Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,820 --> 00:00:03,481
NARRATOR :
Previously on The Vampire Diaries:
2
00:00:03,655 --> 00:00:05,589
STEFAN :
For over a century, I've lived in secret.
3
00:00:05,757 --> 00:00:08,658
Until now. I know the risk.
But I have to know her.
4
00:00:08,827 --> 00:00:10,920
DAMON :
Elena, she's a dead ringer for Katherine.
5
00:00:11,096 --> 00:00:13,929
STEFAN : I want you all to myself.
KATHERINE : Just as he wants me.
6
00:00:14,099 --> 00:00:16,033
I'm the one
who gets to make all rules.
7
00:00:16,201 --> 00:00:18,795
- Get the sheriff. We have a vampire.
- Don't take her.
8
00:00:18,970 --> 00:00:21,200
- You'll be killed.
- Then let me be killed.
9
00:00:22,040 --> 00:00:24,804
- Damon, we'll get her back.
- Don't you think you've done enough?
10
00:00:24,976 --> 00:00:26,170
DAMON :
Stefan's still drinking human blood.
11
00:00:26,344 --> 00:00:27,333
(AMBER SCREAMS)
12
00:00:27,512 --> 00:00:28,501
- Stefan.
DAMON : Stefan.
13
00:00:28,947 --> 00:00:31,108
The blood brings out
what's inside of me.
14
00:00:31,283 --> 00:00:33,683
I'm not gonna give up on you.
I believe in you.
15
00:00:33,852 --> 00:00:36,821
Stop! Stop! Stop!
16
00:00:37,222 --> 00:00:40,214
- I'm so sorry.
- It's okay. You're gonna be okay.
17
00:00:44,963 --> 00:00:45,330
(DOOR SLAMS)
18
00:00:45,330 --> 00:00:45,989
(DOOR SLAMS)
19
00:00:50,835 --> 00:00:52,564
(GRUNTING)
20
00:00:57,242 --> 00:00:58,573
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
21
00:01:03,682 --> 00:01:04,842
MAN :
Be careful.
22
00:01:15,060 --> 00:01:16,254
JONATHAN :
Get him in.
23
00:01:18,697 --> 00:01:20,688
We have to get to church.
They're waiting.
24
00:01:20,865 --> 00:01:24,494
Circle around that way.
I'll distract them. Go.
25
00:01:27,172 --> 00:01:31,700
Over here. There's another one.
Quick. Help me.
26
00:01:32,110 --> 00:01:33,577
Arm yourselves.
27
00:01:34,045 --> 00:01:35,672
(MEN SHOUTING)
28
00:01:41,987 --> 00:01:43,181
(GRUNTS)
29
00:01:48,426 --> 00:01:49,586
We don't have long.
30
00:01:51,630 --> 00:01:54,565
Katherine. Katherine.
31
00:02:04,643 --> 00:02:06,133
We're gonna get you out of here.
32
00:02:06,311 --> 00:02:07,608
(HORSE WHINNIES)
33
00:02:07,779 --> 00:02:09,576
Damon, hurry. Hurry.
34
00:02:13,018 --> 00:02:14,383
(GUNSHOT)
35
00:02:14,586 --> 00:02:17,817
No. No.
36
00:02:18,523 --> 00:02:20,081
(GASPING)
37
00:02:22,727 --> 00:02:24,092
(SIGHS)
38
00:02:24,429 --> 00:02:26,021
STEFAN :
Damon.
39
00:02:26,631 --> 00:02:28,826
(HORSE WHINNIES)
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
40
00:02:29,034 --> 00:02:31,059
SOLDIER : Think we got one, sir.
I think we got one.
41
00:02:31,236 --> 00:02:33,466
MAN :
Shoot him! Over here!
42
00:02:35,774 --> 00:02:37,298
(GRUNTS)
43
00:02:41,179 --> 00:02:42,669
We got him.
44
00:02:43,581 --> 00:02:44,980
(GASPING)
45
00:02:50,255 --> 00:02:53,247
Stefan. Stefan.
46
00:02:56,961 --> 00:02:58,792
ELENA :
Stefan.
47
00:03:01,333 --> 00:03:03,631
KATHERINE : I love you, Stefan.
48
00:03:53,752 --> 00:03:55,982
ELENA : It's so hard to see him locked up
like this.
49
00:03:56,154 --> 00:03:59,317
- You're the one who locked him up.
- You helped.
50
00:03:59,491 --> 00:04:01,550
DAMON : I couldn't have him
chewing on people...
51
00:04:01,726 --> 00:04:04,251
...while the town was looking
for vampires, could I?
52
00:04:04,429 --> 00:04:06,397
Nothing to do with you
caring about him.
53
00:04:06,564 --> 00:04:08,862
Your thing, not mine.
54
00:04:54,446 --> 00:04:57,711
EMILY : Katherine had me make that for you
weeks ago.
55
00:04:57,882 --> 00:05:01,045
- Where am I?
- The quarry, just north of town.
56
00:05:01,219 --> 00:05:03,380
My brother and I brought you here
last night.
57
00:05:04,122 --> 00:05:07,455
- We found you dead in the woods.
- Where's Damon?
58
00:05:17,902 --> 00:05:21,065
- Am l...? Am I a...?
- Not yet. You're in transition.
59
00:05:22,474 --> 00:05:23,998
But how? I...
60
00:05:24,209 --> 00:05:27,406
- You had Katherine's blood in your system when you died.
- No. I never...
61
00:05:27,579 --> 00:05:30,241
She's been compelling you to drink it
for weeks, Stefan.
62
00:05:33,718 --> 00:05:36,448
- And Damon?
- No compulsion was necessary.
63
00:05:36,621 --> 00:05:39,112
He drank from her willingly.
64
00:06:01,779 --> 00:06:04,543
DAMON : I woke up last night.
I didn't know where I was.
65
00:06:04,749 --> 00:06:07,115
I went to the church.
66
00:06:07,285 --> 00:06:09,310
And I watched them drag her inside.
67
00:06:11,856 --> 00:06:13,448
Then they set fire to it.
68
00:06:14,559 --> 00:06:17,392
And the whole church
went up into flames.
69
00:06:20,865 --> 00:06:22,355
They killed her, Stefan.
70
00:06:25,403 --> 00:06:27,337
She's gone.
71
00:06:32,343 --> 00:06:33,367
(SIGHS)
72
00:06:33,545 --> 00:06:37,208
- Did you figure out what that is?
- Nope. Whatever it is, it doesn't work.
73
00:06:38,049 --> 00:06:39,539
Pearl didn't say anything else?
74
00:06:39,717 --> 00:06:43,983
DAMON : Thought she was stealing his vampire
compass, but it was a pocket watch.
75
00:06:44,322 --> 00:06:47,723
That Johnathan Gilbert
was a crazy scientist.
76
00:06:49,060 --> 00:06:52,894
- Have you spoken to your uncle lately?
- I've been avoiding him, actually.
77
00:06:53,064 --> 00:06:57,433
- That, and I've been here most nights.
- So you'll be here again tonight?
78
00:06:58,369 --> 00:07:02,703
- Is that a problem?
- Yes. You're a complete nuisance.
79
00:07:04,108 --> 00:07:05,939
ELENA : I'll see you later.
80
00:07:09,814 --> 00:07:12,044
- Okay, man.
- See you in a bit.
81
00:07:15,353 --> 00:07:17,048
ANNA : Surprise.
- Heh.
82
00:07:17,221 --> 00:07:21,055
- What are you doing here?
- Picking up this.
83
00:07:22,694 --> 00:07:24,093
A class schedule?
84
00:07:24,262 --> 00:07:26,890
Starting tomorrow,
I'm officially a student here.
85
00:07:27,065 --> 00:07:31,764
- Wait, you're kidding me, right?
- No, I finally beat my mom down.
86
00:07:32,236 --> 00:07:36,036
But why would you wanna go
to high school? It blows.
87
00:07:36,207 --> 00:07:38,573
Do I really need to answer that?
88
00:07:42,480 --> 00:07:45,108
You'd suffer through all this
just to hang out with me?
89
00:07:45,984 --> 00:07:48,145
Yeah. I would.
90
00:07:49,621 --> 00:07:51,452
- That's, um...
- Stupid?
91
00:07:51,623 --> 00:07:54,854
Pathetic? Old lurky me?
92
00:07:55,727 --> 00:07:56,785
It's awesome.
93
00:07:59,897 --> 00:08:01,558
It's awesome.
94
00:08:09,774 --> 00:08:13,870
DAMON : Brought you something to eat,
100 percent Stefan-diet approved.
95
00:08:15,279 --> 00:08:19,010
You know what'll happen if you don't
eat, you'll get all rotting and crusty.
96
00:08:19,183 --> 00:08:21,947
- I'm not hungry.
- Pfff. Of course you are.
97
00:08:22,120 --> 00:08:24,486
We're eternally hungry. Take it.
98
00:08:27,158 --> 00:08:28,921
The human blood
should be gone now.
99
00:08:29,093 --> 00:08:32,790
Wanna explain why you're still in here
feeling sorry for yourself?
100
00:08:33,831 --> 00:08:35,093
Come on. Drink up.
101
00:08:44,842 --> 00:08:47,675
Fine. Starve. What do I care?
102
00:08:50,415 --> 00:08:52,406
(PHONE RINGS)
103
00:08:52,784 --> 00:08:54,649
- Hello?
ALARIC : It's Alaric Saltzman.
104
00:08:54,819 --> 00:08:57,344
- How did you get this number?
- It's a mystery.
105
00:08:57,522 --> 00:09:01,822
Listen, I've been doing some digging
on Elena's uncle. You interested?
106
00:09:02,527 --> 00:09:04,893
- What kind of digging?
- An old friend from Duke...
107
00:09:05,063 --> 00:09:06,894
...who studied criminology there.
108
00:09:07,065 --> 00:09:09,556
Let's just say
he's become a very proficient digger.
109
00:09:09,734 --> 00:09:11,361
Well, did he find anything?
110
00:09:11,536 --> 00:09:14,334
Well, I had him run a track
on John's cell records.
111
00:09:14,505 --> 00:09:15,904
Getting a call from a number.
112
00:09:16,074 --> 00:09:18,406
The same number that Elena dialed
to get Isobel.
113
00:09:18,576 --> 00:09:22,410
- And then the number was disconnected.
- Isobel knows John. We knew that.
114
00:09:22,580 --> 00:09:24,548
He started getting calls
from a new number.
115
00:09:24,716 --> 00:09:27,844
And I had my friend run a geo-track.
Got the address.
116
00:09:28,019 --> 00:09:30,886
It's an apartment in Grove Hill.
117
00:09:31,556 --> 00:09:33,649
- Isobel's in Grove Hill?
- I don't know.
118
00:09:33,825 --> 00:09:36,885
- We could take a look, see what we find.
- Perfect. Give me the address.
119
00:09:37,061 --> 00:09:39,552
So you can go without me?
No, I don't think so.
120
00:09:40,264 --> 00:09:42,755
- I'm not going with you. Tried to kill me.
- You did kill me.
121
00:09:43,101 --> 00:09:44,591
(CALL WAITING BEEPS)
122
00:09:44,769 --> 00:09:46,430
Hold on. What?
123
00:09:46,604 --> 00:09:49,869
ELENA : I'm grabbing some clothes,
then I'll be right over. How's Stefan?
124
00:09:50,041 --> 00:09:52,407
Extra broody. Hold on.
125
00:09:52,577 --> 00:09:55,239
- You drive. Pick me up in an hour.
- Done.
126
00:09:55,480 --> 00:09:56,742
(PHONE BEEPS)
127
00:09:58,082 --> 00:10:00,414
He won't eat anything.
128
00:10:00,585 --> 00:10:04,385
He has to eat.
What's his favorite kind of, um?
129
00:10:04,555 --> 00:10:08,616
- His favorite kind of what?
- Type of animal blood that he prefers?
130
00:10:09,026 --> 00:10:11,893
- Ew. Gross.
- Your joking doesn't help.
131
00:10:12,063 --> 00:10:13,690
Helps me. Now, hurry up.
132
00:10:13,865 --> 00:10:16,095
I can't babysit all night.
I have things to do.
133
00:10:16,267 --> 00:10:18,360
- I would say drop dead, but...
- Ha, ha, ha.
134
00:10:19,570 --> 00:10:23,062
Stefan likes puppy blood.
135
00:10:23,541 --> 00:10:26,009
Little golden retriever puppies,
cute, floppy ears.
136
00:10:26,410 --> 00:10:27,707
That's his favorite.
137
00:10:27,912 --> 00:10:29,311
(SCOFFING)
138
00:10:35,720 --> 00:10:38,621
- Sorry.
- Uncle John.
139
00:10:38,790 --> 00:10:40,223
I didn't see you there.
140
00:10:40,391 --> 00:10:43,326
JOHN : I thought we could talk.
We haven't had a chance to catch up.
141
00:10:44,629 --> 00:10:48,030
- I'm actually just heading out, so...
- Well, it won't take long.
142
00:10:50,735 --> 00:10:52,794
ELENA : What did you wanna talk about?
143
00:10:55,239 --> 00:10:56,729
I know you know.
144
00:10:57,441 --> 00:11:00,569
- Know what?
- It's really silly to keep pretending.
145
00:11:01,412 --> 00:11:03,903
What do you think
your mother would say...
146
00:11:04,081 --> 00:11:06,174
...if she knew
you were dating a vampire?
147
00:11:08,586 --> 00:11:10,577
Which mother?
148
00:11:25,369 --> 00:11:28,600
STEFAN : I bet Johnathan Gilbert
has told Father by now.
149
00:11:29,173 --> 00:11:31,300
Wonder how he took the news
that we're dead.
150
00:11:31,475 --> 00:11:34,444
As if he cares. He betrayed us.
151
00:11:34,612 --> 00:11:38,514
He thought he was protecting us, Damon.
He thought he was protecting this town.
152
00:11:38,683 --> 00:11:41,982
DAMON : God, the sun hurts my eyes.
153
00:11:42,153 --> 00:11:43,984
It's part of it.
154
00:11:44,488 --> 00:11:46,217
The muscle aches, the sick feeling.
155
00:11:46,724 --> 00:11:51,855
Emily says it's our bodies pushing us
to feed, to complete the transition.
156
00:11:52,663 --> 00:11:55,655
- That's not gonna happen.
- Is that your choice then?
157
00:11:56,901 --> 00:11:59,995
- To die instead?
- Isn't it yours?
158
00:12:01,672 --> 00:12:03,902
DAMON : This was all to be with Katherine.
159
00:12:04,108 --> 00:12:05,598
But she's gone.
160
00:12:06,344 --> 00:12:08,141
I want it over.
161
00:12:11,215 --> 00:12:15,549
ELENA : How you feeling?
Damon says you need to drink that.
162
00:12:18,322 --> 00:12:20,222
You need it, Stefan.
163
00:12:20,391 --> 00:12:22,882
- Can't survive without it.
- I don't wanna survive.
164
00:12:23,561 --> 00:12:25,028
What?
165
00:12:25,563 --> 00:12:27,497
- No, don't say that.
- I'm sorry, Elena.
166
00:12:27,665 --> 00:12:29,064
No more.
167
00:12:29,533 --> 00:12:32,525
After what I've done, it has to end.
168
00:12:33,738 --> 00:12:35,672
I just want it over.
169
00:12:42,713 --> 00:12:45,341
DAMON : He's being dramatic.
He's not gonna starve himself.
170
00:12:45,516 --> 00:12:47,006
Why would he say that?
171
00:12:47,184 --> 00:12:50,745
He feels bad about hurting that girl.
It's typical Stefan martyr stuff.
172
00:12:50,922 --> 00:12:52,549
- It will pass.
- Will it?
173
00:12:53,057 --> 00:12:55,753
Because he seemed to be
in a lot of pain.
174
00:12:55,927 --> 00:12:57,519
That will pass, once he eats.
175
00:12:58,296 --> 00:13:01,390
- I didn't mean physical pain.
- I know what you meant.
176
00:13:02,566 --> 00:13:06,024
Are you okay if I have to run out?
I have an errand with the teacher.
177
00:13:06,871 --> 00:13:09,431
The teacher? Alaric?
178
00:13:09,607 --> 00:13:12,440
- Are you two friends now?
- I don't have any friends, Elena.
179
00:13:14,211 --> 00:13:15,735
Right.
180
00:13:16,314 --> 00:13:19,112
You should... You should stay up here.
181
00:13:19,283 --> 00:13:22,275
- Shouldn't be down there by yourself.
- I'll be fine.
182
00:13:22,453 --> 00:13:24,045
You know...
183
00:13:24,622 --> 00:13:27,785
...you're very trusting of him,
given the circumstances.
184
00:13:27,959 --> 00:13:29,893
ELENA :
So are you.
185
00:13:30,962 --> 00:13:33,089
Otherwise, you wouldn't be leaving.
186
00:13:34,732 --> 00:13:36,393
I won't be long.
187
00:13:42,740 --> 00:13:44,901
(ROCK MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS)
188
00:13:48,746 --> 00:13:49,906
PEARL : Hello, Mr. Gilbert.
189
00:13:50,414 --> 00:13:52,211
JOHN : Pearl. What a pleasure.
190
00:13:52,783 --> 00:13:54,910
I must admit,
I'm surprised that you came.
191
00:13:55,086 --> 00:13:58,647
Jenna tells me you wanted to discuss
the sale of the building in person.
192
00:13:58,823 --> 00:14:00,848
Revealing yourself to me,
it took a risk.
193
00:14:01,525 --> 00:14:03,152
I'm not stupid, Mr. Gilbert.
194
00:14:03,527 --> 00:14:06,621
You knew who I was
when you requested the meeting.
195
00:14:07,498 --> 00:14:10,661
Damon tells me you're looking for
the device I took from Johnathan.
196
00:14:11,535 --> 00:14:14,527
I'm sure you realize I have no intention
of giving it to you.
197
00:14:14,739 --> 00:14:18,231
That's why I wanted to meet you.
I'm planning on changing your mind.
198
00:14:18,776 --> 00:14:20,767
Really? How so?
199
00:14:20,945 --> 00:14:22,640
With my Gilbert charm.
200
00:14:23,314 --> 00:14:26,044
I know that you have a weakness
for it.
201
00:14:27,752 --> 00:14:28,878
May I buy you a drink?
202
00:14:32,390 --> 00:14:34,654
JEREMY : Your mother was in love
with Johnathan Gilbert.
203
00:14:34,825 --> 00:14:37,487
- And he betrayed her?
- Yup.
204
00:14:37,661 --> 00:14:41,188
And now my Uncle John
wants this invention-device thing...
205
00:14:41,365 --> 00:14:42,957
...that she gave to Damon.
206
00:14:43,801 --> 00:14:45,564
That's pretty much it.
207
00:14:45,903 --> 00:14:47,700
John mentioned more Gilbert journals.
208
00:14:47,872 --> 00:14:50,340
I bet that's how he knows everything.
209
00:14:51,509 --> 00:14:55,809
Do we have to talk about this all night?
I've told you everything.
210
00:14:56,547 --> 00:15:00,039
I probably shouldn't have.
That could get us both in a lot of trouble.
211
00:15:00,217 --> 00:15:01,411
(ANNA GIGGLES)
212
00:15:01,585 --> 00:15:02,984
I'm not gonna say anything.
213
00:15:04,221 --> 00:15:05,916
Your Uncle John wants us dead.
214
00:15:06,323 --> 00:15:07,551
Oh, you don't know that.
215
00:15:08,993 --> 00:15:10,290
Yes, I do.
216
00:15:10,795 --> 00:15:13,593
- He's a hater, Jeremy.
- Well, I'm not.
217
00:15:14,698 --> 00:15:16,325
No.
218
00:15:16,500 --> 00:15:17,990
You're something else entirely.
219
00:15:18,169 --> 00:15:20,228
Oh, yeah? What would that be?
220
00:15:22,039 --> 00:15:23,904
My weakness.
221
00:15:53,871 --> 00:15:58,205
- I don't want Jenna to walk in on us.
- Jenna's in the kitchen.
222
00:15:58,375 --> 00:16:01,401
- She just opened the refrigerator.
- Wait. You can hear that?
223
00:16:04,048 --> 00:16:05,572
That is so cool.
224
00:16:08,586 --> 00:16:12,818
ALARIC : This is the one here. The records show
this was paid three months in advance.
225
00:16:12,990 --> 00:16:16,790
DAMON : This is where it gets tricky.
I may or may not be able to get in.
226
00:16:16,961 --> 00:16:19,486
ALARIC : How does that work?
You always have to be invited in?
227
00:16:19,663 --> 00:16:21,824
DAMON : By the owner
or the person of entitlement.
228
00:16:21,999 --> 00:16:25,162
Short-term rentals and hotels
are a bit of a gray area.
229
00:16:25,369 --> 00:16:26,734
You gotta play it by ear.
230
00:16:27,104 --> 00:16:28,401
(ALARIC SCOFFS)
231
00:16:29,473 --> 00:16:32,909
- Could we not kill anyone tonight?
- Brought me along for my company?
232
00:16:39,650 --> 00:16:41,982
It doesn't look like anyone's home.
233
00:16:43,821 --> 00:16:46,449
Yeah. I'm good.
234
00:16:47,625 --> 00:16:49,923
No permanent resident, apparently.
235
00:16:58,202 --> 00:17:00,466
Uh, Ric, we have company.
236
00:17:00,971 --> 00:17:02,529
(BOTH GRUNTING)
237
00:17:10,681 --> 00:17:12,546
Boys, boys, boys, that's enough.
238
00:17:14,485 --> 00:17:15,611
I know you.
239
00:17:17,054 --> 00:17:18,715
- Damon?
- Your name is Henry.
240
00:17:18,923 --> 00:17:20,652
- You were in the tomb.
- Yes, sir.
241
00:17:22,793 --> 00:17:24,727
What are you doing here?
242
00:17:42,046 --> 00:17:43,980
GIUSEPPE :
May I offer you a drink, Mr. Gilbert?
243
00:17:44,148 --> 00:17:45,547
JOHNATHAN :
Thank you, Mr. Salvatore.
244
00:17:46,383 --> 00:17:48,010
This won't take much longer.
245
00:17:50,521 --> 00:17:52,682
I wanna make sure
the archives are accurate.
246
00:17:52,856 --> 00:17:55,757
Be sure you document
the loss of civilian life in the church.
247
00:17:55,960 --> 00:17:57,894
They were hardly civilians,
Mr. Salvatore.
248
00:17:58,896 --> 00:18:01,330
GIUSEPPE : As far as anyone
needs to know, they were.
249
00:18:01,498 --> 00:18:05,559
As record keeper for council, what you
write will be passed through generations.
250
00:18:05,736 --> 00:18:07,863
Details should be kept
between you and me.
251
00:18:08,038 --> 00:18:10,836
- For example?
- My sons.
252
00:18:11,609 --> 00:18:15,170
They'll be remembered as innocent
victims of the battle of Willow Creek...
253
00:18:15,346 --> 00:18:16,938
...not for their shame.
254
00:18:17,114 --> 00:18:18,672
Certainly, Mr. Salvatore.
255
00:18:25,723 --> 00:18:28,692
STEFAN : You know,
Damon hasn't fed me vervain in a while.
256
00:18:28,859 --> 00:18:31,521
I could be at those bars in a flash,
and you'd be dead.
257
00:18:31,695 --> 00:18:33,629
ELENA :
Yeah, you could...
258
00:18:34,231 --> 00:18:37,997
...but you won't.
- Please just go away.
259
00:18:38,636 --> 00:18:40,399
I don't want you here.
260
00:18:48,145 --> 00:18:51,205
- What are you doing? Get out of here.
- No.
261
00:18:51,382 --> 00:18:55,079
- You're taking a risk. I could hurt you.
- Then I'm stupid.
262
00:18:55,753 --> 00:18:57,948
You need to drink this.
263
00:18:58,122 --> 00:19:01,216
- Elena, get out of here or you'll regret it.
- Drink.
264
00:19:02,826 --> 00:19:06,023
I said get out!
265
00:19:07,798 --> 00:19:09,026
No.
266
00:19:33,557 --> 00:19:36,526
HENRY : So how do you know John Gilbert?
267
00:19:36,694 --> 00:19:40,960
DAMON : Well, I've known him for years.
A good friend. How do you know him?
268
00:19:41,565 --> 00:19:44,966
I met him right after I got out
of the tomb. He's been helping me out.
269
00:19:45,135 --> 00:19:47,865
ALARIC : Helping you out how?
HENRY : Adapting.
270
00:19:48,339 --> 00:19:49,636
It's a whole new world.
271
00:19:49,807 --> 00:19:52,435
Cars, computers, match. Com.
272
00:19:52,609 --> 00:19:55,806
There's so much to learn.
He helped me get this place.
273
00:19:57,281 --> 00:20:00,375
ALARIC : So do you live here alone,
or is there someone else here?
274
00:20:01,585 --> 00:20:06,022
DAMON : That's my friend's very
passive-aggressive way of asking...
275
00:20:06,190 --> 00:20:08,124
...do you know a woman
named Isobel?
276
00:20:08,292 --> 00:20:11,819
Uh, no. No, I don't know an Isobel.
I know John.
277
00:20:11,995 --> 00:20:13,485
He's my only real friend.
278
00:20:13,664 --> 00:20:14,892
He showed me the ropes.
279
00:20:15,099 --> 00:20:17,863
How to use a microwave,
separate my whites.
280
00:20:18,035 --> 00:20:21,596
- What else do you do?
- Keep an eye on things. With the others.
281
00:20:22,239 --> 00:20:23,831
- The others?
- From the tomb.
282
00:20:24,808 --> 00:20:27,675
Pissed at the founding families
for trying to burn them.
283
00:20:27,845 --> 00:20:30,211
I'm cool, but those tomb boys,
they want revenge.
284
00:20:30,381 --> 00:20:33,578
- What does John want with them?
- He's just keeping an eye on them.
285
00:20:33,751 --> 00:20:36,549
- Make sure they stay out of trouble.
- Well, that's John.
286
00:20:36,720 --> 00:20:38,347
He's such a do-gooder.
287
00:20:38,689 --> 00:20:40,122
(CELL PHONE RINGING)
288
00:20:41,892 --> 00:20:43,519
That's John now.
289
00:20:43,694 --> 00:20:46,822
- Hey, let me talk to him.
- All right. Yeah.
290
00:20:52,569 --> 00:20:56,130
- Are you gonna answer that?
- Am I gonna answer that?
291
00:20:59,543 --> 00:21:01,067
What's going on?
292
00:21:03,380 --> 00:21:04,870
(HISSES)
293
00:21:05,649 --> 00:21:07,583
(GRUNTING)
294
00:21:14,892 --> 00:21:17,087
"Let's not kill anyone tonight."
295
00:21:17,261 --> 00:21:20,424
Your words. Just pointing that out.
296
00:21:21,465 --> 00:21:24,263
- My apologies.
- No apologies necessary.
297
00:21:25,235 --> 00:21:28,636
PEARL : So tell me, Mr. Gilbert,
why should I let you have the device?
298
00:21:28,806 --> 00:21:31,400
JOHN : Because I can help you.
I'm connected around here.
299
00:21:31,575 --> 00:21:33,372
Town council's eating out of my hand.
300
00:21:33,544 --> 00:21:34,943
They do whatever I say.
301
00:21:35,112 --> 00:21:39,310
I know you just wanna live your life
with a picket fence, I can help you.
302
00:21:39,483 --> 00:21:41,815
The device doesn't work.
Why would you want it?
303
00:21:41,985 --> 00:21:44,112
It's a family heirloom.
Call me sentimental.
304
00:21:44,955 --> 00:21:46,650
Johnathan was ahead of his time.
305
00:21:46,824 --> 00:21:49,054
JOHN : I read his journals.
They're very extensive.
306
00:21:49,226 --> 00:21:53,128
He actually wrote about you.
You were his one regret.
307
00:21:53,897 --> 00:21:56,957
He loved you and he hated himself
for what he did to you.
308
00:21:58,635 --> 00:21:59,932
- You're lying.
- No.
309
00:22:00,270 --> 00:22:03,501
On his last days,
he wrote how sorry he was.
310
00:22:05,342 --> 00:22:07,310
You were the only woman
he ever loved.
311
00:22:12,816 --> 00:22:14,613
(LAUGHING)
312
00:22:15,018 --> 00:22:19,751
Good God. You vampires,
you're so emotional.
313
00:22:19,923 --> 00:22:21,823
Johnathan Gilbert hated you.
314
00:22:22,359 --> 00:22:25,795
His only regret was he didn't drive
a stake through your heart himself.
315
00:22:29,533 --> 00:22:31,524
- I gave it to Damon.
- What?
316
00:22:31,735 --> 00:22:35,432
I gave your device to Damon.
Why don't you ask him for it yourself?
317
00:22:35,606 --> 00:22:37,369
He'd be delighted to give it to you.
318
00:22:37,541 --> 00:22:40,874
And then, Mr. Gilbert,
may you rot in hell.
319
00:22:45,482 --> 00:22:47,040
ELENA : Talk to me, Stefan.
320
00:22:47,251 --> 00:22:48,684
Why are you doing this?
321
00:22:48,852 --> 00:22:52,948
I'm making the decision
I should have made years ago.
322
00:22:53,123 --> 00:22:55,250
What are you talking about?
323
00:22:56,627 --> 00:22:58,993
You have to feed to complete
the transition.
324
00:22:59,897 --> 00:23:01,489
I know that.
325
00:23:02,900 --> 00:23:05,027
It was a choice I shouldn't have made.
326
00:23:15,412 --> 00:23:16,743
Dear God.
327
00:23:16,914 --> 00:23:19,348
Even in our death,
you only feel shame?
328
00:23:19,516 --> 00:23:21,643
- You're one of them now.
- No.
329
00:23:21,818 --> 00:23:23,752
Father, I came to say goodbye.
330
00:23:23,921 --> 00:23:25,183
I watched you die.
331
00:23:26,557 --> 00:23:28,184
You were there when we were shot?
332
00:23:28,358 --> 00:23:30,189
I pulled the trigger myself.
333
00:23:31,028 --> 00:23:32,427
You killed your own sons?
334
00:23:32,596 --> 00:23:35,565
You were dead to me the moment
you sided with the vampires.
335
00:23:35,732 --> 00:23:38,565
I thank God your mother isn't alive
to see the disgrace.
336
00:23:38,735 --> 00:23:42,671
STEFAN : I haven't turned yet. I don't want to.
I'm going to let myself die, Father.
337
00:23:42,839 --> 00:23:44,067
Yes, you are.
338
00:23:49,680 --> 00:23:50,738
(GRUNTS)
339
00:23:51,415 --> 00:23:54,043
No. Oh, God, Father. I didn't mean to.
340
00:23:54,217 --> 00:23:57,015
- Get away from me.
- No, let me help you. Please.
341
00:24:23,714 --> 00:24:24,874
(GASPING)
342
00:24:31,555 --> 00:24:32,544
(GROANS)
343
00:24:35,626 --> 00:24:37,150
(GRUNTING)
344
00:24:37,594 --> 00:24:40,256
Oh, God. What's happening to me?
345
00:24:46,436 --> 00:24:48,597
How can you even look at me
right now?
346
00:24:49,072 --> 00:24:52,007
ELENA : You need to be able talk
about these things, Stefan.
347
00:24:52,175 --> 00:24:54,234
I need to hear them.
348
00:24:55,946 --> 00:24:57,277
Come upstairs.
349
00:24:57,447 --> 00:25:01,076
We can talk about it more and we'll
keep talking as long as you need.
350
00:25:03,520 --> 00:25:05,385
STEFAN : You're so sure I'm ready.
351
00:25:12,162 --> 00:25:13,959
ELENA : And when you feel the same way...
352
00:25:15,999 --> 00:25:17,296
...l'll be upstairs.
353
00:25:31,281 --> 00:25:33,442
- Find anything yet?
ALARIC : No, I looked everywhere.
354
00:25:33,617 --> 00:25:36,177
The places is... The place is clean.
355
00:25:36,353 --> 00:25:39,151
Well, I found this behind the blood,
in the fridge.
356
00:25:41,425 --> 00:25:43,325
Oh, man, this was a real dead-end.
357
00:25:43,493 --> 00:25:45,222
I wouldn't beat myself over it, man.
358
00:25:45,829 --> 00:25:48,059
What'd you think you were gonna find,
huh?
359
00:25:48,231 --> 00:25:51,200
Isobel with a cigar and slippers?
360
00:25:52,002 --> 00:25:53,469
(CHUCKLES)
361
00:25:54,237 --> 00:25:57,035
Oh, man. I...
362
00:25:57,641 --> 00:25:59,199
I gotta stop this. I can't...
363
00:25:59,376 --> 00:26:01,003
I can't keep searching for her.
364
00:26:01,178 --> 00:26:02,668
Really? After only two years?
365
00:26:03,180 --> 00:26:05,045
That's actually...
366
00:26:05,882 --> 00:26:07,873
...moderately healthy.
367
00:26:08,051 --> 00:26:10,383
What are you going on?
A hundred and forty-six.
368
00:26:10,554 --> 00:26:13,318
I figured the 200-mark is probably
a good stopping point.
369
00:26:13,657 --> 00:26:14,954
(CHUCKLES)
370
00:26:16,326 --> 00:26:17,759
(SIGHS)
371
00:26:17,961 --> 00:26:19,690
ALARIC : I mean, no answer is enough.
372
00:26:19,863 --> 00:26:23,264
I keep thinking I wanna know why,
when, you know, the precise moment...
373
00:26:23,467 --> 00:26:27,665
...when my wife decided
life with me wasn't enough.
374
00:26:28,705 --> 00:26:30,969
DAMON : She charmed me, your wife, Isobel.
375
00:26:31,708 --> 00:26:32,902
She talked a good game.
376
00:26:33,076 --> 00:26:35,772
She was smart.
She had this excitement in her eyes.
377
00:26:36,279 --> 00:26:40,181
Should have known there was something
different about her, tie to Katherine.
378
00:26:40,350 --> 00:26:44,013
- Had to be some reason I didn't kill her.
- Enough. I don't wanna hear anymore.
379
00:26:45,222 --> 00:26:49,124
I don't wanna waste any more of my life
searching for answers that I don't want.
380
00:26:51,628 --> 00:26:53,789
I'm through with Isobel. I...
381
00:26:55,265 --> 00:26:58,098
I'm done with all of this.
382
00:26:59,369 --> 00:27:01,303
Yeah.
383
00:27:12,249 --> 00:27:13,716
ANNA :
Hey.
384
00:27:15,118 --> 00:27:18,281
- What's the matter?
- I need you to pack your things. We're leaving.
385
00:27:18,455 --> 00:27:19,547
What? No.
386
00:27:19,723 --> 00:27:22,487
PEARL : I was wrong to think
that we could make a home here.
387
00:27:22,659 --> 00:27:24,126
It's time for us to move on.
388
00:27:24,294 --> 00:27:26,626
But I don't wanna move on.
I wanna stay.
389
00:27:26,797 --> 00:27:30,927
We can't stay. There's too many people
here who know the truth.
390
00:27:31,101 --> 00:27:32,295
Too much history.
391
00:27:32,469 --> 00:27:35,597
So, what, you're just gonna give up,
pack us up, and move us out?
392
00:27:36,106 --> 00:27:38,165
It's not safe here. You know that.
393
00:27:38,608 --> 00:27:40,166
Please.
394
00:27:41,278 --> 00:27:43,178
- This is about Jeremy.
- No.
395
00:27:43,346 --> 00:27:47,077
It's about me finally getting
to build a life for myself.
396
00:27:47,684 --> 00:27:49,083
Please, Mama.
397
00:27:49,252 --> 00:27:52,983
You gave me my life back.
I am just trying to protect yours.
398
00:27:55,358 --> 00:27:57,622
I can't force you.
399
00:27:57,828 --> 00:27:59,659
It's your decision.
400
00:28:06,336 --> 00:28:08,964
DAMON : Ugh. God. You're still here?
401
00:28:09,139 --> 00:28:11,767
- Were you expecting anything else?
- No.
402
00:28:12,442 --> 00:28:13,466
(SIGHS)
403
00:28:13,643 --> 00:28:16,168
So how was the errand?
404
00:28:16,346 --> 00:28:17,973
Futile.
405
00:28:18,148 --> 00:28:21,549
Although I think I witnessed the teacher
having an existential crisis.
406
00:28:21,718 --> 00:28:24,516
- Has Stefan eaten yet?
- I thought you didn't care.
407
00:28:25,188 --> 00:28:27,122
Chalk it up to morbid curiosity.
408
00:28:28,158 --> 00:28:30,217
ELENA : I think he's getting there.
409
00:28:30,393 --> 00:28:32,793
He's got a lot of guilt
that he has to deal with.
410
00:28:32,963 --> 00:28:36,228
And it doesn't help that you've spent
the last 145 years...
411
00:28:36,399 --> 00:28:38,697
...punishing him for Katherine
getting caught.
412
00:28:39,102 --> 00:28:41,730
- This is my fault now?
- No, it's no one's fault, Damon.
413
00:28:41,905 --> 00:28:44,897
I'm just saying
you're not exactly innocent.
414
00:28:45,809 --> 00:28:48,369
You've made your life's mission
to make him miserable.
415
00:28:51,615 --> 00:28:52,843
DAMON :
Let me ask you a question.
416
00:28:53,016 --> 00:28:56,679
In this important soul-searching and
cleansing of demons of Stefan's past...
417
00:28:56,853 --> 00:28:58,980
...did you ever manage
to get the story?
418
00:28:59,856 --> 00:29:03,724
- He said there was more.
- Yeah. That's an understatement.
419
00:29:04,127 --> 00:29:05,185
Damon.
420
00:29:05,362 --> 00:29:07,353
Damon.
421
00:29:08,064 --> 00:29:09,190
Tell me.
422
00:29:20,143 --> 00:29:22,543
What are you doing?
Who is that?
423
00:29:23,546 --> 00:29:26,743
STEFAN : I brought her for you. She's a gift.
424
00:29:26,917 --> 00:29:28,179
Have a seat, please.
425
00:29:32,455 --> 00:29:36,414
- What have you done, Stefan?
- Damon, I've been to see Father.
426
00:29:36,593 --> 00:29:37,685
He came at me.
427
00:29:38,662 --> 00:29:42,029
I didn't know my own strength.
There was blood everywhere.
428
00:29:42,198 --> 00:29:44,428
He was dying
and the blood was too strong.
429
00:29:45,535 --> 00:29:46,797
I needed it.
430
00:29:46,970 --> 00:29:48,460
- I had to have it.
- You fed.
431
00:29:48,672 --> 00:29:50,469
Yes. And it's incredible.
432
00:29:50,674 --> 00:29:53,768
My body is exploding with power,
Damon.
433
00:29:54,210 --> 00:29:56,405
- No.
- I can hear things from far away.
434
00:29:56,913 --> 00:30:00,474
I can see through the darkness.
I can move like it's magic.
435
00:30:00,684 --> 00:30:05,121
And the guilt, the pain, Damon,
I can turn it off like a switch.
436
00:30:05,288 --> 00:30:08,223
Katherine was right.
It's another world out there, Damon.
437
00:30:08,992 --> 00:30:11,290
DAMON : Katherine is dead, Stefan.
438
00:30:11,461 --> 00:30:15,090
- There's no world without her.
- No, but you can turn that off too.
439
00:30:15,265 --> 00:30:17,165
You don't have to feel pain anymore.
440
00:30:17,334 --> 00:30:18,596
I don't want it.
441
00:30:18,768 --> 00:30:23,102
You're weak. You'll be dead soon.
You need this.
442
00:30:23,707 --> 00:30:27,268
- You'll die.
- No. I can't.
443
00:30:27,811 --> 00:30:29,108
Please.
444
00:30:41,491 --> 00:30:44,085
- I won't let you die.
- No. I can't.
445
00:30:44,260 --> 00:30:45,591
Don't fight it.
446
00:30:46,129 --> 00:30:48,825
We can do this together.
447
00:31:23,133 --> 00:31:28,070
The moment Stefan had his first taste of
human blood, he was a different person.
448
00:31:28,505 --> 00:31:31,201
I suppose I should thank him.
It's been a hell of a ride.
449
00:31:33,009 --> 00:31:35,978
Oh, my God.
He said he wanted to die.
450
00:31:36,146 --> 00:31:38,671
That's why he won't feed.
Now I understand why, but...
451
00:31:39,149 --> 00:31:40,275
DAMON :
His choice.
452
00:31:41,317 --> 00:31:43,842
If he's stupid enough to make it,
so be it.
453
00:31:44,521 --> 00:31:48,514
Don't do that, okay?
Don't pretend like you don't care.
454
00:31:50,427 --> 00:31:51,655
Where are you going?
455
00:32:24,327 --> 00:32:25,385
Hey.
456
00:32:25,562 --> 00:32:27,894
It's getting impossible
to sneak up on you.
457
00:32:28,331 --> 00:32:29,821
Nice try, though.
458
00:32:30,867 --> 00:32:32,459
Sorry I woke you.
459
00:32:32,635 --> 00:32:34,603
That's okay.
460
00:32:34,771 --> 00:32:36,932
You only woke me halfway.
461
00:32:41,244 --> 00:32:43,610
So listen.
462
00:32:43,780 --> 00:32:45,839
- I...
- That feels good.
463
00:33:04,667 --> 00:33:05,895
Goodbye.
464
00:33:29,626 --> 00:33:30,991
STEFAN :
How do you feel?
465
00:33:31,161 --> 00:33:33,095
DAMON : Whew. You were right.
466
00:33:33,263 --> 00:33:34,696
It is a whole new world.
467
00:33:35,265 --> 00:33:36,823
We can explore it together.
468
00:33:39,802 --> 00:33:43,294
You got what you wanted.
You and me for all eternity.
469
00:33:44,407 --> 00:33:46,432
But hear this, brother.
470
00:33:47,343 --> 00:33:49,311
I will make it an eternity...
471
00:33:50,113 --> 00:33:52,604
...of misery for you.
472
00:33:54,517 --> 00:33:56,041
Damon.
473
00:34:07,197 --> 00:34:09,028
You've transitioned.
474
00:34:11,201 --> 00:34:12,725
You'd have rather found me dead?
475
00:34:12,936 --> 00:34:14,961
EMILY :
Katherine saved my life once.
476
00:34:15,138 --> 00:34:16,366
I owed her.
477
00:34:16,539 --> 00:34:18,871
That doesn't mean
I'd wish her curse on anyone.
478
00:34:20,877 --> 00:34:22,367
It feels more like a gift.
479
00:34:22,946 --> 00:34:25,642
- That will change.
- Why is that?
480
00:34:30,587 --> 00:34:34,523
Because even in death,
your heart is pure, Stefan.
481
00:34:35,525 --> 00:34:37,993
I sense that about you.
482
00:34:39,896 --> 00:34:41,887
That will be your curse.
483
00:34:43,900 --> 00:34:45,697
Emily, wait.
484
00:34:54,377 --> 00:34:55,537
ELENA :
Stefan.
485
00:35:01,251 --> 00:35:03,378
Damon told me the rest of the story.
486
00:35:04,020 --> 00:35:06,454
I thought I might find you here.
487
00:35:06,623 --> 00:35:08,716
STEEFAN : I should have died that night...
488
00:35:09,692 --> 00:35:11,990
...just like I had chosen.
489
00:35:13,196 --> 00:35:16,893
- I should have let Damon die too.
- But you didn't.
490
00:35:17,066 --> 00:35:21,196
And if you die now,
it's not gonna change what happened.
491
00:35:22,505 --> 00:35:25,303
Every single person that's been hurt...
492
00:35:26,109 --> 00:35:29,237
...every single life that's been lost,
it's because of me.
493
00:35:34,384 --> 00:35:36,875
ELENA : The night that my parents died...
494
00:35:37,820 --> 00:35:41,381
...I blew off family night
so that I could go to some party.
495
00:35:41,557 --> 00:35:45,084
I ended up getting stranded,
and they had to come pick me up.
496
00:35:45,261 --> 00:35:48,458
That's why we ended up in the car
at Wickery Bridge.
497
00:35:48,631 --> 00:35:50,292
And that's why they died.
498
00:35:52,168 --> 00:35:55,729
Our actions are what set things
in motion.
499
00:35:56,539 --> 00:35:58,439
But we have to live with that.
500
00:36:02,945 --> 00:36:04,776
STEFAN : I made a choice, Elena.
501
00:36:04,947 --> 00:36:07,973
And because of that choice,
a lot of people were hurt.
502
00:36:08,151 --> 00:36:11,917
You also made a choice to stop, to reject
the person that the blood made you.
503
00:36:12,088 --> 00:36:14,784
- You made a choice to be good.
- No. Please don't do that.
504
00:36:14,957 --> 00:36:18,188
That's the person who jumped
in the water to save the family...
505
00:36:18,361 --> 00:36:21,194
...whose car had driven off the bridge.
- Don't make this okay.
506
00:36:21,364 --> 00:36:23,332
That's the person who saved my life.
507
00:36:23,499 --> 00:36:25,933
- You don't understand, Elena.
- Then tell me.
508
00:36:26,102 --> 00:36:27,364
It hurts me.
509
00:36:27,570 --> 00:36:30,437
It hurts me, knowing what I've done,
and that pain...
510
00:36:30,606 --> 00:36:32,437
...that pain is with me all the time.
511
00:36:32,809 --> 00:36:35,334
And every day, I think that if I just...
512
00:36:35,778 --> 00:36:41,114
If I just give myself over to the blood,
I can make that pain stop.
513
00:36:41,284 --> 00:36:43,946
It would be that easy,
and every day, I fight that.
514
00:36:45,121 --> 00:36:47,646
And I am so terrified that one day...
515
00:36:47,824 --> 00:36:50,088
...l'm not gonna wanna fight anymore,
Elena.
516
00:36:51,327 --> 00:36:52,885
The next time I hurt somebody...
517
00:36:55,965 --> 00:36:58,866
...it could be you.
- There will be no next time.
518
00:36:59,035 --> 00:37:02,027
- You don't know that.
- Maybe I don't.
519
00:37:03,840 --> 00:37:05,705
But what I do know...
520
00:37:06,376 --> 00:37:08,310
...is that you can take this...
521
00:37:08,478 --> 00:37:11,208
...throw it in the quarry,
and let the sun rise.
522
00:37:11,848 --> 00:37:14,373
Or you could take this ring
and put it on.
523
00:37:14,550 --> 00:37:16,711
And keep fighting.
524
00:37:30,133 --> 00:37:31,930
It's your choice.
525
00:37:43,012 --> 00:37:44,377
Elena.
526
00:38:21,784 --> 00:38:23,775
- Thank you, Harper.
- You're welcome.
527
00:38:23,953 --> 00:38:25,716
Annabel should be back in a minute.
528
00:38:25,888 --> 00:38:28,254
You don't have to come with us
if you don't want to.
529
00:38:28,424 --> 00:38:32,121
This was never my home, Miss Pearl.
I was just a soldier who was left to die.
530
00:38:32,295 --> 00:38:34,593
You saved me. I'm coming with you.
531
00:38:35,765 --> 00:38:37,892
Let me help you with these.
532
00:38:43,806 --> 00:38:45,137
(SQUISH)
533
00:39:02,925 --> 00:39:04,256
DAMON : Little boy lost.
534
00:39:06,295 --> 00:39:07,990
- I'll be upstairs, okay?
- Okay.
535
00:39:09,599 --> 00:39:11,590
Good night, Damon.
536
00:39:18,140 --> 00:39:20,540
- Thank you.
- No, Stefan, thank you.
537
00:39:20,743 --> 00:39:23,041
You're back on Bambi blood,
I'm the badass again.
538
00:39:23,246 --> 00:39:26,511
- All is right in the world.
- I mean it.
539
00:39:26,682 --> 00:39:28,274
Thank you.
540
00:39:28,451 --> 00:39:31,045
For helping her take care of me.
541
00:39:31,254 --> 00:39:34,223
You brood too much. Everything
on this planet's not your fault.
542
00:39:34,390 --> 00:39:36,858
My actions, what I do, not your fault.
I own them.
543
00:39:37,026 --> 00:39:40,621
They belong to me.
You are not allowed to feel my guilt.
544
00:39:41,631 --> 00:39:42,757
Do you feel guilt?
545
00:39:43,799 --> 00:39:47,132
If I wanted to, it's there.
546
00:39:58,147 --> 00:39:59,637
Emily waited till I turned...
547
00:39:59,815 --> 00:40:03,216
...to tell me she'd been successful
protecting Katherine with her spell.
548
00:40:03,386 --> 00:40:05,479
She didn't want me to know
about the tomb.
549
00:40:05,655 --> 00:40:07,589
She thought
it would impact my decision.
550
00:40:07,790 --> 00:40:09,815
STEFAN : She didn't want either one of us
to turn.
551
00:40:09,992 --> 00:40:11,357
She said it was a curse.
552
00:40:11,928 --> 00:40:15,159
Witches. Judgy little things.
553
00:40:16,232 --> 00:40:18,826
- Why didn't you tell me?
- I didn't want you to know.
554
00:40:19,001 --> 00:40:21,162
Because I hated you, and I still do.
555
00:40:22,605 --> 00:40:23,833
I know.
556
00:40:24,006 --> 00:40:26,338
But not because you forced me
to turn.
557
00:40:27,410 --> 00:40:28,570
Then why?
558
00:40:33,950 --> 00:40:35,349
DAMON : Because she turned you.
559
00:40:37,253 --> 00:40:39,813
It was just supposed to be me,
Stefan.
560
00:40:40,756 --> 00:40:41,848
Just me.
561
00:40:47,396 --> 00:40:49,330
ANNA : I'm back.
562
00:40:51,834 --> 00:40:53,631
(YELPS)
563
00:40:55,204 --> 00:40:56,762
Mama.
564
00:40:57,073 --> 00:40:58,472
(WHIMPERING)
565
00:41:02,378 --> 00:41:05,472
No, please don't leave me again.
No. Please wake up.
566
00:41:05,648 --> 00:41:08,617
You have to wake up. No.
567
00:41:17,727 --> 00:41:19,456
(CELL PHONE BEEPS)
568
00:41:20,429 --> 00:41:22,989
Sheriff Forbes, it's John Gilbert.
569
00:41:23,165 --> 00:41:25,156
Sorry to call so late.
570
00:41:25,368 --> 00:41:27,734
I have an update about the vampires.
571
00:41:38,114 --> 00:41:39,911
ISOBEL :
Hello, Ric.
572
00:41:49,258 --> 00:41:50,919
ALARIC : Isobel.
47701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.