All language subtitles for Ash.vs.Evil.Dead.S03E01.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,819 --> 00:00:03,936
h
2
00:00:03,937 --> 00:00:04,053
ht
3
00:00:04,054 --> 00:00:04,171
htt
4
00:00:04,172 --> 00:00:04,289
http
5
00:00:04,290 --> 00:00:04,406
http:
6
00:00:04,407 --> 00:00:04,524
http:/
7
00:00:04,525 --> 00:00:04,642
http://
8
00:00:04,643 --> 00:00:04,759
http://h
9
00:00:04,760 --> 00:00:04,877
http://hi
10
00:00:04,878 --> 00:00:04,994
http://hiq
11
00:00:04,995 --> 00:00:05,112
http://hiqv
12
00:00:05,113 --> 00:00:05,230
http://hiqve
13
00:00:05,231 --> 00:00:05,347
http://hiqve.
14
00:00:05,348 --> 00:00:05,465
http://hiqve.c
15
00:00:05,466 --> 00:00:05,583
http://hiqve.co
16
00:00:05,584 --> 00:00:05,700
http://hiqve.com
17
00:00:05,701 --> 00:00:05,818
http://hiqve.com/
18
00:00:05,819 --> 00:00:08,819
http://hiqve.com/
19
00:00:10,843 --> 00:00:12,512
Ash:
Do you believe in the existence of evil?
20
00:00:12,595 --> 00:00:13,763
(panting)
Help me!
21
00:00:13,846 --> 00:00:15,473
- Oh.
- No!
22
00:00:15,556 --> 00:00:17,475
- (screeching)
- (screaming)
23
00:00:17,558 --> 00:00:20,478
Ash:
30 years ago,
I found the Book of the Dead.
24
00:00:20,561 --> 00:00:22,897
Now, because I read from the book...
25
00:00:22,980 --> 00:00:24,774
Misartra.
26
00:00:24,857 --> 00:00:26,526
...evil has found me.
27
00:00:26,609 --> 00:00:28,569
- (snarling)
- (screaming)
28
00:00:28,653 --> 00:00:30,196
You have no idea what you're doing!
29
00:00:30,279 --> 00:00:32,240
Of course I know what I'm doing.
30
00:00:32,323 --> 00:00:34,242
I wrote this book.
31
00:00:34,951 --> 00:00:37,203
- (grunting)
- (woman screaming)
32
00:00:37,286 --> 00:00:39,539
Ash:
Ruby is in Elk Grove, Michigan.
33
00:00:39,622 --> 00:00:40,748
That's my hometown.
34
00:00:41,958 --> 00:00:43,376
- Ash?
- Hiya, Pop.
35
00:00:44,460 --> 00:00:46,712
(panting)
I got a problem.
36
00:00:46,796 --> 00:00:48,589
The book, it did something to me.
37
00:00:48,673 --> 00:00:49,715
- It changed me.
- (grunts)
38
00:00:49,799 --> 00:00:51,634
Night night.
39
00:00:51,717 --> 00:00:53,427
- (growling)
- (yelling)
40
00:00:53,511 --> 00:00:54,554
That's our cue!
41
00:00:55,638 --> 00:00:57,390
(wailing)
42
00:00:57,473 --> 00:00:58,641
(both yelling)
43
00:00:58,724 --> 00:01:02,562
Evil, if you show your ugly mug
in this town ever again,
44
00:01:02,645 --> 00:01:06,232
I will take you down
and I will wipe you out!
45
00:01:10,152 --> 00:01:12,446
You know me as Ash Williams,
46
00:01:12,530 --> 00:01:15,741
the hero who saved Elk Grove from evil.
47
00:01:15,825 --> 00:01:16,826
For 30 long years,
48
00:01:16,909 --> 00:01:19,495
I've used this saw
on monsters and demons.
49
00:01:19,579 --> 00:01:23,124
But those battles are won,
so now I use it to...
50
00:01:23,207 --> 00:01:26,335
- (buzzing)
- ...slash prices!
51
00:01:26,419 --> 00:01:27,920
(upbeat music playing)
52
00:01:28,004 --> 00:01:30,590
At Ashy Slashy's Hardware
Store Emporium,
53
00:01:30,673 --> 00:01:32,592
we got you covered!
54
00:01:33,676 --> 00:01:35,761
- You want paint?
- (giggling)
55
00:01:35,845 --> 00:01:37,471
We shake it till we break it!
56
00:01:37,555 --> 00:01:39,181
(wobbling sound)
57
00:01:43,019 --> 00:01:45,688
Ladies, you'll love his nuts!
58
00:01:45,771 --> 00:01:47,273
(audience gasping)
59
00:01:47,356 --> 00:01:49,275
What's better than
a handful of my nuts?
60
00:01:49,358 --> 00:01:50,693
(laughing)
61
00:01:50,776 --> 00:01:52,111
A long screw.
62
00:01:52,194 --> 00:01:53,487
- (woman moaning)
- Whoa!
63
00:01:53,571 --> 00:01:55,781
- (giggling)
- We got wood.
64
00:01:55,865 --> 00:01:57,617
- (cash register bell dings)
- We got rope. We got rubber!
65
00:01:57,700 --> 00:01:59,035
We got it all!
66
00:01:59,118 --> 00:02:01,037
Die high prices!
67
00:02:02,496 --> 00:02:04,081
Good-bye high prices!
68
00:02:04,874 --> 00:02:06,208
For that special someone,
69
00:02:06,292 --> 00:02:09,462
- we've got everything from "D" to "ildo."
- Woman: Mmm.
70
00:02:09,545 --> 00:02:12,506
'Cause at Ashy Slashy's,
service is literally...
71
00:02:12,590 --> 00:02:14,759
- Man: Not.
- ...our middle name!
72
00:02:14,842 --> 00:02:16,969
Whoo!
73
00:02:17,053 --> 00:02:19,305
(laughing)
74
00:02:19,388 --> 00:02:22,308
Perfection!
And only 22 takes!
75
00:02:22,391 --> 00:02:24,310
- Man on TV:
Welcome back...
- Pablo: Yeah.
76
00:02:24,393 --> 00:02:27,730
- It's looking good, Jefe.
- Marketing 101, Pablo.
77
00:02:27,813 --> 00:02:30,316
- Know your audience.
- (indistinct chatter outside)
78
00:02:30,399 --> 00:02:32,318
Look at them lining up out there.
79
00:02:32,401 --> 00:02:33,819
- Man: You're the man, Ash!
- (Ash chuckling)
80
00:02:33,903 --> 00:02:36,447
Pablo: You know I've never seen
a town lose its shit
81
00:02:36,530 --> 00:02:38,491
over a hardware store before.
82
00:02:38,574 --> 00:02:42,244
Well, it's time to wake up and smell
the lightly scented wax flowers, Pablo.
83
00:02:42,328 --> 00:02:45,623
This isn't just a well-stocked
hardware storelsex-toy emporium.
84
00:02:45,706 --> 00:02:48,250
No, this is a shrine to a local hero.
85
00:02:48,334 --> 00:02:50,586
Those adoring fans are my peeps!
86
00:02:50,670 --> 00:02:52,880
- (dramatic music playing)
- (indistinct chatter)
87
00:02:58,386 --> 00:03:00,721
- (chainsaw buzzing)
- All right!
88
00:03:00,805 --> 00:03:02,848
- Hey, hey!
- (cheering)
89
00:03:02,932 --> 00:03:06,018
- Hello, Elk Grove!
- Man: Hey, hey!
90
00:03:06,102 --> 00:03:10,231
Are you ready for some hardware?!
91
00:03:10,314 --> 00:03:12,233
- (cheering)
- Come on in!
92
00:03:13,776 --> 00:03:16,362
Fishing supplies, aisle two.
93
00:03:16,445 --> 00:03:20,032
We got guns, we got flags,
we got pornography.
94
00:03:20,116 --> 00:03:22,368
- Yeah!
- That's a little further in the back.
95
00:03:22,451 --> 00:03:24,829
Men, can't please your wives?
96
00:03:24,912 --> 00:03:26,622
Better check out aisle seven.
97
00:03:26,706 --> 00:03:27,707
Woman: Yeah!
98
00:03:27,790 --> 00:03:29,875
- Ash: Same problem?
- Man: No need to push, jeez.
99
00:03:29,959 --> 00:03:31,293
Woman #2: Aisle D, I think.
100
00:03:31,377 --> 00:03:33,713
Man: Hey, no need to push.
Leave me alone.
101
00:03:34,505 --> 00:03:37,508
And last up we have Amy,
102
00:03:37,591 --> 00:03:41,303
who I'm told has made
a startling discovery.
103
00:03:41,387 --> 00:03:43,055
I see here, Amy, that you
104
00:03:43,139 --> 00:03:45,391
- discovered this item--
- In the mud.
105
00:03:45,474 --> 00:03:47,226
- In the mud.
- (eerie growling)
106
00:03:47,309 --> 00:03:49,562
(chuckling)
107
00:03:49,645 --> 00:03:52,189
- (dance music playing)
- (indistinct chatter, laughter)
108
00:03:53,983 --> 00:03:55,484
- Well, I know. I'm sorry...
- (indistinct chatter)
109
00:03:57,570 --> 00:03:59,155
(grunts)
110
00:03:59,238 --> 00:04:02,116
What did I fucking tell you?
How many times I got to tell you?
111
00:04:02,199 --> 00:04:05,161
Pretzels are for paying customers only!
112
00:04:05,244 --> 00:04:06,412
- Okay?
- (grunting)
113
00:04:06,495 --> 00:04:09,165
Next time I'll use your head
as a fucking cue ball.
114
00:04:09,248 --> 00:04:12,460
Who touched the T--
who touched the TV?
115
00:04:12,543 --> 00:04:14,420
How many fuckin'--
116
00:04:14,503 --> 00:04:15,963
- (suspenseful music playing)
- (eerie growling)
117
00:04:25,556 --> 00:04:27,475
- (glass shattering)
- (people cheering, laughter)
118
00:04:27,558 --> 00:04:29,810
Hey. Hey, it's me.
119
00:04:31,395 --> 00:04:35,107
You were right, evil's coming back.
120
00:04:35,191 --> 00:04:38,611
And here you've found a book
written in ancient Sumerian.
121
00:04:38,694 --> 00:04:40,780
(howling in distance)
122
00:04:40,863 --> 00:04:41,864
It's so curious.
123
00:04:41,947 --> 00:04:44,283
Does "curious" mean valuable?
124
00:04:44,366 --> 00:04:46,118
This appears to be some sort of...
125
00:04:46,202 --> 00:04:48,913
descriptive passage.
126
00:04:48,996 --> 00:04:51,791
"Conda anu astratta alaktu"...
127
00:04:51,874 --> 00:04:53,292
- (Stanley continues)
- You know with most of these clowns,
128
00:04:53,375 --> 00:04:55,461
I got to play hardball, but for you?
129
00:04:55,544 --> 00:04:57,379
Hose clamps are half-off.
130
00:04:57,463 --> 00:04:59,215
These are the best in the world.
131
00:04:59,298 --> 00:05:00,966
You put them on, they grip tight.
132
00:05:01,050 --> 00:05:05,387
They don't slip, slide, stretch,
or tear like other things.
133
00:05:05,471 --> 00:05:06,806
- ..."estaro ces reche.
- (Ash chuckling)
134
00:05:06,889 --> 00:05:09,016
Sarr des kanda"...
135
00:05:09,099 --> 00:05:10,976
- (eerie music playing)
- (growling)
136
00:05:11,060 --> 00:05:12,311
"Kanda"...
137
00:05:12,394 --> 00:05:14,146
(growling grows louder)
138
00:05:15,189 --> 00:05:16,315
Kanda?
139
00:05:16,398 --> 00:05:17,858
(snarling)
140
00:05:17,942 --> 00:05:19,568
- (banging)
- (all gasping)
141
00:05:19,652 --> 00:05:21,320
What?
142
00:05:21,403 --> 00:05:23,864
Apparently you've found an ancient text,
143
00:05:23,948 --> 00:05:27,701
known as the Necronomicon-Ex Mortis.
144
00:05:27,785 --> 00:05:30,246
(creaking, splintering)
145
00:05:30,329 --> 00:05:32,665
- The Book of the Dead.
- Is that good?
146
00:05:32,748 --> 00:05:36,919
The book, is said to hold spells
147
00:05:37,002 --> 00:05:39,505
- and incantations that...
- (clinking)
148
00:05:39,588 --> 00:05:41,340
...if read out loud...
149
00:05:42,758 --> 00:05:45,886
could connect the demons
of the netherworld,
150
00:05:45,970 --> 00:05:47,179
with our own--
151
00:05:47,263 --> 00:05:48,556
- (shattering)
- (all gasping)
152
00:05:53,602 --> 00:05:55,855
(all screaming)
153
00:05:55,938 --> 00:05:57,857
(screeching)
154
00:05:59,942 --> 00:06:01,861
Most important thing about a hose,
155
00:06:01,944 --> 00:06:03,529
is its width, and its length.
156
00:06:03,612 --> 00:06:05,239
Mostly the length.
157
00:06:05,322 --> 00:06:06,657
(static, test signal sounding)
158
00:06:06,740 --> 00:06:09,243
Man on TV:
Our scheduled broadcast
will resume in a moment.
159
00:06:09,326 --> 00:06:11,161
Hey!
160
00:06:11,245 --> 00:06:13,247
I paid for two more spots!
161
00:06:13,330 --> 00:06:15,374
Okay, we got two fish tacos.
162
00:06:15,457 --> 00:06:16,709
- Bam!
- (man chuckling)
163
00:06:16,792 --> 00:06:17,835
We got your hard drive.
164
00:06:17,918 --> 00:06:18,919
- That's me.
- Enjoy.
165
00:06:19,003 --> 00:06:20,713
- Man: Oh, yeah.
- Oh! (grunting)
166
00:06:22,965 --> 00:06:24,675
- Man #2: I don't know...
- (people murmuring)
167
00:06:24,758 --> 00:06:26,218
Excuse me.
168
00:06:26,302 --> 00:06:29,889
Oh! Shit--
169
00:06:29,972 --> 00:06:31,557
- (eerie growling)
- (groaning, panting)
170
00:06:36,812 --> 00:06:38,355
- (whimpering)
- (growling continues)
171
00:06:43,360 --> 00:06:45,321
- (eerie music playing)
- (all gasping, groaning)
172
00:06:47,156 --> 00:06:48,908
(coughing)
173
00:06:52,036 --> 00:06:53,954
(squishing)
174
00:06:55,581 --> 00:06:57,416
Who are you?
175
00:06:57,499 --> 00:07:00,753
Well, in Rome, they called me
Mutter Daemonium De Igne.
176
00:07:00,836 --> 00:07:02,755
Demon Woman of Fire.
177
00:07:02,838 --> 00:07:04,882
And in Greece, they called me
178
00:07:04,965 --> 00:07:08,177
Agria Ti Mitéra Apó Tin Kólasi.
179
00:07:08,260 --> 00:07:10,304
Fierce Mother from Hell.
180
00:07:10,387 --> 00:07:14,475
But in these benighted times,
they just call me Ruby.
181
00:07:14,558 --> 00:07:16,477
- (panting)
- I'll take that.
182
00:07:16,560 --> 00:07:18,228
No! No! Wait!
It's too important--
183
00:07:18,312 --> 00:07:20,356
- (yells)
- (suspenseful music playing)
184
00:07:24,443 --> 00:07:26,445
Girl: This is bullshit.
185
00:07:26,528 --> 00:07:27,988
Whatever happened to free speech?
186
00:07:28,072 --> 00:07:30,449
This was my best giant penis yet.
187
00:07:30,532 --> 00:07:32,201
(snickers)
Yeah.
188
00:07:32,284 --> 00:07:34,203
- Thanks for talking me into this.
- (chuckles)
189
00:07:34,286 --> 00:07:35,329
You missed a spot.
190
00:07:35,412 --> 00:07:37,122
- Dick.
- Less.
191
00:07:37,206 --> 00:07:38,707
(girls giggling, chattering)
192
00:07:40,167 --> 00:07:41,710
Can we just finish and get out?
193
00:07:41,794 --> 00:07:43,128
I'm in enough trouble already.
194
00:07:43,212 --> 00:07:46,131
Wait till they see what I drew
on Perkins' car.
195
00:07:46,215 --> 00:07:48,384
Is "man-Gina" a word?
196
00:07:48,467 --> 00:07:51,095
(laughing)
197
00:07:51,178 --> 00:07:53,305
Oh, Rachel, please.
198
00:07:53,389 --> 00:07:55,182
I just want to get through
the next four months.
199
00:07:55,265 --> 00:07:57,559
Since when did you become
Miss Bourgeoisie?
200
00:07:57,643 --> 00:07:59,436
Oh, it's simple.
201
00:07:59,520 --> 00:08:01,313
I graduate, I can leave here.
202
00:08:01,397 --> 00:08:03,357
I leave here, I'm not here,
203
00:08:03,440 --> 00:08:05,901
and that's a good thing.
204
00:08:05,985 --> 00:08:09,154
All right, you still haven't fallen
for Elk Grove's "small town charms"?
205
00:08:09,238 --> 00:08:11,073
Excuse me?
206
00:08:11,156 --> 00:08:13,283
The whole town's excited
because their ex-psycho killer
207
00:08:13,367 --> 00:08:15,160
is opening a hardware store.
208
00:08:15,244 --> 00:08:18,497
- Kill me now.
- (growling)
209
00:08:18,580 --> 00:08:19,748
Could be worse.
210
00:08:20,666 --> 00:08:21,875
- How?
- (girls laughing)
211
00:08:21,959 --> 00:08:23,377
We could be like them.
212
00:08:24,795 --> 00:08:26,672
Oh, yeah. That'll never happen.
213
00:08:26,755 --> 00:08:29,383
Good, because if you did,
214
00:08:29,466 --> 00:08:31,385
I would have to slit my wrists.
215
00:08:31,468 --> 00:08:33,178
- (electricity buzzing)
- (coughs, laughs)
216
00:08:38,434 --> 00:08:41,270
Oh, look. Cougie's back.
217
00:08:44,023 --> 00:08:46,608
Yeah, well, fuck off, Cougie!
218
00:08:51,780 --> 00:08:54,366
Okay, we get it.
219
00:08:54,450 --> 00:08:57,619
Costume, mascot, very funny.
220
00:09:00,956 --> 00:09:03,709
You can leave now!
221
00:09:05,627 --> 00:09:07,421
Hey, asshole!
222
00:09:07,504 --> 00:09:10,090
- Go away--
- (electricity buzzing)
223
00:09:10,174 --> 00:09:12,426
Shit.
224
00:09:13,469 --> 00:09:15,721
Shit.
225
00:09:17,139 --> 00:09:19,975
Okay, guy, now I'm mad.
226
00:09:28,192 --> 00:09:31,111
- (growling, snarling)
- Jesus, what is that?
227
00:09:32,237 --> 00:09:33,739
(growling)
228
00:09:33,822 --> 00:09:36,492
Probably just some varsity assholes
229
00:09:36,575 --> 00:09:38,243
playing some bullshit prank!
230
00:09:38,327 --> 00:09:40,287
(both gasping)
231
00:09:40,370 --> 00:09:42,331
(growling)
232
00:09:42,414 --> 00:09:45,167
Brandy, don't!
233
00:09:45,250 --> 00:09:47,419
What is your problem, fuck boy?
234
00:09:48,378 --> 00:09:50,422
(snarling)
235
00:09:52,382 --> 00:09:54,301
- (blood dripping)
- (gasping)
236
00:09:59,264 --> 00:10:00,682
(snarling continues)
237
00:10:05,479 --> 00:10:07,356
(eerie voices chanting)
238
00:10:09,024 --> 00:10:11,944
(lockers banging)
239
00:10:12,027 --> 00:10:14,113
(gasping)
240
00:10:20,911 --> 00:10:22,996
(both panting)
241
00:10:30,295 --> 00:10:32,464
- (growling)
- (screaming)
242
00:10:37,219 --> 00:10:38,679
(both gasping)
243
00:10:41,306 --> 00:10:43,475
(suspenseful music playing)
244
00:10:45,269 --> 00:10:47,020
(both screaming)
245
00:10:48,981 --> 00:10:50,190
Help!
246
00:10:51,400 --> 00:10:54,820
Help! Help, please!
247
00:10:54,903 --> 00:10:55,904
- (snarling)
- (screaming)
248
00:10:55,988 --> 00:10:58,824
- (laughing maniacally)
- (laughter, chattering)
249
00:10:58,907 --> 00:11:00,701
And that's the whole story.
250
00:11:00,784 --> 00:11:02,911
Hey, feller. Hey. How are you?
251
00:11:02,995 --> 00:11:04,830
Ladies. Come on.
252
00:11:04,913 --> 00:11:07,166
A little somethin', somethin'.
There we go.
253
00:11:09,001 --> 00:11:10,460
- (lively accordion music)
- Nickel for a tickle, huh?
254
00:11:10,544 --> 00:11:12,546
- (girl laughs)
- What do you say?
255
00:11:12,629 --> 00:11:14,089
(indistinct chatter, laughter)
256
00:11:15,674 --> 00:11:19,219
I don't believe this, it's really him.
257
00:11:19,303 --> 00:11:21,096
(cell phone rings)
258
00:11:21,180 --> 00:11:22,431
- Oh, hey. Hey, honey.
- Brandy:
Mom! Mom!
259
00:11:22,514 --> 00:11:24,183
There's this guy at the school,
you've got to come
260
00:11:24,266 --> 00:11:25,350
- help us, please!
- What?
261
00:11:25,434 --> 00:11:26,727
- Hey, Pablo.
- Yeah.
262
00:11:26,810 --> 00:11:29,188
Ah, I got to talk to you about
something else.
263
00:11:29,271 --> 00:11:30,856
If this is about a raise--
264
00:11:30,939 --> 00:11:33,358
Actually, you don't pay me
at all right now, but--
265
00:11:33,442 --> 00:11:35,235
Son of a bitch!
266
00:11:35,319 --> 00:11:36,778
Hey, whoa!
267
00:11:36,862 --> 00:11:38,530
Lady! There's a line!
268
00:11:38,614 --> 00:11:40,699
You don't even remember me?
269
00:11:41,617 --> 00:11:43,535
Well, the old steel trap
never forgets a rack,
270
00:11:43,619 --> 00:11:45,495
but faces are a little fuzzy.
271
00:11:46,705 --> 00:11:47,873
Give me a hint.
272
00:11:48,498 --> 00:11:51,001
(women screaming)
273
00:11:51,084 --> 00:11:52,711
I said a hint.
274
00:11:52,794 --> 00:11:54,046
I'm your fucking wife!
275
00:11:54,129 --> 00:11:55,756
(inaudible)
276
00:11:55,839 --> 00:11:58,592
- My what?
- We need to talk.
277
00:12:04,014 --> 00:12:06,558
Lady, I don't know what kind of
coo-coo juice you've been drinkin',
278
00:12:06,642 --> 00:12:08,143
but if you're fishing for alimony--
279
00:12:08,227 --> 00:12:11,104
One of your goddamn monsters
just attacked our daughter
280
00:12:11,188 --> 00:12:12,231
at Kenward County High.
281
00:12:12,314 --> 00:12:13,690
Daughter?! Ha!
282
00:12:13,774 --> 00:12:15,400
You definitely got the wrong guy!
283
00:12:15,484 --> 00:12:17,110
Demons made you chop off your hand.
284
00:12:17,194 --> 00:12:18,946
- "I'll swallow your soul."
- (scoffs)
285
00:12:19,029 --> 00:12:21,531
Good sex is 30 seconds
followed by a cheeseburger?
286
00:12:23,992 --> 00:12:25,577
Okay, maybe we have met.
287
00:12:25,661 --> 00:12:26,828
(sighs)
288
00:12:26,912 --> 00:12:28,080
But in case you didn't get the memo,
289
00:12:28,163 --> 00:12:30,582
me and my compadres,
we buried evil big time.
290
00:12:30,666 --> 00:12:33,252
Elk Grove is officially
a demon-free zone.
291
00:12:33,335 --> 00:12:34,836
- Jefe.
- Yeah.
292
00:12:34,920 --> 00:12:36,672
I think she's telling the truth.
293
00:12:38,924 --> 00:12:40,842
- (eerie music playing)
- (growling)
294
00:12:43,679 --> 00:12:46,473
Dude, I told you to get that
shit lasered off.
295
00:12:46,556 --> 00:12:48,392
Nah, I didn't do this.
296
00:12:48,475 --> 00:12:49,768
It just happened outside.
297
00:12:49,851 --> 00:12:51,103
I'm scared!
298
00:12:51,186 --> 00:12:54,856
- This thing is after my little girl and--
- All right all ready! I'll check it out!
299
00:12:54,940 --> 00:12:56,608
- (suspenseful music playing)
- (tires screeching)
300
00:12:59,194 --> 00:13:01,154
(lightning crashing)
301
00:13:09,746 --> 00:13:12,499
(chuckles)
Just like old times, eh, Pablo?
302
00:13:12,582 --> 00:13:14,793
Except for the wife part, and no Kelly.
303
00:13:14,876 --> 00:13:16,545
Actually, it's not like old times at all.
304
00:13:16,628 --> 00:13:19,506
- Just drive!
- Hey, easy for you sister.
305
00:13:19,589 --> 00:13:21,300
You come waltzing into my life,
306
00:13:21,383 --> 00:13:22,968
yapping about demons and daughters,
307
00:13:23,051 --> 00:13:25,012
and I don't know boo about you.
308
00:13:25,095 --> 00:13:27,097
- Candace Barr.
- Yeah, and?
309
00:13:29,599 --> 00:13:30,851
Branson?
310
00:13:30,934 --> 00:13:32,352
Branson.
311
00:13:33,061 --> 00:13:35,689
- (woman and man yelling)
- Oh...
312
00:13:35,772 --> 00:13:37,983
♪
I want candy ♪
313
00:13:38,066 --> 00:13:40,360
- (Ash grunting)
- (laughter)
314
00:13:40,444 --> 00:13:43,572
- ♪
I want candy ♪
- Oh.
315
00:13:43,655 --> 00:13:45,282
- Give me some!
- ♪
Yeah ♪
316
00:13:45,365 --> 00:13:47,326
Ah! My God!
317
00:13:47,409 --> 00:13:50,245
- Oh, God! She's so good!
- Oh.
318
00:13:50,329 --> 00:13:51,663
- (yelling indistinctly)
- (both whooping)
319
00:13:54,249 --> 00:13:56,043
(both moaning loudly)
320
00:13:59,671 --> 00:14:02,007
Wait a minute,
321
00:14:02,090 --> 00:14:04,009
Candace Barr.
322
00:14:04,092 --> 00:14:05,093
(sighs)
323
00:14:05,177 --> 00:14:07,387
(laughing)
Oh, no, Candy Barr?
324
00:14:07,471 --> 00:14:09,514
(laughter)
325
00:14:11,099 --> 00:14:14,353
Well, this daughter of ours, I'll bet
she thinks I'm pretty special, huh?
326
00:14:14,436 --> 00:14:15,604
Dream on.
327
00:14:15,687 --> 00:14:17,481
I told her her old man
was some crack dealer
328
00:14:17,564 --> 00:14:19,191
- who got shanked in prison.
- What?!
329
00:14:19,274 --> 00:14:20,859
Well, it was easier than admitting
330
00:14:20,942 --> 00:14:23,278
I'd hooked up with some psycho saw-boy!
331
00:14:23,362 --> 00:14:27,407
Oh, okay, but I call B.S. on the daughter.
332
00:14:27,491 --> 00:14:29,743
I was using my lucky rubber
all through the odds,
333
00:14:29,826 --> 00:14:31,870
and that sucker went 50 and O.
334
00:14:31,953 --> 00:14:33,914
Oh, oh, oh.
335
00:14:33,997 --> 00:14:35,916
♪
I want candy, hey ♪
336
00:14:35,999 --> 00:14:37,876
Candace: Just drive!
337
00:14:40,295 --> 00:14:42,089
(eerie music playing)
338
00:14:45,801 --> 00:14:48,553
(ethereal growling)
339
00:14:56,812 --> 00:14:58,605
- (gasping)
- (indistinct whispering)
340
00:15:23,505 --> 00:15:25,257
(gasping, shuddering)
341
00:15:31,680 --> 00:15:33,223
- (chanting in ancient language)
- (growling grows louder)
342
00:15:36,351 --> 00:15:38,478
Candalier boncelo...
343
00:15:39,896 --> 00:15:42,274
(chanting continues)
344
00:15:42,357 --> 00:15:44,025
(eerie vocalizing)
345
00:15:44,734 --> 00:15:46,111
(chanting continues)
346
00:15:55,704 --> 00:15:57,497
Kanda.
347
00:15:57,581 --> 00:15:59,875
Abomino.
348
00:16:15,432 --> 00:16:17,267
(gasping)
349
00:16:22,063 --> 00:16:23,607
(wailing)
350
00:16:26,693 --> 00:16:29,237
(vocalizing grows louder)
351
00:16:39,581 --> 00:16:41,374
- God, that smell.
- (phone dialing)
352
00:16:41,458 --> 00:16:43,835
This monkey farm
hasn't changed in 30 years.
353
00:16:43,919 --> 00:16:45,837
Recording:
The caller you are
trying to reach is unavailable.
354
00:16:45,921 --> 00:16:47,797
She's not answering.
355
00:16:47,881 --> 00:16:49,466
You actually went to school?
356
00:16:49,549 --> 00:16:52,135
Yeah, these halls
have some sweet memories.
357
00:16:52,219 --> 00:16:54,054
Met my first Linda here.
358
00:16:56,765 --> 00:16:58,558
Hey, give me a second.
359
00:16:59,851 --> 00:17:01,853
What are you doing?
(scoffs)
360
00:17:03,104 --> 00:17:04,689
I'm sorry, I don't even know you,
361
00:17:04,773 --> 00:17:06,858
but did I make a mistake
coming to Ash for help?
362
00:17:10,820 --> 00:17:12,614
Ever since I hooked up with El Jefe,
363
00:17:12,697 --> 00:17:15,492
I've seen a lot of weird shit go down.
364
00:17:15,575 --> 00:17:17,452
He's always had my back.
365
00:17:17,536 --> 00:17:19,829
Well, almost always.
366
00:17:19,913 --> 00:17:21,665
There was this one time I got cut in half.
367
00:17:21,748 --> 00:17:22,999
(whispers) What?
368
00:17:23,083 --> 00:17:25,377
Pablo: Yeah, but Ash
went back in time to save me.
369
00:17:25,460 --> 00:17:28,255
It was so cool, but also really weird,
370
00:17:28,338 --> 00:17:30,966
'cause when we got back,
nothing seemed to have changed.
371
00:17:31,049 --> 00:17:33,885
(chuckles)
Maui Wowie.
372
00:17:33,969 --> 00:17:36,221
It's my emergency stash.
373
00:17:36,304 --> 00:17:38,723
I'll just put this bad boy away
for the appropriate time.
374
00:17:38,807 --> 00:17:40,892
Candace: Brandy?
375
00:17:40,976 --> 00:17:42,644
- (eerie groaning)
- (gasping)
376
00:17:45,480 --> 00:17:47,274
(lightning crashing)
377
00:17:51,528 --> 00:17:53,029
(thunder rumbling)
378
00:17:57,742 --> 00:17:59,494
(indistinct whispering)
379
00:18:01,162 --> 00:18:02,747
(suspenseful music playing)
380
00:18:08,295 --> 00:18:10,505
(floorboards creaking)
381
00:18:16,344 --> 00:18:17,804
- (both panting)
- (footsteps thudding)
382
00:18:22,559 --> 00:18:24,311
- (Rachel whimpers)
- Shh, shh!
383
00:18:25,270 --> 00:18:27,522
(footsteps thudding)
384
00:18:30,275 --> 00:18:32,193
(creaking)
385
00:18:33,194 --> 00:18:35,280
Whoever's out there, fuck off!
386
00:18:38,366 --> 00:18:39,618
Brandy?
387
00:18:41,286 --> 00:18:43,955
- Wow.
- She's not yours, dumb-ass!
388
00:18:44,039 --> 00:18:46,541
(gasping) Mom!
389
00:18:46,625 --> 00:18:48,001
Honey! Thank God!
390
00:18:48,084 --> 00:18:49,502
- Back off, Mama Bear!
- Hey!
391
00:18:49,586 --> 00:18:52,714
- What are you doing?
- The ink on my buddy went nuclear,
392
00:18:52,797 --> 00:18:55,383
that means evil is just around the corner.
393
00:18:55,467 --> 00:18:58,803
So your little peach could be
a bowel-sucking hell beast.
394
00:18:58,887 --> 00:19:01,473
Mom, what's the chainsaw geek doing here?
395
00:19:01,556 --> 00:19:03,683
Oh, honey,
I don't know how to tell you this,
396
00:19:03,767 --> 00:19:06,394
but Ash, he's-he's, uh-- he's your--
397
00:19:06,478 --> 00:19:10,482
What she's trying to say is, I'm your pop.
398
00:19:10,565 --> 00:19:12,150
Father dearest.
399
00:19:12,233 --> 00:19:13,818
The old sperm shooter.
400
00:19:13,902 --> 00:19:15,904
- What?
- But you can call me Dad,
401
00:19:15,987 --> 00:19:18,365
unless you're a Deadite,
then you can go fuck yourself.
402
00:19:18,448 --> 00:19:19,824
- So come on now, demon-spawn!
- (both gasping)
403
00:19:19,908 --> 00:19:21,660
- Show Daddy what you got!
- (electricity buzzing)
404
00:19:23,662 --> 00:19:25,747
Okay, nobody move.
405
00:19:25,830 --> 00:19:28,083
(heavy breathing)
406
00:19:33,755 --> 00:19:36,675
Alleged daughter,
who else is in the room?
407
00:19:37,759 --> 00:19:40,011
Um, you...
408
00:19:40,095 --> 00:19:43,264
- the guy with the hair, my mom, and--
- (piano playing)
409
00:19:45,600 --> 00:19:47,352
(light switches clicking)
410
00:19:51,356 --> 00:19:54,275
- Rachel?
- (piano playing continues)
411
00:20:00,615 --> 00:20:03,201
(in distorted voice)
♪ Ashy Slashy ♪
412
00:20:03,284 --> 00:20:05,537
♪ Was a real stinker ♪
413
00:20:05,620 --> 00:20:09,708
♪ Took an axe to his sister's thinker ♪
414
00:20:09,791 --> 00:20:11,751
Hey, Brandy's friend.
415
00:20:13,461 --> 00:20:14,963
You want to keep it down?
416
00:20:15,046 --> 00:20:17,048
(panting)
417
00:20:17,132 --> 00:20:20,802
Oh! Oh, my God! Rachel?
What have you done?
418
00:20:20,885 --> 00:20:23,096
- (growling loudly)
- (piano continues playing)
419
00:20:27,517 --> 00:20:30,270
- (gasping)
- (drums playing)
420
00:20:34,149 --> 00:20:35,233
- (roaring)
- (screaming)
421
00:20:38,236 --> 00:20:40,113
What are you doing?!
422
00:20:40,822 --> 00:20:42,907
- (playing out of tune)
- (snarling)
423
00:20:54,377 --> 00:20:55,837
(shotgun reloading)
424
00:20:57,046 --> 00:21:00,133
- (ethereal growling)
- Rachel!
425
00:21:01,009 --> 00:21:02,469
(horn sounding loudly)
426
00:21:10,560 --> 00:21:11,603
(instruments playing chaotically)
427
00:21:13,855 --> 00:21:15,648
(trumpeting)
428
00:21:16,858 --> 00:21:18,860
- (chords sounding)
- Ah!
429
00:21:18,943 --> 00:21:20,445
(panting)
430
00:21:27,202 --> 00:21:29,454
(laughing, grunting)
431
00:21:31,748 --> 00:21:33,041
Ah!
432
00:21:34,459 --> 00:21:36,503
- (chords sounding)
- (grunts)
433
00:21:41,257 --> 00:21:44,344
- (chords sounding out of tune)
- (grunts)
434
00:21:46,221 --> 00:21:48,973
(trumpeting)
435
00:21:49,057 --> 00:21:50,850
Blow.
436
00:21:52,143 --> 00:21:53,561
(both panting)
437
00:21:57,232 --> 00:21:58,650
No!
438
00:22:00,443 --> 00:22:02,529
I love you, Brandy.
439
00:22:04,572 --> 00:22:06,366
- (blood splattering)
- (grunting)
440
00:22:07,450 --> 00:22:09,494
(both gasping)
441
00:22:09,577 --> 00:22:11,371
(gasping)
442
00:22:20,046 --> 00:22:22,090
(Brandy sobs)
443
00:22:24,133 --> 00:22:25,718
Candy.
444
00:22:30,640 --> 00:22:32,183
Oh!
445
00:22:34,644 --> 00:22:36,980
(gasping)
446
00:22:37,063 --> 00:22:40,108
Mom!
447
00:22:42,151 --> 00:22:44,070
- (Brandy sobbing)
- (harp playing)
448
00:22:59,210 --> 00:23:00,962
Why you...
449
00:23:03,464 --> 00:23:04,799
No!
450
00:23:04,883 --> 00:23:07,176
(both grunting)
451
00:23:07,260 --> 00:23:11,306
(distorted) Ashy Slashy,
soon there'll be nothing left of you...
452
00:23:11,389 --> 00:23:15,393
we'll destroy your seed
and your whore daughter, too.
453
00:23:15,476 --> 00:23:19,063
Sorry, jailbait,
my dance card is a little full.
454
00:23:19,147 --> 00:23:20,565
I'll have to squeeze you in.
455
00:23:20,648 --> 00:23:21,816
(in normal voice)
Brandy!
456
00:23:24,652 --> 00:23:26,154
- (sobbing)
- (ethereal growling)
457
00:23:30,033 --> 00:23:31,451
- (heavy breathing)
- (squishing)
458
00:23:35,246 --> 00:23:36,748
- (gasping)
- Oh!
459
00:23:38,333 --> 00:23:39,918
Suck on that, Harpo.
460
00:23:45,381 --> 00:23:48,134
- (gasping)
- (exhales softly)
461
00:23:51,179 --> 00:23:54,766
What... what?
462
00:23:54,849 --> 00:23:56,851
I know.
463
00:23:56,935 --> 00:23:58,478
It sucks.
464
00:23:59,687 --> 00:24:01,314
I remember my first taste of evil.
465
00:24:01,397 --> 00:24:03,024
- (glass shattering, growling)
- (gasps)
466
00:24:05,401 --> 00:24:07,362
(suspenseful music playing)
467
00:24:07,445 --> 00:24:08,780
(growling)
468
00:24:08,863 --> 00:24:11,115
Oh, Cougie! They got you, too!
469
00:24:11,199 --> 00:24:12,617
(buzzing)
470
00:24:15,578 --> 00:24:17,372
- (Cougie growling)
- (Ash grunting)
471
00:24:19,791 --> 00:24:21,960
- (chainsaw sputtering)
- (screeching)
472
00:24:22,794 --> 00:24:24,128
- Ash!
- (Ash yelling)
473
00:24:26,673 --> 00:24:28,675
- (groaning, wailing)
- (bones cracking)
474
00:24:30,051 --> 00:24:31,386
- (grunting)
- (growling)
475
00:24:33,721 --> 00:24:35,390
(screaming, groaning)
476
00:24:38,810 --> 00:24:40,019
- (growling)
- Whoa!
477
00:24:40,103 --> 00:24:41,896
- (Ash yelling)
- (groaning)
478
00:24:45,108 --> 00:24:46,901
- (roaring)
- (grunting)
479
00:24:52,907 --> 00:24:54,742
- (canister hissing)
- (grunting)
480
00:24:58,705 --> 00:25:01,124
Kelly: Howdy fuckin' ho, boys.
Miss me?
481
00:25:03,126 --> 00:25:04,502
(chuckles)
482
00:25:07,422 --> 00:25:09,590
- (screaming)
- (grunts)
483
00:25:15,763 --> 00:25:18,224
Well, lookie who's back.
484
00:25:19,767 --> 00:25:22,186
And seriously rocking the leather.
485
00:25:24,480 --> 00:25:27,442
- Who's the boy toy?
- Kelly was right.
486
00:25:27,525 --> 00:25:29,944
You are the prophesied one.
487
00:25:30,028 --> 00:25:31,529
Kelly: This is Dalton.
488
00:25:31,612 --> 00:25:33,614
He's with the Knights of Sumeria.
489
00:25:33,698 --> 00:25:36,367
- The who with the huh?
- It's an honor to meet you.
490
00:25:36,451 --> 00:25:39,120
I've been waiting for the chance to battle
this ancient evil my entire life.
491
00:25:39,203 --> 00:25:42,123
Yeah, he's kind of a fan.
492
00:25:43,166 --> 00:25:45,460
Who's the kid?
493
00:25:45,543 --> 00:25:48,755
Oh, believe it or not, that's my daughter.
494
00:25:48,838 --> 00:25:51,090
(chuckling)
Sandy.
495
00:25:51,174 --> 00:25:52,759
Ah, Mandy.
496
00:25:52,842 --> 00:25:54,927
Brandy.
497
00:25:55,011 --> 00:25:56,387
(sobbing)
And fuck you.
498
00:25:56,471 --> 00:25:58,556
We're still getting to know each other.
499
00:25:58,639 --> 00:26:01,559
Okay, team, it looks like evil's back,
500
00:26:01,642 --> 00:26:03,936
and Elk Grove is ground zero.
501
00:26:04,020 --> 00:26:07,065
Kelly, Pablo, other guy, you up for this?
502
00:26:07,148 --> 00:26:08,775
One for all, and all for one.
503
00:26:08,858 --> 00:26:10,693
Uh, cute, but no.
504
00:26:10,777 --> 00:26:11,778
Pablo?
505
00:26:11,861 --> 00:26:14,113
Say it like you mean it.
506
00:26:14,197 --> 00:26:15,948
Ghost Beaters are back!
507
00:26:16,032 --> 00:26:17,992
Ash:
Fucking-A, right we are!
508
00:26:18,076 --> 00:26:19,744
And, evil...
509
00:26:19,827 --> 00:26:22,163
- oh, we're coming for you.
- (thunder rumbling)
510
00:26:24,040 --> 00:26:26,501
I think now is the appropriate time Pablo.
511
00:26:33,007 --> 00:26:34,550
(deep inhale)
512
00:26:36,385 --> 00:26:37,804
(in strained voice) Sandy?
513
00:26:37,887 --> 00:26:40,640
♪
Daddy, Daddy Cool ♪
514
00:26:41,432 --> 00:26:44,352
♪
Daddy, Daddy Cool ♪
515
00:26:45,436 --> 00:26:48,147
♪
Daddy, Daddy Cool ♪
516
00:26:49,315 --> 00:26:52,777
♪
Daddy, Daddy Cool ♪
517
00:26:52,860 --> 00:26:55,029
(disco music playing)
518
00:27:08,960 --> 00:27:11,546
♪
She's crazy like a fool ♪
519
00:27:12,839 --> 00:27:15,299
♪
What about it, Daddy Cool? ♪
520
00:27:16,509 --> 00:27:19,178
♪
I'm crazy like a fool ♪
521
00:27:20,263 --> 00:27:22,932
♪
What about it, Daddy Cool? ♪
522
00:27:24,100 --> 00:27:26,727
♪
Daddy, Daddy Cool ♪
523
00:27:28,020 --> 00:27:30,231
♪
Daddy, Daddy Cool ♪
524
00:27:37,888 --> 00:27:42,888
http://hiqve.com/
36103