Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,700
Phil: Previously on "the amazing race."
2
00:00:03,100 --> 00:00:03,900
Nine teams set out from
3
00:00:03,900 --> 00:00:06,600
mongolia and raced to hanoi, vietnam.
4
00:00:06,600 --> 00:00:08,500
My dad told me stories about
5
00:00:08,500 --> 00:00:09,800
vietnam, fighting and people
6
00:00:09,800 --> 00:00:11,900
dead, and it just ain't right.
7
00:00:12,000 --> 00:00:13,600
Phil: Boyfriends tom and terry
8
00:00:13,600 --> 00:00:15,000
quarreled with beauty queens
9
00:00:15,000 --> 00:00:15,600
dustin and kandice.
10
00:00:15,600 --> 00:00:17,400
They cut the line?
11
00:00:17,400 --> 00:00:18,300
That's not fair.
12
00:00:18,300 --> 00:00:20,000
I thought we could trust you guys.
13
00:00:20,000 --> 00:00:21,500
Phil: At the pit stop brothers
14
00:00:21,500 --> 00:00:23,300
erwin and godwin came in first.
15
00:00:23,300 --> 00:00:24,800
Your're team N0.1
16
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
??
17
00:00:30,000 --> 00:00:32,400
You have incurred a 30-minute penalty.
18
00:00:33,100 --> 00:00:35,200
While duke and lauren struggled.
19
00:00:36,000 --> 00:00:38,400
In the end tom and terry were safe.
20
00:00:38,400 --> 00:00:39,500
You're still in the race.
21
00:00:41,100 --> 00:00:43,100
And duke and lauren were eliminated.
22
00:00:43,100 --> 00:00:44,100
I'm sorry to tell you, you have
23
00:00:44,100 --> 00:00:45,700
been eliminated from the race.
24
00:00:46,400 --> 00:00:48,000
Now, eight teams remain.
25
00:00:48,700 --> 00:00:51,300
Who will be eliminated next?
26
00:00:57,900 --> 00:01:07,900
Www.1000fr.com Present
27
00:01:08,000 --> 00:01:18,000
Sync:FRM@Linda
28
00:01:45,500 --> 00:01:47,100
phil: This is hanoi, the
29
00:01:47,100 --> 00:01:49,100
capital of vietnam, and in the
30
00:01:49,100 --> 00:01:51,100
lush countryside beyond the city,
31
00:01:51,100 --> 00:01:53,400
??
This rice paddy was the
32
00:01:53,400 --> 00:01:55,100
third pit stop
33
00:01:55,100 --> 00:01:56,000
in a race around the world.
34
00:01:56,000 --> 00:01:58,200
At the end of the last leg,
35
00:01:58,200 --> 00:02:00,500
rob collapsed from heat exhaustion
36
00:02:00,500 --> 00:02:02,000
and received medical attention
37
00:02:02,000 --> 00:02:04,200
before being deemed fit enough to continue.
38
00:02:04,200 --> 00:02:05,700
Meanwhile, mary's sprained
39
00:02:05,700 --> 00:02:07,800
ankle continued to slow david
and mary down.
40
00:02:09,200 --> 00:02:10,600
Erwin and godwin, who were the
41
00:02:10,600 --> 00:02:13,800
first to arrive at 10:55 a.m.
42
00:02:15,000 --> 00:02:17,400
Will depart at 10:55 p.m.
43
00:02:18,400 --> 00:02:20,200
travel by taxi to...
44
00:02:20,200 --> 00:02:20,700
to hanoi.
45
00:02:20,700 --> 00:02:22,200
Phil: Teams must travel 20
46
00:02:22,200 --> 00:02:25,400
miles by taxi to hanoi and find
47
00:02:25,400 --> 00:02:26,900
ly thai to garden.
48
00:02:26,900 --> 00:02:28,700
Once there teams will need to
49
00:02:28,700 --> 00:02:30,100
listen for their next clue.
50
00:02:30,100 --> 00:02:33,500
??
"Pick up your vietnam dong
51
00:02:33,500 --> 00:02:35,400
from the man at the table."
52
00:02:35,400 --> 00:02:37,200
??
53
00:02:37,200 --> 00:02:39,000
Being an asian-american on this
54
00:02:39,000 --> 00:02:41,200
race to me is a big responsibility.
55
00:02:41,200 --> 00:02:42,000
We have to count it?
56
00:02:42,000 --> 00:02:42,700
Yeah.
57
00:02:42,700 --> 00:02:44,300
We compete with the best of
58
00:02:44,300 --> 00:02:46,500
them and show all different
59
00:02:46,500 --> 00:02:47,900
sides of asian-americans
60
00:02:47,900 --> 00:02:49,700
including our sense of humor.
61
00:02:49,700 --> 00:02:52,100
We're going to disneyland.
62
00:02:52,100 --> 00:02:53,900
Taxis are up here.
63
00:02:54,000 --> 00:02:56,200
Ly thai to garden.
64
00:02:57,300 --> 00:02:59,900
??
"Once there, listen for your
65
00:02:59,900 --> 00:03:00,900
next clue."
Let's go
66
00:03:00,900 --> 00:03:02,400
James and i have been through a lot together it.
67
00:03:02,500 --> 00:03:04,000
I know if he's down he will try
68
00:03:04,000 --> 00:03:07,900
to pick me up and if i'm down i?
??
69
00:03:12,100 --> 00:03:14,100
Let me see how much dong you got.
70
00:03:14,900 --> 00:03:17,000
He's honking for dong.
71
00:03:18,300 --> 00:03:20,800
"Make your way to the southeast corner."
72
00:03:21,300 --> 00:03:22,700
I had a little heat exhaustion
73
00:03:22,700 --> 00:03:24,100
but i'm feeling really good.
74
00:03:24,100 --> 00:03:25,600
The man at the table.
75
00:03:26,500 --> 00:03:28,400
I think control is a big
76
00:03:28,400 --> 00:03:29,600
thing in this relationship.
77
00:03:29,600 --> 00:03:30,300
Come on.
78
00:03:30,300 --> 00:03:31,000
Taxi.
79
00:03:31,900 --> 00:03:32,500
Ly thai garden.
80
00:03:32,500 --> 00:03:33,900
Slow down, bro.
81
00:03:33,900 --> 00:03:35,700
Don't talk so loud, babe.
82
00:03:35,700 --> 00:03:37,900
I have to work on it just as
83
00:03:37,900 --> 00:03:39,700
much if not harder than she does.
84
00:03:39,800 --> 00:03:42,200
"Listen for your next clue."
85
00:03:42,200 --> 00:03:43,200
Travel to hanoi.
86
00:03:43,200 --> 00:03:44,400
All right.
Let's go
87
00:03:44,400 --> 00:03:46,200
i do think that people are
88
00:03:46,200 --> 00:03:47,700
starting to get a sense of how
89
00:03:47,700 --> 00:03:49,400
competitive we are and how much
90
00:03:49,400 --> 00:03:51,000
we're willing to push ourselves.
91
00:03:51,000 --> 00:03:52,500
We're here to pick up our dong.
92
00:03:52,500 --> 00:03:53,500
We have to do our thing.
93
00:03:53,500 --> 00:03:55,200
If people see our competitive
94
00:03:55,200 --> 00:03:57,400
juices flowing in the process
??
95
00:03:57,400 --> 00:03:58,300
They're going to learn something
96
00:03:58,300 --> 00:04:00,200
about us that's accurate.
97
00:04:00,300 --> 00:04:01,200
Hurry, hurry.
98
00:04:01,200 --> 00:04:03,000
We could pay those taxis to leave.
99
00:04:03,000 --> 00:04:04,200
Easy.
??
100
00:04:04,200 --> 00:04:06,900
"Travel by taxi to hanoi."
101
00:04:07,900 --> 00:04:09,600
Peter's a complicated guy,
102
00:04:09,600 --> 00:04:10,800
and there are some things
103
00:04:10,800 --> 00:04:13,500
i found surprising and wonderful,
104
00:04:13,500 --> 00:04:16,300
and other things that i've seen
105
00:04:16,300 --> 00:04:18,200
where i'm kind of... i don't know
106
00:04:18,200 --> 00:04:19,400
if disappointed is the right word,
107
00:04:19,400 --> 00:04:20,800
but it surprises me.
108
00:04:20,800 --> 00:04:24,000
It's not what i would think
about his character.
109
00:04:24,000 --> 00:04:25,100
Ly thai to.
110
00:04:25,100 --> 00:04:26,900
He knows.
111
00:04:26,900 --> 00:04:29,000
"Listen for your next clue."
112
00:04:29,400 --> 00:04:30,300
This will be the longest time
113
00:04:30,300 --> 00:04:31,800
i have ever been away from my children
114
00:04:31,800 --> 00:04:33,400
but winning this race
115
00:04:33,400 --> 00:04:34,700
will help better their
116
00:04:34,700 --> 00:04:35,900
lives substantially.
117
00:04:37,200 --> 00:04:38,200
My daughter is definitely my
118
00:04:38,200 --> 00:04:40,400
world, so me being here to make
119
00:04:40,400 --> 00:04:42,000
our lives better, that's just
120
00:04:42,000 --> 00:04:44,400
my motivation, point blank.
121
00:04:46,100 --> 00:04:46,500
Who is that?
122
00:04:46,500 --> 00:04:47,400
That's the barbies.
123
00:04:47,400 --> 00:04:48,100
Go, go, go.
124
00:04:48,100 --> 00:04:48,800
Yeah.
125
00:04:51,100 --> 00:04:52,900
Go, hurry, drive.
126
00:04:54,100 --> 00:04:56,500
Ly thai to garden.
127
00:04:56,500 --> 00:04:58,100
If this race gets harder i'm
128
00:04:58,100 --> 00:05:00,400
going to have to be a superwoman.
129
00:05:00,400 --> 00:05:02,200
I'm a couch potato.
I stay home.
130
00:05:02,200 --> 00:05:05,200
I watch reality tv all the time.
131
00:05:06,900 --> 00:05:07,700
I don't know how i'm staying in
132
00:05:07,700 --> 00:05:08,200
the race.
133
00:05:08,200 --> 00:05:09,300
I've got a sprained foot.
134
00:05:09,300 --> 00:05:11,700
But i'm doing it for my kids.
135
00:05:11,700 --> 00:05:13,600
I don't know to give up.
136
00:05:13,600 --> 00:05:14,400
My foot.
137
00:05:14,400 --> 00:05:16,800
??
Every day's a new day.
138
00:05:17,400 --> 00:05:19,900
And we are within minutes of everybody.
139
00:05:20,600 --> 00:05:22,400
"Pick up your vietnamese dong."
140
00:05:22,400 --> 00:05:23,000
Let's go.
141
00:05:23,000 --> 00:05:24,400
Being in the back of the
142
00:05:24,400 --> 00:05:25,200
pack sucks.
143
00:05:26,300 --> 00:05:27,300
We're not going to let this get
144
00:05:27,300 --> 00:05:27,800
us down.
145
00:05:27,800 --> 00:05:28,900
We're going to continue on with
146
00:05:28,900 --> 00:05:30,600
the same attitude and pay a
147
00:05:30,600 --> 00:05:31,600
little bit more attention.
148
00:05:31,600 --> 00:05:32,600
Over here.
149
00:05:32,600 --> 00:05:35,000
Where the hell is this guy taking us?
150
00:05:39,700 --> 00:05:41,300
This is it.
151
00:05:41,300 --> 00:05:42,000
Let's get out
152
00:05:42,000 --> 00:05:43,200
let's roll.
153
00:05:43,200 --> 00:05:44,100
Attention.
154
00:05:47,900 --> 00:05:49,700
Peter and sarah just passed us.
155
00:05:50,100 --> 00:05:52,000
Peter kind of bugs us.
156
00:05:52,000 --> 00:05:54,400
He's a pushy dude.
157
00:05:54,400 --> 00:05:56,800
It's rob and kimberly.
158
00:05:56,800 --> 00:05:58,500
I want to finish right in
159
00:05:58,500 --> 00:05:59,500
front of them.
160
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
This is good.
161
00:06:01,000 --> 00:06:02,300
Peter, come on.
162
00:06:02,300 --> 00:06:03,700
What are you waiting for?
163
00:06:03,700 --> 00:06:06,000
I'm trying to listen, sarah.
164
00:06:06,000 --> 00:06:07,500
Southeast corner is over here.
165
00:06:07,900 --> 00:06:08,900
Where did they run to?
166
00:06:08,900 --> 00:06:10,800
Babe, calm down.
167
00:06:10,800 --> 00:06:11,900
There we go.
168
00:06:11,900 --> 00:06:12,500
Right here?
169
00:06:12,500 --> 00:06:13,100
Yes.
170
00:06:13,100 --> 00:06:13,500
Stop.
171
00:06:13,500 --> 00:06:14,800
Will you wait for us?
172
00:06:14,800 --> 00:06:15,500
Yes.
173
00:06:15,500 --> 00:06:17,200
I'm very auditory.
174
00:06:17,200 --> 00:06:19,000
So hopefully this won't be too hard for us.
175
00:06:20,200 --> 00:06:21,200
Listen.
176
00:06:21,200 --> 00:06:24,600
What is that noise?
177
00:06:24,600 --> 00:06:27,100
Crickets.
178
00:06:28,300 --> 00:06:29,400
I don't know what that means, though.
179
00:06:32,100 --> 00:06:33,000
Thank you very much.
180
00:06:33,000 --> 00:06:34,600
You're welcome.
181
00:06:34,700 --> 00:06:36,500
Where is the corner?
Southeast?
182
00:06:37,500 --> 00:06:38,500
Attention.
183
00:06:40,300 --> 00:06:41,000
I heard something.
184
00:06:41,000 --> 00:06:42,500
Am i the only one who hears that?
185
00:06:44,400 --> 00:06:47,200
Attention racers.
186
00:06:47,900 --> 00:06:52,200
Taxi across the red river to
187
00:06:52,200 --> 00:06:57,000
ben xe gia lam.
188
00:06:57,000 --> 00:07:03,700
Then take a bus to ben xe bai chay.
189
00:07:04,100 --> 00:07:08,100
??
190
00:07:08,200 --> 00:07:10,700
??Oh, my God
??this is cryz, ok.Let's go
191
00:07:15,400 --> 00:07:18,800
we need to go to ben xe bai chay.
192
00:07:19,000 --> 00:07:20,400
??
193
00:07:25,100 --> 00:07:26,500
We have to go across the red river.
194
00:07:27,700 --> 00:07:29,200
It's up to him if he goes
195
00:07:29,200 --> 00:07:29,700
the right way.
196
00:07:31,200 --> 00:07:32,000
Here comes the taxi.
197
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
We've got to get him to listen to this.
198
00:07:34,000 --> 00:07:36,200
Get out. Listen to the directions.
199
00:07:36,700 --> 00:07:37,100
Taxi.
200
00:07:37,100 --> 00:07:40,700
Across the red river.
201
00:07:40,700 --> 00:07:43,700
Do you speak english?
??Go listen
202
00:07:43,700 --> 00:07:47,500
to ben xe gia lam.
??We go
203
00:07:48,900 --> 00:07:49,600
you take us?
204
00:07:49,600 --> 00:07:50,400
You take us.
205
00:07:50,400 --> 00:07:52,100
Go, go, go.
206
00:07:52,100 --> 00:07:54,100
Come on, babe, follow that cab.
Go
207
00:07:54,300 --> 00:07:55,400
tyler and james.
208
00:07:55,400 --> 00:07:57,300
Follow that cab, man.
209
00:07:57,300 --> 00:07:58,300
There they are.
210
00:07:58,300 --> 00:08:00,100
I see them back there.
211
00:08:00,100 --> 00:08:02,800
You know?
212
00:08:02,800 --> 00:08:03,500
Get in the car.
213
00:08:03,500 --> 00:08:04,300
Go, go, go, go.
214
00:08:04,300 --> 00:08:06,200
Ben xe gia lam.
215
00:08:08,100 --> 00:08:08,800
Fast.
216
00:08:08,800 --> 00:08:10,800
Oh, man, we're going to lose them.
217
00:08:11,200 --> 00:08:12,800
You have to follow the cab.
218
00:08:12,800 --> 00:08:14,100
What are you waiting for, bro?
219
00:08:14,100 --> 00:08:15,300
You can't hit them.
220
00:08:15,300 --> 00:08:16,700
I'm going to freak out, dude.
221
00:08:16,700 --> 00:08:17,500
Please don't freak out.right now.
222
00:08:17,500 --> 00:08:19,300
I need you not to freak out right now.
223
00:08:19,700 --> 00:08:22,700
Go, go, go, go.
224
00:08:23,100 --> 00:08:24,400
Oh, my god, dude.
225
00:08:24,400 --> 00:08:25,700
Don't freak out.
226
00:08:25,700 --> 00:08:27,100
Go, go.
227
00:08:27,100 --> 00:08:28,300
They're not following us.
228
00:08:28,300 --> 00:08:29,500
I know.
229
00:08:29,500 --> 00:08:31,200
We lost tyler and james.
230
00:08:31,200 --> 00:08:32,800
We don't know where to go.
231
00:08:32,800 --> 00:08:34,200
I almost want to get out of
232
00:08:34,200 --> 00:08:35,900
this taxi and go back.
233
00:08:35,900 --> 00:08:37,200
This is the park up here.
234
00:08:37,200 --> 00:08:40,000
Stop over there.
235
00:08:40,000 --> 00:08:41,700
Tom, is this the garden?
236
00:08:41,700 --> 00:08:44,700
Yeah.
237
00:08:44,700 --> 00:08:46,500
I like you.
238
00:08:46,500 --> 00:08:48,000
You ain't taking him home.
239
00:08:48,000 --> 00:08:51,000
I love him, he's so cool.
240
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
I love you.
241
00:08:53,000 --> 00:08:55,600
Oh, there's our boys.
242
00:08:55,700 --> 00:08:57,000
The brothers.
243
00:08:57,800 --> 00:08:58,500
Thank you.
244
00:08:58,500 --> 00:08:59,500
You wait?
245
00:08:59,500 --> 00:09:00,100
Just wait.
246
00:09:00,100 --> 00:09:01,500
Tell this guy to pull over
247
00:09:01,500 --> 00:09:02,800
if this is the same spot.
248
00:09:02,800 --> 00:09:03,900
I don't want this guy...
249
00:09:03,900 --> 00:09:04,500
he stopped.
250
00:09:04,500 --> 00:09:05,400
Open the trunk.
251
00:09:05,400 --> 00:09:06,400
We're getting out.
252
00:09:06,400 --> 00:09:07,500
That's it.
253
00:09:07,500 --> 00:09:09,200
Open the trunk, dude.
254
00:09:09,200 --> 00:09:11,300
Open the trunk, man.
255
00:09:11,300 --> 00:09:12,200
Get us out.
256
00:09:12,200 --> 00:09:13,700
No, go.
257
00:09:13,700 --> 00:09:15,100
He just drove around the block.
258
00:09:15,400 --> 00:09:16,000
I pay you.
259
00:09:16,000 --> 00:09:16,800
I pay you.
260
00:09:16,800 --> 00:09:18,400
Come here.
261
00:09:18,400 --> 00:09:20,100
Here is your clue.
262
00:09:20,100 --> 00:09:25,000
Taxi to ben xe gia lam.
263
00:09:25,000 --> 00:09:27,400
The hydrofoil harbor.
264
00:09:27,400 --> 00:09:29,600
??Do you know where to go?
I know where to go.
265
00:09:29,600 --> 00:09:31,800
Do you know where you are going?
266
00:09:34,600 --> 00:09:36,000
Taxi across red river.
267
00:09:36,000 --> 00:09:38,300
Right here, right here.
268
00:09:38,300 --> 00:09:39,500
Is that good?
269
00:09:39,500 --> 00:09:41,700
Ben xe gia lam?
270
00:09:43,600 --> 00:09:44,900
You take us?
Let's go.
271
00:09:45,900 --> 00:09:47,600
Ben xe gia lam?
272
00:09:47,600 --> 00:09:49,300
Let's go.
273
00:09:49,300 --> 00:09:49,900
Ok, ok.
274
00:09:49,900 --> 00:09:51,500
You heard, right?
Remember?
275
00:09:53,400 --> 00:09:54,500
Are you stoned, bro?
276
00:09:56,400 --> 00:09:58,600
Dude, i don't speak your language, dude.
277
00:09:59,100 --> 00:10:00,100
Oh, my gosh.
278
00:10:00,100 --> 00:10:01,000
What's he doing?
279
00:10:01,000 --> 00:10:03,500
Are you driving in a circle?
280
00:10:04,600 --> 00:10:07,500
Absolute communication breakdown.
281
00:10:10,400 --> 00:10:11,800
He's toying with us.
282
00:10:11,800 --> 00:10:13,000
Do you want to get out?
283
00:10:13,000 --> 00:10:14,400
Stop.
284
00:10:14,400 --> 00:10:16,400
He doesn't understand us.
285
00:10:16,400 --> 00:10:19,000
We've got to get out of this cab.
286
00:10:19,900 --> 00:10:20,900
Stop
287
00:10:24,500 --> 00:10:26,300
oh, my, gosh.
288
00:10:26,300 --> 00:10:28,000
Are you driving in a circle?
289
00:10:28,000 --> 00:10:29,400
Now we're back at the garden.
290
00:10:29,900 --> 00:10:31,100
Let's get another taxi driver.
291
00:10:31,100 --> 00:10:31,800
Stop.
292
00:10:31,800 --> 00:10:32,600
Get out of the cab.
293
00:10:32,600 --> 00:10:34,300
Stop.
294
00:10:35,100 --> 00:10:36,100
Here, 4,000.
295
00:10:36,100 --> 00:10:39,000
No, dude, you didn't do anything.
296
00:10:39,000 --> 00:10:42,100
Taxi, taxi.
297
00:10:42,200 --> 00:10:43,100
Can you come here?
298
00:10:43,100 --> 00:10:45,300
Ben xe gia lam.
299
00:10:45,300 --> 00:10:46,500
Do you know?
300
00:10:46,500 --> 00:10:47,900
Ok, fast.
301
00:10:47,900 --> 00:10:50,900
Finally, a competent cab driver.
302
00:10:50,900 --> 00:10:51,600
No more talking.
303
00:10:51,700 --> 00:10:52,100
Yeah.
304
00:10:52,100 --> 00:10:53,400
You need to calm.
305
00:10:53,400 --> 00:10:54,700
I'm done talking to foreigners.
306
00:10:58,500 --> 00:11:00,600
You want to get back out and listen again?
307
00:11:01,000 --> 00:11:03,600
Listen.
Ben xe gia lam.
308
00:11:03,600 --> 00:11:05,000
Ok, come on.
309
00:11:05,800 --> 00:11:07,200
I don't see the red river.
310
00:11:07,200 --> 00:11:08,900
He doesn't know.
311
00:11:08,900 --> 00:11:11,500
I don't know how to say it,
312
00:11:11,500 --> 00:11:13,600
and find the hydroform tavern.
313
00:11:13,600 --> 00:11:15,200
None of it makes any sense.
314
00:11:17,400 --> 00:11:18,800
This has got to be it.
315
00:11:18,800 --> 00:11:20,300
This looks like the schedule.
316
00:11:20,300 --> 00:11:20,900
What time?
317
00:11:20,900 --> 00:11:22,800
This must be it.
318
00:11:22,800 --> 00:11:24,500
Is this where we all showed up?
319
00:11:24,500 --> 00:11:25,900
I don't feel this is right.
320
00:11:25,900 --> 00:11:27,100
Oh, brother.
321
00:11:27,100 --> 00:11:28,000
Is it close?
322
00:11:28,000 --> 00:11:30,600
Is that it?
323
00:11:30,600 --> 00:11:31,800
We go for bus.
324
00:11:31,800 --> 00:11:32,700
Thank you.
325
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
Bus station is closed.
326
00:11:36,000 --> 00:11:36,800
T and t.
327
00:11:36,800 --> 00:11:39,500
We owe you.
328
00:11:39,500 --> 00:11:41,300
Ben xe gia lam?
329
00:11:41,300 --> 00:11:43,100
Tell him where to go.
330
00:11:43,100 --> 00:11:44,300
Ok?
331
00:11:46,200 --> 00:11:48,100
I'll pay him.
332
00:11:48,100 --> 00:11:49,600
Looks like it.
333
00:11:50,900 --> 00:11:53,900
Good, good, good job.
334
00:11:53,900 --> 00:11:54,700
Thank god.
335
00:11:54,700 --> 00:11:56,000
We were in second place.
336
00:11:56,000 --> 00:11:57,300
Now, we're in last.
337
00:11:57,300 --> 00:11:58,000
Just like that.
338
00:11:58,000 --> 00:11:59,800
I got it.
339
00:11:59,800 --> 00:12:00,500
What's going on?
340
00:12:00,500 --> 00:12:02,900
We can't get tickets till morning.
341
00:12:03,500 --> 00:12:04,800
That was the worst taxi
342
00:12:04,800 --> 00:12:05,700
experience in the history of
343
00:12:05,700 --> 00:12:06,800
taxi drivers, dude.
344
00:12:06,800 --> 00:12:07,900
Then, he freaks out on them
345
00:12:07,900 --> 00:12:09,400
and then that makes them...
346
00:12:09,400 --> 00:12:10,200
you can't.
347
00:12:10,200 --> 00:12:11,600
It's the global killer.
348
00:12:13,400 --> 00:12:14,300
Is that cool?
349
00:12:14,300 --> 00:12:15,100
Yeah.
350
00:12:15,100 --> 00:12:18,300
Thank you very, very much.
351
00:12:20,000 --> 00:12:21,600
Ha long, ha long.
352
00:12:22,800 --> 00:12:24,000
Go, babe.
353
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
We're all even.
354
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
What keeps us going is
355
00:12:26,100 --> 00:12:28,300
knowing that the backpack...
356
00:12:28,300 --> 00:12:29,700
the joe brothers have froze to number one.
357
00:12:29,700 --> 00:12:31,900
If they can do it, we can do it.
358
00:12:34,800 --> 00:12:35,700
Phil: All teams are now
359
00:12:35,700 --> 00:12:38,800
traveling on the same bus, 103
360
00:12:38,800 --> 00:12:40,500
miles east through vietnam's
361
00:12:40,500 --> 00:12:43,000
lush countryside to ha long bay.
362
00:12:43,000 --> 00:12:44,800
Once here, they will search for
363
00:12:44,800 --> 00:12:46,100
hydrofoil harbor where they
364
00:12:46,100 --> 00:12:48,400
will find their next clue.
365
00:12:50,300 --> 00:12:51,100
This is gorgeous.
366
00:12:51,100 --> 00:12:53,500
It's like a picture out of a magazine.
367
00:12:56,000 --> 00:12:57,100
Here, here.
368
00:12:57,500 --> 00:12:58,700
Hydrofoil there.
369
00:12:59,100 --> 00:13:00,300
I seen it right here.
370
00:13:00,300 --> 00:13:01,000
Come on.
371
00:13:01,000 --> 00:13:01,600
Run.
372
00:13:02,100 --> 00:13:02,900
Right there.
373
00:13:02,900 --> 00:13:03,700
There it is.
374
00:13:03,700 --> 00:13:05,200
There is the box, go, go,
375
00:13:05,200 --> 00:13:05,900
go, go.
376
00:13:05,900 --> 00:13:07,600
Let's go fast.
377
00:13:08,800 --> 00:13:09,500
Roadblock.
378
00:13:09,500 --> 00:13:11,500
"Who's got strong arms and legs?"
379
00:13:13,200 --> 00:13:14,600
Phil: In this roadblock one
380
00:13:14,600 --> 00:13:16,000
person has to summon the guts
381
00:13:16,000 --> 00:13:17,600
and stamina to power through a
382
00:13:17,600 --> 00:13:19,300
potentially frightening challenge.
383
00:13:19,300 --> 00:13:21,200
That person must use mechanical
384
00:13:21,200 --> 00:13:24,000
ascenders to?
Power up the face
385
00:13:24,000 --> 00:13:25,200
of this clock.
386
00:13:25,200 --> 00:13:26,600
There are three ascenders.
387
00:13:26,600 --> 00:13:28,100
It's first come, first served.
388
00:13:28,100 --> 00:13:29,900
Once at the top they will
389
00:13:29,900 --> 00:13:30,600
receive their next clue.
390
00:13:31,700 --> 00:13:32,700
I don't have strong legs.
391
00:13:32,700 --> 00:13:33,800
Yes, you do.
392
00:13:33,800 --> 00:13:35,400
Who's got strong arms and legs?
393
00:13:35,400 --> 00:13:36,200
I'll do it.
394
00:13:37,700 --> 00:13:39,200
Who's got strong arms and legs?
395
00:13:39,200 --> 00:13:40,100
I can do it.
396
00:13:40,100 --> 00:13:41,700
I've got arm strength.
397
00:13:41,700 --> 00:13:42,900
Ok.
398
00:13:42,900 --> 00:13:44,300
I got it.
399
00:13:44,300 --> 00:13:45,200
Larry, larry.
400
00:13:45,200 --> 00:13:47,300
Come on.
401
00:13:47,300 --> 00:13:49,000
My foot's killing me.
402
00:13:49,000 --> 00:13:51,200
?? Provided.
403
00:13:51,200 --> 00:13:53,300
Go, buddy, go.
404
00:13:53,300 --> 00:13:55,100
I've got strong arms and
405
00:13:55,100 --> 00:13:56,400
i've got strong legs.
406
00:13:56,400 --> 00:13:58,200
I'm going to be slower than the other teams.
407
00:13:58,200 --> 00:13:59,100
That's fine.
408
00:13:59,100 --> 00:14:00,600
You're going to rock on this, all right?
409
00:14:00,900 --> 00:14:01,800
I'll do my best.
410
00:14:01,800 --> 00:14:02,500
Mary.
411
00:14:03,700 --> 00:14:05,200
My whole leg is hurting right now.
412
00:14:05,900 --> 00:14:08,200
Don't hold me, david, god.
413
00:14:09,400 --> 00:14:10,600
Go, go, go.
414
00:14:10,600 --> 00:14:11,500
Let's go, let's do this,
415
00:14:11,500 --> 00:14:12,700
let's get on this.
416
00:14:13,400 --> 00:14:14,400
Give me the life vest.
417
00:14:14,400 --> 00:14:15,400
Now, start listening.
418
00:14:15,400 --> 00:14:16,800
Come on, go, go, go.
419
00:14:18,300 --> 00:14:19,500
Take this one?
420
00:14:19,500 --> 00:14:20,800
Hey.
421
00:14:24,500 --> 00:14:26,800
??Are you blonding
422
00:14:30,000 --> 00:14:31,500
yeah, that's what she get.
423
00:14:31,500 --> 00:14:33,500
She got what she deserved for cutting in front of us.
424
00:14:33,500 --> 00:14:35,100
She got cut.
425
00:14:44,500 --> 00:14:45,300
This is awesome.
426
00:14:45,300 --> 00:14:47,900
Go, go, go, go.
427
00:14:54,300 --> 00:14:56,600
Backpack!
428
00:14:57,000 --> 00:14:59,500
Man, that boat is fast.
429
00:14:59,800 --> 00:15:01,300
Fast, fast, fast.
430
00:15:01,300 --> 00:15:02,600
You can do it, baby.
431
00:15:04,900 --> 00:15:06,900
The chill brothers are passing us.
432
00:15:06,900 --> 00:15:08,600
No, enough.
433
00:15:11,900 --> 00:15:14,700
We're passing the boys.
434
00:15:15,100 --> 00:15:17,000
We've got a crappy boat, dude.
435
00:15:21,500 --> 00:15:22,500
They're going to pass us.
436
00:15:29,500 --> 00:15:30,600
We've got to get out.
437
00:15:30,600 --> 00:15:31,800
Go, go, go.
438
00:15:31,800 --> 00:15:32,800
You can do it.
439
00:15:32,800 --> 00:15:33,800
Good luck, honey.
440
00:15:33,800 --> 00:15:34,700
Go, terry.
441
00:15:34,700 --> 00:15:35,300
Go.
442
00:15:36,400 --> 00:15:37,500
Go, baby, go.
443
00:15:37,500 --> 00:15:39,900
You slide the handle up, you
444
00:15:39,900 --> 00:15:41,400
stand in the foot loop and then
445
00:15:41,400 --> 00:15:43,200
you can slide the handle up again.
446
00:15:44,000 --> 00:15:46,200
All right, do the best you can.
Take your time.
447
00:15:46,200 --> 00:15:47,200
I know from that great wall
448
00:15:47,200 --> 00:15:49,000
experience that it hurt me to
449
00:15:49,000 --> 00:15:50,400
get so anxious about it and it
450
00:15:50,400 --> 00:15:52,700
just slowed me down.
451
00:15:52,700 --> 00:15:56,400
Uh-oh... this might be pure rock climbing.
452
00:15:56,400 --> 00:15:57,300
One step at a time.
453
00:15:57,300 --> 00:15:58,600
You will be fine.
454
00:15:59,500 --> 00:16:01,900
Come on, babe, you can do it.
455
00:16:02,200 --> 00:16:03,100
Use your arms and legs.
456
00:16:03,100 --> 00:16:06,800
Come on, dave, you can do it.
457
00:16:09,400 --> 00:16:11,300
It's tight on my crotch.
458
00:16:11,300 --> 00:16:14,200
Come on, terry.
459
00:16:14,900 --> 00:16:17,400
Oh, david, well done.
460
00:16:21,200 --> 00:16:23,200
You've got arm strength.
461
00:16:23,200 --> 00:16:24,500
You've got arm strength, sarah.
462
00:16:25,300 --> 00:16:26,700
He's not doing the roadblock.
463
00:16:27,000 --> 00:16:27,500
Sarah is.
464
00:16:27,500 --> 00:16:28,000
I know.
465
00:16:28,000 --> 00:16:29,900
You're going to be fine.
466
00:16:31,900 --> 00:16:33,400
That looks tough.
467
00:16:33,400 --> 00:16:34,900
How is your leg?
468
00:16:34,900 --> 00:16:36,800
It's all right.
469
00:16:38,400 --> 00:16:41,500
You're kicking butt, baby.
470
00:16:47,200 --> 00:16:48,500
Good job, terry.
471
00:16:48,500 --> 00:16:50,800
Sarah, you're going to be fine.
472
00:16:50,800 --> 00:16:52,600
You're going to do this.
473
00:16:52,600 --> 00:16:55,200
All in the mind.
474
00:16:55,200 --> 00:16:58,000
You're doing great, babe.
475
00:16:59,700 --> 00:17:02,200
Careful, guys, careful.
476
00:17:08,400 --> 00:17:10,200
Good job, baby.
477
00:17:15,600 --> 00:17:17,800
What i want you to do now is lean backwards.
478
00:17:17,800 --> 00:17:19,100
???
479
00:17:19,100 --> 00:17:20,700
Did they give you the clue?
480
00:17:20,700 --> 00:17:22,300
Don't come down without that.
481
00:17:23,300 --> 00:17:24,400
Ok, guys.
482
00:17:24,400 --> 00:17:27,100
I'm going to be waiting for you on the other side.
483
00:17:27,100 --> 00:17:28,400
Oh, my god.
484
00:17:28,400 --> 00:17:29,500
He's going to totally make me
485
00:17:29,500 --> 00:17:31,300
do the next roadblock after this.
486
00:17:31,300 --> 00:17:32,800
GREAT JOB BABY
487
00:17:35,800 --> 00:17:38,500
travel by motor boat?
488
00:17:38,500 --> 00:17:40,600
Phil: Teams must travel 1.2
489
00:17:40,600 --> 00:17:43,300
miles by boat to sung sot cave.
490
00:17:43,300 --> 00:17:44,800
Once there, they will search
491
00:17:44,800 --> 00:17:47,400
inside the cave to find the next clue.
492
00:17:48,100 --> 00:17:49,100
Tell me where it is.
493
00:17:49,100 --> 00:17:51,100
Sung sot cave.
494
00:17:51,100 --> 00:17:52,600
I love you too.
495
00:17:52,700 --> 00:17:54,300
Waiting for the other team
496
00:17:54,300 --> 00:17:55,300
to come down so they can send
497
00:17:55,300 --> 00:17:56,400
my rope down.
498
00:17:56,400 --> 00:17:57,400
I would like to give all my
499
00:17:57,400 --> 00:17:58,800
possessions to my brother.
500
00:17:59,100 --> 00:18:00,400
???Sound like a stud.
501
00:18:00,400 --> 00:18:01,800
???
502
00:18:01,800 --> 00:18:02,900
I try.
503
00:18:02,900 --> 00:18:05,200
Was it fun coming down?
504
00:18:05,200 --> 00:18:06,500
Yeah, coming down was.
505
00:18:06,500 --> 00:18:08,400
I'm super proud of you, dave.
506
00:18:08,400 --> 00:18:09,300
Come on, dave, hurry.
507
00:18:09,300 --> 00:18:12,100
???Travel to sung sot cave.
508
00:18:14,500 --> 00:18:15,300
Woo.
509
00:18:15,300 --> 00:18:16,400
ALLRIGHT
510
00:18:16,400 --> 00:18:17,300
you climbed the great wall,
511
00:18:17,300 --> 00:18:19,100
you can do this little, bitty rock.
512
00:18:20,100 --> 00:18:21,800
Thank god it was you, not me.
513
00:18:21,900 --> 00:18:24,200
Travel to sung sot cave.
514
00:18:24,200 --> 00:18:25,500
Holy crap.
515
00:18:25,500 --> 00:18:26,800
All legs.
516
00:18:29,400 --> 00:18:32,200
Remember, it's not about you?
517
00:18:32,200 --> 00:18:34,200
None of this trip is really about us,
518
00:18:34,200 --> 00:18:35,300
it's all for our children.
519
00:18:35,300 --> 00:18:37,200
Hopefully, they will see that
520
00:18:37,200 --> 00:18:39,600
we're so much more than just moms.
521
00:18:40,400 --> 00:18:41,800
Pull the handicap placard out
522
00:18:41,800 --> 00:18:43,500
and tell them you're next in line.
523
00:18:47,900 --> 00:18:49,200
Lord almighty.
524
00:18:49,200 --> 00:18:51,700
You got it.
525
00:18:51,700 --> 00:18:52,900
Take your time.
526
00:18:52,900 --> 00:18:55,500
If you can have a baby with no anesthesia,
527
00:18:55,500 --> 00:18:56,800
you can go up this rock.
528
00:18:58,100 --> 00:18:59,600
She did not just say that.
529
00:18:59,600 --> 00:19:04,100
What you do is you push this one up.
530
00:19:04,100 --> 00:19:05,300
Peter, shush.
531
00:19:05,300 --> 00:19:06,900
I've got to listen to the directions.
532
00:19:08,400 --> 00:19:09,500
This one.
533
00:19:11,100 --> 00:19:11,900
Oh, no.
534
00:19:11,900 --> 00:19:12,900
My foot.
535
00:19:15,800 --> 00:19:16,600
Stand up.
536
00:19:20,300 --> 00:19:22,600
Just like that, g, all the way up.
537
00:19:22,700 --> 00:19:24,400
My legs are shaking.
538
00:19:24,400 --> 00:19:25,500
Take some deep breaths.
539
00:19:25,500 --> 00:19:26,300
With what we're going to do
540
00:19:26,300 --> 00:19:28,000
is take two steps backwards.
541
00:19:28,000 --> 00:19:29,500
NONONO
542
00:19:30,700 --> 00:19:32,000
i can't hold this rope.
543
00:19:32,000 --> 00:19:32,800
I can't.
544
00:19:32,800 --> 00:19:33,500
???
545
00:19:33,500 --> 00:19:34,700
I can't hold this rope.
546
00:19:34,700 --> 00:19:36,100
My forearms are too weak.
547
00:19:38,300 --> 00:19:40,200
Uh-oh.
548
00:19:40,200 --> 00:19:41,100
I'm caught.
549
00:19:41,100 --> 00:19:42,500
Look at you.
550
00:19:42,500 --> 00:19:46,800
Come on, girl.
551
00:19:46,800 --> 00:19:48,700
Peter, i can't.
552
00:19:48,700 --> 00:19:51,800
Oh, gosh, peter.
553
00:19:51,800 --> 00:19:52,600
Oh, no.
554
00:19:52,600 --> 00:19:54,900
Sarah, pull the rope.
555
00:19:54,900 --> 00:19:55,800
Peter.
556
00:19:56,600 --> 00:19:57,400
Oh, god.
557
00:19:57,400 --> 00:19:59,800
I just can't.
558
00:20:04,300 --> 00:20:05,200
Peter, wait.
559
00:20:05,200 --> 00:20:06,300
I can't.
560
00:20:06,300 --> 00:20:07,500
That hurt.
561
00:20:07,500 --> 00:20:09,100
Ok, sarah.
562
00:20:09,100 --> 00:20:11,900
You find your power, sarah,
563
00:20:11,900 --> 00:20:12,600
relax.
564
00:20:12,600 --> 00:20:14,600
Sarah, you're just about halfway.
565
00:20:14,600 --> 00:20:15,700
Good job.
566
00:20:21,200 --> 00:20:23,200
This is so awesome, this place.
567
00:20:23,200 --> 00:20:24,200
Sung sot cave.
568
00:20:24,200 --> 00:20:25,900
Search inside for your next clue.
569
00:20:26,500 --> 00:20:27,700
???
570
00:20:27,700 --> 00:20:29,000
Fast, fast, fast.
571
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
We just got passed.
572
00:20:30,000 --> 00:20:31,400
By tom and terry.
573
00:20:31,700 --> 00:20:32,600
My.
574
00:20:35,300 --> 00:20:37,600
Babe, pace yourself.
575
00:20:38,500 --> 00:20:40,100
Go, go, go.
576
00:20:41,800 --> 00:20:43,000
Be careful.
577
00:20:43,600 --> 00:20:44,700
Anything?
578
00:20:48,200 --> 00:20:49,700
Get me off this thing.
579
00:20:49,700 --> 00:20:51,500
Fantastic.
580
00:20:52,100 --> 00:20:53,400
???
581
00:20:54,900 --> 00:20:57,100
"Travel to sung sot cave."
582
00:20:57,200 --> 00:20:58,000
Where is it?
583
00:20:59,100 --> 00:21:00,200
Here it is, babe.
584
00:21:00,200 --> 00:21:01,100
No way.
Yeah.
585
00:21:01,100 --> 00:21:01,900
Got it.
586
00:21:03,600 --> 00:21:04,400
"Detour."
587
00:21:04,400 --> 00:21:05,800
Phil: In this detour, teams
588
00:21:05,800 --> 00:21:07,000
have to choose between two
589
00:21:07,000 --> 00:21:08,800
everyday jobs vital to the
590
00:21:08,800 --> 00:21:10,500
economy in this part of vietnam.
591
00:21:10,600 --> 00:21:13,600
The choice, "over or under."
592
00:21:13,800 --> 00:21:15,700
In over, teams ride a boat
593
00:21:15,700 --> 00:21:17,900
known as a junk to this marked buoy.
594
00:21:17,900 --> 00:21:19,600
Then they row a smaller boat
595
00:21:19,600 --> 00:21:22,100
known as a sampan to the smaller boat,
596
00:21:22,100 --> 00:21:23,300
load provisions,
597
00:21:23,300 --> 00:21:25,400
row themselves to this floating village
598
00:21:25,400 --> 00:21:26,400
and deliver the goods
599
00:21:26,400 --> 00:21:28,700
to the two addresses on their deliver invoice.
600
00:21:28,700 --> 00:21:30,700
When finished teams row back to
601
00:21:30,700 --> 00:21:32,600
the supply boat and return the
602
00:21:32,600 --> 00:21:34,400
signed invoice to the captain
603
00:21:34,400 --> 00:21:36,100
who will hand them their next clue.
604
00:21:36,200 --> 00:21:39,300
In under, teams ride a junk to this marked buoy,
605
00:21:39,300 --> 00:21:42,200
then they rowa sampan to this pearl farm,
606
00:21:42,200 --> 00:21:43,600
choose a line of buoys within
607
00:21:43,600 --> 00:21:45,100
the marked search area and
608
00:21:45,100 --> 00:21:47,100
harvest 30 oyster baskets by
609
00:21:47,100 --> 00:21:49,600
hauling them out of the sea and onto boats.
610
00:21:49,600 --> 00:21:50,900
Then they must deliver them to
611
00:21:50,900 --> 00:21:53,900
this pearl farmer who will hand them their next clue.
612
00:21:54,400 --> 00:21:55,200
Under.
613
00:21:55,200 --> 00:21:56,400
Let's go underwater.
614
00:21:56,400 --> 00:21:57,500
It's less rowing.
615
00:21:57,500 --> 00:21:59,300
Follow the path to the marked junks.
616
00:21:59,300 --> 00:22:00,300
What is a junk?
617
00:22:00,300 --> 00:22:01,200
I don't know.
618
00:22:01,200 --> 00:22:03,300
Look for the white and yello.
619
00:22:04,200 --> 00:22:06,000
You're there, you're there.
620
00:22:10,400 --> 00:22:11,800
TAKE IT EASY
621
00:22:12,300 --> 00:22:13,500
???
622
00:22:13,500 --> 00:22:14,500
DON"T WORRY ABOUT IT
623
00:22:15,400 --> 00:22:16,400
WHY DID I DO THIS
624
00:22:16,400 --> 00:22:19,200
??? Give tyler an ugly look when he passes you.
625
00:22:19,200 --> 00:22:20,500
Spit on him or something.
626
00:22:23,900 --> 00:22:25,000
Are those them?
627
00:22:25,000 --> 00:22:26,400
Yelloww, right here.
628
00:22:26,400 --> 00:22:27,500
GOOD JOB BABY
629
00:22:28,200 --> 00:22:29,200
LET'S GO
630
00:22:30,500 --> 00:22:31,500
thank you, lord.
631
00:22:31,500 --> 00:22:32,700
Way to go.
632
00:22:32,700 --> 00:22:34,000
I think my daughters would say,
633
00:22:34,000 --> 00:22:35,900
"wow, i'm so proud that's my mom."
634
00:22:36,300 --> 00:22:37,600
???
635
00:22:37,600 --> 00:22:39,300
"Search inside for the next clue."
636
00:22:41,400 --> 00:22:42,700
Good job, buddy.
637
00:22:44,000 --> 00:22:45,600
There you go, buddy,
638
00:22:45,600 --> 00:22:49,100
it's like freaking spider-man, yeah.
639
00:22:49,100 --> 00:22:50,300
Stay calm.
640
00:22:50,700 --> 00:22:52,300
Keep it going, sister.
641
00:22:52,300 --> 00:22:53,700
It's hard, peter.
642
00:22:53,700 --> 00:22:55,100
I'm doing my best.
643
00:22:55,100 --> 00:22:56,900
All right. Can i go?
644
00:22:56,900 --> 00:22:58,200
Yeah. There you go.
645
00:22:58,200 --> 00:22:59,900
Good job, d.
646
00:23:01,900 --> 00:23:03,300
Way to kill it, dude.
647
00:23:04,600 --> 00:23:06,900
"Travel by motorboat to sung sot cave."
648
00:23:06,900 --> 00:23:08,000
There.
649
00:23:08,000 --> 00:23:08,900
Let's go.
650
00:23:09,900 --> 00:23:12,300
Let's go, let's go.
651
00:23:12,300 --> 00:23:14,300
My ankle's hurting.
652
00:23:15,800 --> 00:23:17,100
That was hard.
653
00:23:17,100 --> 00:23:18,700
But it's not over yet.
654
00:23:18,700 --> 00:23:20,100
You're doing awesome, babe.
655
00:23:20,100 --> 00:23:21,500
You are halfway there.
656
00:23:21,500 --> 00:23:23,800
You've got it, d.
657
00:23:24,347 --> 00:23:26,047
Good job.
658
00:23:26,047 --> 00:23:27,047
I did it.
659
00:23:27,743 --> 00:23:29,293
I did it.
660
00:23:29,294 --> 00:23:31,208
Sung sot cave.
661
00:23:31,208 --> 00:23:32,508
Thank god.
662
00:23:32,508 --> 00:23:34,508
"Row to the floating village.
663
00:23:34,508 --> 00:23:36,608
Harvest 30 oyster baskets."
664
00:23:36,608 --> 00:23:37,508
Under.
665
00:23:37,508 --> 00:23:38,608
Do you know how to row a boat?
666
00:23:38,608 --> 00:23:40,108
I can row a boat.
667
00:23:41,008 --> 00:23:42,208
It's right there.
668
00:23:42,208 --> 00:23:43,808
It says "under."
669
00:23:43,808 --> 00:23:46,408
We have to row from here?
670
00:23:46,408 --> 00:23:47,654
You're going to have to go in the front.
671
00:23:47,904 --> 00:23:48,504
Go in the front.
672
00:23:48,504 --> 00:23:49,804
I want to help you.
673
00:23:49,804 --> 00:23:50,603
Oh, my god.
674
00:23:50,604 --> 00:23:51,604
I've never done this.
675
00:23:51,604 --> 00:23:53,704
You need to not yell at me.
676
00:23:53,704 --> 00:23:54,504
Get out.
677
00:23:54,504 --> 00:23:55,404
Go in front.
678
00:23:55,404 --> 00:23:57,283
Please, don't freak out on me right now.
679
00:23:58,404 --> 00:24:00,404
God, do not freak out on me.
680
00:24:00,404 --> 00:24:01,504
Go up front.
681
00:24:01,504 --> 00:24:02,904
You have to do one side.
682
00:24:02,904 --> 00:24:06,058
Ok, but you keep yelling at me when i do it.
683
00:24:06,058 --> 00:24:07,490
Do one side.
684
00:24:07,491 --> 00:24:09,069
We're never getting out of this harbor.
685
00:24:11,258 --> 00:24:12,329
I'm scared of deep water.
686
00:24:12,552 --> 00:24:14,491
??
687
00:24:14,492 --> 00:24:15,607
Over.
688
00:24:15,607 --> 00:24:17,007
Quick, quick.
689
00:24:17,007 --> 00:24:19,107
"Sung sot cave."
690
00:24:19,107 --> 00:24:19,607
Hurry.
691
00:24:19,607 --> 00:24:21,007
We've got to make up time.
692
00:24:21,007 --> 00:24:21,706
Big time.
693
00:24:21,707 --> 00:24:23,007
We're not out of this yet.
694
00:24:23,007 --> 00:24:24,107
We're not giving up.
695
00:24:24,944 --> 00:24:26,189
This is so pretty.
696
00:24:26,339 --> 00:24:27,670
Terry, right here.
697
00:24:27,671 --> 00:24:29,771
Look at this.
698
00:24:30,471 --> 00:24:32,001
Oh, my god.
699
00:24:32,001 --> 00:24:34,280
As long as there is a starbucks nearby,
700
00:24:34,280 --> 00:24:35,263
we could live here.
701
00:24:35,264 --> 00:24:37,064
Oh, my gosh.
702
00:24:37,064 --> 00:24:39,164
I've got to get in that?
703
00:24:39,164 --> 00:24:41,805
I'm walking with an ankle that feels like it's broken.
704
00:24:41,805 --> 00:24:42,805
Yeah, yeah.
705
00:24:42,805 --> 00:24:44,543
You ain't got a sprained leg, david.
706
00:24:44,543 --> 00:24:46,543
Ok, now we go back and sit down?
707
00:24:46,943 --> 00:24:48,643
I'm standing right here.
708
00:24:48,643 --> 00:24:50,092
When you become my boss,
709
00:24:50,093 --> 00:24:51,993
you can tell me what to do.
710
00:24:52,915 --> 00:24:53,792
How do we do this, babe?
711
00:24:53,793 --> 00:24:55,992
We have to go in unison.
712
00:24:55,993 --> 00:24:58,540
Up, down.
713
00:24:59,065 --> 00:25:00,765
I hope this is it.
714
00:25:01,129 --> 00:25:02,751
Straight ahead.
715
00:25:02,751 --> 00:25:05,550
Under or over?
716
00:25:05,551 --> 00:25:06,943
Turn harder.
717
00:25:06,944 --> 00:25:07,747
I'm trying.
718
00:25:07,748 --> 00:25:08,748
Go.
719
00:25:08,748 --> 00:25:09,964
Do you see baskets?
720
00:25:09,965 --> 00:25:10,665
No.
721
00:25:10,665 --> 00:25:12,665
Where are the baskets, dude?
722
00:25:12,665 --> 00:25:14,064
Dude, you've got to come out here.
723
00:25:14,065 --> 00:25:15,165
It's pretty incredible.
724
00:25:15,165 --> 00:25:16,014
Who gets to do this?
725
00:25:16,015 --> 00:25:17,915
We get to.
726
00:25:17,915 --> 00:25:20,232
Don't throw a hissy fit.
727
00:25:20,233 --> 00:25:20,933
Get this done.
728
00:25:20,933 --> 00:25:22,333
I can't do anything.
729
00:25:22,333 --> 00:25:23,533
Get out of the way.
730
00:25:23,533 --> 00:25:24,433
Go back there.
731
00:25:24,433 --> 00:25:25,233
This is over.
732
00:25:25,233 --> 00:25:28,333
Go back there.
733
00:25:28,333 --> 00:25:30,146
God.
734
00:25:30,433 --> 00:25:33,096
Let's do oysters.
735
00:25:33,096 --> 00:25:35,658
Karlyn, karlyn, where are you?
736
00:25:35,658 --> 00:25:36,407
Right here.
737
00:25:36,408 --> 00:25:37,108
Ok.
738
00:25:37,108 --> 00:25:38,508
Bama.
739
00:25:38,508 --> 00:25:40,308
James, y'all got one?
740
00:25:40,308 --> 00:25:41,708
Have one what?
Clue?
741
00:25:41,708 --> 00:25:42,308
No.
742
00:25:42,308 --> 00:25:43,308
We're looking too.
743
00:25:43,951 --> 00:25:46,007
Hey, james, come here.
744
00:25:46,008 --> 00:25:47,729
Come on.
745
00:25:48,208 --> 00:25:50,486
Here it is.
Right here.
746
00:25:52,830 --> 00:25:54,307
"Over or under."
747
00:25:54,308 --> 00:25:55,308
Do under.
748
00:25:55,308 --> 00:25:56,008
I don't know.
749
00:25:56,008 --> 00:25:57,108
That's 30 baskets.
750
00:25:57,108 --> 00:25:58,808
We're going to do over.
751
00:25:58,808 --> 00:25:59,657
This sucks, dude.
752
00:25:59,658 --> 00:26:00,458
I see one.
753
00:26:00,458 --> 00:26:01,158
See it?
754
00:26:01,158 --> 00:26:01,858
Yeah.
755
00:26:01,858 --> 00:26:03,158
Grab that line.
756
00:26:04,266 --> 00:26:05,546
Good job.
757
00:26:05,546 --> 00:26:06,846
Go down the line?
758
00:26:06,846 --> 00:26:08,346
Yes.
759
00:26:08,346 --> 00:26:09,446
Got another one.
760
00:26:09,446 --> 00:26:10,095
Good job.
761
00:26:10,096 --> 00:26:11,696
Oh, my gosh.
762
00:26:11,696 --> 00:26:13,095
"Under or over."
763
00:26:13,096 --> 00:26:13,696
Under.
764
00:26:13,696 --> 00:26:14,196
Under.
765
00:26:14,196 --> 00:26:16,496
The other one is too...
766
00:26:16,496 --> 00:26:18,896
front, front.
767
00:26:18,896 --> 00:26:21,195
Like that?
768
00:26:21,196 --> 00:26:22,545
Honey, you said you could row.
769
00:26:22,546 --> 00:26:23,746
Not this kind of rower.
770
00:26:23,746 --> 00:26:26,048
Forward.
771
00:26:26,048 --> 00:26:28,248
Doesn't one person row?
772
00:26:28,248 --> 00:26:29,895
Oh, my god.
773
00:26:30,345 --> 00:26:32,045
I don't know how to do this.
774
00:26:32,531 --> 00:26:33,151
That's it.
775
00:26:33,152 --> 00:26:36,010
Oh, my... wait, wait, wait.
776
00:26:36,010 --> 00:26:37,610
Don't you dare let go of me.
777
00:26:37,610 --> 00:26:39,259
There it is, there it is,
778
00:26:39,260 --> 00:26:40,059
under or over.
779
00:26:40,060 --> 00:26:40,660
Over?
780
00:26:40,660 --> 00:26:41,765
Ok.
781
00:26:41,765 --> 00:26:43,065
We're not out of this race.
782
00:26:43,065 --> 00:26:46,165
We are going to run until we hit the mat.
783
00:26:46,815 --> 00:26:48,814
I'm thinking that's the provision boat.
784
00:26:48,815 --> 00:26:50,087
Too much on this side.
785
00:26:50,087 --> 00:26:51,687
We've got to go more on this side.
786
00:26:52,187 --> 00:26:54,286
Mary, you got to bear with me.
I ain't never done nothing like this.
787
00:26:54,287 --> 00:26:55,886
We're going straight into a mountain.
788
00:26:55,887 --> 00:26:57,415
We come from kentucky,
789
00:26:57,415 --> 00:27:00,109
never been in the ocean, water over your head,
790
00:27:00,109 --> 00:27:02,102
your head, you fail if you're dead.
791
00:27:02,103 --> 00:27:03,460
??
792
00:27:03,461 --> 00:27:06,729
I told you to turn us around.
793
00:27:06,730 --> 00:27:07,879
I move either one of them.
794
00:27:07,880 --> 00:27:08,880
Whatever.
795
00:27:10,354 --> 00:27:11,108
Which way, terry?
796
00:27:11,109 --> 00:27:12,709
We're going that way.
797
00:27:12,709 --> 00:27:14,309
I don't know how to do this.
798
00:27:14,309 --> 00:27:15,209
Honey.
799
00:27:15,209 --> 00:27:16,160
I'll do it.
800
00:27:16,161 --> 00:27:17,261
Get up, get up.
801
00:27:17,261 --> 00:27:18,461
We don't have time.
802
00:27:18,461 --> 00:27:21,261
Oh, my god.
OK
803
00:27:22,061 --> 00:27:23,510
see the signs?
804
00:27:23,511 --> 00:27:25,011
Over, under.
805
00:27:25,011 --> 00:27:25,960
Get in the sampan.
806
00:27:25,961 --> 00:27:26,560
Do you know how to row?
807
00:27:26,561 --> 00:27:28,361
Yes.
808
00:27:31,083 --> 00:27:32,182
Get in the sampan.
809
00:27:32,183 --> 00:27:33,332
I'll row.
810
00:27:33,333 --> 00:27:34,770
Should we do an oar each?
811
00:27:34,771 --> 00:27:35,571
No.
812
00:27:35,571 --> 00:27:38,471
??
We're going pretty fast.
813
00:27:40,360 --> 00:27:43,424
??
We have to row together.
814
00:27:43,424 --> 00:27:44,524
I understand that.
815
00:27:44,524 --> 00:27:46,024
The reason we're turning this way
816
00:27:46,024 --> 00:27:47,669
is because you're
doing something wrong.
817
00:27:47,670 --> 00:27:49,325
Shut up.
818
00:27:50,835 --> 00:27:53,500
See that? Dai vet.
819
00:27:54,640 --> 00:27:56,639
Tell me any way i can be helpful.
820
00:27:56,940 --> 00:27:58,808
I need you not to say anything.
821
00:27:58,890 --> 00:28:00,398
You're doing awesome.
822
00:28:00,398 --> 00:28:02,769
I need to concentrate, sarah.
823
00:28:02,769 --> 00:28:03,769
You're doing fine.
824
00:28:03,769 --> 00:28:05,018
I don't need encouragement,
825
00:28:05,019 --> 00:28:06,596
i just need direction.
826
00:28:06,597 --> 00:28:07,197
Ok.
827
00:28:09,798 --> 00:28:11,323
I think it's right there.
828
00:28:12,310 --> 00:28:13,656
I don't know how to row.
829
00:28:15,045 --> 00:28:15,945
It's too windy.
830
00:28:16,030 --> 00:28:17,130
We can't do this.
831
00:28:17,130 --> 00:28:19,660
Yes, you can.
Calm down.
832
00:28:20,330 --> 00:28:22,030
We're so far behind right now.
833
00:28:22,330 --> 00:28:22,929
Over.
834
00:28:22,930 --> 00:28:24,630
Down, up.
835
00:28:24,630 --> 00:28:26,330
I feel like it's better to stand up.
836
00:28:26,480 --> 00:28:28,380
We may be racing for last place right now.
837
00:28:28,430 --> 00:28:29,730
We do not want to get eliminated.
838
00:28:31,805 --> 00:28:32,805
Could this be a pearl farm?
839
00:28:32,805 --> 00:28:34,905
No, tell me we went the wrong way.
840
00:28:35,405 --> 00:28:36,705
We're in the wrong spot.
841
00:28:37,605 --> 00:28:39,158
This is a lot of wind to row against.
842
00:28:39,159 --> 00:28:41,359
It's really hard.
843
00:28:41,359 --> 00:28:43,559
You're not listening, ah.
844
00:28:44,727 --> 00:28:46,427
The winds are blowing us that way.
845
00:28:46,827 --> 00:28:48,027
Unbelievable.
846
00:28:48,027 --> 00:28:49,827
This is not good.
847
00:28:49,827 --> 00:28:50,927
We can't do it.
848
00:28:50,927 --> 00:28:52,924
Whatever, i don't know
what i'm doing anyway.
849
00:28:55,075 --> 00:28:56,275
This is impossible.
850
00:28:56,275 --> 00:28:57,293
My god.
851
00:28:57,294 --> 00:28:58,875
This is awful.
852
00:28:58,875 --> 00:29:00,885
I don't think we can make
any headway in this wind.
853
00:29:00,886 --> 00:29:01,564
?
854
00:29:01,564 --> 00:29:03,245
??
855
00:29:03,245 --> 00:29:04,938
???
856
00:29:12,985 --> 00:29:13,942
We're not getting this.
857
00:29:13,942 --> 00:29:15,680
This is so bad.
858
00:29:15,680 --> 00:29:17,682
I don't think we can make
any headway in this wind.
859
00:29:17,682 --> 00:29:19,909
This might dictate what we can do.
860
00:29:19,909 --> 00:29:21,611
Ok.
861
00:29:21,611 --> 00:29:22,125
Under.
862
00:29:22,125 --> 00:29:23,725
Ok, let's turn around.
863
00:29:23,725 --> 00:29:25,325
Is that the provision boat?
864
00:29:25,325 --> 00:29:26,325
I think it is.
865
00:29:26,325 --> 00:29:27,574
It's too far away.
866
00:29:27,575 --> 00:29:28,041
Forget it.
867
00:29:28,042 --> 00:29:29,442
Now we're choosing under.
868
00:29:29,542 --> 00:29:31,342
I see a sign up there.
869
00:29:32,345 --> 00:29:33,841
Here's another one.
870
00:29:33,842 --> 00:29:35,161
Don't tip us.
871
00:29:35,162 --> 00:29:36,475
Shut up.
872
00:29:36,475 --> 00:29:38,675
Don't tell me to shut up.
873
00:29:39,305 --> 00:29:41,405
Dirty baskets.
874
00:29:41,405 --> 00:29:42,754
You don't have to yell it.
875
00:29:42,755 --> 00:29:43,655
I'm right next to you.
876
00:29:43,655 --> 00:29:44,655
Yeah, i do.
877
00:29:44,655 --> 00:29:45,554
No, you don't.
878
00:29:45,555 --> 00:29:47,355
We're working on it.
879
00:29:47,355 --> 00:29:49,855
Here we go.
880
00:29:49,855 --> 00:29:52,955
Oh, there's t and t.
881
00:29:52,955 --> 00:29:55,191
Now i'm believing.
882
00:29:55,191 --> 00:29:55,991
So what.
883
00:29:55,991 --> 00:29:57,060
Don't be a baby.
884
00:29:57,060 --> 00:30:00,660
I don't know how to do this.
885
00:30:01,692 --> 00:30:03,990
I got every one of them.
886
00:30:03,991 --> 00:30:06,491
Thank you.
887
00:30:07,734 --> 00:30:09,728
"Take the junk to the next pit stop."
888
00:30:09,728 --> 00:30:11,828
Phil: Teams must now row their sampans
889
00:30:11,828 --> 00:30:14,027
back to their junks and
890
00:30:14,028 --> 00:30:15,428
travel approximately nine miles
891
00:30:15,428 --> 00:30:18,643
to this beach on soi sim island.
892
00:30:18,728 --> 00:30:21,785
This rocky island, one of 3,000 in the area,
893
00:30:21,785 --> 00:30:23,585
is the pit stop for this leg of the race.
894
00:30:24,245 --> 00:30:27,461
The last team to check in here
may be eliminated.
895
00:30:27,945 --> 00:30:30,145
So do we have to row over there?
896
00:30:30,818 --> 00:30:31,467
Come on.
897
00:30:31,468 --> 00:30:32,067
You got it, you got it.
898
00:30:32,068 --> 00:30:33,368
We're getting closer.
899
00:30:33,368 --> 00:30:34,668
I'm so tired.
900
00:30:34,668 --> 00:30:36,568
You've got it.
901
00:30:40,168 --> 00:30:41,568
Even it out.
902
00:30:42,553 --> 00:30:44,263
Ok, that's the invoice.
903
00:30:44,263 --> 00:30:47,665
All right. We have to find the addresses
in the floating village.
904
00:30:47,666 --> 00:30:49,115
I guess it's over there.
905
00:30:49,116 --> 00:30:50,065
We've got to keep going.
906
00:30:50,066 --> 00:30:51,248
Oh, my god.
907
00:30:54,558 --> 00:30:56,268
You're going to need your bodyweight.
I am, baby.
908
00:30:56,466 --> 00:30:57,466
??
Don't tell me.
909
00:30:57,466 --> 00:30:58,766
I know how to row.
910
00:30:58,766 --> 00:31:00,566
What got you into school for that?
911
00:31:01,466 --> 00:31:02,568
That was horrible.
912
00:31:02,568 --> 00:31:03,968
Screw this thing.
913
00:31:03,968 --> 00:31:05,067
Get us out of here.
914
00:31:05,068 --> 00:31:05,867
You know where to go?
915
00:31:05,868 --> 00:31:07,449
Soi sim?
Hurry.
916
00:31:07,449 --> 00:31:09,988
When rob loses his patience with me,
917
00:31:09,989 --> 00:31:13,584
it's frustrating
because he is very intense sometimes,
918
00:31:13,584 --> 00:31:16,589
and the race is definitely intensified us arguing.
919
00:31:18,084 --> 00:31:19,495
Here's the chos.
920
00:31:19,496 --> 00:31:20,695
There it is, baby.
921
00:31:20,696 --> 00:31:22,596
Take that one.
922
00:31:24,246 --> 00:31:26,746
I see a rowboat over there.
923
00:31:26,746 --> 00:31:27,846
Just let me row.
924
00:31:27,846 --> 00:31:28,546
Sorry.
925
00:31:28,546 --> 00:31:29,246
We're here.
926
00:31:29,246 --> 00:31:30,320
What do we have to do now?
927
00:31:30,321 --> 00:31:32,421
We have to pull baskets up.
928
00:31:34,538 --> 00:31:37,177
You rock, peter, awesome.
929
00:31:37,177 --> 00:31:39,264
My god, there is water
coming in the boat. Get up.
930
00:31:43,069 --> 00:31:44,873
Damn, i need you to pull.
931
00:31:45,277 --> 00:31:47,477
It will be easier.
932
00:31:47,477 --> 00:31:49,750
They got their clothes
hanging on the line.
933
00:31:50,052 --> 00:31:51,101
They live in that boat.
934
00:31:51,102 --> 00:31:52,819
That is kind of cool, though, seriously.
935
00:31:53,502 --> 00:31:55,402
That's 4617 right there.
936
00:31:56,106 --> 00:31:57,601
Write your name right here.
937
00:31:58,288 --> 00:31:59,507
Thank you.
Thank you.
938
00:31:59,508 --> 00:32:01,708
Come on, girl, just one more.
939
00:32:03,408 --> 00:32:04,308
Your side.
940
00:32:04,308 --> 00:32:06,607
Your side only, just your side.
941
00:32:06,608 --> 00:32:10,308
We can't do our task.
942
00:32:10,308 --> 00:32:11,596
Grab the boat right there, sarah,
943
00:32:12,208 --> 00:32:15,942
grab the boat right
there and don't move... let that go.
944
00:32:15,942 --> 00:32:17,242
I can't reach it.
945
00:32:17,242 --> 00:32:18,500
I got it.
946
00:32:18,500 --> 00:32:20,300
You just hold it and let me do the rest.
947
00:32:21,000 --> 00:32:22,400
I'm done after this.
948
00:32:22,400 --> 00:32:23,500
I don't want to do this anymore.
949
00:32:24,000 --> 00:32:26,168
I really don't.
950
00:32:26,500 --> 00:32:27,300
Ok.
951
00:32:27,300 --> 00:32:27,900
Stop here.
952
00:32:27,900 --> 00:32:28,949
Oh, my god.
953
00:32:28,950 --> 00:32:30,350
Where are the baskets?
954
00:32:30,350 --> 00:32:32,038
I don't know what i'm supposed to do.
955
00:32:32,350 --> 00:32:33,350
We're almost there.
956
00:32:33,350 --> 00:32:35,763
We have to choose a row of buoys.
957
00:32:35,850 --> 00:32:37,157
There is one i see.
958
00:32:37,157 --> 00:32:37,649
Is that one there?
959
00:32:37,650 --> 00:32:38,250
Hold on.
960
00:32:38,250 --> 00:32:39,849
You got it?
961
00:32:39,850 --> 00:32:41,961
One.
Delivered.
962
00:32:41,961 --> 00:32:43,208
Please sign.
963
00:32:43,208 --> 00:32:44,108
Yeah.
964
00:32:44,108 --> 00:32:44,907
Thank you.
Thank you.
965
00:32:44,908 --> 00:32:47,457
We've got to return the
invoice to the supply junket.
966
00:32:47,708 --> 00:32:49,179
This way.
967
00:32:49,179 --> 00:32:50,079
Good.
968
00:32:50,079 --> 00:32:51,079
We're getting there, d.
969
00:32:51,079 --> 00:32:52,479
We're going to catch up to
the other teams.
970
00:32:52,494 --> 00:32:54,394
This is gnarly.
971
00:32:54,394 --> 00:32:56,293
Nice.
Nice.
972
00:32:56,294 --> 00:32:57,094
30.
973
00:32:57,094 --> 00:32:57,893
Are we done?
974
00:32:57,894 --> 00:32:58,594
Yeah.
975
00:32:59,829 --> 00:33:00,818
Let's go.
976
00:33:00,819 --> 00:33:01,848
It's right there.
Where?
977
00:33:01,849 --> 00:33:03,149
Right there.
978
00:33:04,027 --> 00:33:05,037
Here you go, babe.
979
00:33:05,087 --> 00:33:07,658
Come on, babe, let's go.
980
00:33:09,555 --> 00:33:11,334
Welcome to vietnam.
981
00:33:11,334 --> 00:33:15,096
Rob and kimberly, you're
team number one.
982
00:33:16,134 --> 00:33:17,734
Good job, baby.
983
00:33:17,734 --> 00:33:19,634
Phil: Winners of this leg of the race,
984
00:33:19,634 --> 00:33:21,194
each of you have won a jet ski.
You can enjoy that after the race.
985
00:33:21,195 --> 00:33:23,245
Awesome.
986
00:33:23,491 --> 00:33:24,884
Phil: Are you being nice to each other?
987
00:33:24,884 --> 00:33:26,584
I'm so competitive, we go,
988
00:33:26,584 --> 00:33:29,690
go, go, we get on each other.
989
00:33:29,690 --> 00:33:32,510
Just need to learn to chill.
990
00:33:36,159 --> 00:33:39,773
How do we go over there?
991
00:33:41,628 --> 00:33:42,898
30 baskets.
992
00:33:42,898 --> 00:33:44,698
We've got to get over here.
993
00:33:44,698 --> 00:33:45,598
All right.
994
00:33:45,598 --> 00:33:46,898
Throw them up there.
995
00:33:46,898 --> 00:33:47,797
We've got to hurry.
996
00:33:47,798 --> 00:33:49,198
Cho brothers are right behind us.
997
00:33:51,198 --> 00:33:52,798
"Take your junk to the next pit stop."
998
00:33:53,298 --> 00:33:55,198
Is that one?
999
00:33:57,898 --> 00:33:59,598
Soi sim island.
1000
00:33:59,598 --> 00:34:01,498
Do you see all those buoys?
1001
00:34:01,498 --> 00:34:02,298
We're almost there.
1002
00:34:02,798 --> 00:34:04,512
That's it.
30 baskets.
1003
00:34:04,513 --> 00:34:06,992
We've got to deliver them to
the pearl farmer.
1004
00:34:06,992 --> 00:34:08,692
Lord have mercy.
1005
00:34:08,692 --> 00:34:11,292
Is the wind ever going to stop blowing?
1006
00:34:11,329 --> 00:34:13,031
This is ridiculous.
1007
00:34:13,031 --> 00:34:14,830
We're getting further and further back.
1008
00:34:14,831 --> 00:34:16,631
Calm down, karlyn.
1009
00:34:16,631 --> 00:34:18,331
Just push.
1010
00:34:18,331 --> 00:34:19,731
Here we go.
1011
00:34:20,858 --> 00:34:22,930
"Take your junk to the next pit stop."
1012
00:34:22,931 --> 00:34:25,000
Soi sim island.
1013
00:34:25,931 --> 00:34:29,205
You are just a muscle man today, bro.
1014
00:34:31,731 --> 00:34:33,531
We did well.
1015
00:34:33,531 --> 00:34:34,231
Superman.
1016
00:34:34,231 --> 00:34:36,757
I was just merely a passenger today.
1017
00:34:38,931 --> 00:34:41,067
Are we going the right way?
1018
00:34:41,067 --> 00:34:42,967
Yeah, you're going right toward the boat.
1019
00:34:44,167 --> 00:34:47,767
Peter, don't leave me in here.
Sarah.
1020
00:34:49,067 --> 00:34:50,713
Get up there.
1021
00:34:52,478 --> 00:34:53,778
Soi sim.
1022
00:34:53,778 --> 00:34:55,878
Oh, my god.
1023
00:34:55,878 --> 00:34:56,477
You rocked.
1024
00:34:56,478 --> 00:34:58,778
You did awesome.
1025
00:35:00,228 --> 00:35:02,694
My feelings for peter have changed.
1026
00:35:02,694 --> 00:35:04,794
Sometimes, i'm not always
1027
00:35:04,794 --> 00:35:07,936
impressed with his temperament in a situation,
1028
00:35:07,936 --> 00:35:10,435
or even his...
1029
00:35:10,436 --> 00:35:12,677
his treatment towards me.
1030
00:35:13,086 --> 00:35:17,835
It kind of kills me when peter
talks about giving up.
1031
00:35:17,835 --> 00:35:19,435
In the middle of a task.
1032
00:35:19,435 --> 00:35:22,784
Because i did give 100%
and i didn't complain,
1033
00:35:22,784 --> 00:35:23,984
and i didn't say i'm going to give up
1034
00:35:24,345 --> 00:35:25,245
and i don't want to do this anymore,
1035
00:35:25,245 --> 00:35:26,845
and i did it, and it hurt,
1036
00:35:26,845 --> 00:35:28,194
and my arms are killing me,
1037
00:35:28,195 --> 00:35:29,695
but i didn't go there.
1038
00:35:29,695 --> 00:35:31,595
We made up so much ground,
1039
00:35:31,595 --> 00:35:34,101
and that should be enough to make
me feel good right now,
1040
00:35:34,101 --> 00:35:36,701
but it doesn't.
1041
00:35:38,601 --> 00:35:40,850
Stop here, stop, stop.
1042
00:35:40,851 --> 00:35:41,656
Ok. Got it.
1043
00:35:42,044 --> 00:35:43,863
Now we've got to find.
1044
00:35:45,044 --> 00:35:46,744
They're doing great.
1045
00:35:46,744 --> 00:35:47,945
Do you have one?
1046
00:35:47,945 --> 00:35:48,845
All right.
1047
00:35:48,845 --> 00:35:50,545
This has been really hard.
1048
00:35:50,545 --> 00:35:52,617
Tom, don't give up.
1049
00:35:55,345 --> 00:35:58,045
This is gross.
1050
00:35:58,045 --> 00:35:59,213
Ok.
Ready?
1051
00:36:01,545 --> 00:36:04,115
"Take your junk to the next pit stop."
1052
00:36:04,245 --> 00:36:05,345
Let's go.
1053
00:36:05,345 --> 00:36:07,597
I think that's tyler and
james over there.
1054
00:36:09,145 --> 00:36:10,445
Coming from behind.
1055
00:36:10,445 --> 00:36:12,345
Is that peter and sarah?
1056
00:36:12,345 --> 00:36:14,245
I don't know, dude.
1057
00:36:14,245 --> 00:36:15,945
I think it is.
1058
00:36:15,945 --> 00:36:17,948
This boat's so slow, man.
1059
00:36:17,949 --> 00:36:21,149
I would really like to beat them,
1060
00:36:21,149 --> 00:36:22,749
passed me on the climb.
1061
00:36:24,110 --> 00:36:25,448
This guy forgot the anchor.
1062
00:36:25,449 --> 00:36:26,907
Unbelievable.
1063
00:36:26,907 --> 00:36:27,807
Nice one, guys.
1064
00:36:27,807 --> 00:36:30,307
No wonder we're going so damn slow.
1065
00:36:31,107 --> 00:36:33,614
Good job, man.
1066
00:36:39,442 --> 00:36:40,616
Come on, sarah.
Go, go, go.
1067
00:36:48,530 --> 00:36:51,612
Phil: Peter and sarah,
you are team number two.
1068
00:36:56,894 --> 00:36:58,313
Come on, girl.
You got it.
1069
00:36:58,344 --> 00:36:59,143
Let's go.
1070
00:36:59,144 --> 00:37:01,043
We're almost there.
1071
00:37:01,044 --> 00:37:03,044
He's there.
1072
00:37:03,044 --> 00:37:04,193
Wait, wait, david.
1073
00:37:04,194 --> 00:37:06,294
I'm going to die.
1074
00:37:07,850 --> 00:37:10,269
Phil: Tyler and james, you are
team number three.
1075
00:37:10,794 --> 00:37:13,363
All right.
Good.
1076
00:37:14,897 --> 00:37:17,597
We totally have 22.
1077
00:37:17,597 --> 00:37:19,391
I'm sick of this crap on me.
1078
00:37:19,392 --> 00:37:20,592
We're doing good.
I'm proud of us.
1079
00:37:21,492 --> 00:37:22,692
What was that one?
1080
00:37:22,692 --> 00:37:23,392
16.
1081
00:37:23,392 --> 00:37:26,066
Erwin and godwin, you are
team number four.
1082
00:37:26,792 --> 00:37:28,999
Thanks.
1083
00:37:30,092 --> 00:37:32,067
This is the end of our line, isn't it?
1084
00:37:32,292 --> 00:37:33,792
I think we're golden.
1085
00:37:33,792 --> 00:37:36,227
We've just got to beat tom and terry.
1086
00:37:36,292 --> 00:37:37,954
The girls are leaving.
1087
00:37:37,954 --> 00:37:38,903
Oh, my god.
1088
00:37:38,904 --> 00:37:41,404
Don't give up.
1089
00:37:42,104 --> 00:37:44,104
That is phil in the orange shirt.
1090
00:37:44,254 --> 00:37:47,954
I know phil, scrawny, gorgeous thing.
1091
00:37:49,054 --> 00:37:52,203
"Warning, the last team to
check in may be eliminated."
1092
00:37:53,454 --> 00:37:55,637
I think we have to row to
the pit stop.
1093
00:37:57,954 --> 00:37:59,854
??
Ok, ok.
1094
00:38:01,257 --> 00:38:02,553
"Take your junk to the next pit stop."
1095
00:38:02,554 --> 00:38:05,470
Phil: David and mary, you're
team number five.
1096
00:38:05,470 --> 00:38:07,570
Oh, my...
1097
00:38:07,570 --> 00:38:09,370
we thought we were six.
1098
00:38:09,370 --> 00:38:11,370
28, 29.
1099
00:38:11,370 --> 00:38:13,434
Terry, that is that.
Do we have 30?
1100
00:38:15,970 --> 00:38:18,077
I don't think that's it, personally.
1101
00:38:18,077 --> 00:38:19,045
Do you?
1102
00:38:19,045 --> 00:38:20,545
I don't know if that's it or not.
1103
00:38:20,595 --> 00:38:21,795
I can't tell.
1104
00:38:21,795 --> 00:38:22,695
I don't see phil.
1105
00:38:22,695 --> 00:38:24,195
I can't believe this is...
1106
00:38:24,195 --> 00:38:26,195
there is no soi sim island.
1107
00:38:26,195 --> 00:38:27,094
Read your clue.
1108
00:38:27,095 --> 00:38:28,183
It's so shredded.
1109
00:38:30,095 --> 00:38:34,237
"Take your junk to soi sim island."
1110
00:38:34,237 --> 00:38:35,937
Let's go.
1111
00:38:35,937 --> 00:38:37,237
You know what?
1112
00:38:37,237 --> 00:38:39,803
I'm so frustrated that you
didn't take better care of our papers.
1113
00:38:39,803 --> 00:38:42,103
Please, let's not place blame.
1114
00:38:42,503 --> 00:38:45,027
Stop the whining.
1115
00:38:45,028 --> 00:38:46,177
Terry, i'm not.
1116
00:38:46,178 --> 00:38:47,878
I'm just physically exhausted.
1117
00:38:47,878 --> 00:38:48,678
I'm not giving up.
1118
00:38:48,678 --> 00:38:49,778
Ime going to try.
1119
00:38:49,778 --> 00:38:51,478
Tom, come on.
1120
00:38:51,478 --> 00:38:54,121
We've got to keep going.
1121
00:38:54,121 --> 00:38:55,721
We can't walk across the water.
1122
00:38:55,721 --> 00:38:56,920
I'm just so tired.
1123
00:38:56,921 --> 00:38:58,166
I know you are.
1124
00:38:58,167 --> 00:39:00,826
D, you can't keep crying.
1125
00:39:00,827 --> 00:39:02,727
Crying doesn't mean anything.
1126
00:39:02,727 --> 00:39:04,026
Let me cry as i paddle.
1127
00:39:04,027 --> 00:39:06,203
If only we knew where we were going.
1128
00:39:09,605 --> 00:39:12,010
She always tells me it's
mind over matter.
1129
00:39:12,010 --> 00:39:14,554
If you can convince your mind
that you can do it,
1130
00:39:14,554 --> 00:39:16,261
and we did it.
1131
00:39:16,262 --> 00:39:19,061
It may have all been in vain,
1132
00:39:19,062 --> 00:39:21,762
because we may have been eliminated.
1133
00:39:23,362 --> 00:39:24,058
Ok.
1134
00:39:24,059 --> 00:39:26,920
Maybe it was the boat that we started,
1135
00:39:26,920 --> 00:39:30,221
i'll bet that's what
it is and it will take us to soi sim.
1136
00:39:30,820 --> 00:39:34,147
We were just paddling all
over trying to find phil,
1137
00:39:34,147 --> 00:39:36,447
and eventually we figured out that the boat
1138
00:39:36,985 --> 00:39:38,260
was where we needed to be
1139
00:39:38,260 --> 00:39:40,230
and it would take us to soi sim island.
1140
00:39:40,360 --> 00:39:42,660
This has been unbelievably hard.
1141
00:39:43,160 --> 00:39:44,676
Don't give up.
1142
00:39:44,676 --> 00:39:45,576
I'm not.
1143
00:39:45,576 --> 00:39:46,976
I just want to get out of here.
1144
00:39:46,976 --> 00:39:48,425
Keep going along the rocks.
1145
00:39:48,426 --> 00:39:50,426
Take your time, honey.
1146
00:39:50,426 --> 00:39:52,075
I'm proud of you, tom.
1147
00:39:52,075 --> 00:39:54,075
Hey, hey.
1148
00:39:56,771 --> 00:39:59,421
Phil: Lyn and karlyn, you are
team number six.
1149
00:40:04,321 --> 00:40:06,782
How did we not think of this?
I don't know.
1150
00:40:07,021 --> 00:40:08,521
I can't feel my arms.
1151
00:40:08,521 --> 00:40:09,521
We're almost there.
1152
00:40:09,521 --> 00:40:11,020
I don't know how deep this is.
1153
00:40:11,021 --> 00:40:12,470
Go to the next rock.
1154
00:40:12,471 --> 00:40:14,661
I'm going to swim.
1155
00:40:17,071 --> 00:40:18,071
My god.
1156
00:40:18,071 --> 00:40:19,171
How close are we?
1157
00:40:19,171 --> 00:40:20,930
We're almost there, honey.
1158
00:40:20,930 --> 00:40:22,130
Don't give up.
1159
00:40:24,130 --> 00:40:26,274
Soi sim island?
1160
00:40:26,275 --> 00:40:29,770
Kandice, you were in possession
of the wrinkled paper last time i saw it.
1161
00:40:29,770 --> 00:40:31,538
I gave it to you.
1162
00:40:31,538 --> 00:40:34,109
No, you didn't.
??
1163
00:40:34,110 --> 00:40:36,410
D, i'm kind of getting sick
of the blame game.
1164
00:40:37,610 --> 00:40:40,280
It's always my fault when
something goes wrong, always.
1165
00:40:44,610 --> 00:40:46,510
You're amazing, honey.
1166
00:40:46,510 --> 00:40:48,581
I know.
1167
00:40:48,582 --> 00:40:50,282
Help lift.
1168
00:40:52,521 --> 00:40:54,471
Soi sim island.
1169
00:40:54,471 --> 00:40:55,471
Don't try.
1170
00:40:55,471 --> 00:40:56,571
It's ok.
1171
00:40:56,571 --> 00:40:58,871
I just need to get it out.
1172
00:40:58,871 --> 00:40:59,471
Ok.
1173
00:40:59,471 --> 00:41:02,027
Can i just cry on your
shoulder for a second?
1174
00:41:02,028 --> 00:41:03,468
Of course.
Come here.
1175
00:41:04,628 --> 00:41:06,746
I love you.
1176
00:41:08,219 --> 00:41:09,419
You did good.
1177
00:41:09,419 --> 00:41:10,419
We made it.
1178
00:41:10,419 --> 00:41:12,584
This was the hardest thing i've ever done.
1179
00:41:13,519 --> 00:41:16,781
I cannot row a boat to save my life.
1180
00:41:16,919 --> 00:41:18,818
I'm proud of you.
1181
00:41:18,819 --> 00:41:20,707
He did things i didn't think he could do.
1182
00:41:20,969 --> 00:41:22,469
You pulled the boat.
1183
00:41:22,469 --> 00:41:23,269
I had to.
1184
00:41:23,269 --> 00:41:26,957
I had to get out of there.
1185
00:41:39,949 --> 00:41:45,075
Phil: Dustin and kandice,
you're team number seven.
1186
00:41:46,569 --> 00:41:51,469
I am so relieved.
1187
00:41:53,669 --> 00:41:54,569
I love you.
1188
00:41:54,569 --> 00:41:55,469
You did great.
1189
00:41:55,469 --> 00:41:58,069
We did great.
1190
00:42:01,669 --> 00:42:03,281
Let's go.
1191
00:42:10,569 --> 00:42:12,569
Welcome to vietnam.
1192
00:42:12,569 --> 00:42:14,695
Thank you very much.
1193
00:42:15,050 --> 00:42:18,706
Phil: Tom and terry, you are
the last team to arrive.
1194
00:42:18,707 --> 00:42:20,106
We know.
1195
00:42:20,107 --> 00:42:20,807
It's ok.
1196
00:42:20,807 --> 00:42:24,183
Phil: I am sorry to tell you that you have both been
eliminated from the race.
1197
00:42:24,184 --> 00:42:26,867
This is the hardest thing
i've ever done.
1198
00:42:26,934 --> 00:42:27,834
He's amazing.
1199
00:42:27,834 --> 00:42:33,777
I don't know what made him
jump out and just drag the boat in the ocean,
1200
00:42:33,777 --> 00:42:38,059
but he did, and it just reaffirms that tom has
a lot of heart.
1201
00:42:38,059 --> 00:42:39,058
He is my soul mate.
1202
00:42:39,059 --> 00:42:42,053
But today, more than any day on the race,
1203
00:42:42,053 --> 00:42:45,783
speaks volumes of the strength of our relationship.
1204
00:42:46,253 --> 00:42:48,353
So that's what i take back.
1205
00:42:48,353 --> 00:42:50,500
Me too.
1206
00:42:50,653 --> 00:42:57,153
Welcome to www.1000fr.com
75064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.