Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,667 --> 00:00:17,125
Good morning, Chihuahua.
Good morning, Mexico.
2
00:00:17,250 --> 00:00:20,914
This is RKO station,
96.9 on your FM dial.
3
00:00:21,125 --> 00:00:23,662
Sunny and windy today.
4
00:00:23,792 --> 00:00:26,250
And now Carla with the news.
5
00:00:26,417 --> 00:00:29,000
- Good morning, Carla.
- How is it going?
6
00:00:29,167 --> 00:00:32,956
11 people were killed
in Chihuahua shooting
7
00:00:33,083 --> 00:00:36,747
between presumed criminals
and Mexican soldiers.
8
00:00:36,875 --> 00:00:39,867
Also, several vehicles were burnt out.
9
00:00:40,000 --> 00:00:43,288
We have more bad news.
10
00:00:43,458 --> 00:00:46,200
Reports from the Mexican
Attorney General's Office
11
00:00:46,333 --> 00:00:51,533
reveal that the 2 heads and the body
found in the Janos area
12
00:00:51,708 --> 00:00:55,451
presumably belong to members
of a drug organization
13
00:00:55,583 --> 00:00:58,371
who were killed by a rival gang
14
00:00:58,583 --> 00:01:02,998
set on killing anyone
who protects them.
15
00:01:03,625 --> 00:01:06,583
I wonder who is going to protect us,
my friends.
16
00:01:06,708 --> 00:01:10,121
Who is going to protect us here
in our beautiful Chihuahua?
17
00:01:10,250 --> 00:01:12,161
Who will protect us?
18
00:01:12,292 --> 00:01:15,535
- Jorge, what is the sports news today?
- Good morning.
19
00:01:15,708 --> 00:01:18,746
At last, the Dorados team
won the baseball game
20
00:01:18,875 --> 00:01:23,164
against the Mineros de Parral team
in a 5-4 victory.
21
00:01:23,333 --> 00:01:25,540
Sebastian brings some music.
22
00:01:25,708 --> 00:01:27,915
I bring you the next hit
23
00:01:28,083 --> 00:01:31,246
called “Narcoamor”
from La Malinche band.
24
00:01:31,417 --> 00:01:35,411
I saw them play live.
This is their new song.
25
00:01:35,542 --> 00:01:36,532
Here we go!
26
00:04:16,333 --> 00:04:19,871
Here you have your order
with a bit of guacamole.
27
00:04:20,208 --> 00:04:21,243
Thank you.
28
00:05:01,250 --> 00:05:02,615
Here you go, man.
29
00:05:03,083 --> 00:05:05,165
Life is suffering.
30
00:05:05,292 --> 00:05:10,207
Life is a torture: moral, physical
and metaphysical.
31
00:05:11,250 --> 00:05:17,292
Those who believe that hell is
the punishment for our sins are wrong.
32
00:05:18,042 --> 00:05:22,616
Hell is here on earth
and the punishment is to live in sin.
33
00:05:22,875 --> 00:05:25,947
If you offend the Lord,
the day will come
34
00:05:26,042 --> 00:05:30,331
when He will hold you
with one hand over the pit of hell,
35
00:05:30,500 --> 00:05:35,324
and will shake you like an insect
over its flames.
36
00:05:35,875 --> 00:05:37,661
This is why I say to you:
37
00:05:37,833 --> 00:05:40,791
If your hand causes you to sin,
cut it off.
38
00:05:42,292 --> 00:05:44,750
It's better to enter paradise
with only one hand
39
00:05:45,125 --> 00:05:49,449
than to go into the fires of hell
with two.
40
00:05:49,625 --> 00:05:52,617
- The Word of God.
- Praised be the Lord.
41
00:05:52,708 --> 00:05:56,781
- Alleluia!
- Alleluia!
42
00:06:00,750 --> 00:06:03,617
- God above everything!
- God above everything.
43
00:06:03,833 --> 00:06:06,575
- Blessed be Thy name!
- Blessed be Thy name.
44
00:06:06,708 --> 00:06:09,450
Lord, look after your people!
45
00:06:28,458 --> 00:06:31,041
LOS SANTOS BOVINE PRODUCTS
46
00:10:00,833 --> 00:10:02,073
Good morning, sir.
47
00:10:04,917 --> 00:10:06,999
- Are you "El Rata"?
- Yes.
48
00:10:07,583 --> 00:10:09,165
What happened with Luis?
49
00:10:09,917 --> 00:10:11,032
He was killed.
50
00:10:11,750 --> 00:10:12,785
BY Whom?
51
00:10:15,792 --> 00:10:17,123
Come closer.
52
00:10:23,958 --> 00:10:24,993
Tell me.
53
00:10:25,625 --> 00:10:26,865
Montero's men, sir.
54
00:10:27,375 --> 00:10:28,615
They are everywhere.
55
00:10:28,792 --> 00:10:30,999
They kill a bunch of people every day.
56
00:10:31,167 --> 00:10:32,623
On both sides.
57
00:10:33,167 --> 00:10:34,908
Things are ugly out there.
58
00:10:37,417 --> 00:10:38,498
Grab the boxes.
59
00:10:45,750 --> 00:10:47,661
What's wrong with you?
60
00:10:48,750 --> 00:10:49,911
lam sorry, sir.
61
00:10:50,042 --> 00:10:51,624
Don't freak out.
62
00:10:54,917 --> 00:10:55,907
Go away!
63
00:10:57,375 --> 00:10:58,365
F as“
64
00:11:23,667 --> 00:11:26,079
Damn lights are off again!
65
00:11:43,583 --> 00:11:46,120
No, man,
lam not doing anything here.
66
00:11:47,125 --> 00:11:48,786
I don't speak Spanish.
67
00:11:49,333 --> 00:11:50,619
But I am not...
68
00:11:52,417 --> 00:11:56,991
I was telling the gringo
that I am just looking for some food.
69
00:11:57,167 --> 00:11:58,749
I have nothing to eat.
70
00:11:59,375 --> 00:12:00,786
What's your name?
71
00:12:01,125 --> 00:12:02,411
- My name?
- Yes.
72
00:12:03,917 --> 00:12:05,373
Everyone calls me Hobo.
73
00:12:08,667 --> 00:12:09,702
Listen, Hobito.
74
00:12:10,333 --> 00:12:12,495
Who pays you to spy on us?
75
00:12:13,167 --> 00:12:14,532
- Pay me?
- Yes.
76
00:12:15,208 --> 00:12:18,621
Nobody pays me.
I was just looking for some food.
77
00:12:18,917 --> 00:12:20,078
Ok, go away.
78
00:12:23,208 --> 00:12:26,121
Can you give me some change
to buy a taco?
79
00:12:28,625 --> 00:12:29,660
Yes.
80
00:12:31,125 --> 00:12:32,240
Come here.
81
00:12:36,792 --> 00:12:37,953
Thank you.
82
00:12:38,667 --> 00:12:39,873
Go away.
83
00:18:49,375 --> 00:18:50,957
Can you call my mom?
84
00:49:39,458 --> 00:49:41,119
What can I do for you, my friend?
85
00:49:41,292 --> 00:49:43,704
lam not your friend. Give me three.
86
00:49:44,333 --> 00:49:47,826
Three what? I have gizzards,
guts or head for the old maid.
87
00:49:47,958 --> 00:49:50,325
Eye, barbecue, ribs
for the little miss.
88
00:49:50,500 --> 00:49:51,990
I want assorted tacos.
89
00:49:52,208 --> 00:49:53,243
Be quick.
90
00:49:53,417 --> 00:49:56,614
Then I'll put some curry
for the guy in a hurry.
91
00:49:57,208 --> 00:49:58,414
What are you?
92
00:49:58,958 --> 00:50:00,448
The funny taco man?
93
00:50:02,625 --> 00:50:03,581
No, no.
94
00:50:05,000 --> 00:50:09,039
Just give me the meat tacos
and quit breaking my balls, asshole.
95
00:50:28,292 --> 00:50:29,202
SQ?
96
00:50:30,208 --> 00:50:31,994
The doctor is useless.
97
00:50:32,667 --> 00:50:35,534
I don't think he has the balls
to hurt the girl.
98
00:50:37,167 --> 00:50:40,865
Santiago is fucking crazy.
He is out of control.
99
00:50:42,833 --> 00:50:44,995
Let's get rid of the doctor
and I do his job.
100
00:50:45,167 --> 00:50:45,952
No.
101
00:50:46,458 --> 00:50:47,448
Why not?
102
00:50:48,667 --> 00:50:50,908
I have the medical knowledge to do it.
103
00:50:51,708 --> 00:50:54,905
I can do what the bastard does,
and I have the balls he lacks.
104
00:50:55,083 --> 00:50:55,914
No.
105
00:50:56,583 --> 00:50:57,994
Don't be stupid.
106
00:50:59,000 --> 00:51:00,866
If you put a hand on Benny,
107
00:51:01,625 --> 00:51:03,616
Santiago will blow your head off.
108
00:51:04,458 --> 00:51:05,869
Then I'll kill both of them.
109
00:51:06,000 --> 00:51:07,035
I said no!
110
00:51:10,500 --> 00:51:11,456
Listen.
111
00:51:12,542 --> 00:51:15,614
Montero's men are looking for
the girl everywhere.
112
00:51:16,375 --> 00:51:18,707
If something goes wrong
and they turn up,
113
00:51:19,333 --> 00:51:21,791
only Santiago can save your ass.
114
00:51:21,917 --> 00:51:23,407
With all respect, Lucio...
115
00:51:23,625 --> 00:51:25,616
There's not gonna be an exchange.
116
00:51:26,625 --> 00:51:28,616
There's not gonna be an exchange.
117
00:51:30,458 --> 00:51:32,324
The girl is doomed.
118
00:51:33,292 --> 00:51:35,750
Montero can't do anything to save her.
119
00:51:40,542 --> 00:51:41,577
And Pablito?
120
00:51:41,708 --> 00:51:43,415
I found out where he is.
121
00:51:44,542 --> 00:51:46,374
A rescue operation is in place.
122
00:51:47,667 --> 00:51:49,078
Once he is safe,
123
00:51:51,333 --> 00:51:52,994
we'll kill them all.
124
00:58:15,458 --> 00:58:17,040
Pick one, Santiago.
125
00:58:17,833 --> 00:58:18,994
What for?
126
00:58:20,000 --> 00:58:21,161
Pick one.
127
00:58:43,625 --> 00:58:44,660
That one.
128
00:58:45,292 --> 00:58:46,623
The one with the shirt?
129
00:58:46,792 --> 00:58:47,748
Yes.
130
00:58:52,708 --> 00:58:53,789
Kill him.
131
00:58:54,333 --> 00:58:55,368
BM, dad...
132
00:58:55,750 --> 00:58:57,411
Don't you have the balls?
133
00:59:06,625 --> 00:59:07,911
Shoo“.
134
00:59:18,500 --> 00:59:19,740
No, no.
135
00:59:20,917 --> 00:59:22,157
Now it's yours.
136
00:59:22,750 --> 00:59:23,865
You earned it.
137
01:10:24,458 --> 01:10:26,745
Motherfuckers!
138
01:10:27,625 --> 01:10:29,241
Motherfuckers!
139
01:10:30,500 --> 01:10:32,161
Motherfuckers!
140
01:10:44,250 --> 01:10:46,366
This is what is left of my son.
141
01:10:49,208 --> 01:10:51,119
Motherfuckers!
142
01:10:51,958 --> 01:10:53,949
Motherfuckers!
143
01:11:33,625 --> 01:11:36,208
Cut her head off.
144
01:11:54,875 --> 01:11:58,288
I want to see her head
rolling on the floor.
145
01:12:01,958 --> 01:12:03,073
Cut it off!
146
01:12:04,417 --> 01:12:05,748
Cut it off now!
147
01:12:09,500 --> 01:12:11,366
Cut her fucking head off!
148
01:12:18,125 --> 01:12:19,286
Cut it off!
149
01:13:26,625 --> 01:13:28,912
Santiago is a traitor. Kill him!
150
01:15:30,083 --> 01:15:31,118
OK, men.
151
01:15:31,375 --> 01:15:32,911
Look everywhere.
152
01:15:33,042 --> 01:15:36,034
Check every corner, every spot.
Inside of every fucking toilet.
153
01:15:36,125 --> 01:15:37,081
Come on!
154
01:15:37,500 --> 01:15:38,490
Come on!
155
01:15:39,875 --> 01:15:42,116
"Tiny Babe", what are you doing there?
156
01:15:45,375 --> 01:15:46,615
Move your ass.
157
01:15:48,833 --> 01:15:50,119
Rata, come with me.
158
01:15:50,417 --> 01:15:52,533
Listen to me, bastards.
159
01:15:55,333 --> 01:15:57,040
Your boss is dead.
160
01:15:59,000 --> 01:16:00,741
I cut his head off.
161
01:16:06,333 --> 01:16:08,244
You'd better run for your lives,
162
01:16:08,375 --> 01:16:10,082
or I will kill you all.
163
01:16:11,125 --> 01:16:13,241
I will kill your mothers,
164
01:16:13,375 --> 01:16:14,865
your children,
165
01:16:15,000 --> 01:16:16,582
your cousins,
166
01:16:17,125 --> 01:16:18,786
your brothers...
167
01:16:21,375 --> 01:16:22,410
everyone.
168
01:16:22,750 --> 01:16:23,911
"Tiny Babe".
169
01:16:25,125 --> 01:16:26,160
Pacheco.
170
01:16:27,083 --> 01:16:27,663
Beta.
171
01:16:27,833 --> 01:16:29,289
Don't listen to him.
172
01:16:29,500 --> 01:16:31,116
Don't chicken out now.
173
01:16:31,458 --> 01:16:33,870
Don't forget I know where you live.
174
01:16:44,625 --> 01:16:46,332
Come back, cowards.
175
01:16:48,167 --> 01:16:50,204
Fucking gang of morons.
176
01:16:50,708 --> 01:16:51,618
Rata!
177
01:16:52,583 --> 01:16:53,869
Watch the cage.
178
01:16:54,625 --> 01:16:55,660
Do it.
179
01:17:48,417 --> 01:17:49,452
Rata.
180
01:17:50,208 --> 01:17:51,289
Put it down.
181
01:17:54,042 --> 01:17:55,077
Easy.
182
01:18:01,167 --> 01:18:02,453
Where are you from?
183
01:18:02,667 --> 01:18:03,702
Zacatecas.
184
01:18:04,875 --> 01:18:06,161
How old are you?
185
01:18:06,583 --> 01:18:07,664
I'm sixteen.
186
01:18:09,000 --> 01:18:11,617
How much does Lucio pay you
to kill people?
187
01:18:12,375 --> 01:18:13,831
Ten thousand pesos.
188
01:18:26,917 --> 01:18:28,999
You know you are fucked up, right?
189
01:18:30,708 --> 01:18:31,743
I know, sir.
190
01:18:39,917 --> 01:18:40,952
Get out of here.
191
01:18:43,208 --> 01:18:44,414
Get out of here!
12627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.