All language subtitles for Le.Petit.Locataire.2016.FRENCH.1080p.BluRay.x264-PKPTRS.TW
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,299 --> 00:00:22,733
算了
2
00:00:32,221 --> 00:00:33,348
噴到眼睛
3
00:00:34,092 --> 00:00:35,685
平頂帽…
4
00:00:38,400 --> 00:00:39,368
還可以
5
00:00:41,539 --> 00:00:43,202
對 很好看
6
00:00:45,681 --> 00:00:48,084
柔伊 妳要穿什麼?
7
00:00:49,088 --> 00:00:50,056
沒時間了
8
00:00:50,324 --> 00:00:51,792
只能這樣了
9
00:00:52,528 --> 00:00:53,427
完美
10
00:00:54,132 --> 00:00:55,100
來
11
00:00:56,469 --> 00:00:57,300
媽
12
00:00:58,373 --> 00:00:59,306
媽
13
00:01:00,677 --> 00:01:03,649
- 我討厭妳那樣
- 哪樣?
14
00:01:06,256 --> 00:01:07,992
不 柔伊 真的不行
15
00:01:07,992 --> 00:01:11,898
- 這不是扮裝派對
- 我還是可以扮裝
16
00:01:15,974 --> 00:01:18,070
好吧 出發了
17
00:01:18,213 --> 00:01:19,374
他在等了 別亂玩了
18
00:01:26,930 --> 00:01:29,561
妳明明有時間好好穿衣服
19
00:01:34,212 --> 00:01:37,184
- 我到了
- 隨便 慢慢來就好
20
00:01:37,184 --> 00:01:41,125
- 我忘記時間了
- 你應該要注意
21
00:01:41,125 --> 00:01:43,263
- 輕點
- 別擔心
22
00:01:43,263 --> 00:01:45,367
如果我們又沒送到文森
23
00:01:45,367 --> 00:01:48,440
不會 一定會晚開船
24
00:01:48,440 --> 00:01:51,173
你有多帶一件外套吧?
25
00:01:51,913 --> 00:01:53,906
幫我扶著妳媽一下
26
00:01:55,120 --> 00:01:55,754
別動
27
00:01:55,754 --> 00:01:58,920
柔伊 不要害我們遲到 快點
28
00:02:00,831 --> 00:02:01,958
關上車門
29
00:02:03,436 --> 00:02:05,406
不要再催我了
30
00:02:08,079 --> 00:02:09,011
艾莉耶
31
00:02:09,515 --> 00:02:11,508
沒事 她站起來了
32
00:02:11,719 --> 00:02:12,788
糟了
33
00:02:12,788 --> 00:02:15,661
- 她開太快了
- 但明明就是你…
34
00:02:15,661 --> 00:02:17,858
你這瘋子 亂開車
35
00:02:18,032 --> 00:02:19,435
不要吼我
36
00:02:19,435 --> 00:02:22,274
- 你不能小心點嗎?
- 我很小心
37
00:02:22,274 --> 00:02:24,345
你以為在賽車嗎?
38
00:02:24,345 --> 00:02:26,747
不要吼我
39
00:03:15,647 --> 00:03:21,319
【阿嬤好孕到】
40
00:03:31,345 --> 00:03:32,745
媽 動作快
41
00:03:37,524 --> 00:03:38,492
來
42
00:03:41,432 --> 00:03:43,069
我想看我想看
43
00:03:43,069 --> 00:03:43,899
快好了快好了
44
00:03:44,105 --> 00:03:45,801
快點
45
00:04:17,971 --> 00:04:18,734
沒關係
46
00:04:19,475 --> 00:04:22,845
拍到了 那是潛水艇
47
00:04:35,273 --> 00:04:37,211
沒事吧?妮可?
48
00:04:37,211 --> 00:04:41,515
這一生你就不能準時一次嗎?
49
00:05:11,078 --> 00:05:12,205
拜託
50
00:05:13,616 --> 00:05:15,779
我討厭妳生悶氣
51
00:05:16,756 --> 00:05:19,461
我道歉了 妳還要我怎樣?
52
00:05:19,461 --> 00:05:21,265
我又不能讓潛水艇不要走
53
00:05:21,265 --> 00:05:25,330
我們錯過了文森的一切
54
00:05:25,774 --> 00:05:26,742
拜託
55
00:05:26,742 --> 00:05:28,146
真的
56
00:05:28,146 --> 00:05:29,114
你看
57
00:05:29,114 --> 00:05:31,778
他第一次走路 我在車庫
58
00:05:31,919 --> 00:05:35,593
第一次學校演出 我在上訓練課
59
00:05:35,593 --> 00:05:38,394
他在夏令營摔斷手 我們也不在身邊
60
00:05:40,370 --> 00:05:42,174
我們甚至錯過他的婚禮
61
00:05:42,174 --> 00:05:44,611
- 他的婚禮
- 那在大溪地
62
00:05:44,611 --> 00:05:47,451
而且他三個月後就離婚了
63
00:05:47,451 --> 00:05:49,421
我甚至錯過他的出生
64
00:05:49,421 --> 00:05:51,789
因為全身麻醉
65
00:05:51,959 --> 00:05:54,531
他一定覺得我們是故意的
66
00:05:54,531 --> 00:05:58,773
沒有番茄醬嗎?很乾耶
67
00:05:58,773 --> 00:06:01,846
艾莉耶 妳就不能跟大家一起吃嗎?
68
00:06:01,846 --> 00:06:03,110
我在講電話
69
00:06:03,383 --> 00:06:05,120
有布丁
70
00:06:05,120 --> 00:06:07,290
- 想來一個嗎?
- 吼
71
00:06:07,290 --> 00:06:09,862
- 好
- 阿嬤 要布丁嗎?
72
00:06:09,862 --> 00:06:10,887
吼
73
00:06:11,899 --> 00:06:12,992
「好」不是「吼」
74
00:06:13,703 --> 00:06:15,974
把電視關了 明天還要上學
75
00:06:15,974 --> 00:06:17,637
有點難 接下來的真人秀我想看
76
00:06:18,146 --> 00:06:18,942
有押韻耶
77
00:06:19,281 --> 00:06:21,786
糟糕 我遲到了
78
00:06:21,786 --> 00:06:22,754
得走了
79
00:06:23,289 --> 00:06:24,552
大家掰
80
00:06:30,970 --> 00:06:32,462
然後你什麼都不說?
81
00:06:35,547 --> 00:06:37,710
這裡可不是旅館
82
00:06:38,119 --> 00:06:40,385
她得負點責任
83
00:06:40,990 --> 00:06:42,425
這倒是提醒了我
84
00:06:44,164 --> 00:06:46,259
園藝部有職缺
85
00:06:46,635 --> 00:06:47,671
你覺得呢?
86
00:06:47,671 --> 00:06:49,575
- 我應該推薦你嗎?
- 我?
87
00:06:49,575 --> 00:06:50,810
- 對
- 為什麼?
88
00:06:50,810 --> 00:06:52,302
有工作機會
89
00:06:52,814 --> 00:06:55,285
妳知道我不擅長園藝
90
00:06:56,388 --> 00:06:58,324
只是高速公路而已
91
00:06:58,726 --> 00:07:03,430
割草用拖拉機 你不會想開嗎?
92
00:07:06,675 --> 00:07:07,310
不知道
93
00:07:07,310 --> 00:07:08,710
我會 尚皮耶
94
00:07:09,615 --> 00:07:11,085
你已經失業兩年了
95
00:07:11,085 --> 00:07:12,754
那可不只是休息
96
00:07:12,754 --> 00:07:14,091
拿出一點志氣
97
00:07:14,091 --> 00:07:15,491
志氣 可以
98
00:07:15,693 --> 00:07:20,397
但在高速公路割雜草我實在提不起勁
99
00:07:20,603 --> 00:07:25,313
我不用你提起勁 我只要你賺錢
100
00:07:25,313 --> 00:07:28,308
負起一點責任 我的天
101
00:07:29,188 --> 00:07:30,986
不能再這樣下去
102
00:08:13,041 --> 00:08:14,806
這個是我的嗎?
103
00:08:15,680 --> 00:08:17,350
不要啦 尚皮
104
00:08:17,350 --> 00:08:20,254
- 不要 我好累
- 我也是
105
00:08:21,158 --> 00:08:23,429
我最近常吐
106
00:08:23,429 --> 00:08:25,296
我不會親妳的嘴巴
107
00:08:35,453 --> 00:08:36,352
好吧
108
00:08:37,457 --> 00:08:39,061
不過先把燈關上
109
00:08:39,061 --> 00:08:40,552
才不會看到新長的肥肉
110
00:08:43,636 --> 00:08:46,233
妳皮膚真好 我受不了了
111
00:08:50,350 --> 00:08:51,818
停 很痛
112
00:08:52,120 --> 00:08:53,088
很痛
113
00:08:53,289 --> 00:08:55,088
好痛
114
00:08:55,393 --> 00:08:57,795
不要再摸了
115
00:08:58,132 --> 00:09:01,338
那是胸部 不是黏土
116
00:09:01,338 --> 00:09:02,829
抱歉
117
00:09:03,376 --> 00:09:05,313
更年期好痛苦
118
00:09:05,313 --> 00:09:07,150
我又熱又冷
119
00:09:07,150 --> 00:09:10,179
胸部好像要爆炸 我總是想哭
120
00:09:11,358 --> 00:09:13,260
比懷孕還糟
121
00:09:13,462 --> 00:09:15,898
那時候也是像這樣隨時都想吐
122
00:09:20,143 --> 00:09:21,304
尚皮耶
123
00:09:26,422 --> 00:09:27,447
不會吧
124
00:09:51,338 --> 00:09:58,683
不
125
00:10:00,490 --> 00:10:02,585
妳幾歲?
126
00:10:03,095 --> 00:10:04,324
49歲
127
00:10:05,766 --> 00:10:06,756
還是…
128
00:10:07,170 --> 00:10:10,768
- 可能是偽陽性
- 有這種事?
129
00:10:11,245 --> 00:10:11,904
沒有
130
00:10:12,947 --> 00:10:14,317
有偽陰性
131
00:10:14,317 --> 00:10:16,412
但從來沒有偽陽性
132
00:10:17,056 --> 00:10:20,796
但醫學的事從來就說不準
133
00:10:20,796 --> 00:10:23,734
我們來檢查一下吧?
134
00:10:24,838 --> 00:10:26,675
是癌症怎麼辦?
135
00:10:26,675 --> 00:10:30,249
驗孕棒測不出癌症
136
00:10:30,249 --> 00:10:31,649
這是常識
137
00:10:31,818 --> 00:10:33,956
但…什麼事都說不準?
138
00:10:33,956 --> 00:10:36,484
來吧 派楊太太
139
00:10:43,142 --> 00:10:45,135
來吧
140
00:10:48,419 --> 00:10:49,721
別擔心
141
00:10:49,721 --> 00:10:52,625
更年期的症狀和懷孕很像
142
00:10:59,441 --> 00:11:00,500
醫生
143
00:11:01,111 --> 00:11:03,882
怎麼了?說吧 我挺得住
144
00:11:03,882 --> 00:11:05,181
那是胚胎
145
00:11:05,486 --> 00:11:07,011
確切來說已經是胎兒了
146
00:11:10,396 --> 00:11:11,830
我的天啊
147
00:11:12,066 --> 00:11:13,398
我要昏倒了
148
00:11:14,204 --> 00:11:15,763
- 沒事的
- 才怪
149
00:11:17,810 --> 00:11:19,973
- 好大
- 對
150
00:11:20,149 --> 00:11:21,708
天哪天哪
151
00:11:26,795 --> 00:11:28,059
笨女人
152
00:11:29,033 --> 00:11:30,764
爛貨
153
00:11:55,286 --> 00:11:56,879
總算來了
154
00:11:57,123 --> 00:11:58,489
臉不要那麼臭
155
00:11:59,327 --> 00:12:03,027
妳算幸運的了 還能有這份好工作
156
00:12:07,376 --> 00:12:08,605
妳還好嗎 妮可?
157
00:12:18,565 --> 00:12:19,794
妳好
158
00:12:21,304 --> 00:12:23,175
5歐20 謝謝
159
00:12:23,175 --> 00:12:25,737
- 要收據嗎?
- 要 謝謝
160
00:12:28,619 --> 00:12:29,814
一路平安
161
00:12:34,764 --> 00:12:36,165
妳好 女士
162
00:12:36,301 --> 00:12:37,098
來
163
00:12:38,839 --> 00:12:40,536
我的零錢剛好
164
00:12:41,411 --> 00:12:43,313
別鬧了 尚皮耶
165
00:12:44,284 --> 00:12:46,087
我今晚不能接妳下班
166
00:12:46,087 --> 00:12:46,988
為什麼?
167
00:12:46,988 --> 00:12:50,826
例行會議 要開好幾個小時
168
00:12:51,431 --> 00:12:52,558
妳還不舒服嗎?
169
00:12:54,270 --> 00:12:55,172
今晚早點睡
170
00:12:55,172 --> 00:12:55,940
不用等我
171
00:12:55,940 --> 00:13:01,008
除了飯什麼都不要吃
172
00:13:01,117 --> 00:13:01,913
好嗎?
173
00:13:05,960 --> 00:13:08,796
妳確定你沒事嗎?妳看起來…
174
00:13:09,067 --> 00:13:10,729
我很好
175
00:13:11,838 --> 00:13:14,105
我在跟我老婆講話
176
00:13:14,377 --> 00:13:15,777
可悲的傢伙
177
00:13:17,316 --> 00:13:19,081
尚皮耶
178
00:13:20,689 --> 00:13:22,158
妳好 女士
179
00:13:27,670 --> 00:13:30,876
費羅說「放我一馬吧」
180
00:13:30,876 --> 00:13:33,248
- 費羅就是這樣
- 誰是皮埃羅?
181
00:13:33,248 --> 00:13:34,784
費羅 不是皮埃羅
182
00:13:34,784 --> 00:13:36,288
我的前女友
183
00:13:36,288 --> 00:13:38,520
我左耳進右耳出
184
00:13:38,759 --> 00:13:40,558
- 我認識費羅嗎?
- 認識
185
00:13:41,164 --> 00:13:42,962
柔伊 拖鞋
186
00:13:43,302 --> 00:13:44,637
不 杜桑
187
00:13:44,637 --> 00:13:47,910
我跟你說過不要 這對她不好
188
00:13:47,910 --> 00:13:50,616
剛好相反 這對我很好
189
00:13:50,616 --> 00:13:53,255
- 很好對吧 杜桑?
- 但 媽…
190
00:13:53,255 --> 00:13:57,797
- 薩邁醫生不是這樣說的
- 別擔心 妮可
191
00:13:57,797 --> 00:14:00,869
- 只有一滴
- 讓我的藥丸更好吞
192
00:14:00,869 --> 00:14:01,666
沒錯
193
00:14:04,477 --> 00:14:05,713
她已經去看過醫生
194
00:14:05,713 --> 00:14:09,551
- 醫生很滿意
- 謝謝
195
00:14:09,787 --> 00:14:14,597
老闆開了一個管理課 我走不開
196
00:14:14,597 --> 00:14:17,536
說過了 我不用報酬
197
00:14:17,536 --> 00:14:20,269
況且今天很開心 對吧 嬤咪樂?
198
00:14:21,511 --> 00:14:22,774
嬤咪樂?
199
00:14:24,550 --> 00:14:26,354
也謝謝你照顧柔伊
200
00:14:26,354 --> 00:14:28,051
那也是我的榮幸
201
00:14:29,127 --> 00:14:31,464
呼叫嬤咪樂…
202
00:14:31,464 --> 00:14:34,834
嗨 她回來了
203
00:14:35,205 --> 00:14:37,410
對 妮可回來了 你也看到了
204
00:14:37,410 --> 00:14:40,280
- 對
- 對 妮可回來了
205
00:14:41,918 --> 00:14:44,290
她越來越常神遊
206
00:14:44,290 --> 00:14:46,828
你說艾莉耶?對
207
00:14:46,828 --> 00:14:48,388
不 我說妳媽
208
00:14:49,300 --> 00:14:51,702
為什麼這麼說?不會啊
209
00:14:52,005 --> 00:14:54,777
我不覺得 她只是更聾了
210
00:14:54,777 --> 00:14:57,116
不 她一直神遊
211
00:14:57,116 --> 00:15:00,111
好像故障 前一秒她還很好 然後…
212
00:15:03,829 --> 00:15:04,922
妳沒注意到嗎?
213
00:15:07,736 --> 00:15:09,171
妳人不舒服 對吧?
214
00:15:10,809 --> 00:15:11,799
沒有
215
00:15:12,313 --> 00:15:14,009
我只是有點累
216
00:15:14,250 --> 00:15:17,347
妳這麼年輕怎麼會累?
217
00:15:18,658 --> 00:15:21,425
她的聽力看來沒問題
218
00:15:22,266 --> 00:15:23,666
好 我走了
219
00:15:24,737 --> 00:15:25,772
多休息
220
00:15:25,772 --> 00:15:27,298
再見 神力女超人
221
00:15:29,046 --> 00:15:30,446
再見 小傢伙
222
00:15:37,062 --> 00:15:37,963
嘿
223
00:15:37,963 --> 00:15:38,760
怎麼了?
224
00:15:39,100 --> 00:15:41,297
我遇到波畢耶
225
00:15:41,738 --> 00:15:42,940
體操聯盟的傢伙?
226
00:15:42,940 --> 00:15:44,534
不 是麵包師傅
227
00:15:45,512 --> 00:15:47,049
就是體操聯盟的人啊
228
00:15:47,049 --> 00:15:50,956
- 他們需要體育教練
- 所以?
229
00:15:50,956 --> 00:15:53,795
所以我推薦了你
230
00:15:53,795 --> 00:15:56,323
不要再跟別人推薦我了
231
00:15:56,534 --> 00:15:57,503
拜託 賈姬
232
00:15:57,503 --> 00:16:00,409
運動學校?妳瘋了嗎?
233
00:16:00,409 --> 00:16:03,782
他們會想找沒負擔的年輕人
234
00:16:03,782 --> 00:16:06,988
你有負擔嗎?你又沒工作
235
00:16:06,988 --> 00:16:08,457
只是
236
00:16:09,427 --> 00:16:11,420
妮可想要我去園藝部應徵
237
00:16:12,433 --> 00:16:13,264
什麼
238
00:16:14,870 --> 00:16:17,309
園藝部?你是認真的嗎?
239
00:16:17,309 --> 00:16:21,084
我以為你是尚皮派楊 法國的希望
240
00:16:21,084 --> 00:16:21,884
我看走眼了
241
00:16:21,884 --> 00:16:23,683
那都是1979年的事了
242
00:16:24,156 --> 00:16:25,715
希望早就黯淡了
243
00:16:26,327 --> 00:16:28,854
少自我貶低了
244
00:16:29,133 --> 00:16:32,273
你教的學生都是本地最出色的
245
00:16:32,273 --> 00:16:33,742
波畢耶也知道
246
00:16:33,742 --> 00:16:36,414
那都是你的功勞
247
00:16:36,414 --> 00:16:39,113
至少去靠這個賺錢
248
00:16:40,355 --> 00:16:41,254
老實說
249
00:16:42,960 --> 00:16:45,761
只要你有信心 他們就能得名
250
00:16:46,567 --> 00:16:47,466
妳這麼認為?
251
00:16:47,636 --> 00:16:48,972
當然
252
00:16:48,972 --> 00:16:50,575
大家都這樣認為
253
00:16:50,575 --> 00:16:52,101
想像一下俱樂部的廣告
254
00:16:52,313 --> 00:16:54,510
尚皮耶派楊回來了
255
00:16:54,684 --> 00:16:56,551
拜託 至少讓我做個夢吧
256
00:17:00,128 --> 00:17:02,031
你來不來?
257
00:17:02,031 --> 00:17:03,159
來了
258
00:17:09,080 --> 00:17:10,571
真的假的?
259
00:17:12,152 --> 00:17:14,213
你們還會做?
260
00:17:14,523 --> 00:17:16,014
我不該告訴妳的
261
00:17:22,072 --> 00:17:24,235
我可以喝杯餐前酒嗎?
262
00:17:24,877 --> 00:17:25,867
慶祝一下
263
00:17:27,750 --> 00:17:30,551
我幫妳噴香水
264
00:17:30,922 --> 00:17:33,393
妳要保密 他還不知道
265
00:17:35,198 --> 00:17:36,461
我絕對不會說的
266
00:17:36,601 --> 00:17:37,796
我相信妳
267
00:17:39,507 --> 00:17:40,736
等等 妮可
268
00:17:41,911 --> 00:17:45,612
妳這把年紀養不動小孩子了
269
00:17:46,154 --> 00:17:47,018
多謝喔
270
00:17:48,992 --> 00:17:51,364
我的婦產科醫師沒有給確切的日期
271
00:17:51,364 --> 00:17:54,530
但我還是這兩天要做決定
272
00:17:55,071 --> 00:17:56,164
兩天
273
00:17:57,876 --> 00:17:59,106
不然就去荷蘭
274
00:18:00,282 --> 00:18:02,119
那邊五個月還可以做
275
00:18:02,119 --> 00:18:05,057
不過我不會等那麼久就是了
276
00:18:05,826 --> 00:18:06,885
天啊 荷蘭
277
00:18:07,129 --> 00:18:08,825
超酷的國家
278
00:18:10,669 --> 00:18:11,967
我有個主意
279
00:18:13,074 --> 00:18:13,972
慢慢來
280
00:18:14,343 --> 00:18:16,472
仔細考慮
281
00:18:16,647 --> 00:18:18,451
不要管兩天的期限
282
00:18:18,451 --> 00:18:19,680
或其他什麼的
283
00:18:20,856 --> 00:18:21,983
我帶妳去
284
00:18:24,396 --> 00:18:27,368
跟同事去阿姆斯特丹玩 不錯吧
285
00:18:28,003 --> 00:18:30,406
我還以為是更年期
286
00:18:32,513 --> 00:18:35,619
- 妳不該抽菸
- 又不會怎樣
287
00:18:35,619 --> 00:18:37,452
對 但一支要12歐
288
00:18:45,739 --> 00:18:46,502
等等
289
00:18:47,075 --> 00:18:50,070
世界上最老的產婦
290
00:18:51,050 --> 00:18:51,846
讚吧
291
00:18:52,052 --> 00:18:53,454
但不是我
292
00:18:53,454 --> 00:18:54,945
我記得是個德國人
293
00:18:55,392 --> 00:18:56,758
65歲
294
00:18:56,961 --> 00:18:58,396
還生了四胞胎
295
00:18:59,733 --> 00:19:01,259
妳差得遠了
296
00:19:02,372 --> 00:19:03,897
好 回去工作
297
00:19:50,802 --> 00:19:52,031
但是…
298
00:19:52,606 --> 00:19:53,437
爸爸是誰?
299
00:19:54,543 --> 00:19:56,247
不要又問這個
300
00:19:56,247 --> 00:19:59,185
懷文森跟艾莉耶的時候你也問
301
00:20:00,655 --> 00:20:02,959
- 你覺得我會亂搞?
- 不 但…
302
00:20:02,959 --> 00:20:04,258
不 可是?
303
00:20:05,632 --> 00:20:06,901
爸爸是誰
304
00:20:06,901 --> 00:20:10,875
我不知道我們居然還可以…
305
00:20:10,875 --> 00:20:12,401
我也沒想到
306
00:20:12,846 --> 00:20:13,939
我以為…
307
00:20:15,085 --> 00:20:16,075
對
308
00:20:16,353 --> 00:20:19,052
我也是 我以為…
309
00:20:21,097 --> 00:20:22,395
雖然…
310
00:20:22,966 --> 00:20:23,956
對
311
00:20:24,737 --> 00:20:26,832
- 太糟了
- 對
312
00:20:28,811 --> 00:20:29,938
對
313
00:20:34,523 --> 00:20:35,692
我餓了
314
00:20:35,692 --> 00:20:38,197
我們什麼都不要說
315
00:20:38,197 --> 00:20:38,891
對吧?
316
00:21:52,712 --> 00:21:53,975
我不想要他
317
00:21:55,318 --> 00:21:56,809
我不想要這個小孩
318
00:21:58,224 --> 00:21:59,817
但我不想墮胎
319
00:22:01,797 --> 00:22:03,528
可是我也不想懷孕
320
00:22:09,446 --> 00:22:12,008
卡拉 妳先來?
321
00:22:15,058 --> 00:22:15,825
不錯
322
00:22:15,825 --> 00:22:18,092
但手臂伸直一點 好嗎?
323
00:22:18,464 --> 00:22:19,021
很好
324
00:22:20,401 --> 00:22:22,200
不會吧 妳沒聽說?
325
00:22:26,246 --> 00:22:27,908
- 所以?
- 所以怎樣?
326
00:22:28,150 --> 00:22:29,743
我們慘了
327
00:22:29,886 --> 00:22:32,158
如果已經來不及墮胎
328
00:22:32,158 --> 00:22:35,187
我們可以借杜桑的救護車
329
00:22:35,732 --> 00:22:36,529
瑪雅
330
00:22:39,906 --> 00:22:41,808
不錯 但記得縮小腹
331
00:22:42,512 --> 00:22:44,106
很好 太棒了
332
00:22:44,549 --> 00:22:45,448
她同意了?
333
00:22:45,852 --> 00:22:46,649
等等
334
00:22:46,887 --> 00:22:49,826
她不想懷孕 她不想要這個小孩
335
00:22:49,826 --> 00:22:52,399
為什麼我要跟妳討論這個?
336
00:22:52,399 --> 00:22:54,426
來 專心
337
00:22:58,844 --> 00:23:00,214
跳高一點
338
00:23:00,214 --> 00:23:01,682
如果我領養他呢?
339
00:23:02,085 --> 00:23:04,356
- 我可以領養他
- 領養?
340
00:23:04,356 --> 00:23:05,792
這樣我們還是一家人
341
00:23:05,792 --> 00:23:07,261
要不要跟媽提提看?
342
00:23:07,495 --> 00:23:10,568
我發現外婆才是全家最正常的人
343
00:23:10,568 --> 00:23:13,741
- 我只是想幫忙
- 謝了
344
00:23:13,741 --> 00:23:16,513
- 開個玩笑都不行?
- 真好笑
345
00:23:16,513 --> 00:23:18,517
莉莉 退後一步
346
00:23:18,517 --> 00:23:20,680
就是這樣 開始
347
00:23:25,064 --> 00:23:25,894
全倒
348
00:23:26,533 --> 00:23:27,869
再來一次
349
00:23:27,869 --> 00:23:30,568
- 還有妳 出去 我沒辦法專心
- 好吧
350
00:23:32,712 --> 00:23:33,611
下一個
351
00:23:35,918 --> 00:23:38,617
- 媽媽
- 柔柔
352
00:23:40,995 --> 00:23:42,565
還好嗎 親愛的?
353
00:23:42,565 --> 00:23:44,469
派楊太太 能說句話嗎?
354
00:23:44,469 --> 00:23:47,509
抱歉我沒時間 而且不是我的錯
355
00:23:47,509 --> 00:23:47,942
走吧
356
00:23:47,942 --> 00:23:49,707
永遠都不是你們家的錯
357
00:23:51,850 --> 00:23:54,617
好酷 我有弟弟了
358
00:23:55,091 --> 00:23:58,297
不 是我弟弟 不是妳弟弟
359
00:23:58,297 --> 00:23:59,629
那他是我的誰?
360
00:23:59,866 --> 00:24:00,765
表弟?
361
00:24:02,037 --> 00:24:03,267
媽媽?
362
00:24:04,476 --> 00:24:04,843
不是
363
00:24:04,843 --> 00:24:06,779
他是你舅舅
364
00:24:06,947 --> 00:24:08,382
小貝比舅舅?
365
00:24:11,156 --> 00:24:13,394
我不知道外婆還能懷孕
366
00:24:13,394 --> 00:24:14,953
我們都不知道
367
00:24:16,833 --> 00:24:18,735
媽媽 可以放我下來嗎?
368
00:24:21,310 --> 00:24:26,587
媽媽
369
00:24:26,587 --> 00:24:28,181
媽!
370
00:24:28,958 --> 00:24:30,359
別跳 柔柔
371
00:25:04,195 --> 00:25:07,429
(尚皮耶派楊 法國體操新希望)
372
00:25:17,255 --> 00:25:20,318
妮可 我仔細考慮過了
373
00:25:23,233 --> 00:25:24,360
尚皮耶
374
00:25:29,346 --> 00:25:30,837
我仔細考慮過了
375
00:25:33,687 --> 00:25:34,780
我們得墮胎
376
00:25:36,093 --> 00:25:38,097
我們得墮胎?
377
00:25:38,097 --> 00:25:38,697
得墮胎
378
00:25:38,697 --> 00:25:40,768
- 妳沒說錯?
- 對
379
00:25:40,768 --> 00:25:44,175
- 我怕我誤會
- 我是這麼說沒錯
380
00:25:44,175 --> 00:25:46,007
我以為妳會想留著他
381
00:25:47,115 --> 00:25:48,083
不
382
00:25:51,156 --> 00:25:52,492
我們太老了
383
00:25:52,492 --> 00:25:55,464
我連彎腰撿襪子都沒辦法
384
00:25:55,464 --> 00:25:57,635
反正你從來沒撿過
385
00:25:57,635 --> 00:26:00,003
- 我只是說…
- 我也是
386
00:26:00,941 --> 00:26:02,808
總之 我們做了正確的決定
387
00:26:03,647 --> 00:26:07,622
- 不用我陪妳去?
- 你不在比較好辦
388
00:26:07,622 --> 00:26:09,159
- 確定?
- 確定
389
00:26:09,159 --> 00:26:09,818
好
390
00:26:45,197 --> 00:26:46,688
馬修太太
391
00:28:24,228 --> 00:28:25,321
哇
392
00:28:25,831 --> 00:28:26,966
太棒了
393
00:28:26,966 --> 00:28:28,170
恭喜你 尚皮
394
00:28:28,170 --> 00:28:30,036
她要墮胎
395
00:28:30,808 --> 00:28:31,707
哇
396
00:28:33,480 --> 00:28:34,682
抱歉
397
00:28:34,682 --> 00:28:37,121
他們這麼老 生出來也是白癡
398
00:28:37,121 --> 00:28:40,218
年輕時生的也不是天才
399
00:28:41,696 --> 00:28:42,598
真好笑
400
00:28:42,598 --> 00:28:45,900
別喝太多 是墮胎 又不是要生
401
00:28:57,261 --> 00:28:58,126
妮可?
402
00:29:28,690 --> 00:29:29,458
那個…
403
00:29:29,458 --> 00:29:30,761
- 妳沒墮胎?
- 沒有
404
00:29:30,761 --> 00:29:32,287
- 妳沒墮胎?
- 沒有
405
00:29:32,598 --> 00:29:35,593
我15歲的時候沒墮胎 更別說49歲了
406
00:29:36,539 --> 00:29:38,343
抱歉 我辦不到
407
00:29:38,343 --> 00:29:39,709
我辦不到
408
00:29:39,812 --> 00:29:43,479
我以為我可以 但我還是不行
409
00:29:43,787 --> 00:29:45,586
妳體內又住人了
410
00:29:47,161 --> 00:29:50,133
妳的子宮裡有新住戶
411
00:29:50,300 --> 00:29:51,233
新住戶?
412
00:29:51,469 --> 00:29:53,234
比較像闖空門的吧?
413
00:29:54,542 --> 00:29:56,239
艾莉耶 閉嘴
414
00:29:58,450 --> 00:30:00,120
總之 這太瘋狂了
415
00:30:00,120 --> 00:30:03,217
我是妳唯一在適產年齡生的小孩
416
00:30:03,426 --> 00:30:06,199
文森是第一次就中了 我們那時才15歲
417
00:30:06,199 --> 00:30:08,536
這也是最後一次了
418
00:30:08,536 --> 00:30:10,301
你以後別想碰我了
419
00:30:11,476 --> 00:30:12,637
晴天霹靂
420
00:30:15,417 --> 00:30:16,886
- 我走了
- 不
421
00:30:16,886 --> 00:30:17,911
我走了
422
00:30:18,290 --> 00:30:20,394
醫生叫我多休息
423
00:30:20,394 --> 00:30:21,296
多休息、多休息
424
00:30:21,296 --> 00:30:22,431
然後不要生氣
425
00:30:22,431 --> 00:30:25,426
超難 因為光懷孕這件事我就氣飽了
426
00:30:26,739 --> 00:30:30,914
我懂了 接下來九個月難過了
427
00:30:30,914 --> 00:30:32,406
艾莉耶
428
00:30:33,053 --> 00:30:35,257
是六個月 不是九個月
429
00:30:35,257 --> 00:30:37,955
然後我忙了35年
430
00:30:38,096 --> 00:30:39,826
現在換你們了
431
00:30:43,473 --> 00:30:46,343
妳自找的
432
00:30:47,581 --> 00:30:48,480
妮可
433
00:30:49,218 --> 00:30:51,188
那荷蘭呢?
434
00:30:55,029 --> 00:30:55,519
聽好
435
00:30:56,933 --> 00:30:58,596
這是個徵兆
436
00:30:58,837 --> 00:31:02,572
我現在懷孕絕不是巧合
437
00:31:02,845 --> 00:31:03,813
你明白嗎?
438
00:31:03,813 --> 00:31:06,876
我想要改變 事情就改變了
439
00:31:08,123 --> 00:31:10,821
- 你不覺得這是個徵兆嗎?
- 是啊
440
00:31:11,362 --> 00:31:12,887
危險的徵兆
441
00:31:13,466 --> 00:31:14,268
妮可
442
00:31:14,268 --> 00:31:17,297
- 妳太衝動了
- 你說得沒錯
443
00:31:17,908 --> 00:31:20,037
我很久沒這麼衝動了
444
00:31:20,814 --> 00:31:22,408
感覺真好
445
00:31:37,281 --> 00:31:38,647
艾莉耶…
446
00:31:50,907 --> 00:31:52,934
新住戶是嗎?
447
00:31:55,117 --> 00:31:56,608
我的住戶
448
00:31:59,525 --> 00:32:00,891
等著瞧
449
00:32:02,297 --> 00:32:04,529
當包租婆會是多甜蜜的負擔
450
00:32:24,542 --> 00:32:26,910
- 一個都不要?
- 我不餓
451
00:32:27,414 --> 00:32:29,475
去上學之前應該吃點東西
452
00:32:30,353 --> 00:32:32,057
我把每個顏色挑出來
453
00:32:32,057 --> 00:32:34,755
妳可以選妳想吃的
454
00:32:35,397 --> 00:32:38,927
這顆粉紅的很漂亮 覆盆子口味
455
00:32:41,309 --> 00:32:42,106
藍色的
456
00:32:42,277 --> 00:32:43,074
媽媽
457
00:32:48,389 --> 00:32:49,880
嗨 大家
458
00:32:52,731 --> 00:32:55,237
- 嗨 嬤咪樂
- 不 艾莉耶
459
00:32:55,237 --> 00:32:56,933
這樣不好
460
00:32:57,174 --> 00:33:00,009
- 媽媽
- 柔柔
461
00:33:06,592 --> 00:33:08,229
不跟我打招呼?
462
00:33:08,229 --> 00:33:10,131
我說大家好啊
463
00:33:11,535 --> 00:33:13,239
現在都幾點了?
464
00:33:13,239 --> 00:33:16,439
剛好送她去上學 像咕咕鐘一樣準時
465
00:33:16,846 --> 00:33:18,007
吃完了嗎?
466
00:33:18,182 --> 00:33:20,516
好棒 妳已經換好衣服了
467
00:33:20,720 --> 00:33:24,216
不 是她昨天沒換衣服
468
00:33:24,695 --> 00:33:26,232
我昨天不在
469
00:33:26,232 --> 00:33:28,566
只是說說
470
00:33:28,836 --> 00:33:31,041
妳回家一下馬上又出去了
471
00:33:31,041 --> 00:33:32,110
這裡不是旅館 知道嗎?
472
00:33:32,110 --> 00:33:34,637
又來了
473
00:33:36,152 --> 00:33:38,645
快點吃完 我們走
474
00:33:38,956 --> 00:33:41,655
妳是她媽媽 不是姊姊
475
00:33:42,197 --> 00:33:44,601
- 又要開戰了?
- 艾莉耶
476
00:33:44,601 --> 00:33:47,874
柔伊不肯自己上床睡覺
477
00:33:47,874 --> 00:33:48,876
她都快滿六歲了
478
00:33:48,876 --> 00:33:52,384
妳想過這都是因為妳每晚都不在嗎?
479
00:33:52,384 --> 00:33:54,621
- 我覺得是
- 我覺得不是
480
00:33:54,621 --> 00:33:58,363
妳難道就是個好媽媽?不 我就是證據
481
00:33:58,363 --> 00:34:01,824
失敗兩次後 我可不會再試第三次
482
00:34:09,218 --> 00:34:10,277
來 我們走
483
00:34:13,659 --> 00:34:16,256
- 妮可 怎麼了?
- 沒事
484
00:34:16,599 --> 00:34:20,699
我就不能安靜待產嗎?這很難嗎?
485
00:34:20,874 --> 00:34:23,072
我就只想好好待產一次
486
00:34:40,313 --> 00:34:41,713
妮可?
487
00:34:56,212 --> 00:34:57,008
可惡
488
00:35:00,353 --> 00:35:01,252
想要嗎?
489
00:35:02,757 --> 00:35:03,884
謝謝
490
00:35:26,605 --> 00:35:28,199
你在抽菸嗎?
491
00:35:29,077 --> 00:35:31,615
- 沒有
- 你嘴巴在冒煙
492
00:35:31,615 --> 00:35:33,119
因為很冷
493
00:35:33,119 --> 00:35:34,747
快點進去
494
00:35:36,158 --> 00:35:37,193
所以呢?
495
00:35:37,193 --> 00:35:39,025
她會沒事的
496
00:35:39,431 --> 00:35:41,526
那胎兒呢?他也會沒事嗎?
497
00:35:42,470 --> 00:35:44,838
不知道 他們沒說
498
00:35:46,812 --> 00:35:48,679
- 幹嘛?
- 你嘴巴都是菸味
499
00:35:49,284 --> 00:35:52,848
有個醫生給我的 我只是幫他的忙
500
00:35:56,966 --> 00:35:58,936
我們進來囉
501
00:35:59,638 --> 00:36:00,833
嗨 女超人
502
00:36:06,819 --> 00:36:07,912
他沒事
503
00:36:08,456 --> 00:36:10,085
那就好那就好
504
00:36:11,195 --> 00:36:12,857
我好怕我失去他了
505
00:36:18,776 --> 00:36:19,869
抱歉
506
00:36:20,647 --> 00:36:21,808
我態度很差
507
00:36:22,317 --> 00:36:23,216
我也是
508
00:36:23,886 --> 00:36:25,355
我有點…
509
00:36:25,957 --> 00:36:26,754
傻
510
00:36:27,394 --> 00:36:30,423
但我覺得妳還是很欠打
511
00:36:30,767 --> 00:36:34,730
才不 每27年一個巴掌很夠了
512
00:36:36,010 --> 00:36:37,309
來 巧克力糖
513
00:36:38,716 --> 00:36:40,549
我的小寶貝
514
00:36:43,325 --> 00:36:44,816
妳在跟他講祕密嗎?
515
00:36:48,402 --> 00:36:50,173
她才懷孕四個月
516
00:36:50,173 --> 00:36:51,869
血壓就已經很高
517
00:36:53,045 --> 00:36:55,416
她有罹患子癇症的風險
518
00:36:55,416 --> 00:36:58,183
子癇症可能導致昏迷或心臟病
519
00:36:58,823 --> 00:37:01,261
我們要將她留院觀察
520
00:37:01,261 --> 00:37:04,290
她需要休息 我們會做羊膜穿刺
521
00:37:04,534 --> 00:37:07,807
你的意思是小寶寶有可能…
522
00:37:07,807 --> 00:37:11,144
超音波結果很好 這是只是標準程序
523
00:37:11,882 --> 00:37:13,319
但無論發生什麼
524
00:37:13,319 --> 00:37:16,017
她不能再承受更多壓力
525
00:37:16,892 --> 00:37:20,764
一點點都不行 太危險了
526
00:37:21,668 --> 00:37:22,804
聽懂了嗎?
527
00:37:22,804 --> 00:37:24,641
- 當然
- 不用擔心
528
00:37:24,641 --> 00:37:26,133
會很順利的
529
00:37:27,680 --> 00:37:28,705
謝謝醫生
530
00:37:35,730 --> 00:37:37,097
可以過來嗎?
531
00:37:41,441 --> 00:37:44,614
嬤咪樂?
532
00:37:44,614 --> 00:37:46,151
- 我來了
- 快點
533
00:37:46,151 --> 00:37:47,754
對 快點
534
00:37:47,754 --> 00:37:49,485
等一下
535
00:37:51,027 --> 00:37:52,764
- 還好嗎?
- 快、快
536
00:37:52,764 --> 00:37:55,269
我在快了 好了
537
00:37:55,269 --> 00:37:56,897
妮可都怎麼做的?
538
00:37:57,874 --> 00:38:01,279
我沒問題了
539
00:38:03,519 --> 00:38:06,191
那個 我就在廚房
540
00:38:06,191 --> 00:38:08,184
好了就叫我 好嗎?
541
00:38:10,566 --> 00:38:11,568
柔柔
542
00:38:11,568 --> 00:38:13,197
柔柔 吃早餐
543
00:38:20,052 --> 00:38:22,284
柔柔 快點不然要遲到了
544
00:38:23,692 --> 00:38:27,066
還有 別忘了運動褲
545
00:38:27,066 --> 00:38:28,864
- 好
- 今天上體育課
546
00:38:30,606 --> 00:38:34,347
柔柔 今天是很冷 但妳有點誇張
547
00:38:34,347 --> 00:38:39,023
- 把滑雪衣脫掉
- 什麼?這是皮卡丘
548
00:38:39,023 --> 00:38:40,559
隨便 我不管
549
00:38:40,559 --> 00:38:43,732
妳外婆看到妳穿這樣會怎麼說?
550
00:38:43,732 --> 00:38:46,972
她會殺了我們其中一個 但不會是妳
551
00:38:46,972 --> 00:38:47,962
所以脫掉
552
00:38:48,208 --> 00:38:49,141
不要
553
00:38:51,048 --> 00:38:51,980
嘿
554
00:38:54,054 --> 00:38:56,923
先吃早餐 我們再來討論
555
00:38:57,193 --> 00:38:59,254
我來了
556
00:39:01,735 --> 00:39:03,705
但我不行
557
00:39:04,708 --> 00:39:07,737
即使座位很舒服 我還是不能工作
558
00:39:18,435 --> 00:39:20,268
不 等等
559
00:39:20,673 --> 00:39:22,802
我想到一個好辦法
560
00:39:23,245 --> 00:39:25,383
什麼?妳幹嘛這樣做?
561
00:39:25,383 --> 00:39:27,182
因為艾莉耶說得對
562
00:39:27,520 --> 00:39:30,393
我錯過兩個小孩的童年
563
00:39:30,393 --> 00:39:32,497
我沒陪伴他們長大
564
00:39:32,497 --> 00:39:35,162
這次我想經歷每一刻
565
00:39:35,469 --> 00:39:37,496
這是我最後一次機會
566
00:39:37,874 --> 00:39:39,207
是 我理解
567
00:39:39,411 --> 00:39:41,381
但代替妳坐收費站?
568
00:39:41,381 --> 00:39:43,619
- 妳的內褲
- 謝謝
569
00:39:43,619 --> 00:39:44,951
你渾身菸味
570
00:39:45,990 --> 00:39:46,685
才沒有
571
00:39:47,894 --> 00:39:48,623
有
572
00:39:48,862 --> 00:39:49,830
我沒有
573
00:39:50,733 --> 00:39:51,928
聽著 尚皮
574
00:39:52,570 --> 00:39:53,868
我是這樣想的
575
00:39:54,240 --> 00:39:56,445
小孩出生之後
576
00:39:56,445 --> 00:39:58,048
我會請很長的產假
577
00:39:58,048 --> 00:40:00,786
你來接替我的職務
578
00:40:00,786 --> 00:40:02,523
至少三年
579
00:40:02,523 --> 00:40:06,264
等於我們交換身分
580
00:40:06,264 --> 00:40:08,268
- 但…
- 很聰明吧
581
00:40:08,268 --> 00:40:08,927
不
582
00:40:10,306 --> 00:40:12,443
聯盟那邊有個工作
583
00:40:12,443 --> 00:40:14,681
聯盟有工作?什麼工作?
584
00:40:14,681 --> 00:40:16,082
體操聯盟的工作
585
00:40:16,351 --> 00:40:19,524
當教練 有支薪 就是這樣
586
00:40:19,524 --> 00:40:22,563
如果那些女孩贏得冠軍 職位就是我的
587
00:40:22,563 --> 00:40:23,799
尚皮耶派楊就回來了
588
00:40:23,799 --> 00:40:25,703
- 尚皮耶派楊回來了?
- 對
589
00:40:25,703 --> 00:40:27,840
如果那些女孩贏的話
590
00:40:27,840 --> 00:40:29,177
也許有一天會吧
591
00:40:29,177 --> 00:40:32,015
誰知道?醒醒
592
00:40:32,015 --> 00:40:34,187
我受夠體操了
593
00:40:34,187 --> 00:40:38,128
倒立、前滾翻、後滾翻…
594
00:40:38,128 --> 00:40:39,564
我受不了了
595
00:40:39,564 --> 00:40:42,904
你要怎樣才會接受你已經為人父了?
596
00:40:42,904 --> 00:40:44,274
第三次當爸爸了
597
00:40:44,274 --> 00:40:47,269
- 又不難理解
- 所以…
598
00:40:47,647 --> 00:40:49,378
我沒志氣不行
599
00:40:49,584 --> 00:40:51,288
現在我有野心也不行
600
00:40:51,288 --> 00:40:53,926
妳什麼時候能不要再滅我威風?
601
00:40:53,926 --> 00:40:56,591
我滅你威風 免得你又搞大我肚子
602
00:40:56,865 --> 00:40:59,237
這是怎麼回事
603
00:40:59,237 --> 00:40:59,837
派楊太太?
604
00:40:59,837 --> 00:41:01,602
- 你好
- 妳好
605
00:41:02,410 --> 00:41:04,937
派楊先生惹妳生氣?
606
00:41:05,616 --> 00:41:08,422
完全沒有
607
00:41:08,422 --> 00:41:10,358
我們只是有點激動
608
00:41:11,895 --> 00:41:13,532
我有好消息
609
00:41:13,532 --> 00:41:14,901
羊膜穿刺的結果
610
00:41:14,901 --> 00:41:16,131
一切都很好
611
00:41:16,738 --> 00:41:18,537
嬰兒很正常
612
00:41:18,775 --> 00:41:21,144
那就是我們家的第一人了
613
00:41:23,418 --> 00:41:24,988
妳現在應該好好休息
614
00:41:24,988 --> 00:41:26,291
- 好
- 可以嗎?
615
00:41:26,291 --> 00:41:27,426
- 派楊先生
- 是
616
00:41:27,426 --> 00:41:28,894
他正好要走
617
00:41:29,197 --> 00:41:31,497
謝謝 傑利…傑堤醫生
618
00:41:37,313 --> 00:41:38,110
我走了
619
00:41:39,684 --> 00:41:40,653
我告訴妳 妮可
620
00:41:40,653 --> 00:41:43,090
收費站的事妳想都別想
621
00:41:45,362 --> 00:41:46,227
我跟妳保證
622
00:41:47,700 --> 00:41:50,606
如果車子有裝ETC
623
00:41:50,606 --> 00:41:52,974
你什麼都不用做 門會自己開
624
00:41:53,945 --> 00:41:57,353
- 無論做什麼…
- 我懂了
625
00:41:57,353 --> 00:41:59,789
這又沒有很難
626
00:42:00,059 --> 00:42:01,118
好吧 老兄
627
00:42:01,995 --> 00:42:04,990
還有別忘了說你好和謝謝
628
00:42:17,793 --> 00:42:18,590
好吧
629
00:42:19,230 --> 00:42:20,061
開始
630
00:42:21,768 --> 00:42:22,570
好了
631
00:42:22,570 --> 00:42:24,301
親愛的文森
632
00:42:24,607 --> 00:42:27,079
一切安好 別擔心
633
00:42:27,079 --> 00:42:31,287
兩個大消息:我懷孕了、你爸在工作
634
00:42:31,287 --> 00:42:33,358
不行 審查一定不會過
635
00:42:33,358 --> 00:42:36,631
總不能等兩個月後才告訴他
636
00:42:36,631 --> 00:42:39,103
他們不准家屬告知壞消息
637
00:42:39,103 --> 00:42:40,439
這又不是壞消息
638
00:42:40,439 --> 00:42:43,278
不是 但會害他情緒激動
639
00:42:43,278 --> 00:42:46,910
在海底200英哩 不能這樣刺激他們
640
00:42:47,420 --> 00:42:48,979
任務才是最重要的
641
00:42:49,157 --> 00:42:54,267
柔伊得盲腸炎也不行 絕對不會通過
642
00:42:54,267 --> 00:42:57,640
我知道我請妳帶「舒適的」衣服
643
00:42:57,640 --> 00:42:59,477
但這未免也太誇張了
644
00:42:59,477 --> 00:43:01,640
妳有肚子了
645
00:43:02,216 --> 00:43:03,707
是啊 妳看到了?
646
00:43:03,885 --> 00:43:05,889
傑堤醫生解釋說
647
00:43:05,889 --> 00:43:09,664
當妳接受懷孕 肚子就會大起來
648
00:43:09,664 --> 00:43:10,893
很正常
649
00:43:11,568 --> 00:43:15,442
有吃的嗎?為了甜食要我賣身也願意
650
00:43:15,442 --> 00:43:17,913
我下班順道過來 所以…
651
00:43:17,913 --> 00:43:20,248
- 就這樣?
- 這個
652
00:43:20,486 --> 00:43:21,419
這個
653
00:43:22,122 --> 00:43:22,986
老天爺
654
00:43:23,158 --> 00:43:23,992
怎麼了?
655
00:43:23,992 --> 00:43:27,233
我知道了 我可以用我們的暗號
656
00:43:27,233 --> 00:43:29,470
什麼暗號?
657
00:43:29,470 --> 00:43:31,741
我和文森小時候發明的
658
00:43:31,741 --> 00:43:35,749
這樣范妮波狄諾就聽不懂了
659
00:43:35,749 --> 00:43:39,190
文森討厭她 暗號真是太棒了
660
00:43:39,190 --> 00:43:42,563
這個無時無刻都好好吃
661
00:43:42,563 --> 00:43:44,897
親愛的文森
662
00:44:03,772 --> 00:44:05,241
那是什麼?
663
00:44:06,344 --> 00:44:09,339
沒有標籤我哪知道怎麼辦?
664
00:44:12,189 --> 00:44:13,124
這算精緻衣物嗎?
665
00:44:13,124 --> 00:44:15,526
不確定就用精緻洗滌吧 最保險
666
00:44:15,996 --> 00:44:17,932
繼續
667
00:44:19,002 --> 00:44:20,995
來吧
668
00:44:21,474 --> 00:44:23,445
- 精緻對吧?
- 對
669
00:44:23,445 --> 00:44:24,606
不對
670
00:44:24,914 --> 00:44:26,007
等等 如果按這裡呢?
671
00:44:26,851 --> 00:44:29,824
- 按哪裡都嗶
- 可惡
672
00:44:29,824 --> 00:44:31,123
等等
673
00:44:36,104 --> 00:44:37,299
柔伊
674
00:44:38,742 --> 00:44:40,769
柔伊 過來一下
675
00:44:42,583 --> 00:44:43,414
柔…
676
00:44:44,086 --> 00:44:45,021
可惡
677
00:44:45,021 --> 00:44:46,057
- 柔伊!
- 糟糕
678
00:44:46,057 --> 00:44:47,526
不用擔心
679
00:44:47,526 --> 00:44:49,291
- 我去接她
- 我一下就回來
680
00:44:49,463 --> 00:44:52,458
還是我去吧
681
00:44:53,972 --> 00:44:55,908
啟動
682
00:44:58,648 --> 00:45:00,140
好了
683
00:45:02,690 --> 00:45:04,960
所以我請保母是為了三天兩頭
684
00:45:04,960 --> 00:45:07,433
陪柔依空等是嗎
685
00:45:07,433 --> 00:45:08,068
不是
686
00:45:08,068 --> 00:45:10,937
你覺得她想最後一個回家嗎?
687
00:45:11,074 --> 00:45:14,080
不 我很抱歉 不會再這樣了
688
00:45:14,080 --> 00:45:16,584
之後你們就得去警察局接她吧
689
00:45:16,584 --> 00:45:19,283
你、她媽媽、她外婆 誰都好
690
00:45:20,092 --> 00:45:22,824
抱歉 但她媽媽得認清事實
691
00:45:23,865 --> 00:45:25,026
再見
692
00:45:26,738 --> 00:45:27,831
抱歉 柔伊
693
00:46:06,417 --> 00:46:07,578
嬤咪樂
694
00:46:09,323 --> 00:46:10,848
嬤咪樂
695
00:46:34,907 --> 00:46:36,510
沒事、沒事、沒事
696
00:46:36,510 --> 00:46:38,104
抱歉
697
00:46:39,416 --> 00:46:41,019
你嚇到我了
698
00:46:41,019 --> 00:46:43,889
我才被嚇到 妳嚇死我們了
699
00:46:45,428 --> 00:46:47,159
沒事吧?妳可以繼續睡了
700
00:47:19,630 --> 00:47:21,600
- 嗨
- 我直接說重點
701
00:47:24,707 --> 00:47:28,915
球隊、跟朋友混、出去玩 通通停止
702
00:47:28,915 --> 00:47:30,518
我們必須分攤家務
703
00:47:30,518 --> 00:47:32,545
我負責…
704
00:47:32,923 --> 00:47:34,093
採買
705
00:47:34,093 --> 00:47:36,297
洗碗和文書
706
00:47:36,297 --> 00:47:39,436
妳負責煮飯洗衣 或者
707
00:47:39,436 --> 00:47:41,941
我負責早上 妳負責下午
708
00:47:41,941 --> 00:47:44,036
總之我們得平分家事 懂嗎?
709
00:47:44,213 --> 00:47:46,050
戒菸才會讓人煩躁吧
710
00:47:46,050 --> 00:47:49,147
你又開始抽了 為什麼還這麼煩躁?
711
00:47:49,456 --> 00:47:51,293
妳聽懂了沒?
712
00:47:51,293 --> 00:47:53,464
我要妳也盡一份心力
713
00:47:53,464 --> 00:47:54,830
很難懂嗎
714
00:47:55,435 --> 00:47:58,006
妳知道這不是旅館嗎?
715
00:47:58,006 --> 00:48:01,411
- 妮可退散
- 不要耍嘴皮子
716
00:48:01,680 --> 00:48:03,484
我也要提醒妳
717
00:48:03,484 --> 00:48:06,157
我們會到這種地步 妳也有錯
718
00:48:06,157 --> 00:48:06,957
不是
719
00:48:06,957 --> 00:48:08,261
嚴格來講 是你的錯
720
00:48:08,261 --> 00:48:10,288
你應該要振作一點
721
00:48:10,565 --> 00:48:11,692
妳自找的
722
00:48:13,071 --> 00:48:14,903
現在流行甩人巴掌是不是
723
00:48:17,746 --> 00:48:19,272
拜託是男的
724
00:48:19,550 --> 00:48:21,850
我已經快被女生搞瘋了
725
00:48:47,105 --> 00:48:49,575
不要 柔柔 我累了
726
00:49:00,698 --> 00:49:03,295
為什麼妳跟尚皮阿公吵架?
727
00:49:09,216 --> 00:49:11,187
是因為小貝比舅舅嗎?
728
00:49:11,187 --> 00:49:13,089
不是 別傻了
729
00:49:13,691 --> 00:49:15,023
趕快睡覺
730
00:49:23,778 --> 00:49:25,714
是因為我嗎?
731
00:49:27,285 --> 00:49:29,812
我們沒有吵架 我們在玩遊戲
732
00:49:31,025 --> 00:49:34,055
我們比賽誰不笑 我輸了
733
00:49:34,600 --> 00:49:36,729
其他問題明天再問吧
734
00:49:43,284 --> 00:49:46,313
有個爸爸可以吵架一定很棒
735
00:49:52,335 --> 00:49:56,210
好 到了 大家下車
736
00:49:56,210 --> 00:49:58,648
- 我的妮可
- 等等
737
00:49:58,648 --> 00:50:00,251
小心台階
738
00:50:00,251 --> 00:50:01,920
小心點 媽 手給我
739
00:50:01,920 --> 00:50:03,583
給她一點空間
740
00:50:03,791 --> 00:50:05,027
我又不是殘廢
741
00:50:05,027 --> 00:50:06,930
- 什麼是殘廢?
- 像嬤咪樂
742
00:50:06,930 --> 00:50:09,169
- 妳這小孩
- 開玩笑的
743
00:50:09,169 --> 00:50:10,137
鑰匙給我
744
00:50:14,146 --> 00:50:15,348
嬤咪樂 我來幫妳
745
00:50:15,348 --> 00:50:18,377
不 我要自己來
746
00:50:18,554 --> 00:50:21,927
我要展示給妮可看我可以自己來
747
00:50:21,927 --> 00:50:23,564
- 小心
- 等一下喔
748
00:50:23,564 --> 00:50:24,623
- 小孩子
- 上來
749
00:50:24,966 --> 00:50:28,906
- 嬤咪樂
- 她等一下就回神了
750
00:50:31,780 --> 00:50:34,219
嘿 嬤咪樂
751
00:50:34,219 --> 00:50:35,050
看吧
752
00:50:36,156 --> 00:50:38,227
一、二、三 用力
753
00:50:38,227 --> 00:50:40,331
來吧 妳自己上不去的
754
00:50:40,331 --> 00:50:42,936
身上借我放一下
755
00:50:42,936 --> 00:50:44,633
用下巴夾住這個
756
00:50:45,842 --> 00:50:46,673
轉彎
757
00:50:55,895 --> 00:50:59,034
- 家裡遭小偷了
- 什麼!
758
00:50:59,034 --> 00:51:00,970
不會吧
759
00:51:01,407 --> 00:51:05,314
快去 別管我 去看看
760
00:51:05,314 --> 00:51:07,852
時機真好
761
00:51:07,852 --> 00:51:10,346
出院回家卻碰上這種事 可憐的東西
762
00:51:10,992 --> 00:51:12,195
看起來還好
763
00:51:12,195 --> 00:51:13,220
電腦在那裡
764
00:51:14,966 --> 00:51:15,568
外婆
765
00:51:15,568 --> 00:51:17,002
看到我的小屋了嗎?
766
00:51:19,443 --> 00:51:20,570
哦 好吧
767
00:51:21,012 --> 00:51:22,879
所以我們沒被偷?
768
00:51:27,091 --> 00:51:28,023
這個嘛
769
00:51:28,194 --> 00:51:30,164
我去帶嬤咪樂過來
770
00:51:42,622 --> 00:51:45,219
- 我們待會就整理
- 對
771
00:51:47,499 --> 00:51:49,298
別擔心 我會幫他們
772
00:51:49,469 --> 00:51:52,675
我會早點來 然後待晚一點
773
00:51:52,675 --> 00:51:55,147
謝謝你 杜桑 有你真好
774
00:51:55,147 --> 00:51:56,581
別客氣
775
00:51:57,619 --> 00:51:59,213
好 放輕鬆
776
00:52:05,301 --> 00:52:06,462
妮可
777
00:52:06,970 --> 00:52:09,309
- 我要告訴妳一件事
- 什麼?
778
00:52:09,309 --> 00:52:10,678
- 是壞消息嗎?
- 不是
779
00:52:10,678 --> 00:52:12,910
這很難以啟齒 但…
780
00:52:14,018 --> 00:52:16,080
我沒辦法再忍下去了
781
00:52:17,191 --> 00:52:19,023
答應我不要跟別人說
782
00:52:19,829 --> 00:52:22,368
- 快答應我
- 好啦 快點說
783
00:52:22,368 --> 00:52:23,165
我愛妳
784
00:52:23,871 --> 00:52:26,944
我從…從一開始就愛著妳
785
00:52:26,944 --> 00:52:30,577
記得我告訴妳我愛上這個小鎮?
786
00:52:31,186 --> 00:52:33,290
其實不只是小鎮
787
00:52:33,290 --> 00:52:34,315
還有妳
788
00:52:34,693 --> 00:52:37,098
- 不 杜…
- 解放妳自己吧
789
00:52:37,098 --> 00:52:38,734
- 吻我
- 但…
790
00:52:38,734 --> 00:52:40,704
太好了 可以用
791
00:52:41,206 --> 00:52:43,877
- 但 杜桑…
- 我在測試這東西能不能用
792
00:52:43,877 --> 00:52:46,917
別擔心 我愛的只有小鎮
793
00:52:46,917 --> 00:52:48,079
太下流了
794
00:52:48,287 --> 00:52:51,326
- 抱歉 我知道我很糟糕
- 的確是
795
00:52:51,326 --> 00:52:55,434
但妳沒有拒絕我的告白 派楊太太
796
00:52:55,434 --> 00:52:58,674
醫生說不能惹我生氣
797
00:52:58,674 --> 00:53:01,680
我惹妳生氣了?
798
00:53:01,680 --> 00:53:04,550
妳剛剛還準備要跟我私奔呢
799
00:53:06,022 --> 00:53:09,689
來 氣妳的人帶了這個給妳
800
00:53:10,364 --> 00:53:11,099
(懷孕指南)
801
00:53:11,099 --> 00:53:13,771
家裡找到的 妳比較用得上
802
00:53:13,771 --> 00:53:15,708
- 謝謝
- 小意思
803
00:53:15,708 --> 00:53:18,544
- 你讀這種書啊
- 沒錯
804
00:53:18,647 --> 00:53:20,412
我對胎盤瞭若指掌
805
00:53:22,020 --> 00:53:25,619
不是啦 我跟女朋友當時想要小孩
806
00:53:25,895 --> 00:53:28,367
- 我不知道你試過
- 對
807
00:53:28,367 --> 00:53:30,530
我們努力過
808
00:53:31,506 --> 00:53:32,542
事實上 我們試了很久
809
00:53:32,542 --> 00:53:34,944
直到我發現我不能生育
810
00:53:36,015 --> 00:53:38,019
我很蠢 沒告訴費羅
811
00:53:38,019 --> 00:53:40,923
她想要小孩 我怕她會離開我
812
00:53:42,361 --> 00:53:44,566
她最後還是離開你了
813
00:53:44,566 --> 00:53:46,195
不 是我離開她
814
00:53:46,636 --> 00:53:47,729
在兩年後
815
00:53:48,005 --> 00:53:50,135
因為她跟我說她懷孕了
816
00:53:51,880 --> 00:53:53,577
請節哀
817
00:53:54,753 --> 00:53:56,222
真的假的?
818
00:53:56,690 --> 00:53:59,362
準決賽那天我竟然要輪班
819
00:53:59,362 --> 00:54:01,059
這些小鬼
820
00:54:01,833 --> 00:54:04,172
文森出生的時候
821
00:54:04,172 --> 00:54:05,708
我有機會入選法國國家隊
822
00:54:05,708 --> 00:54:08,145
只需要再贏一個冠軍
823
00:54:08,413 --> 00:54:10,751
但他在比賽那天早上出生
824
00:54:10,751 --> 00:54:13,222
我只好棄賽 入選國家隊就…
825
00:54:13,590 --> 00:54:14,489
吹了
826
00:54:14,759 --> 00:54:17,632
11年後 文森被我指導成第一
827
00:54:17,632 --> 00:54:19,465
比我還厲害
828
00:54:19,669 --> 00:54:21,873
然後艾莉耶出生了
829
00:54:21,873 --> 00:54:25,080
狂叫個不停 一直叫、一直叫
830
00:54:25,080 --> 00:54:26,950
現在也還是會大吼大叫
831
00:54:26,950 --> 00:54:29,756
然後在文森入學甄選的前一晚
832
00:54:29,756 --> 00:54:31,623
她叫了整整一晚
833
00:54:32,195 --> 00:54:33,458
整整一晚
834
00:54:33,897 --> 00:54:36,203
文森完全沒睡
835
00:54:36,203 --> 00:54:38,105
體育學院…吹了
836
00:54:39,175 --> 00:54:40,871
我指導這支隊伍八年
837
00:54:41,146 --> 00:54:43,048
她們是最頂尖的
838
00:54:43,750 --> 00:54:44,979
有機會得名
839
00:54:45,254 --> 00:54:47,451
天啊 你還真愛說
840
00:54:47,625 --> 00:54:49,822
妮可還跟我說你惜字如金
841
00:54:50,029 --> 00:54:53,604
抱歉 我不知道我怎麼了
842
00:54:53,604 --> 00:54:56,974
準決賽那天我幫你值班
843
00:54:57,345 --> 00:54:58,074
這樣
844
00:54:59,182 --> 00:55:00,150
比賽至少不會吹了
845
00:55:00,150 --> 00:55:02,555
不行 我還在試用期
846
00:55:02,555 --> 00:55:04,359
老闆說不能隨便換班
847
00:55:04,359 --> 00:55:06,129
我們可以互相幫忙
848
00:55:06,129 --> 00:55:08,224
他不會發現的 那天是星期日
849
00:55:09,402 --> 00:55:10,563
謝了 老兄
850
00:55:11,239 --> 00:55:12,207
你知道
851
00:55:12,608 --> 00:55:14,134
你看起來有點憨
852
00:55:14,746 --> 00:55:15,681
但在外表之下
853
00:55:15,681 --> 00:55:16,910
你是個好人
854
00:55:18,320 --> 00:55:19,447
謝謝 真的
855
00:55:22,094 --> 00:55:25,066
我願意跟你這種選手搭檔
856
00:55:26,469 --> 00:55:27,801
柔伊 那是怎麼回事?
857
00:55:28,106 --> 00:55:29,075
熊貓
858
00:55:29,075 --> 00:55:30,373
對 我看到了
859
00:55:30,844 --> 00:55:31,834
嬤咪樂
860
00:55:32,915 --> 00:55:33,814
嬤咪樂
861
00:55:35,721 --> 00:55:37,213
她幫妳化妝
862
00:55:37,792 --> 00:55:39,595
- 妳看起來真美
- 真的?
863
00:55:39,595 --> 00:55:43,070
不要跟外婆說我們邊吃邊看電視
864
00:55:43,070 --> 00:55:44,772
我聽到了 艾莉耶
865
00:55:44,772 --> 00:55:47,778
我還是這一家的好嗎?
866
00:55:47,778 --> 00:55:48,404
可沒有在監獄
867
00:55:49,482 --> 00:55:51,853
柔伊 去換衣服 把睡衣換下來
868
00:55:51,853 --> 00:55:53,490
我沒有乾淨的內褲了
869
00:55:53,490 --> 00:55:55,892
把最乾淨的那件翻面穿
870
00:55:56,696 --> 00:55:57,721
快點去換衣服
871
00:55:59,402 --> 00:56:01,634
一、二…
872
00:56:04,879 --> 00:56:06,542
小公牛、小公牛
873
00:56:08,720 --> 00:56:10,691
她現在很難搞
874
00:56:10,691 --> 00:56:13,720
- 因為忌妒
- 為什麼?他又不是她哥
875
00:56:13,930 --> 00:56:17,338
我撐不到寶寶出生了
876
00:56:17,338 --> 00:56:19,706
妳可以搬來我多的那間房間
877
00:56:20,444 --> 00:56:23,473
幫我減輕負擔 我們可以分攤房租
878
00:56:23,984 --> 00:56:25,647
還有 柔伊…
879
00:56:26,289 --> 00:56:28,486
需要知道誰才是她媽媽
880
00:56:29,662 --> 00:56:32,566
妳也該長大了 對吧?
881
00:56:33,070 --> 00:56:36,843
所以你開救護車又當心理醫生
882
00:56:36,843 --> 00:56:38,380
收費多少 醫生?
883
00:56:38,380 --> 00:56:41,219
不要覺得全世界都與妳為敵
884
00:56:41,219 --> 00:56:44,055
- 我只想幫忙好嗎?
- 我不需要幫忙
885
00:56:53,510 --> 00:56:55,114
過了17週之後
886
00:56:55,114 --> 00:56:57,516
胎兒就會有16公分長
887
00:56:57,952 --> 00:57:00,157
115克重
888
00:57:00,157 --> 00:57:01,625
是不是很神奇?
889
00:57:09,075 --> 00:57:10,177
這是誰?
890
00:57:10,177 --> 00:57:12,409
我聞到職業男人的味道
891
00:57:13,750 --> 00:57:17,758
有個真男人在床上真好
892
00:57:17,758 --> 00:57:20,252
不行 妮可 我累死了
893
00:57:20,397 --> 00:57:22,128
你怎麼變了
894
00:57:22,535 --> 00:57:24,438
男人就不能很累嗎?
895
00:57:24,438 --> 00:57:27,000
那個該死的收費站搞死我了
896
00:57:28,380 --> 00:57:31,853
還要帶隊、煮飯、做家事、管孩子
897
00:57:31,853 --> 00:57:32,980
還要採買
898
00:57:33,823 --> 00:57:36,396
還有妳媽媽…這是什麼鳥生活
899
00:57:36,396 --> 00:57:39,926
- 嘿 這個鳥生活可是我的人生
- 是
900
00:57:42,608 --> 00:57:43,769
不要啦
901
00:57:43,977 --> 00:57:45,914
- 要
- 我得睡點覺
902
00:57:45,914 --> 00:57:48,044
不行 你逃不掉的
903
00:57:48,486 --> 00:57:51,253
快點跟我做愛 尚皮耶
904
00:57:56,502 --> 00:57:58,335
這是什麼?
905
00:57:58,974 --> 00:58:01,207
下面怎麼了?
906
00:58:01,579 --> 00:58:05,144
妮可 我不想惹妳生氣 拜託
907
00:58:05,954 --> 00:58:09,161
我懷孕之後你都很冷淡
908
00:58:09,161 --> 00:58:12,099
你不跟我做愛 甚至不摸我屁股
909
00:58:12,968 --> 00:58:14,835
這又不是傳染病 是小寶寶
910
00:58:16,242 --> 00:58:17,505
不能再這樣下去
911
00:58:18,346 --> 00:58:19,712
妳說夠了沒?
912
00:58:20,917 --> 00:58:21,976
晚安
913
00:58:25,961 --> 00:58:27,658
不然口交一下?
914
00:58:29,435 --> 00:58:33,307
我去跟妳媽睡 這樣對每個人都好
915
00:59:26,949 --> 00:59:29,221
長官 您想見我?
916
00:59:29,221 --> 00:59:30,123
派楊
917
00:59:30,123 --> 00:59:32,024
我們收到這週的信了
918
00:59:33,096 --> 00:59:36,125
- 怎麼了嗎?
- 你說呢
919
00:59:41,045 --> 00:59:42,240
冷靜
920
00:59:42,881 --> 00:59:45,420
梅乾的屁朝後放
921
00:59:45,420 --> 00:59:47,691
但什錦冰淇淋是水果口味
922
00:59:47,691 --> 00:59:50,185
詛咒有點可愛
923
00:59:50,664 --> 00:59:51,499
噓哈哈
924
00:59:51,499 --> 00:59:53,992
咀嚼的人小口進食
925
00:59:55,373 --> 00:59:56,671
咀嚼的人小口進食?
926
00:59:58,112 --> 01:00:01,175
不知道 我聽不懂
927
01:00:01,586 --> 01:00:04,124
可能是我媽…我外婆寫的
928
01:00:04,124 --> 01:00:07,531
她幾年前中風過
929
01:00:07,531 --> 01:00:10,332
- 或許…
- 不要再犯
930
01:00:13,176 --> 01:00:15,442
我們家要怎樣才會正常一點?
931
01:00:24,532 --> 01:00:26,593
…話語
932
01:00:27,070 --> 01:00:30,372
點燃你的心火…
933
01:00:35,186 --> 01:00:36,245
糟糕
934
01:00:43,035 --> 01:00:44,163
妳好 妮可
935
01:00:44,438 --> 01:00:45,906
傑堤醫生?
936
01:00:46,442 --> 01:00:48,001
檢查不是明天嗎?
937
01:00:50,116 --> 01:00:50,946
送妳
938
01:00:51,352 --> 01:00:52,980
你人真好
939
01:00:53,923 --> 01:00:55,256
好漂亮
940
01:00:56,963 --> 01:00:58,132
妳一個人在家嗎?
941
01:00:58,132 --> 01:01:01,400
對 不對 我媽在裡面睡覺
942
01:01:01,839 --> 01:01:03,000
我能進來嗎?
943
01:01:03,977 --> 01:01:05,480
家裡有點亂
944
01:01:05,480 --> 01:01:06,709
讓我進來
945
01:01:08,186 --> 01:01:10,452
我要深入檢查
946
01:01:10,624 --> 01:01:11,592
外婆
947
01:01:11,926 --> 01:01:13,129
一切正常嗎?
948
01:01:13,129 --> 01:01:14,331
- 外婆
- 柔伊?
949
01:01:14,331 --> 01:01:15,066
一切正常
950
01:01:15,066 --> 01:01:16,261
- 外婆
- 柔伊!
951
01:01:17,404 --> 01:01:18,531
外婆
952
01:01:19,541 --> 01:01:21,602
嬤咪樂尿褲子了
953
01:01:23,015 --> 01:01:24,852
不 柔伊 拜託
954
01:01:24,852 --> 01:01:26,617
不要學妳媽講話
955
01:01:26,856 --> 01:01:28,960
不要說「尿褲子」
956
01:01:28,960 --> 01:01:30,657
要說「尿出來」
957
01:01:43,556 --> 01:01:45,116
不要哭了 媽
958
01:01:47,664 --> 01:01:51,229
- 我不想成為妳的包袱
- 不要說了
959
01:01:51,539 --> 01:01:53,839
妳在胡思亂想
960
01:01:56,182 --> 01:01:57,810
孩子出生之後
961
01:01:58,352 --> 01:02:00,686
妳要怎麼同時照顧我們…
962
01:02:03,529 --> 01:02:06,831
- 這樣行不通
- 行得通
963
01:02:07,270 --> 01:02:10,731
別擔心 我還應付得來
964
01:02:11,045 --> 01:02:12,172
不是嗎?
965
01:02:12,748 --> 01:02:14,911
妳不是包袱 好嗎?
966
01:02:15,153 --> 01:02:18,683
不要再這樣想了
967
01:02:23,034 --> 01:02:24,833
擦乾身體吧
968
01:02:27,577 --> 01:02:28,806
來
969
01:02:29,114 --> 01:02:30,173
像這樣
970
01:02:30,583 --> 01:02:31,744
是不是清爽又暖和?
971
01:02:34,591 --> 01:02:36,025
我想離開
972
01:02:36,529 --> 01:02:39,401
真的?妳想去哪裡
973
01:02:39,401 --> 01:02:41,029
大探險家?
974
01:02:47,851 --> 01:02:48,716
媽
975
01:02:50,390 --> 01:02:52,661
我去拿衣服 妳等我一下
976
01:02:52,661 --> 01:02:53,651
我很快就回來
977
01:03:26,061 --> 01:03:27,864
知道我們要做什麼嗎?
978
01:03:27,864 --> 01:03:29,101
我們去散步
979
01:03:29,101 --> 01:03:31,663
吃咖啡閃電泡芙犒賞自己
980
01:03:37,450 --> 01:03:40,857
至少妳現在像個懷孕的女人了
981
01:03:40,857 --> 01:03:43,556
不是老是一副便祕的樣子
982
01:03:44,164 --> 01:03:47,659
你不知道我上廁所多麻煩
983
01:03:48,172 --> 01:03:51,804
不要告訴我 妳要保持神秘
984
01:03:52,113 --> 01:03:53,649
是不是很可愛?
985
01:03:53,649 --> 01:03:54,514
妮可
986
01:03:54,851 --> 01:03:57,991
- 什麼事?
- 我們進決賽了
987
01:03:57,991 --> 01:04:00,053
我們…
988
01:04:00,430 --> 01:04:01,762
你太猛了 尚皮
989
01:04:03,069 --> 01:04:05,164
看吧 還沒結束
990
01:04:06,007 --> 01:04:08,579
- 你在這裡幹嘛?
- 幫你老婆
991
01:04:08,579 --> 01:04:10,550
我需要幫忙
992
01:04:10,550 --> 01:04:12,787
他把柔伊小時候的東西搬出來了
993
01:04:12,787 --> 01:04:13,618
真棒
994
01:04:14,291 --> 01:04:16,921
- 你不用工作嗎?
- 今天星期日
995
01:04:17,497 --> 01:04:19,433
你不是要幫誰一個忙嗎?
996
01:04:23,376 --> 01:04:24,211
糟糕
997
01:04:24,211 --> 01:04:25,770
- 糟糕?
- 什麼糟糕了?
998
01:04:26,081 --> 01:04:28,519
沒事 他說糟糕 所以我也說
999
01:04:28,519 --> 01:04:30,989
但那只是…糟糕
1000
01:04:31,125 --> 01:04:32,252
為什麼要說?
1001
01:04:32,427 --> 01:04:35,700
- 不知道 我只…
- 他為什麼要說?
1002
01:04:35,700 --> 01:04:37,170
那是流行語言
1003
01:04:37,170 --> 01:04:38,205
為什麼?
1004
01:04:38,205 --> 01:04:40,107
說糟糕犯法了嗎?
1005
01:04:42,447 --> 01:04:43,881
我很抱歉
1006
01:04:44,684 --> 01:04:46,922
- 那我先走了
- 去吧
1007
01:04:46,922 --> 01:04:50,163
我讓你們獨處 明天見
1008
01:04:50,163 --> 01:04:50,863
妮可
1009
01:04:50,863 --> 01:04:52,067
再見 謝謝
1010
01:04:52,067 --> 01:04:54,264
- 保重
- 謝謝
1011
01:04:55,540 --> 01:04:57,177
你看這多可愛
1012
01:04:57,177 --> 01:05:00,479
我都忘記它們有多小了
1013
01:05:01,285 --> 01:05:02,810
對…
1014
01:05:03,689 --> 01:05:06,752
他是不是有點智障?
1015
01:05:07,297 --> 01:05:09,358
別這樣說 他人很好
1016
01:05:13,576 --> 01:05:16,571
- 他是白癡
- 住嘴
1017
01:05:21,358 --> 01:05:22,087
夠了
1018
01:05:22,327 --> 01:05:25,197
- 我受夠派楊一家了
- 不要啦
1019
01:05:25,533 --> 01:05:27,035
這不是他的錯
1020
01:05:27,035 --> 01:05:29,563
我等一下再來處理你
1021
01:05:30,910 --> 01:05:33,382
反正收費站都會自動化
1022
01:05:33,382 --> 01:05:34,611
人們比較喜歡這樣
1023
01:05:35,620 --> 01:05:36,722
在法國
1024
01:05:36,722 --> 01:05:39,394
大家都抱怨沒工作
1025
01:05:39,394 --> 01:05:41,193
但喜歡自動收費站
1026
01:05:41,899 --> 01:05:44,302
偷偷告訴你 我也喜歡這樣
1027
01:05:48,145 --> 01:05:50,615
別這麼做 我求你
1028
01:05:55,927 --> 01:05:58,490
我會寄解雇信給你
1029
01:06:00,403 --> 01:06:02,305
隨信附上甜食
1030
01:06:05,646 --> 01:06:09,416
可惡、可惡
1031
01:06:10,156 --> 01:06:10,781
可惡
1032
01:06:11,959 --> 01:06:13,018
可惡
1033
01:06:13,195 --> 01:06:14,390
笨蛋尚皮耶
1034
01:06:23,148 --> 01:06:24,417
真的得這麼做嗎?
1035
01:06:24,417 --> 01:06:26,512
我以為都結束了
1036
01:06:26,822 --> 01:06:28,815
我會不舒服 這樣不好
1037
01:06:29,261 --> 01:06:31,128
可能有點水腫
1038
01:06:31,498 --> 01:06:34,163
更像是脂肪堆積 但…
1039
01:06:35,606 --> 01:06:38,237
好 先檢查子宮頸
1040
01:06:44,858 --> 01:06:46,157
我可以進去嗎?
1041
01:06:47,964 --> 01:06:48,899
一切正常
1042
01:06:48,899 --> 01:06:50,026
讓我進去
1043
01:06:50,870 --> 01:06:51,838
一切正常
1044
01:06:53,676 --> 01:06:56,147
我要深入檢查
1045
01:07:05,066 --> 01:07:05,933
抱歉
1046
01:07:05,933 --> 01:07:07,459
我接一下
1047
01:07:07,804 --> 01:07:10,401
可能是港務長
1048
01:07:11,611 --> 01:07:12,237
不好意思
1049
01:07:13,082 --> 01:07:13,878
喂?
1050
01:07:14,851 --> 01:07:16,047
是 請說
1051
01:07:17,623 --> 01:07:18,852
警察局?
1052
01:07:20,028 --> 01:07:21,224
什麼?
1053
01:07:22,533 --> 01:07:25,026
柔伊?她怎麼了?
1054
01:07:25,639 --> 01:07:26,902
發生什麼事?
1055
01:07:28,412 --> 01:07:30,516
好 不 我趕過去
1056
01:07:30,516 --> 01:07:32,787
不 我現在就過去
1057
01:07:32,787 --> 01:07:34,552
我20分鐘後就到
1058
01:07:36,428 --> 01:07:40,001
抱歉 我得走了 是我孫女
1059
01:07:40,001 --> 01:07:41,671
- 沒事吧?
- 嗯
1060
01:07:41,671 --> 01:07:45,279
她在警察局 我不能不管她
1061
01:07:45,279 --> 01:07:47,517
我再約其他時間 好嗎?
1062
01:07:47,517 --> 01:07:50,723
- 冷靜
- 抱歉 醫生
1063
01:07:50,723 --> 01:07:51,391
謝謝
1064
01:07:51,391 --> 01:07:54,831
因為燕麥粥應該已經涼了
1065
01:07:54,831 --> 01:07:57,064
三隻小熊決定回家
1066
01:07:57,770 --> 01:08:00,443
誰坐了我的椅子?
1067
01:08:00,443 --> 01:08:02,436
熊爸爸低沉地說
1068
01:08:03,182 --> 01:08:05,553
誰坐了我的椅子?
1069
01:08:05,553 --> 01:08:07,386
熊媽媽說
1070
01:08:07,657 --> 01:08:11,698
誰坐了我的椅子?還把它坐壞了
1071
01:08:11,698 --> 01:08:14,337
熊寶寶說…你在幹嘛?
1072
01:08:14,337 --> 01:08:16,864
- 你不是應該在工作嗎?
- 對
1073
01:08:17,443 --> 01:08:18,342
對
1074
01:08:18,545 --> 01:08:21,117
然後牠們看到了燕麥粥
1075
01:08:21,117 --> 01:08:24,257
誰吃了我的燕麥粥?熊爸爸說
1076
01:08:24,257 --> 01:08:25,826
我們能談談嗎?
1077
01:08:25,826 --> 01:08:28,932
不 怎麼可以
1078
01:08:28,932 --> 01:08:32,874
有人吃光了我的燕麥粥
1079
01:08:32,874 --> 01:08:35,546
熊爸爸用低沉的聲音 生氣地說
1080
01:08:35,546 --> 01:08:39,077
快點 我們要找出誰躲在家裡
1081
01:08:41,858 --> 01:08:43,350
你在幹嘛?
1082
01:08:43,862 --> 01:08:44,830
我去騎車
1083
01:08:45,432 --> 01:08:46,434
現在?
1084
01:08:46,434 --> 01:08:47,163
對
1085
01:08:49,140 --> 01:08:51,303
- 繼續
- 好
1086
01:08:52,947 --> 01:08:54,314
來
1087
01:08:56,054 --> 01:08:58,425
她不會氣太久的
1088
01:08:58,425 --> 01:08:59,950
不 她是對的
1089
01:09:00,362 --> 01:09:02,764
我什麼都搞砸 我是個糟糕的媽媽
1090
01:09:03,101 --> 01:09:04,194
煩死了
1091
01:09:06,775 --> 01:09:08,608
妳第一次這麼說
1092
01:09:08,879 --> 01:09:10,549
說我是糟糕的媽媽?
1093
01:09:10,549 --> 01:09:12,753
不是 說妳是媽媽
1094
01:09:12,753 --> 01:09:15,156
對 糟糕的媽媽
1095
01:09:21,638 --> 01:09:24,303
這倒是真的 妳是糟糕的媽媽
1096
01:09:25,079 --> 01:09:25,841
什麼?
1097
01:09:26,448 --> 01:09:27,313
對
1098
01:09:28,118 --> 01:09:30,486
我知道我在說什麼
1099
01:09:31,458 --> 01:09:33,553
這是家族遺傳
1100
01:09:33,962 --> 01:09:37,231
但妳突破到新境界了
1101
01:09:38,905 --> 01:09:41,000
嬤咪樂 妳說笑的吧?
1102
01:09:43,782 --> 01:09:45,011
我是認真的
1103
01:09:46,054 --> 01:09:48,183
別擔心 這不是妳的錯
1104
01:09:48,759 --> 01:09:50,092
都是注定好的
1105
01:09:50,529 --> 01:09:52,829
妳是糟糕的媽媽 只能如此
1106
01:09:53,335 --> 01:09:54,997
妳無能為力
1107
01:09:57,777 --> 01:09:59,406
當然
1108
01:10:00,849 --> 01:10:03,655
如果妳有一點決心
1109
01:10:03,655 --> 01:10:05,559
妳會嘗試著振作起來
1110
01:10:05,559 --> 01:10:07,290
改變現狀
1111
01:10:09,534 --> 01:10:10,763
記住我說的話
1112
01:10:11,271 --> 01:10:13,332
我會說「嘗試」 因為…
1113
01:10:14,042 --> 01:10:15,978
這需要勇氣
1114
01:10:18,285 --> 01:10:21,280
我不知道妳有沒有勇氣
1115
01:10:24,964 --> 01:10:26,433
妳在說笑
1116
01:10:28,338 --> 01:10:29,738
妳這樣覺得?
1117
01:10:58,698 --> 01:10:59,996
媽
1118
01:11:00,369 --> 01:11:01,604
妳勸我六年了
1119
01:11:01,604 --> 01:11:03,836
要我自己搬出去住
1120
01:11:04,210 --> 01:11:06,481
我當初跟柔伊在這裡「先安頓一下」
1121
01:11:06,481 --> 01:11:07,380
六年
1122
01:11:07,616 --> 01:11:09,518
安頓六年夠久了
1123
01:11:11,825 --> 01:11:13,818
是時候讓她清楚媽媽是誰了
1124
01:11:14,430 --> 01:11:17,469
而且不然妳的小孩要放哪?
1125
01:11:17,469 --> 01:11:19,905
但妳就不能跟他一起長大了
1126
01:11:20,142 --> 01:11:21,633
我又不會住很遠
1127
01:11:42,920 --> 01:11:44,389
那…
1128
01:11:49,133 --> 01:11:50,031
再見
1129
01:11:50,903 --> 01:11:52,065
再見
1130
01:12:04,664 --> 01:12:05,766
柔伊
1131
01:12:05,766 --> 01:12:07,395
妳的玩偶
1132
01:12:07,569 --> 01:12:10,063
柔伊
1133
01:12:11,311 --> 01:12:14,408
妳差點忘了妳的玩偶
1134
01:12:16,821 --> 01:12:17,856
好好期待吧
1135
01:12:17,856 --> 01:12:20,123
搬家很棒的
1136
01:12:20,729 --> 01:12:21,764
不要纏著她
1137
01:12:21,764 --> 01:12:24,702
去看煙火之前我們想休息一下
1138
01:12:43,274 --> 01:12:46,414
我們可以偶爾回去住嗎?
1139
01:12:46,414 --> 01:12:47,609
當然
1140
01:12:48,051 --> 01:12:51,615
妳以為這麼簡單就能擺脫他們?
1141
01:12:51,891 --> 01:12:52,950
作夢
1142
01:12:56,167 --> 01:12:59,503
我不是完美的媽媽 但我發誓我會努力
1143
01:13:01,177 --> 01:13:02,543
然後…
1144
01:13:02,746 --> 01:13:05,616
雖然很老梗 但寶貝我愛妳
1145
01:13:05,886 --> 01:13:07,719
- 知道嗎?
- 知道
1146
01:13:08,324 --> 01:13:09,622
我愛死妳了
1147
01:13:23,188 --> 01:13:25,488
別難過 妮可
1148
01:13:26,661 --> 01:13:28,893
她走了是好事
1149
01:13:29,600 --> 01:13:31,399
本來就應該這樣
1150
01:13:32,004 --> 01:13:33,200
對
1151
01:13:34,376 --> 01:13:36,312
但一切發生得好快
1152
01:13:37,850 --> 01:13:39,479
她這麼年輕
1153
01:13:40,755 --> 01:13:42,224
柔伊也是
1154
01:13:43,128 --> 01:13:43,890
等等
1155
01:13:44,263 --> 01:13:47,599
看 柔伊送給我的畫
1156
01:13:48,438 --> 01:13:49,963
是不是很棒?
1157
01:13:50,342 --> 01:13:52,437
派楊一家的全家福
1158
01:13:54,416 --> 01:13:55,475
柔伊
1159
01:13:56,154 --> 01:13:57,622
她媽媽
1160
01:13:57,923 --> 01:13:59,415
妳和寶寶
1161
01:14:01,197 --> 01:14:02,756
我在這裡
1162
01:14:03,268 --> 01:14:05,363
杜桑跟他的救護車
1163
01:14:06,874 --> 01:14:08,207
還有尚皮耶在抽菸
1164
01:14:08,545 --> 01:14:09,672
抽菸?
1165
01:14:10,448 --> 01:14:12,247
她觀察入微
1166
01:14:12,653 --> 01:14:15,955
她還畫了文森的潛水艇
1167
01:14:16,494 --> 01:14:18,623
我們一家人多可愛
1168
01:14:20,101 --> 01:14:22,367
我們不會再聚在一起了
1169
01:14:25,010 --> 01:14:25,978
但是
1170
01:14:27,216 --> 01:14:28,985
不住在同一個屋簷下
1171
01:14:28,985 --> 01:14:30,978
不代表就不是一家人
1172
01:14:31,691 --> 01:14:33,820
不是住在一起才是家庭
1173
01:14:35,298 --> 01:14:36,288
是沒錯
1174
01:14:36,867 --> 01:14:39,100
但我們沒辦法回到以前那樣
1175
01:14:39,707 --> 01:14:42,076
文森走後 一切都不一樣了
1176
01:14:45,352 --> 01:14:47,515
變得好安靜
1177
01:14:58,278 --> 01:14:59,576
等等
1178
01:14:59,713 --> 01:15:03,244
這是收費站寄來的 又怎麼了?
1179
01:15:09,099 --> 01:15:10,328
(特此解雇)
1180
01:15:15,412 --> 01:15:17,939
- 有問題嗎?
- 沒什麼
1181
01:15:21,123 --> 01:15:22,523
我有點焦慮發作
1182
01:16:07,649 --> 01:16:10,644
別這樣 妳想嚇死我嗎?
1183
01:16:11,424 --> 01:16:13,628
- 多久了?
- 什麼多久了?
1184
01:16:13,628 --> 01:16:15,393
你瞞著我多久了?
1185
01:16:16,667 --> 01:16:18,671
我沒有 我只有偶爾抽
1186
01:16:18,671 --> 01:16:20,197
那只是…
1187
01:16:21,377 --> 01:16:22,402
那個?
1188
01:16:41,851 --> 01:16:44,652
我沒有刻意瞞妳 情況就是這樣
1189
01:16:45,191 --> 01:16:46,961
我想告訴妳但沒辦法
1190
01:16:46,961 --> 01:16:49,262
我怕妳流產
1191
01:16:50,033 --> 01:16:52,630
我不知道該說什麼了
1192
01:16:53,074 --> 01:16:54,610
我以為會有所改變
1193
01:16:54,610 --> 01:16:55,845
我以為我們有共識
1194
01:16:55,845 --> 01:16:58,951
都是妳決定的 妳問過我嗎?
1195
01:16:58,951 --> 01:17:01,891
我在這裡喔!哈囉!
1196
01:17:01,891 --> 01:17:04,362
我有機會成就什麼的
1197
01:17:04,663 --> 01:17:07,302
妳看不出來那對我很重要嗎?
1198
01:17:07,302 --> 01:17:09,740
可惜你不在乎你的家人
1199
01:17:09,740 --> 01:17:14,216
他出生後 你沒辦法養家怎麼辦?
1200
01:17:14,216 --> 01:17:15,919
你什麼時候可靠了?
1201
01:17:15,919 --> 01:17:18,390
你告訴體育學院你要多一個小孩了嗎?
1202
01:17:18,858 --> 01:17:20,019
你說了嗎?
1203
01:17:21,130 --> 01:17:22,365
你沒說
1204
01:17:22,365 --> 01:17:24,937
知道為什麼嗎?因為你很自私
1205
01:17:24,937 --> 01:17:27,041
你只想到你自己
1206
01:17:27,041 --> 01:17:28,878
- 我?自私?
- 對
1207
01:17:28,878 --> 01:17:32,052
妳擅自替所有人做一切決定
1208
01:17:32,052 --> 01:17:35,081
- 總有人得做決定
- 我受夠了
1209
01:17:35,258 --> 01:17:36,594
妳不是老大
1210
01:17:36,594 --> 01:17:38,998
反正我也不想要那個工作
1211
01:17:38,998 --> 01:17:40,399
我從來就不想要
1212
01:17:40,735 --> 01:17:42,432
我也不想要這個小孩
1213
01:17:43,708 --> 01:17:46,475
但妳不在乎 妳根本沒問過我
1214
01:17:50,154 --> 01:17:51,144
該死的東西
1215
01:17:52,759 --> 01:17:53,624
夠了沒有
1216
01:17:56,567 --> 01:17:59,130
來 媽 睡覺了
1217
01:18:03,881 --> 01:18:05,145
媽
1218
01:18:06,387 --> 01:18:08,289
媽 拜託
1219
01:18:13,100 --> 01:18:14,193
媽
1220
01:18:18,110 --> 01:18:19,237
媽?
1221
01:18:30,668 --> 01:18:32,103
不要 媽 可惡
1222
01:18:32,839 --> 01:18:33,864
尚皮耶
1223
01:18:34,476 --> 01:18:36,469
不 媽 現在不要 拜託
1224
01:18:36,880 --> 01:18:39,249
醒醒 媽 醒醒
1225
01:18:39,686 --> 01:18:41,178
怎麼了?
1226
01:18:41,890 --> 01:18:42,915
你看
1227
01:18:57,455 --> 01:18:59,516
- 她調適得怎麼樣?
- 還可以
1228
01:19:07,275 --> 01:19:08,244
抱歉
1229
01:19:08,244 --> 01:19:09,735
她只願意穿這個
1230
01:19:10,148 --> 01:19:11,946
妳好美
1231
01:19:13,220 --> 01:19:14,245
走吧
1232
01:19:17,362 --> 01:19:18,330
走吧
1233
01:19:39,239 --> 01:19:44,079
(致 嬤咪樂)
1234
01:19:44,149 --> 01:19:47,155
我們聚集在此送別
1235
01:19:47,155 --> 01:19:48,123
我們的姊妹費歐蕾
1236
01:19:48,757 --> 01:19:50,750
並將她安葬大地
1237
01:19:51,430 --> 01:19:53,400
但首先她的女兒 妮可
1238
01:19:53,767 --> 01:19:55,634
想先跟她道別
1239
01:19:56,573 --> 01:19:57,871
請上台來吧
1240
01:20:15,177 --> 01:20:16,110
媽媽
1241
01:20:18,717 --> 01:20:21,883
這個字好像為妳誕生的
1242
01:20:23,227 --> 01:20:26,767
妳是我的媽媽 也是文森的
1243
01:20:26,767 --> 01:20:28,202
妳歡迎他的到來
1244
01:20:28,637 --> 01:20:31,302
將他視如己出
1245
01:20:31,743 --> 01:20:34,349
他在叫我之前先叫妳媽媽
1246
01:20:34,349 --> 01:20:36,080
讓我很沮喪
1247
01:20:38,657 --> 01:20:41,288
妳對尚皮耶來說更不只是岳母而已
1248
01:20:42,498 --> 01:20:45,664
妳是艾莉耶的超級外婆
1249
01:20:46,173 --> 01:20:48,268
柔伊誕生之後
1250
01:20:49,079 --> 01:20:50,638
妳就成了大家的嬤咪樂
1251
01:20:51,083 --> 01:20:54,020
妳叫她「臭臭的小公主」
1252
01:20:56,326 --> 01:20:57,419
妳是
1253
01:20:57,595 --> 01:20:59,792
所有妳養育的孩子
1254
01:21:01,370 --> 01:21:02,463
和一些妳照顧並幫助的
1255
01:21:02,872 --> 01:21:05,309
大孩子的母親
1256
01:21:06,279 --> 01:21:09,251
其中還有魁北克的超級大孩子
1257
01:21:13,160 --> 01:21:14,662
妳有許多孩子
1258
01:21:14,662 --> 01:21:17,691
今天我們都成了孤兒
1259
01:21:23,680 --> 01:21:25,946
妳知道我的書裡怎麼說嗎?
1260
01:21:26,553 --> 01:21:27,851
書上說 媽媽
1261
01:21:28,057 --> 01:21:30,289
是人說的第一個詞
1262
01:21:31,563 --> 01:21:33,556
也是人記得的最後一個詞
1263
01:21:35,271 --> 01:21:37,741
我永遠沒辦法再喊妳一聲「媽」了
1264
01:21:38,777 --> 01:21:41,078
我絕對會想念妳的 媽媽
1265
01:22:06,533 --> 01:22:08,127
知道怎麼走嗎?
1266
01:22:26,373 --> 01:22:28,844
艾莉耶 妳得通知妳哥
1267
01:22:28,844 --> 01:22:31,475
我今天早上寄訊息給他了
1268
01:22:32,051 --> 01:22:34,180
可憐的文森 一定很煎熬
1269
01:22:34,622 --> 01:22:37,150
- 妳會對他好一點吧?
- 我會的
1270
01:23:20,948 --> 01:23:22,383
來睡覺吧
1271
01:23:31,269 --> 01:23:34,605
雖然媽過世了 但你說的話我可沒忘
1272
01:23:37,214 --> 01:23:38,239
我知道
1273
01:23:40,688 --> 01:23:41,781
我很抱歉
1274
01:23:43,927 --> 01:23:45,157
我也是
1275
01:23:57,020 --> 01:23:58,683
敬嬤咪樂
1276
01:24:04,000 --> 01:24:05,196
發生這麼多事
1277
01:24:05,404 --> 01:24:08,076
我還沒好好感謝你收留我們
1278
01:24:08,076 --> 01:24:11,049
我沒有收留妳們
1279
01:24:11,049 --> 01:24:12,885
妳要付房租的
1280
01:24:12,885 --> 01:24:14,548
我知道 你這肥豬
1281
01:24:14,956 --> 01:24:16,926
但我還是要感謝你
1282
01:24:17,561 --> 01:24:20,501
佈置得很糟 但有開發潛力
1283
01:24:20,501 --> 01:24:22,767
我都沒發現
1284
01:24:36,499 --> 01:24:38,366
想看冰上曲棍球嗎?
1285
01:24:38,804 --> 01:24:40,535
有爆米花嗎?
1286
01:24:48,523 --> 01:24:51,296
你居然悠悠哉哉地在吃早餐?
1287
01:24:51,296 --> 01:24:53,300
要不要我帶點牛角麵包?
1288
01:24:53,300 --> 01:24:56,306
女孩們都在熱身了 你還穿著睡衣!
1289
01:24:56,306 --> 01:24:57,141
聽著
1290
01:24:57,141 --> 01:24:59,907
她們是你的責任
1291
01:25:00,280 --> 01:25:03,186
- 我在車裡等 動作快
- 賈姬
1292
01:25:03,186 --> 01:25:04,355
- 真不知道要拿你怎麼辦…
- 賈姬
1293
01:25:04,355 --> 01:25:06,459
- 怎樣?
- 我要辭職
1294
01:25:06,459 --> 01:25:08,018
- 什麼?
- 我辭職
1295
01:25:12,036 --> 01:25:13,972
你為了今天已經努力很多年了
1296
01:25:14,275 --> 01:25:17,414
我還帶了波畢耶來
1297
01:25:17,414 --> 01:25:18,575
我很抱歉
1298
01:25:18,750 --> 01:25:20,379
我辭職 就這樣
1299
01:25:21,256 --> 01:25:23,283
我撐不下去了
1300
01:25:23,627 --> 01:25:26,098
這會害死妮可
1301
01:25:26,833 --> 01:25:27,968
先等等
1302
01:25:27,968 --> 01:25:30,541
至少今天要來
1303
01:25:30,541 --> 01:25:32,845
今天是決賽 為了女孩們來
1304
01:25:32,845 --> 01:25:35,183
讓波畢耶和聯盟好好看看
1305
01:25:35,183 --> 01:25:36,920
女孩們能贏
1306
01:25:36,920 --> 01:25:38,456
你能贏
1307
01:25:38,456 --> 01:25:40,358
至少嚐一次站上頒獎台的滋味
1308
01:25:40,561 --> 01:25:42,758
你不是厭倦當「希望」了嗎?
1309
01:25:45,270 --> 01:25:46,169
去吧
1310
01:25:47,708 --> 01:25:48,476
什麼?
1311
01:25:48,476 --> 01:25:50,547
賈姬說得對 嗨 賈姬
1312
01:25:50,547 --> 01:25:51,549
嗨 妮可
1313
01:25:51,549 --> 01:25:52,346
去吧
1314
01:25:52,952 --> 01:25:53,920
要贏
1315
01:25:55,290 --> 01:25:57,351
- 好 我在車上等 快點
- 好
1316
01:25:58,163 --> 01:25:59,358
快點
1317
01:25:59,632 --> 01:26:01,864
要開始了 快點
1318
01:26:05,243 --> 01:26:07,611
你知不知道什麼叫快點?
1319
01:26:07,815 --> 01:26:09,114
妳確定嗎?
1320
01:26:09,885 --> 01:26:11,878
好吧 那我去了
1321
01:26:13,259 --> 01:26:14,762
不要穿涼鞋
1322
01:26:14,762 --> 01:26:17,501
- 我在車上換
- 別想在我車上
1323
01:26:17,501 --> 01:26:18,867
現在就脫掉
1324
01:26:19,305 --> 01:26:21,502
妮可 他穿那是什麼?
1325
01:26:41,215 --> 01:26:42,683
對 我是妮可
1326
01:26:44,020 --> 01:26:45,614
能幫我一個忙嗎?
1327
01:27:10,207 --> 01:27:14,013
你就這樣出現?你會害我被開除
1328
01:27:14,013 --> 01:27:15,717
你不在乎嗎?
1329
01:27:15,717 --> 01:27:17,554
真是熱情的歡迎
1330
01:27:17,554 --> 01:27:19,859
你們都知道我今天回家
1331
01:27:19,859 --> 01:27:22,865
我剛剛回去了 媽和嬤咪樂呢?
1332
01:27:22,865 --> 01:27:24,468
你沒收到我的訊息?
1333
01:27:24,468 --> 01:27:27,741
收到了 謝謝妳 我根本看不懂
1334
01:27:27,741 --> 01:27:30,914
什麼?那是暗號啊
1335
01:27:30,914 --> 01:27:32,484
妳在說什麼?
1336
01:27:32,484 --> 01:27:35,123
暗號 文森 我們的暗號
1337
01:27:35,123 --> 01:27:37,355
我們小時候發明的
1338
01:27:37,561 --> 01:27:39,799
1994年 你摔斷腿
1339
01:27:39,799 --> 01:27:42,638
為了讓范妮波狄諾聽不懂發明的
1340
01:27:42,638 --> 01:27:44,441
- 范妮波狄諾?
- 對
1341
01:27:44,441 --> 01:27:45,610
她是誰?
1342
01:27:45,610 --> 01:27:48,316
范妮波狄諾 你是笨蛋嗎?
1343
01:27:48,316 --> 01:27:50,554
妳給我住嘴
1344
01:27:50,554 --> 01:27:53,359
- 是媽
- 跟她說他兒子回家了
1345
01:27:53,359 --> 01:27:55,564
也跟嬤咪樂說
1346
01:27:55,564 --> 01:27:57,701
嬤咪樂的事我們待會談
1347
01:27:57,701 --> 01:27:58,760
嗨 媽?
1348
01:28:00,005 --> 01:28:01,201
戴米恩?
1349
01:28:02,411 --> 01:28:03,743
妳開玩笑吧
1350
01:28:04,348 --> 01:28:06,285
好 我們立刻過去
1351
01:28:06,285 --> 01:28:09,491
- 快 騎我的車
- 等等 我的行李
1352
01:28:09,491 --> 01:28:11,961
我會試著拖延時間
1353
01:28:12,531 --> 01:28:15,731
我會盡力 但妳知道她的 先掛了
1354
01:28:16,672 --> 01:28:18,938
- 你在幹嘛?
- 沒事 幹嘛問?
1355
01:28:19,812 --> 01:28:20,814
妳還好嗎?
1356
01:28:20,814 --> 01:28:21,782
沒事吧?
1357
01:28:22,150 --> 01:28:23,243
當然 怎麼了?
1358
01:28:25,790 --> 01:28:27,494
這樣做不是有點傻嗎?
1359
01:28:27,494 --> 01:28:30,295
不 之前做的才是傻事
1360
01:28:31,469 --> 01:28:34,202
我以為行得通 但我錯了
1361
01:28:36,545 --> 01:28:37,945
我們走吧
1362
01:29:19,298 --> 01:29:20,333
妳在這裡做什麼?
1363
01:29:20,333 --> 01:29:22,404
我不知道你今天回來
1364
01:29:22,404 --> 01:29:23,736
看得出來
1365
01:29:23,873 --> 01:29:25,069
別太難過
1366
01:29:25,543 --> 01:29:26,512
為什麼?
1367
01:29:26,512 --> 01:29:29,005
嬤咪樂的事 他知道對吧?
1368
01:29:29,585 --> 01:29:30,353
什麼?
1369
01:29:30,353 --> 01:29:31,514
你不知道
1370
01:29:32,157 --> 01:29:34,361
我們不能之後再說嗎?
1371
01:29:34,361 --> 01:29:37,067
兩個小時後媽就要到荷蘭了
1372
01:29:37,067 --> 01:29:39,196
她可不是去觀光的
1373
01:29:39,471 --> 01:29:39,872
妳說什麼?
1374
01:29:39,872 --> 01:29:42,277
- 又是暗號?
- 她去墮胎
1375
01:29:42,277 --> 01:29:42,878
什麼?
1376
01:29:42,878 --> 01:29:44,005
- 誰?
- 媽
1377
01:29:58,076 --> 01:30:01,882
太棒了 做得好 親愛的
1378
01:30:01,882 --> 01:30:03,112
媽懷孕了?
1379
01:30:04,388 --> 01:30:05,413
五個月了
1380
01:30:05,824 --> 01:30:06,792
還有
1381
01:30:07,727 --> 01:30:09,287
嬤咪樂去世了
1382
01:30:09,731 --> 01:30:10,867
我很抱歉
1383
01:30:10,867 --> 01:30:12,666
我以為你還記得暗號
1384
01:30:43,232 --> 01:30:44,461
女孩們
1385
01:30:45,670 --> 01:30:48,509
我們能走到這裡絕不是偶然
1386
01:30:48,509 --> 01:30:50,502
也不是僥倖 知道嗎?
1387
01:30:50,613 --> 01:30:54,721
比到決賽是妳們的實力 妳們超棒的
1388
01:30:54,721 --> 01:30:56,525
所以要辦到
1389
01:30:56,525 --> 01:30:57,754
站上台
1390
01:30:58,496 --> 01:30:59,464
把冠軍贏下來
1391
01:31:00,400 --> 01:31:01,663
快快快
1392
01:31:02,404 --> 01:31:03,372
你也來
1393
01:31:03,372 --> 01:31:05,410
她別想背著我做決定
1394
01:31:05,410 --> 01:31:07,312
快點
1395
01:31:09,785 --> 01:31:11,855
- 糟糕
- 怎麼了?
1396
01:31:11,855 --> 01:31:13,654
我們有三個人
1397
01:31:26,452 --> 01:31:27,977
哭夠了沒?
1398
01:31:28,389 --> 01:31:30,126
你很難過 我們都很難過
1399
01:31:30,126 --> 01:31:32,688
- 但堅強點
- 我控制不了
1400
01:31:33,833 --> 01:31:36,004
你這種弱雞居然要保衛法國
1401
01:31:36,004 --> 01:31:37,974
我是廚師
1402
01:31:37,974 --> 01:31:40,104
廚師!放過我行不行!
1403
01:31:41,382 --> 01:31:42,450
娘娘腔
1404
01:31:42,450 --> 01:31:44,454
- 我要宰了妳
- 我也是
1405
01:31:44,454 --> 01:31:46,558
夠了 你們兩個
1406
01:31:46,558 --> 01:31:49,223
你們在一起就不能不吵架嗎?
1407
01:31:49,364 --> 01:31:53,498
艾莉耶 他才剛回家 拜託妳別煩他
1408
01:31:54,141 --> 01:31:56,839
不在的是他 結果是我被罵
1409
01:31:57,514 --> 01:31:59,751
他出生你會覺得很怪吧?
1410
01:31:59,751 --> 01:32:01,722
你們肯定有很多可以聊
1411
01:32:01,722 --> 01:32:04,717
你們很像 爸媽都不想生你們
1412
01:32:04,861 --> 01:32:06,065
妳這女人
1413
01:32:06,065 --> 01:32:06,965
艾莉耶
1414
01:32:06,965 --> 01:32:08,229
我叫妳閉嘴
1415
01:32:08,903 --> 01:32:12,172
而且蠢斃了 我們也沒多想生妳
1416
01:32:12,977 --> 01:32:13,967
什麼?
1417
01:32:14,314 --> 01:32:16,341
你們不想生我?
1418
01:32:17,053 --> 01:32:20,321
我們沒做好避孕才懷了妳
1419
01:32:23,666 --> 01:32:26,661
但沒關係 我們還是永遠愛妳
1420
01:32:27,173 --> 01:32:28,766
可惡 你們兩個我們都愛
1421
01:33:09,558 --> 01:33:19,136
(婦產科診所)
1422
01:33:25,256 --> 01:33:25,984
嗨
1423
01:33:27,760 --> 01:33:28,750
妳看起來好美
1424
01:33:35,776 --> 01:33:38,771
太棒了 防塵帽
1425
01:33:39,651 --> 01:33:43,425
- 戴著 我喜歡
- 你好白癡
1426
01:33:43,425 --> 01:33:44,552
我的確是
1427
01:33:52,677 --> 01:33:54,510
我想告訴妳一件事
1428
01:34:03,832 --> 01:34:05,199
靠近一點
1429
01:34:09,411 --> 01:34:10,709
再近一點
1430
01:34:19,097 --> 01:34:20,292
再近一點
1431
01:34:26,144 --> 01:34:27,373
聽著
1432
01:34:28,415 --> 01:34:31,114
有些事我不愛聽
1433
01:34:31,622 --> 01:34:33,649
在這世上
1434
01:34:34,728 --> 01:34:37,131
至少有一個人愛妳
1435
01:34:42,610 --> 01:34:44,273
我想愛妳
1436
01:34:45,082 --> 01:34:47,917
- 我不喜歡被愛
- 太好了
1437
01:34:48,155 --> 01:34:49,987
我就喜歡妳這樣
1438
01:34:59,144 --> 01:35:00,279
玩偶帶著了嗎?
1439
01:35:00,279 --> 01:35:00,813
該死
1440
01:35:00,813 --> 01:35:02,874
時機真好
1441
01:35:04,019 --> 01:35:05,613
我們要走還是要擁吻?
1442
01:35:07,093 --> 01:35:07,957
杜桑?
1443
01:35:08,662 --> 01:35:09,631
有意見嗎?
1444
01:35:09,631 --> 01:35:10,733
我說話了嗎?
1445
01:35:10,733 --> 01:35:12,637
- 你的表情
- 我就長這樣
1446
01:35:12,637 --> 01:35:17,272
所以手術會在明天早上八點
1447
01:35:17,880 --> 01:35:20,820
實際上 手術會在明天早八
1448
01:35:20,820 --> 01:35:22,517
早上八點
1449
01:35:22,690 --> 01:35:26,391
別擔心 護士六點半就會叫醒她
1450
01:35:26,665 --> 01:35:30,605
但今天午夜就要開始禁食 好嗎
1451
01:35:31,208 --> 01:35:31,970
好
1452
01:35:32,577 --> 01:35:37,178
除了「別擔心」我完全聽不懂
1453
01:35:37,386 --> 01:35:40,659
浴室裡有抗菌肥皂
1454
01:35:40,659 --> 01:35:43,030
明天早上她要用抗菌肥皂洗個澡
1455
01:35:43,030 --> 01:35:44,761
很重要 要記住
1456
01:35:45,336 --> 01:35:47,740
妳可以洗澡
1457
01:35:47,740 --> 01:35:49,177
這很重要
1458
01:35:49,177 --> 01:35:49,836
好
1459
01:35:50,179 --> 01:35:52,083
她能自己洗嗎?
1460
01:35:52,083 --> 01:35:53,779
還是需要幫忙
1461
01:35:55,723 --> 01:35:58,128
需要幫忙就去自助吧台
1462
01:35:58,128 --> 01:35:59,061
自助吧台?
1463
01:35:59,497 --> 01:36:00,658
很怪對吧?
1464
01:36:01,434 --> 01:36:03,906
這些是她要吃的藥
1465
01:36:03,906 --> 01:36:07,937
今晚一粒 明早一粒 當然是起床後吃
1466
01:36:08,482 --> 01:36:09,882
在走道旁邊?
1467
01:36:11,020 --> 01:36:12,056
所以
1468
01:36:12,056 --> 01:36:14,360
妳現在吃一顆 明早再吃一顆
1469
01:36:14,360 --> 01:36:15,350
要在走道旁邊吃
1470
01:36:15,863 --> 01:36:17,492
那是什麼意思?
1471
01:36:18,535 --> 01:36:19,671
對 沒錯
1472
01:36:19,671 --> 01:36:21,698
這是栓劑
1473
01:36:22,476 --> 01:36:24,275
妳要從後面把它塞進去
1474
01:36:25,416 --> 01:36:26,441
在走道旁邊
1475
01:36:27,253 --> 01:36:28,744
還有什麼問題嗎?
1476
01:36:29,390 --> 01:36:30,085
沒有了
1477
01:36:57,313 --> 01:36:58,282
- 妳好 女士
- 早安 先生
1478
01:36:58,282 --> 01:37:02,022
我在找我太太 她昨晚剛到
1479
01:37:02,022 --> 01:37:02,723
妮可派楊
1480
01:37:02,723 --> 01:37:04,021
我不懂法文
1481
01:37:04,961 --> 01:37:07,500
- 我在找我太太 妮可派楊
- 請說英文…
1482
01:37:07,500 --> 01:37:09,537
我不會說英文
1483
01:37:09,537 --> 01:37:10,973
金髮 我太太 妮可派楊
1484
01:37:10,973 --> 01:37:11,775
還是… 我…
1485
01:37:11,775 --> 01:37:13,245
- 不要動我的電腦
- 不…
1486
01:37:13,245 --> 01:37:13,879
- 警衛
- 不…
1487
01:37:13,879 --> 01:37:14,948
這位先生
1488
01:37:14,948 --> 01:37:15,983
不 女士
1489
01:37:15,983 --> 01:37:18,755
抱歉 這很緊急 你會說法文嗎?
1490
01:37:18,755 --> 01:37:19,924
- 我老婆…
- 小聲點
1491
01:37:19,924 --> 01:37:21,154
爸 媽在哪?
1492
01:37:34,687 --> 01:37:35,347
妮可?
1493
01:37:35,522 --> 01:37:36,217
抱歉 女士
1494
01:37:38,996 --> 01:37:39,929
妮可?
1495
01:37:41,234 --> 01:37:42,236
妮可?
1496
01:37:42,236 --> 01:37:42,998
抱歉 女士
1497
01:37:44,607 --> 01:37:48,809
妮可!
1498
01:37:50,152 --> 01:37:51,586
妮可!妮可!
1499
01:38:44,494 --> 01:38:45,189
胡思
1500
01:38:46,831 --> 01:38:47,594
杜馬
1501
01:38:54,447 --> 01:38:55,676
我愛你
1502
01:38:56,551 --> 01:38:57,620
我也是
1503
01:38:57,620 --> 01:38:58,781
真可愛
1504
01:38:59,022 --> 01:39:00,893
這次好好體驗
1505
01:39:00,893 --> 01:39:02,696
我會享受每分每秒
1506
01:39:02,696 --> 01:39:04,133
那麼 船長
1507
01:39:04,133 --> 01:39:05,101
全員到齊
1508
01:39:05,369 --> 01:39:06,098
走吧
1509
01:39:08,542 --> 01:39:09,100
好
1510
01:39:09,644 --> 01:39:10,212
好了
1511
01:39:10,212 --> 01:39:12,614
- 你好帥
- 保重
1512
01:39:12,917 --> 01:39:13,718
真不敢相信
1513
01:39:13,718 --> 01:39:15,789
我下次回家他就已經出生了
1514
01:39:15,789 --> 01:39:17,520
是「她」要出生
1515
01:39:18,027 --> 01:39:18,595
好耶
1516
01:39:18,595 --> 01:39:19,654
不
1517
01:39:21,201 --> 01:39:23,433
別擔心 我會通知你
1518
01:39:23,738 --> 01:39:26,344
- 暗號是「租約到期」
- 拜託不要
1519
01:39:26,344 --> 01:39:28,006
妳會害我被丟到無人島
1520
01:39:29,417 --> 01:39:30,817
再見 小舅子
1521
01:39:31,254 --> 01:39:32,722
保重
1522
01:39:33,225 --> 01:39:34,523
祝你好運
1523
01:39:35,395 --> 01:39:36,693
- 兒子
- 爸
1524
01:39:37,466 --> 01:39:38,229
再見
1525
01:39:38,902 --> 01:39:39,870
旅途愉快
1526
01:39:40,138 --> 01:39:41,299
上場贏下勝利
1527
01:39:42,409 --> 01:39:43,377
那麼…
1528
01:39:44,847 --> 01:39:47,286
- 大家都在看
- 妮可
1529
01:39:47,286 --> 01:39:48,618
鬆手吧 讓他走
1530
01:39:49,190 --> 01:39:49,757
派楊一家
1531
01:39:49,757 --> 01:39:50,656
我愛你們
1532
01:39:51,227 --> 01:39:52,217
保重
1533
01:39:52,429 --> 01:39:53,863
四個月後見
1534
01:39:54,834 --> 01:39:55,927
抱歉
1535
01:39:56,537 --> 01:39:58,241
真是個好男人
1536
01:39:58,241 --> 01:40:00,212
不要太捧他
1537
01:40:00,212 --> 01:40:01,441
再見
1538
01:40:06,424 --> 01:40:07,192
媽
1539
01:40:07,192 --> 01:40:09,128
外婆尿出來了
1540
01:40:09,297 --> 01:40:11,096
糟糕
1541
01:40:11,768 --> 01:40:13,171
- 不要在這裡
- 冷靜
1542
01:40:13,171 --> 01:40:16,244
- 我不要在這裡生產
- 不會的
1543
01:40:16,244 --> 01:40:18,648
- 快點
- 冷靜
1544
01:40:18,648 --> 01:40:19,274
快點
1545
01:40:20,017 --> 01:40:20,919
借過
1546
01:40:20,919 --> 01:40:23,792
借過借過借過
1547
01:40:23,792 --> 01:40:24,427
不會吧
1548
01:40:24,427 --> 01:40:25,759
衝啊 尚皮耶
96088