All language subtitles for Le.Petit.Locataire.2016.FRENCH.1080p.BluRay.x264-PKPTRS.TW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,299 --> 00:00:22,733 算了 2 00:00:32,221 --> 00:00:33,348 噴到眼睛 3 00:00:34,092 --> 00:00:35,685 平頂帽… 4 00:00:38,400 --> 00:00:39,368 還可以 5 00:00:41,539 --> 00:00:43,202 對 很好看 6 00:00:45,681 --> 00:00:48,084 柔伊 妳要穿什麼? 7 00:00:49,088 --> 00:00:50,056 沒時間了 8 00:00:50,324 --> 00:00:51,792 只能這樣了 9 00:00:52,528 --> 00:00:53,427 完美 10 00:00:54,132 --> 00:00:55,100 來 11 00:00:56,469 --> 00:00:57,300 媽 12 00:00:58,373 --> 00:00:59,306 媽 13 00:01:00,677 --> 00:01:03,649 - 我討厭妳那樣 - 哪樣? 14 00:01:06,256 --> 00:01:07,992 不 柔伊 真的不行 15 00:01:07,992 --> 00:01:11,898 - 這不是扮裝派對 - 我還是可以扮裝 16 00:01:15,974 --> 00:01:18,070 好吧 出發了 17 00:01:18,213 --> 00:01:19,374 他在等了 別亂玩了 18 00:01:26,930 --> 00:01:29,561 妳明明有時間好好穿衣服 19 00:01:34,212 --> 00:01:37,184 - 我到了 - 隨便 慢慢來就好 20 00:01:37,184 --> 00:01:41,125 - 我忘記時間了 - 你應該要注意 21 00:01:41,125 --> 00:01:43,263 - 輕點 - 別擔心 22 00:01:43,263 --> 00:01:45,367 如果我們又沒送到文森 23 00:01:45,367 --> 00:01:48,440 不會 一定會晚開船 24 00:01:48,440 --> 00:01:51,173 你有多帶一件外套吧? 25 00:01:51,913 --> 00:01:53,906 幫我扶著妳媽一下 26 00:01:55,120 --> 00:01:55,754 別動 27 00:01:55,754 --> 00:01:58,920 柔伊 不要害我們遲到 快點 28 00:02:00,831 --> 00:02:01,958 關上車門 29 00:02:03,436 --> 00:02:05,406 不要再催我了 30 00:02:08,079 --> 00:02:09,011 艾莉耶 31 00:02:09,515 --> 00:02:11,508 沒事 她站起來了 32 00:02:11,719 --> 00:02:12,788 糟了 33 00:02:12,788 --> 00:02:15,661 - 她開太快了 - 但明明就是你… 34 00:02:15,661 --> 00:02:17,858 你這瘋子 亂開車 35 00:02:18,032 --> 00:02:19,435 不要吼我 36 00:02:19,435 --> 00:02:22,274 - 你不能小心點嗎? - 我很小心 37 00:02:22,274 --> 00:02:24,345 你以為在賽車嗎? 38 00:02:24,345 --> 00:02:26,747 不要吼我 39 00:03:15,647 --> 00:03:21,319 【阿嬤好孕到】 40 00:03:31,345 --> 00:03:32,745 媽 動作快 41 00:03:37,524 --> 00:03:38,492 來 42 00:03:41,432 --> 00:03:43,069 我想看我想看 43 00:03:43,069 --> 00:03:43,899 快好了快好了 44 00:03:44,105 --> 00:03:45,801 快點 45 00:04:17,971 --> 00:04:18,734 沒關係 46 00:04:19,475 --> 00:04:22,845 拍到了 那是潛水艇 47 00:04:35,273 --> 00:04:37,211 沒事吧?妮可? 48 00:04:37,211 --> 00:04:41,515 這一生你就不能準時一次嗎? 49 00:05:11,078 --> 00:05:12,205 拜託 50 00:05:13,616 --> 00:05:15,779 我討厭妳生悶氣 51 00:05:16,756 --> 00:05:19,461 我道歉了 妳還要我怎樣? 52 00:05:19,461 --> 00:05:21,265 我又不能讓潛水艇不要走 53 00:05:21,265 --> 00:05:25,330 我們錯過了文森的一切 54 00:05:25,774 --> 00:05:26,742 拜託 55 00:05:26,742 --> 00:05:28,146 真的 56 00:05:28,146 --> 00:05:29,114 你看 57 00:05:29,114 --> 00:05:31,778 他第一次走路 我在車庫 58 00:05:31,919 --> 00:05:35,593 第一次學校演出 我在上訓練課 59 00:05:35,593 --> 00:05:38,394 他在夏令營摔斷手 我們也不在身邊 60 00:05:40,370 --> 00:05:42,174 我們甚至錯過他的婚禮 61 00:05:42,174 --> 00:05:44,611 - 他的婚禮 - 那在大溪地 62 00:05:44,611 --> 00:05:47,451 而且他三個月後就離婚了 63 00:05:47,451 --> 00:05:49,421 我甚至錯過他的出生 64 00:05:49,421 --> 00:05:51,789 因為全身麻醉 65 00:05:51,959 --> 00:05:54,531 他一定覺得我們是故意的 66 00:05:54,531 --> 00:05:58,773 沒有番茄醬嗎?很乾耶 67 00:05:58,773 --> 00:06:01,846 艾莉耶 妳就不能跟大家一起吃嗎? 68 00:06:01,846 --> 00:06:03,110 我在講電話 69 00:06:03,383 --> 00:06:05,120 有布丁 70 00:06:05,120 --> 00:06:07,290 - 想來一個嗎? - 吼 71 00:06:07,290 --> 00:06:09,862 - 好 - 阿嬤 要布丁嗎? 72 00:06:09,862 --> 00:06:10,887 吼 73 00:06:11,899 --> 00:06:12,992 「好」不是「吼」 74 00:06:13,703 --> 00:06:15,974 把電視關了 明天還要上學 75 00:06:15,974 --> 00:06:17,637 有點難 接下來的真人秀我想看 76 00:06:18,146 --> 00:06:18,942 有押韻耶 77 00:06:19,281 --> 00:06:21,786 糟糕 我遲到了 78 00:06:21,786 --> 00:06:22,754 得走了 79 00:06:23,289 --> 00:06:24,552 大家掰 80 00:06:30,970 --> 00:06:32,462 然後你什麼都不說? 81 00:06:35,547 --> 00:06:37,710 這裡可不是旅館 82 00:06:38,119 --> 00:06:40,385 她得負點責任 83 00:06:40,990 --> 00:06:42,425 這倒是提醒了我 84 00:06:44,164 --> 00:06:46,259 園藝部有職缺 85 00:06:46,635 --> 00:06:47,671 你覺得呢? 86 00:06:47,671 --> 00:06:49,575 - 我應該推薦你嗎? - 我? 87 00:06:49,575 --> 00:06:50,810 - 對 - 為什麼? 88 00:06:50,810 --> 00:06:52,302 有工作機會 89 00:06:52,814 --> 00:06:55,285 妳知道我不擅長園藝 90 00:06:56,388 --> 00:06:58,324 只是高速公路而已 91 00:06:58,726 --> 00:07:03,430 割草用拖拉機 你不會想開嗎? 92 00:07:06,675 --> 00:07:07,310 不知道 93 00:07:07,310 --> 00:07:08,710 我會 尚皮耶 94 00:07:09,615 --> 00:07:11,085 你已經失業兩年了 95 00:07:11,085 --> 00:07:12,754 那可不只是休息 96 00:07:12,754 --> 00:07:14,091 拿出一點志氣 97 00:07:14,091 --> 00:07:15,491 志氣 可以 98 00:07:15,693 --> 00:07:20,397 但在高速公路割雜草我實在提不起勁 99 00:07:20,603 --> 00:07:25,313 我不用你提起勁 我只要你賺錢 100 00:07:25,313 --> 00:07:28,308 負起一點責任 我的天 101 00:07:29,188 --> 00:07:30,986 不能再這樣下去 102 00:08:13,041 --> 00:08:14,806 這個是我的嗎? 103 00:08:15,680 --> 00:08:17,350 不要啦 尚皮 104 00:08:17,350 --> 00:08:20,254 - 不要 我好累 - 我也是 105 00:08:21,158 --> 00:08:23,429 我最近常吐 106 00:08:23,429 --> 00:08:25,296 我不會親妳的嘴巴 107 00:08:35,453 --> 00:08:36,352 好吧 108 00:08:37,457 --> 00:08:39,061 不過先把燈關上 109 00:08:39,061 --> 00:08:40,552 才不會看到新長的肥肉 110 00:08:43,636 --> 00:08:46,233 妳皮膚真好 我受不了了 111 00:08:50,350 --> 00:08:51,818 停 很痛 112 00:08:52,120 --> 00:08:53,088 很痛 113 00:08:53,289 --> 00:08:55,088 好痛 114 00:08:55,393 --> 00:08:57,795 不要再摸了 115 00:08:58,132 --> 00:09:01,338 那是胸部 不是黏土 116 00:09:01,338 --> 00:09:02,829 抱歉 117 00:09:03,376 --> 00:09:05,313 更年期好痛苦 118 00:09:05,313 --> 00:09:07,150 我又熱又冷 119 00:09:07,150 --> 00:09:10,179 胸部好像要爆炸 我總是想哭 120 00:09:11,358 --> 00:09:13,260 比懷孕還糟 121 00:09:13,462 --> 00:09:15,898 那時候也是像這樣隨時都想吐 122 00:09:20,143 --> 00:09:21,304 尚皮耶 123 00:09:26,422 --> 00:09:27,447 不會吧 124 00:09:51,338 --> 00:09:58,683 不 125 00:10:00,490 --> 00:10:02,585 妳幾歲? 126 00:10:03,095 --> 00:10:04,324 49歲 127 00:10:05,766 --> 00:10:06,756 還是… 128 00:10:07,170 --> 00:10:10,768 - 可能是偽陽性 - 有這種事? 129 00:10:11,245 --> 00:10:11,904 沒有 130 00:10:12,947 --> 00:10:14,317 有偽陰性 131 00:10:14,317 --> 00:10:16,412 但從來沒有偽陽性 132 00:10:17,056 --> 00:10:20,796 但醫學的事從來就說不準 133 00:10:20,796 --> 00:10:23,734 我們來檢查一下吧? 134 00:10:24,838 --> 00:10:26,675 是癌症怎麼辦? 135 00:10:26,675 --> 00:10:30,249 驗孕棒測不出癌症 136 00:10:30,249 --> 00:10:31,649 這是常識 137 00:10:31,818 --> 00:10:33,956 但…什麼事都說不準? 138 00:10:33,956 --> 00:10:36,484 來吧 派楊太太 139 00:10:43,142 --> 00:10:45,135 來吧 140 00:10:48,419 --> 00:10:49,721 別擔心 141 00:10:49,721 --> 00:10:52,625 更年期的症狀和懷孕很像 142 00:10:59,441 --> 00:11:00,500 醫生 143 00:11:01,111 --> 00:11:03,882 怎麼了?說吧 我挺得住 144 00:11:03,882 --> 00:11:05,181 那是胚胎 145 00:11:05,486 --> 00:11:07,011 確切來說已經是胎兒了 146 00:11:10,396 --> 00:11:11,830 我的天啊 147 00:11:12,066 --> 00:11:13,398 我要昏倒了 148 00:11:14,204 --> 00:11:15,763 - 沒事的 - 才怪 149 00:11:17,810 --> 00:11:19,973 - 好大 - 對 150 00:11:20,149 --> 00:11:21,708 天哪天哪 151 00:11:26,795 --> 00:11:28,059 笨女人 152 00:11:29,033 --> 00:11:30,764 爛貨 153 00:11:55,286 --> 00:11:56,879 總算來了 154 00:11:57,123 --> 00:11:58,489 臉不要那麼臭 155 00:11:59,327 --> 00:12:03,027 妳算幸運的了 還能有這份好工作 156 00:12:07,376 --> 00:12:08,605 妳還好嗎 妮可? 157 00:12:18,565 --> 00:12:19,794 妳好 158 00:12:21,304 --> 00:12:23,175 5歐20 謝謝 159 00:12:23,175 --> 00:12:25,737 - 要收據嗎? - 要 謝謝 160 00:12:28,619 --> 00:12:29,814 一路平安 161 00:12:34,764 --> 00:12:36,165 妳好 女士 162 00:12:36,301 --> 00:12:37,098 來 163 00:12:38,839 --> 00:12:40,536 我的零錢剛好 164 00:12:41,411 --> 00:12:43,313 別鬧了 尚皮耶 165 00:12:44,284 --> 00:12:46,087 我今晚不能接妳下班 166 00:12:46,087 --> 00:12:46,988 為什麼? 167 00:12:46,988 --> 00:12:50,826 例行會議 要開好幾個小時 168 00:12:51,431 --> 00:12:52,558 妳還不舒服嗎? 169 00:12:54,270 --> 00:12:55,172 今晚早點睡 170 00:12:55,172 --> 00:12:55,940 不用等我 171 00:12:55,940 --> 00:13:01,008 除了飯什麼都不要吃 172 00:13:01,117 --> 00:13:01,913 好嗎? 173 00:13:05,960 --> 00:13:08,796 妳確定你沒事嗎?妳看起來… 174 00:13:09,067 --> 00:13:10,729 我很好 175 00:13:11,838 --> 00:13:14,105 我在跟我老婆講話 176 00:13:14,377 --> 00:13:15,777 可悲的傢伙 177 00:13:17,316 --> 00:13:19,081 尚皮耶 178 00:13:20,689 --> 00:13:22,158 妳好 女士 179 00:13:27,670 --> 00:13:30,876 費羅說「放我一馬吧」 180 00:13:30,876 --> 00:13:33,248 - 費羅就是這樣 - 誰是皮埃羅? 181 00:13:33,248 --> 00:13:34,784 費羅 不是皮埃羅 182 00:13:34,784 --> 00:13:36,288 我的前女友 183 00:13:36,288 --> 00:13:38,520 我左耳進右耳出 184 00:13:38,759 --> 00:13:40,558 - 我認識費羅嗎? - 認識 185 00:13:41,164 --> 00:13:42,962 柔伊 拖鞋 186 00:13:43,302 --> 00:13:44,637 不 杜桑 187 00:13:44,637 --> 00:13:47,910 我跟你說過不要 這對她不好 188 00:13:47,910 --> 00:13:50,616 剛好相反 這對我很好 189 00:13:50,616 --> 00:13:53,255 - 很好對吧 杜桑? - 但 媽… 190 00:13:53,255 --> 00:13:57,797 - 薩邁醫生不是這樣說的 - 別擔心 妮可 191 00:13:57,797 --> 00:14:00,869 - 只有一滴 - 讓我的藥丸更好吞 192 00:14:00,869 --> 00:14:01,666 沒錯 193 00:14:04,477 --> 00:14:05,713 她已經去看過醫生 194 00:14:05,713 --> 00:14:09,551 - 醫生很滿意 - 謝謝 195 00:14:09,787 --> 00:14:14,597 老闆開了一個管理課 我走不開 196 00:14:14,597 --> 00:14:17,536 說過了 我不用報酬 197 00:14:17,536 --> 00:14:20,269 況且今天很開心 對吧 嬤咪樂? 198 00:14:21,511 --> 00:14:22,774 嬤咪樂? 199 00:14:24,550 --> 00:14:26,354 也謝謝你照顧柔伊 200 00:14:26,354 --> 00:14:28,051 那也是我的榮幸 201 00:14:29,127 --> 00:14:31,464 呼叫嬤咪樂… 202 00:14:31,464 --> 00:14:34,834 嗨 她回來了 203 00:14:35,205 --> 00:14:37,410 對 妮可回來了 你也看到了 204 00:14:37,410 --> 00:14:40,280 - 對 - 對 妮可回來了 205 00:14:41,918 --> 00:14:44,290 她越來越常神遊 206 00:14:44,290 --> 00:14:46,828 你說艾莉耶?對 207 00:14:46,828 --> 00:14:48,388 不 我說妳媽 208 00:14:49,300 --> 00:14:51,702 為什麼這麼說?不會啊 209 00:14:52,005 --> 00:14:54,777 我不覺得 她只是更聾了 210 00:14:54,777 --> 00:14:57,116 不 她一直神遊 211 00:14:57,116 --> 00:15:00,111 好像故障 前一秒她還很好 然後… 212 00:15:03,829 --> 00:15:04,922 妳沒注意到嗎? 213 00:15:07,736 --> 00:15:09,171 妳人不舒服 對吧? 214 00:15:10,809 --> 00:15:11,799 沒有 215 00:15:12,313 --> 00:15:14,009 我只是有點累 216 00:15:14,250 --> 00:15:17,347 妳這麼年輕怎麼會累? 217 00:15:18,658 --> 00:15:21,425 她的聽力看來沒問題 218 00:15:22,266 --> 00:15:23,666 好 我走了 219 00:15:24,737 --> 00:15:25,772 多休息 220 00:15:25,772 --> 00:15:27,298 再見 神力女超人 221 00:15:29,046 --> 00:15:30,446 再見 小傢伙 222 00:15:37,062 --> 00:15:37,963 嘿 223 00:15:37,963 --> 00:15:38,760 怎麼了? 224 00:15:39,100 --> 00:15:41,297 我遇到波畢耶 225 00:15:41,738 --> 00:15:42,940 體操聯盟的傢伙? 226 00:15:42,940 --> 00:15:44,534 不 是麵包師傅 227 00:15:45,512 --> 00:15:47,049 就是體操聯盟的人啊 228 00:15:47,049 --> 00:15:50,956 - 他們需要體育教練 - 所以? 229 00:15:50,956 --> 00:15:53,795 所以我推薦了你 230 00:15:53,795 --> 00:15:56,323 不要再跟別人推薦我了 231 00:15:56,534 --> 00:15:57,503 拜託 賈姬 232 00:15:57,503 --> 00:16:00,409 運動學校?妳瘋了嗎? 233 00:16:00,409 --> 00:16:03,782 他們會想找沒負擔的年輕人 234 00:16:03,782 --> 00:16:06,988 你有負擔嗎?你又沒工作 235 00:16:06,988 --> 00:16:08,457 只是 236 00:16:09,427 --> 00:16:11,420 妮可想要我去園藝部應徵 237 00:16:12,433 --> 00:16:13,264 什麼 238 00:16:14,870 --> 00:16:17,309 園藝部?你是認真的嗎? 239 00:16:17,309 --> 00:16:21,084 我以為你是尚皮派楊 法國的希望 240 00:16:21,084 --> 00:16:21,884 我看走眼了 241 00:16:21,884 --> 00:16:23,683 那都是1979年的事了 242 00:16:24,156 --> 00:16:25,715 希望早就黯淡了 243 00:16:26,327 --> 00:16:28,854 少自我貶低了 244 00:16:29,133 --> 00:16:32,273 你教的學生都是本地最出色的 245 00:16:32,273 --> 00:16:33,742 波畢耶也知道 246 00:16:33,742 --> 00:16:36,414 那都是你的功勞 247 00:16:36,414 --> 00:16:39,113 至少去靠這個賺錢 248 00:16:40,355 --> 00:16:41,254 老實說 249 00:16:42,960 --> 00:16:45,761 只要你有信心 他們就能得名 250 00:16:46,567 --> 00:16:47,466 妳這麼認為? 251 00:16:47,636 --> 00:16:48,972 當然 252 00:16:48,972 --> 00:16:50,575 大家都這樣認為 253 00:16:50,575 --> 00:16:52,101 想像一下俱樂部的廣告 254 00:16:52,313 --> 00:16:54,510 尚皮耶派楊回來了 255 00:16:54,684 --> 00:16:56,551 拜託 至少讓我做個夢吧 256 00:17:00,128 --> 00:17:02,031 你來不來? 257 00:17:02,031 --> 00:17:03,159 來了 258 00:17:09,080 --> 00:17:10,571 真的假的? 259 00:17:12,152 --> 00:17:14,213 你們還會做? 260 00:17:14,523 --> 00:17:16,014 我不該告訴妳的 261 00:17:22,072 --> 00:17:24,235 我可以喝杯餐前酒嗎? 262 00:17:24,877 --> 00:17:25,867 慶祝一下 263 00:17:27,750 --> 00:17:30,551 我幫妳噴香水 264 00:17:30,922 --> 00:17:33,393 妳要保密 他還不知道 265 00:17:35,198 --> 00:17:36,461 我絕對不會說的 266 00:17:36,601 --> 00:17:37,796 我相信妳 267 00:17:39,507 --> 00:17:40,736 等等 妮可 268 00:17:41,911 --> 00:17:45,612 妳這把年紀養不動小孩子了 269 00:17:46,154 --> 00:17:47,018 多謝喔 270 00:17:48,992 --> 00:17:51,364 我的婦產科醫師沒有給確切的日期 271 00:17:51,364 --> 00:17:54,530 但我還是這兩天要做決定 272 00:17:55,071 --> 00:17:56,164 兩天 273 00:17:57,876 --> 00:17:59,106 不然就去荷蘭 274 00:18:00,282 --> 00:18:02,119 那邊五個月還可以做 275 00:18:02,119 --> 00:18:05,057 不過我不會等那麼久就是了 276 00:18:05,826 --> 00:18:06,885 天啊 荷蘭 277 00:18:07,129 --> 00:18:08,825 超酷的國家 278 00:18:10,669 --> 00:18:11,967 我有個主意 279 00:18:13,074 --> 00:18:13,972 慢慢來 280 00:18:14,343 --> 00:18:16,472 仔細考慮 281 00:18:16,647 --> 00:18:18,451 不要管兩天的期限 282 00:18:18,451 --> 00:18:19,680 或其他什麼的 283 00:18:20,856 --> 00:18:21,983 我帶妳去 284 00:18:24,396 --> 00:18:27,368 跟同事去阿姆斯特丹玩 不錯吧 285 00:18:28,003 --> 00:18:30,406 我還以為是更年期 286 00:18:32,513 --> 00:18:35,619 - 妳不該抽菸 - 又不會怎樣 287 00:18:35,619 --> 00:18:37,452 對 但一支要12歐 288 00:18:45,739 --> 00:18:46,502 等等 289 00:18:47,075 --> 00:18:50,070 世界上最老的產婦 290 00:18:51,050 --> 00:18:51,846 讚吧 291 00:18:52,052 --> 00:18:53,454 但不是我 292 00:18:53,454 --> 00:18:54,945 我記得是個德國人 293 00:18:55,392 --> 00:18:56,758 65歲 294 00:18:56,961 --> 00:18:58,396 還生了四胞胎 295 00:18:59,733 --> 00:19:01,259 妳差得遠了 296 00:19:02,372 --> 00:19:03,897 好 回去工作 297 00:19:50,802 --> 00:19:52,031 但是… 298 00:19:52,606 --> 00:19:53,437 爸爸是誰? 299 00:19:54,543 --> 00:19:56,247 不要又問這個 300 00:19:56,247 --> 00:19:59,185 懷文森跟艾莉耶的時候你也問 301 00:20:00,655 --> 00:20:02,959 - 你覺得我會亂搞? - 不 但… 302 00:20:02,959 --> 00:20:04,258 不 可是? 303 00:20:05,632 --> 00:20:06,901 爸爸是誰 304 00:20:06,901 --> 00:20:10,875 我不知道我們居然還可以… 305 00:20:10,875 --> 00:20:12,401 我也沒想到 306 00:20:12,846 --> 00:20:13,939 我以為… 307 00:20:15,085 --> 00:20:16,075 對 308 00:20:16,353 --> 00:20:19,052 我也是 我以為… 309 00:20:21,097 --> 00:20:22,395 雖然… 310 00:20:22,966 --> 00:20:23,956 對 311 00:20:24,737 --> 00:20:26,832 - 太糟了 - 對 312 00:20:28,811 --> 00:20:29,938 對 313 00:20:34,523 --> 00:20:35,692 我餓了 314 00:20:35,692 --> 00:20:38,197 我們什麼都不要說 315 00:20:38,197 --> 00:20:38,891 對吧? 316 00:21:52,712 --> 00:21:53,975 我不想要他 317 00:21:55,318 --> 00:21:56,809 我不想要這個小孩 318 00:21:58,224 --> 00:21:59,817 但我不想墮胎 319 00:22:01,797 --> 00:22:03,528 可是我也不想懷孕 320 00:22:09,446 --> 00:22:12,008 卡拉 妳先來? 321 00:22:15,058 --> 00:22:15,825 不錯 322 00:22:15,825 --> 00:22:18,092 但手臂伸直一點 好嗎? 323 00:22:18,464 --> 00:22:19,021 很好 324 00:22:20,401 --> 00:22:22,200 不會吧 妳沒聽說? 325 00:22:26,246 --> 00:22:27,908 - 所以? - 所以怎樣? 326 00:22:28,150 --> 00:22:29,743 我們慘了 327 00:22:29,886 --> 00:22:32,158 如果已經來不及墮胎 328 00:22:32,158 --> 00:22:35,187 我們可以借杜桑的救護車 329 00:22:35,732 --> 00:22:36,529 瑪雅 330 00:22:39,906 --> 00:22:41,808 不錯 但記得縮小腹 331 00:22:42,512 --> 00:22:44,106 很好 太棒了 332 00:22:44,549 --> 00:22:45,448 她同意了? 333 00:22:45,852 --> 00:22:46,649 等等 334 00:22:46,887 --> 00:22:49,826 她不想懷孕 她不想要這個小孩 335 00:22:49,826 --> 00:22:52,399 為什麼我要跟妳討論這個? 336 00:22:52,399 --> 00:22:54,426 來 專心 337 00:22:58,844 --> 00:23:00,214 跳高一點 338 00:23:00,214 --> 00:23:01,682 如果我領養他呢? 339 00:23:02,085 --> 00:23:04,356 - 我可以領養他 - 領養? 340 00:23:04,356 --> 00:23:05,792 這樣我們還是一家人 341 00:23:05,792 --> 00:23:07,261 要不要跟媽提提看? 342 00:23:07,495 --> 00:23:10,568 我發現外婆才是全家最正常的人 343 00:23:10,568 --> 00:23:13,741 - 我只是想幫忙 - 謝了 344 00:23:13,741 --> 00:23:16,513 - 開個玩笑都不行? - 真好笑 345 00:23:16,513 --> 00:23:18,517 莉莉 退後一步 346 00:23:18,517 --> 00:23:20,680 就是這樣 開始 347 00:23:25,064 --> 00:23:25,894 全倒 348 00:23:26,533 --> 00:23:27,869 再來一次 349 00:23:27,869 --> 00:23:30,568 - 還有妳 出去 我沒辦法專心 - 好吧 350 00:23:32,712 --> 00:23:33,611 下一個 351 00:23:35,918 --> 00:23:38,617 - 媽媽 - 柔柔 352 00:23:40,995 --> 00:23:42,565 還好嗎 親愛的? 353 00:23:42,565 --> 00:23:44,469 派楊太太 能說句話嗎? 354 00:23:44,469 --> 00:23:47,509 抱歉我沒時間 而且不是我的錯 355 00:23:47,509 --> 00:23:47,942 走吧 356 00:23:47,942 --> 00:23:49,707 永遠都不是你們家的錯 357 00:23:51,850 --> 00:23:54,617 好酷 我有弟弟了 358 00:23:55,091 --> 00:23:58,297 不 是我弟弟 不是妳弟弟 359 00:23:58,297 --> 00:23:59,629 那他是我的誰? 360 00:23:59,866 --> 00:24:00,765 表弟? 361 00:24:02,037 --> 00:24:03,267 媽媽? 362 00:24:04,476 --> 00:24:04,843 不是 363 00:24:04,843 --> 00:24:06,779 他是你舅舅 364 00:24:06,947 --> 00:24:08,382 小貝比舅舅? 365 00:24:11,156 --> 00:24:13,394 我不知道外婆還能懷孕 366 00:24:13,394 --> 00:24:14,953 我們都不知道 367 00:24:16,833 --> 00:24:18,735 媽媽 可以放我下來嗎? 368 00:24:21,310 --> 00:24:26,587 媽媽 369 00:24:26,587 --> 00:24:28,181 媽! 370 00:24:28,958 --> 00:24:30,359 別跳 柔柔 371 00:25:04,195 --> 00:25:07,429 (尚皮耶派楊 法國體操新希望) 372 00:25:17,255 --> 00:25:20,318 妮可 我仔細考慮過了 373 00:25:23,233 --> 00:25:24,360 尚皮耶 374 00:25:29,346 --> 00:25:30,837 我仔細考慮過了 375 00:25:33,687 --> 00:25:34,780 我們得墮胎 376 00:25:36,093 --> 00:25:38,097 我們得墮胎? 377 00:25:38,097 --> 00:25:38,697 得墮胎 378 00:25:38,697 --> 00:25:40,768 - 妳沒說錯? - 對 379 00:25:40,768 --> 00:25:44,175 - 我怕我誤會 - 我是這麼說沒錯 380 00:25:44,175 --> 00:25:46,007 我以為妳會想留著他 381 00:25:47,115 --> 00:25:48,083 不 382 00:25:51,156 --> 00:25:52,492 我們太老了 383 00:25:52,492 --> 00:25:55,464 我連彎腰撿襪子都沒辦法 384 00:25:55,464 --> 00:25:57,635 反正你從來沒撿過 385 00:25:57,635 --> 00:26:00,003 - 我只是說… - 我也是 386 00:26:00,941 --> 00:26:02,808 總之 我們做了正確的決定 387 00:26:03,647 --> 00:26:07,622 - 不用我陪妳去? - 你不在比較好辦 388 00:26:07,622 --> 00:26:09,159 - 確定? - 確定 389 00:26:09,159 --> 00:26:09,818 好 390 00:26:45,197 --> 00:26:46,688 馬修太太 391 00:28:24,228 --> 00:28:25,321 哇 392 00:28:25,831 --> 00:28:26,966 太棒了 393 00:28:26,966 --> 00:28:28,170 恭喜你 尚皮 394 00:28:28,170 --> 00:28:30,036 她要墮胎 395 00:28:30,808 --> 00:28:31,707 哇 396 00:28:33,480 --> 00:28:34,682 抱歉 397 00:28:34,682 --> 00:28:37,121 他們這麼老 生出來也是白癡 398 00:28:37,121 --> 00:28:40,218 年輕時生的也不是天才 399 00:28:41,696 --> 00:28:42,598 真好笑 400 00:28:42,598 --> 00:28:45,900 別喝太多 是墮胎 又不是要生 401 00:28:57,261 --> 00:28:58,126 妮可? 402 00:29:28,690 --> 00:29:29,458 那個… 403 00:29:29,458 --> 00:29:30,761 - 妳沒墮胎? - 沒有 404 00:29:30,761 --> 00:29:32,287 - 妳沒墮胎? - 沒有 405 00:29:32,598 --> 00:29:35,593 我15歲的時候沒墮胎 更別說49歲了 406 00:29:36,539 --> 00:29:38,343 抱歉 我辦不到 407 00:29:38,343 --> 00:29:39,709 我辦不到 408 00:29:39,812 --> 00:29:43,479 我以為我可以 但我還是不行 409 00:29:43,787 --> 00:29:45,586 妳體內又住人了 410 00:29:47,161 --> 00:29:50,133 妳的子宮裡有新住戶 411 00:29:50,300 --> 00:29:51,233 新住戶? 412 00:29:51,469 --> 00:29:53,234 比較像闖空門的吧? 413 00:29:54,542 --> 00:29:56,239 艾莉耶 閉嘴 414 00:29:58,450 --> 00:30:00,120 總之 這太瘋狂了 415 00:30:00,120 --> 00:30:03,217 我是妳唯一在適產年齡生的小孩 416 00:30:03,426 --> 00:30:06,199 文森是第一次就中了 我們那時才15歲 417 00:30:06,199 --> 00:30:08,536 這也是最後一次了 418 00:30:08,536 --> 00:30:10,301 你以後別想碰我了 419 00:30:11,476 --> 00:30:12,637 晴天霹靂 420 00:30:15,417 --> 00:30:16,886 - 我走了 - 不 421 00:30:16,886 --> 00:30:17,911 我走了 422 00:30:18,290 --> 00:30:20,394 醫生叫我多休息 423 00:30:20,394 --> 00:30:21,296 多休息、多休息 424 00:30:21,296 --> 00:30:22,431 然後不要生氣 425 00:30:22,431 --> 00:30:25,426 超難 因為光懷孕這件事我就氣飽了 426 00:30:26,739 --> 00:30:30,914 我懂了 接下來九個月難過了 427 00:30:30,914 --> 00:30:32,406 艾莉耶 428 00:30:33,053 --> 00:30:35,257 是六個月 不是九個月 429 00:30:35,257 --> 00:30:37,955 然後我忙了35年 430 00:30:38,096 --> 00:30:39,826 現在換你們了 431 00:30:43,473 --> 00:30:46,343 妳自找的 432 00:30:47,581 --> 00:30:48,480 妮可 433 00:30:49,218 --> 00:30:51,188 那荷蘭呢? 434 00:30:55,029 --> 00:30:55,519 聽好 435 00:30:56,933 --> 00:30:58,596 這是個徵兆 436 00:30:58,837 --> 00:31:02,572 我現在懷孕絕不是巧合 437 00:31:02,845 --> 00:31:03,813 你明白嗎? 438 00:31:03,813 --> 00:31:06,876 我想要改變 事情就改變了 439 00:31:08,123 --> 00:31:10,821 - 你不覺得這是個徵兆嗎? - 是啊 440 00:31:11,362 --> 00:31:12,887 危險的徵兆 441 00:31:13,466 --> 00:31:14,268 妮可 442 00:31:14,268 --> 00:31:17,297 - 妳太衝動了 - 你說得沒錯 443 00:31:17,908 --> 00:31:20,037 我很久沒這麼衝動了 444 00:31:20,814 --> 00:31:22,408 感覺真好 445 00:31:37,281 --> 00:31:38,647 艾莉耶… 446 00:31:50,907 --> 00:31:52,934 新住戶是嗎? 447 00:31:55,117 --> 00:31:56,608 我的住戶 448 00:31:59,525 --> 00:32:00,891 等著瞧 449 00:32:02,297 --> 00:32:04,529 當包租婆會是多甜蜜的負擔 450 00:32:24,542 --> 00:32:26,910 - 一個都不要? - 我不餓 451 00:32:27,414 --> 00:32:29,475 去上學之前應該吃點東西 452 00:32:30,353 --> 00:32:32,057 我把每個顏色挑出來 453 00:32:32,057 --> 00:32:34,755 妳可以選妳想吃的 454 00:32:35,397 --> 00:32:38,927 這顆粉紅的很漂亮 覆盆子口味 455 00:32:41,309 --> 00:32:42,106 藍色的 456 00:32:42,277 --> 00:32:43,074 媽媽 457 00:32:48,389 --> 00:32:49,880 嗨 大家 458 00:32:52,731 --> 00:32:55,237 - 嗨 嬤咪樂 - 不 艾莉耶 459 00:32:55,237 --> 00:32:56,933 這樣不好 460 00:32:57,174 --> 00:33:00,009 - 媽媽 - 柔柔 461 00:33:06,592 --> 00:33:08,229 不跟我打招呼? 462 00:33:08,229 --> 00:33:10,131 我說大家好啊 463 00:33:11,535 --> 00:33:13,239 現在都幾點了? 464 00:33:13,239 --> 00:33:16,439 剛好送她去上學 像咕咕鐘一樣準時 465 00:33:16,846 --> 00:33:18,007 吃完了嗎? 466 00:33:18,182 --> 00:33:20,516 好棒 妳已經換好衣服了 467 00:33:20,720 --> 00:33:24,216 不 是她昨天沒換衣服 468 00:33:24,695 --> 00:33:26,232 我昨天不在 469 00:33:26,232 --> 00:33:28,566 只是說說 470 00:33:28,836 --> 00:33:31,041 妳回家一下馬上又出去了 471 00:33:31,041 --> 00:33:32,110 這裡不是旅館 知道嗎? 472 00:33:32,110 --> 00:33:34,637 又來了 473 00:33:36,152 --> 00:33:38,645 快點吃完 我們走 474 00:33:38,956 --> 00:33:41,655 妳是她媽媽 不是姊姊 475 00:33:42,197 --> 00:33:44,601 - 又要開戰了? - 艾莉耶 476 00:33:44,601 --> 00:33:47,874 柔伊不肯自己上床睡覺 477 00:33:47,874 --> 00:33:48,876 她都快滿六歲了 478 00:33:48,876 --> 00:33:52,384 妳想過這都是因為妳每晚都不在嗎? 479 00:33:52,384 --> 00:33:54,621 - 我覺得是 - 我覺得不是 480 00:33:54,621 --> 00:33:58,363 妳難道就是個好媽媽?不 我就是證據 481 00:33:58,363 --> 00:34:01,824 失敗兩次後 我可不會再試第三次 482 00:34:09,218 --> 00:34:10,277 來 我們走 483 00:34:13,659 --> 00:34:16,256 - 妮可 怎麼了? - 沒事 484 00:34:16,599 --> 00:34:20,699 我就不能安靜待產嗎?這很難嗎? 485 00:34:20,874 --> 00:34:23,072 我就只想好好待產一次 486 00:34:40,313 --> 00:34:41,713 妮可? 487 00:34:56,212 --> 00:34:57,008 可惡 488 00:35:00,353 --> 00:35:01,252 想要嗎? 489 00:35:02,757 --> 00:35:03,884 謝謝 490 00:35:26,605 --> 00:35:28,199 你在抽菸嗎? 491 00:35:29,077 --> 00:35:31,615 - 沒有 - 你嘴巴在冒煙 492 00:35:31,615 --> 00:35:33,119 因為很冷 493 00:35:33,119 --> 00:35:34,747 快點進去 494 00:35:36,158 --> 00:35:37,193 所以呢? 495 00:35:37,193 --> 00:35:39,025 她會沒事的 496 00:35:39,431 --> 00:35:41,526 那胎兒呢?他也會沒事嗎? 497 00:35:42,470 --> 00:35:44,838 不知道 他們沒說 498 00:35:46,812 --> 00:35:48,679 - 幹嘛? - 你嘴巴都是菸味 499 00:35:49,284 --> 00:35:52,848 有個醫生給我的 我只是幫他的忙 500 00:35:56,966 --> 00:35:58,936 我們進來囉 501 00:35:59,638 --> 00:36:00,833 嗨 女超人 502 00:36:06,819 --> 00:36:07,912 他沒事 503 00:36:08,456 --> 00:36:10,085 那就好那就好 504 00:36:11,195 --> 00:36:12,857 我好怕我失去他了 505 00:36:18,776 --> 00:36:19,869 抱歉 506 00:36:20,647 --> 00:36:21,808 我態度很差 507 00:36:22,317 --> 00:36:23,216 我也是 508 00:36:23,886 --> 00:36:25,355 我有點… 509 00:36:25,957 --> 00:36:26,754 傻 510 00:36:27,394 --> 00:36:30,423 但我覺得妳還是很欠打 511 00:36:30,767 --> 00:36:34,730 才不 每27年一個巴掌很夠了 512 00:36:36,010 --> 00:36:37,309 來 巧克力糖 513 00:36:38,716 --> 00:36:40,549 我的小寶貝 514 00:36:43,325 --> 00:36:44,816 妳在跟他講祕密嗎? 515 00:36:48,402 --> 00:36:50,173 她才懷孕四個月 516 00:36:50,173 --> 00:36:51,869 血壓就已經很高 517 00:36:53,045 --> 00:36:55,416 她有罹患子癇症的風險 518 00:36:55,416 --> 00:36:58,183 子癇症可能導致昏迷或心臟病 519 00:36:58,823 --> 00:37:01,261 我們要將她留院觀察 520 00:37:01,261 --> 00:37:04,290 她需要休息 我們會做羊膜穿刺 521 00:37:04,534 --> 00:37:07,807 你的意思是小寶寶有可能… 522 00:37:07,807 --> 00:37:11,144 超音波結果很好 這是只是標準程序 523 00:37:11,882 --> 00:37:13,319 但無論發生什麼 524 00:37:13,319 --> 00:37:16,017 她不能再承受更多壓力 525 00:37:16,892 --> 00:37:20,764 一點點都不行 太危險了 526 00:37:21,668 --> 00:37:22,804 聽懂了嗎? 527 00:37:22,804 --> 00:37:24,641 - 當然 - 不用擔心 528 00:37:24,641 --> 00:37:26,133 會很順利的 529 00:37:27,680 --> 00:37:28,705 謝謝醫生 530 00:37:35,730 --> 00:37:37,097 可以過來嗎? 531 00:37:41,441 --> 00:37:44,614 嬤咪樂? 532 00:37:44,614 --> 00:37:46,151 - 我來了 - 快點 533 00:37:46,151 --> 00:37:47,754 對 快點 534 00:37:47,754 --> 00:37:49,485 等一下 535 00:37:51,027 --> 00:37:52,764 - 還好嗎? - 快、快 536 00:37:52,764 --> 00:37:55,269 我在快了 好了 537 00:37:55,269 --> 00:37:56,897 妮可都怎麼做的? 538 00:37:57,874 --> 00:38:01,279 我沒問題了 539 00:38:03,519 --> 00:38:06,191 那個 我就在廚房 540 00:38:06,191 --> 00:38:08,184 好了就叫我 好嗎? 541 00:38:10,566 --> 00:38:11,568 柔柔 542 00:38:11,568 --> 00:38:13,197 柔柔 吃早餐 543 00:38:20,052 --> 00:38:22,284 柔柔 快點不然要遲到了 544 00:38:23,692 --> 00:38:27,066 還有 別忘了運動褲 545 00:38:27,066 --> 00:38:28,864 - 好 - 今天上體育課 546 00:38:30,606 --> 00:38:34,347 柔柔 今天是很冷 但妳有點誇張 547 00:38:34,347 --> 00:38:39,023 - 把滑雪衣脫掉 - 什麼?這是皮卡丘 548 00:38:39,023 --> 00:38:40,559 隨便 我不管 549 00:38:40,559 --> 00:38:43,732 妳外婆看到妳穿這樣會怎麼說? 550 00:38:43,732 --> 00:38:46,972 她會殺了我們其中一個 但不會是妳 551 00:38:46,972 --> 00:38:47,962 所以脫掉 552 00:38:48,208 --> 00:38:49,141 不要 553 00:38:51,048 --> 00:38:51,980 嘿 554 00:38:54,054 --> 00:38:56,923 先吃早餐 我們再來討論 555 00:38:57,193 --> 00:38:59,254 我來了 556 00:39:01,735 --> 00:39:03,705 但我不行 557 00:39:04,708 --> 00:39:07,737 即使座位很舒服 我還是不能工作 558 00:39:18,435 --> 00:39:20,268 不 等等 559 00:39:20,673 --> 00:39:22,802 我想到一個好辦法 560 00:39:23,245 --> 00:39:25,383 什麼?妳幹嘛這樣做? 561 00:39:25,383 --> 00:39:27,182 因為艾莉耶說得對 562 00:39:27,520 --> 00:39:30,393 我錯過兩個小孩的童年 563 00:39:30,393 --> 00:39:32,497 我沒陪伴他們長大 564 00:39:32,497 --> 00:39:35,162 這次我想經歷每一刻 565 00:39:35,469 --> 00:39:37,496 這是我最後一次機會 566 00:39:37,874 --> 00:39:39,207 是 我理解 567 00:39:39,411 --> 00:39:41,381 但代替妳坐收費站? 568 00:39:41,381 --> 00:39:43,619 - 妳的內褲 - 謝謝 569 00:39:43,619 --> 00:39:44,951 你渾身菸味 570 00:39:45,990 --> 00:39:46,685 才沒有 571 00:39:47,894 --> 00:39:48,623 有 572 00:39:48,862 --> 00:39:49,830 我沒有 573 00:39:50,733 --> 00:39:51,928 聽著 尚皮 574 00:39:52,570 --> 00:39:53,868 我是這樣想的 575 00:39:54,240 --> 00:39:56,445 小孩出生之後 576 00:39:56,445 --> 00:39:58,048 我會請很長的產假 577 00:39:58,048 --> 00:40:00,786 你來接替我的職務 578 00:40:00,786 --> 00:40:02,523 至少三年 579 00:40:02,523 --> 00:40:06,264 等於我們交換身分 580 00:40:06,264 --> 00:40:08,268 - 但… - 很聰明吧 581 00:40:08,268 --> 00:40:08,927 不 582 00:40:10,306 --> 00:40:12,443 聯盟那邊有個工作 583 00:40:12,443 --> 00:40:14,681 聯盟有工作?什麼工作? 584 00:40:14,681 --> 00:40:16,082 體操聯盟的工作 585 00:40:16,351 --> 00:40:19,524 當教練 有支薪 就是這樣 586 00:40:19,524 --> 00:40:22,563 如果那些女孩贏得冠軍 職位就是我的 587 00:40:22,563 --> 00:40:23,799 尚皮耶派楊就回來了 588 00:40:23,799 --> 00:40:25,703 - 尚皮耶派楊回來了? - 對 589 00:40:25,703 --> 00:40:27,840 如果那些女孩贏的話 590 00:40:27,840 --> 00:40:29,177 也許有一天會吧 591 00:40:29,177 --> 00:40:32,015 誰知道?醒醒 592 00:40:32,015 --> 00:40:34,187 我受夠體操了 593 00:40:34,187 --> 00:40:38,128 倒立、前滾翻、後滾翻… 594 00:40:38,128 --> 00:40:39,564 我受不了了 595 00:40:39,564 --> 00:40:42,904 你要怎樣才會接受你已經為人父了? 596 00:40:42,904 --> 00:40:44,274 第三次當爸爸了 597 00:40:44,274 --> 00:40:47,269 - 又不難理解 - 所以… 598 00:40:47,647 --> 00:40:49,378 我沒志氣不行 599 00:40:49,584 --> 00:40:51,288 現在我有野心也不行 600 00:40:51,288 --> 00:40:53,926 妳什麼時候能不要再滅我威風? 601 00:40:53,926 --> 00:40:56,591 我滅你威風 免得你又搞大我肚子 602 00:40:56,865 --> 00:40:59,237 這是怎麼回事 603 00:40:59,237 --> 00:40:59,837 派楊太太? 604 00:40:59,837 --> 00:41:01,602 - 你好 - 妳好 605 00:41:02,410 --> 00:41:04,937 派楊先生惹妳生氣? 606 00:41:05,616 --> 00:41:08,422 完全沒有 607 00:41:08,422 --> 00:41:10,358 我們只是有點激動 608 00:41:11,895 --> 00:41:13,532 我有好消息 609 00:41:13,532 --> 00:41:14,901 羊膜穿刺的結果 610 00:41:14,901 --> 00:41:16,131 一切都很好 611 00:41:16,738 --> 00:41:18,537 嬰兒很正常 612 00:41:18,775 --> 00:41:21,144 那就是我們家的第一人了 613 00:41:23,418 --> 00:41:24,988 妳現在應該好好休息 614 00:41:24,988 --> 00:41:26,291 - 好 - 可以嗎? 615 00:41:26,291 --> 00:41:27,426 - 派楊先生 - 是 616 00:41:27,426 --> 00:41:28,894 他正好要走 617 00:41:29,197 --> 00:41:31,497 謝謝 傑利…傑堤醫生 618 00:41:37,313 --> 00:41:38,110 我走了 619 00:41:39,684 --> 00:41:40,653 我告訴妳 妮可 620 00:41:40,653 --> 00:41:43,090 收費站的事妳想都別想 621 00:41:45,362 --> 00:41:46,227 我跟妳保證 622 00:41:47,700 --> 00:41:50,606 如果車子有裝ETC 623 00:41:50,606 --> 00:41:52,974 你什麼都不用做 門會自己開 624 00:41:53,945 --> 00:41:57,353 - 無論做什麼… - 我懂了 625 00:41:57,353 --> 00:41:59,789 這又沒有很難 626 00:42:00,059 --> 00:42:01,118 好吧 老兄 627 00:42:01,995 --> 00:42:04,990 還有別忘了說你好和謝謝 628 00:42:17,793 --> 00:42:18,590 好吧 629 00:42:19,230 --> 00:42:20,061 開始 630 00:42:21,768 --> 00:42:22,570 好了 631 00:42:22,570 --> 00:42:24,301 親愛的文森 632 00:42:24,607 --> 00:42:27,079 一切安好 別擔心 633 00:42:27,079 --> 00:42:31,287 兩個大消息:我懷孕了、你爸在工作 634 00:42:31,287 --> 00:42:33,358 不行 審查一定不會過 635 00:42:33,358 --> 00:42:36,631 總不能等兩個月後才告訴他 636 00:42:36,631 --> 00:42:39,103 他們不准家屬告知壞消息 637 00:42:39,103 --> 00:42:40,439 這又不是壞消息 638 00:42:40,439 --> 00:42:43,278 不是 但會害他情緒激動 639 00:42:43,278 --> 00:42:46,910 在海底200英哩 不能這樣刺激他們 640 00:42:47,420 --> 00:42:48,979 任務才是最重要的 641 00:42:49,157 --> 00:42:54,267 柔伊得盲腸炎也不行 絕對不會通過 642 00:42:54,267 --> 00:42:57,640 我知道我請妳帶「舒適的」衣服 643 00:42:57,640 --> 00:42:59,477 但這未免也太誇張了 644 00:42:59,477 --> 00:43:01,640 妳有肚子了 645 00:43:02,216 --> 00:43:03,707 是啊 妳看到了? 646 00:43:03,885 --> 00:43:05,889 傑堤醫生解釋說 647 00:43:05,889 --> 00:43:09,664 當妳接受懷孕 肚子就會大起來 648 00:43:09,664 --> 00:43:10,893 很正常 649 00:43:11,568 --> 00:43:15,442 有吃的嗎?為了甜食要我賣身也願意 650 00:43:15,442 --> 00:43:17,913 我下班順道過來 所以… 651 00:43:17,913 --> 00:43:20,248 - 就這樣? - 這個 652 00:43:20,486 --> 00:43:21,419 這個 653 00:43:22,122 --> 00:43:22,986 老天爺 654 00:43:23,158 --> 00:43:23,992 怎麼了? 655 00:43:23,992 --> 00:43:27,233 我知道了 我可以用我們的暗號 656 00:43:27,233 --> 00:43:29,470 什麼暗號? 657 00:43:29,470 --> 00:43:31,741 我和文森小時候發明的 658 00:43:31,741 --> 00:43:35,749 這樣范妮波狄諾就聽不懂了 659 00:43:35,749 --> 00:43:39,190 文森討厭她 暗號真是太棒了 660 00:43:39,190 --> 00:43:42,563 這個無時無刻都好好吃 661 00:43:42,563 --> 00:43:44,897 親愛的文森 662 00:44:03,772 --> 00:44:05,241 那是什麼? 663 00:44:06,344 --> 00:44:09,339 沒有標籤我哪知道怎麼辦? 664 00:44:12,189 --> 00:44:13,124 這算精緻衣物嗎? 665 00:44:13,124 --> 00:44:15,526 不確定就用精緻洗滌吧 最保險 666 00:44:15,996 --> 00:44:17,932 繼續 667 00:44:19,002 --> 00:44:20,995 來吧 668 00:44:21,474 --> 00:44:23,445 - 精緻對吧? - 對 669 00:44:23,445 --> 00:44:24,606 不對 670 00:44:24,914 --> 00:44:26,007 等等 如果按這裡呢? 671 00:44:26,851 --> 00:44:29,824 - 按哪裡都嗶 - 可惡 672 00:44:29,824 --> 00:44:31,123 等等 673 00:44:36,104 --> 00:44:37,299 柔伊 674 00:44:38,742 --> 00:44:40,769 柔伊 過來一下 675 00:44:42,583 --> 00:44:43,414 柔… 676 00:44:44,086 --> 00:44:45,021 可惡 677 00:44:45,021 --> 00:44:46,057 - 柔伊! - 糟糕 678 00:44:46,057 --> 00:44:47,526 不用擔心 679 00:44:47,526 --> 00:44:49,291 - 我去接她 - 我一下就回來 680 00:44:49,463 --> 00:44:52,458 還是我去吧 681 00:44:53,972 --> 00:44:55,908 啟動 682 00:44:58,648 --> 00:45:00,140 好了 683 00:45:02,690 --> 00:45:04,960 所以我請保母是為了三天兩頭 684 00:45:04,960 --> 00:45:07,433 陪柔依空等是嗎 685 00:45:07,433 --> 00:45:08,068 不是 686 00:45:08,068 --> 00:45:10,937 你覺得她想最後一個回家嗎? 687 00:45:11,074 --> 00:45:14,080 不 我很抱歉 不會再這樣了 688 00:45:14,080 --> 00:45:16,584 之後你們就得去警察局接她吧 689 00:45:16,584 --> 00:45:19,283 你、她媽媽、她外婆 誰都好 690 00:45:20,092 --> 00:45:22,824 抱歉 但她媽媽得認清事實 691 00:45:23,865 --> 00:45:25,026 再見 692 00:45:26,738 --> 00:45:27,831 抱歉 柔伊 693 00:46:06,417 --> 00:46:07,578 嬤咪樂 694 00:46:09,323 --> 00:46:10,848 嬤咪樂 695 00:46:34,907 --> 00:46:36,510 沒事、沒事、沒事 696 00:46:36,510 --> 00:46:38,104 抱歉 697 00:46:39,416 --> 00:46:41,019 你嚇到我了 698 00:46:41,019 --> 00:46:43,889 我才被嚇到 妳嚇死我們了 699 00:46:45,428 --> 00:46:47,159 沒事吧?妳可以繼續睡了 700 00:47:19,630 --> 00:47:21,600 - 嗨 - 我直接說重點 701 00:47:24,707 --> 00:47:28,915 球隊、跟朋友混、出去玩 通通停止 702 00:47:28,915 --> 00:47:30,518 我們必須分攤家務 703 00:47:30,518 --> 00:47:32,545 我負責… 704 00:47:32,923 --> 00:47:34,093 採買 705 00:47:34,093 --> 00:47:36,297 洗碗和文書 706 00:47:36,297 --> 00:47:39,436 妳負責煮飯洗衣 或者 707 00:47:39,436 --> 00:47:41,941 我負責早上 妳負責下午 708 00:47:41,941 --> 00:47:44,036 總之我們得平分家事 懂嗎? 709 00:47:44,213 --> 00:47:46,050 戒菸才會讓人煩躁吧 710 00:47:46,050 --> 00:47:49,147 你又開始抽了 為什麼還這麼煩躁? 711 00:47:49,456 --> 00:47:51,293 妳聽懂了沒? 712 00:47:51,293 --> 00:47:53,464 我要妳也盡一份心力 713 00:47:53,464 --> 00:47:54,830 很難懂嗎 714 00:47:55,435 --> 00:47:58,006 妳知道這不是旅館嗎? 715 00:47:58,006 --> 00:48:01,411 - 妮可退散 - 不要耍嘴皮子 716 00:48:01,680 --> 00:48:03,484 我也要提醒妳 717 00:48:03,484 --> 00:48:06,157 我們會到這種地步 妳也有錯 718 00:48:06,157 --> 00:48:06,957 不是 719 00:48:06,957 --> 00:48:08,261 嚴格來講 是你的錯 720 00:48:08,261 --> 00:48:10,288 你應該要振作一點 721 00:48:10,565 --> 00:48:11,692 妳自找的 722 00:48:13,071 --> 00:48:14,903 現在流行甩人巴掌是不是 723 00:48:17,746 --> 00:48:19,272 拜託是男的 724 00:48:19,550 --> 00:48:21,850 我已經快被女生搞瘋了 725 00:48:47,105 --> 00:48:49,575 不要 柔柔 我累了 726 00:49:00,698 --> 00:49:03,295 為什麼妳跟尚皮阿公吵架? 727 00:49:09,216 --> 00:49:11,187 是因為小貝比舅舅嗎? 728 00:49:11,187 --> 00:49:13,089 不是 別傻了 729 00:49:13,691 --> 00:49:15,023 趕快睡覺 730 00:49:23,778 --> 00:49:25,714 是因為我嗎? 731 00:49:27,285 --> 00:49:29,812 我們沒有吵架 我們在玩遊戲 732 00:49:31,025 --> 00:49:34,055 我們比賽誰不笑 我輸了 733 00:49:34,600 --> 00:49:36,729 其他問題明天再問吧 734 00:49:43,284 --> 00:49:46,313 有個爸爸可以吵架一定很棒 735 00:49:52,335 --> 00:49:56,210 好 到了 大家下車 736 00:49:56,210 --> 00:49:58,648 - 我的妮可 - 等等 737 00:49:58,648 --> 00:50:00,251 小心台階 738 00:50:00,251 --> 00:50:01,920 小心點 媽 手給我 739 00:50:01,920 --> 00:50:03,583 給她一點空間 740 00:50:03,791 --> 00:50:05,027 我又不是殘廢 741 00:50:05,027 --> 00:50:06,930 - 什麼是殘廢? - 像嬤咪樂 742 00:50:06,930 --> 00:50:09,169 - 妳這小孩 - 開玩笑的 743 00:50:09,169 --> 00:50:10,137 鑰匙給我 744 00:50:14,146 --> 00:50:15,348 嬤咪樂 我來幫妳 745 00:50:15,348 --> 00:50:18,377 不 我要自己來 746 00:50:18,554 --> 00:50:21,927 我要展示給妮可看我可以自己來 747 00:50:21,927 --> 00:50:23,564 - 小心 - 等一下喔 748 00:50:23,564 --> 00:50:24,623 - 小孩子 - 上來 749 00:50:24,966 --> 00:50:28,906 - 嬤咪樂 - 她等一下就回神了 750 00:50:31,780 --> 00:50:34,219 嘿 嬤咪樂 751 00:50:34,219 --> 00:50:35,050 看吧 752 00:50:36,156 --> 00:50:38,227 一、二、三 用力 753 00:50:38,227 --> 00:50:40,331 來吧 妳自己上不去的 754 00:50:40,331 --> 00:50:42,936 身上借我放一下 755 00:50:42,936 --> 00:50:44,633 用下巴夾住這個 756 00:50:45,842 --> 00:50:46,673 轉彎 757 00:50:55,895 --> 00:50:59,034 - 家裡遭小偷了 - 什麼! 758 00:50:59,034 --> 00:51:00,970 不會吧 759 00:51:01,407 --> 00:51:05,314 快去 別管我 去看看 760 00:51:05,314 --> 00:51:07,852 時機真好 761 00:51:07,852 --> 00:51:10,346 出院回家卻碰上這種事 可憐的東西 762 00:51:10,992 --> 00:51:12,195 看起來還好 763 00:51:12,195 --> 00:51:13,220 電腦在那裡 764 00:51:14,966 --> 00:51:15,568 外婆 765 00:51:15,568 --> 00:51:17,002 看到我的小屋了嗎? 766 00:51:19,443 --> 00:51:20,570 哦 好吧 767 00:51:21,012 --> 00:51:22,879 所以我們沒被偷? 768 00:51:27,091 --> 00:51:28,023 這個嘛 769 00:51:28,194 --> 00:51:30,164 我去帶嬤咪樂過來 770 00:51:42,622 --> 00:51:45,219 - 我們待會就整理 - 對 771 00:51:47,499 --> 00:51:49,298 別擔心 我會幫他們 772 00:51:49,469 --> 00:51:52,675 我會早點來 然後待晚一點 773 00:51:52,675 --> 00:51:55,147 謝謝你 杜桑 有你真好 774 00:51:55,147 --> 00:51:56,581 別客氣 775 00:51:57,619 --> 00:51:59,213 好 放輕鬆 776 00:52:05,301 --> 00:52:06,462 妮可 777 00:52:06,970 --> 00:52:09,309 - 我要告訴妳一件事 - 什麼? 778 00:52:09,309 --> 00:52:10,678 - 是壞消息嗎? - 不是 779 00:52:10,678 --> 00:52:12,910 這很難以啟齒 但… 780 00:52:14,018 --> 00:52:16,080 我沒辦法再忍下去了 781 00:52:17,191 --> 00:52:19,023 答應我不要跟別人說 782 00:52:19,829 --> 00:52:22,368 - 快答應我 - 好啦 快點說 783 00:52:22,368 --> 00:52:23,165 我愛妳 784 00:52:23,871 --> 00:52:26,944 我從…從一開始就愛著妳 785 00:52:26,944 --> 00:52:30,577 記得我告訴妳我愛上這個小鎮? 786 00:52:31,186 --> 00:52:33,290 其實不只是小鎮 787 00:52:33,290 --> 00:52:34,315 還有妳 788 00:52:34,693 --> 00:52:37,098 - 不 杜… - 解放妳自己吧 789 00:52:37,098 --> 00:52:38,734 - 吻我 - 但… 790 00:52:38,734 --> 00:52:40,704 太好了 可以用 791 00:52:41,206 --> 00:52:43,877 - 但 杜桑… - 我在測試這東西能不能用 792 00:52:43,877 --> 00:52:46,917 別擔心 我愛的只有小鎮 793 00:52:46,917 --> 00:52:48,079 太下流了 794 00:52:48,287 --> 00:52:51,326 - 抱歉 我知道我很糟糕 - 的確是 795 00:52:51,326 --> 00:52:55,434 但妳沒有拒絕我的告白 派楊太太 796 00:52:55,434 --> 00:52:58,674 醫生說不能惹我生氣 797 00:52:58,674 --> 00:53:01,680 我惹妳生氣了? 798 00:53:01,680 --> 00:53:04,550 妳剛剛還準備要跟我私奔呢 799 00:53:06,022 --> 00:53:09,689 來 氣妳的人帶了這個給妳 800 00:53:10,364 --> 00:53:11,099 (懷孕指南) 801 00:53:11,099 --> 00:53:13,771 家裡找到的 妳比較用得上 802 00:53:13,771 --> 00:53:15,708 - 謝謝 - 小意思 803 00:53:15,708 --> 00:53:18,544 - 你讀這種書啊 - 沒錯 804 00:53:18,647 --> 00:53:20,412 我對胎盤瞭若指掌 805 00:53:22,020 --> 00:53:25,619 不是啦 我跟女朋友當時想要小孩 806 00:53:25,895 --> 00:53:28,367 - 我不知道你試過 - 對 807 00:53:28,367 --> 00:53:30,530 我們努力過 808 00:53:31,506 --> 00:53:32,542 事實上 我們試了很久 809 00:53:32,542 --> 00:53:34,944 直到我發現我不能生育 810 00:53:36,015 --> 00:53:38,019 我很蠢 沒告訴費羅 811 00:53:38,019 --> 00:53:40,923 她想要小孩 我怕她會離開我 812 00:53:42,361 --> 00:53:44,566 她最後還是離開你了 813 00:53:44,566 --> 00:53:46,195 不 是我離開她 814 00:53:46,636 --> 00:53:47,729 在兩年後 815 00:53:48,005 --> 00:53:50,135 因為她跟我說她懷孕了 816 00:53:51,880 --> 00:53:53,577 請節哀 817 00:53:54,753 --> 00:53:56,222 真的假的? 818 00:53:56,690 --> 00:53:59,362 準決賽那天我竟然要輪班 819 00:53:59,362 --> 00:54:01,059 這些小鬼 820 00:54:01,833 --> 00:54:04,172 文森出生的時候 821 00:54:04,172 --> 00:54:05,708 我有機會入選法國國家隊 822 00:54:05,708 --> 00:54:08,145 只需要再贏一個冠軍 823 00:54:08,413 --> 00:54:10,751 但他在比賽那天早上出生 824 00:54:10,751 --> 00:54:13,222 我只好棄賽 入選國家隊就… 825 00:54:13,590 --> 00:54:14,489 吹了 826 00:54:14,759 --> 00:54:17,632 11年後 文森被我指導成第一 827 00:54:17,632 --> 00:54:19,465 比我還厲害 828 00:54:19,669 --> 00:54:21,873 然後艾莉耶出生了 829 00:54:21,873 --> 00:54:25,080 狂叫個不停 一直叫、一直叫 830 00:54:25,080 --> 00:54:26,950 現在也還是會大吼大叫 831 00:54:26,950 --> 00:54:29,756 然後在文森入學甄選的前一晚 832 00:54:29,756 --> 00:54:31,623 她叫了整整一晚 833 00:54:32,195 --> 00:54:33,458 整整一晚 834 00:54:33,897 --> 00:54:36,203 文森完全沒睡 835 00:54:36,203 --> 00:54:38,105 體育學院…吹了 836 00:54:39,175 --> 00:54:40,871 我指導這支隊伍八年 837 00:54:41,146 --> 00:54:43,048 她們是最頂尖的 838 00:54:43,750 --> 00:54:44,979 有機會得名 839 00:54:45,254 --> 00:54:47,451 天啊 你還真愛說 840 00:54:47,625 --> 00:54:49,822 妮可還跟我說你惜字如金 841 00:54:50,029 --> 00:54:53,604 抱歉 我不知道我怎麼了 842 00:54:53,604 --> 00:54:56,974 準決賽那天我幫你值班 843 00:54:57,345 --> 00:54:58,074 這樣 844 00:54:59,182 --> 00:55:00,150 比賽至少不會吹了 845 00:55:00,150 --> 00:55:02,555 不行 我還在試用期 846 00:55:02,555 --> 00:55:04,359 老闆說不能隨便換班 847 00:55:04,359 --> 00:55:06,129 我們可以互相幫忙 848 00:55:06,129 --> 00:55:08,224 他不會發現的 那天是星期日 849 00:55:09,402 --> 00:55:10,563 謝了 老兄 850 00:55:11,239 --> 00:55:12,207 你知道 851 00:55:12,608 --> 00:55:14,134 你看起來有點憨 852 00:55:14,746 --> 00:55:15,681 但在外表之下 853 00:55:15,681 --> 00:55:16,910 你是個好人 854 00:55:18,320 --> 00:55:19,447 謝謝 真的 855 00:55:22,094 --> 00:55:25,066 我願意跟你這種選手搭檔 856 00:55:26,469 --> 00:55:27,801 柔伊 那是怎麼回事? 857 00:55:28,106 --> 00:55:29,075 熊貓 858 00:55:29,075 --> 00:55:30,373 對 我看到了 859 00:55:30,844 --> 00:55:31,834 嬤咪樂 860 00:55:32,915 --> 00:55:33,814 嬤咪樂 861 00:55:35,721 --> 00:55:37,213 她幫妳化妝 862 00:55:37,792 --> 00:55:39,595 - 妳看起來真美 - 真的? 863 00:55:39,595 --> 00:55:43,070 不要跟外婆說我們邊吃邊看電視 864 00:55:43,070 --> 00:55:44,772 我聽到了 艾莉耶 865 00:55:44,772 --> 00:55:47,778 我還是這一家的好嗎? 866 00:55:47,778 --> 00:55:48,404 可沒有在監獄 867 00:55:49,482 --> 00:55:51,853 柔伊 去換衣服 把睡衣換下來 868 00:55:51,853 --> 00:55:53,490 我沒有乾淨的內褲了 869 00:55:53,490 --> 00:55:55,892 把最乾淨的那件翻面穿 870 00:55:56,696 --> 00:55:57,721 快點去換衣服 871 00:55:59,402 --> 00:56:01,634 一、二… 872 00:56:04,879 --> 00:56:06,542 小公牛、小公牛 873 00:56:08,720 --> 00:56:10,691 她現在很難搞 874 00:56:10,691 --> 00:56:13,720 - 因為忌妒 - 為什麼?他又不是她哥 875 00:56:13,930 --> 00:56:17,338 我撐不到寶寶出生了 876 00:56:17,338 --> 00:56:19,706 妳可以搬來我多的那間房間 877 00:56:20,444 --> 00:56:23,473 幫我減輕負擔 我們可以分攤房租 878 00:56:23,984 --> 00:56:25,647 還有 柔伊… 879 00:56:26,289 --> 00:56:28,486 需要知道誰才是她媽媽 880 00:56:29,662 --> 00:56:32,566 妳也該長大了 對吧? 881 00:56:33,070 --> 00:56:36,843 所以你開救護車又當心理醫生 882 00:56:36,843 --> 00:56:38,380 收費多少 醫生? 883 00:56:38,380 --> 00:56:41,219 不要覺得全世界都與妳為敵 884 00:56:41,219 --> 00:56:44,055 - 我只想幫忙好嗎? - 我不需要幫忙 885 00:56:53,510 --> 00:56:55,114 過了17週之後 886 00:56:55,114 --> 00:56:57,516 胎兒就會有16公分長 887 00:56:57,952 --> 00:57:00,157 115克重 888 00:57:00,157 --> 00:57:01,625 是不是很神奇? 889 00:57:09,075 --> 00:57:10,177 這是誰? 890 00:57:10,177 --> 00:57:12,409 我聞到職業男人的味道 891 00:57:13,750 --> 00:57:17,758 有個真男人在床上真好 892 00:57:17,758 --> 00:57:20,252 不行 妮可 我累死了 893 00:57:20,397 --> 00:57:22,128 你怎麼變了 894 00:57:22,535 --> 00:57:24,438 男人就不能很累嗎? 895 00:57:24,438 --> 00:57:27,000 那個該死的收費站搞死我了 896 00:57:28,380 --> 00:57:31,853 還要帶隊、煮飯、做家事、管孩子 897 00:57:31,853 --> 00:57:32,980 還要採買 898 00:57:33,823 --> 00:57:36,396 還有妳媽媽…這是什麼鳥生活 899 00:57:36,396 --> 00:57:39,926 - 嘿 這個鳥生活可是我的人生 - 是 900 00:57:42,608 --> 00:57:43,769 不要啦 901 00:57:43,977 --> 00:57:45,914 - 要 - 我得睡點覺 902 00:57:45,914 --> 00:57:48,044 不行 你逃不掉的 903 00:57:48,486 --> 00:57:51,253 快點跟我做愛 尚皮耶 904 00:57:56,502 --> 00:57:58,335 這是什麼? 905 00:57:58,974 --> 00:58:01,207 下面怎麼了? 906 00:58:01,579 --> 00:58:05,144 妮可 我不想惹妳生氣 拜託 907 00:58:05,954 --> 00:58:09,161 我懷孕之後你都很冷淡 908 00:58:09,161 --> 00:58:12,099 你不跟我做愛 甚至不摸我屁股 909 00:58:12,968 --> 00:58:14,835 這又不是傳染病 是小寶寶 910 00:58:16,242 --> 00:58:17,505 不能再這樣下去 911 00:58:18,346 --> 00:58:19,712 妳說夠了沒? 912 00:58:20,917 --> 00:58:21,976 晚安 913 00:58:25,961 --> 00:58:27,658 不然口交一下? 914 00:58:29,435 --> 00:58:33,307 我去跟妳媽睡 這樣對每個人都好 915 00:59:26,949 --> 00:59:29,221 長官 您想見我? 916 00:59:29,221 --> 00:59:30,123 派楊 917 00:59:30,123 --> 00:59:32,024 我們收到這週的信了 918 00:59:33,096 --> 00:59:36,125 - 怎麼了嗎? - 你說呢 919 00:59:41,045 --> 00:59:42,240 冷靜 920 00:59:42,881 --> 00:59:45,420 梅乾的屁朝後放 921 00:59:45,420 --> 00:59:47,691 但什錦冰淇淋是水果口味 922 00:59:47,691 --> 00:59:50,185 詛咒有點可愛 923 00:59:50,664 --> 00:59:51,499 噓哈哈 924 00:59:51,499 --> 00:59:53,992 咀嚼的人小口進食 925 00:59:55,373 --> 00:59:56,671 咀嚼的人小口進食? 926 00:59:58,112 --> 01:00:01,175 不知道 我聽不懂 927 01:00:01,586 --> 01:00:04,124 可能是我媽…我外婆寫的 928 01:00:04,124 --> 01:00:07,531 她幾年前中風過 929 01:00:07,531 --> 01:00:10,332 - 或許… - 不要再犯 930 01:00:13,176 --> 01:00:15,442 我們家要怎樣才會正常一點? 931 01:00:24,532 --> 01:00:26,593 …話語 932 01:00:27,070 --> 01:00:30,372 點燃你的心火… 933 01:00:35,186 --> 01:00:36,245 糟糕 934 01:00:43,035 --> 01:00:44,163 妳好 妮可 935 01:00:44,438 --> 01:00:45,906 傑堤醫生? 936 01:00:46,442 --> 01:00:48,001 檢查不是明天嗎? 937 01:00:50,116 --> 01:00:50,946 送妳 938 01:00:51,352 --> 01:00:52,980 你人真好 939 01:00:53,923 --> 01:00:55,256 好漂亮 940 01:00:56,963 --> 01:00:58,132 妳一個人在家嗎? 941 01:00:58,132 --> 01:01:01,400 對 不對 我媽在裡面睡覺 942 01:01:01,839 --> 01:01:03,000 我能進來嗎? 943 01:01:03,977 --> 01:01:05,480 家裡有點亂 944 01:01:05,480 --> 01:01:06,709 讓我進來 945 01:01:08,186 --> 01:01:10,452 我要深入檢查 946 01:01:10,624 --> 01:01:11,592 外婆 947 01:01:11,926 --> 01:01:13,129 一切正常嗎? 948 01:01:13,129 --> 01:01:14,331 - 外婆 - 柔伊? 949 01:01:14,331 --> 01:01:15,066 一切正常 950 01:01:15,066 --> 01:01:16,261 - 外婆 - 柔伊! 951 01:01:17,404 --> 01:01:18,531 外婆 952 01:01:19,541 --> 01:01:21,602 嬤咪樂尿褲子了 953 01:01:23,015 --> 01:01:24,852 不 柔伊 拜託 954 01:01:24,852 --> 01:01:26,617 不要學妳媽講話 955 01:01:26,856 --> 01:01:28,960 不要說「尿褲子」 956 01:01:28,960 --> 01:01:30,657 要說「尿出來」 957 01:01:43,556 --> 01:01:45,116 不要哭了 媽 958 01:01:47,664 --> 01:01:51,229 - 我不想成為妳的包袱 - 不要說了 959 01:01:51,539 --> 01:01:53,839 妳在胡思亂想 960 01:01:56,182 --> 01:01:57,810 孩子出生之後 961 01:01:58,352 --> 01:02:00,686 妳要怎麼同時照顧我們… 962 01:02:03,529 --> 01:02:06,831 - 這樣行不通 - 行得通 963 01:02:07,270 --> 01:02:10,731 別擔心 我還應付得來 964 01:02:11,045 --> 01:02:12,172 不是嗎? 965 01:02:12,748 --> 01:02:14,911 妳不是包袱 好嗎? 966 01:02:15,153 --> 01:02:18,683 不要再這樣想了 967 01:02:23,034 --> 01:02:24,833 擦乾身體吧 968 01:02:27,577 --> 01:02:28,806 來 969 01:02:29,114 --> 01:02:30,173 像這樣 970 01:02:30,583 --> 01:02:31,744 是不是清爽又暖和? 971 01:02:34,591 --> 01:02:36,025 我想離開 972 01:02:36,529 --> 01:02:39,401 真的?妳想去哪裡 973 01:02:39,401 --> 01:02:41,029 大探險家? 974 01:02:47,851 --> 01:02:48,716 媽 975 01:02:50,390 --> 01:02:52,661 我去拿衣服 妳等我一下 976 01:02:52,661 --> 01:02:53,651 我很快就回來 977 01:03:26,061 --> 01:03:27,864 知道我們要做什麼嗎? 978 01:03:27,864 --> 01:03:29,101 我們去散步 979 01:03:29,101 --> 01:03:31,663 吃咖啡閃電泡芙犒賞自己 980 01:03:37,450 --> 01:03:40,857 至少妳現在像個懷孕的女人了 981 01:03:40,857 --> 01:03:43,556 不是老是一副便祕的樣子 982 01:03:44,164 --> 01:03:47,659 你不知道我上廁所多麻煩 983 01:03:48,172 --> 01:03:51,804 不要告訴我 妳要保持神秘 984 01:03:52,113 --> 01:03:53,649 是不是很可愛? 985 01:03:53,649 --> 01:03:54,514 妮可 986 01:03:54,851 --> 01:03:57,991 - 什麼事? - 我們進決賽了 987 01:03:57,991 --> 01:04:00,053 我們… 988 01:04:00,430 --> 01:04:01,762 你太猛了 尚皮 989 01:04:03,069 --> 01:04:05,164 看吧 還沒結束 990 01:04:06,007 --> 01:04:08,579 - 你在這裡幹嘛? - 幫你老婆 991 01:04:08,579 --> 01:04:10,550 我需要幫忙 992 01:04:10,550 --> 01:04:12,787 他把柔伊小時候的東西搬出來了 993 01:04:12,787 --> 01:04:13,618 真棒 994 01:04:14,291 --> 01:04:16,921 - 你不用工作嗎? - 今天星期日 995 01:04:17,497 --> 01:04:19,433 你不是要幫誰一個忙嗎? 996 01:04:23,376 --> 01:04:24,211 糟糕 997 01:04:24,211 --> 01:04:25,770 - 糟糕? - 什麼糟糕了? 998 01:04:26,081 --> 01:04:28,519 沒事 他說糟糕 所以我也說 999 01:04:28,519 --> 01:04:30,989 但那只是…糟糕 1000 01:04:31,125 --> 01:04:32,252 為什麼要說? 1001 01:04:32,427 --> 01:04:35,700 - 不知道 我只… - 他為什麼要說? 1002 01:04:35,700 --> 01:04:37,170 那是流行語言 1003 01:04:37,170 --> 01:04:38,205 為什麼? 1004 01:04:38,205 --> 01:04:40,107 說糟糕犯法了嗎? 1005 01:04:42,447 --> 01:04:43,881 我很抱歉 1006 01:04:44,684 --> 01:04:46,922 - 那我先走了 - 去吧 1007 01:04:46,922 --> 01:04:50,163 我讓你們獨處 明天見 1008 01:04:50,163 --> 01:04:50,863 妮可 1009 01:04:50,863 --> 01:04:52,067 再見 謝謝 1010 01:04:52,067 --> 01:04:54,264 - 保重 - 謝謝 1011 01:04:55,540 --> 01:04:57,177 你看這多可愛 1012 01:04:57,177 --> 01:05:00,479 我都忘記它們有多小了 1013 01:05:01,285 --> 01:05:02,810 對… 1014 01:05:03,689 --> 01:05:06,752 他是不是有點智障? 1015 01:05:07,297 --> 01:05:09,358 別這樣說 他人很好 1016 01:05:13,576 --> 01:05:16,571 - 他是白癡 - 住嘴 1017 01:05:21,358 --> 01:05:22,087 夠了 1018 01:05:22,327 --> 01:05:25,197 - 我受夠派楊一家了 - 不要啦 1019 01:05:25,533 --> 01:05:27,035 這不是他的錯 1020 01:05:27,035 --> 01:05:29,563 我等一下再來處理你 1021 01:05:30,910 --> 01:05:33,382 反正收費站都會自動化 1022 01:05:33,382 --> 01:05:34,611 人們比較喜歡這樣 1023 01:05:35,620 --> 01:05:36,722 在法國 1024 01:05:36,722 --> 01:05:39,394 大家都抱怨沒工作 1025 01:05:39,394 --> 01:05:41,193 但喜歡自動收費站 1026 01:05:41,899 --> 01:05:44,302 偷偷告訴你 我也喜歡這樣 1027 01:05:48,145 --> 01:05:50,615 別這麼做 我求你 1028 01:05:55,927 --> 01:05:58,490 我會寄解雇信給你 1029 01:06:00,403 --> 01:06:02,305 隨信附上甜食 1030 01:06:05,646 --> 01:06:09,416 可惡、可惡 1031 01:06:10,156 --> 01:06:10,781 可惡 1032 01:06:11,959 --> 01:06:13,018 可惡 1033 01:06:13,195 --> 01:06:14,390 笨蛋尚皮耶 1034 01:06:23,148 --> 01:06:24,417 真的得這麼做嗎? 1035 01:06:24,417 --> 01:06:26,512 我以為都結束了 1036 01:06:26,822 --> 01:06:28,815 我會不舒服 這樣不好 1037 01:06:29,261 --> 01:06:31,128 可能有點水腫 1038 01:06:31,498 --> 01:06:34,163 更像是脂肪堆積 但… 1039 01:06:35,606 --> 01:06:38,237 好 先檢查子宮頸 1040 01:06:44,858 --> 01:06:46,157 我可以進去嗎? 1041 01:06:47,964 --> 01:06:48,899 一切正常 1042 01:06:48,899 --> 01:06:50,026 讓我進去 1043 01:06:50,870 --> 01:06:51,838 一切正常 1044 01:06:53,676 --> 01:06:56,147 我要深入檢查 1045 01:07:05,066 --> 01:07:05,933 抱歉 1046 01:07:05,933 --> 01:07:07,459 我接一下 1047 01:07:07,804 --> 01:07:10,401 可能是港務長 1048 01:07:11,611 --> 01:07:12,237 不好意思 1049 01:07:13,082 --> 01:07:13,878 喂? 1050 01:07:14,851 --> 01:07:16,047 是 請說 1051 01:07:17,623 --> 01:07:18,852 警察局? 1052 01:07:20,028 --> 01:07:21,224 什麼? 1053 01:07:22,533 --> 01:07:25,026 柔伊?她怎麼了? 1054 01:07:25,639 --> 01:07:26,902 發生什麼事? 1055 01:07:28,412 --> 01:07:30,516 好 不 我趕過去 1056 01:07:30,516 --> 01:07:32,787 不 我現在就過去 1057 01:07:32,787 --> 01:07:34,552 我20分鐘後就到 1058 01:07:36,428 --> 01:07:40,001 抱歉 我得走了 是我孫女 1059 01:07:40,001 --> 01:07:41,671 - 沒事吧? - 嗯 1060 01:07:41,671 --> 01:07:45,279 她在警察局 我不能不管她 1061 01:07:45,279 --> 01:07:47,517 我再約其他時間 好嗎? 1062 01:07:47,517 --> 01:07:50,723 - 冷靜 - 抱歉 醫生 1063 01:07:50,723 --> 01:07:51,391 謝謝 1064 01:07:51,391 --> 01:07:54,831 因為燕麥粥應該已經涼了 1065 01:07:54,831 --> 01:07:57,064 三隻小熊決定回家 1066 01:07:57,770 --> 01:08:00,443 誰坐了我的椅子? 1067 01:08:00,443 --> 01:08:02,436 熊爸爸低沉地說 1068 01:08:03,182 --> 01:08:05,553 誰坐了我的椅子? 1069 01:08:05,553 --> 01:08:07,386 熊媽媽說 1070 01:08:07,657 --> 01:08:11,698 誰坐了我的椅子?還把它坐壞了 1071 01:08:11,698 --> 01:08:14,337 熊寶寶說…你在幹嘛? 1072 01:08:14,337 --> 01:08:16,864 - 你不是應該在工作嗎? - 對 1073 01:08:17,443 --> 01:08:18,342 對 1074 01:08:18,545 --> 01:08:21,117 然後牠們看到了燕麥粥 1075 01:08:21,117 --> 01:08:24,257 誰吃了我的燕麥粥?熊爸爸說 1076 01:08:24,257 --> 01:08:25,826 我們能談談嗎? 1077 01:08:25,826 --> 01:08:28,932 不 怎麼可以 1078 01:08:28,932 --> 01:08:32,874 有人吃光了我的燕麥粥 1079 01:08:32,874 --> 01:08:35,546 熊爸爸用低沉的聲音 生氣地說 1080 01:08:35,546 --> 01:08:39,077 快點 我們要找出誰躲在家裡 1081 01:08:41,858 --> 01:08:43,350 你在幹嘛? 1082 01:08:43,862 --> 01:08:44,830 我去騎車 1083 01:08:45,432 --> 01:08:46,434 現在? 1084 01:08:46,434 --> 01:08:47,163 對 1085 01:08:49,140 --> 01:08:51,303 - 繼續 - 好 1086 01:08:52,947 --> 01:08:54,314 來 1087 01:08:56,054 --> 01:08:58,425 她不會氣太久的 1088 01:08:58,425 --> 01:08:59,950 不 她是對的 1089 01:09:00,362 --> 01:09:02,764 我什麼都搞砸 我是個糟糕的媽媽 1090 01:09:03,101 --> 01:09:04,194 煩死了 1091 01:09:06,775 --> 01:09:08,608 妳第一次這麼說 1092 01:09:08,879 --> 01:09:10,549 說我是糟糕的媽媽? 1093 01:09:10,549 --> 01:09:12,753 不是 說妳是媽媽 1094 01:09:12,753 --> 01:09:15,156 對 糟糕的媽媽 1095 01:09:21,638 --> 01:09:24,303 這倒是真的 妳是糟糕的媽媽 1096 01:09:25,079 --> 01:09:25,841 什麼? 1097 01:09:26,448 --> 01:09:27,313 對 1098 01:09:28,118 --> 01:09:30,486 我知道我在說什麼 1099 01:09:31,458 --> 01:09:33,553 這是家族遺傳 1100 01:09:33,962 --> 01:09:37,231 但妳突破到新境界了 1101 01:09:38,905 --> 01:09:41,000 嬤咪樂 妳說笑的吧? 1102 01:09:43,782 --> 01:09:45,011 我是認真的 1103 01:09:46,054 --> 01:09:48,183 別擔心 這不是妳的錯 1104 01:09:48,759 --> 01:09:50,092 都是注定好的 1105 01:09:50,529 --> 01:09:52,829 妳是糟糕的媽媽 只能如此 1106 01:09:53,335 --> 01:09:54,997 妳無能為力 1107 01:09:57,777 --> 01:09:59,406 當然 1108 01:10:00,849 --> 01:10:03,655 如果妳有一點決心 1109 01:10:03,655 --> 01:10:05,559 妳會嘗試著振作起來 1110 01:10:05,559 --> 01:10:07,290 改變現狀 1111 01:10:09,534 --> 01:10:10,763 記住我說的話 1112 01:10:11,271 --> 01:10:13,332 我會說「嘗試」 因為… 1113 01:10:14,042 --> 01:10:15,978 這需要勇氣 1114 01:10:18,285 --> 01:10:21,280 我不知道妳有沒有勇氣 1115 01:10:24,964 --> 01:10:26,433 妳在說笑 1116 01:10:28,338 --> 01:10:29,738 妳這樣覺得? 1117 01:10:58,698 --> 01:10:59,996 媽 1118 01:11:00,369 --> 01:11:01,604 妳勸我六年了 1119 01:11:01,604 --> 01:11:03,836 要我自己搬出去住 1120 01:11:04,210 --> 01:11:06,481 我當初跟柔伊在這裡「先安頓一下」 1121 01:11:06,481 --> 01:11:07,380 六年 1122 01:11:07,616 --> 01:11:09,518 安頓六年夠久了 1123 01:11:11,825 --> 01:11:13,818 是時候讓她清楚媽媽是誰了 1124 01:11:14,430 --> 01:11:17,469 而且不然妳的小孩要放哪? 1125 01:11:17,469 --> 01:11:19,905 但妳就不能跟他一起長大了 1126 01:11:20,142 --> 01:11:21,633 我又不會住很遠 1127 01:11:42,920 --> 01:11:44,389 那… 1128 01:11:49,133 --> 01:11:50,031 再見 1129 01:11:50,903 --> 01:11:52,065 再見 1130 01:12:04,664 --> 01:12:05,766 柔伊 1131 01:12:05,766 --> 01:12:07,395 妳的玩偶 1132 01:12:07,569 --> 01:12:10,063 柔伊 1133 01:12:11,311 --> 01:12:14,408 妳差點忘了妳的玩偶 1134 01:12:16,821 --> 01:12:17,856 好好期待吧 1135 01:12:17,856 --> 01:12:20,123 搬家很棒的 1136 01:12:20,729 --> 01:12:21,764 不要纏著她 1137 01:12:21,764 --> 01:12:24,702 去看煙火之前我們想休息一下 1138 01:12:43,274 --> 01:12:46,414 我們可以偶爾回去住嗎? 1139 01:12:46,414 --> 01:12:47,609 當然 1140 01:12:48,051 --> 01:12:51,615 妳以為這麼簡單就能擺脫他們? 1141 01:12:51,891 --> 01:12:52,950 作夢 1142 01:12:56,167 --> 01:12:59,503 我不是完美的媽媽 但我發誓我會努力 1143 01:13:01,177 --> 01:13:02,543 然後… 1144 01:13:02,746 --> 01:13:05,616 雖然很老梗 但寶貝我愛妳 1145 01:13:05,886 --> 01:13:07,719 - 知道嗎? - 知道 1146 01:13:08,324 --> 01:13:09,622 我愛死妳了 1147 01:13:23,188 --> 01:13:25,488 別難過 妮可 1148 01:13:26,661 --> 01:13:28,893 她走了是好事 1149 01:13:29,600 --> 01:13:31,399 本來就應該這樣 1150 01:13:32,004 --> 01:13:33,200 對 1151 01:13:34,376 --> 01:13:36,312 但一切發生得好快 1152 01:13:37,850 --> 01:13:39,479 她這麼年輕 1153 01:13:40,755 --> 01:13:42,224 柔伊也是 1154 01:13:43,128 --> 01:13:43,890 等等 1155 01:13:44,263 --> 01:13:47,599 看 柔伊送給我的畫 1156 01:13:48,438 --> 01:13:49,963 是不是很棒? 1157 01:13:50,342 --> 01:13:52,437 派楊一家的全家福 1158 01:13:54,416 --> 01:13:55,475 柔伊 1159 01:13:56,154 --> 01:13:57,622 她媽媽 1160 01:13:57,923 --> 01:13:59,415 妳和寶寶 1161 01:14:01,197 --> 01:14:02,756 我在這裡 1162 01:14:03,268 --> 01:14:05,363 杜桑跟他的救護車 1163 01:14:06,874 --> 01:14:08,207 還有尚皮耶在抽菸 1164 01:14:08,545 --> 01:14:09,672 抽菸? 1165 01:14:10,448 --> 01:14:12,247 她觀察入微 1166 01:14:12,653 --> 01:14:15,955 她還畫了文森的潛水艇 1167 01:14:16,494 --> 01:14:18,623 我們一家人多可愛 1168 01:14:20,101 --> 01:14:22,367 我們不會再聚在一起了 1169 01:14:25,010 --> 01:14:25,978 但是 1170 01:14:27,216 --> 01:14:28,985 不住在同一個屋簷下 1171 01:14:28,985 --> 01:14:30,978 不代表就不是一家人 1172 01:14:31,691 --> 01:14:33,820 不是住在一起才是家庭 1173 01:14:35,298 --> 01:14:36,288 是沒錯 1174 01:14:36,867 --> 01:14:39,100 但我們沒辦法回到以前那樣 1175 01:14:39,707 --> 01:14:42,076 文森走後 一切都不一樣了 1176 01:14:45,352 --> 01:14:47,515 變得好安靜 1177 01:14:58,278 --> 01:14:59,576 等等 1178 01:14:59,713 --> 01:15:03,244 這是收費站寄來的 又怎麼了? 1179 01:15:09,099 --> 01:15:10,328 (特此解雇) 1180 01:15:15,412 --> 01:15:17,939 - 有問題嗎? - 沒什麼 1181 01:15:21,123 --> 01:15:22,523 我有點焦慮發作 1182 01:16:07,649 --> 01:16:10,644 別這樣 妳想嚇死我嗎? 1183 01:16:11,424 --> 01:16:13,628 - 多久了? - 什麼多久了? 1184 01:16:13,628 --> 01:16:15,393 你瞞著我多久了? 1185 01:16:16,667 --> 01:16:18,671 我沒有 我只有偶爾抽 1186 01:16:18,671 --> 01:16:20,197 那只是… 1187 01:16:21,377 --> 01:16:22,402 那個? 1188 01:16:41,851 --> 01:16:44,652 我沒有刻意瞞妳 情況就是這樣 1189 01:16:45,191 --> 01:16:46,961 我想告訴妳但沒辦法 1190 01:16:46,961 --> 01:16:49,262 我怕妳流產 1191 01:16:50,033 --> 01:16:52,630 我不知道該說什麼了 1192 01:16:53,074 --> 01:16:54,610 我以為會有所改變 1193 01:16:54,610 --> 01:16:55,845 我以為我們有共識 1194 01:16:55,845 --> 01:16:58,951 都是妳決定的 妳問過我嗎? 1195 01:16:58,951 --> 01:17:01,891 我在這裡喔!哈囉! 1196 01:17:01,891 --> 01:17:04,362 我有機會成就什麼的 1197 01:17:04,663 --> 01:17:07,302 妳看不出來那對我很重要嗎? 1198 01:17:07,302 --> 01:17:09,740 可惜你不在乎你的家人 1199 01:17:09,740 --> 01:17:14,216 他出生後 你沒辦法養家怎麼辦? 1200 01:17:14,216 --> 01:17:15,919 你什麼時候可靠了? 1201 01:17:15,919 --> 01:17:18,390 你告訴體育學院你要多一個小孩了嗎? 1202 01:17:18,858 --> 01:17:20,019 你說了嗎? 1203 01:17:21,130 --> 01:17:22,365 你沒說 1204 01:17:22,365 --> 01:17:24,937 知道為什麼嗎?因為你很自私 1205 01:17:24,937 --> 01:17:27,041 你只想到你自己 1206 01:17:27,041 --> 01:17:28,878 - 我?自私? - 對 1207 01:17:28,878 --> 01:17:32,052 妳擅自替所有人做一切決定 1208 01:17:32,052 --> 01:17:35,081 - 總有人得做決定 - 我受夠了 1209 01:17:35,258 --> 01:17:36,594 妳不是老大 1210 01:17:36,594 --> 01:17:38,998 反正我也不想要那個工作 1211 01:17:38,998 --> 01:17:40,399 我從來就不想要 1212 01:17:40,735 --> 01:17:42,432 我也不想要這個小孩 1213 01:17:43,708 --> 01:17:46,475 但妳不在乎 妳根本沒問過我 1214 01:17:50,154 --> 01:17:51,144 該死的東西 1215 01:17:52,759 --> 01:17:53,624 夠了沒有 1216 01:17:56,567 --> 01:17:59,130 來 媽 睡覺了 1217 01:18:03,881 --> 01:18:05,145 媽 1218 01:18:06,387 --> 01:18:08,289 媽 拜託 1219 01:18:13,100 --> 01:18:14,193 媽 1220 01:18:18,110 --> 01:18:19,237 媽? 1221 01:18:30,668 --> 01:18:32,103 不要 媽 可惡 1222 01:18:32,839 --> 01:18:33,864 尚皮耶 1223 01:18:34,476 --> 01:18:36,469 不 媽 現在不要 拜託 1224 01:18:36,880 --> 01:18:39,249 醒醒 媽 醒醒 1225 01:18:39,686 --> 01:18:41,178 怎麼了? 1226 01:18:41,890 --> 01:18:42,915 你看 1227 01:18:57,455 --> 01:18:59,516 - 她調適得怎麼樣? - 還可以 1228 01:19:07,275 --> 01:19:08,244 抱歉 1229 01:19:08,244 --> 01:19:09,735 她只願意穿這個 1230 01:19:10,148 --> 01:19:11,946 妳好美 1231 01:19:13,220 --> 01:19:14,245 走吧 1232 01:19:17,362 --> 01:19:18,330 走吧 1233 01:19:39,239 --> 01:19:44,079 (致 嬤咪樂) 1234 01:19:44,149 --> 01:19:47,155 我們聚集在此送別 1235 01:19:47,155 --> 01:19:48,123 我們的姊妹費歐蕾 1236 01:19:48,757 --> 01:19:50,750 並將她安葬大地 1237 01:19:51,430 --> 01:19:53,400 但首先她的女兒 妮可 1238 01:19:53,767 --> 01:19:55,634 想先跟她道別 1239 01:19:56,573 --> 01:19:57,871 請上台來吧 1240 01:20:15,177 --> 01:20:16,110 媽媽 1241 01:20:18,717 --> 01:20:21,883 這個字好像為妳誕生的 1242 01:20:23,227 --> 01:20:26,767 妳是我的媽媽 也是文森的 1243 01:20:26,767 --> 01:20:28,202 妳歡迎他的到來 1244 01:20:28,637 --> 01:20:31,302 將他視如己出 1245 01:20:31,743 --> 01:20:34,349 他在叫我之前先叫妳媽媽 1246 01:20:34,349 --> 01:20:36,080 讓我很沮喪 1247 01:20:38,657 --> 01:20:41,288 妳對尚皮耶來說更不只是岳母而已 1248 01:20:42,498 --> 01:20:45,664 妳是艾莉耶的超級外婆 1249 01:20:46,173 --> 01:20:48,268 柔伊誕生之後 1250 01:20:49,079 --> 01:20:50,638 妳就成了大家的嬤咪樂 1251 01:20:51,083 --> 01:20:54,020 妳叫她「臭臭的小公主」 1252 01:20:56,326 --> 01:20:57,419 妳是 1253 01:20:57,595 --> 01:20:59,792 所有妳養育的孩子 1254 01:21:01,370 --> 01:21:02,463 和一些妳照顧並幫助的 1255 01:21:02,872 --> 01:21:05,309 大孩子的母親 1256 01:21:06,279 --> 01:21:09,251 其中還有魁北克的超級大孩子 1257 01:21:13,160 --> 01:21:14,662 妳有許多孩子 1258 01:21:14,662 --> 01:21:17,691 今天我們都成了孤兒 1259 01:21:23,680 --> 01:21:25,946 妳知道我的書裡怎麼說嗎? 1260 01:21:26,553 --> 01:21:27,851 書上說 媽媽 1261 01:21:28,057 --> 01:21:30,289 是人說的第一個詞 1262 01:21:31,563 --> 01:21:33,556 也是人記得的最後一個詞 1263 01:21:35,271 --> 01:21:37,741 我永遠沒辦法再喊妳一聲「媽」了 1264 01:21:38,777 --> 01:21:41,078 我絕對會想念妳的 媽媽 1265 01:22:06,533 --> 01:22:08,127 知道怎麼走嗎? 1266 01:22:26,373 --> 01:22:28,844 艾莉耶 妳得通知妳哥 1267 01:22:28,844 --> 01:22:31,475 我今天早上寄訊息給他了 1268 01:22:32,051 --> 01:22:34,180 可憐的文森 一定很煎熬 1269 01:22:34,622 --> 01:22:37,150 - 妳會對他好一點吧? - 我會的 1270 01:23:20,948 --> 01:23:22,383 來睡覺吧 1271 01:23:31,269 --> 01:23:34,605 雖然媽過世了 但你說的話我可沒忘 1272 01:23:37,214 --> 01:23:38,239 我知道 1273 01:23:40,688 --> 01:23:41,781 我很抱歉 1274 01:23:43,927 --> 01:23:45,157 我也是 1275 01:23:57,020 --> 01:23:58,683 敬嬤咪樂 1276 01:24:04,000 --> 01:24:05,196 發生這麼多事 1277 01:24:05,404 --> 01:24:08,076 我還沒好好感謝你收留我們 1278 01:24:08,076 --> 01:24:11,049 我沒有收留妳們 1279 01:24:11,049 --> 01:24:12,885 妳要付房租的 1280 01:24:12,885 --> 01:24:14,548 我知道 你這肥豬 1281 01:24:14,956 --> 01:24:16,926 但我還是要感謝你 1282 01:24:17,561 --> 01:24:20,501 佈置得很糟 但有開發潛力 1283 01:24:20,501 --> 01:24:22,767 我都沒發現 1284 01:24:36,499 --> 01:24:38,366 想看冰上曲棍球嗎? 1285 01:24:38,804 --> 01:24:40,535 有爆米花嗎? 1286 01:24:48,523 --> 01:24:51,296 你居然悠悠哉哉地在吃早餐? 1287 01:24:51,296 --> 01:24:53,300 要不要我帶點牛角麵包? 1288 01:24:53,300 --> 01:24:56,306 女孩們都在熱身了 你還穿著睡衣! 1289 01:24:56,306 --> 01:24:57,141 聽著 1290 01:24:57,141 --> 01:24:59,907 她們是你的責任 1291 01:25:00,280 --> 01:25:03,186 - 我在車裡等 動作快 - 賈姬 1292 01:25:03,186 --> 01:25:04,355 - 真不知道要拿你怎麼辦… - 賈姬 1293 01:25:04,355 --> 01:25:06,459 - 怎樣? - 我要辭職 1294 01:25:06,459 --> 01:25:08,018 - 什麼? - 我辭職 1295 01:25:12,036 --> 01:25:13,972 你為了今天已經努力很多年了 1296 01:25:14,275 --> 01:25:17,414 我還帶了波畢耶來 1297 01:25:17,414 --> 01:25:18,575 我很抱歉 1298 01:25:18,750 --> 01:25:20,379 我辭職 就這樣 1299 01:25:21,256 --> 01:25:23,283 我撐不下去了 1300 01:25:23,627 --> 01:25:26,098 這會害死妮可 1301 01:25:26,833 --> 01:25:27,968 先等等 1302 01:25:27,968 --> 01:25:30,541 至少今天要來 1303 01:25:30,541 --> 01:25:32,845 今天是決賽 為了女孩們來 1304 01:25:32,845 --> 01:25:35,183 讓波畢耶和聯盟好好看看 1305 01:25:35,183 --> 01:25:36,920 女孩們能贏 1306 01:25:36,920 --> 01:25:38,456 你能贏 1307 01:25:38,456 --> 01:25:40,358 至少嚐一次站上頒獎台的滋味 1308 01:25:40,561 --> 01:25:42,758 你不是厭倦當「希望」了嗎? 1309 01:25:45,270 --> 01:25:46,169 去吧 1310 01:25:47,708 --> 01:25:48,476 什麼? 1311 01:25:48,476 --> 01:25:50,547 賈姬說得對 嗨 賈姬 1312 01:25:50,547 --> 01:25:51,549 嗨 妮可 1313 01:25:51,549 --> 01:25:52,346 去吧 1314 01:25:52,952 --> 01:25:53,920 要贏 1315 01:25:55,290 --> 01:25:57,351 - 好 我在車上等 快點 - 好 1316 01:25:58,163 --> 01:25:59,358 快點 1317 01:25:59,632 --> 01:26:01,864 要開始了 快點 1318 01:26:05,243 --> 01:26:07,611 你知不知道什麼叫快點? 1319 01:26:07,815 --> 01:26:09,114 妳確定嗎? 1320 01:26:09,885 --> 01:26:11,878 好吧 那我去了 1321 01:26:13,259 --> 01:26:14,762 不要穿涼鞋 1322 01:26:14,762 --> 01:26:17,501 - 我在車上換 - 別想在我車上 1323 01:26:17,501 --> 01:26:18,867 現在就脫掉 1324 01:26:19,305 --> 01:26:21,502 妮可 他穿那是什麼? 1325 01:26:41,215 --> 01:26:42,683 對 我是妮可 1326 01:26:44,020 --> 01:26:45,614 能幫我一個忙嗎? 1327 01:27:10,207 --> 01:27:14,013 你就這樣出現?你會害我被開除 1328 01:27:14,013 --> 01:27:15,717 你不在乎嗎? 1329 01:27:15,717 --> 01:27:17,554 真是熱情的歡迎 1330 01:27:17,554 --> 01:27:19,859 你們都知道我今天回家 1331 01:27:19,859 --> 01:27:22,865 我剛剛回去了 媽和嬤咪樂呢? 1332 01:27:22,865 --> 01:27:24,468 你沒收到我的訊息? 1333 01:27:24,468 --> 01:27:27,741 收到了 謝謝妳 我根本看不懂 1334 01:27:27,741 --> 01:27:30,914 什麼?那是暗號啊 1335 01:27:30,914 --> 01:27:32,484 妳在說什麼? 1336 01:27:32,484 --> 01:27:35,123 暗號 文森 我們的暗號 1337 01:27:35,123 --> 01:27:37,355 我們小時候發明的 1338 01:27:37,561 --> 01:27:39,799 1994年 你摔斷腿 1339 01:27:39,799 --> 01:27:42,638 為了讓范妮波狄諾聽不懂發明的 1340 01:27:42,638 --> 01:27:44,441 - 范妮波狄諾? - 對 1341 01:27:44,441 --> 01:27:45,610 她是誰? 1342 01:27:45,610 --> 01:27:48,316 范妮波狄諾 你是笨蛋嗎? 1343 01:27:48,316 --> 01:27:50,554 妳給我住嘴 1344 01:27:50,554 --> 01:27:53,359 - 是媽 - 跟她說他兒子回家了 1345 01:27:53,359 --> 01:27:55,564 也跟嬤咪樂說 1346 01:27:55,564 --> 01:27:57,701 嬤咪樂的事我們待會談 1347 01:27:57,701 --> 01:27:58,760 嗨 媽? 1348 01:28:00,005 --> 01:28:01,201 戴米恩? 1349 01:28:02,411 --> 01:28:03,743 妳開玩笑吧 1350 01:28:04,348 --> 01:28:06,285 好 我們立刻過去 1351 01:28:06,285 --> 01:28:09,491 - 快 騎我的車 - 等等 我的行李 1352 01:28:09,491 --> 01:28:11,961 我會試著拖延時間 1353 01:28:12,531 --> 01:28:15,731 我會盡力 但妳知道她的 先掛了 1354 01:28:16,672 --> 01:28:18,938 - 你在幹嘛? - 沒事 幹嘛問? 1355 01:28:19,812 --> 01:28:20,814 妳還好嗎? 1356 01:28:20,814 --> 01:28:21,782 沒事吧? 1357 01:28:22,150 --> 01:28:23,243 當然 怎麼了? 1358 01:28:25,790 --> 01:28:27,494 這樣做不是有點傻嗎? 1359 01:28:27,494 --> 01:28:30,295 不 之前做的才是傻事 1360 01:28:31,469 --> 01:28:34,202 我以為行得通 但我錯了 1361 01:28:36,545 --> 01:28:37,945 我們走吧 1362 01:29:19,298 --> 01:29:20,333 妳在這裡做什麼? 1363 01:29:20,333 --> 01:29:22,404 我不知道你今天回來 1364 01:29:22,404 --> 01:29:23,736 看得出來 1365 01:29:23,873 --> 01:29:25,069 別太難過 1366 01:29:25,543 --> 01:29:26,512 為什麼? 1367 01:29:26,512 --> 01:29:29,005 嬤咪樂的事 他知道對吧? 1368 01:29:29,585 --> 01:29:30,353 什麼? 1369 01:29:30,353 --> 01:29:31,514 你不知道 1370 01:29:32,157 --> 01:29:34,361 我們不能之後再說嗎? 1371 01:29:34,361 --> 01:29:37,067 兩個小時後媽就要到荷蘭了 1372 01:29:37,067 --> 01:29:39,196 她可不是去觀光的 1373 01:29:39,471 --> 01:29:39,872 妳說什麼? 1374 01:29:39,872 --> 01:29:42,277 - 又是暗號? - 她去墮胎 1375 01:29:42,277 --> 01:29:42,878 什麼? 1376 01:29:42,878 --> 01:29:44,005 - 誰? - 媽 1377 01:29:58,076 --> 01:30:01,882 太棒了 做得好 親愛的 1378 01:30:01,882 --> 01:30:03,112 媽懷孕了? 1379 01:30:04,388 --> 01:30:05,413 五個月了 1380 01:30:05,824 --> 01:30:06,792 還有 1381 01:30:07,727 --> 01:30:09,287 嬤咪樂去世了 1382 01:30:09,731 --> 01:30:10,867 我很抱歉 1383 01:30:10,867 --> 01:30:12,666 我以為你還記得暗號 1384 01:30:43,232 --> 01:30:44,461 女孩們 1385 01:30:45,670 --> 01:30:48,509 我們能走到這裡絕不是偶然 1386 01:30:48,509 --> 01:30:50,502 也不是僥倖 知道嗎? 1387 01:30:50,613 --> 01:30:54,721 比到決賽是妳們的實力 妳們超棒的 1388 01:30:54,721 --> 01:30:56,525 所以要辦到 1389 01:30:56,525 --> 01:30:57,754 站上台 1390 01:30:58,496 --> 01:30:59,464 把冠軍贏下來 1391 01:31:00,400 --> 01:31:01,663 快快快 1392 01:31:02,404 --> 01:31:03,372 你也來 1393 01:31:03,372 --> 01:31:05,410 她別想背著我做決定 1394 01:31:05,410 --> 01:31:07,312 快點 1395 01:31:09,785 --> 01:31:11,855 - 糟糕 - 怎麼了? 1396 01:31:11,855 --> 01:31:13,654 我們有三個人 1397 01:31:26,452 --> 01:31:27,977 哭夠了沒? 1398 01:31:28,389 --> 01:31:30,126 你很難過 我們都很難過 1399 01:31:30,126 --> 01:31:32,688 - 但堅強點 - 我控制不了 1400 01:31:33,833 --> 01:31:36,004 你這種弱雞居然要保衛法國 1401 01:31:36,004 --> 01:31:37,974 我是廚師 1402 01:31:37,974 --> 01:31:40,104 廚師!放過我行不行! 1403 01:31:41,382 --> 01:31:42,450 娘娘腔 1404 01:31:42,450 --> 01:31:44,454 - 我要宰了妳 - 我也是 1405 01:31:44,454 --> 01:31:46,558 夠了 你們兩個 1406 01:31:46,558 --> 01:31:49,223 你們在一起就不能不吵架嗎? 1407 01:31:49,364 --> 01:31:53,498 艾莉耶 他才剛回家 拜託妳別煩他 1408 01:31:54,141 --> 01:31:56,839 不在的是他 結果是我被罵 1409 01:31:57,514 --> 01:31:59,751 他出生你會覺得很怪吧? 1410 01:31:59,751 --> 01:32:01,722 你們肯定有很多可以聊 1411 01:32:01,722 --> 01:32:04,717 你們很像 爸媽都不想生你們 1412 01:32:04,861 --> 01:32:06,065 妳這女人 1413 01:32:06,065 --> 01:32:06,965 艾莉耶 1414 01:32:06,965 --> 01:32:08,229 我叫妳閉嘴 1415 01:32:08,903 --> 01:32:12,172 而且蠢斃了 我們也沒多想生妳 1416 01:32:12,977 --> 01:32:13,967 什麼? 1417 01:32:14,314 --> 01:32:16,341 你們不想生我? 1418 01:32:17,053 --> 01:32:20,321 我們沒做好避孕才懷了妳 1419 01:32:23,666 --> 01:32:26,661 但沒關係 我們還是永遠愛妳 1420 01:32:27,173 --> 01:32:28,766 可惡 你們兩個我們都愛 1421 01:33:09,558 --> 01:33:19,136 (婦產科診所) 1422 01:33:25,256 --> 01:33:25,984 嗨 1423 01:33:27,760 --> 01:33:28,750 妳看起來好美 1424 01:33:35,776 --> 01:33:38,771 太棒了 防塵帽 1425 01:33:39,651 --> 01:33:43,425 - 戴著 我喜歡 - 你好白癡 1426 01:33:43,425 --> 01:33:44,552 我的確是 1427 01:33:52,677 --> 01:33:54,510 我想告訴妳一件事 1428 01:34:03,832 --> 01:34:05,199 靠近一點 1429 01:34:09,411 --> 01:34:10,709 再近一點 1430 01:34:19,097 --> 01:34:20,292 再近一點 1431 01:34:26,144 --> 01:34:27,373 聽著 1432 01:34:28,415 --> 01:34:31,114 有些事我不愛聽 1433 01:34:31,622 --> 01:34:33,649 在這世上 1434 01:34:34,728 --> 01:34:37,131 至少有一個人愛妳 1435 01:34:42,610 --> 01:34:44,273 我想愛妳 1436 01:34:45,082 --> 01:34:47,917 - 我不喜歡被愛 - 太好了 1437 01:34:48,155 --> 01:34:49,987 我就喜歡妳這樣 1438 01:34:59,144 --> 01:35:00,279 玩偶帶著了嗎? 1439 01:35:00,279 --> 01:35:00,813 該死 1440 01:35:00,813 --> 01:35:02,874 時機真好 1441 01:35:04,019 --> 01:35:05,613 我們要走還是要擁吻? 1442 01:35:07,093 --> 01:35:07,957 杜桑? 1443 01:35:08,662 --> 01:35:09,631 有意見嗎? 1444 01:35:09,631 --> 01:35:10,733 我說話了嗎? 1445 01:35:10,733 --> 01:35:12,637 - 你的表情 - 我就長這樣 1446 01:35:12,637 --> 01:35:17,272 所以手術會在明天早上八點 1447 01:35:17,880 --> 01:35:20,820 實際上 手術會在明天早八 1448 01:35:20,820 --> 01:35:22,517 早上八點 1449 01:35:22,690 --> 01:35:26,391 別擔心 護士六點半就會叫醒她 1450 01:35:26,665 --> 01:35:30,605 但今天午夜就要開始禁食 好嗎 1451 01:35:31,208 --> 01:35:31,970 好 1452 01:35:32,577 --> 01:35:37,178 除了「別擔心」我完全聽不懂 1453 01:35:37,386 --> 01:35:40,659 浴室裡有抗菌肥皂 1454 01:35:40,659 --> 01:35:43,030 明天早上她要用抗菌肥皂洗個澡 1455 01:35:43,030 --> 01:35:44,761 很重要 要記住 1456 01:35:45,336 --> 01:35:47,740 妳可以洗澡 1457 01:35:47,740 --> 01:35:49,177 這很重要 1458 01:35:49,177 --> 01:35:49,836 好 1459 01:35:50,179 --> 01:35:52,083 她能自己洗嗎? 1460 01:35:52,083 --> 01:35:53,779 還是需要幫忙 1461 01:35:55,723 --> 01:35:58,128 需要幫忙就去自助吧台 1462 01:35:58,128 --> 01:35:59,061 自助吧台? 1463 01:35:59,497 --> 01:36:00,658 很怪對吧? 1464 01:36:01,434 --> 01:36:03,906 這些是她要吃的藥 1465 01:36:03,906 --> 01:36:07,937 今晚一粒 明早一粒 當然是起床後吃 1466 01:36:08,482 --> 01:36:09,882 在走道旁邊? 1467 01:36:11,020 --> 01:36:12,056 所以 1468 01:36:12,056 --> 01:36:14,360 妳現在吃一顆 明早再吃一顆 1469 01:36:14,360 --> 01:36:15,350 要在走道旁邊吃 1470 01:36:15,863 --> 01:36:17,492 那是什麼意思? 1471 01:36:18,535 --> 01:36:19,671 對 沒錯 1472 01:36:19,671 --> 01:36:21,698 這是栓劑 1473 01:36:22,476 --> 01:36:24,275 妳要從後面把它塞進去 1474 01:36:25,416 --> 01:36:26,441 在走道旁邊 1475 01:36:27,253 --> 01:36:28,744 還有什麼問題嗎? 1476 01:36:29,390 --> 01:36:30,085 沒有了 1477 01:36:57,313 --> 01:36:58,282 - 妳好 女士 - 早安 先生 1478 01:36:58,282 --> 01:37:02,022 我在找我太太 她昨晚剛到 1479 01:37:02,022 --> 01:37:02,723 妮可派楊 1480 01:37:02,723 --> 01:37:04,021 我不懂法文 1481 01:37:04,961 --> 01:37:07,500 - 我在找我太太 妮可派楊 - 請說英文… 1482 01:37:07,500 --> 01:37:09,537 我不會說英文 1483 01:37:09,537 --> 01:37:10,973 金髮 我太太 妮可派楊 1484 01:37:10,973 --> 01:37:11,775 還是… 我… 1485 01:37:11,775 --> 01:37:13,245 - 不要動我的電腦 - 不… 1486 01:37:13,245 --> 01:37:13,879 - 警衛 - 不… 1487 01:37:13,879 --> 01:37:14,948 這位先生 1488 01:37:14,948 --> 01:37:15,983 不 女士 1489 01:37:15,983 --> 01:37:18,755 抱歉 這很緊急 你會說法文嗎? 1490 01:37:18,755 --> 01:37:19,924 - 我老婆… - 小聲點 1491 01:37:19,924 --> 01:37:21,154 爸 媽在哪? 1492 01:37:34,687 --> 01:37:35,347 妮可? 1493 01:37:35,522 --> 01:37:36,217 抱歉 女士 1494 01:37:38,996 --> 01:37:39,929 妮可? 1495 01:37:41,234 --> 01:37:42,236 妮可? 1496 01:37:42,236 --> 01:37:42,998 抱歉 女士 1497 01:37:44,607 --> 01:37:48,809 妮可! 1498 01:37:50,152 --> 01:37:51,586 妮可!妮可! 1499 01:38:44,494 --> 01:38:45,189 胡思 1500 01:38:46,831 --> 01:38:47,594 杜馬 1501 01:38:54,447 --> 01:38:55,676 我愛你 1502 01:38:56,551 --> 01:38:57,620 我也是 1503 01:38:57,620 --> 01:38:58,781 真可愛 1504 01:38:59,022 --> 01:39:00,893 這次好好體驗 1505 01:39:00,893 --> 01:39:02,696 我會享受每分每秒 1506 01:39:02,696 --> 01:39:04,133 那麼 船長 1507 01:39:04,133 --> 01:39:05,101 全員到齊 1508 01:39:05,369 --> 01:39:06,098 走吧 1509 01:39:08,542 --> 01:39:09,100 好 1510 01:39:09,644 --> 01:39:10,212 好了 1511 01:39:10,212 --> 01:39:12,614 - 你好帥 - 保重 1512 01:39:12,917 --> 01:39:13,718 真不敢相信 1513 01:39:13,718 --> 01:39:15,789 我下次回家他就已經出生了 1514 01:39:15,789 --> 01:39:17,520 是「她」要出生 1515 01:39:18,027 --> 01:39:18,595 好耶 1516 01:39:18,595 --> 01:39:19,654 不 1517 01:39:21,201 --> 01:39:23,433 別擔心 我會通知你 1518 01:39:23,738 --> 01:39:26,344 - 暗號是「租約到期」 - 拜託不要 1519 01:39:26,344 --> 01:39:28,006 妳會害我被丟到無人島 1520 01:39:29,417 --> 01:39:30,817 再見 小舅子 1521 01:39:31,254 --> 01:39:32,722 保重 1522 01:39:33,225 --> 01:39:34,523 祝你好運 1523 01:39:35,395 --> 01:39:36,693 - 兒子 - 爸 1524 01:39:37,466 --> 01:39:38,229 再見 1525 01:39:38,902 --> 01:39:39,870 旅途愉快 1526 01:39:40,138 --> 01:39:41,299 上場贏下勝利 1527 01:39:42,409 --> 01:39:43,377 那麼… 1528 01:39:44,847 --> 01:39:47,286 - 大家都在看 - 妮可 1529 01:39:47,286 --> 01:39:48,618 鬆手吧 讓他走 1530 01:39:49,190 --> 01:39:49,757 派楊一家 1531 01:39:49,757 --> 01:39:50,656 我愛你們 1532 01:39:51,227 --> 01:39:52,217 保重 1533 01:39:52,429 --> 01:39:53,863 四個月後見 1534 01:39:54,834 --> 01:39:55,927 抱歉 1535 01:39:56,537 --> 01:39:58,241 真是個好男人 1536 01:39:58,241 --> 01:40:00,212 不要太捧他 1537 01:40:00,212 --> 01:40:01,441 再見 1538 01:40:06,424 --> 01:40:07,192 媽 1539 01:40:07,192 --> 01:40:09,128 外婆尿出來了 1540 01:40:09,297 --> 01:40:11,096 糟糕 1541 01:40:11,768 --> 01:40:13,171 - 不要在這裡 - 冷靜 1542 01:40:13,171 --> 01:40:16,244 - 我不要在這裡生產 - 不會的 1543 01:40:16,244 --> 01:40:18,648 - 快點 - 冷靜 1544 01:40:18,648 --> 01:40:19,274 快點 1545 01:40:20,017 --> 01:40:20,919 借過 1546 01:40:20,919 --> 01:40:23,792 借過借過借過 1547 01:40:23,792 --> 01:40:24,427 不會吧 1548 01:40:24,427 --> 01:40:25,759 衝啊 尚皮耶 96088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.