobody likes to think of the old life. You know, what they gave up. 656 00:54:32,253 --> 00:54:33,838 Then why'd you do it? 657 00:54:43,305 --> 00:54:44,932 My daughter, Ruth... 658 00:54:45,182 --> 00:54:47,017 her stupid husband, Frank... 659 00:54:47,642 --> 00:54:49,102 and my grandkids. 660 00:54:49,352 --> 00:54:51,771 Petie's 4, Hannah's 6. 661 00:54:55,191 --> 00:54:57,777 And this is my wife, Teresa. 662 00:55:01,113 --> 00:55:02,448 Did you... 663 00:55:03,407 --> 00:55:05,033 tell her who you were? 664 00:55:06,076 --> 00:55:08,662 I started to try once or twice. 665 00:55:09,079 --> 00:55:10,997 Then I thought, "Why do that to her?" 666 00:55:11,247 --> 00:55:12,540 Do what? 667 00:55:13,124 --> 00:55:14,917 It's too much for them. 668 00:55:16,210 --> 00:55:18,587 People don't believe in us anymore. 669 00:55:28,138 --> 00:55:30,390 Do they still gather together at sunrise? 670 00:55:30,974 --> 00:55:32,851 And sunset, yes. 671 00:55:34,185 --> 00:55:35,686 Take me there? 672 00:55:39,774 --> 00:55:41,483 (ANGELIC MUSIC) 673 00:55:47,114 --> 00:55:48,740 Can you hear it? 674 00:55:59,583 --> 00:56:00,626 No. 675 00:56:19,602 --> 00:56:21,187 MESSINGER: I can't hear that! 676 00:56:21,437 --> 00:56:23,814 MESSINGER: But you can't feel this! 677 00:56:24,314 --> 00:56:25,649 SETH: Nathan! 678 00:56:32,822 --> 00:56:34,115 You have to go back. 679 00:56:34,365 --> 00:56:36,492 Not until I catch the big wave. 680 00:56:40,830 --> 00:56:41,997 MESSINGER: Wait. 681 00:56:42,665 --> 00:56:43,791 Wait. 682 00:56:44,041 --> 00:56:45,500 Wait for what? 683 00:56:46,668 --> 00:56:47,794 Swim! 684 00:57:17,613 --> 00:57:18,656 (MESSINGER LAUGHS) 685 00:57:23,577 --> 00:57:25,579 And then you just... 686 00:57:26,038 --> 00:57:27,164 fall. 687 00:57:27,748 --> 00:57:29,291 CASSIEL: Fall? SETH: Dive. 688 00:57:30,333 --> 00:57:32,377 You make up your mind to do it... 689 00:57:33,378 --> 00:57:34,879 and you do it. 690 00:57:35,380 --> 00:57:37,673 And when you wake up, you're...? 691 00:57:38,341 --> 00:57:39,717 Yes. 692 00:57:42,011 --> 00:57:43,887 CASSIEL: To smell the air. 693 00:57:44,429 --> 00:57:45,847 SETH: Taste water. 694 00:57:46,098 --> 00:57:47,182 CASSIEL: Read a newspaper. 695 00:57:47,432 --> 00:57:48,183 To lie. 696 00:57:48,475 --> 00:57:49,935 Through your teeth. 697 00:57:50,602 --> 00:57:51,561 To feed the dog. 698 00:57:54,522 --> 00:57:55,857 Touch her hair. 699 00:57:58,401 --> 00:57:59,944 What are you waiting for? 700 00:58:05,532 --> 00:58:08,076 There is so much beauty up here. 701 00:58:09,911 --> 00:58:11,204 Yes. 702 00:58:36,310 --> 00:58:37,520 Here you are again. 703 00:58:39,105 --> 00:58:40,940 MAGGIE: We'll release your friend Messinger tomorrow. 704 00:58:41,232 --> 00:58:42,399 That's good. 705 00:58:42,650 --> 00:58:46,028 His family's having a kind of a welcome-home party. 706 00:58:46,445 --> 00:58:47,320 Are you... . 707 00:58:49,155 --> 00:58:50,615 Will you be going? 708 00:58:51,157 --> 00:58:52,617 Will you be going? 709 00:58:55,453 --> 00:58:56,412 This is Earl. 710 00:58:56,704 --> 00:58:57,997 He told me. 711 00:58:59,123 --> 00:59:00,332 What else does he tell you? 712 00:59:00,583 --> 00:59:04,545 He worries that you never sleep. And he loves to see you smile. 713 00:59:05,295 --> 00:59:08,340 MAGGIE: Sometimes I think Earl's the only one who understands me. 714 00:59:08,590 --> 00:59:09,674 SETH: What about your boyfriend? 715 00:59:10,258 --> 00:59:11,593 Do you love him? 716 00:59:14,595 --> 00:59:15,930 Love? I don't know. 717 00:59:16,180 --> 00:59:17,515 What does that mean? 718 00:59:18,432 --> 00:59:20,518 I was hoping you could tell me. 719 00:59:21,477 --> 00:59:23,604 It's a word... 720 00:59:23,854 --> 00:59:26,523 that describes a chemical react-- 721 00:59:28,108 --> 00:59:30,777 It's just crap. I'm full of crap. 722 00:59:32,695 --> 00:59:36,073 I wait all day, just hoping for one more minute with you... 723 00:59:36,324 --> 00:59:37,867 and I don't even know you. 724 00:59:38,492 --> 00:59:40,161 What do you want to know? 725 00:59:42,162 --> 00:59:43,914 Why you wear the same clothes all the time. 726 00:59:44,164 --> 00:59:46,416 Why won't you give me your phone number? 727 00:59:47,501 --> 00:59:48,668 Are you married? 728 00:59:49,377 --> 00:59:50,420 No. 729 00:59:51,296 --> 00:59:52,297 Are you homeless? 730 00:59:53,881 --> 00:59:54,966 No. 731 00:59:56,092 --> 00:59:57,260 Are you a drummer? 732 01:00:02,181 --> 01:00:04,183 Why don't you ever touch me? 733 01:00:08,145 --> 01:00:09,854 I don't want to hurt you. 734 01:00:12,357 --> 01:00:13,858 You won't hurt me. 735 01:00:38,881 --> 01:00:40,257 Did you feel that? 736 01:00:53,728 --> 01:00:56,063 If I could make you understand... 737 01:00:59,275 --> 01:01:00,776 I understand. 738 01:01:05,572 --> 01:01:07,199 I'll see you around. 739 01:02:12,133 --> 01:02:13,343 MESSINGER: Hey, Doc! 740 01:02:16,137 --> 01:02:18,848 No, give me the whole package. Come here. 741 01:02:19,765 --> 01:02:21,267 MAGGIE: Hi. - Thanks for coming. 742 01:02:21,517 --> 01:02:22,851 MAGGIE: You look great. 743 01:02:24,686 --> 01:02:25,604 Is this heaven? 744 01:02:26,021 --> 01:02:27,272 MESSINGER: Look at this. 745 01:02:31,860 --> 01:02:33,653 Come on, let's meet some people. 746 01:02:34,070 --> 01:02:35,530 MESSINGER: You got an appetite? 747 01:02:40,117 --> 01:02:41,535 Have a beer, Seth. 748 01:02:42,369 --> 01:02:43,370 TERESA: Where you from? 749 01:02:44,788 --> 01:02:45,581 Up. 750 01:02:45,831 --> 01:02:47,999 MESSINGER: North. Uh, Canada. 751 01:02:55,173 --> 01:02:56,716 HANNAH: Listen. Can you hear? 752 01:02:57,675 --> 01:02:59,135 I'm growing. 753 01:02:59,844 --> 01:03:00,761 TERESA: Smile, Hannah. 754 01:03:10,520 --> 01:03:11,896 How long have you known Seth? 755 01:03:13,898 --> 01:03:15,191 Not very long. 756 01:03:16,692 --> 01:03:18,986 But I feel like I've known him forever. 757 01:03:20,070 --> 01:03:22,072 TERESA: Honey, that hurts. 758 01:03:24,199 --> 01:03:25,909 You're just like Grandpa. 759 01:03:27,994 --> 01:03:29,162 TERESA: Come on. 760 01:03:29,829 --> 01:03:31,164 TERESA: Let's see if the cookies are done. 761 01:03:31,664 --> 01:03:32,707 HANNAH: Come on, Seth. 762 01:03:32,957 --> 01:03:35,168 SETH: Can I help you? TERESA: Yeah, great. 763 01:03:40,548 --> 01:03:41,840 How did you two meet? 764 01:03:43,550 --> 01:03:46,345 He works with me over at the site. Construction work. 765 01:03:47,304 --> 01:03:48,555 I thought he was a messenger. 766 01:03:49,723 --> 01:03:51,766 Yeah, he's one of those... 767 01:03:52,016 --> 01:03:52,976 "hyphenates." 768 01:03:53,893 --> 01:03:55,228 I'll be right back. 769 01:04:34,972 --> 01:04:36,557 Here, can you cut this up? 770 01:04:44,439 --> 01:04:46,942 So in what province in Canada were you born? 771 01:04:47,943 --> 01:04:49,736 I wasn't born in Canada. 772 01:04:54,365 --> 01:04:55,658 What are your parents' names? 773 01:05:04,208 --> 01:05:05,542 No parents. 774 01:05:12,924 --> 01:05:15,802 You have very delicate hands for a construction worker. 775 01:05:16,135 --> 01:05:17,553 I'm not a construction worker. 776 01:05:17,845 --> 01:05:20,055 Very pale hands. Let me see. 777 01:05:24,017 --> 01:05:26,395 SETH: Why did you do that? MAGGIE: Let me see your hand. 778 01:05:26,687 --> 01:05:27,562 No. 779 01:05:29,689 --> 01:05:30,690 MAGGIE: What's your last name? 780 01:05:30,982 --> 01:05:32,108 You know my last name. 781 01:05:32,400 --> 01:05:33,568 I don't. 782 01:05:35,862 --> 01:05:36,904 Plate. 783 01:05:37,738 --> 01:05:38,781 Seth Plate? 784 01:05:45,537 --> 01:05:47,080 I cut you. 785 01:05:49,040 --> 01:05:50,417 I cut you. 786 01:05:52,669 --> 01:05:56,631 I cut you with that knife. I felt it go in. You felt it. 787 01:05:57,632 --> 01:05:58,966 Not the way you do. 788 01:06:00,551 --> 01:06:02,094 The way I do? What does that mean? 789 01:06:02,386 --> 01:06:05,973 You mean the way a doctor does? The way a woman does? What? 790 01:06:06,264 --> 01:06:07,599 The way... 791 01:06:08,892 --> 01:06:09,851 a human does. 792 01:06:12,395 --> 01:06:13,813 I have no sense of touch. 793 01:06:15,231 --> 01:06:16,023 You feel that? 794 01:06:16,566 --> 01:06:18,025 Don't be frightened. 795 01:06:18,401 --> 01:06:19,568 You freak! 796 01:06:19,860 --> 01:06:20,986 You liar! 797 01:06:21,570 --> 01:06:23,322 Who-- What are you? 798 01:06:23,739 --> 01:06:25,240 I came to take Mr. Balford... 799 01:06:26,616 --> 01:06:28,160 and I saw you. 800 01:06:30,203 --> 01:06:32,455 I couldn't take my eyes off you. 801 01:06:33,289 --> 01:06:35,124 How you fought for him. 802 01:06:37,210 --> 01:06:39,128 And you looked right at me... 803 01:06:39,754 --> 01:06:41,463 Iike I was a man. 804 01:06:42,047 --> 01:06:44,925 MAGGIE: "To take Mr. Balford"? SETH: I was there. 805 01:06:45,217 --> 01:06:49,137 - We're always there in every room. - What are you talking about? 806 01:06:49,638 --> 01:06:51,139 I was there in the stairwell... 807 01:06:52,056 --> 01:06:54,100 when you cried for your patient. 808 01:06:54,434 --> 01:06:56,811 And I touched you. Remember? 809 01:06:58,938 --> 01:07:00,481 Why are you doing this? 810 01:07:01,899 --> 01:07:03,609 Because I'm in love with you. 811 01:07:11,658 --> 01:07:13,201 I don't believe you. 812 01:07:14,160 --> 01:07:15,578 Do you feel that? 813 01:07:18,456 --> 01:07:19,915 You don't want to believe me. 814 01:07:20,583 --> 01:07:22,543 I cannot conceive of it! 815 01:07:24,586 --> 01:07:26,004 Just get out! 816 01:07:27,130 --> 01:07:28,507 Get out! 817 01:08:18,719 --> 01:08:19,762 AID: Doctor? 818 01:08:22,806 --> 01:08:23,891 AID: Doctor? 819 01:09:00,216 --> 01:09:01,175 (EARL BARKS) 820 01:09:10,850 --> 01:09:11,976 MAGGIE: Hello? 821 01:09:19,025 --> 01:09:20,067 MAGGIE: Seth? 822 01:09:23,779 --> 01:09:25,030 Are you here? 823 01:10:21,916 --> 01:10:23,709 I want to see you. 824 01:10:26,336 --> 01:10:28,046 Let me see you. 825 01:10:57,740 --> 01:10:59,200 Just stay. 826 01:11:02,119 --> 01:11:04,329 Just stay until I fall asleep. 827 01:11:41,530 --> 01:11:43,282 Oh, yes! 828 01:11:46,201 --> 01:11:47,536 Thank you. 829 01:12:09,097 --> 01:12:10,890 The baby can't sleep. 830 01:12:11,724 --> 01:12:13,351 Has anyone ever seen the baby sleep? 831 01:12:13,726 --> 01:12:16,020 ANNE: I don't know. Let's check him out. 832 01:12:25,696 --> 01:12:26,863 ANNE: Choanal atresia. 833 01:12:27,114 --> 01:12:29,449 ANNE: There's hardly any air getting through. 834 01:12:30,200 --> 01:12:31,117 How did you know? 835 01:12:33,203 --> 01:12:34,620 I just... 836 01:12:36,414 --> 01:12:37,415 knew! 837 01:13:00,478 --> 01:13:01,312 (KNOCK ON DOOR) 838 01:13:03,397 --> 01:13:04,439 JORDAN: Maggie? 839 01:13:05,107 --> 01:13:06,108 Yeah. 840 01:13:06,400 --> 01:13:07,526 JORDAN: Are you alone? 841 01:13:08,401 --> 01:13:09,402 Yeah. 842 01:13:13,489 --> 01:13:15,867 JORDAN: Pretty intuitive call on the baby. 843 01:13:16,284 --> 01:13:17,493 MAGGIE: Think so? 844 01:13:18,953 --> 01:13:20,079 I couldn't have done it better. 845 01:13:21,538 --> 01:13:23,040 Well, that's a compliment. 846 01:13:38,095 --> 01:13:39,638 What are you doing? 847 01:13:39,972 --> 01:13:41,432 I'm spending time with you. 848 01:13:44,309 --> 01:13:45,727 Will you marry me? 849 01:13:46,770 --> 01:13:48,647 We can finally get up to Tahoe. 850 01:13:48,980 --> 01:13:50,440 Get married on the Nevada side... 851 01:13:50,774 --> 01:13:52,817 honeymoon and be back before we miss a case. 852 01:13:55,069 --> 01:13:57,572 What do you want me to do? Get down on my knees? 853 01:13:58,239 --> 01:13:59,490 What do you want me to say? 854 01:14:00,491 --> 01:14:02,159 We belong together. 855 01:14:02,743 --> 01:14:04,411 We're the same species. 856 01:14:06,705 --> 01:14:07,581 I'm not... 857 01:14:11,000 --> 01:14:14,462 I'm not very good at matters of the heart. I mean... 858 01:14:15,088 --> 01:14:16,839 the proverbial heart. 859 01:14:20,134 --> 01:14:21,635 Please be my wife. 860 01:14:22,761 --> 01:14:23,762 JORDAN: Just-- 861 01:14:26,181 --> 01:14:27,349 Just think about it. 862 01:14:43,072 --> 01:14:44,239 MAGGIE: Breathe in. 863 01:14:48,201 --> 01:14:49,286 Breathe in. 864 01:15:02,840 --> 01:15:03,924 I'm good. 865 01:15:11,848 --> 01:15:16,519 I don't understand a God who would let us meet, if we could never be together. 866 01:15:20,147 --> 01:15:21,190 He didn't tell you. 867 01:15:25,444 --> 01:15:26,403 Tell me what? 868 01:15:27,070 --> 01:15:28,363 Maybe you should ask him. 869 01:15:29,114 --> 01:15:30,824 No, I'm asking you. 870 01:15:42,334 --> 01:15:44,086 Seth knows no fear... 871 01:15:44,419 --> 01:15:45,671 no pain... 872 01:15:45,963 --> 01:15:47,506 no hunger. 873 01:15:48,673 --> 01:15:51,051 He hears music in the sunrise. 874 01:15:53,386 --> 01:15:55,179 But he'd give it all up. 875 01:15:55,471 --> 01:15:56,973 He loves you that much. 876 01:15:59,725 --> 01:16:01,435 I don't understand. 877 01:16:04,521 --> 01:16:06,023 He can fall. 878 01:16:06,690 --> 01:16:09,359 He can give up his existence as he knows it. 879 01:16:09,651 --> 01:16:12,695 He can give up eternity and become... 880 01:16:12,987 --> 01:16:14,155 one of us. 881 01:16:14,989 --> 01:16:16,324 It's up to you. 882 01:16:18,284 --> 01:16:19,869 How do you know this? 883 01:16:25,791 --> 01:16:27,375 Because I did it. 884 01:16:48,395 --> 01:16:49,271 Seth? 885 01:16:55,526 --> 01:16:56,402 Seth? 886 01:16:59,113 --> 01:16:59,989 Seth? 887 01:17:04,910 --> 01:17:06,828 Seth, I need to talk to you. 888 01:17:11,291 --> 01:17:13,209 Seth, please. 889 01:17:16,295 --> 01:17:17,338 MAGGIE: Please be here. 890 01:17:19,715 --> 01:17:21,634 MAGGIE: God, help me through this. 891 01:17:33,019 --> 01:17:34,645 You are so beautiful. 892 01:17:37,398 --> 01:17:39,150 MAGGIE: You'll always be that way. 893 01:17:42,695 --> 01:17:44,571 Jordan asked me to go away with him... 894 01:17:44,863 --> 01:17:46,239 and get married. 895 01:17:49,117 --> 01:17:50,535 He knows me. 896 01:17:51,911 --> 01:17:53,913 He knows the demands of my work. 897 01:17:54,497 --> 01:17:56,249 You don't love him. 898 01:17:57,458 --> 01:17:59,043 He and I are the same. 899 01:18:01,670 --> 01:18:03,088 And I want that. 900 01:18:06,842 --> 01:18:10,679 And I want somebody who can feel my hand when I touch him. 901 01:18:12,430 --> 01:18:14,057 But you can feel me. 902 01:18:14,349 --> 01:18:16,017 You felt me. 903 01:18:17,768 --> 01:18:19,478 I want to say goodbye. 904 01:18:21,772 --> 01:18:23,524 I don't want to see you again. 905 01:20:56,080 --> 01:20:57,123 (HEARTBEAT) 906 01:21:20,603 --> 01:21:21,979 (INDISTINCT VOICES) 907 01:22:06,478 --> 01:22:07,354 (WORKERS WHISTLE) 908 01:22:25,037 --> 01:22:26,413 WORKER: Hey, buddy. 909 01:22:27,414 --> 01:22:28,874 WORKER: You can't be in here. 910 01:22:29,749 --> 01:22:30,750 Do you see me? 911 01:22:32,669 --> 01:22:34,212 Do you see me? 912 01:22:34,671 --> 01:22:36,047 Can you see me? 913 01:22:36,380 --> 01:22:37,506 WORKER: We can see you. 914 01:22:39,467 --> 01:22:40,885 Is this blood? 915 01:22:41,176 --> 01:22:42,052 This is blood! 916 01:22:42,469 --> 01:22:43,637 Is it red? 917 01:22:44,179 --> 01:22:45,097 Red? 918 01:22:45,555 --> 01:22:46,765 Is it red? 919 01:22:48,183 --> 01:22:49,643 Color. 920 01:22:49,976 --> 01:22:52,020 WORKER: What color were the drugs you took? 921 01:22:53,354 --> 01:22:54,689 WORKER: Better get your butt out of here. 922 01:22:55,606 --> 01:22:56,732 You got somewhere to go? 923 01:23:00,694 --> 01:23:01,904 Maggie. 924 01:23:06,408 --> 01:23:07,284 Maggie. 925 01:23:14,123 --> 01:23:16,959 (SETH SINGS) Down and down and down I go 926 01:23:17,251 --> 01:23:19,462 Round and round and round I go 927 01:23:20,212 --> 01:23:21,839 Round and spin 928 01:23:22,131 --> 01:23:24,258 Loving the spin I'm in 929 01:23:24,591 --> 01:23:27,094 Loving that old black magic... 930 01:23:27,385 --> 01:23:29,346 called love 931 01:23:30,847 --> 01:23:32,724 Love! 932 01:23:34,058 --> 01:23:35,226 SETH: Hi! 933 01:23:38,562 --> 01:23:39,438 Hello! 934 01:23:45,193 --> 01:23:48,530 I was wondering if you could tell me how to get to the county hospital? 935 01:23:50,615 --> 01:23:51,491 (IN FOREIGN LANGUAGE) 936 01:23:59,874 --> 01:24:00,916 (SIREN) 937 01:24:32,654 --> 01:24:33,821 NURSE: Can I help you, sir? 938 01:24:34,072 --> 01:24:36,866 I'll just take a moment to catch my breath. 939 01:24:37,908 --> 01:24:38,743 Breath! 940 01:24:42,246 --> 01:24:43,288 Maggie Rice. 941 01:24:45,040 --> 01:24:46,208 Are you a patient? 942 01:24:46,625 --> 01:24:48,210 No. I just need to find her, please. 943 01:24:48,627 --> 01:24:50,962 You'll have to call her office. Someone there can help you. 944 01:24:51,629 --> 01:24:52,839 Do you know where she is? 945 01:24:53,631 --> 01:24:55,550 No, sir, I do not know where she is. 946 01:24:58,928 --> 01:25:00,554 You have this computer... 947 01:25:01,930 --> 01:25:03,974 and all this technology. Can't you look her up? 948 01:25:05,017 --> 01:25:05,892 Anne! 949 01:25:07,853 --> 01:25:09,062 Where's Maggie? 950 01:25:14,442 --> 01:25:16,110 So you're a friend of Maggie's? 951 01:25:18,279 --> 01:25:19,530 ANNE: What happened to you? 952 01:25:19,864 --> 01:25:20,823 Sorry. 953 01:25:21,282 --> 01:25:22,408 It's okay. 954 01:25:25,535 --> 01:25:26,745 I fell. 955 01:25:27,245 --> 01:25:29,914 Evidently. Off a train? 956 01:25:30,874 --> 01:25:32,458 I fell in love. 957 01:25:39,840 --> 01:25:41,425 Please help me find her. 958 01:25:46,638 --> 01:25:49,975 She went to Lake Tahoe. Her uncle has a cabin on the Nevada side. 959 01:25:50,308 --> 01:25:51,309 ANNE: Wait! 960 01:26:22,921 --> 01:26:24,131 Cassiel. 961 01:26:25,090 --> 01:26:26,299 Are you there? 962 01:26:27,759 --> 01:26:28,635 (CAR HORN) 963 01:26:35,308 --> 01:26:36,225 Hello. 964 01:27:31,443 --> 01:27:32,694 DRIVER: Where you headed? 965 01:27:34,404 --> 01:27:35,279 Tahoe! 966 01:27:36,697 --> 01:27:37,907 Reno! 967 01:27:38,240 --> 01:27:39,325 Tahoe! 968 01:27:39,992 --> 01:27:41,327 I'm going to Reno. 969 01:27:41,702 --> 01:27:43,120 I'm going to Tahoe. 970 01:27:43,662 --> 01:27:46,081 Hop in. We'll figure it out when we get there. 971 01:30:03,332 --> 01:30:04,875 Am I too late? 972 01:30:06,626 --> 01:30:07,627 Too late? 973 01:30:08,545 --> 01:30:09,671 Jordan? 974 01:30:14,092 --> 01:30:15,843 I couldn't marry Jordan. 975 01:30:19,180 --> 01:30:20,848 I'm in love with you. 976 01:30:29,022 --> 01:30:30,357 What happened? 977 01:30:33,818 --> 01:30:35,194 Free will. 978 01:30:50,375 --> 01:30:51,876 I feel you. 979 01:32:10,949 --> 01:32:12,408 MAGGIE: Do you feel that? 980 01:32:12,784 --> 01:32:13,868 SETH: Yes. 981 01:32:15,870 --> 01:32:17,163 And that? 982 01:32:21,250 --> 01:32:24,044 How's it feel? Tell me what it feels like. 983 01:32:25,087 --> 01:32:26,421 I can't. 984 01:32:28,465 --> 01:32:29,424 Try. 985 01:32:31,301 --> 01:32:32,468 Warm. 986 01:32:37,932 --> 01:32:39,225 Aching. 987 01:32:57,366 --> 01:32:58,617 It's okay. 988 01:33:01,453 --> 01:33:02,621 We fit together. 989 01:33:02,996 --> 01:33:03,997 I know. 990 01:33:04,790 --> 01:33:06,833 We were made to fit together. 991 01:33:28,395 --> 01:33:31,397 SETH: I always asked the dying what they liked best about living. 992 01:33:34,108 --> 01:33:35,860 Wrote it down in my book. 993 01:33:38,404 --> 01:33:39,572 This is it. 994 01:33:41,198 --> 01:33:42,908 This is what I like best. 995 01:33:43,909 --> 01:33:46,036 You haven't even started yet. 996 01:33:46,828 --> 01:33:49,247 We have our whole lives together. 997 01:33:49,581 --> 01:33:50,790 You and me. 998 01:33:51,040 --> 01:33:53,001 Mr. and Mrs. Plate. 999 01:34:29,826 --> 01:34:30,869 (SCREAMS) 1000 01:38:29,838 --> 01:38:30,797 (TRUCK HORN) 1001 01:39:25,973 --> 01:39:26,848 SETH: Maggie? 1002 01:39:28,099 --> 01:39:28,850 Seth. 1003 01:39:29,517 --> 01:39:31,478 - I'll get help. - You're here. 1004 01:39:32,187 --> 01:39:33,688 MAGGIE: Stay. SETH: I should get help. 1005 01:39:33,938 --> 01:39:35,982 MAGGIE: Don't go. The driver went. 1006 01:39:36,232 --> 01:39:37,525 Please stay. 1007 01:39:37,858 --> 01:39:39,735 Please stay with me. 1008 01:39:40,528 --> 01:39:41,987 I'm scared. 1009 01:39:46,700 --> 01:39:48,201 I screwed up. 1010 01:39:49,619 --> 01:39:51,496 I wanted to show you everything. 1011 01:39:51,955 --> 01:39:53,164 You will. 1012 01:39:56,834 --> 01:39:59,545 You came all this way. 1013 01:40:00,921 --> 01:40:02,423 I'm sorry. 1014 01:40:03,507 --> 01:40:05,467 God, no, Maggie! 1015 01:40:06,551 --> 01:40:07,886 To touch you... 1016 01:40:08,136 --> 01:40:09,346 and to feel you. 1017 01:40:10,263 --> 01:40:13,266 To be able to hold your hand right now. 1018 01:40:13,683 --> 01:40:14,851 You know what that means? 1019 01:40:15,101 --> 01:40:17,770 Do you know how much I love you? 1020 01:40:22,316 --> 01:40:24,401 Keep looking at me, okay? 1021 01:40:26,028 --> 01:40:27,779 Look right in my eyes. 1022 01:40:29,739 --> 01:40:30,907 Someone's out there. 1023 01:40:31,282 --> 01:40:32,242 Maggie! 1024 01:40:33,451 --> 01:40:36,871 Don't look at them. Please don't you look at them! 1025 01:40:37,121 --> 01:40:38,664 Is this what happens? 1026 01:40:45,796 --> 01:40:46,797 Yes. 1027 01:40:53,303 --> 01:40:55,012 This is what happens. 1028 01:40:59,475 --> 01:41:01,268 I'm not afraid. 1029 01:41:05,355 --> 01:41:07,023 When they ask me... 1030 01:41:09,109 --> 01:41:10,485 what I liked the best... 1031 01:41:12,820 --> 01:41:13,988 I'll tell them... 1032 01:41:14,322 --> 01:41:15,781 it was you. 1033 01:41:45,934 --> 01:41:47,018 SETH: God! 1034 01:43:50,590 --> 01:43:53,092 I can't see you, but I know you're there. 1035 01:43:55,636 --> 01:43:56,804 CASSIEL: I'm sorry. 1036 01:44:00,599 --> 01:44:01,809 SETH: Get out. 1037 01:44:04,436 --> 01:44:07,022 Was it you? Were you the one? Were you there? 1038 01:44:07,606 --> 01:44:08,523 No. 1039 01:44:09,774 --> 01:44:10,984 Why did He do this? 1040 01:44:11,276 --> 01:44:12,277 I don't know. 1041 01:44:12,527 --> 01:44:13,695 Because her number was up? 1042 01:44:14,904 --> 01:44:16,531 What do you want me to say? 1043 01:44:24,288 --> 01:44:27,457 SETH: Am I being punished? CASSIEL: You know better than that. 1044 01:44:29,125 --> 01:44:30,752 CASSIEL: That's life. 1045 01:44:32,545 --> 01:44:33,713 You're living now. 1046 01:44:35,631 --> 01:44:36,632 And one day... 1047 01:44:37,300 --> 01:44:38,634 you'll be dying. 1048 01:44:45,432 --> 01:44:46,475 What's it like? 1049 01:44:47,809 --> 01:44:48,727 What? 1050 01:44:49,853 --> 01:44:50,854 Warmth. 1051 01:44:53,147 --> 01:44:54,524 It's wonderful. 1052 01:44:56,651 --> 01:44:58,819 If you'd known this was going to happen... 1053 01:45:00,529 --> 01:45:01,822 would you have done it? 1054 01:45:07,953 --> 01:45:09,913 I would rather have had... 1055 01:45:11,664 --> 01:45:13,541 one breath of her hair... 1056 01:45:17,295 --> 01:45:19,088 one kiss of her mouth... 1057 01:45:22,174 --> 01:45:24,218 one touch of her hand... 1058 01:45:26,428 --> 01:45:28,597 than an eternity without it. 1059 01:45:31,683 --> 01:45:32,725 One. 1060 01:54:00,232 --> 01:54:01,275 Subtitled by: GELULA & CO., INC. 70948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.