All language subtitles for Johnny.Stool.Pigeon.1949.1080p.BluRay.FLAC.x264-HANDJOB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:25,376 --> 00:03:26,759 Stand where you are. 2 00:03:26,959 --> 00:03:28,709 All right, get'em up, both of you. 3 00:04:04,834 --> 00:04:06,509 I'm Harrison, customs. 4 00:04:09,751 --> 00:04:11,334 That's Morton, Narcotics Bureau. 5 00:04:12,918 --> 00:04:13,551 He got away. 6 00:04:13,751 --> 00:04:15,051 The sailor's dead. 7 00:04:17,001 --> 00:04:19,959 Call the coroner's office, will you, please? 8 00:04:40,334 --> 00:04:44,084 John Whalen, age 20 years. 9 00:04:44,284 --> 00:04:45,384 Only a kid. 10 00:04:45,959 --> 00:04:48,384 Not a bad kid, just foolish. 11 00:04:48,584 --> 00:04:51,084 Somebody in Shanghai told him a way to make an easy buck 12 00:04:51,284 --> 00:04:52,634 and he believed them. 13 00:04:52,834 --> 00:04:54,426 Smuggling, nothing to it. 14 00:04:54,626 --> 00:04:56,251 All you needed was a little luck. 15 00:04:57,334 --> 00:04:59,509 And so one night on a Shanghai dock they slipped something 16 00:04:59,709 --> 00:05:03,293 into his hand that looked like an ordinary can of tobacco. 17 00:05:03,493 --> 00:05:04,759 Only it wasn't. 18 00:05:04,959 --> 00:05:06,668 And John Whalen wasn't lucky. 19 00:05:09,959 --> 00:05:12,009 That was the start of tracking down one of the biggest 20 00:05:12,209 --> 00:05:14,126 narcotics rings in the history of the bureau. 21 00:05:14,326 --> 00:05:15,959 But we didn't know that then. 22 00:05:16,834 --> 00:05:18,759 All we knew then was that we'd had a tip to watch 23 00:05:18,959 --> 00:05:21,259 the docking of a certain vessel from the Orient 24 00:05:21,459 --> 00:05:24,551 and that a kid sailor had walked off it to his death. 25 00:05:24,751 --> 00:05:27,293 The next step was to identify the man who got away. 26 00:05:28,126 --> 00:05:29,426 That wasn't too hard to do. 27 00:05:29,626 --> 00:05:31,692 We had a pretty thorough filing system. 28 00:05:31,892 --> 00:05:33,759 He turned out to be an old friend 29 00:05:33,959 --> 00:05:36,334 listed by the Bureau as Pete Carter. 30 00:05:41,543 --> 00:05:42,959 - Hiya, boss. - Good morning. 31 00:05:43,159 --> 00:05:44,384 Hi, Morton, Sam. 32 00:05:45,043 --> 00:05:46,234 Well, what did you find? 33 00:05:46,434 --> 00:05:47,426 It's Carter, all right. 34 00:05:47,626 --> 00:05:49,501 Only a little older and heavier now. 35 00:05:49,701 --> 00:05:52,259 Aren't we all? 36 00:05:52,459 --> 00:05:55,918 Pete Carter, alias Carl Nobel, alias Harvey Coleman. 37 00:05:56,959 --> 00:05:59,251 What's our last report on him? 38 00:05:59,451 --> 00:06:01,843 Late '41, early '42. 39 00:06:02,043 --> 00:06:03,422 Always a West Coast operator? 40 00:06:03,622 --> 00:06:05,301 As far as we know. 41 00:06:06,668 --> 00:06:07,968 I don't like it. 42 00:06:09,209 --> 00:06:11,584 Steady operator, long record. 43 00:06:12,418 --> 00:06:15,001 Drops out of circulation during the war. 44 00:06:15,201 --> 00:06:16,926 But, now he's back. 45 00:06:17,543 --> 00:06:19,630 A guy like Carter doesn't play for peanuts. 46 00:06:19,830 --> 00:06:22,107 He'll have an organization in back of him. 47 00:06:22,307 --> 00:06:24,584 He'll have a new source of supply lined up. 48 00:06:24,784 --> 00:06:26,021 I tell you, this guy is big time. 49 00:06:26,221 --> 00:06:27,459 He's latched on to something. 50 00:06:27,659 --> 00:06:28,343 Like what? 51 00:06:28,543 --> 00:06:30,134 Our ports of entry are closed like ratholes. 52 00:06:30,334 --> 00:06:32,880 We know there's nothing coming in from the Far East. 53 00:06:33,080 --> 00:06:35,626 You customs men have a big territory here, fellow. 54 00:06:36,876 --> 00:06:38,584 1,800 miles of coastline. 55 00:06:39,751 --> 00:06:41,609 Borders north and south. 56 00:06:41,809 --> 00:06:43,468 What do you think? 57 00:06:43,668 --> 00:06:45,401 I don't know but I don't like it. 58 00:06:45,601 --> 00:06:47,334 Let's put him under surveillance 59 00:06:47,534 --> 00:06:48,968 and see what that gets us. 60 00:06:50,459 --> 00:06:51,884 Ordinarily, yes. 61 00:06:52,459 --> 00:06:54,093 This time I'd say no. 62 00:06:54,293 --> 00:06:55,755 This time I'd say bring him in. 63 00:06:55,955 --> 00:06:57,218 But he's the only lead we got 64 00:06:57,418 --> 00:06:59,068 to the boys at the top of the mob. 65 00:06:59,268 --> 00:07:00,972 If we bring him in, we tape our hand. 66 00:07:01,172 --> 00:07:02,924 If we don't, it might take months, 67 00:07:03,124 --> 00:07:04,921 years before we get to the top. 68 00:07:05,121 --> 00:07:06,718 I want to crack this outfit now. 69 00:07:06,918 --> 00:07:08,418 It's liable to take a lot longer than that 70 00:07:08,618 --> 00:07:09,718 if he won't talk. 71 00:07:10,709 --> 00:07:13,168 what's the ballistics report on the kid sailor? 72 00:07:15,084 --> 00:07:16,759 He's got something. 73 00:07:16,959 --> 00:07:19,126 It shows your gun didn't kill him. 74 00:07:19,326 --> 00:07:20,426 Or yours either. 75 00:07:20,834 --> 00:07:22,543 So it must have been Carter. 76 00:07:22,743 --> 00:07:23,843 Yeah. 77 00:07:26,251 --> 00:07:27,551 Bring him in. 78 00:07:28,376 --> 00:07:29,959 With a murder rap hanging over him 79 00:07:30,159 --> 00:07:32,293 he might sing like a canary. 80 00:07:32,493 --> 00:07:33,884 Okay, boss. 81 00:07:35,293 --> 00:07:37,797 A successful manhunt is usually 82 00:07:37,997 --> 00:07:40,501 the result of long and often dull routine. 83 00:07:40,701 --> 00:07:42,301 But there is one shortcut. 84 00:07:42,501 --> 00:07:45,509 A professional informer, who makes a business of picking up 85 00:07:45,709 --> 00:07:48,126 a few precarious dollars by selling scraps of information 86 00:07:48,168 --> 00:07:49,801 to the authorities. 87 00:07:50,001 --> 00:07:52,422 Sometimes it works, and sometimes it doesn't. 88 00:07:52,622 --> 00:07:55,043 When it does, it can save a lot of time. 89 00:07:56,001 --> 00:07:57,301 This time it did. 90 00:07:58,501 --> 00:08:00,093 Hello, Mr Morton? 91 00:08:00,293 --> 00:08:02,584 Carter is at the Zelder apartments. 92 00:08:02,784 --> 00:08:04,051 Corner of Grant Street. 93 00:08:04,709 --> 00:08:06,009 Room 303. 94 00:09:11,501 --> 00:09:13,176 Well, there goes our lead. 95 00:09:13,376 --> 00:09:15,959 Yeah, proves one thing, anyway. 96 00:09:16,001 --> 00:09:18,751 Benson's hunch about the outfit behind him. 97 00:09:18,951 --> 00:09:21,176 Yeah, they play rough. 98 00:09:21,376 --> 00:09:22,959 Smart too, way ahead of us. 99 00:09:23,793 --> 00:09:26,168 They knew he'd talk when we got him so they beat us to him. 100 00:09:26,368 --> 00:09:28,334 Maybe we can nab the guy who did it. 101 00:09:28,534 --> 00:09:30,084 Professional job, hired gun. 102 00:09:30,918 --> 00:09:33,918 Chances are he didn't even know who he was working for. 103 00:09:34,118 --> 00:09:35,709 No, they'll send in another man to take up 104 00:09:35,751 --> 00:09:38,551 where Carter left off and maybe after six months 105 00:09:38,751 --> 00:09:41,959 we get next to him maybe six months later we'll find out 106 00:09:42,159 --> 00:09:43,676 who his boss is and by that time 107 00:09:43,876 --> 00:09:46,293 the stuff'll be flooding in all over the country. 108 00:09:47,668 --> 00:09:49,301 It was a tough one to lose. 109 00:09:50,334 --> 00:09:51,755 Make anything out of that? 110 00:09:51,955 --> 00:09:53,376 No, a lot of mumbo jumbo. 111 00:09:53,576 --> 00:09:54,343 Figures mostly. 112 00:09:54,543 --> 00:09:56,759 Probably records of transactions. 113 00:09:56,959 --> 00:10:01,251 This Vancouver outfit, the Arctic World Trading Company, 114 00:10:01,451 --> 00:10:02,968 that might be something new. 115 00:10:03,834 --> 00:10:06,293 Worth checking with the Canadian people, anyway. 116 00:10:11,418 --> 00:10:13,859 Canadian boys have anything on the Vancouver angle? 117 00:10:14,059 --> 00:10:16,501 Oh, they know about an Arctic World Trading Company 118 00:10:16,701 --> 00:10:17,968 in Vancouver all right. 119 00:10:18,168 --> 00:10:19,713 A guy named William McCandles. 120 00:10:19,913 --> 00:10:21,259 They've got no record on him. 121 00:10:21,459 --> 00:10:23,376 Must be some connection if the outfit's listed 122 00:10:23,576 --> 00:10:25,301 in Carter's little black book. 123 00:10:25,501 --> 00:10:26,876 Why don't we try to move in on him? 124 00:10:27,076 --> 00:10:28,509 No, no good. 125 00:10:29,251 --> 00:10:31,251 You don't know what you're up against. 126 00:10:31,451 --> 00:10:32,301 For an undercover job, Sam, 127 00:10:32,501 --> 00:10:33,968 you gotta know who you're playing with. 128 00:10:34,168 --> 00:10:36,418 What to convince them, what they'll believe. 129 00:10:36,618 --> 00:10:37,218 That's the trouble with this thing. 130 00:10:37,418 --> 00:10:40,084 There's nothing to go on, nothing to get your teeth in. 131 00:10:41,501 --> 00:10:43,501 But they're out there somewhere. 132 00:10:43,701 --> 00:10:44,968 Just getting started. 133 00:10:45,168 --> 00:10:47,959 And pretty soon we'll be seeing some of the results. 134 00:10:48,159 --> 00:10:50,009 Heaven knows they're bad enough now. 135 00:10:50,209 --> 00:10:52,709 Admissions to the narcotics ward of the City Hospital, 136 00:10:52,751 --> 00:10:55,709 the County Jail Hospital, the morgue. 137 00:10:55,909 --> 00:10:57,009 All in a week. 138 00:10:58,001 --> 00:11:00,918 Maybe that's why a guy like me stays on in this business. 139 00:11:01,118 --> 00:11:02,626 I can't think of any other reason. 140 00:11:03,501 --> 00:11:04,959 But I really hate the rats that are responsible 141 00:11:05,159 --> 00:11:06,593 for that kind of thing. 142 00:11:06,793 --> 00:11:08,751 I hate them with every bone in my body. 143 00:11:09,793 --> 00:11:11,693 If people could only see some of the poor, 144 00:11:11,893 --> 00:11:13,793 pathetic wrecks that we see every day. 145 00:11:15,668 --> 00:11:17,834 well, that's not getting us anywhere. 146 00:11:19,459 --> 00:11:21,009 I think I got a notion. 147 00:11:21,793 --> 00:11:23,293 wanna let me try it? 148 00:11:23,493 --> 00:11:24,426 what? 149 00:11:24,626 --> 00:11:27,668 I know a guy who can get me into that mob. 150 00:11:27,868 --> 00:11:28,709 In Vancouver? 151 00:11:28,909 --> 00:11:30,009 Any mob. 152 00:11:30,626 --> 00:11:31,676 Who? 153 00:11:31,876 --> 00:11:32,901 Johnny Evans. 154 00:11:33,101 --> 00:11:34,426 Johnny Evans? 155 00:11:35,543 --> 00:11:37,051 Are you crazy? 156 00:11:37,709 --> 00:11:39,009 Maybe. 157 00:11:39,876 --> 00:11:41,651 Maybe I was crazy. 158 00:11:41,851 --> 00:11:43,626 It was a long chance to take. 159 00:11:44,584 --> 00:11:47,918 I was the one who had sent Johnny Evans up to Alcatraz. 160 00:11:48,118 --> 00:11:49,876 I'd known him since we both were kids. 161 00:11:50,834 --> 00:11:52,593 He'd never been a narcotics operator 162 00:11:52,793 --> 00:11:54,259 but he was a gangster and a hoodlum. 163 00:11:54,459 --> 00:11:57,209 And he hated every cop that ever breathed. 164 00:11:57,409 --> 00:11:58,759 And me most of all. 165 00:11:59,543 --> 00:12:02,418 There was one thing, though, one thing that I knew 166 00:12:02,618 --> 00:12:04,938 about Johnny that nobody else ever did. 167 00:12:05,138 --> 00:12:07,459 And that's what I was counting on. 168 00:12:07,501 --> 00:12:09,338 It would be pretty rough on Johnny, but 169 00:12:09,538 --> 00:12:11,376 I thought I knew what he'd say. 170 00:12:29,376 --> 00:12:30,926 Hello Johnny. 171 00:12:32,084 --> 00:12:33,384 Sit down. 172 00:12:35,876 --> 00:12:37,176 Cigarette? 173 00:12:56,918 --> 00:12:58,343 I wanna talk to you. 174 00:12:59,793 --> 00:13:01,176 I got a job to do. 175 00:13:01,793 --> 00:13:03,593 There's a big push open again. 176 00:13:04,459 --> 00:13:06,334 We think it begins in Vancouver. 177 00:13:06,534 --> 00:13:08,001 A guy name McCandles. 178 00:13:08,201 --> 00:13:09,468 But we don't know. 179 00:13:09,668 --> 00:13:11,838 We don't know where it goes from there. 180 00:13:12,038 --> 00:13:14,209 We only know there's a big mob somewhere. 181 00:13:14,409 --> 00:13:15,509 A big operation. 182 00:13:16,543 --> 00:13:18,218 I want you to get me in. 183 00:13:19,418 --> 00:13:21,213 I can't make any promises, but 184 00:13:21,413 --> 00:13:23,209 you might do yourself some good. 185 00:13:26,126 --> 00:13:27,047 Is that all? 186 00:13:27,247 --> 00:13:28,468 That's all. 187 00:13:30,251 --> 00:13:32,043 Only you haven't given me an answer. 188 00:13:43,001 --> 00:13:44,301 Cut it out. 189 00:13:45,918 --> 00:13:48,084 You may be an awful tough man with those hoodlums of yours, 190 00:13:48,284 --> 00:13:49,968 but to me you're a dime a dozen. 191 00:13:51,126 --> 00:13:52,668 I'll make a deal with you. 192 00:13:53,751 --> 00:13:56,959 Gonna take you on the outside for 24 hours. 193 00:13:57,876 --> 00:14:01,713 I'm gonna tell you some things and show you some things. 194 00:14:01,913 --> 00:14:05,751 Then, after that, if you wanna come back here all right. 195 00:14:05,951 --> 00:14:07,051 And no restraint. 196 00:14:07,876 --> 00:14:09,218 Sure. 197 00:14:09,418 --> 00:14:10,922 You think you can get me on the outside 198 00:14:11,122 --> 00:14:12,626 and I get a taste of it and I go crazy. 199 00:14:12,826 --> 00:14:13,980 Well, let me tell you something. 200 00:14:14,180 --> 00:14:15,134 I'll rot in this place forever 201 00:14:15,334 --> 00:14:17,293 before I'll be a stool pigeon for a copper. 202 00:14:17,493 --> 00:14:18,126 How long have you been in here? 203 00:14:18,326 --> 00:14:18,959 You know how long. 204 00:14:19,159 --> 00:14:20,051 Yeah. 205 00:14:20,251 --> 00:14:23,251 Times change a lot in three years, Johnny. 206 00:14:23,451 --> 00:14:26,051 New faces, new places. 207 00:14:26,251 --> 00:14:27,918 All the girls get the new look. 208 00:14:29,126 --> 00:14:31,084 What have you got to lose? 209 00:14:32,168 --> 00:14:33,676 24 hours. 210 00:15:04,001 --> 00:15:05,176 What's this? 211 00:15:05,376 --> 00:15:06,926 They're gonna drive us. 212 00:15:34,584 --> 00:15:36,584 Morton, Narcotics Bureau. 213 00:15:36,784 --> 00:15:37,884 Oh, yeah. 214 00:15:39,918 --> 00:15:41,218 This way, please. 215 00:16:32,459 --> 00:16:33,843 Show him the report. 216 00:16:54,251 --> 00:16:56,126 Can you identify the body? 217 00:17:06,668 --> 00:17:07,968 She was his wife. 218 00:17:11,543 --> 00:17:14,251 I knew she was sick but I never knew she- 219 00:17:14,451 --> 00:17:15,855 She wasn't sick. 220 00:17:16,055 --> 00:17:17,759 She was murdered. 221 00:17:18,501 --> 00:17:19,551 Not your way, not with a gun, 222 00:17:19,751 --> 00:17:21,713 but she was murdered just the same. 223 00:17:21,913 --> 00:17:23,273 And she was murdered for money. 224 00:17:23,473 --> 00:17:24,634 You know what the score is. 225 00:17:24,834 --> 00:17:27,168 You know the racket and the kind of guys that are in it. 226 00:17:27,368 --> 00:17:28,343 They killed her. 227 00:17:28,543 --> 00:17:30,134 They killed her for the few bucks they could 228 00:17:30,334 --> 00:17:33,251 squeeze out of her every week to get the stuff she needed. 229 00:17:37,459 --> 00:17:39,259 You know how they die, Johnny? 230 00:17:39,793 --> 00:17:41,759 You got any idea what it's like? 231 00:17:41,959 --> 00:17:44,171 What they go through from that first time 232 00:17:44,371 --> 00:17:46,384 they find they can't get along without it? 233 00:17:46,584 --> 00:17:49,168 How they have to have more and more until every cent 234 00:17:49,368 --> 00:17:51,168 they can lay hands on goes into it? 235 00:17:51,368 --> 00:17:52,968 How they begin to hit the skids 236 00:17:53,168 --> 00:17:55,251 when they can't raise the money any more. 237 00:17:56,584 --> 00:17:58,584 They'll do anything for it then, Johnny. 238 00:17:59,668 --> 00:18:00,630 Anything. 239 00:18:00,830 --> 00:18:02,093 Shut up. 240 00:18:05,501 --> 00:18:07,176 They can't get enough now. 241 00:18:07,876 --> 00:18:10,043 Pretty soon every nerve in their body is screaming 242 00:18:10,243 --> 00:18:11,218 and they're tearing off their clothes 243 00:18:11,418 --> 00:18:13,501 and they're tearing at their skinny bodies with their nails 244 00:18:13,701 --> 00:18:14,801 and screaming. 245 00:18:15,543 --> 00:18:17,876 That's how they die, Johnny. 246 00:18:18,076 --> 00:18:18,509 Screaming. 247 00:18:18,709 --> 00:18:21,209 - Shut up! - That's how she died. 248 00:18:37,251 --> 00:18:39,109 All right. 249 00:18:39,309 --> 00:18:40,968 But I haven't forgotten a thing. 250 00:18:41,168 --> 00:18:43,209 And if you got any idea you're gonna come back here 251 00:18:43,409 --> 00:18:44,543 and brag about how you made a stool pigeon 252 00:18:44,743 --> 00:18:46,168 outta Johnny Evans, forget it. 253 00:18:46,368 --> 00:18:47,593 Because my chance will come. 254 00:18:47,793 --> 00:18:51,334 And when it does, I'll get you, copper, and good. 255 00:18:54,168 --> 00:18:57,584 '35, robbery, one year suspended. 256 00:18:59,543 --> 00:19:01,259 Come on, come on. 257 00:19:01,459 --> 00:19:05,709 '36, armed robbery, Indiana, two to five. 258 00:19:06,834 --> 00:19:08,130 '43, sent to the Rock for- 259 00:19:08,330 --> 00:19:09,926 What names does he use? 260 00:19:10,626 --> 00:19:12,501 Real name, Michael R. Doyle. 261 00:19:12,701 --> 00:19:14,501 In Chicago, Mike Doyle. 262 00:19:14,701 --> 00:19:15,801 Indiana. 263 00:19:17,001 --> 00:19:17,926 Come on, it's my neck too 264 00:19:18,126 --> 00:19:19,876 if you ever come up with the wrong answer. 265 00:19:21,084 --> 00:19:23,692 Indiana, Manny Dayton. 266 00:19:23,892 --> 00:19:26,430 On the Coast, Mike Doyle. 267 00:19:26,630 --> 00:19:29,168 James Ruhl, James J. Hamlin. 268 00:19:30,251 --> 00:19:31,801 Your clothes are wrong. 269 00:19:32,001 --> 00:19:35,418 Get a pair of 30 dollar shoes and a couple of suits. 270 00:19:35,618 --> 00:19:36,926 Something sharp. 271 00:19:39,001 --> 00:19:41,376 You can't carry these, they got your initials on them. 272 00:19:41,576 --> 00:19:43,168 Yeah, yeah, I know. 273 00:20:07,751 --> 00:20:08,384 This thing is no good, 274 00:20:08,584 --> 00:20:10,334 it's got copper written all over it. 275 00:20:10,534 --> 00:20:11,634 Get another one. 276 00:20:12,209 --> 00:20:13,884 And put some bullets in it. 277 00:20:20,126 --> 00:20:21,793 Your train leaves at 10:45. 278 00:20:23,918 --> 00:20:25,918 Here's your tickets and money. 279 00:20:27,084 --> 00:20:28,501 You can get more if you need it. 280 00:20:28,701 --> 00:20:29,938 But try and make it last. 281 00:20:30,138 --> 00:20:31,676 You know how the budget is. 282 00:20:32,459 --> 00:20:34,709 There's a phony record on you going into the files tonight, 283 00:20:34,909 --> 00:20:36,343 just in case. 284 00:20:36,543 --> 00:20:38,376 Here's a copy of all the Canadian boys have 285 00:20:38,576 --> 00:20:40,551 on the Vancouver push and McCandles. 286 00:20:40,751 --> 00:20:42,276 There's not much there and I don't think it'll do you 287 00:20:42,476 --> 00:20:44,001 any real good but I thought you might want to look at it 288 00:20:44,201 --> 00:20:45,301 on your way up. 289 00:20:45,709 --> 00:20:49,168 And, here's the type of gun you wanted. 290 00:20:50,043 --> 00:20:51,343 Okay? 291 00:20:54,543 --> 00:20:55,843 Okay. 292 00:20:56,251 --> 00:20:58,418 You sure you wanna go ahead with this, Mort? 293 00:20:59,376 --> 00:21:00,676 Uh-huh. 294 00:21:01,959 --> 00:21:03,259 well. 295 00:21:10,251 --> 00:21:12,468 I wanna tell you something, Evans. 296 00:21:12,668 --> 00:21:14,626 I don't like this and I don't like you. 297 00:21:15,501 --> 00:21:17,501 There'd better not be anything go wrong. 298 00:21:24,876 --> 00:21:26,176 Goodbye, copper. 299 00:21:34,209 --> 00:21:35,426 Once we'd crossed the border 300 00:21:35,626 --> 00:21:37,459 into Canada I began to think of all the things 301 00:21:37,659 --> 00:21:39,509 that could go wrong. 302 00:21:39,709 --> 00:21:41,384 I had a promise from Johnny. 303 00:21:41,584 --> 00:21:43,793 It was a double promise and I knew he'd keep 304 00:21:43,993 --> 00:21:45,509 both ends of it if he could. 305 00:21:46,084 --> 00:21:50,168 From now on my life would be in his hands 24 hours a day. 306 00:21:51,168 --> 00:21:53,751 I thought of the kind of men we were going up against. 307 00:21:53,951 --> 00:21:55,051 And what they'd done to Pete Carter 308 00:21:55,251 --> 00:21:57,884 just to make sure he'd keep his mouth shut. 309 00:21:58,084 --> 00:22:00,051 I thought of all the ways they could figure out to dispose 310 00:22:00,251 --> 00:22:03,459 of a certain federal cop, if they ever caught him. 311 00:22:04,626 --> 00:22:06,834 But it was too late to worry about that now. 312 00:22:17,293 --> 00:22:18,468 Can I help you? 313 00:22:18,668 --> 00:22:19,301 Is Mr. McCandles in? 314 00:22:19,501 --> 00:22:22,209 Tell him it's Johnny Evans, from the States. 315 00:22:25,168 --> 00:22:27,251 There's a Johnny Evans to see you, Mr. McCandles, 316 00:22:27,451 --> 00:22:28,551 from the States. 317 00:22:30,168 --> 00:22:32,376 Mr. McCandles will see you in his office. 318 00:22:32,576 --> 00:22:33,676 Thank you. 319 00:22:40,501 --> 00:22:41,609 I'm Evans. 320 00:22:41,809 --> 00:22:42,718 Hi, Johnny. 321 00:22:42,918 --> 00:22:45,584 This is my partner, Mike Doyle. 322 00:22:45,784 --> 00:22:46,884 Hello, Mike. 323 00:22:48,293 --> 00:22:49,634 Sit down, fellas. 324 00:22:53,084 --> 00:22:54,817 Well, well, Johnny Evans. 325 00:22:55,017 --> 00:22:56,751 I've heard a lot about you. 326 00:22:57,668 --> 00:22:59,876 Been away, haven't you? 327 00:23:00,076 --> 00:23:00,676 Yeah. 328 00:23:00,876 --> 00:23:02,751 What are you doing in this part of the country? 329 00:23:02,951 --> 00:23:03,759 We're traveling. 330 00:23:03,959 --> 00:23:06,251 Just making a few business connections. 331 00:23:06,451 --> 00:23:08,605 Is that why you came to see me? 332 00:23:08,805 --> 00:23:10,959 Yeah, you're sort of on our list. 333 00:23:12,626 --> 00:23:14,126 What kind of business? 334 00:23:14,326 --> 00:23:15,834 Buying, selling. 335 00:23:17,543 --> 00:23:19,501 You mean you'd like to trade in the kind of 336 00:23:19,701 --> 00:23:21,134 merchandise I handle? 337 00:23:21,751 --> 00:23:24,626 If your stuff is up to standard and we can make a deal. 338 00:23:40,584 --> 00:23:43,463 You understand, of course, I'm strictly wholesale. 339 00:23:43,663 --> 00:23:46,543 I don't keep anything here but a few samples for show. 340 00:24:03,918 --> 00:24:05,459 Now here's a lovely item. 341 00:24:06,459 --> 00:24:08,134 I can get these now too. 342 00:24:08,876 --> 00:24:11,793 I can make you a pretty good proposition on stuff like that. 343 00:24:13,626 --> 00:24:15,168 Yeah, that's real nice. 344 00:24:17,418 --> 00:24:20,126 But it isn't exactly the kind of stuff we had in mind. 345 00:24:21,334 --> 00:24:22,676 Mike Doyle. 346 00:24:23,584 --> 00:24:26,209 Seems to me I used to know a guy by that name. 347 00:24:26,409 --> 00:24:27,509 Kansas City. 348 00:24:28,168 --> 00:24:29,259 I was there for a while. 349 00:24:29,459 --> 00:24:31,501 - What outfit? - Willy Green. 350 00:24:32,918 --> 00:24:35,334 I don't remember ever seeing you before, though. 351 00:24:36,209 --> 00:24:38,251 Maybe you know a guy I knew in Frisco. 352 00:24:38,451 --> 00:24:39,551 Pete Carter. 353 00:24:40,376 --> 00:24:42,176 Pete Carter, eh? 354 00:24:43,001 --> 00:24:44,551 Didn't he get in some kind of trouble? 355 00:24:44,751 --> 00:24:46,209 Who do you think you're talking to, McCandles, 356 00:24:46,409 --> 00:24:46,926 a couple of saps? 357 00:24:47,126 --> 00:24:48,959 I just spent three years on the rack, he spent two. 358 00:24:49,159 --> 00:24:50,543 You wanna check it? 359 00:24:50,743 --> 00:24:51,176 Take it easy. 360 00:24:51,376 --> 00:24:52,426 I'll take it the way I see it. 361 00:24:52,626 --> 00:24:53,734 we came here to talk a business deal. 362 00:24:53,934 --> 00:24:55,043 If you don't wanna hear it, say so 363 00:24:55,243 --> 00:24:56,376 but don't try to play games. 364 00:24:56,576 --> 00:24:58,343 Take it easy, Johnny. 365 00:24:58,543 --> 00:25:01,168 Just like to make sure who I'm dealing with, that's all. 366 00:25:01,368 --> 00:25:02,509 Well, now you know. 367 00:25:03,626 --> 00:25:04,959 You fellas gonna be in town long? 368 00:25:05,159 --> 00:25:06,259 Long enough. 369 00:25:07,876 --> 00:25:09,709 There's a joint called The Frontier Club, 370 00:25:09,909 --> 00:25:10,884 down in Columbia Street. 371 00:25:11,084 --> 00:25:13,543 Meet me there tonight and maybe we can work something out. 372 00:25:13,743 --> 00:25:14,843 That's better. 373 00:25:22,959 --> 00:25:23,759 Get Terry on the phone. 374 00:25:23,959 --> 00:25:25,834 Tell her I wanna see her up here right away. 375 00:25:39,001 --> 00:25:40,176 Yes, gentlemen? 376 00:25:40,376 --> 00:25:41,551 Mr. McCandles come in yet? 377 00:25:41,751 --> 00:25:42,834 We're supposed to meet him here. 378 00:25:43,034 --> 00:25:44,718 Oh, yes, this way, please. 379 00:25:46,668 --> 00:25:48,084 He's not here yet, but he asked me 380 00:25:48,284 --> 00:25:49,718 to have you wait for him. 381 00:25:51,834 --> 00:25:53,051 Your table, gentlemen. 382 00:25:53,251 --> 00:25:55,418 Hey, Jimmy, get me another one, will you? 383 00:26:01,126 --> 00:26:04,209 What are you, a couple of new recruits for the goon squad? 384 00:26:04,409 --> 00:26:06,251 we're just here to do a little business 385 00:26:06,451 --> 00:26:07,801 with Mr. McCandles. 386 00:26:10,334 --> 00:26:11,843 Are you a friend of his? 387 00:26:12,501 --> 00:26:15,293 Yeah, I'm a friend of his. 388 00:26:15,493 --> 00:26:16,134 Lucky fella. 389 00:26:16,334 --> 00:26:18,676 Well, his luck is about to run out. 390 00:26:18,876 --> 00:26:20,668 What kind of business are you fellas in? 391 00:26:20,868 --> 00:26:22,751 Oh ah, furs. 392 00:26:24,251 --> 00:26:25,593 You know something? 393 00:26:25,793 --> 00:26:28,501 You're kinda cute for a fur merchant. 394 00:26:28,701 --> 00:26:29,501 What's your name? 395 00:26:29,701 --> 00:26:30,938 Mike Doyle. 396 00:26:31,138 --> 00:26:32,176 I'm Terry Stewart. 397 00:26:32,376 --> 00:26:34,651 You wanna dance, Mike Doyle? 398 00:26:34,851 --> 00:26:37,126 Ah, thanks, we got business. 399 00:26:37,326 --> 00:26:38,468 Come on. 400 00:26:38,668 --> 00:26:40,176 Hm, the gallant type. 401 00:26:42,918 --> 00:26:45,459 Um, you better hold this for me. 402 00:26:46,959 --> 00:26:48,426 So the ice won't melt. 403 00:26:57,834 --> 00:26:59,634 Don't be scared. 404 00:27:00,876 --> 00:27:03,509 I bruise easy but I don't break. 405 00:27:03,709 --> 00:27:05,209 This is the first time I've danced with a girl 406 00:27:05,409 --> 00:27:06,509 in three years. 407 00:27:07,501 --> 00:27:09,793 What's the matter, you got something against girls? 408 00:27:10,959 --> 00:27:13,168 Where I've been they didn't have any girls. 409 00:27:14,043 --> 00:27:15,343 Oh. 410 00:27:16,168 --> 00:27:17,468 Who's your friend? 411 00:27:18,334 --> 00:27:19,968 Just a business partner. 412 00:27:22,126 --> 00:27:23,593 He's nice. 413 00:27:23,793 --> 00:27:26,293 I mean, he seems kind of different than the usual 414 00:27:26,334 --> 00:27:29,168 bunch of crumbs that hang around an outfit like this. 415 00:27:30,876 --> 00:27:31,942 If you know what I mean. 416 00:27:32,142 --> 00:27:33,509 Yeah, I know what you mean. 417 00:27:34,084 --> 00:27:36,501 Not that there's anything wrong with you either. 418 00:27:37,501 --> 00:27:38,797 What's your name? 419 00:27:38,997 --> 00:27:40,093 Johnny Evans. 420 00:27:40,293 --> 00:27:42,213 Where are you from, Johnny? 421 00:27:42,413 --> 00:27:44,334 The States, California. 422 00:27:45,751 --> 00:27:47,176 Oh, California. 423 00:27:49,168 --> 00:27:50,926 You mean there's still a place where it's warm 424 00:27:51,126 --> 00:27:55,168 and they got palm trees and you can lie out on that 425 00:27:55,368 --> 00:27:57,501 lovely hot sun all the year around. 426 00:27:58,418 --> 00:27:59,718 I guess so. 427 00:28:01,084 --> 00:28:02,718 You know California? 428 00:28:03,418 --> 00:28:07,376 Uh uh, I was brought up in Tucson, Arizona. 429 00:28:10,876 --> 00:28:12,301 Wish I'd never left it. 430 00:28:13,543 --> 00:28:15,551 Been in this dump for two years. 431 00:28:15,751 --> 00:28:18,084 The only time I've ever been warm was once I went to sleep 432 00:28:18,284 --> 00:28:20,251 with a cigarette and I set the bed on fire. 433 00:28:23,251 --> 00:28:24,759 when are you going back? 434 00:28:25,501 --> 00:28:26,801 Depends. 435 00:28:28,626 --> 00:28:30,251 Is your friend going with you? 436 00:28:31,418 --> 00:28:34,418 Listen, sister, if you figure I'm making a fast switch, 437 00:28:34,618 --> 00:28:35,509 count him out. 438 00:28:35,709 --> 00:28:37,959 I'm telling you for your own good. 439 00:28:39,576 --> 00:28:40,843 I'm sorry. 440 00:28:41,043 --> 00:28:44,209 I shouldn't have done that. 441 00:28:44,409 --> 00:28:45,718 Lately I've been. 442 00:28:47,418 --> 00:28:49,134 I'm just nervous. 443 00:28:51,126 --> 00:28:52,426 Forget it. 444 00:28:56,251 --> 00:28:58,043 You wanna go back to that drink now? 445 00:29:00,668 --> 00:29:02,334 It wouldn't be such a bad idea. 446 00:29:10,168 --> 00:29:12,468 - Hello, Mac. - Hiya, baby. 447 00:29:12,668 --> 00:29:15,126 This is my partner, Ray Dallas, Johnny Evans. 448 00:29:15,326 --> 00:29:16,292 - Hi. - Hello. 449 00:29:16,492 --> 00:29:17,759 Sit down, sit down. 450 00:29:18,709 --> 00:29:20,009 Not you. 451 00:29:22,251 --> 00:29:23,418 I'll keep quiet, Mac, I just wanna- 452 00:29:23,618 --> 00:29:24,709 Go on, go on, beat it. 453 00:29:24,909 --> 00:29:26,301 I just wanna talk. 454 00:29:33,751 --> 00:29:36,418 Sorry I'm late, I was held up at the office. 455 00:29:38,376 --> 00:29:40,051 Well, happy days. 456 00:29:44,418 --> 00:29:47,043 Well, fellas, what's your proposition? 457 00:29:47,243 --> 00:29:48,426 I told you. 458 00:29:48,626 --> 00:29:50,259 You'll buy, we'll sell. 459 00:29:50,918 --> 00:29:53,418 Anybody can do that if they got it to sell. 460 00:29:53,618 --> 00:29:55,626 What's so special about your push? 461 00:29:55,826 --> 00:29:57,126 How much can you handle? 462 00:29:57,326 --> 00:29:58,426 All I can get. 463 00:29:59,126 --> 00:30:00,942 So you're not getting any. 464 00:30:01,142 --> 00:30:02,759 Why didn't you say so? 465 00:30:02,959 --> 00:30:04,668 For a couple of guys that are new in this racket 466 00:30:04,868 --> 00:30:05,843 you know an awful lot. 467 00:30:06,043 --> 00:30:07,505 I know the border. 468 00:30:07,705 --> 00:30:09,468 How much can you give us? 469 00:30:10,084 --> 00:30:11,418 More than Pete Carter ever did. 470 00:30:11,618 --> 00:30:13,218 Aw, that guy. 471 00:30:14,334 --> 00:30:15,876 Where are you gonna get it? 472 00:30:16,076 --> 00:30:16,759 Same place he did. 473 00:30:16,959 --> 00:30:18,543 You got the connections? 474 00:30:18,743 --> 00:30:19,843 No. 475 00:30:20,293 --> 00:30:21,959 You're gonna give it to us. 476 00:30:22,159 --> 00:30:23,259 How do you like that? 477 00:30:23,459 --> 00:30:25,546 These two guys come up here with a lot of big talk about 478 00:30:25,746 --> 00:30:27,834 buying and selling and what are they gonna do it with? 479 00:30:28,034 --> 00:30:28,968 Our connections. 480 00:30:29,168 --> 00:30:31,084 What do you think we are, a couple of marks? 481 00:30:31,284 --> 00:30:32,384 Shut up, Mac. 482 00:30:34,001 --> 00:30:34,634 Come on. 483 00:30:34,834 --> 00:30:35,634 Wait a minute, Doyle. 484 00:30:35,834 --> 00:30:37,876 What do you think, you're the only outfit in the country? 485 00:30:38,076 --> 00:30:39,793 Sit down, sit down. 486 00:30:40,793 --> 00:30:41,926 what's the matter with you guys? 487 00:30:42,126 --> 00:30:44,859 Can't you talk a little business without getting sore? 488 00:30:45,059 --> 00:30:47,793 we just wanna know who's gonna get what out of this, 489 00:30:47,993 --> 00:30:49,134 that's all. 490 00:30:49,334 --> 00:30:51,317 What do I have to do, spell it for you? 491 00:30:51,517 --> 00:30:53,501 We bank the deal with our own dough. 492 00:30:53,701 --> 00:30:54,759 we take the chances. 493 00:30:54,959 --> 00:30:56,834 If there's a rumble, we do the time. 494 00:30:58,293 --> 00:31:00,301 And we got the fix. 495 00:31:00,501 --> 00:31:02,301 You get the fix in at the border? 496 00:31:02,501 --> 00:31:03,959 How else do you think we're gonna get it over? 497 00:31:04,159 --> 00:31:05,259 Dig a tunnel? 498 00:31:08,709 --> 00:31:10,251 Well, where do we go from here? 499 00:31:11,876 --> 00:31:13,301 We'll let you know. 500 00:31:13,501 --> 00:31:15,359 But it might take a little time. 501 00:31:15,559 --> 00:31:17,418 Don't let it take too much time. 502 00:31:20,126 --> 00:31:21,426 Let's go. 503 00:31:28,168 --> 00:31:29,468 Mike. 504 00:31:30,501 --> 00:31:32,084 Mike, take me with you. 505 00:31:32,284 --> 00:31:33,334 what do you mean? 506 00:31:33,534 --> 00:31:34,521 Take me out of here. 507 00:31:34,721 --> 00:31:35,990 Back to the States. 508 00:31:36,190 --> 00:31:37,724 Wherever you're going. 509 00:31:37,924 --> 00:31:39,459 I can't do it by myself. 510 00:31:39,659 --> 00:31:40,759 He'd stop me. 511 00:31:41,251 --> 00:31:43,418 I gotta get out of here, right away. 512 00:31:43,618 --> 00:31:45,176 I can't stand it anymore. 513 00:31:45,751 --> 00:31:47,468 Mike, I'm sick or something. 514 00:31:48,293 --> 00:31:51,001 Look, I can't take you where I'm going. 515 00:31:51,201 --> 00:31:52,218 Be a good kid. 516 00:31:52,418 --> 00:31:54,009 Go on back to your party. 517 00:31:56,418 --> 00:31:57,718 Mike. 518 00:31:59,668 --> 00:32:00,884 Mike, please. 519 00:32:01,084 --> 00:32:02,384 Plea. 520 00:32:14,084 --> 00:32:15,609 All cop, aren't you? 521 00:32:15,809 --> 00:32:17,334 Right to the heart. 522 00:32:29,834 --> 00:32:31,942 Planning any stopovers, Miss? 523 00:32:32,142 --> 00:32:34,251 No, I'm going straight through to Tucson. 524 00:32:40,501 --> 00:32:42,918 How did she know where we were going? 525 00:32:42,959 --> 00:32:44,959 Why don't you ask her? 526 00:32:52,959 --> 00:32:55,584 Gee, Mike, what a nice surprise. 527 00:32:55,784 --> 00:32:56,884 I'll bet. 528 00:33:02,043 --> 00:33:03,209 Where are you going? 529 00:33:03,409 --> 00:33:04,509 Tucson. 530 00:33:04,918 --> 00:33:06,343 That's my hometown, you know. 531 00:33:06,543 --> 00:33:08,547 I finally got my own consent to give that big ape 532 00:33:08,747 --> 00:33:10,751 the brushoff and go on back to the hashhouse. 533 00:33:11,626 --> 00:33:13,959 It may not be much of a life but at least it's an honest- 534 00:33:14,159 --> 00:33:14,843 Save it. 535 00:33:15,043 --> 00:33:16,759 I've heard it from experts. 536 00:33:17,668 --> 00:33:20,334 McCandles put you up to this, didn't he? 537 00:33:20,534 --> 00:33:21,634 Didn't he? 538 00:33:22,959 --> 00:33:24,468 All right, Mike. 539 00:33:24,668 --> 00:33:26,259 But this is on the level. 540 00:33:27,543 --> 00:33:30,251 I've been trying to break with McCandles for months. 541 00:33:30,451 --> 00:33:33,126 Only, I didn't have any place to go. 542 00:33:33,326 --> 00:33:34,426 No one to turn to. 543 00:33:35,209 --> 00:33:37,651 Then, when you came along, you seemed different 544 00:33:37,851 --> 00:33:40,293 from the rest of the mugs I've always known. 545 00:33:40,493 --> 00:33:41,759 Like you might give somebody a break. 546 00:33:41,959 --> 00:33:44,084 And then when I heard you were going to Tucson. 547 00:33:45,501 --> 00:33:47,297 Honest, Mike. I won't be any trouble. 548 00:33:47,497 --> 00:33:49,093 I won't ask for anything special. 549 00:33:49,293 --> 00:33:52,543 Maybe after a while we might even make a go of it. 550 00:33:52,743 --> 00:33:54,709 I only want a chance, that's all. 551 00:33:55,584 --> 00:33:56,668 You don't believe me, do you? 552 00:33:56,868 --> 00:33:57,968 No. 553 00:34:00,584 --> 00:34:02,463 Look, Mike, there are some things 554 00:34:02,663 --> 00:34:04,543 that it isn't easy for a girl to say. 555 00:34:05,584 --> 00:34:06,384 Even a girl like me. 556 00:34:06,584 --> 00:34:08,834 But maybe now is the time to say'em. 557 00:34:10,376 --> 00:34:12,293 I've had a pretty rugged life. 558 00:34:12,493 --> 00:34:13,676 I learned one lesson. 559 00:34:14,334 --> 00:34:17,543 There's only one thing in the whole world you can count on. 560 00:34:17,743 --> 00:34:19,418 The only one thing I ever have wanted. 561 00:34:19,618 --> 00:34:20,468 That's money. 562 00:34:20,668 --> 00:34:22,259 I don't care how I get it. 563 00:34:23,043 --> 00:34:26,668 You may not think so, but I'll always land on my feet. 564 00:34:26,868 --> 00:34:27,301 I'm pretty smart. 565 00:34:27,501 --> 00:34:29,380 I know what I got on the ball. 566 00:34:29,580 --> 00:34:31,259 If you can't use it, okay. 567 00:34:31,459 --> 00:34:33,793 Where you're going there'll be somebody who can. 568 00:34:35,751 --> 00:34:38,834 I'm not going back to that hashhouse, Mike. 569 00:34:39,034 --> 00:34:40,051 Not me. 570 00:34:40,251 --> 00:34:41,551 Not ever. 571 00:34:43,584 --> 00:34:45,134 Now you listen to me. 572 00:34:45,334 --> 00:34:48,293 When this train comes into Seattle, you're gonna get off 573 00:34:48,493 --> 00:34:51,259 and go right back to Vancouver where you belong. 574 00:34:51,459 --> 00:34:53,376 Because if you don't, you're gonna get in the biggest 575 00:34:53,576 --> 00:34:55,334 trouble you ever had in your life. 576 00:34:55,534 --> 00:34:56,634 You understand? 577 00:34:57,084 --> 00:34:58,384 No, she won't. 578 00:34:59,168 --> 00:35:01,418 Because unless she goes along I don't either. 579 00:35:04,501 --> 00:35:05,713 You mean that? 580 00:35:05,913 --> 00:35:07,426 You know I do. 581 00:35:27,459 --> 00:35:29,093 It just doesn't figure. 582 00:35:29,626 --> 00:35:31,959 Unless the crazy fool has actually fallen for her. 583 00:35:32,159 --> 00:35:33,521 It's a cross, can't you see that? 584 00:35:33,721 --> 00:35:34,884 Can't you see it coming a mile away? 585 00:35:35,084 --> 00:35:37,293 Yeah, but the angle, the angle, what's the angle? 586 00:35:37,493 --> 00:35:39,605 A guy like Johnny Evans wants to do a job, 587 00:35:39,805 --> 00:35:41,718 he doesn't need a dame to tell him how. 588 00:35:41,918 --> 00:35:44,088 Look, Mort, the only thing you've got on this guy, 589 00:35:44,288 --> 00:35:46,459 the only thing that's keeping him in line is a girl, 590 00:35:46,659 --> 00:35:47,917 a dead girl, a memory. 591 00:35:48,117 --> 00:35:49,176 So he gets a new girl. 592 00:35:49,376 --> 00:35:50,751 What do you think is gonna happen? 593 00:35:50,951 --> 00:35:52,051 I don't know. 594 00:35:52,834 --> 00:35:54,918 All I know is this looks like the biggest thing 595 00:35:55,118 --> 00:35:56,301 we've run across in years. 596 00:35:56,501 --> 00:35:58,209 Any chance you could play it alone from here on? 597 00:35:58,409 --> 00:36:00,751 No, I haven't got the in. 598 00:36:01,709 --> 00:36:03,126 All McCandles would give us was the name 599 00:36:03,326 --> 00:36:04,542 of a dude ranch in Tucson. 600 00:36:04,742 --> 00:36:06,259 we'll be contacted there. 601 00:36:06,918 --> 00:36:09,334 No, if we're gonna go through with it 602 00:36:09,534 --> 00:36:10,426 I gotta have him with me. 603 00:36:10,626 --> 00:36:13,834 I'll let the Tucson boys know you're in the neighborhood. 604 00:36:16,868 --> 00:36:17,884 Just one thing. 605 00:36:18,084 --> 00:36:19,751 If you do get in a jam, don't play the grandstand. 606 00:36:19,951 --> 00:36:21,647 Pick up and get out of there. 607 00:36:21,847 --> 00:36:23,345 Good agents are too hard to train 608 00:36:23,545 --> 00:36:25,343 and I don't like to lose them. 609 00:36:50,418 --> 00:36:52,384 Oh, Mike, isn't it wonderful? 610 00:36:52,584 --> 00:36:54,959 Johnny get a cab, I'll take care of the bags. 611 00:37:23,376 --> 00:37:25,376 Hey, fellas, you know what kind of joint this is 612 00:37:25,576 --> 00:37:26,009 we're going to? 613 00:37:26,209 --> 00:37:28,793 Swimming pools, tennis courts, riding stables, 614 00:37:28,993 --> 00:37:30,218 private bungalows. 615 00:37:30,418 --> 00:37:32,093 Oh, yeah, it's the B-Bar-M. 616 00:37:32,293 --> 00:37:34,026 - You folks going there? - Uh-huh. 617 00:37:34,226 --> 00:37:35,759 Oh, say, you'll have a swell time. 618 00:37:35,959 --> 00:37:37,876 People from all over the country go there. 619 00:37:38,076 --> 00:37:39,334 Bigshots from the East. 620 00:37:39,534 --> 00:37:40,676 Society people. 621 00:37:44,751 --> 00:37:46,834 I guess I finally hit the big time, huh? 622 00:37:47,959 --> 00:37:50,168 Only it's a little bigger than I figured on. 623 00:37:51,668 --> 00:37:53,876 I can't go to a place like that, Johnny. 624 00:37:54,076 --> 00:37:55,176 why not? 625 00:37:56,876 --> 00:37:59,876 Something no girl can ever quite get across to a man. 626 00:38:00,793 --> 00:38:02,793 I never travel with company like that. 627 00:38:04,376 --> 00:38:08,009 Look, I'll give you a ring when I get a room. 628 00:38:08,209 --> 00:38:10,584 Then maybe we'll get together some time later, huh? 629 00:38:11,834 --> 00:38:12,468 Get in. 630 00:38:12,668 --> 00:38:14,426 - No, Johnny. - I said get in. 631 00:38:31,459 --> 00:38:33,084 The old place sure has changed. 632 00:38:34,626 --> 00:38:37,084 There's the hashhouse I used to work at. 633 00:38:37,284 --> 00:38:38,468 What a dump. 634 00:38:41,501 --> 00:38:44,751 Driver, pull up over there a minute, will you? 635 00:38:45,709 --> 00:38:47,376 Couple of things I wanna pick up. 636 00:38:49,126 --> 00:38:50,426 Do you mind? 637 00:39:10,584 --> 00:39:11,796 There you are, kid. 638 00:39:11,996 --> 00:39:13,107 See anything you like? 639 00:39:13,307 --> 00:39:14,418 Oh, Johnny, I couldn't. 640 00:39:14,618 --> 00:39:15,843 Don't be a sucker. 641 00:39:16,043 --> 00:39:18,918 He's got more dough than the United States Treasury. 642 00:39:20,251 --> 00:39:21,551 Come on. 643 00:39:37,876 --> 00:39:41,501 Call for Mr. Clark. 644 00:39:41,701 --> 00:39:43,376 Call for Mr. Clark. 645 00:39:51,959 --> 00:39:53,880 Do you have anything for three? 646 00:39:54,080 --> 00:39:56,001 Do you have a reservation, sir? 647 00:39:56,201 --> 00:39:57,509 Why, uh, no. 648 00:39:57,709 --> 00:39:59,151 I'm sorry, sir, we're booked up 649 00:39:59,351 --> 00:40:00,593 for nearly a year in advance. 650 00:40:00,793 --> 00:40:02,176 There could be some cancellations, of course, 651 00:40:02,376 --> 00:40:04,209 but I'm afraid I couldn't possibly give you anything 652 00:40:04,409 --> 00:40:05,218 for at least a month. 653 00:40:05,418 --> 00:40:07,584 I might have known it couldn't be real. 654 00:40:08,709 --> 00:40:10,834 You sure you're not expecting us? 655 00:40:11,034 --> 00:40:12,176 Doyle and Evans? 656 00:40:12,834 --> 00:40:16,834 - Oh, yes, you're Mr. Doyle? - Yeah. 657 00:40:17,959 --> 00:40:21,251 Oh, yes, uh, I believe I have a note right here. 658 00:40:23,209 --> 00:40:26,751 Yes, we have a nice double bungalow for the two gentlemen. 659 00:40:26,951 --> 00:40:28,376 And a single for the lady. 660 00:40:28,576 --> 00:40:30,001 would you sign, please? 661 00:40:30,201 --> 00:40:31,301 Tad! 662 00:40:36,876 --> 00:40:37,918 Bungalow eight for the two gentlemen. 663 00:40:38,118 --> 00:40:39,876 And room 1C for Miss Stewart. 664 00:40:40,076 --> 00:40:41,176 Yes, sir. 665 00:40:42,876 --> 00:40:44,593 Don't look at me like that. 666 00:40:44,793 --> 00:40:47,255 McCandles didn't exactly have to be a quiz kid 667 00:40:47,455 --> 00:40:49,918 to figure out where I was going or with who. 668 00:40:52,501 --> 00:40:54,676 Thank you, Mr. Doyle. 669 00:40:54,876 --> 00:40:57,251 I hope you have a very pleasant stay. 670 00:41:15,918 --> 00:41:18,668 You can leave them right there. 671 00:41:23,084 --> 00:41:24,801 Thank you, sir. 672 00:41:27,959 --> 00:41:30,442 You know you're not kidding me, don't you? 673 00:41:30,642 --> 00:41:33,126 I don't know what it is with you and that dame 674 00:41:33,326 --> 00:41:35,084 but it better be on the level. 675 00:41:35,284 --> 00:41:37,043 How could you tell, copper? 676 00:41:37,243 --> 00:41:38,551 Even if it was. 677 00:41:45,618 --> 00:41:46,718 Hello. 678 00:41:47,584 --> 00:41:49,384 Yeah, hiya, kid. 679 00:41:53,001 --> 00:41:54,468 I don't know. 680 00:41:56,251 --> 00:41:57,793 Okay, I'll meet you in the bar. 681 00:41:59,459 --> 00:42:01,334 - You stick around. - Don't be silly. 682 00:42:02,751 --> 00:42:04,293 I said stick around. 683 00:42:09,876 --> 00:42:11,676 What's the matter, copper? 684 00:42:12,293 --> 00:42:14,051 Nervous in the service? 685 00:42:27,376 --> 00:42:28,676 Come in. 686 00:42:29,584 --> 00:42:31,343 well, howdy, strangers. 687 00:42:31,543 --> 00:42:35,376 Welcome to the ol' B-bar-M bunkhouse and put'er there. 688 00:42:35,576 --> 00:42:37,043 What's your handle, partner? 689 00:42:37,243 --> 00:42:37,926 Doyle, Mike Doyle. 690 00:42:38,126 --> 00:42:40,918 Oh, Proud is mine, but all the cow folks in these parts 691 00:42:41,118 --> 00:42:42,918 call me Hank and I'd consider it a real favor 692 00:42:42,959 --> 00:42:44,551 if you do the same. 693 00:42:44,751 --> 00:42:46,593 And you must be Mr. Evans. 694 00:42:46,793 --> 00:42:48,718 Mighty glad to have you with us. 695 00:42:48,918 --> 00:42:51,134 You know, I'm kind of the foreman around here. 696 00:42:51,334 --> 00:42:55,876 Combination manager, greeter, chuckwagon boss. 697 00:42:56,076 --> 00:42:57,801 Oh, say, I'm mighty sorry I wasn't here to give you 698 00:42:58,001 --> 00:43:00,126 the glad hand when you unsaddled your cayuses this morning 699 00:43:00,326 --> 00:43:02,751 but I had to fly up to Phoenix on a little business. 700 00:43:02,951 --> 00:43:05,084 Well, I don't want to take up a lot of your time 701 00:43:05,284 --> 00:43:07,218 but I just want you to know that we aim to make 702 00:43:07,418 --> 00:43:10,626 you wranglers feel at home here in every way we can. 703 00:43:10,826 --> 00:43:12,751 Anything you want, any little old thing at all, 704 00:43:12,951 --> 00:43:13,718 you just name it. 705 00:43:13,918 --> 00:43:15,634 Make mine with plain water. 706 00:43:15,834 --> 00:43:18,009 Oh, say, that puts me in mind to something. 707 00:43:18,209 --> 00:43:20,918 We're having our big frontier dance tomorrow night. 708 00:43:21,118 --> 00:43:22,834 You all bring any western duds with you? 709 00:43:23,034 --> 00:43:24,843 No, we're here on business. 710 00:43:25,043 --> 00:43:26,943 Well, no harm mixing a little pleasure 711 00:43:27,143 --> 00:43:28,868 with your business, eh? 712 00:43:29,068 --> 00:43:30,593 But don't you worry about the duds. 713 00:43:30,793 --> 00:43:33,043 We have everything right here, everything you need. 714 00:43:33,243 --> 00:43:33,843 Yeah, thanks. 715 00:43:34,043 --> 00:43:35,501 Fix you up like a real dude. 716 00:43:35,701 --> 00:43:36,134 Thanks a lot. 717 00:43:36,334 --> 00:43:37,843 Oh, no trouble, no trouble at all. 718 00:43:38,043 --> 00:43:41,376 You folks just go ahead and have yourself a grand ol' time. 719 00:44:02,168 --> 00:44:04,255 ? Skip all around, make your row? 720 00:44:04,455 --> 00:44:06,343 ? Swing 'em high and swing 'em low? 721 00:44:06,543 --> 00:44:08,088 ? Allemande left with the ol' left hand? 722 00:44:08,288 --> 00:44:09,919 ? Back to your partner right left grand? 723 00:44:10,119 --> 00:44:11,689 ? Hand over hand till you come round? 724 00:44:11,889 --> 00:44:13,259 ? Meet your partner, promanide eight? 725 00:44:13,459 --> 00:44:17,501 ? Round the ol' track till you come straight? 726 00:44:17,701 --> 00:44:19,042 ? Ladies center and back to back? 727 00:44:19,242 --> 00:44:20,730 ? Gents promanide the outside track? 728 00:44:20,930 --> 00:44:22,418 ? Skip your partner, take the next? 729 00:44:22,618 --> 00:44:27,251 Bill, how are you? 730 00:44:27,451 --> 00:44:28,917 How are ya, Bill? 731 00:44:29,117 --> 00:44:30,884 Who's that with ya? 732 00:44:33,459 --> 00:44:35,051 Paul, how are ya? 733 00:44:35,251 --> 00:44:38,001 Well, well, how are you folks? 734 00:44:38,201 --> 00:44:39,801 Oh, I'm sorry. 735 00:44:40,001 --> 00:44:42,376 Clumsy darn things, but I kinda like the way 736 00:44:42,576 --> 00:44:45,876 they go with the outfit. 737 00:44:46,834 --> 00:44:49,209 Oh, I'd like you to meet a friend of mine here 738 00:44:49,251 --> 00:44:50,593 from South of the border. 739 00:44:50,793 --> 00:44:54,876 Señor Martinez, Miss Sewart, Mr. Doyle, Mr. Evans. 740 00:44:56,376 --> 00:44:59,001 Say, how were those duds I sent over to you folks? 741 00:44:59,201 --> 00:44:59,759 Did you like them? 742 00:44:59,959 --> 00:45:01,668 Did they fit you all right? 743 00:45:01,868 --> 00:45:03,313 - Fine. - Thanks. 744 00:45:03,513 --> 00:45:04,801 Good, you look fine. 745 00:45:05,001 --> 00:45:07,109 And if I may say so, without offense, 746 00:45:07,309 --> 00:45:09,418 the young lady looks very lovely tonight. 747 00:45:09,618 --> 00:45:10,834 You really think so? 748 00:45:11,034 --> 00:45:12,384 I sure do. 749 00:45:12,584 --> 00:45:15,793 Well you folks just go right ahead 750 00:45:15,834 --> 00:45:18,084 and have yourselves a lot of fun. 751 00:45:19,001 --> 00:45:22,459 What, Harry, how are you? Okay, Hank. 752 00:45:22,659 --> 00:45:24,063 More fun than being out at a wake 753 00:45:24,263 --> 00:45:25,968 with a couple of undertakers. 754 00:45:27,251 --> 00:45:28,968 What's the matter with you fellas? 755 00:45:29,168 --> 00:45:31,468 The deal will come through sooner or later. 756 00:45:31,668 --> 00:45:34,626 It's not as if this was such a tough place to sweat it out. 757 00:45:38,043 --> 00:45:39,218 Mike, relax. 758 00:45:39,418 --> 00:45:40,051 what are you trying to do? 759 00:45:40,251 --> 00:45:42,626 Set a world's record for staying mad at somebody? 760 00:45:46,209 --> 00:45:47,509 Come on. 761 00:46:02,959 --> 00:46:04,001 Bourbon and water, please. 762 00:46:04,201 --> 00:46:05,301 Yes, sir. 763 00:46:47,918 --> 00:46:50,293 Have you seen anything of Mr. Evans or Miss Stewart? 764 00:46:50,493 --> 00:46:51,968 No, sir, I haven't. 765 00:47:22,376 --> 00:47:24,793 Looking for something, Mac? 766 00:47:28,376 --> 00:47:30,567 Yeah, I was looking for a pal of mine. 767 00:47:30,767 --> 00:47:32,759 Well, you won't find him around here. 768 00:47:32,959 --> 00:47:35,043 Be a good guy and go on back to the party. 769 00:47:36,876 --> 00:47:38,751 Sure, sure. 770 00:47:48,543 --> 00:47:51,943 Well, Mr. Doyle, what were you doing out there? 771 00:47:52,143 --> 00:47:55,543 Get lost in our wide open spaces or something, eh? 772 00:47:55,743 --> 00:47:56,980 I was just looking for my sidekick. 773 00:47:57,180 --> 00:47:58,218 You haven't seen him, have you? 774 00:47:58,418 --> 00:48:00,926 Why, no, no I haven't, not lately, that is. 775 00:48:01,126 --> 00:48:04,626 One of your hired hands just stuck a rod in my ribs. 776 00:48:04,826 --> 00:48:05,259 Did what? 777 00:48:05,459 --> 00:48:07,692 Oh, that must have been Pete. 778 00:48:07,892 --> 00:48:09,926 Don't pay no never mind to him. 779 00:48:10,126 --> 00:48:12,759 He's just one of my watchmen around here. 780 00:48:12,959 --> 00:48:15,126 Sometimes he gets kinda highfalutin' ideas about his job. 781 00:48:15,326 --> 00:48:17,509 But I'm sure glad I run into you. 782 00:48:17,709 --> 00:48:19,984 I've been meaning to buy you a little drink. 783 00:48:20,184 --> 00:48:22,259 - Oh, thanks but- - Aw, come on, come on. 784 00:48:22,459 --> 00:48:24,334 You know, generally I get acquainted with my folks 785 00:48:24,534 --> 00:48:25,343 the first day they're here. 786 00:48:25,543 --> 00:48:27,734 But it seems like I've been so busy lately 787 00:48:27,934 --> 00:48:30,126 I just been plain neglecting you fellas. 788 00:48:32,584 --> 00:48:34,218 Rest your bones. 789 00:48:36,834 --> 00:48:39,334 You know, I got some stuff here I bet you haven't seen 790 00:48:39,534 --> 00:48:41,584 the likes of since Prohibition. 791 00:48:48,959 --> 00:48:50,468 Come on, let's hear it. 792 00:48:52,684 --> 00:48:54,301 If you knew Nick, why didn't you say so? 793 00:48:54,501 --> 00:48:57,043 I told you, I was covering his play. 794 00:48:57,243 --> 00:48:59,043 Not good enough. 795 00:48:59,243 --> 00:49:00,093 who's your sidekick? 796 00:49:00,293 --> 00:49:02,338 He signed his name, look on the register. 797 00:49:02,538 --> 00:49:04,584 Small talk. 798 00:49:04,784 --> 00:49:06,834 You never worked with him before. 799 00:49:07,034 --> 00:49:07,634 What's the angle? 800 00:49:07,834 --> 00:49:10,459 He's banking for me, he's got the dough. 801 00:49:10,659 --> 00:49:12,146 He's a federal, isn't he? 802 00:49:12,346 --> 00:49:13,834 Isn't he? 803 00:49:14,034 --> 00:49:16,759 Isn't he? 804 00:49:16,959 --> 00:49:19,376 Sure, he's Sherlock Holmes. 805 00:49:20,459 --> 00:49:23,168 Make it easy for yourself, sucker. 806 00:49:23,368 --> 00:49:24,855 We just broke him down. 807 00:49:25,055 --> 00:49:26,343 He told us he was a fed. 808 00:49:26,543 --> 00:49:28,734 Yeah, sure, sure he did. 809 00:49:28,934 --> 00:49:31,126 He's a federal, isn't he? 810 00:49:33,597 --> 00:49:35,668 That's enough, Charlie. 811 00:49:47,459 --> 00:49:49,543 Well, I guess the boys are on the level. 812 00:49:49,743 --> 00:49:50,884 Are you sure? 813 00:49:51,084 --> 00:49:52,884 - You made up your mind? - Yep. 814 00:49:55,959 --> 00:49:57,921 I don't like that kind of stuff. 815 00:49:58,121 --> 00:49:59,794 Neither do I, my boy, neither do I. 816 00:49:59,994 --> 00:50:01,897 But Evans never was in this business. 817 00:50:02,097 --> 00:50:04,324 If he'd just been a little more friendly 818 00:50:04,524 --> 00:50:07,058 he'd have saved you both a lot of trouble. 819 00:50:07,258 --> 00:50:09,793 I was waiting for you to make the first move. 820 00:50:10,709 --> 00:50:12,251 I've been away for three years. 821 00:50:13,334 --> 00:50:16,209 How did I know what you were covering with that hick play? 822 00:50:17,584 --> 00:50:18,218 I didn't even tell him that- 823 00:50:18,418 --> 00:50:20,568 Well, you know we gotta be careful. 824 00:50:20,768 --> 00:50:22,718 But I hope you don't hold it against me 825 00:50:22,918 --> 00:50:25,251 because I'd like to see you boys do a little business. 826 00:50:25,451 --> 00:50:26,313 With who? 827 00:50:26,513 --> 00:50:27,176 With me. 828 00:50:27,376 --> 00:50:30,834 He's Nick Avery, the biggest guy in the racket. 829 00:50:31,034 --> 00:50:32,918 Get Martinez in here. 830 00:50:34,376 --> 00:50:36,134 Let's have a little talk, huh? 831 00:50:36,334 --> 00:50:38,609 Oh, maybe you'd better run along now. 832 00:50:38,809 --> 00:50:41,084 We'll have a little drink later, huh? 833 00:50:41,284 --> 00:50:42,384 Sure. 834 00:50:43,959 --> 00:50:46,209 So you're the banker, eh? 835 00:50:46,409 --> 00:50:47,051 That's right. 836 00:50:47,251 --> 00:50:48,593 Got the money with you? 837 00:50:48,793 --> 00:50:51,626 You'll get the money when we get what we want. 838 00:50:51,826 --> 00:50:53,584 You got a smart partner here, Johnny. 839 00:50:53,784 --> 00:50:54,384 Yeah. 840 00:50:54,584 --> 00:50:55,751 We wanna get moving. 841 00:50:55,951 --> 00:50:56,718 When do we get it? 842 00:50:56,918 --> 00:50:58,593 When do we get it, he says. 843 00:50:58,793 --> 00:51:01,001 You know, we've been worrying about that same little thing 844 00:51:01,201 --> 00:51:01,968 ever since the war. 845 00:51:02,168 --> 00:51:03,009 I thought you had a source. 846 00:51:03,209 --> 00:51:06,676 well, now, hold your horses, I didn't say I didn't. 847 00:51:06,876 --> 00:51:10,834 You know, a man can work and scheme on something for years. 848 00:51:11,034 --> 00:51:12,771 Finally he gets it set just right 849 00:51:12,971 --> 00:51:14,509 and some stranger comes along 850 00:51:14,709 --> 00:51:16,626 and takes the whole thing for granted. 851 00:51:17,751 --> 00:51:19,959 You know, maybe you boys haven't heard it where you've been 852 00:51:20,159 --> 00:51:22,918 but it's been kinda rough in this business. 853 00:51:23,118 --> 00:51:25,543 'Course I haven't had a bad time. 854 00:51:25,743 --> 00:51:26,843 I got a good front here. 855 00:51:27,043 --> 00:51:29,255 Of course it don't pay for itself but- 856 00:51:29,455 --> 00:51:31,668 Do you have a source or don't you? 857 00:51:32,668 --> 00:51:34,051 Do we have a source? 858 00:51:35,626 --> 00:51:39,084 About 500 acres of flowers and our own refining plant. 859 00:51:39,918 --> 00:51:42,043 You boys think you could handle that much? 860 00:51:42,876 --> 00:51:45,626 Yeah, we'll take our piece of it. 861 00:51:46,501 --> 00:51:47,426 When can we get it? 862 00:51:47,626 --> 00:51:49,343 Well now, you boys just simmer down. 863 00:51:49,543 --> 00:51:51,426 You know these things take a little time. 864 00:51:51,626 --> 00:51:54,918 You just laze around here and enjoy yourselves. 865 00:51:55,118 --> 00:51:56,918 I'll tell when we wanna see your money. 866 00:51:57,876 --> 00:52:01,626 Oh, say, I wouldn't want to see anything happen 867 00:52:01,826 --> 00:52:03,134 to you boys while you're here. 868 00:52:03,334 --> 00:52:07,418 So ah, Charlie, you just sorta keep an eye on them, will ya? 869 00:52:07,618 --> 00:52:09,343 - Sure, Nick. - Fine. 870 00:52:19,334 --> 00:52:20,151 Thanks. 871 00:52:20,351 --> 00:52:20,968 For what? 872 00:52:21,168 --> 00:52:23,418 What do you think would happen to me if I chirped? 873 00:52:24,876 --> 00:52:27,668 When you get in the clear, copper, watch out. 874 00:52:41,959 --> 00:52:43,259 Gimme another, Charlie. 875 00:52:43,459 --> 00:52:46,213 What are you trying to do, drink the joint dry? 876 00:52:46,413 --> 00:52:49,168 I'll kill time my way, you kill it yours, okay? 877 00:52:49,368 --> 00:52:52,051 - Hello, fellas. - Oh, hello. 878 00:52:52,251 --> 00:52:54,501 Nick is flying Martinez down to the border. 879 00:52:55,418 --> 00:52:56,093 The border? 880 00:52:56,293 --> 00:52:57,959 Mm-hm, he asked me to go with him. 881 00:52:58,159 --> 00:52:58,926 Do you mind? 882 00:52:59,126 --> 00:53:01,084 No, why should I? 883 00:53:01,284 --> 00:53:02,259 Have fun. 884 00:53:02,459 --> 00:53:04,584 I told you I'd land on my feet. 885 00:53:04,784 --> 00:53:05,884 Happy landings. 886 00:53:16,459 --> 00:53:17,884 I don't like that. 887 00:53:18,084 --> 00:53:20,126 Then why don't you do something about it? 888 00:53:27,126 --> 00:53:28,426 Howdy, boy. 889 00:53:43,126 --> 00:53:45,634 Take it easy, she's no good for you. 890 00:53:45,834 --> 00:53:47,918 If that's what she wants, let her have it. 891 00:53:49,251 --> 00:53:52,168 Only a cop could be that dumb. 892 00:53:53,168 --> 00:53:54,718 She wants you. 893 00:53:54,918 --> 00:53:56,418 Don't you know that yet? 894 00:53:56,618 --> 00:53:58,593 - Me? - Yes, you. 895 00:53:58,793 --> 00:54:01,380 Do you think I brought her along for myself? 896 00:54:01,580 --> 00:54:03,968 I brought her because she's a decent kid. 897 00:54:04,168 --> 00:54:06,968 And I didn't wanna see her end up on a slab too. 898 00:54:07,168 --> 00:54:09,918 Because I thought when you saw how she felt about you 899 00:54:10,118 --> 00:54:11,834 you'd at least give her a break. 900 00:54:12,034 --> 00:54:12,843 Try to help her. 901 00:54:13,043 --> 00:54:15,126 Because I was chump enough to think that you really cared 902 00:54:15,326 --> 00:54:16,959 about what happened to people. 903 00:54:17,159 --> 00:54:17,593 Take it easy. 904 00:54:17,793 --> 00:54:19,584 Well, you're not kidding me any more. 905 00:54:19,784 --> 00:54:21,480 You don't care about people. 906 00:54:21,680 --> 00:54:23,376 To you it's nothing but a game. 907 00:54:23,576 --> 00:54:24,667 Hide and seek. 908 00:54:24,867 --> 00:54:25,759 Cops and robbers. 909 00:54:25,959 --> 00:54:28,376 Anything goes as long as you come in the winner. 910 00:54:30,001 --> 00:54:31,551 You're not a man. 911 00:54:31,751 --> 00:54:34,626 You're what you always have been and always will be. 912 00:54:34,826 --> 00:54:35,718 A rotten, stinking. 913 00:54:39,288 --> 00:54:42,459 I'll take care of him. 914 00:55:16,793 --> 00:55:19,918 What's the matter, had a tough night? 915 00:55:20,118 --> 00:55:21,168 Better get dressed, sport. 916 00:55:21,368 --> 00:55:22,218 The boss wants to see you. 917 00:55:22,418 --> 00:55:24,501 All right, tell him I'll be right over. 918 00:55:26,543 --> 00:55:27,843 I'll wait. 919 00:55:29,459 --> 00:55:30,843 Suit yourself. 920 00:55:32,751 --> 00:55:34,718 Johnny, that's a great idea. 921 00:55:34,918 --> 00:55:37,584 In fact I'm surprised I didn't think of it myself. 922 00:55:38,668 --> 00:55:40,584 Oh hi there, boys, come in, come in. 923 00:55:41,668 --> 00:55:43,130 Well, I understand you fellas 924 00:55:43,330 --> 00:55:44,593 had a little trouble last night. 925 00:55:44,793 --> 00:55:46,584 Just bottle trouble, nothing serious. 926 00:55:46,784 --> 00:55:48,176 Oh, I'm glad to hear it. 927 00:55:49,084 --> 00:55:51,343 Because tonight we make our first haul. 928 00:55:51,543 --> 00:55:54,876 It'll be a big one and I want you boys along. 929 00:55:55,076 --> 00:55:56,209 Where are we going? 930 00:55:56,409 --> 00:55:58,134 The border, Nogales. 931 00:55:59,626 --> 00:56:00,959 I hope you're not gonna try to get it over 932 00:56:01,159 --> 00:56:01,593 with that plane of yours. 933 00:56:01,793 --> 00:56:04,984 No, no, we gotta be a little cuter than that. 934 00:56:05,184 --> 00:56:08,376 Your boy here had a couple of pretty good ideas. 935 00:56:08,576 --> 00:56:10,209 Got a real sense of humor too. 936 00:56:11,084 --> 00:56:12,593 well, that's about it. 937 00:56:12,793 --> 00:56:14,551 We leave tonight, 9:00 sharp. 938 00:56:15,168 --> 00:56:17,301 Oh, just one little thing. 939 00:56:17,501 --> 00:56:19,093 It isn't that I don't trust you guys 940 00:56:19,293 --> 00:56:22,209 but I don't want any slip ups so Joey here 941 00:56:22,409 --> 00:56:23,759 is gonna be with you until we leave. 942 00:56:23,959 --> 00:56:27,584 He's my own personal bodyguard and a mighty fine boy. 943 00:56:27,784 --> 00:56:29,218 You stay here. 944 00:56:54,918 --> 00:56:56,218 Coming in? 945 00:56:59,834 --> 00:57:01,793 How about rustling me up some chow? 946 00:57:01,993 --> 00:57:03,509 I haven't had breakfast yet. 947 00:57:04,418 --> 00:57:05,751 What's the matter, can't you talk? 948 00:57:05,951 --> 00:57:07,051 He's a dummy. 949 00:57:07,584 --> 00:57:09,051 He don't know how. 950 00:57:10,293 --> 00:57:13,084 He don't know how to do much of anything. 951 00:57:13,284 --> 00:57:14,468 Except shoot a gun. 952 00:58:01,168 --> 00:58:02,468 Psst. 953 00:58:06,293 --> 00:58:08,293 Are we playing games now? 954 00:58:08,493 --> 00:58:09,551 Look, I'm in a jam. 955 00:58:09,751 --> 00:58:11,001 I gotta take a chance, a long chance 956 00:58:11,201 --> 00:58:12,968 that I had you figured wrong. 957 00:58:13,168 --> 00:58:14,418 I'm not gonna make any speeches about it. 958 00:58:14,618 --> 00:58:15,051 I haven't got time. 959 00:58:15,251 --> 00:58:17,047 I'll just give it to you straight. 960 00:58:17,247 --> 00:58:18,843 Then you make up your own mind. 961 00:58:19,043 --> 00:58:20,901 There's gonna be a little party tonight. 962 00:58:21,101 --> 00:58:22,959 They're gonna take me along for the ride. 963 00:58:23,001 --> 00:58:25,418 And the way things look, it may be my last ride. 964 00:58:28,751 --> 00:58:30,218 Try to get through to this number. 965 00:58:30,418 --> 00:58:33,168 Tell whoever answers that you're calling for me, Morton. 966 00:58:33,368 --> 00:58:35,959 Tell them it's tonight, the border, Nogales. 967 00:58:36,159 --> 00:58:37,259 They'll know what to do. 968 00:58:37,459 --> 00:58:39,501 You got all that? You understand it? 969 00:58:41,209 --> 00:58:43,442 So you are a cop. 970 00:59:03,251 --> 00:59:05,168 All right, sport, let's go. 971 00:59:22,376 --> 00:59:24,584 All right, Charlie, take the station wagon. 972 00:59:24,784 --> 00:59:26,551 Johnny, you drive. 973 00:59:26,751 --> 00:59:28,343 You in the front with him. 974 00:59:30,251 --> 00:59:32,876 Pete, you go handle the girl. 975 00:59:42,584 --> 00:59:44,134 Miss Stewart. 976 00:59:45,459 --> 00:59:47,876 The boss told me I should take care of you. 977 00:59:48,076 --> 00:59:48,926 How about a drink? 978 00:59:49,126 --> 00:59:50,301 Thanks very much, but I don't- 979 00:59:50,501 --> 00:59:52,334 Sorry, miss, I got my orders. 980 00:59:53,334 --> 00:59:56,668 Oh, well, who are we to disobey orders? 981 00:59:57,918 --> 00:59:59,509 Joe, two doubles. 982 01:00:14,168 --> 01:00:15,759 What time is the pickup? 983 01:00:16,543 --> 01:00:18,084 We've got plenty of time. 984 01:00:33,834 --> 01:00:35,501 Turn right at the next cutoff. 985 01:01:10,584 --> 01:01:13,668 Well ah, breaking ground for a new subway? 986 01:01:13,868 --> 01:01:15,426 That's no subway, copper. 987 01:01:16,626 --> 01:01:17,926 It's a grave. 988 01:01:23,876 --> 01:01:25,626 Let's cut out the act, if you think- 989 01:01:25,826 --> 01:01:27,093 You know, for a federal cop, 990 01:01:27,293 --> 01:01:29,418 you're gonna come in mighty handy tonight. 991 01:01:30,293 --> 01:01:31,593 You know where to take him. Yeah. 992 01:01:31,793 --> 01:01:33,459 Martinez won't know who you're bringing. 993 01:01:33,659 --> 01:01:35,259 But he's got everything set. 994 01:01:35,459 --> 01:01:38,963 I'm sending Joey with you to bring the car back here. 995 01:01:39,163 --> 01:01:42,668 Besides, he can sorta give me an eyewitness account. 996 01:01:42,868 --> 01:01:44,426 I thought he couldn't talk. 997 01:01:44,959 --> 01:01:46,426 He draws pictures. 998 01:01:48,918 --> 01:01:50,876 By the way, where will I send your cut? 999 01:01:53,959 --> 01:01:55,626 You can figure this for my cut. 1000 01:01:57,501 --> 01:01:58,801 Get in. 1001 01:02:05,126 --> 01:02:10,126 Pete, you're as sharp as a 10 dollar tack. 1002 01:02:12,293 --> 01:02:13,593 Excuse me. 1003 01:02:14,293 --> 01:02:15,051 Hey, where are you going? 1004 01:02:15,251 --> 01:02:18,751 Oh, you can't bear to let me out of your sight, can you? 1005 01:02:18,951 --> 01:02:21,418 wanna come along? 1006 01:02:25,668 --> 01:02:29,176 Miss, you gotta call this number for me. 1007 01:02:29,376 --> 01:02:31,609 Tell them you're calling for a man named Morton. 1008 01:02:31,809 --> 01:02:34,043 Tell them to get down to the border, Nogales, 1009 01:02:34,243 --> 01:02:35,468 as fast as they can. 1010 01:02:36,543 --> 01:02:37,843 You understand? 1011 01:02:38,834 --> 01:02:40,901 A man is going to be killed. 1012 01:02:41,101 --> 01:02:42,968 A man- 1013 01:02:43,168 --> 01:02:45,209 All right, all right, just a minute. 1014 01:02:47,834 --> 01:02:49,593 Don't use the phone here. 1015 01:02:49,793 --> 01:02:52,251 Call from down at the gas station. 1016 01:02:52,451 --> 01:02:55,584 Please. 1017 01:02:56,626 --> 01:02:58,926 They'll get you, Johnny. 1018 01:02:59,126 --> 01:03:01,334 Once you kill a federal cop, there's now place on earth 1019 01:03:01,534 --> 01:03:02,584 small enough to hide you. 1020 01:03:02,784 --> 01:03:03,384 Shut up. 1021 01:03:03,584 --> 01:03:04,843 They'll catch you. 1022 01:03:05,043 --> 01:03:07,343 They'll get you if it takes 20 years. 1023 01:03:07,543 --> 01:03:09,834 They'll get you and they'll bring you back and you'll fry. 1024 01:03:10,034 --> 01:03:10,759 Shut up! 1025 01:03:44,876 --> 01:03:46,301 Okay, go ahead. 1026 01:03:54,834 --> 01:03:56,709 - Are you American citizens? - Yes. 1027 01:03:56,909 --> 01:03:58,093 All right. 1028 01:04:47,834 --> 01:04:49,134 Come on. 1029 01:04:54,084 --> 01:04:55,551 Start walking. 1030 01:05:07,251 --> 01:05:08,551 Turn around. 1031 01:05:11,251 --> 01:05:13,168 So long, copper. 1032 01:06:36,751 --> 01:06:38,380 - Do you speak English? - Que pasa? 1033 01:06:38,580 --> 01:06:40,209 - Do you speak English? - Si, señor. 1034 01:06:40,409 --> 01:06:40,843 I gotta get to the border. 1035 01:06:41,043 --> 01:06:42,505 I'm a United States Treasury agent. 1036 01:06:42,705 --> 01:06:43,968 Tell him to take me there right away. 1037 01:06:44,168 --> 01:06:47,251 El señor quiere que lo lleves a la frontera imediatamente. 1038 01:06:47,451 --> 01:06:50,584 Mui bien, señor, vámos, está el carro. 1039 01:07:18,501 --> 01:07:20,051 It's clean, let him go. 1040 01:07:21,293 --> 01:07:22,418 Who's in charge here? 1041 01:07:22,618 --> 01:07:23,051 I'm Morton. 1042 01:07:23,251 --> 01:07:24,426 I'm Pringle, Tucson office. 1043 01:07:24,626 --> 01:07:26,001 This is Barton, the Customs agent. 1044 01:07:26,201 --> 01:07:26,634 Hi. 1045 01:07:26,834 --> 01:07:29,209 Well, Bill Benson was sure worried about you, fella. 1046 01:07:29,251 --> 01:07:30,259 You got my message. 1047 01:07:30,459 --> 01:07:32,459 Yeah, some woman phoned. 1048 01:07:33,584 --> 01:07:34,551 Nothing so far, eh? 1049 01:07:34,751 --> 01:07:36,751 No, they're not gonna run the stuff now, 1050 01:07:36,951 --> 01:07:37,884 not after what's happened. 1051 01:07:38,084 --> 01:07:40,276 Look, fella, let's not kid ourselves, we blew this one. 1052 01:07:40,476 --> 01:07:42,668 Benson gave me the pitch, I know what happened, so what? 1053 01:07:42,868 --> 01:07:43,801 We can't always guess right. 1054 01:07:44,001 --> 01:07:45,609 But they didn't know you had a tip. 1055 01:07:45,809 --> 01:07:47,201 I didn't know myself until just now. 1056 01:07:47,401 --> 01:07:48,593 All right, but something went wrong 1057 01:07:48,793 --> 01:07:50,459 or you wouldn't still be alive to talk about it. 1058 01:07:50,659 --> 01:07:51,384 That's just it. 1059 01:07:51,584 --> 01:07:53,709 That's what doesn't figure. 1060 01:07:53,909 --> 01:07:55,009 Copper! 1061 01:08:04,834 --> 01:08:08,126 Johnny, who did it? 1062 01:08:09,876 --> 01:08:11,176 The kid. 1063 01:08:12,626 --> 01:08:13,926 He spotted you. 1064 01:08:14,668 --> 01:08:16,793 Listen copper. 1065 01:08:18,418 --> 01:08:19,959 I had to plan it that way. 1066 01:08:22,209 --> 01:08:23,834 I had to play it for the breaks. 1067 01:08:24,034 --> 01:08:25,126 Sure, sure you did. 1068 01:08:25,326 --> 01:08:26,418 Where's the kid now? 1069 01:08:26,618 --> 01:08:27,718 Wait. 1070 01:08:28,459 --> 01:08:29,759 A funeral. 1071 01:08:32,418 --> 01:08:33,668 There was a funeral. 1072 01:08:33,868 --> 01:08:34,938 what? 1073 01:08:35,138 --> 01:08:36,509 They. 1074 01:08:38,918 --> 01:08:40,218 Get him inside. 1075 01:08:41,126 --> 01:08:43,209 Get an ambulance for him. 1076 01:08:45,501 --> 01:08:47,376 Did a funeral go through here tonight? 1077 01:08:47,576 --> 01:08:48,009 The funeral. 1078 01:08:48,209 --> 01:08:49,759 Holy mackerel, sure there was a funeral. 1079 01:08:49,959 --> 01:08:51,093 It went through here about a half an hour ago. 1080 01:08:51,293 --> 01:08:52,918 We searched the hearse, we looked them all over good 1081 01:08:53,118 --> 01:08:54,751 only there was one place we didn't look. 1082 01:08:54,951 --> 01:08:56,384 Come on. 1083 01:08:56,584 --> 01:08:58,709 Bill, phone ahead, have the highway patrol pick us up 1084 01:08:58,909 --> 01:08:59,343 on the other side. 1085 01:08:59,543 --> 01:09:01,218 Mac, you and Joe come with me. 1086 01:09:10,876 --> 01:09:12,176 A grave, hm? 1087 01:09:12,709 --> 01:09:13,926 That was Johnny's idea. 1088 01:09:14,126 --> 01:09:15,801 Looks like he really came through for you. 1089 01:09:16,001 --> 01:09:18,626 Yeah, I can understand why he played it that way now 1090 01:09:18,826 --> 01:09:20,376 but it sure looked bad at the time. 1091 01:09:21,959 --> 01:09:23,509 Here they come. 1092 01:09:32,668 --> 01:09:35,251 Here, maybe you'll need to use this. 1093 01:09:35,451 --> 01:09:36,134 Thanks. 1094 01:09:43,334 --> 01:09:45,051 There it is. 1095 01:09:45,626 --> 01:09:47,376 Cut your lights, pull into that side road. 1096 01:09:47,576 --> 01:09:49,051 Make it as quiet as you can. 1097 01:10:16,334 --> 01:10:17,634 Come on. 1098 01:10:29,793 --> 01:10:32,151 All right, get'em up, all of you. 1099 01:10:32,351 --> 01:10:34,709 Get over there, keep your hands up. 1100 01:10:39,043 --> 01:10:40,343 Open it up. 1101 01:10:47,043 --> 01:10:50,426 - You know him? - Avery's trigger man. 1102 01:10:50,626 --> 01:10:53,126 I got an idea this box was made for a bigger guy. 1103 01:10:53,326 --> 01:10:55,001 Yeah, somebody about your size. 1104 01:10:57,126 --> 01:10:58,259 The stuff was there, all right. 1105 01:10:58,459 --> 01:11:00,793 Enough room in there to pack a ton of it. 1106 01:11:00,993 --> 01:11:02,218 - Let's go. - Come on. 1107 01:11:12,084 --> 01:11:14,151 Pringle, Tucson office, Pringle, Tucson office, over. 1108 01:11:14,351 --> 01:11:16,218 Tucson to Pringle, go ahead. 1109 01:11:16,418 --> 01:11:18,001 Contact local authorities for a full description 1110 01:11:18,201 --> 01:11:18,634 of Nicholas Avery and Charles Borderaux. 1111 01:11:18,834 --> 01:11:21,334 Thought to be making a getaway from the B-bar-M Ranch. 1112 01:11:21,534 --> 01:11:22,218 Cover that spot. 1113 01:11:22,418 --> 01:11:24,168 Broadcast a full description on four-state alarm 1114 01:11:24,368 --> 01:11:25,301 and set up road blocks. 1115 01:11:25,501 --> 01:11:26,793 These men are wanted on a narcotics charge, 1116 01:11:26,993 --> 01:11:28,168 they're dangerous and fully armed. 1117 01:11:28,368 --> 01:11:29,551 Confirm, over. 1118 01:11:29,751 --> 01:11:30,426 Roger Wilcoe. 1119 01:11:30,626 --> 01:11:32,709 That is all, Pringle to Tucson, out. 1120 01:11:33,918 --> 01:11:35,734 They'll make a run for it now. 1121 01:11:35,934 --> 01:11:37,551 They'll be pretty desperate. 1122 01:11:37,751 --> 01:11:40,043 what about the girl? The one that phoned. 1123 01:11:40,243 --> 01:11:41,751 I was just thinking the same thing. 1124 01:11:44,084 --> 01:11:45,817 We gotta get out of here. 1125 01:11:46,017 --> 01:11:47,751 Why? where are we going? 1126 01:11:47,951 --> 01:11:49,051 Across the border. 1127 01:11:50,334 --> 01:11:51,009 Where are the fellas? 1128 01:11:51,209 --> 01:11:53,501 They ran into a little trouble. 1129 01:11:53,701 --> 01:11:54,384 what kind of trouble? 1130 01:11:54,584 --> 01:11:56,584 The same kinda trouble we're gonna run into 1131 01:11:56,784 --> 01:11:58,259 if we don't move in a hurry. 1132 01:11:58,918 --> 01:12:01,043 I'll ah, I'll get my things. 1133 01:12:01,243 --> 01:12:01,959 You won't have time. 1134 01:12:02,159 --> 01:12:03,176 Bring that, come on. 1135 01:12:42,334 --> 01:12:44,084 Open the door, let's get outta here. 1136 01:12:50,376 --> 01:12:52,051 Go in behind the hangar. 1137 01:13:10,043 --> 01:13:11,759 Well, that's it. 1138 01:14:03,418 --> 01:14:04,468 Within a matter of hours, 1139 01:14:04,668 --> 01:14:07,338 the greatest international narcotics ring since the war 1140 01:14:07,538 --> 01:14:10,009 was stopped cold before it even got started. 1141 01:14:10,209 --> 01:14:12,484 In simultaneous raids, Martinez and his gang 1142 01:14:12,684 --> 01:14:14,759 were rounded up by Mexican authorities. 1143 01:14:14,959 --> 01:14:18,418 And 1700 miles away, in Vancouver, British Columbia, 1144 01:14:18,618 --> 01:14:20,626 the McCandles mob was taken into custody. 1145 01:14:21,668 --> 01:14:23,551 Six months later the trials were over 1146 01:14:23,751 --> 01:14:26,093 with convictions in every instance. 1147 01:14:26,293 --> 01:14:30,176 In sentences ranging anywhere from five to 20 years. 1148 01:14:30,376 --> 01:14:32,668 And star witnesses for the government had been 1149 01:14:32,868 --> 01:14:34,759 a girl named Terry Stewart 1150 01:14:34,959 --> 01:14:38,209 and an ex-convict named Johnny Evans. 1151 01:14:38,409 --> 01:14:41,051 So long, copper. 81822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.