All language subtitles for The.Amazing.Race.S10E04.PDTV.XviD-LOL-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,700 Phil: Previously on "the amazing race." 2 00:00:03,100 --> 00:00:03,900 Nine teams set out from 3 00:00:03,900 --> 00:00:06,600 mongolia and raced to hanoi, vietnam. 4 00:00:06,600 --> 00:00:08,500 My dad told me stories about 5 00:00:08,500 --> 00:00:09,800 vietnam, fighting and people 6 00:00:09,800 --> 00:00:11,900 dead, and it just ain't right. 7 00:00:12,000 --> 00:00:13,600 Phil: Boyfriends tom and terry 8 00:00:13,600 --> 00:00:15,000 quarreled with beauty queens 9 00:00:15,000 --> 00:00:15,600 dustin and kandice. 10 00:00:15,600 --> 00:00:17,400 They cut the line? 11 00:00:17,400 --> 00:00:18,300 That's not fair. 12 00:00:18,300 --> 00:00:20,000 I thought we could trust you guys. 13 00:00:20,000 --> 00:00:21,500 Phil: At the pit stop brothers 14 00:00:21,500 --> 00:00:23,300 erwin and godwin came in first. 15 00:00:23,300 --> 00:00:24,800 Your're team N0.1 16 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 ?? 17 00:00:30,000 --> 00:00:32,400 You have incurred a 30-minute penalty. 18 00:00:33,100 --> 00:00:35,200 While duke and lauren struggled. 19 00:00:36,000 --> 00:00:38,400 In the end tom and terry were safe. 20 00:00:38,400 --> 00:00:39,500 You're still in the race. 21 00:00:41,100 --> 00:00:43,100 And duke and lauren were eliminated. 22 00:00:43,100 --> 00:00:44,100 I'm sorry to tell you, you have 23 00:00:44,100 --> 00:00:45,700 been eliminated from the race. 24 00:00:46,400 --> 00:00:48,000 Now, eight teams remain. 25 00:00:48,700 --> 00:00:51,300 Who will be eliminated next? 26 00:00:57,900 --> 00:01:07,900 Www.1000fr.com Present 27 00:01:08,000 --> 00:01:18,000 Sync:FRM@Linda 28 00:01:45,500 --> 00:01:47,100 phil: This is hanoi, the 29 00:01:47,100 --> 00:01:49,100 capital of vietnam, and in the 30 00:01:49,100 --> 00:01:51,100 lush countryside beyond the city, 31 00:01:51,100 --> 00:01:53,400 ?? This rice paddy was the 32 00:01:53,400 --> 00:01:55,100 third pit stop 33 00:01:55,100 --> 00:01:56,000 in a race around the world. 34 00:01:56,000 --> 00:01:58,200 At the end of the last leg, 35 00:01:58,200 --> 00:02:00,500 rob collapsed from heat exhaustion 36 00:02:00,500 --> 00:02:02,000 and received medical attention 37 00:02:02,000 --> 00:02:04,200 before being deemed fit enough to continue. 38 00:02:04,200 --> 00:02:05,700 Meanwhile, mary's sprained 39 00:02:05,700 --> 00:02:07,800 ankle continued to slow david and mary down. 40 00:02:09,200 --> 00:02:10,600 Erwin and godwin, who were the 41 00:02:10,600 --> 00:02:13,800 first to arrive at 10:55 a.m. 42 00:02:15,000 --> 00:02:17,400 Will depart at 10:55 p.m. 43 00:02:18,400 --> 00:02:20,200 travel by taxi to... 44 00:02:20,200 --> 00:02:20,700 to hanoi. 45 00:02:20,700 --> 00:02:22,200 Phil: Teams must travel 20 46 00:02:22,200 --> 00:02:25,400 miles by taxi to hanoi and find 47 00:02:25,400 --> 00:02:26,900 ly thai to garden. 48 00:02:26,900 --> 00:02:28,700 Once there teams will need to 49 00:02:28,700 --> 00:02:30,100 listen for their next clue. 50 00:02:30,100 --> 00:02:33,500 ?? "Pick up your vietnam dong 51 00:02:33,500 --> 00:02:35,400 from the man at the table." 52 00:02:35,400 --> 00:02:37,200 ?? 53 00:02:37,200 --> 00:02:39,000 Being an asian-american on this 54 00:02:39,000 --> 00:02:41,200 race to me is a big responsibility. 55 00:02:41,200 --> 00:02:42,000 We have to count it? 56 00:02:42,000 --> 00:02:42,700 Yeah. 57 00:02:42,700 --> 00:02:44,300 We compete with the best of 58 00:02:44,300 --> 00:02:46,500 them and show all different 59 00:02:46,500 --> 00:02:47,900 sides of asian-americans 60 00:02:47,900 --> 00:02:49,700 including our sense of humor. 61 00:02:49,700 --> 00:02:52,100 We're going to disneyland. 62 00:02:52,100 --> 00:02:53,900 Taxis are up here. 63 00:02:54,000 --> 00:02:56,200 Ly thai to garden. 64 00:02:57,300 --> 00:02:59,900 ?? "Once there, listen for your 65 00:02:59,900 --> 00:03:00,900 next clue." Let's go 66 00:03:00,900 --> 00:03:02,400 James and i have been through a lot together it. 67 00:03:02,500 --> 00:03:04,000 I know if he's down he will try 68 00:03:04,000 --> 00:03:07,900 to pick me up and if i'm down i? ?? 69 00:03:12,100 --> 00:03:14,100 Let me see how much dong you got. 70 00:03:14,900 --> 00:03:17,000 He's honking for dong. 71 00:03:18,300 --> 00:03:20,800 "Make your way to the southeast corner." 72 00:03:21,300 --> 00:03:22,700 I had a little heat exhaustion 73 00:03:22,700 --> 00:03:24,100 but i'm feeling really good. 74 00:03:24,100 --> 00:03:25,600 The man at the table. 75 00:03:26,500 --> 00:03:28,400 I think control is a big 76 00:03:28,400 --> 00:03:29,600 thing in this relationship. 77 00:03:29,600 --> 00:03:30,300 Come on. 78 00:03:30,300 --> 00:03:31,000 Taxi. 79 00:03:31,900 --> 00:03:32,500 Ly thai garden. 80 00:03:32,500 --> 00:03:33,900 Slow down, bro. 81 00:03:33,900 --> 00:03:35,700 Don't talk so loud, babe. 82 00:03:35,700 --> 00:03:37,900 I have to work on it just as 83 00:03:37,900 --> 00:03:39,700 much if not harder than she does. 84 00:03:39,800 --> 00:03:42,200 "Listen for your next clue." 85 00:03:42,200 --> 00:03:43,200 Travel to hanoi. 86 00:03:43,200 --> 00:03:44,400 All right. Let's go 87 00:03:44,400 --> 00:03:46,200 i do think that people are 88 00:03:46,200 --> 00:03:47,700 starting to get a sense of how 89 00:03:47,700 --> 00:03:49,400 competitive we are and how much 90 00:03:49,400 --> 00:03:51,000 we're willing to push ourselves. 91 00:03:51,000 --> 00:03:52,500 We're here to pick up our dong. 92 00:03:52,500 --> 00:03:53,500 We have to do our thing. 93 00:03:53,500 --> 00:03:55,200 If people see our competitive 94 00:03:55,200 --> 00:03:57,400 juices flowing in the process ?? 95 00:03:57,400 --> 00:03:58,300 They're going to learn something 96 00:03:58,300 --> 00:04:00,200 about us that's accurate. 97 00:04:00,300 --> 00:04:01,200 Hurry, hurry. 98 00:04:01,200 --> 00:04:03,000 We could pay those taxis to leave. 99 00:04:03,000 --> 00:04:04,200 Easy. ?? 100 00:04:04,200 --> 00:04:06,900 "Travel by taxi to hanoi." 101 00:04:07,900 --> 00:04:09,600 Peter's a complicated guy, 102 00:04:09,600 --> 00:04:10,800 and there are some things 103 00:04:10,800 --> 00:04:13,500 i found surprising and wonderful, 104 00:04:13,500 --> 00:04:16,300 and other things that i've seen 105 00:04:16,300 --> 00:04:18,200 where i'm kind of... i don't know 106 00:04:18,200 --> 00:04:19,400 if disappointed is the right word, 107 00:04:19,400 --> 00:04:20,800 but it surprises me. 108 00:04:20,800 --> 00:04:24,000 It's not what i would think about his character. 109 00:04:24,000 --> 00:04:25,100 Ly thai to. 110 00:04:25,100 --> 00:04:26,900 He knows. 111 00:04:26,900 --> 00:04:29,000 "Listen for your next clue." 112 00:04:29,400 --> 00:04:30,300 This will be the longest time 113 00:04:30,300 --> 00:04:31,800 i have ever been away from my children 114 00:04:31,800 --> 00:04:33,400 but winning this race 115 00:04:33,400 --> 00:04:34,700 will help better their 116 00:04:34,700 --> 00:04:35,900 lives substantially. 117 00:04:37,200 --> 00:04:38,200 My daughter is definitely my 118 00:04:38,200 --> 00:04:40,400 world, so me being here to make 119 00:04:40,400 --> 00:04:42,000 our lives better, that's just 120 00:04:42,000 --> 00:04:44,400 my motivation, point blank. 121 00:04:46,100 --> 00:04:46,500 Who is that? 122 00:04:46,500 --> 00:04:47,400 That's the barbies. 123 00:04:47,400 --> 00:04:48,100 Go, go, go. 124 00:04:48,100 --> 00:04:48,800 Yeah. 125 00:04:51,100 --> 00:04:52,900 Go, hurry, drive. 126 00:04:54,100 --> 00:04:56,500 Ly thai to garden. 127 00:04:56,500 --> 00:04:58,100 If this race gets harder i'm 128 00:04:58,100 --> 00:05:00,400 going to have to be a superwoman. 129 00:05:00,400 --> 00:05:02,200 I'm a couch potato. I stay home. 130 00:05:02,200 --> 00:05:05,200 I watch reality tv all the time. 131 00:05:06,900 --> 00:05:07,700 I don't know how i'm staying in 132 00:05:07,700 --> 00:05:08,200 the race. 133 00:05:08,200 --> 00:05:09,300 I've got a sprained foot. 134 00:05:09,300 --> 00:05:11,700 But i'm doing it for my kids. 135 00:05:11,700 --> 00:05:13,600 I don't know to give up. 136 00:05:13,600 --> 00:05:14,400 My foot. 137 00:05:14,400 --> 00:05:16,800 ?? Every day's a new day. 138 00:05:17,400 --> 00:05:19,900 And we are within minutes of everybody. 139 00:05:20,600 --> 00:05:22,400 "Pick up your vietnamese dong." 140 00:05:22,400 --> 00:05:23,000 Let's go. 141 00:05:23,000 --> 00:05:24,400 Being in the back of the 142 00:05:24,400 --> 00:05:25,200 pack sucks. 143 00:05:26,300 --> 00:05:27,300 We're not going to let this get 144 00:05:27,300 --> 00:05:27,800 us down. 145 00:05:27,800 --> 00:05:28,900 We're going to continue on with 146 00:05:28,900 --> 00:05:30,600 the same attitude and pay a 147 00:05:30,600 --> 00:05:31,600 little bit more attention. 148 00:05:31,600 --> 00:05:32,600 Over here. 149 00:05:32,600 --> 00:05:35,000 Where the hell is this guy taking us? 150 00:05:39,700 --> 00:05:41,300 This is it. 151 00:05:41,300 --> 00:05:42,000 Let's get out 152 00:05:42,000 --> 00:05:43,200 let's roll. 153 00:05:43,200 --> 00:05:44,100 Attention. 154 00:05:47,900 --> 00:05:49,700 Peter and sarah just passed us. 155 00:05:50,100 --> 00:05:52,000 Peter kind of bugs us. 156 00:05:52,000 --> 00:05:54,400 He's a pushy dude. 157 00:05:54,400 --> 00:05:56,800 It's rob and kimberly. 158 00:05:56,800 --> 00:05:58,500 I want to finish right in 159 00:05:58,500 --> 00:05:59,500 front of them. 160 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 This is good. 161 00:06:01,000 --> 00:06:02,300 Peter, come on. 162 00:06:02,300 --> 00:06:03,700 What are you waiting for? 163 00:06:03,700 --> 00:06:06,000 I'm trying to listen, sarah. 164 00:06:06,000 --> 00:06:07,500 Southeast corner is over here. 165 00:06:07,900 --> 00:06:08,900 Where did they run to? 166 00:06:08,900 --> 00:06:10,800 Babe, calm down. 167 00:06:10,800 --> 00:06:11,900 There we go. 168 00:06:11,900 --> 00:06:12,500 Right here? 169 00:06:12,500 --> 00:06:13,100 Yes. 170 00:06:13,100 --> 00:06:13,500 Stop. 171 00:06:13,500 --> 00:06:14,800 Will you wait for us? 172 00:06:14,800 --> 00:06:15,500 Yes. 173 00:06:15,500 --> 00:06:17,200 I'm very auditory. 174 00:06:17,200 --> 00:06:19,000 So hopefully this won't be too hard for us. 175 00:06:20,200 --> 00:06:21,200 Listen. 176 00:06:21,200 --> 00:06:24,600 What is that noise? 177 00:06:24,600 --> 00:06:27,100 Crickets. 178 00:06:28,300 --> 00:06:29,400 I don't know what that means, though. 179 00:06:32,100 --> 00:06:33,000 Thank you very much. 180 00:06:33,000 --> 00:06:34,600 You're welcome. 181 00:06:34,700 --> 00:06:36,500 Where is the corner? Southeast? 182 00:06:37,500 --> 00:06:38,500 Attention. 183 00:06:40,300 --> 00:06:41,000 I heard something. 184 00:06:41,000 --> 00:06:42,500 Am i the only one who hears that? 185 00:06:44,400 --> 00:06:47,200 Attention racers. 186 00:06:47,900 --> 00:06:52,200 Taxi across the red river to 187 00:06:52,200 --> 00:06:57,000 ben xe gia lam. 188 00:06:57,000 --> 00:07:03,700 Then take a bus to ben xe bai chay. 189 00:07:04,100 --> 00:07:08,100 ?? 190 00:07:08,200 --> 00:07:10,700 ??Oh, my God ??this is cryz, ok.Let's go 191 00:07:15,400 --> 00:07:18,800 we need to go to ben xe bai chay. 192 00:07:19,000 --> 00:07:20,400 ?? 193 00:07:25,100 --> 00:07:26,500 We have to go across the red river. 194 00:07:27,700 --> 00:07:29,200 It's up to him if he goes 195 00:07:29,200 --> 00:07:29,700 the right way. 196 00:07:31,200 --> 00:07:32,000 Here comes the taxi. 197 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 We've got to get him to listen to this. 198 00:07:34,000 --> 00:07:36,200 Get out. Listen to the directions. 199 00:07:36,700 --> 00:07:37,100 Taxi. 200 00:07:37,100 --> 00:07:40,700 Across the red river. 201 00:07:40,700 --> 00:07:43,700 Do you speak english? ??Go listen 202 00:07:43,700 --> 00:07:47,500 to ben xe gia lam. ??We go 203 00:07:48,900 --> 00:07:49,600 you take us? 204 00:07:49,600 --> 00:07:50,400 You take us. 205 00:07:50,400 --> 00:07:52,100 Go, go, go. 206 00:07:52,100 --> 00:07:54,100 Come on, babe, follow that cab. Go 207 00:07:54,300 --> 00:07:55,400 tyler and james. 208 00:07:55,400 --> 00:07:57,300 Follow that cab, man. 209 00:07:57,300 --> 00:07:58,300 There they are. 210 00:07:58,300 --> 00:08:00,100 I see them back there. 211 00:08:00,100 --> 00:08:02,800 You know? 212 00:08:02,800 --> 00:08:03,500 Get in the car. 213 00:08:03,500 --> 00:08:04,300 Go, go, go, go. 214 00:08:04,300 --> 00:08:06,200 Ben xe gia lam. 215 00:08:08,100 --> 00:08:08,800 Fast. 216 00:08:08,800 --> 00:08:10,800 Oh, man, we're going to lose them. 217 00:08:11,200 --> 00:08:12,800 You have to follow the cab. 218 00:08:12,800 --> 00:08:14,100 What are you waiting for, bro? 219 00:08:14,100 --> 00:08:15,300 You can't hit them. 220 00:08:15,300 --> 00:08:16,700 I'm going to freak out, dude. 221 00:08:16,700 --> 00:08:17,500 Please don't freak out.right now. 222 00:08:17,500 --> 00:08:19,300 I need you not to freak out right now. 223 00:08:19,700 --> 00:08:22,700 Go, go, go, go. 224 00:08:23,100 --> 00:08:24,400 Oh, my god, dude. 225 00:08:24,400 --> 00:08:25,700 Don't freak out. 226 00:08:25,700 --> 00:08:27,100 Go, go. 227 00:08:27,100 --> 00:08:28,300 They're not following us. 228 00:08:28,300 --> 00:08:29,500 I know. 229 00:08:29,500 --> 00:08:31,200 We lost tyler and james. 230 00:08:31,200 --> 00:08:32,800 We don't know where to go. 231 00:08:32,800 --> 00:08:34,200 I almost want to get out of 232 00:08:34,200 --> 00:08:35,900 this taxi and go back. 233 00:08:35,900 --> 00:08:37,200 This is the park up here. 234 00:08:37,200 --> 00:08:40,000 Stop over there. 235 00:08:40,000 --> 00:08:41,700 Tom, is this the garden? 236 00:08:41,700 --> 00:08:44,700 Yeah. 237 00:08:44,700 --> 00:08:46,500 I like you. 238 00:08:46,500 --> 00:08:48,000 You ain't taking him home. 239 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 I love him, he's so cool. 240 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 I love you. 241 00:08:53,000 --> 00:08:55,600 Oh, there's our boys. 242 00:08:55,700 --> 00:08:57,000 The brothers. 243 00:08:57,800 --> 00:08:58,500 Thank you. 244 00:08:58,500 --> 00:08:59,500 You wait? 245 00:08:59,500 --> 00:09:00,100 Just wait. 246 00:09:00,100 --> 00:09:01,500 Tell this guy to pull over 247 00:09:01,500 --> 00:09:02,800 if this is the same spot. 248 00:09:02,800 --> 00:09:03,900 I don't want this guy... 249 00:09:03,900 --> 00:09:04,500 he stopped. 250 00:09:04,500 --> 00:09:05,400 Open the trunk. 251 00:09:05,400 --> 00:09:06,400 We're getting out. 252 00:09:06,400 --> 00:09:07,500 That's it. 253 00:09:07,500 --> 00:09:09,200 Open the trunk, dude. 254 00:09:09,200 --> 00:09:11,300 Open the trunk, man. 255 00:09:11,300 --> 00:09:12,200 Get us out. 256 00:09:12,200 --> 00:09:13,700 No, go. 257 00:09:13,700 --> 00:09:15,100 He just drove around the block. 258 00:09:15,400 --> 00:09:16,000 I pay you. 259 00:09:16,000 --> 00:09:16,800 I pay you. 260 00:09:16,800 --> 00:09:18,400 Come here. 261 00:09:18,400 --> 00:09:20,100 Here is your clue. 262 00:09:20,100 --> 00:09:25,000 Taxi to ben xe gia lam. 263 00:09:25,000 --> 00:09:27,400 The hydrofoil harbor. 264 00:09:27,400 --> 00:09:29,600 ??Do you know where to go? I know where to go. 265 00:09:29,600 --> 00:09:31,800 Do you know where you are going? 266 00:09:34,600 --> 00:09:36,000 Taxi across red river. 267 00:09:36,000 --> 00:09:38,300 Right here, right here. 268 00:09:38,300 --> 00:09:39,500 Is that good? 269 00:09:39,500 --> 00:09:41,700 Ben xe gia lam? 270 00:09:43,600 --> 00:09:44,900 You take us? Let's go. 271 00:09:45,900 --> 00:09:47,600 Ben xe gia lam? 272 00:09:47,600 --> 00:09:49,300 Let's go. 273 00:09:49,300 --> 00:09:49,900 Ok, ok. 274 00:09:49,900 --> 00:09:51,500 You heard, right? Remember? 275 00:09:53,400 --> 00:09:54,500 Are you stoned, bro? 276 00:09:56,400 --> 00:09:58,600 Dude, i don't speak your language, dude. 277 00:09:59,100 --> 00:10:00,100 Oh, my gosh. 278 00:10:00,100 --> 00:10:01,000 What's he doing? 279 00:10:01,000 --> 00:10:03,500 Are you driving in a circle? 280 00:10:04,600 --> 00:10:07,500 Absolute communication breakdown. 281 00:10:10,400 --> 00:10:11,800 He's toying with us. 282 00:10:11,800 --> 00:10:13,000 Do you want to get out? 283 00:10:13,000 --> 00:10:14,400 Stop. 284 00:10:14,400 --> 00:10:16,400 He doesn't understand us. 285 00:10:16,400 --> 00:10:19,000 We've got to get out of this cab. 286 00:10:19,900 --> 00:10:20,900 Stop 287 00:10:24,500 --> 00:10:26,300 oh, my, gosh. 288 00:10:26,300 --> 00:10:28,000 Are you driving in a circle? 289 00:10:28,000 --> 00:10:29,400 Now we're back at the garden. 290 00:10:29,900 --> 00:10:31,100 Let's get another taxi driver. 291 00:10:31,100 --> 00:10:31,800 Stop. 292 00:10:31,800 --> 00:10:32,600 Get out of the cab. 293 00:10:32,600 --> 00:10:34,300 Stop. 294 00:10:35,100 --> 00:10:36,100 Here, 4,000. 295 00:10:36,100 --> 00:10:39,000 No, dude, you didn't do anything. 296 00:10:39,000 --> 00:10:42,100 Taxi, taxi. 297 00:10:42,200 --> 00:10:43,100 Can you come here? 298 00:10:43,100 --> 00:10:45,300 Ben xe gia lam. 299 00:10:45,300 --> 00:10:46,500 Do you know? 300 00:10:46,500 --> 00:10:47,900 Ok, fast. 301 00:10:47,900 --> 00:10:50,900 Finally, a competent cab driver. 302 00:10:50,900 --> 00:10:51,600 No more talking. 303 00:10:51,700 --> 00:10:52,100 Yeah. 304 00:10:52,100 --> 00:10:53,400 You need to calm. 305 00:10:53,400 --> 00:10:54,700 I'm done talking to foreigners. 306 00:10:58,500 --> 00:11:00,600 You want to get back out and listen again? 307 00:11:01,000 --> 00:11:03,600 Listen. Ben xe gia lam. 308 00:11:03,600 --> 00:11:05,000 Ok, come on. 309 00:11:05,800 --> 00:11:07,200 I don't see the red river. 310 00:11:07,200 --> 00:11:08,900 He doesn't know. 311 00:11:08,900 --> 00:11:11,500 I don't know how to say it, 312 00:11:11,500 --> 00:11:13,600 and find the hydroform tavern. 313 00:11:13,600 --> 00:11:15,200 None of it makes any sense. 314 00:11:17,400 --> 00:11:18,800 This has got to be it. 315 00:11:18,800 --> 00:11:20,300 This looks like the schedule. 316 00:11:20,300 --> 00:11:20,900 What time? 317 00:11:20,900 --> 00:11:22,800 This must be it. 318 00:11:22,800 --> 00:11:24,500 Is this where we all showed up? 319 00:11:24,500 --> 00:11:25,900 I don't feel this is right. 320 00:11:25,900 --> 00:11:27,100 Oh, brother. 321 00:11:27,100 --> 00:11:28,000 Is it close? 322 00:11:28,000 --> 00:11:30,600 Is that it? 323 00:11:30,600 --> 00:11:31,800 We go for bus. 324 00:11:31,800 --> 00:11:32,700 Thank you. 325 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Bus station is closed. 326 00:11:36,000 --> 00:11:36,800 T and t. 327 00:11:36,800 --> 00:11:39,500 We owe you. 328 00:11:39,500 --> 00:11:41,300 Ben xe gia lam? 329 00:11:41,300 --> 00:11:43,100 Tell him where to go. 330 00:11:43,100 --> 00:11:44,300 Ok? 331 00:11:46,200 --> 00:11:48,100 I'll pay him. 332 00:11:48,100 --> 00:11:49,600 Looks like it. 333 00:11:50,900 --> 00:11:53,900 Good, good, good job. 334 00:11:53,900 --> 00:11:54,700 Thank god. 335 00:11:54,700 --> 00:11:56,000 We were in second place. 336 00:11:56,000 --> 00:11:57,300 Now, we're in last. 337 00:11:57,300 --> 00:11:58,000 Just like that. 338 00:11:58,000 --> 00:11:59,800 I got it. 339 00:11:59,800 --> 00:12:00,500 What's going on? 340 00:12:00,500 --> 00:12:02,900 We can't get tickets till morning. 341 00:12:03,500 --> 00:12:04,800 That was the worst taxi 342 00:12:04,800 --> 00:12:05,700 experience in the history of 343 00:12:05,700 --> 00:12:06,800 taxi drivers, dude. 344 00:12:06,800 --> 00:12:07,900 Then, he freaks out on them 345 00:12:07,900 --> 00:12:09,400 and then that makes them... 346 00:12:09,400 --> 00:12:10,200 you can't. 347 00:12:10,200 --> 00:12:11,600 It's the global killer. 348 00:12:13,400 --> 00:12:14,300 Is that cool? 349 00:12:14,300 --> 00:12:15,100 Yeah. 350 00:12:15,100 --> 00:12:18,300 Thank you very, very much. 351 00:12:20,000 --> 00:12:21,600 Ha long, ha long. 352 00:12:22,800 --> 00:12:24,000 Go, babe. 353 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 We're all even. 354 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 What keeps us going is 355 00:12:26,100 --> 00:12:28,300 knowing that the backpack... 356 00:12:28,300 --> 00:12:29,700 the joe brothers have froze to number one. 357 00:12:29,700 --> 00:12:31,900 If they can do it, we can do it. 358 00:12:34,800 --> 00:12:35,700 Phil: All teams are now 359 00:12:35,700 --> 00:12:38,800 traveling on the same bus, 103 360 00:12:38,800 --> 00:12:40,500 miles east through vietnam's 361 00:12:40,500 --> 00:12:43,000 lush countryside to ha long bay. 362 00:12:43,000 --> 00:12:44,800 Once here, they will search for 363 00:12:44,800 --> 00:12:46,100 hydrofoil harbor where they 364 00:12:46,100 --> 00:12:48,400 will find their next clue. 365 00:12:50,300 --> 00:12:51,100 This is gorgeous. 366 00:12:51,100 --> 00:12:53,500 It's like a picture out of a magazine. 367 00:12:56,000 --> 00:12:57,100 Here, here. 368 00:12:57,500 --> 00:12:58,700 Hydrofoil there. 369 00:12:59,100 --> 00:13:00,300 I seen it right here. 370 00:13:00,300 --> 00:13:01,000 Come on. 371 00:13:01,000 --> 00:13:01,600 Run. 372 00:13:02,100 --> 00:13:02,900 Right there. 373 00:13:02,900 --> 00:13:03,700 There it is. 374 00:13:03,700 --> 00:13:05,200 There is the box, go, go, 375 00:13:05,200 --> 00:13:05,900 go, go. 376 00:13:05,900 --> 00:13:07,600 Let's go fast. 377 00:13:08,800 --> 00:13:09,500 Roadblock. 378 00:13:09,500 --> 00:13:11,500 "Who's got strong arms and legs?" 379 00:13:13,200 --> 00:13:14,600 Phil: In this roadblock one 380 00:13:14,600 --> 00:13:16,000 person has to summon the guts 381 00:13:16,000 --> 00:13:17,600 and stamina to power through a 382 00:13:17,600 --> 00:13:19,300 potentially frightening challenge. 383 00:13:19,300 --> 00:13:21,200 That person must use mechanical 384 00:13:21,200 --> 00:13:24,000 ascenders to? Power up the face 385 00:13:24,000 --> 00:13:25,200 of this clock. 386 00:13:25,200 --> 00:13:26,600 There are three ascenders. 387 00:13:26,600 --> 00:13:28,100 It's first come, first served. 388 00:13:28,100 --> 00:13:29,900 Once at the top they will 389 00:13:29,900 --> 00:13:30,600 receive their next clue. 390 00:13:31,700 --> 00:13:32,700 I don't have strong legs. 391 00:13:32,700 --> 00:13:33,800 Yes, you do. 392 00:13:33,800 --> 00:13:35,400 Who's got strong arms and legs? 393 00:13:35,400 --> 00:13:36,200 I'll do it. 394 00:13:37,700 --> 00:13:39,200 Who's got strong arms and legs? 395 00:13:39,200 --> 00:13:40,100 I can do it. 396 00:13:40,100 --> 00:13:41,700 I've got arm strength. 397 00:13:41,700 --> 00:13:42,900 Ok. 398 00:13:42,900 --> 00:13:44,300 I got it. 399 00:13:44,300 --> 00:13:45,200 Larry, larry. 400 00:13:45,200 --> 00:13:47,300 Come on. 401 00:13:47,300 --> 00:13:49,000 My foot's killing me. 402 00:13:49,000 --> 00:13:51,200 ?? Provided. 403 00:13:51,200 --> 00:13:53,300 Go, buddy, go. 404 00:13:53,300 --> 00:13:55,100 I've got strong arms and 405 00:13:55,100 --> 00:13:56,400 i've got strong legs. 406 00:13:56,400 --> 00:13:58,200 I'm going to be slower than the other teams. 407 00:13:58,200 --> 00:13:59,100 That's fine. 408 00:13:59,100 --> 00:14:00,600 You're going to rock on this, all right? 409 00:14:00,900 --> 00:14:01,800 I'll do my best. 410 00:14:01,800 --> 00:14:02,500 Mary. 411 00:14:03,700 --> 00:14:05,200 My whole leg is hurting right now. 412 00:14:05,900 --> 00:14:08,200 Don't hold me, david, god. 413 00:14:09,400 --> 00:14:10,600 Go, go, go. 414 00:14:10,600 --> 00:14:11,500 Let's go, let's do this, 415 00:14:11,500 --> 00:14:12,700 let's get on this. 416 00:14:13,400 --> 00:14:14,400 Give me the life vest. 417 00:14:14,400 --> 00:14:15,400 Now, start listening. 418 00:14:15,400 --> 00:14:16,800 Come on, go, go, go. 419 00:14:18,300 --> 00:14:19,500 Take this one? 420 00:14:19,500 --> 00:14:20,800 Hey. 421 00:14:24,500 --> 00:14:26,800 ??Are you blonding 422 00:14:30,000 --> 00:14:31,500 yeah, that's what she get. 423 00:14:31,500 --> 00:14:33,500 She got what she deserved for cutting in front of us. 424 00:14:33,500 --> 00:14:35,100 She got cut. 425 00:14:44,500 --> 00:14:45,300 This is awesome. 426 00:14:45,300 --> 00:14:47,900 Go, go, go, go. 427 00:14:54,300 --> 00:14:56,600 Backpack! 428 00:14:57,000 --> 00:14:59,500 Man, that boat is fast. 429 00:14:59,800 --> 00:15:01,300 Fast, fast, fast. 430 00:15:01,300 --> 00:15:02,600 You can do it, baby. 431 00:15:04,900 --> 00:15:06,900 The chill brothers are passing us. 432 00:15:06,900 --> 00:15:08,600 No, enough. 433 00:15:11,900 --> 00:15:14,700 We're passing the boys. 434 00:15:15,100 --> 00:15:17,000 We've got a crappy boat, dude. 435 00:15:21,500 --> 00:15:22,500 They're going to pass us. 436 00:15:29,500 --> 00:15:30,600 We've got to get out. 437 00:15:30,600 --> 00:15:31,800 Go, go, go. 438 00:15:31,800 --> 00:15:32,800 You can do it. 439 00:15:32,800 --> 00:15:33,800 Good luck, honey. 440 00:15:33,800 --> 00:15:34,700 Go, terry. 441 00:15:34,700 --> 00:15:35,300 Go. 442 00:15:36,400 --> 00:15:37,500 Go, baby, go. 443 00:15:37,500 --> 00:15:39,900 You slide the handle up, you 444 00:15:39,900 --> 00:15:41,400 stand in the foot loop and then 445 00:15:41,400 --> 00:15:43,200 you can slide the handle up again. 446 00:15:44,000 --> 00:15:46,200 All right, do the best you can. Take your time. 447 00:15:46,200 --> 00:15:47,200 I know from that great wall 448 00:15:47,200 --> 00:15:49,000 experience that it hurt me to 449 00:15:49,000 --> 00:15:50,400 get so anxious about it and it 450 00:15:50,400 --> 00:15:52,700 just slowed me down. 451 00:15:52,700 --> 00:15:56,400 Uh-oh... this might be pure rock climbing. 452 00:15:56,400 --> 00:15:57,300 One step at a time. 453 00:15:57,300 --> 00:15:58,600 You will be fine. 454 00:15:59,500 --> 00:16:01,900 Come on, babe, you can do it. 455 00:16:02,200 --> 00:16:03,100 Use your arms and legs. 456 00:16:03,100 --> 00:16:06,800 Come on, dave, you can do it. 457 00:16:09,400 --> 00:16:11,300 It's tight on my crotch. 458 00:16:11,300 --> 00:16:14,200 Come on, terry. 459 00:16:14,900 --> 00:16:17,400 Oh, david, well done. 460 00:16:21,200 --> 00:16:23,200 You've got arm strength. 461 00:16:23,200 --> 00:16:24,500 You've got arm strength, sarah. 462 00:16:25,300 --> 00:16:26,700 He's not doing the roadblock. 463 00:16:27,000 --> 00:16:27,500 Sarah is. 464 00:16:27,500 --> 00:16:28,000 I know. 465 00:16:28,000 --> 00:16:29,900 You're going to be fine. 466 00:16:31,900 --> 00:16:33,400 That looks tough. 467 00:16:33,400 --> 00:16:34,900 How is your leg? 468 00:16:34,900 --> 00:16:36,800 It's all right. 469 00:16:38,400 --> 00:16:41,500 You're kicking butt, baby. 470 00:16:47,200 --> 00:16:48,500 Good job, terry. 471 00:16:48,500 --> 00:16:50,800 Sarah, you're going to be fine. 472 00:16:50,800 --> 00:16:52,600 You're going to do this. 473 00:16:52,600 --> 00:16:55,200 All in the mind. 474 00:16:55,200 --> 00:16:58,000 You're doing great, babe. 475 00:16:59,700 --> 00:17:02,200 Careful, guys, careful. 476 00:17:08,400 --> 00:17:10,200 Good job, baby. 477 00:17:15,600 --> 00:17:17,800 What i want you to do now is lean backwards. 478 00:17:17,800 --> 00:17:19,100 ??? 479 00:17:19,100 --> 00:17:20,700 Did they give you the clue? 480 00:17:20,700 --> 00:17:22,300 Don't come down without that. 481 00:17:23,300 --> 00:17:24,400 Ok, guys. 482 00:17:24,400 --> 00:17:27,100 I'm going to be waiting for you on the other side. 483 00:17:27,100 --> 00:17:28,400 Oh, my god. 484 00:17:28,400 --> 00:17:29,500 He's going to totally make me 485 00:17:29,500 --> 00:17:31,300 do the next roadblock after this. 486 00:17:31,300 --> 00:17:32,800 GREAT JOB BABY 487 00:17:35,800 --> 00:17:38,500 travel by motor boat? 488 00:17:38,500 --> 00:17:40,600 Phil: Teams must travel 1.2 489 00:17:40,600 --> 00:17:43,300 miles by boat to sung sot cave. 490 00:17:43,300 --> 00:17:44,800 Once there, they will search 491 00:17:44,800 --> 00:17:47,400 inside the cave to find the next clue. 492 00:17:48,100 --> 00:17:49,100 Tell me where it is. 493 00:17:49,100 --> 00:17:51,100 Sung sot cave. 494 00:17:51,100 --> 00:17:52,600 I love you too. 495 00:17:52,700 --> 00:17:54,300 Waiting for the other team 496 00:17:54,300 --> 00:17:55,300 to come down so they can send 497 00:17:55,300 --> 00:17:56,400 my rope down. 498 00:17:56,400 --> 00:17:57,400 I would like to give all my 499 00:17:57,400 --> 00:17:58,800 possessions to my brother. 500 00:17:59,100 --> 00:18:00,400 ???Sound like a stud. 501 00:18:00,400 --> 00:18:01,800 ??? 502 00:18:01,800 --> 00:18:02,900 I try. 503 00:18:02,900 --> 00:18:05,200 Was it fun coming down? 504 00:18:05,200 --> 00:18:06,500 Yeah, coming down was. 505 00:18:06,500 --> 00:18:08,400 I'm super proud of you, dave. 506 00:18:08,400 --> 00:18:09,300 Come on, dave, hurry. 507 00:18:09,300 --> 00:18:12,100 ???Travel to sung sot cave. 508 00:18:14,500 --> 00:18:15,300 Woo. 509 00:18:15,300 --> 00:18:16,400 ALLRIGHT 510 00:18:16,400 --> 00:18:17,300 you climbed the great wall, 511 00:18:17,300 --> 00:18:19,100 you can do this little, bitty rock. 512 00:18:20,100 --> 00:18:21,800 Thank god it was you, not me. 513 00:18:21,900 --> 00:18:24,200 Travel to sung sot cave. 514 00:18:24,200 --> 00:18:25,500 Holy crap. 515 00:18:25,500 --> 00:18:26,800 All legs. 516 00:18:29,400 --> 00:18:32,200 Remember, it's not about you? 517 00:18:32,200 --> 00:18:34,200 None of this trip is really about us, 518 00:18:34,200 --> 00:18:35,300 it's all for our children. 519 00:18:35,300 --> 00:18:37,200 Hopefully, they will see that 520 00:18:37,200 --> 00:18:39,600 we're so much more than just moms. 521 00:18:40,400 --> 00:18:41,800 Pull the handicap placard out 522 00:18:41,800 --> 00:18:43,500 and tell them you're next in line. 523 00:18:47,900 --> 00:18:49,200 Lord almighty. 524 00:18:49,200 --> 00:18:51,700 You got it. 525 00:18:51,700 --> 00:18:52,900 Take your time. 526 00:18:52,900 --> 00:18:55,500 If you can have a baby with no anesthesia, 527 00:18:55,500 --> 00:18:56,800 you can go up this rock. 528 00:18:58,100 --> 00:18:59,600 She did not just say that. 529 00:18:59,600 --> 00:19:04,100 What you do is you push this one up. 530 00:19:04,100 --> 00:19:05,300 Peter, shush. 531 00:19:05,300 --> 00:19:06,900 I've got to listen to the directions. 532 00:19:08,400 --> 00:19:09,500 This one. 533 00:19:11,100 --> 00:19:11,900 Oh, no. 534 00:19:11,900 --> 00:19:12,900 My foot. 535 00:19:15,800 --> 00:19:16,600 Stand up. 536 00:19:20,300 --> 00:19:22,600 Just like that, g, all the way up. 537 00:19:22,700 --> 00:19:24,400 My legs are shaking. 538 00:19:24,400 --> 00:19:25,500 Take some deep breaths. 539 00:19:25,500 --> 00:19:26,300 With what we're going to do 540 00:19:26,300 --> 00:19:28,000 is take two steps backwards. 541 00:19:28,000 --> 00:19:29,500 NONONO 542 00:19:30,700 --> 00:19:32,000 i can't hold this rope. 543 00:19:32,000 --> 00:19:32,800 I can't. 544 00:19:32,800 --> 00:19:33,500 ??? 545 00:19:33,500 --> 00:19:34,700 I can't hold this rope. 546 00:19:34,700 --> 00:19:36,100 My forearms are too weak. 547 00:19:38,300 --> 00:19:40,200 Uh-oh. 548 00:19:40,200 --> 00:19:41,100 I'm caught. 549 00:19:41,100 --> 00:19:42,500 Look at you. 550 00:19:42,500 --> 00:19:46,800 Come on, girl. 551 00:19:46,800 --> 00:19:48,700 Peter, i can't. 552 00:19:48,700 --> 00:19:51,800 Oh, gosh, peter. 553 00:19:51,800 --> 00:19:52,600 Oh, no. 554 00:19:52,600 --> 00:19:54,900 Sarah, pull the rope. 555 00:19:54,900 --> 00:19:55,800 Peter. 556 00:19:56,600 --> 00:19:57,400 Oh, god. 557 00:19:57,400 --> 00:19:59,800 I just can't. 558 00:20:04,300 --> 00:20:05,200 Peter, wait. 559 00:20:05,200 --> 00:20:06,300 I can't. 560 00:20:06,300 --> 00:20:07,500 That hurt. 561 00:20:07,500 --> 00:20:09,100 Ok, sarah. 562 00:20:09,100 --> 00:20:11,900 You find your power, sarah, 563 00:20:11,900 --> 00:20:12,600 relax. 564 00:20:12,600 --> 00:20:14,600 Sarah, you're just about halfway. 565 00:20:14,600 --> 00:20:15,700 Good job. 566 00:20:21,200 --> 00:20:23,200 This is so awesome, this place. 567 00:20:23,200 --> 00:20:24,200 Sung sot cave. 568 00:20:24,200 --> 00:20:25,900 Search inside for your next clue. 569 00:20:26,500 --> 00:20:27,700 ??? 570 00:20:27,700 --> 00:20:29,000 Fast, fast, fast. 571 00:20:29,000 --> 00:20:30,000 We just got passed. 572 00:20:30,000 --> 00:20:31,400 By tom and terry. 573 00:20:31,700 --> 00:20:32,600 My. 574 00:20:35,300 --> 00:20:37,600 Babe, pace yourself. 575 00:20:38,500 --> 00:20:40,100 Go, go, go. 576 00:20:41,800 --> 00:20:43,000 Be careful. 577 00:20:43,600 --> 00:20:44,700 Anything? 578 00:20:48,200 --> 00:20:49,700 Get me off this thing. 579 00:20:49,700 --> 00:20:51,500 Fantastic. 580 00:20:52,100 --> 00:20:53,400 ??? 581 00:20:54,900 --> 00:20:57,100 "Travel to sung sot cave." 582 00:20:57,200 --> 00:20:58,000 Where is it? 583 00:20:59,100 --> 00:21:00,200 Here it is, babe. 584 00:21:00,200 --> 00:21:01,100 No way. Yeah. 585 00:21:01,100 --> 00:21:01,900 Got it. 586 00:21:03,600 --> 00:21:04,400 "Detour." 587 00:21:04,400 --> 00:21:05,800 Phil: In this detour, teams 588 00:21:05,800 --> 00:21:07,000 have to choose between two 589 00:21:07,000 --> 00:21:08,800 everyday jobs vital to the 590 00:21:08,800 --> 00:21:10,500 economy in this part of vietnam. 591 00:21:10,600 --> 00:21:13,600 The choice, "over or under." 592 00:21:13,800 --> 00:21:15,700 In over, teams ride a boat 593 00:21:15,700 --> 00:21:17,900 known as a junk to this marked buoy. 594 00:21:17,900 --> 00:21:19,600 Then they row a smaller boat 595 00:21:19,600 --> 00:21:22,100 known as a sampan to the smaller boat, 596 00:21:22,100 --> 00:21:23,300 load provisions, 597 00:21:23,300 --> 00:21:25,400 row themselves to this floating village 598 00:21:25,400 --> 00:21:26,400 and deliver the goods 599 00:21:26,400 --> 00:21:28,700 to the two addresses on their deliver invoice. 600 00:21:28,700 --> 00:21:30,700 When finished teams row back to 601 00:21:30,700 --> 00:21:32,600 the supply boat and return the 602 00:21:32,600 --> 00:21:34,400 signed invoice to the captain 603 00:21:34,400 --> 00:21:36,100 who will hand them their next clue. 604 00:21:36,200 --> 00:21:39,300 In under, teams ride a junk to this marked buoy, 605 00:21:39,300 --> 00:21:42,200 then they rowa sampan to this pearl farm, 606 00:21:42,200 --> 00:21:43,600 choose a line of buoys within 607 00:21:43,600 --> 00:21:45,100 the marked search area and 608 00:21:45,100 --> 00:21:47,100 harvest 30 oyster baskets by 609 00:21:47,100 --> 00:21:49,600 hauling them out of the sea and onto boats. 610 00:21:49,600 --> 00:21:50,900 Then they must deliver them to 611 00:21:50,900 --> 00:21:53,900 this pearl farmer who will hand them their next clue. 612 00:21:54,400 --> 00:21:55,200 Under. 613 00:21:55,200 --> 00:21:56,400 Let's go underwater. 614 00:21:56,400 --> 00:21:57,500 It's less rowing. 615 00:21:57,500 --> 00:21:59,300 Follow the path to the marked junks. 616 00:21:59,300 --> 00:22:00,300 What is a junk? 617 00:22:00,300 --> 00:22:01,200 I don't know. 618 00:22:01,200 --> 00:22:03,300 Look for the white and yello. 619 00:22:04,200 --> 00:22:06,000 You're there, you're there. 620 00:22:10,400 --> 00:22:11,800 TAKE IT EASY 621 00:22:12,300 --> 00:22:13,500 ??? 622 00:22:13,500 --> 00:22:14,500 DON"T WORRY ABOUT IT 623 00:22:15,400 --> 00:22:16,400 WHY DID I DO THIS 624 00:22:16,400 --> 00:22:19,200 ??? Give tyler an ugly look when he passes you. 625 00:22:19,200 --> 00:22:20,500 Spit on him or something. 626 00:22:23,900 --> 00:22:25,000 Are those them? 627 00:22:25,000 --> 00:22:26,400 Yelloww, right here. 628 00:22:26,400 --> 00:22:27,500 GOOD JOB BABY 629 00:22:28,200 --> 00:22:29,200 LET'S GO 630 00:22:30,500 --> 00:22:31,500 thank you, lord. 631 00:22:31,500 --> 00:22:32,700 Way to go. 632 00:22:32,700 --> 00:22:34,000 I think my daughters would say, 633 00:22:34,000 --> 00:22:35,900 "wow, i'm so proud that's my mom." 634 00:22:36,300 --> 00:22:37,600 ??? 635 00:22:37,600 --> 00:22:39,300 "Search inside for the next clue." 636 00:22:41,400 --> 00:22:42,700 Good job, buddy. 637 00:22:44,000 --> 00:22:45,600 There you go, buddy, 638 00:22:45,600 --> 00:22:49,100 it's like freaking spider-man, yeah. 639 00:22:49,100 --> 00:22:50,300 Stay calm. 640 00:22:50,700 --> 00:22:52,300 Keep it going, sister. 641 00:22:52,300 --> 00:22:53,700 It's hard, peter. 642 00:22:53,700 --> 00:22:55,100 I'm doing my best. 643 00:22:55,100 --> 00:22:56,900 All right. Can i go? 644 00:22:56,900 --> 00:22:58,200 Yeah. There you go. 645 00:22:58,200 --> 00:22:59,900 Good job, d. 646 00:23:01,900 --> 00:23:03,300 Way to kill it, dude. 647 00:23:04,600 --> 00:23:06,900 "Travel by motorboat to sung sot cave." 648 00:23:06,900 --> 00:23:08,000 There. 649 00:23:08,000 --> 00:23:08,900 Let's go. 650 00:23:09,900 --> 00:23:12,300 Let's go, let's go. 651 00:23:12,300 --> 00:23:14,300 My ankle's hurting. 652 00:23:15,800 --> 00:23:17,100 That was hard. 653 00:23:17,100 --> 00:23:18,700 But it's not over yet. 654 00:23:18,700 --> 00:23:20,100 You're doing awesome, babe. 655 00:23:20,100 --> 00:23:21,500 You are halfway there. 656 00:23:21,500 --> 00:23:23,800 You've got it, d. 657 00:23:24,347 --> 00:23:26,047 Good job. 658 00:23:26,047 --> 00:23:27,047 I did it. 659 00:23:27,743 --> 00:23:29,293 I did it. 660 00:23:29,294 --> 00:23:31,208 Sung sot cave. 661 00:23:31,208 --> 00:23:32,508 Thank god. 662 00:23:32,508 --> 00:23:34,508 "Row to the floating village. 663 00:23:34,508 --> 00:23:36,608 Harvest 30 oyster baskets." 664 00:23:36,608 --> 00:23:37,508 Under. 665 00:23:37,508 --> 00:23:38,608 Do you know how to row a boat? 666 00:23:38,608 --> 00:23:40,108 I can row a boat. 667 00:23:41,008 --> 00:23:42,208 It's right there. 668 00:23:42,208 --> 00:23:43,808 It says "under." 669 00:23:43,808 --> 00:23:46,408 We have to row from here? 670 00:23:46,408 --> 00:23:47,654 You're going to have to go in the front. 671 00:23:47,904 --> 00:23:48,504 Go in the front. 672 00:23:48,504 --> 00:23:49,804 I want to help you. 673 00:23:49,804 --> 00:23:50,603 Oh, my god. 674 00:23:50,604 --> 00:23:51,604 I've never done this. 675 00:23:51,604 --> 00:23:53,704 You need to not yell at me. 676 00:23:53,704 --> 00:23:54,504 Get out. 677 00:23:54,504 --> 00:23:55,404 Go in front. 678 00:23:55,404 --> 00:23:57,283 Please, don't freak out on me right now. 679 00:23:58,404 --> 00:24:00,404 God, do not freak out on me. 680 00:24:00,404 --> 00:24:01,504 Go up front. 681 00:24:01,504 --> 00:24:02,904 You have to do one side. 682 00:24:02,904 --> 00:24:06,058 Ok, but you keep yelling at me when i do it. 683 00:24:06,058 --> 00:24:07,490 Do one side. 684 00:24:07,491 --> 00:24:09,069 We're never getting out of this harbor. 685 00:24:11,258 --> 00:24:12,329 I'm scared of deep water. 686 00:24:12,552 --> 00:24:14,491 ?? 687 00:24:14,492 --> 00:24:15,607 Over. 688 00:24:15,607 --> 00:24:17,007 Quick, quick. 689 00:24:17,007 --> 00:24:19,107 "Sung sot cave." 690 00:24:19,107 --> 00:24:19,607 Hurry. 691 00:24:19,607 --> 00:24:21,007 We've got to make up time. 692 00:24:21,007 --> 00:24:21,706 Big time. 693 00:24:21,707 --> 00:24:23,007 We're not out of this yet. 694 00:24:23,007 --> 00:24:24,107 We're not giving up. 695 00:24:24,944 --> 00:24:26,189 This is so pretty. 696 00:24:26,339 --> 00:24:27,670 Terry, right here. 697 00:24:27,671 --> 00:24:29,771 Look at this. 698 00:24:30,471 --> 00:24:32,001 Oh, my god. 699 00:24:32,001 --> 00:24:34,280 As long as there is a starbucks nearby, 700 00:24:34,280 --> 00:24:35,263 we could live here. 701 00:24:35,264 --> 00:24:37,064 Oh, my gosh. 702 00:24:37,064 --> 00:24:39,164 I've got to get in that? 703 00:24:39,164 --> 00:24:41,805 I'm walking with an ankle that feels like it's broken. 704 00:24:41,805 --> 00:24:42,805 Yeah, yeah. 705 00:24:42,805 --> 00:24:44,543 You ain't got a sprained leg, david. 706 00:24:44,543 --> 00:24:46,543 Ok, now we go back and sit down? 707 00:24:46,943 --> 00:24:48,643 I'm standing right here. 708 00:24:48,643 --> 00:24:50,092 When you become my boss, 709 00:24:50,093 --> 00:24:51,993 you can tell me what to do. 710 00:24:52,915 --> 00:24:53,792 How do we do this, babe? 711 00:24:53,793 --> 00:24:55,992 We have to go in unison. 712 00:24:55,993 --> 00:24:58,540 Up, down. 713 00:24:59,065 --> 00:25:00,765 I hope this is it. 714 00:25:01,129 --> 00:25:02,751 Straight ahead. 715 00:25:02,751 --> 00:25:05,550 Under or over? 716 00:25:05,551 --> 00:25:06,943 Turn harder. 717 00:25:06,944 --> 00:25:07,747 I'm trying. 718 00:25:07,748 --> 00:25:08,748 Go. 719 00:25:08,748 --> 00:25:09,964 Do you see baskets? 720 00:25:09,965 --> 00:25:10,665 No. 721 00:25:10,665 --> 00:25:12,665 Where are the baskets, dude? 722 00:25:12,665 --> 00:25:14,064 Dude, you've got to come out here. 723 00:25:14,065 --> 00:25:15,165 It's pretty incredible. 724 00:25:15,165 --> 00:25:16,014 Who gets to do this? 725 00:25:16,015 --> 00:25:17,915 We get to. 726 00:25:17,915 --> 00:25:20,232 Don't throw a hissy fit. 727 00:25:20,233 --> 00:25:20,933 Get this done. 728 00:25:20,933 --> 00:25:22,333 I can't do anything. 729 00:25:22,333 --> 00:25:23,533 Get out of the way. 730 00:25:23,533 --> 00:25:24,433 Go back there. 731 00:25:24,433 --> 00:25:25,233 This is over. 732 00:25:25,233 --> 00:25:28,333 Go back there. 733 00:25:28,333 --> 00:25:30,146 God. 734 00:25:30,433 --> 00:25:33,096 Let's do oysters. 735 00:25:33,096 --> 00:25:35,658 Karlyn, karlyn, where are you? 736 00:25:35,658 --> 00:25:36,407 Right here. 737 00:25:36,408 --> 00:25:37,108 Ok. 738 00:25:37,108 --> 00:25:38,508 Bama. 739 00:25:38,508 --> 00:25:40,308 James, y'all got one? 740 00:25:40,308 --> 00:25:41,708 Have one what? Clue? 741 00:25:41,708 --> 00:25:42,308 No. 742 00:25:42,308 --> 00:25:43,308 We're looking too. 743 00:25:43,951 --> 00:25:46,007 Hey, james, come here. 744 00:25:46,008 --> 00:25:47,729 Come on. 745 00:25:48,208 --> 00:25:50,486 Here it is. Right here. 746 00:25:52,830 --> 00:25:54,307 "Over or under." 747 00:25:54,308 --> 00:25:55,308 Do under. 748 00:25:55,308 --> 00:25:56,008 I don't know. 749 00:25:56,008 --> 00:25:57,108 That's 30 baskets. 750 00:25:57,108 --> 00:25:58,808 We're going to do over. 751 00:25:58,808 --> 00:25:59,657 This sucks, dude. 752 00:25:59,658 --> 00:26:00,458 I see one. 753 00:26:00,458 --> 00:26:01,158 See it? 754 00:26:01,158 --> 00:26:01,858 Yeah. 755 00:26:01,858 --> 00:26:03,158 Grab that line. 756 00:26:04,266 --> 00:26:05,546 Good job. 757 00:26:05,546 --> 00:26:06,846 Go down the line? 758 00:26:06,846 --> 00:26:08,346 Yes. 759 00:26:08,346 --> 00:26:09,446 Got another one. 760 00:26:09,446 --> 00:26:10,095 Good job. 761 00:26:10,096 --> 00:26:11,696 Oh, my gosh. 762 00:26:11,696 --> 00:26:13,095 "Under or over." 763 00:26:13,096 --> 00:26:13,696 Under. 764 00:26:13,696 --> 00:26:14,196 Under. 765 00:26:14,196 --> 00:26:16,496 The other one is too... 766 00:26:16,496 --> 00:26:18,896 front, front. 767 00:26:18,896 --> 00:26:21,195 Like that? 768 00:26:21,196 --> 00:26:22,545 Honey, you said you could row. 769 00:26:22,546 --> 00:26:23,746 Not this kind of rower. 770 00:26:23,746 --> 00:26:26,048 Forward. 771 00:26:26,048 --> 00:26:28,248 Doesn't one person row? 772 00:26:28,248 --> 00:26:29,895 Oh, my god. 773 00:26:30,345 --> 00:26:32,045 I don't know how to do this. 774 00:26:32,531 --> 00:26:33,151 That's it. 775 00:26:33,152 --> 00:26:36,010 Oh, my... wait, wait, wait. 776 00:26:36,010 --> 00:26:37,610 Don't you dare let go of me. 777 00:26:37,610 --> 00:26:39,259 There it is, there it is, 778 00:26:39,260 --> 00:26:40,059 under or over. 779 00:26:40,060 --> 00:26:40,660 Over? 780 00:26:40,660 --> 00:26:41,765 Ok. 781 00:26:41,765 --> 00:26:43,065 We're not out of this race. 782 00:26:43,065 --> 00:26:46,165 We are going to run until we hit the mat. 783 00:26:46,815 --> 00:26:48,814 I'm thinking that's the provision boat. 784 00:26:48,815 --> 00:26:50,087 Too much on this side. 785 00:26:50,087 --> 00:26:51,687 We've got to go more on this side. 786 00:26:52,187 --> 00:26:54,286 Mary, you got to bear with me. I ain't never done nothing like this. 787 00:26:54,287 --> 00:26:55,886 We're going straight into a mountain. 788 00:26:55,887 --> 00:26:57,415 We come from kentucky, 789 00:26:57,415 --> 00:27:00,109 never been in the ocean, water over your head, 790 00:27:00,109 --> 00:27:02,102 your head, you fail if you're dead. 791 00:27:02,103 --> 00:27:03,460 ?? 792 00:27:03,461 --> 00:27:06,729 I told you to turn us around. 793 00:27:06,730 --> 00:27:07,879 I move either one of them. 794 00:27:07,880 --> 00:27:08,880 Whatever. 795 00:27:10,354 --> 00:27:11,108 Which way, terry? 796 00:27:11,109 --> 00:27:12,709 We're going that way. 797 00:27:12,709 --> 00:27:14,309 I don't know how to do this. 798 00:27:14,309 --> 00:27:15,209 Honey. 799 00:27:15,209 --> 00:27:16,160 I'll do it. 800 00:27:16,161 --> 00:27:17,261 Get up, get up. 801 00:27:17,261 --> 00:27:18,461 We don't have time. 802 00:27:18,461 --> 00:27:21,261 Oh, my god. OK 803 00:27:22,061 --> 00:27:23,510 see the signs? 804 00:27:23,511 --> 00:27:25,011 Over, under. 805 00:27:25,011 --> 00:27:25,960 Get in the sampan. 806 00:27:25,961 --> 00:27:26,560 Do you know how to row? 807 00:27:26,561 --> 00:27:28,361 Yes. 808 00:27:31,083 --> 00:27:32,182 Get in the sampan. 809 00:27:32,183 --> 00:27:33,332 I'll row. 810 00:27:33,333 --> 00:27:34,770 Should we do an oar each? 811 00:27:34,771 --> 00:27:35,571 No. 812 00:27:35,571 --> 00:27:38,471 ?? We're going pretty fast. 813 00:27:40,360 --> 00:27:43,424 ?? We have to row together. 814 00:27:43,424 --> 00:27:44,524 I understand that. 815 00:27:44,524 --> 00:27:46,024 The reason we're turning this way 816 00:27:46,024 --> 00:27:47,669 is because you're doing something wrong. 817 00:27:47,670 --> 00:27:49,325 Shut up. 818 00:27:50,835 --> 00:27:53,500 See that? Dai vet. 819 00:27:54,640 --> 00:27:56,639 Tell me any way i can be helpful. 820 00:27:56,940 --> 00:27:58,808 I need you not to say anything. 821 00:27:58,890 --> 00:28:00,398 You're doing awesome. 822 00:28:00,398 --> 00:28:02,769 I need to concentrate, sarah. 823 00:28:02,769 --> 00:28:03,769 You're doing fine. 824 00:28:03,769 --> 00:28:05,018 I don't need encouragement, 825 00:28:05,019 --> 00:28:06,596 i just need direction. 826 00:28:06,597 --> 00:28:07,197 Ok. 827 00:28:09,798 --> 00:28:11,323 I think it's right there. 828 00:28:12,310 --> 00:28:13,656 I don't know how to row. 829 00:28:15,045 --> 00:28:15,945 It's too windy. 830 00:28:16,030 --> 00:28:17,130 We can't do this. 831 00:28:17,130 --> 00:28:19,660 Yes, you can. Calm down. 832 00:28:20,330 --> 00:28:22,030 We're so far behind right now. 833 00:28:22,330 --> 00:28:22,929 Over. 834 00:28:22,930 --> 00:28:24,630 Down, up. 835 00:28:24,630 --> 00:28:26,330 I feel like it's better to stand up. 836 00:28:26,480 --> 00:28:28,380 We may be racing for last place right now. 837 00:28:28,430 --> 00:28:29,730 We do not want to get eliminated. 838 00:28:31,805 --> 00:28:32,805 Could this be a pearl farm? 839 00:28:32,805 --> 00:28:34,905 No, tell me we went the wrong way. 840 00:28:35,405 --> 00:28:36,705 We're in the wrong spot. 841 00:28:37,605 --> 00:28:39,158 This is a lot of wind to row against. 842 00:28:39,159 --> 00:28:41,359 It's really hard. 843 00:28:41,359 --> 00:28:43,559 You're not listening, ah. 844 00:28:44,727 --> 00:28:46,427 The winds are blowing us that way. 845 00:28:46,827 --> 00:28:48,027 Unbelievable. 846 00:28:48,027 --> 00:28:49,827 This is not good. 847 00:28:49,827 --> 00:28:50,927 We can't do it. 848 00:28:50,927 --> 00:28:52,924 Whatever, i don't know what i'm doing anyway. 849 00:28:55,075 --> 00:28:56,275 This is impossible. 850 00:28:56,275 --> 00:28:57,293 My god. 851 00:28:57,294 --> 00:28:58,875 This is awful. 852 00:28:58,875 --> 00:29:00,885 I don't think we can make any headway in this wind. 853 00:29:00,886 --> 00:29:01,564 ? 854 00:29:01,564 --> 00:29:03,245 ?? 855 00:29:03,245 --> 00:29:04,938 ??? 856 00:29:12,985 --> 00:29:13,942 We're not getting this. 857 00:29:13,942 --> 00:29:15,680 This is so bad. 858 00:29:15,680 --> 00:29:17,682 I don't think we can make any headway in this wind. 859 00:29:17,682 --> 00:29:19,909 This might dictate what we can do. 860 00:29:19,909 --> 00:29:21,611 Ok. 861 00:29:21,611 --> 00:29:22,125 Under. 862 00:29:22,125 --> 00:29:23,725 Ok, let's turn around. 863 00:29:23,725 --> 00:29:25,325 Is that the provision boat? 864 00:29:25,325 --> 00:29:26,325 I think it is. 865 00:29:26,325 --> 00:29:27,574 It's too far away. 866 00:29:27,575 --> 00:29:28,041 Forget it. 867 00:29:28,042 --> 00:29:29,442 Now we're choosing under. 868 00:29:29,542 --> 00:29:31,342 I see a sign up there. 869 00:29:32,345 --> 00:29:33,841 Here's another one. 870 00:29:33,842 --> 00:29:35,161 Don't tip us. 871 00:29:35,162 --> 00:29:36,475 Shut up. 872 00:29:36,475 --> 00:29:38,675 Don't tell me to shut up. 873 00:29:39,305 --> 00:29:41,405 Dirty baskets. 874 00:29:41,405 --> 00:29:42,754 You don't have to yell it. 875 00:29:42,755 --> 00:29:43,655 I'm right next to you. 876 00:29:43,655 --> 00:29:44,655 Yeah, i do. 877 00:29:44,655 --> 00:29:45,554 No, you don't. 878 00:29:45,555 --> 00:29:47,355 We're working on it. 879 00:29:47,355 --> 00:29:49,855 Here we go. 880 00:29:49,855 --> 00:29:52,955 Oh, there's t and t. 881 00:29:52,955 --> 00:29:55,191 Now i'm believing. 882 00:29:55,191 --> 00:29:55,991 So what. 883 00:29:55,991 --> 00:29:57,060 Don't be a baby. 884 00:29:57,060 --> 00:30:00,660 I don't know how to do this. 885 00:30:01,692 --> 00:30:03,990 I got every one of them. 886 00:30:03,991 --> 00:30:06,491 Thank you. 887 00:30:07,734 --> 00:30:09,728 "Take the junk to the next pit stop." 888 00:30:09,728 --> 00:30:11,828 Phil: Teams must now row their sampans 889 00:30:11,828 --> 00:30:14,027 back to their junks and 890 00:30:14,028 --> 00:30:15,428 travel approximately nine miles 891 00:30:15,428 --> 00:30:18,643 to this beach on soi sim island. 892 00:30:18,728 --> 00:30:21,785 This rocky island, one of 3,000 in the area, 893 00:30:21,785 --> 00:30:23,585 is the pit stop for this leg of the race. 894 00:30:24,245 --> 00:30:27,461 The last team to check in here may be eliminated. 895 00:30:27,945 --> 00:30:30,145 So do we have to row over there? 896 00:30:30,818 --> 00:30:31,467 Come on. 897 00:30:31,468 --> 00:30:32,067 You got it, you got it. 898 00:30:32,068 --> 00:30:33,368 We're getting closer. 899 00:30:33,368 --> 00:30:34,668 I'm so tired. 900 00:30:34,668 --> 00:30:36,568 You've got it. 901 00:30:40,168 --> 00:30:41,568 Even it out. 902 00:30:42,553 --> 00:30:44,263 Ok, that's the invoice. 903 00:30:44,263 --> 00:30:47,665 All right. We have to find the addresses in the floating village. 904 00:30:47,666 --> 00:30:49,115 I guess it's over there. 905 00:30:49,116 --> 00:30:50,065 We've got to keep going. 906 00:30:50,066 --> 00:30:51,248 Oh, my god. 907 00:30:54,558 --> 00:30:56,268 You're going to need your bodyweight. I am, baby. 908 00:30:56,466 --> 00:30:57,466 ?? Don't tell me. 909 00:30:57,466 --> 00:30:58,766 I know how to row. 910 00:30:58,766 --> 00:31:00,566 What got you into school for that? 911 00:31:01,466 --> 00:31:02,568 That was horrible. 912 00:31:02,568 --> 00:31:03,968 Screw this thing. 913 00:31:03,968 --> 00:31:05,067 Get us out of here. 914 00:31:05,068 --> 00:31:05,867 You know where to go? 915 00:31:05,868 --> 00:31:07,449 Soi sim? Hurry. 916 00:31:07,449 --> 00:31:09,988 When rob loses his patience with me, 917 00:31:09,989 --> 00:31:13,584 it's frustrating because he is very intense sometimes, 918 00:31:13,584 --> 00:31:16,589 and the race is definitely intensified us arguing. 919 00:31:18,084 --> 00:31:19,495 Here's the chos. 920 00:31:19,496 --> 00:31:20,695 There it is, baby. 921 00:31:20,696 --> 00:31:22,596 Take that one. 922 00:31:24,246 --> 00:31:26,746 I see a rowboat over there. 923 00:31:26,746 --> 00:31:27,846 Just let me row. 924 00:31:27,846 --> 00:31:28,546 Sorry. 925 00:31:28,546 --> 00:31:29,246 We're here. 926 00:31:29,246 --> 00:31:30,320 What do we have to do now? 927 00:31:30,321 --> 00:31:32,421 We have to pull baskets up. 928 00:31:34,538 --> 00:31:37,177 You rock, peter, awesome. 929 00:31:37,177 --> 00:31:39,264 My god, there is water coming in the boat. Get up. 930 00:31:43,069 --> 00:31:44,873 Damn, i need you to pull. 931 00:31:45,277 --> 00:31:47,477 It will be easier. 932 00:31:47,477 --> 00:31:49,750 They got their clothes hanging on the line. 933 00:31:50,052 --> 00:31:51,101 They live in that boat. 934 00:31:51,102 --> 00:31:52,819 That is kind of cool, though, seriously. 935 00:31:53,502 --> 00:31:55,402 That's 4617 right there. 936 00:31:56,106 --> 00:31:57,601 Write your name right here. 937 00:31:58,288 --> 00:31:59,507 Thank you. Thank you. 938 00:31:59,508 --> 00:32:01,708 Come on, girl, just one more. 939 00:32:03,408 --> 00:32:04,308 Your side. 940 00:32:04,308 --> 00:32:06,607 Your side only, just your side. 941 00:32:06,608 --> 00:32:10,308 We can't do our task. 942 00:32:10,308 --> 00:32:11,596 Grab the boat right there, sarah, 943 00:32:12,208 --> 00:32:15,942 grab the boat right there and don't move... let that go. 944 00:32:15,942 --> 00:32:17,242 I can't reach it. 945 00:32:17,242 --> 00:32:18,500 I got it. 946 00:32:18,500 --> 00:32:20,300 You just hold it and let me do the rest. 947 00:32:21,000 --> 00:32:22,400 I'm done after this. 948 00:32:22,400 --> 00:32:23,500 I don't want to do this anymore. 949 00:32:24,000 --> 00:32:26,168 I really don't. 950 00:32:26,500 --> 00:32:27,300 Ok. 951 00:32:27,300 --> 00:32:27,900 Stop here. 952 00:32:27,900 --> 00:32:28,949 Oh, my god. 953 00:32:28,950 --> 00:32:30,350 Where are the baskets? 954 00:32:30,350 --> 00:32:32,038 I don't know what i'm supposed to do. 955 00:32:32,350 --> 00:32:33,350 We're almost there. 956 00:32:33,350 --> 00:32:35,763 We have to choose a row of buoys. 957 00:32:35,850 --> 00:32:37,157 There is one i see. 958 00:32:37,157 --> 00:32:37,649 Is that one there? 959 00:32:37,650 --> 00:32:38,250 Hold on. 960 00:32:38,250 --> 00:32:39,849 You got it? 961 00:32:39,850 --> 00:32:41,961 One. Delivered. 962 00:32:41,961 --> 00:32:43,208 Please sign. 963 00:32:43,208 --> 00:32:44,108 Yeah. 964 00:32:44,108 --> 00:32:44,907 Thank you. Thank you. 965 00:32:44,908 --> 00:32:47,457 We've got to return the invoice to the supply junket. 966 00:32:47,708 --> 00:32:49,179 This way. 967 00:32:49,179 --> 00:32:50,079 Good. 968 00:32:50,079 --> 00:32:51,079 We're getting there, d. 969 00:32:51,079 --> 00:32:52,479 We're going to catch up to the other teams. 970 00:32:52,494 --> 00:32:54,394 This is gnarly. 971 00:32:54,394 --> 00:32:56,293 Nice. Nice. 972 00:32:56,294 --> 00:32:57,094 30. 973 00:32:57,094 --> 00:32:57,893 Are we done? 974 00:32:57,894 --> 00:32:58,594 Yeah. 975 00:32:59,829 --> 00:33:00,818 Let's go. 976 00:33:00,819 --> 00:33:01,848 It's right there. Where? 977 00:33:01,849 --> 00:33:03,149 Right there. 978 00:33:04,027 --> 00:33:05,037 Here you go, babe. 979 00:33:05,087 --> 00:33:07,658 Come on, babe, let's go. 980 00:33:09,555 --> 00:33:11,334 Welcome to vietnam. 981 00:33:11,334 --> 00:33:15,096 Rob and kimberly, you're team number one. 982 00:33:16,134 --> 00:33:17,734 Good job, baby. 983 00:33:17,734 --> 00:33:19,634 Phil: Winners of this leg of the race, 984 00:33:19,634 --> 00:33:21,194 each of you have won a jet ski. You can enjoy that after the race. 985 00:33:21,195 --> 00:33:23,245 Awesome. 986 00:33:23,491 --> 00:33:24,884 Phil: Are you being nice to each other? 987 00:33:24,884 --> 00:33:26,584 I'm so competitive, we go, 988 00:33:26,584 --> 00:33:29,690 go, go, we get on each other. 989 00:33:29,690 --> 00:33:32,510 Just need to learn to chill. 990 00:33:36,159 --> 00:33:39,773 How do we go over there? 991 00:33:41,628 --> 00:33:42,898 30 baskets. 992 00:33:42,898 --> 00:33:44,698 We've got to get over here. 993 00:33:44,698 --> 00:33:45,598 All right. 994 00:33:45,598 --> 00:33:46,898 Throw them up there. 995 00:33:46,898 --> 00:33:47,797 We've got to hurry. 996 00:33:47,798 --> 00:33:49,198 Cho brothers are right behind us. 997 00:33:51,198 --> 00:33:52,798 "Take your junk to the next pit stop." 998 00:33:53,298 --> 00:33:55,198 Is that one? 999 00:33:57,898 --> 00:33:59,598 Soi sim island. 1000 00:33:59,598 --> 00:34:01,498 Do you see all those buoys? 1001 00:34:01,498 --> 00:34:02,298 We're almost there. 1002 00:34:02,798 --> 00:34:04,512 That's it. 30 baskets. 1003 00:34:04,513 --> 00:34:06,992 We've got to deliver them to the pearl farmer. 1004 00:34:06,992 --> 00:34:08,692 Lord have mercy. 1005 00:34:08,692 --> 00:34:11,292 Is the wind ever going to stop blowing? 1006 00:34:11,329 --> 00:34:13,031 This is ridiculous. 1007 00:34:13,031 --> 00:34:14,830 We're getting further and further back. 1008 00:34:14,831 --> 00:34:16,631 Calm down, karlyn. 1009 00:34:16,631 --> 00:34:18,331 Just push. 1010 00:34:18,331 --> 00:34:19,731 Here we go. 1011 00:34:20,858 --> 00:34:22,930 "Take your junk to the next pit stop." 1012 00:34:22,931 --> 00:34:25,000 Soi sim island. 1013 00:34:25,931 --> 00:34:29,205 You are just a muscle man today, bro. 1014 00:34:31,731 --> 00:34:33,531 We did well. 1015 00:34:33,531 --> 00:34:34,231 Superman. 1016 00:34:34,231 --> 00:34:36,757 I was just merely a passenger today. 1017 00:34:38,931 --> 00:34:41,067 Are we going the right way? 1018 00:34:41,067 --> 00:34:42,967 Yeah, you're going right toward the boat. 1019 00:34:44,167 --> 00:34:47,767 Peter, don't leave me in here. Sarah. 1020 00:34:49,067 --> 00:34:50,713 Get up there. 1021 00:34:52,478 --> 00:34:53,778 Soi sim. 1022 00:34:53,778 --> 00:34:55,878 Oh, my god. 1023 00:34:55,878 --> 00:34:56,477 You rocked. 1024 00:34:56,478 --> 00:34:58,778 You did awesome. 1025 00:35:00,228 --> 00:35:02,694 My feelings for peter have changed. 1026 00:35:02,694 --> 00:35:04,794 Sometimes, i'm not always 1027 00:35:04,794 --> 00:35:07,936 impressed with his temperament in a situation, 1028 00:35:07,936 --> 00:35:10,435 or even his... 1029 00:35:10,436 --> 00:35:12,677 his treatment towards me. 1030 00:35:13,086 --> 00:35:17,835 It kind of kills me when peter talks about giving up. 1031 00:35:17,835 --> 00:35:19,435 In the middle of a task. 1032 00:35:19,435 --> 00:35:22,784 Because i did give 100% and i didn't complain, 1033 00:35:22,784 --> 00:35:23,984 and i didn't say i'm going to give up 1034 00:35:24,345 --> 00:35:25,245 and i don't want to do this anymore, 1035 00:35:25,245 --> 00:35:26,845 and i did it, and it hurt, 1036 00:35:26,845 --> 00:35:28,194 and my arms are killing me, 1037 00:35:28,195 --> 00:35:29,695 but i didn't go there. 1038 00:35:29,695 --> 00:35:31,595 We made up so much ground, 1039 00:35:31,595 --> 00:35:34,101 and that should be enough to make me feel good right now, 1040 00:35:34,101 --> 00:35:36,701 but it doesn't. 1041 00:35:38,601 --> 00:35:40,850 Stop here, stop, stop. 1042 00:35:40,851 --> 00:35:41,656 Ok. Got it. 1043 00:35:42,044 --> 00:35:43,863 Now we've got to find. 1044 00:35:45,044 --> 00:35:46,744 They're doing great. 1045 00:35:46,744 --> 00:35:47,945 Do you have one? 1046 00:35:47,945 --> 00:35:48,845 All right. 1047 00:35:48,845 --> 00:35:50,545 This has been really hard. 1048 00:35:50,545 --> 00:35:52,617 Tom, don't give up. 1049 00:35:55,345 --> 00:35:58,045 This is gross. 1050 00:35:58,045 --> 00:35:59,213 Ok. Ready? 1051 00:36:01,545 --> 00:36:04,115 "Take your junk to the next pit stop." 1052 00:36:04,245 --> 00:36:05,345 Let's go. 1053 00:36:05,345 --> 00:36:07,597 I think that's tyler and james over there. 1054 00:36:09,145 --> 00:36:10,445 Coming from behind. 1055 00:36:10,445 --> 00:36:12,345 Is that peter and sarah? 1056 00:36:12,345 --> 00:36:14,245 I don't know, dude. 1057 00:36:14,245 --> 00:36:15,945 I think it is. 1058 00:36:15,945 --> 00:36:17,948 This boat's so slow, man. 1059 00:36:17,949 --> 00:36:21,149 I would really like to beat them, 1060 00:36:21,149 --> 00:36:22,749 passed me on the climb. 1061 00:36:24,110 --> 00:36:25,448 This guy forgot the anchor. 1062 00:36:25,449 --> 00:36:26,907 Unbelievable. 1063 00:36:26,907 --> 00:36:27,807 Nice one, guys. 1064 00:36:27,807 --> 00:36:30,307 No wonder we're going so damn slow. 1065 00:36:31,107 --> 00:36:33,614 Good job, man. 1066 00:36:39,442 --> 00:36:40,616 Come on, sarah. Go, go, go. 1067 00:36:48,530 --> 00:36:51,612 Phil: Peter and sarah, you are team number two. 1068 00:36:56,894 --> 00:36:58,313 Come on, girl. You got it. 1069 00:36:58,344 --> 00:36:59,143 Let's go. 1070 00:36:59,144 --> 00:37:01,043 We're almost there. 1071 00:37:01,044 --> 00:37:03,044 He's there. 1072 00:37:03,044 --> 00:37:04,193 Wait, wait, david. 1073 00:37:04,194 --> 00:37:06,294 I'm going to die. 1074 00:37:07,850 --> 00:37:10,269 Phil: Tyler and james, you are team number three. 1075 00:37:10,794 --> 00:37:13,363 All right. Good. 1076 00:37:14,897 --> 00:37:17,597 We totally have 22. 1077 00:37:17,597 --> 00:37:19,391 I'm sick of this crap on me. 1078 00:37:19,392 --> 00:37:20,592 We're doing good. I'm proud of us. 1079 00:37:21,492 --> 00:37:22,692 What was that one? 1080 00:37:22,692 --> 00:37:23,392 16. 1081 00:37:23,392 --> 00:37:26,066 Erwin and godwin, you are team number four. 1082 00:37:26,792 --> 00:37:28,999 Thanks. 1083 00:37:30,092 --> 00:37:32,067 This is the end of our line, isn't it? 1084 00:37:32,292 --> 00:37:33,792 I think we're golden. 1085 00:37:33,792 --> 00:37:36,227 We've just got to beat tom and terry. 1086 00:37:36,292 --> 00:37:37,954 The girls are leaving. 1087 00:37:37,954 --> 00:37:38,903 Oh, my god. 1088 00:37:38,904 --> 00:37:41,404 Don't give up. 1089 00:37:42,104 --> 00:37:44,104 That is phil in the orange shirt. 1090 00:37:44,254 --> 00:37:47,954 I know phil, scrawny, gorgeous thing. 1091 00:37:49,054 --> 00:37:52,203 "Warning, the last team to check in may be eliminated." 1092 00:37:53,454 --> 00:37:55,637 I think we have to row to the pit stop. 1093 00:37:57,954 --> 00:37:59,854 ?? Ok, ok. 1094 00:38:01,257 --> 00:38:02,553 "Take your junk to the next pit stop." 1095 00:38:02,554 --> 00:38:05,470 Phil: David and mary, you're team number five. 1096 00:38:05,470 --> 00:38:07,570 Oh, my... 1097 00:38:07,570 --> 00:38:09,370 we thought we were six. 1098 00:38:09,370 --> 00:38:11,370 28, 29. 1099 00:38:11,370 --> 00:38:13,434 Terry, that is that. Do we have 30? 1100 00:38:15,970 --> 00:38:18,077 I don't think that's it, personally. 1101 00:38:18,077 --> 00:38:19,045 Do you? 1102 00:38:19,045 --> 00:38:20,545 I don't know if that's it or not. 1103 00:38:20,595 --> 00:38:21,795 I can't tell. 1104 00:38:21,795 --> 00:38:22,695 I don't see phil. 1105 00:38:22,695 --> 00:38:24,195 I can't believe this is... 1106 00:38:24,195 --> 00:38:26,195 there is no soi sim island. 1107 00:38:26,195 --> 00:38:27,094 Read your clue. 1108 00:38:27,095 --> 00:38:28,183 It's so shredded. 1109 00:38:30,095 --> 00:38:34,237 "Take your junk to soi sim island." 1110 00:38:34,237 --> 00:38:35,937 Let's go. 1111 00:38:35,937 --> 00:38:37,237 You know what? 1112 00:38:37,237 --> 00:38:39,803 I'm so frustrated that you didn't take better care of our papers. 1113 00:38:39,803 --> 00:38:42,103 Please, let's not place blame. 1114 00:38:42,503 --> 00:38:45,027 Stop the whining. 1115 00:38:45,028 --> 00:38:46,177 Terry, i'm not. 1116 00:38:46,178 --> 00:38:47,878 I'm just physically exhausted. 1117 00:38:47,878 --> 00:38:48,678 I'm not giving up. 1118 00:38:48,678 --> 00:38:49,778 Ime going to try. 1119 00:38:49,778 --> 00:38:51,478 Tom, come on. 1120 00:38:51,478 --> 00:38:54,121 We've got to keep going. 1121 00:38:54,121 --> 00:38:55,721 We can't walk across the water. 1122 00:38:55,721 --> 00:38:56,920 I'm just so tired. 1123 00:38:56,921 --> 00:38:58,166 I know you are. 1124 00:38:58,167 --> 00:39:00,826 D, you can't keep crying. 1125 00:39:00,827 --> 00:39:02,727 Crying doesn't mean anything. 1126 00:39:02,727 --> 00:39:04,026 Let me cry as i paddle. 1127 00:39:04,027 --> 00:39:06,203 If only we knew where we were going. 1128 00:39:09,605 --> 00:39:12,010 She always tells me it's mind over matter. 1129 00:39:12,010 --> 00:39:14,554 If you can convince your mind that you can do it, 1130 00:39:14,554 --> 00:39:16,261 and we did it. 1131 00:39:16,262 --> 00:39:19,061 It may have all been in vain, 1132 00:39:19,062 --> 00:39:21,762 because we may have been eliminated. 1133 00:39:23,362 --> 00:39:24,058 Ok. 1134 00:39:24,059 --> 00:39:26,920 Maybe it was the boat that we started, 1135 00:39:26,920 --> 00:39:30,221 i'll bet that's what it is and it will take us to soi sim. 1136 00:39:30,820 --> 00:39:34,147 We were just paddling all over trying to find phil, 1137 00:39:34,147 --> 00:39:36,447 and eventually we figured out that the boat 1138 00:39:36,985 --> 00:39:38,260 was where we needed to be 1139 00:39:38,260 --> 00:39:40,230 and it would take us to soi sim island. 1140 00:39:40,360 --> 00:39:42,660 This has been unbelievably hard. 1141 00:39:43,160 --> 00:39:44,676 Don't give up. 1142 00:39:44,676 --> 00:39:45,576 I'm not. 1143 00:39:45,576 --> 00:39:46,976 I just want to get out of here. 1144 00:39:46,976 --> 00:39:48,425 Keep going along the rocks. 1145 00:39:48,426 --> 00:39:50,426 Take your time, honey. 1146 00:39:50,426 --> 00:39:52,075 I'm proud of you, tom. 1147 00:39:52,075 --> 00:39:54,075 Hey, hey. 1148 00:39:56,771 --> 00:39:59,421 Phil: Lyn and karlyn, you are team number six. 1149 00:40:04,321 --> 00:40:06,782 How did we not think of this? I don't know. 1150 00:40:07,021 --> 00:40:08,521 I can't feel my arms. 1151 00:40:08,521 --> 00:40:09,521 We're almost there. 1152 00:40:09,521 --> 00:40:11,020 I don't know how deep this is. 1153 00:40:11,021 --> 00:40:12,470 Go to the next rock. 1154 00:40:12,471 --> 00:40:14,661 I'm going to swim. 1155 00:40:17,071 --> 00:40:18,071 My god. 1156 00:40:18,071 --> 00:40:19,171 How close are we? 1157 00:40:19,171 --> 00:40:20,930 We're almost there, honey. 1158 00:40:20,930 --> 00:40:22,130 Don't give up. 1159 00:40:24,130 --> 00:40:26,274 Soi sim island? 1160 00:40:26,275 --> 00:40:29,770 Kandice, you were in possession of the wrinkled paper last time i saw it. 1161 00:40:29,770 --> 00:40:31,538 I gave it to you. 1162 00:40:31,538 --> 00:40:34,109 No, you didn't. ?? 1163 00:40:34,110 --> 00:40:36,410 D, i'm kind of getting sick of the blame game. 1164 00:40:37,610 --> 00:40:40,280 It's always my fault when something goes wrong, always. 1165 00:40:44,610 --> 00:40:46,510 You're amazing, honey. 1166 00:40:46,510 --> 00:40:48,581 I know. 1167 00:40:48,582 --> 00:40:50,282 Help lift. 1168 00:40:52,521 --> 00:40:54,471 Soi sim island. 1169 00:40:54,471 --> 00:40:55,471 Don't try. 1170 00:40:55,471 --> 00:40:56,571 It's ok. 1171 00:40:56,571 --> 00:40:58,871 I just need to get it out. 1172 00:40:58,871 --> 00:40:59,471 Ok. 1173 00:40:59,471 --> 00:41:02,027 Can i just cry on your shoulder for a second? 1174 00:41:02,028 --> 00:41:03,468 Of course. Come here. 1175 00:41:04,628 --> 00:41:06,746 I love you. 1176 00:41:08,219 --> 00:41:09,419 You did good. 1177 00:41:09,419 --> 00:41:10,419 We made it. 1178 00:41:10,419 --> 00:41:12,584 This was the hardest thing i've ever done. 1179 00:41:13,519 --> 00:41:16,781 I cannot row a boat to save my life. 1180 00:41:16,919 --> 00:41:18,818 I'm proud of you. 1181 00:41:18,819 --> 00:41:20,707 He did things i didn't think he could do. 1182 00:41:20,969 --> 00:41:22,469 You pulled the boat. 1183 00:41:22,469 --> 00:41:23,269 I had to. 1184 00:41:23,269 --> 00:41:26,957 I had to get out of there. 1185 00:41:39,949 --> 00:41:45,075 Phil: Dustin and kandice, you're team number seven. 1186 00:41:46,569 --> 00:41:51,469 I am so relieved. 1187 00:41:53,669 --> 00:41:54,569 I love you. 1188 00:41:54,569 --> 00:41:55,469 You did great. 1189 00:41:55,469 --> 00:41:58,069 We did great. 1190 00:42:01,669 --> 00:42:03,281 Let's go. 1191 00:42:10,569 --> 00:42:12,569 Welcome to vietnam. 1192 00:42:12,569 --> 00:42:14,695 Thank you very much. 1193 00:42:15,050 --> 00:42:18,706 Phil: Tom and terry, you are the last team to arrive. 1194 00:42:18,707 --> 00:42:20,106 We know. 1195 00:42:20,107 --> 00:42:20,807 It's ok. 1196 00:42:20,807 --> 00:42:24,183 Phil: I am sorry to tell you that you have both been eliminated from the race. 1197 00:42:24,184 --> 00:42:26,867 This is the hardest thing i've ever done. 1198 00:42:26,934 --> 00:42:27,834 He's amazing. 1199 00:42:27,834 --> 00:42:33,777 I don't know what made him jump out and just drag the boat in the ocean, 1200 00:42:33,777 --> 00:42:38,059 but he did, and it just reaffirms that tom has a lot of heart. 1201 00:42:38,059 --> 00:42:39,058 He is my soul mate. 1202 00:42:39,059 --> 00:42:42,053 But today, more than any day on the race, 1203 00:42:42,053 --> 00:42:45,783 speaks volumes of the strength of our relationship. 1204 00:42:46,253 --> 00:42:48,353 So that's what i take back. 1205 00:42:48,353 --> 00:42:50,500 Me too. 1206 00:42:50,653 --> 00:42:57,153 Welcome to www.1000fr.com 75064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.